"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "Translations/Language.el.xml" (10 Oct 2018, 320446 Bytes) of package /windows/misc/VeraCrypt_1.23-Hotfix-2_Source.zip:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) XML source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file. See also the last Fossies "Diffs" side-by-side code changes report for "Language.el.xml": 1.22_Source_vs_1.23_Source.

    1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <VeraCrypt>
    3   <localization prog-version= "1.23-Hotfix-2">
    4     <language langid="el" name="Ελληνικά" en-name="Greek" version="0.1.0" translators="Βασίλης Κοσμίδης" />
    5     <font lang="el" class="normal" size="11" face="default" />
    6     <font lang="el" class="bold" size="13" face="Arial" />
    7     <font lang="el" class="fixed" size="12" face="Lucida Console" />
    8     <font lang="el" class="title" size="21" face="Times New Roman" />
    9     <entry lang="el" key="IDCANCEL">Ακύρωση</entry>
   10     <entry lang="el" key="IDC_ALL_USERS">Εγκατάσταση &amp;για όλους τους χρήστες</entry>
   11     <entry lang="el" key="IDC_BROWSE">Αναζή&amp;τηση...</entry>
   12     <entry lang="el" key="IDC_DESKTOP_ICON">Προσθήκη VeraCrypt στην ε&amp;πιφάνεια εργασίας</entry>
   13     <entry lang="en" key="IDC_DONATE">Donate now...</entry>
   14     <entry lang="el" key="IDC_FILE_TYPE">Συσχέτιση της &amp;επέκτασης αρχείων .hc με το VeraCrypt</entry>
   15     <entry lang="el" key="IDC_OPEN_CONTAINING_FOLDER">Ά&amp;νοιγμα του τόπου προορισμού με τη λήξη</entry>
   16     <entry lang="el" key="IDC_PROG_GROUP">Προσθήκη του VeraCrypt στο μεν&amp;ού Έναρξη</entry>
   17     <entry lang="el" key="IDC_SYSTEM_RESTORE">Δημιουργία σημείου επα&amp;ναφοράς συστήματος</entry>
   18     <entry lang="el" key="IDC_UNINSTALL">Απε&amp;γκ/σταση</entry>
   19     <entry lang="el" key="IDC_WIZARD_MODE_EXTRACT_ONLY">&amp;Εξαγωγή</entry>
   20     <entry lang="el" key="IDC_WIZARD_MODE_INSTALL">&amp;Εγκατάσταση</entry>
   21     <entry lang="el" key="IDD_INSTL_DLG">Οδηγός εγκατάστασης VeraCrypt</entry>
   22     <entry lang="el" key="IDD_UNINSTALL">Απεγκατάσταση VeraCrypt</entry>
   23     <entry lang="el" key="IDHELP">&amp;Βοήθεια</entry>
   24     <entry lang="el" key="IDT_EXTRACT_DESTINATION">Παρακαλώ επιλέξτε ή πληκτρολογήστε την τοποθεσία που θέλετε να εξαχθούν τα αρχεία:</entry>
   25     <entry lang="el" key="IDT_INSTALL_DESTINATION">Παρακαλώ επιλέξτε ή πληκτρολογήστε την τοποθεσία που θέλετε να εγκαταστήσετε το VeraCrypt. Αν ο καθορισμένος φάκελος δεν υπάρχει, θα δημιουργηθεί αυτόματα.</entry>
   26     <entry lang="el" key="IDT_UNINSTALL_DIR">Πιέστε Απεγκατάσταση για να απεγκαταστήσετε το VeraCrypt από αυτό το σύστημα.</entry>
   27     <entry lang="el" key="IDC_ABORT_BUTTON">Ακύρωση</entry>
   28     <entry lang="en" key="IDC_BENCHMARK">&amp;Benchmark</entry>
   29     <entry lang="el" key="IDC_CIPHER_TEST">&amp;Δοκιμή</entry>
   30     <entry lang="en" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_FORMAT">Create encrypted volume and format it</entry>
   31     <entry lang="en" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_INPLACE">Encrypt partition in place</entry>
   32     <entry lang="el" key="IDC_DISPLAY_KEYS">Εμφάνιση δημιουργημένων κλειδιών (των τμημάτων τους)</entry>
   33     <entry lang="el" key="IDC_DISPLAY_POOL_CONTENTS">Εμφάνιση περ/νου δεξαμενής</entry>
   34     <entry lang="el" key="IDC_DOWNLOAD_CD_BURN_SOFTWARE">Κατέβασμα λογισμικού εγγραφής CD/DVD</entry>
   35     <entry lang="en" key="IDC_FILE_CONTAINER">Create an encrypted file container</entry>
   36     <entry lang="en" key="IDC_GB">&amp;GB</entry>
   37     <entry lang="en" key="IDC_TB">&amp;TB</entry>
   38     <entry lang="el" key="IDC_HIDDEN_SYSENC_INFO_LINK">Περισσότερες πληροφορίες</entry>
   39     <entry lang="el" key="IDC_HIDDEN_VOL">Κρυ&amp;φός τόμος VeraCrypt </entry>
   40     <entry lang="el" key="IDC_HIDDEN_VOL_HELP">Περισσότερες πληροφορίες για κρυφούς τόμους</entry>
   41     <entry lang="el" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_DIRECT">Άμεση μέθοδος</entry>
   42     <entry lang="el" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_FULL">Κανονική μέθοδος</entry>
   43     <entry lang="el" key="IDC_KB">&amp;KB</entry>
   44     <entry lang="el" key="IDC_KEYFILES_ENABLE">Χ&amp;ρήση αρχ.-κλειδιού</entry>
   45     <entry lang="en" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">Try first to mount with an empty password</entry>
   46     <entry lang="en" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">Random size ( 64 &lt;-&gt; 1048576 )</entry>
   47     <entry lang="el" key="IDC_KEY_FILES">Αρ&amp;χεία-κλειδιά</entry>
   48     <entry lang="el" key="IDC_LINK_HASH_INFO">Πληροφορίες για αλγόριθμους hash</entry>
   49     <entry lang="el" key="IDC_LINK_MORE_INFO_ABOUT_CIPHER">Περισσότερες πληροφορίες</entry>
   50     <entry lang="en" key="IDC_LINK_PIM_INFO">Information on PIM</entry>
   51     <entry lang="el" key="IDC_MB">&amp;MB</entry>
   52     <entry lang="el" key="IDC_MORE_INFO_ON_CONTAINERS">Περισσότερες πληροφορίες</entry>
   53     <entry lang="el" key="IDC_MORE_INFO_ON_SYS_ENCRYPTION">Περισσότερες πληροφορίες για την κρυπτογράφηση συστήματος</entry>
   54     <entry lang="el" key="IDC_MORE_INFO_SYS_ENCRYPTION">Περισσότερες πληροφορίες</entry>
   55     <entry lang="el" key="IDC_MULTI_BOOT">Πολλαπλής εκκίνησης</entry>
   56     <entry lang="en" key="IDC_NONSYS_DEVICE">Encrypt a non-system partition/drive</entry>
   57     <entry lang="el" key="IDC_NO_HISTORY">Όχι απο&amp;θήκευση ιστορικού</entry>
   58     <entry lang="el" key="IDC_OPEN_OUTER_VOLUME">Άνοιγμα εξωτερ. τόμου</entry>
   59     <entry lang="el" key="IDC_PAUSE">&amp;Παύση</entry>
   60     <entry lang="en" key="IDC_PIM_ENABLE">Use P&amp;IM</entry>
   61     <entry lang="en" key="IDC_NEW_PIM_ENABLE">Use PIM</entry>
   62     <entry lang="el" key="IDC_QUICKFORMAT">Γρήγορη διαμόρφωση</entry>
   63     <entry lang="el" key="IDC_SHOW_PASSWORD">Εμφάνιση &amp;κωδικού</entry>
   64     <entry lang="el" key="IDC_SHOW_PASSWORD_SINGLE">&amp;Εμφάνιση κωδικού</entry>
   65     <entry lang="en" key="IDC_SHOW_PIM">&amp;Display PIM</entry>
   66     <entry lang="el" key="IDC_SINGLE_BOOT">Μονής εκκίνησης</entry>
   67     <entry lang="el" key="IDC_STD_VOL">Απλός τόμος VeraCrypt</entry>
   68     <entry lang="en" key="IDC_SYSENC_HIDDEN">Hi&amp;dden</entry>
   69     <entry lang="el" key="IDC_SYSENC_NORMAL">Τυπικός</entry>
   70     <entry lang="el" key="IDC_SYS_DEVICE">Κρυπτογράφηση του συστήματος</entry>
   71     <entry lang="el" key="IDC_SYS_PARTITION">Κρυπτογράφηση του διαμερίσματος των Windows</entry>
   72     <entry lang="el" key="IDC_WHOLE_SYS_DRIVE">Κρυπτογράφηση ολόκληρου του οδηγού</entry>
   73     <entry lang="el" key="IDD_VOL_CREATION_WIZARD_DLG">Οδηγός δημιουργίας τόμου VeraCrypt</entry>
   74     <entry lang="el" key="IDT_CLUSTER">Ομάδα </entry>
   75     <entry lang="el" key="IDT_COLLECTING_RANDOM_DATA_NOTE">ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Κινήστε το ποντίκι όσο πιο τυχαία γίνεται μέσα σε αυτό το παράθυρο. Όσο περισσότερο, τόσο καλύτερα. Αυτό αυξάνει σημαντικά την κρυπτογραφική ικανότητα των κλειδιών κρυπτογράφησης. Κατόπιν πιέστε Επόμενο για να συνεχίσετε.</entry>
   76     <entry lang="el" key="IDT_CONFIRM">&amp;Επιβεβαίωση:</entry>
   77     <entry lang="el" key="IDT_DONE">Ολ/θηκε</entry>
   78     <entry lang="en" key="IDT_DRIVE_LETTER">Drive letter:</entry>
   79     <entry lang="el" key="IDT_ENCRYPTION_ALGO">Αλγόριθμος κρυπτογράφησης</entry>
   80     <entry lang="el" key="IDT_FILESYSTEM">Σύστημα αρχείων </entry>
   81     <entry lang="el" key="IDT_FILE_CONTAINER">Δημιουργεί έναν εικονικό κρυπτογραφημένο δίσκο μέσα σε ένα αρχείο. Συνίσταται για μη έμπειρους χρήστες.</entry>
   82     <entry lang="el" key="IDT_FORMAT_OPTIONS">Επιλογές</entry>
   83     <entry lang="el" key="IDT_HASH_ALGO">Αλγόριθμος hash</entry>
   84     <entry lang="el" key="IDT_HEADER_KEY">Κλειδί header: </entry>
   85     <entry lang="el" key="IDT_LEFT">Απομένει</entry>
   86     <entry lang="el" key="IDT_MASTER_KEY">Βασικό κλειδί: </entry>
   87     <entry lang="el" key="IDT_MULTI_BOOT">Επιλέξτε αυτή τη δυνατότητα αν έχετε εγκατεστημένα δύο ή περισσότερα λειτουργικά συστήματα.</entry>
   88     <entry lang="en" key="IDT_NON_SYS_DEVICE">Encrypts a non-system partition on any internal or external drive (e.g. a flash drive). Optionally, creates a hidden volume.</entry>
   89     <entry lang="el" key="IDT_PARTIAL_POOL_CONTENTS">Τρέχον περιεχόμενο δεξαμενής (μερικό)</entry>
   90     <entry lang="en" key="IDT_PASS">Pass</entry>
   91     <entry lang="el" key="IDT_PASSWORD">Κωδικός:</entry>
   92     <entry lang="en" key="IDT_PIM">Volume PIM:</entry>
   93     <entry lang="en" key="IDT_OLD_PIM">Volume PIM:</entry>
   94     <entry lang="el" key="IDT_PROGRESS">Πρόοδος:</entry>
   95     <entry lang="el" key="IDT_RANDOM_POOL">Δεξαμενή: </entry>
   96     <entry lang="el" key="IDT_SINGLE_BOOT">Επιλέξτε αυτή τη δυνατότητα αν έχετε εγκατεστημένο μόνο ένα λειτουργικό σύστημα (ακόμα και αν έχει πολλαπλούς χρήστες).</entry>
   97     <entry lang="el" key="IDT_SPEED">Ταχύτητα</entry>
   98     <entry lang="el" key="IDT_STATUS">Κατάσταση</entry>
   99     <entry lang="el" key="IDT_SYSENC_KEYS_GEN_INFO">Τα κλειδια και άλλα δεδομένα δημιουργηθήκαν επιτυχώς. Αν θέλετε να δημιουργήσετε νέα κλειδια πιέστε Πίσω και μετά Επόμενο. Αλλιώς πιέστε Επόμενο για να συνεχίσετε.</entry>
  100     <entry lang="en" key="IDT_SYS_DEVICE">Encrypts the partition/drive where Windows is installed. Anyone who wants to gain access and use the system, read and write files, etc., will need to enter the correct password each time before Windows boots. Optionally, creates a hidden system.</entry>
  101     <entry lang="en" key="IDT_SYS_PARTITION">Select this option to encrypt the partition where the currently running Windows operating system is installed.</entry>
  102     <entry lang="en" key="IDT_VOLUME_LABEL">Volume Label in Windows:</entry>
  103     <entry lang="el" key="IDT_WIPE_MODE">Μέθοδος εκκαθάρισης:</entry>
  104     <entry lang="el" key="IDCLOSE">Κλείσιμο</entry>
  105     <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">Allow pre-boot &amp;authentication to be bypassed by pressing the Esc key (enables boot manager)</entry>
  106     <entry lang="el" key="IDC_AUTORUN_DISABLE">Αδράνεια</entry>
  107     <entry lang="el" key="IDC_AUTORUN_MOUNT">&amp;Αυτοφόρτωση τόμου VeraCrypt (που καθορίστηκε παρακάτω)</entry>
  108     <entry lang="el" key="IDC_AUTORUN_START">&amp;Εκκίνηση VeraCrypt</entry>
  109     <entry lang="en" key="IDC_AUTO_DETECT_PKCS11_MODULE">Auto-&amp;Detect Library</entry>
  110     <entry lang="en" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PASSWORD">&amp;Cache pre-boot authentication password in driver memory (for mounting of non-system volumes)</entry>
  111     <entry lang="el" key="IDC_BROWSE_DIRS">Αναζήτηση...</entry>
  112     <entry lang="el" key="IDC_BROWSE_FILES">Αναζήτηση...</entry>
  113     <entry lang="el" key="IDC_CACHE">Αποθήκευση κωδικών και αρχείων-κλει&amp;διών στη μνήμη</entry>
  114     <entry lang="el" key="IDC_CLOSE_BKG_TASK_WHEN_NOVOL">Έξοδος όταν δεν υπάρχουν φορτωμένοι τόμοι</entry>
  115     <entry lang="en" key="IDC_CLOSE_TOKEN_SESSION_AFTER_MOUNT">&amp;Close token session (log out) after a volume is successfully mounted</entry>
  116     <entry lang="en" key="IDC_COPY_EXPANDER">Include VeraCrypt Volume Expander</entry>
  117     <entry lang="el" key="IDC_COPY_WIZARD">Να περιλάβει και τον Οδηγό δημιουργίας τόμου VeraCrypt</entry>
  118     <entry lang="el" key="IDC_CREATE">Δημιουργία</entry>
  119     <entry lang="el" key="IDC_CREATE_VOLUME">&amp;Δημιουργία τόμου</entry>
  120     <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_OUTPUT">Do not &amp;show any texts in the pre-boot authentication screen (except the below custom message)</entry>
  121     <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION">Disable "Evil Maid" attack detection</entry>
  122     <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">Accelerate AES encryption/decryption by using the AES instructions of the processor (if available)</entry>
  123     <entry lang="el" key="IDC_ENABLE_KEYFILES">Χρήση αρχ.-κλειδιών</entry>
  124     <entry lang="el" key="IDC_ENABLE_NEW_KEYFILES">Χρήση αρχ.-κλειδιών</entry>
  125     <entry lang="el" key="IDC_EXIT">Έ&amp;ξοδος</entry>
  126     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITES_HELP_LINK">Help on favorite volumes</entry>
  127     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_DISABLE_HOTKEY">Do not mount selected volume when 'Mount Favorite Volumes' &amp;hot key is pressed</entry>
  128     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_ARRIVAL">Mount selected volume when its host device gets &amp;connected</entry>
  129     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_LOGON">Mount selected volume upon log&amp;on</entry>
  130     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_READONLY">Mount selected volume as read-o&amp;nly</entry>
  131     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_REMOVABLE">Mount selected volume as remo&amp;vable medium</entry>
  132     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOVE_DOWN">Move &amp;Down</entry>
  133     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOVE_UP">Move &amp;Up</entry>
  134     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_OPEN_EXPLORER_WIN_ON_MOUNT">Open &amp;Explorer window for selected volume when successfully mounted</entry>
  135     <entry lang="el" key="IDC_FAVORITE_REMOVE">&amp;Διαγραφή</entry>
  136     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">Use favorite label as Explorer drive label</entry>
  137     <entry lang="en" key="IDC_FAV_VOL_OPTIONS_GLOBAL_SETTINGS_BOX">Global Settings</entry>
  138     <entry lang="en" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">Display balloon tooltip after successful hot-key dismount</entry>
  139     <entry lang="en" key="IDC_HK_DISMOUNT_PLAY_SOUND">Play system notification sound after successful hot-key dismount</entry>
  140     <entry lang="el" key="IDC_HK_MOD_ALT">Alt</entry>
  141     <entry lang="el" key="IDC_HK_MOD_CTRL">Ctrl</entry>
  142     <entry lang="el" key="IDC_HK_MOD_SHIFT">Shift</entry>
  143     <entry lang="el" key="IDC_HK_MOD_WIN">Win</entry>
  144     <entry lang="el" key="IDC_HOTKEY_ASSIGN">Καθορισμός</entry>
  145     <entry lang="el" key="IDC_HOTKEY_REMOVE">Απομάκρυνση</entry>
  146     <entry lang="el" key="IDC_KEYFILES">Αρχεία-κλειδιά</entry>
  147     <entry lang="en" key="IDC_LIMIT_ENC_THREAD_POOL">Do not use the following number of processors for encryption/decryption:</entry>
  148     <entry lang="el" key="IDC_MORE_INFO_ON_HW_ACCELERATION">Περισσότερες πληροφορίες</entry>
  149     <entry lang="el" key="IDC_MORE_INFO_ON_THREAD_BASED_PARALLELIZATION">Περισσότερες πληροφορίες</entry>
  150     <entry lang="en" key="IDC_MORE_SETTINGS">More Settings...</entry>
  151     <entry lang="el" key="IDC_MOUNTALL">&amp;Αυτοφόρτωση συσκευών</entry>
  152     <entry lang="el" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">Επι&amp;λογές φόρ/σης</entry>
  153     <entry lang="el" key="IDC_MOUNT_READONLY">Φόρτωση τόμου μόνο για ανάγ&amp;νωση</entry>
  154     <entry lang="el" key="IDC_NEW_KEYFILES">Αρχεία-κλειδιά</entry>
  155     <entry lang="en" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</entry>
  156     <entry lang="en" key="IDC_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</entry>
  157     <entry lang="el" key="IDC_PREF_BKG_TASK_ENABLE">Ενεργοποιημένο</entry>
  158     <entry lang="el" key="IDC_PREF_CACHE_PASSWORDS">Αποθ/ση κωδικών στη μνήμη του οδηγού</entry>
  159     <entry lang="el" key="IDC_PREF_DISMOUNT_INACTIVE">Όταν δε διαβάζονται/γράφονται δεδομένα σ'αυτόν για</entry>
  160     <entry lang="el" key="IDC_PREF_DISMOUNT_LOGOFF">Αποσύνδεση χρήστη</entry>
  161     <entry lang="en" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">User session locked</entry>
  162     <entry lang="el" key="IDC_PREF_DISMOUNT_POWERSAVING">Λειτουργία χαμηλής κατανάλωσης</entry>
  163     <entry lang="el" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SCREENSAVER">Ενεργή προστασία οθόνης</entry>
  164     <entry lang="el" key="IDC_PREF_FORCE_AUTO_DISMOUNT">Εξαναγκασμένη ακόμα και αν ο τόμος έχει ανοικτά αρχεία/φακέλους</entry>
  165     <entry lang="el" key="IDC_PREF_LOGON_MOUNT_DEVICES">Φόρτωση όλων των τόμων-συσκευών VeraCrypt</entry>
  166     <entry lang="en" key="IDC_PREF_LOGON_START">Start VeraCrypt Background Task</entry>
  167     <entry lang="el" key="IDC_PREF_MOUNT_READONLY">Φόρτωση τόμων ως μόνο για ανάγνωση</entry>
  168     <entry lang="el" key="IDC_PREF_MOUNT_REMOVABLE">Φόρτωση τόμων ως αποσπώμενα μέσα</entry>
  169     <entry lang="el" key="IDC_PREF_OPEN_EXPLORER">Άνοιγμα Explorer για τους επιτυχώς φορτωμένους τόμους</entry>
  170     <entry lang="en" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">Temporarily cache password during "Mount Favorite Volumes" operations</entry>
  171     <entry lang="en" key="IDC_PREF_USE_DIFF_TRAY_ICON_IF_VOL_MOUNTED">Use a different taskbar icon when there are mounted volumes</entry>
  172     <entry lang="el" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_AUTODISMOUNT">Διαγραφή κωδικών από τη μνήμη κατά την αυτοεκφόρτωση</entry>
  173     <entry lang="el" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_EXIT">Διαγρ. κωδικών από τη μνήμη κατά την έξοδο</entry>
  174     <entry lang="en" key="IDC_PRESERVE_TIMESTAMPS">Preserve modification timestamp of file containers</entry>
  175     <entry lang="el" key="IDC_RESET_HOTKEYS">Επαναρύθμιση</entry>
  176     <entry lang="el" key="IDC_SELECT_DEVICE">Επιλογή σ&amp;υσκευής</entry>
  177     <entry lang="el" key="IDC_SELECT_FILE">Επιλογή αρχε&amp;ίου</entry>
  178     <entry lang="en" key="IDC_SELECT_PKCS11_MODULE">Select &amp;Library...</entry>
  179     <entry lang="el" key="IDC_SHOW_PASSWORD_CHPWD_NEW">Εμφάνιση κωδικού</entry>
  180     <entry lang="el" key="IDC_SHOW_PASSWORD_CHPWD_ORI">Εμφάνιση κωδικού</entry>
  181     <entry lang="el" key="IDC_TRAVEL_OPEN_EXPLORER">Άνοιγμα &amp;Explorer για φορτωμένους τόμους</entry>
  182     <entry lang="el" key="IDC_TRAV_CACHE_PASSWORDS">&amp;Αποθήκευση κωδικών στη μνήμη του οδηγού</entry>
  183     <entry lang="en" key="IDC_TRUECRYPT_MODE">TrueCrypt Mode</entry>
  184     <entry lang="el" key="IDC_UNMOUNTALL">Εκ&amp;φόρτωση όλων</entry>
  185     <entry lang="el" key="IDC_VOLUME_PROPERTIES">&amp;Ιδιότητες τόμου...</entry>
  186     <entry lang="el" key="IDC_VOLUME_TOOLS">Εργαλεία &amp;τόμου...</entry>
  187     <entry lang="el" key="IDC_WIPE_CACHE">&amp;Διαγραφή μνήμης cache</entry>
  188     <entry lang="en" key="IDD_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">VeraCrypt - Mount Parameters</entry>
  189     <entry lang="en" key="IDD_FAVORITE_VOLUMES">VeraCrypt - Favorite Volumes</entry>
  190     <entry lang="el" key="IDD_HOTKEYS_DLG">VeraCrypt - Συντομεύσεις</entry>
  191     <entry lang="el" key="IDD_MOUNT_DLG">VeraCrypt</entry>
  192     <entry lang="el" key="IDD_PASSWORDCHANGE_DLG">Αλλαγή κωδικού ή αρχείων-κλειδιών</entry>
  193     <entry lang="el" key="IDD_PASSWORD_DLG">Εισαγωγή κωδικού τόμου VeraCrypt</entry>
  194     <entry lang="en" key="IDD_PERFORMANCE_SETTINGS">VeraCrypt - Performance and Driver Options</entry>
  195     <entry lang="el" key="IDD_PREFERENCES_DLG">VeraCrypt - Επιλογές</entry>
  196     <entry lang="en" key="IDD_SYSENC_SETTINGS">VeraCrypt - System Encryption Settings</entry>
  197     <entry lang="en" key="IDD_TOKEN_PREFERENCES">VeraCrypt - Security Token Preferences</entry>
  198     <entry lang="el" key="IDD_TRAVELER_DLG">Δημιουργία φορητού δίσκου VeraCrypt</entry>
  199     <entry lang="el" key="IDD_VOLUME_PROPERTIES">Ιδιότητες τόμου VeraCrypt</entry>
  200     <entry lang="el" key="IDM_ABOUT">Περί...</entry>
  201     <entry lang="el" key="IDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Προσθήκη/Διαγραφή αρχείων-κλειδιών σε/από τόμο...</entry>
  202     <entry lang="en" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_FAVORITES">Add Mounted Volume to Favorites...</entry>
  203     <entry lang="en" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_SYSTEM_FAVORITES">Add Mounted Volume to System Favorites...</entry>
  204     <entry lang="en" key="IDM_ANALYZE_SYSTEM_CRASH">Analyze a System Crash...</entry>
  205     <entry lang="el" key="IDM_BACKUP_VOL_HEADER">Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας header...</entry>
  206     <entry lang="el" key="IDM_BENCHMARK">Benchmark...</entry>
  207     <entry lang="el" key="IDM_CHANGE_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Ορισμός κλειδιού αλγορίθμου δημιουργίας header...</entry>
  208     <entry lang="el" key="IDM_CHANGE_PASSWORD">Αλλαγή κωδικού τόμου και αρχείων-κλειδιών...</entry>
  209     <entry lang="el" key="IDM_CHANGE_SYS_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Καθορισμός αλγόριθμου παραγωγής κλειδιού header...</entry>
  210     <entry lang="el" key="IDM_CHANGE_SYS_PASSWORD">Αλλαγή κωδικού...</entry>
  211     <entry lang="el" key="IDM_CLEAR_HISTORY">Διαγραφή ιστορικού τόμου</entry>
  212     <entry lang="en" key="IDM_CLOSE_ALL_TOKEN_SESSIONS">Close All Security Token Sessions</entry>
  213     <entry lang="el" key="IDM_CONTACT">Επικοινωνία...</entry>
  214     <entry lang="en" key="IDM_CREATE_HIDDEN_OS">Create Hidden Operating System...</entry>
  215     <entry lang="el" key="IDM_CREATE_RESCUE_DISK">Δημιουργία Δίσκου Ασφαλείας...</entry>
  216     <entry lang="el" key="IDM_CREATE_VOLUME">Δημιουργία νέου τόμου...</entry>
  217     <entry lang="en" key="IDM_DECRYPT_NONSYS_VOL">Permanently Decrypt...</entry>
  218     <entry lang="el" key="IDM_DEFAULT_KEYFILES">Εξ'ορισμού αρχεία-κλειδιά...</entry>
  219     <entry lang="en" key="IDM_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">Default Mount Parameters...</entry>
  220     <entry lang="en" key="IDM_DONATE">Donate now...</entry>
  221     <entry lang="el" key="IDM_ENCRYPT_SYSTEM_DEVICE">Κρυπτογράφηση διαμερίσματος/οδηγού συστήματος...</entry>
  222     <entry lang="el" key="IDM_FAQ">Συχνές ερωτήσεις</entry>
  223     <entry lang="el" key="IDM_HELP">Οδηγός χρήσης</entry>
  224     <entry lang="el" key="IDM_HOMEPAGE">&amp;Ιστοτόπος </entry>
  225     <entry lang="el" key="IDM_HOTKEY_SETTINGS">Συντομεύσεις...</entry>
  226     <entry lang="el" key="IDM_KEYFILE_GENERATOR">Δημιουργός αρχείων-κλειδιών</entry>
  227     <entry lang="el" key="IDM_LANGUAGE">Γλώσσα...</entry>
  228     <entry lang="el" key="IDM_LICENSE">Νομικές επισημάνσεις</entry>
  229     <entry lang="en" key="IDM_MANAGE_TOKEN_KEYFILES">Manage Security Token Keyfiles...</entry>
  230     <entry lang="el" key="IDM_MOUNTALL">Αυτοφόρτωση όλων των τόμων-συσκευών</entry>
  231     <entry lang="el" key="IDM_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">Φόρτωση αγαπημένων τόμων</entry>
  232     <entry lang="el" key="IDM_MOUNT_SYSENC_PART_WITHOUT_PBA">Φόρτωση χωρίς &amp;προ-εκκίνησης έλεγχο αυθεντικότητας...</entry>
  233     <entry lang="el" key="IDM_MOUNT_VOLUME">Φόρτωση τόμων</entry>
  234     <entry lang="el" key="IDM_MOUNT_VOLUME_OPTIONS">Φόρτωση τόμου με επιλογές</entry>
  235     <entry lang="el" key="IDM_NEWS">Νέα</entry>
  236     <entry lang="el" key="IDM_ONLINE_HELP">Διαδικτυακή βοήθεια</entry>
  237     <entry lang="el" key="IDM_ONLINE_TUTORIAL">Οδηγός αρχαρίων</entry>
  238     <entry lang="en" key="IDM_ORGANIZE_FAVORITES">Organize Favorite Volumes...</entry>
  239     <entry lang="en" key="IDM_ORGANIZE_SYSTEM_FAVORITES">Organize System Favorite Volumes...</entry>
  240     <entry lang="en" key="IDM_PERFORMANCE_SETTINGS">Performance/Driver Configuration</entry>
  241     <entry lang="el" key="IDM_PERMANENTLY_DECRYPT_SYS">Μόνιμη αποκρυπτογράφηση διαμερίσματος/οδηγού συστήματος</entry>
  242     <entry lang="el" key="IDM_PREFERENCES">Επιλογές...</entry>
  243     <entry lang="el" key="IDM_REFRESH_DRIVE_LETTERS">Επανέλεγχος γραμμάτων οδηγών</entry>
  244     <entry lang="el" key="IDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Απομάκρυνση όλων των αρχείων-κλειδιών από τόμο...</entry>
  245     <entry lang="el" key="IDM_RESTORE_VOL_HEADER">Επανάκτηση header...</entry>
  246     <entry lang="el" key="IDM_RESUME_INTERRUPTED_PROC">Επαναφορά σταματημένης διαδικασίας</entry>
  247     <entry lang="el" key="IDM_SELECT_DEVICE">Επιλογή συσκευής...</entry>
  248     <entry lang="el" key="IDM_SELECT_FILE">Επιλογή αρχείου...</entry>
  249     <entry lang="el" key="IDM_SYSENC_RESUME">Επαναφορά σταματημένης διαδικασίας</entry>
  250     <entry lang="en" key="IDM_SYSENC_SETTINGS">System Encryption...</entry>
  251     <entry lang="en" key="IDM_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">Properties...</entry>
  252     <entry lang="en" key="IDM_SYS_ENC_SETTINGS">Settings...</entry>
  253     <entry lang="en" key="IDM_SYS_FAVORITES_SETTINGS">System Favorite Volumes...</entry>
  254     <entry lang="el" key="IDM_TC_DOWNLOADS">Μεταφορτώσεις</entry>
  255     <entry lang="el" key="IDM_TEST_VECTORS">Δοκιμή ανυσμάτων...</entry>
  256     <entry lang="en" key="IDM_TOKEN_PREFERENCES">Security Tokens...</entry>
  257     <entry lang="el" key="IDM_TRAVELER">Δημιουργία φορητού δίσκου...</entry>
  258     <entry lang="el" key="IDM_UNMOUNTALL">Εκφόρτωση όλων των φορτωμένων τόμων</entry>
  259     <entry lang="el" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Εκφόρτωση τόμων</entry>
  260     <entry lang="el" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Επαλήθευση Δίσκου Ασφαλείας</entry>
  261     <entry lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</entry>
  262     <entry lang="el" key="IDM_VERSION_HISTORY">Ιστορικό εκδόσεων</entry>
  263     <entry lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</entry>
  264     <entry lang="el" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Ιδιότητες τόμου</entry>
  265     <entry lang="el" key="IDM_VOLUME_WIZARD">Οδηγός δημιουργίας τόμου</entry>
  266     <entry lang="el" key="IDM_WEBSITE">Ιστοτόπος VeraCrypt</entry>
  267     <entry lang="el" key="IDM_WIPE_CACHE">Διαγραφή κωδικών από μνήμη</entry>
  268     <entry lang="el" key="IDOK">OK</entry>
  269     <entry lang="en" key="IDT_ACCELERATION_OPTIONS">Hardware Acceleration</entry>
  270     <entry lang="el" key="IDT_ASSIGN_HOTKEY">Συντόμευση</entry>
  271     <entry lang="el" key="IDT_AUTORUN">Ρύθμιση αυτόματης εκκίνησης (autorun.inf)</entry>
  272     <entry lang="el" key="IDT_AUTO_DISMOUNT">Αυτοεκφόρτωση</entry>
  273     <entry lang="el" key="IDT_AUTO_DISMOUNT_ON">Εκφόρτωση όλων όταν:</entry>
  274     <entry lang="en" key="IDT_BOOT_LOADER_SCREEN_OPTIONS">Boot Loader Screen Options</entry>
  275     <entry lang="el" key="IDT_CONFIRM_PASSWORD">Επιβεβαίωση κωδικού:</entry>
  276     <entry lang="el" key="IDT_CURRENT">Τρέχων</entry>
  277     <entry lang="en" key="IDT_CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE">Display this custom message in the pre-boot authentication screen (24 characters maximum):</entry>
  278     <entry lang="el" key="IDT_DEFAULT_MOUNT_OPTIONS">Εξ'ορισμού επιλογές φόρτωσης</entry>
  279     <entry lang="el" key="IDT_DISMOUNT_ACTION">Επιλογές συντομεύσεων</entry>
  280     <entry lang="en" key="IDT_DRIVER_OPTIONS">Driver Configuration</entry>
  281     <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_EXTENDED_IOCTL_SUPPORT">Enable extended disk control codes support</entry>
  282     <entry lang="en" key="IDT_FAVORITE_LABEL">Label of selected favorite volume:</entry>
  283     <entry lang="el" key="IDT_FILE_SETTINGS">Ρυθμίσεις αρχείων</entry>
  284     <entry lang="el" key="IDT_HOTKEY_KEY">Καθορισμός πλήκτρου:</entry>
  285     <entry lang="en" key="IDT_HW_AES_SUPPORTED_BY_CPU">Processor (CPU) in this computer supports hardware acceleration for AES:</entry>
  286     <entry lang="el" key="IDT_LOGON">Ενέργειες με τη σύνδεση στα Windows</entry>
  287     <entry lang="el" key="IDT_MINUTES">λεπτά</entry>
  288     <entry lang="el" key="IDT_MOUNT_LETTER">Φόρτωση τόμου ως οδηγού γράμματος:</entry>
  289     <entry lang="el" key="IDT_MOUNT_SETTINGS">Ρυθμίσεις φόρτωσης</entry>
  290     <entry lang="el" key="IDT_NEW">Νέος</entry>
  291     <entry lang="el" key="IDT_NEW_PASSWORD">Κωδικός:</entry>
  292     <entry lang="en" key="IDT_PARALLELIZATION_OPTIONS">Thread-Based Parallelization</entry>
  293     <entry lang="en" key="IDT_PKCS11_LIB_PATH">PKCS #11 Library Path</entry>
  294     <entry lang="el" key="IDT_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
  295     <entry lang="el" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
  296     <entry lang="el" key="IDT_PW_CACHE_OPTIONS">Cache κωδικού</entry>
  297     <entry lang="en" key="IDT_SECURITY_OPTIONS">Security Options</entry>
  298     <entry lang="el" key="IDT_TASKBAR_ICON">Εργασία VeraCrypt στο παρασκήνιο</entry>
  299     <entry lang="el" key="IDT_TRAVELER_MOUNT">Τόμος VeraCrypt προς φόρτωση (σχετικό με την πηγή του φορητού δίσκου):</entry>
  300     <entry lang="el" key="IDT_TRAVEL_INSERTION">Με την εισαγωγή φορητού δίσκου: </entry>
  301     <entry lang="el" key="IDT_TRAVEL_ROOT">Δημιουργία αρχείων φορητού δίσκου σε (πηγαίος φάκελος φορητού δίσκου):</entry>
  302     <entry lang="el" key="IDT_VOLUME">Τόμος</entry>
  303     <entry lang="el" key="IDT_WINDOWS_RELATED_SETTING">Windows</entry>
  304     <entry lang="el" key="IDC_ADD_KEYFILE_PATH">Προσθ. &amp;διαδρομής</entry>
  305     <entry lang="el" key="IDC_AUTO">&amp;Αυτοέλεγχος όλων</entry>
  306     <entry lang="en" key="IDC_CONTINUE">&amp;Continue</entry>
  307     <entry lang="el" key="IDC_DECRYPT">&amp;Αποκρυπ/φηση</entry>
  308     <entry lang="en" key="IDC_DELETE">&amp;Delete</entry>
  309     <entry lang="el" key="IDC_ENCRYPT">&amp;Κρυπτ/φηση</entry>
  310     <entry lang="en" key="IDC_EXPORT">&amp;Export...</entry>
  311     <entry lang="el" key="IDC_GENERATE_AND_SAVE_KEYFILE">Δημιουργία-αποθ/ση αρχείου-κλειδιού</entry>
  312     <entry lang="el" key="IDC_GENERATE_KEYFILE">&amp;Δημιουργία τυχαίου αρχείου κλειδιού</entry>
  313     <entry lang="el" key="IDC_GET_LANG_PACKS">Μεταφόρτωση αρχείου γλώσσας</entry>
  314     <entry lang="en" key="IDC_HW_AES_LABEL_LINK">Hardware-accelerated AES:</entry>
  315     <entry lang="en" key="IDC_IMPORT_KEYFILE">&amp;Import Keyfile to Token...</entry>
  316     <entry lang="en" key="IDC_KEYADD">Add &amp;Files...</entry>
  317     <entry lang="el" key="IDC_KEYFILES_ENABLE_HIDVOL_PROT">Χ&amp;ρήση αρχείου-κλειδιού</entry>
  318     <entry lang="el" key="IDC_KEYFILES_HIDVOL_PROT">&amp;Αρχεία-κλειδιά</entry>
  319     <entry lang="el" key="IDC_KEYREMOVE">&amp;Διαγραφή</entry>
  320     <entry lang="el" key="IDC_KEYREMOVEALL">Διαγραφή &amp;όλων</entry>
  321     <entry lang="el" key="IDC_LINK_HIDVOL_PROTECTION_INFO">Τι είναι η προστασία κρυφού τόμου;</entry>
  322     <entry lang="en" key="IDC_LINK_KEYFILES_INFO">More information on keyfiles</entry>
  323     <entry lang="el" key="IDC_MOUNT_REMOVABLE">Φόρτωση τόμου ως αποσπώμενο &amp;μέσο</entry>
  324     <entry lang="el" key="IDC_MOUNT_SYSENC_PART_WITHOUT_PBA">Φόρτωση διαμερίσματος με &amp;χρήση κρυπτογράφησης συστήματος χωρίς προ-εκκίνησης έλεγχο αυθεντικότητας</entry>
  325     <entry lang="en" key="IDC_PARALLELIZATION_LABEL_LINK">Parallelization:</entry>
  326     <entry lang="el" key="IDC_PERFORM_BENCHMARK">Benchmark</entry>
  327     <entry lang="el" key="IDC_PRINT">&amp;Εκτύπωση</entry>
  328     <entry lang="el" key="IDC_PROTECT_HIDDEN_VOL">&amp;Προστασία κρυφού τόμου από ζημιά λόγω εγγραφής σε εξωτερικό τόμο</entry>
  329     <entry lang="el" key="IDC_RESET">&amp;Επαναρύθμιση</entry>
  330     <entry lang="el" key="IDC_SHOW_PASSWORD_MO">&amp;Εμφάνιση κωδικού</entry>
  331     <entry lang="en" key="IDC_TOKEN_FILES_ADD">Add &amp;Token Files...</entry>
  332     <entry lang="en" key="IDC_USE_EMBEDDED_HEADER_BAK">Use backup header embedded in &amp;volume if available</entry>
  333     <entry lang="el" key="IDC_XTS_MODE_ENABLED">Κατάσταση XTS</entry>
  334     <entry lang="el" key="IDD_ABOUT_DLG">Περί VeraCrypt</entry>
  335     <entry lang="el" key="IDD_BENCHMARK_DLG">VeraCrypt - Benchmark αλγόριθμου κρυπτογράφησης</entry>
  336     <entry lang="el" key="IDD_CIPHER_TEST_DLG">VeraCrypt - Δοκιμή ανυσμάτων</entry>
  337     <entry lang="el" key="IDD_COMMANDHELP_DLG">Βοήθεια γραμμής εντολών</entry>
  338     <entry lang="el" key="IDD_KEYFILES">VeraCrypt - Αρχεία-κλειδιά</entry>
  339     <entry lang="el" key="IDD_KEYFILE_GENERATOR">VeraCrypt - Δημιουργός αρχείων-κλειδιών</entry>
  340     <entry lang="el" key="IDD_LANGUAGE">VeraCrypt - Γλώσσα</entry>
  341     <entry lang="el" key="IDD_MOUNT_OPTIONS">VeraCrypt - Επιλογές φόρτωσης</entry>
  342     <entry lang="en" key="IDD_NEW_TOKEN_KEYFILE">New Security Token Keyfile Properties</entry>
  343     <entry lang="en" key="IDD_RANDOM_POOL_ENRICHMENT">VeraCrypt - Random Pool Enrichment</entry>
  344     <entry lang="el" key="IDD_RAWDEVICES_DLG">Επιλογή διαμερίσματος ή συσκευής</entry>
  345     <entry lang="en" key="IDD_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG">VeraCrypt</entry>
  346     <entry lang="en" key="IDD_TOKEN_KEYFILES">Security Token Keyfiles</entry>
  347     <entry lang="en" key="IDD_TOKEN_PASSWORD">Security token password/PIN required</entry>
  348     <entry lang="el" key="IDT_ACTIVE_LANG_PACK">Ενεργή γλώσσα</entry>
  349     <entry lang="el" key="IDT_BOX_BENCHMARK_INFO">Η ταχύτητα επηρεάζεται από το φορτίο του επεξεργαστή και τα χαρακτηριστικά της συσκευής αποθήκευσης.\n\nΑυτές οι δοκιμές γίνονται στη RAM.</entry>
  350     <entry lang="el" key="IDT_BUFFER_SIZE">Μέγεθος buffer:</entry>
  351     <entry lang="el" key="IDT_CIPHER">Κρυπτογράφος:</entry>
  352     <entry lang="el" key="IDT_HIDDEN_PROT_PASSWD">Κ&amp;ωδικός στον κρυφό τόμο:</entry>
  353     <entry lang="el" key="IDT_HIDDEN_VOL_PROTECTION">Προστασία κρυφού τόμου</entry>
  354     <entry lang="el" key="IDT_KEY">Μέγεθος κλειδιού:</entry>
  355     <entry lang="el" key="IDT_KEYFILE_GENERATOR_NOTE">ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Κινήστε το ποντίκι όσο πιο τυχαία γίνεται μέσα σε αυτό το παράθυρο. Όσο περισσότερο, τόσο καλύτερα. Αυτό αυξάνει σημαντικά την κρυπτογραφική ικανότητα των αρχείων-κλειδιών.</entry>
  356     <entry lang="el" key="IDT_KEYFILE_WARNING">ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν χάσετε ένα αρχείο-κλειδί ή κάποιο bit από τα πρώτα 1024 ΚΒ του αλλάξει, θα είναι αδύνατο να φορτώσετε τόμους που το χρησιμοποιούν!</entry>
  357     <entry lang="el" key="IDT_KEY_UNIT">bits</entry>
  358     <entry lang="en" key="IDT_NUMBER_KEYFILES">Number of keyfiles:</entry>
  359     <entry lang="en" key="IDT_KEYFILES_SIZE">Keyfiles size (in Bytes):</entry>
  360     <entry lang="en" key="IDT_KEYFILES_BASE_NAME">Keyfiles base name:</entry>
  361     <entry lang="el" key="IDT_LANGPACK_AUTHORS">Μετάφραση:</entry>
  362     <entry lang="el" key="IDT_PLAINTEXT">Μέγεθος απλού κειμένου:</entry>
  363     <entry lang="el" key="IDT_PLAINTEXT_SIZE_UNIT">bits</entry>
  364     <entry lang="el" key="IDT_POOL_CONTENTS">Περιεχόμενο τρέχουσας δεξαμενής</entry>
  365     <entry lang="el" key="IDT_PRF">Μίξη PRF:</entry>
  366     <entry lang="en" key="IDT_RANDOM_POOL_ENRICHMENT_NOTE">IMPORTANT: Move your mouse as randomly as possible within this window. The longer you move it, the better. This significantly increases security. When done, click 'Continue'.</entry>
  367     <entry lang="el" key="IDT_SECONDARY_KEY">Δευτερεύον κλειδί (16δικό)</entry>
  368     <entry lang="en" key="IDT_SECURITY_TOKEN">Security token:</entry>
  369     <entry lang="el" key="IDT_SORT_METHOD">Μέθοδος ταξινόμησης:</entry>
  370     <entry lang="en" key="IDT_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG_INFO">Please wait. This process may take a long time...</entry>
  371     <entry lang="en" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">Please wait...\nThis process may take a long time and VeraCrypt may seem unresponsive.</entry>
  372     <entry lang="el" key="IDT_TEST_BLOCK_NUMBER">Αριθμός μπλοκ:</entry>
  373     <entry lang="el" key="IDT_TEST_CIPHERTEXT">Κρυπτοκείμενο (δεκαεξαδικό)</entry>
  374     <entry lang="el" key="IDT_TEST_DATA_UNIT_NUMBER">Αριθμός μονάδων δεδομένων(64-bit 16δικό, μέγεθος μονάδας δεδομένων 512 bytes)</entry>
  375     <entry lang="el" key="IDT_TEST_KEY">Κλειδί (δεκαεξαδικό)</entry>
  376     <entry lang="el" key="IDT_TEST_PLAINTEXT">Απλό κείμενο (δεκαεξαδικό)</entry>
  377     <entry lang="en" key="IDT_TOKEN_KEYFILE_NAME">Keyfile name:</entry>
  378     <entry lang="el" key="IDT_XTS_MODE">Κατάσταση XTS</entry>
  379     <entry lang="el" key="MENU_SYSTEM_ENCRYPTION">Σ&amp;ύστημα</entry>
  380     <entry lang="el" key="MENU_VOLUMES">&amp;Τόμοι</entry>
  381     <entry lang="en" key="MENU_FAVORITES">Favor&amp;ites</entry>
  382     <entry lang="el" key="MENU_TOOLS">Ερ&amp;γαλεία</entry>
  383     <entry lang="en" key="MENU_SETTINGS">Settin&amp;gs</entry>
  384     <entry lang="el" key="MENU_HELP">&amp;Βοήθεια</entry>
  385     <entry lang="el" key="MENU_WEBSITE">   Ισ&amp;τοτόπος   </entry>
  386     <entry lang="el" key="ABOUTBOX">&amp;Περί...</entry>
  387     <entry lang="el" key="ACCESSMODEFAIL">Το χαρακτηριστικό "μόνο για ανάγνωση" στον παλιό τόμο σας δεν άλλαξε. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις προσβασιμότητας του αρχείου.</entry>
  388     <entry lang="el" key="ACCESS_DENIED">Σφάλμα: Άρνηση πρόσβασης.\n\nΤο διαμέρισμα που προσπαθείτε να αποκτήσετε πρόσβαση είναι ή μήκους 0 τομέων ή στη συσκευή εκκίνησης.</entry>
  389     <entry lang="en" key="ADMINISTRATOR">Administrator</entry>
  390     <entry lang="el" key="ADMIN_PRIVILEGES_DRIVER">Για να φορτώσετε τον οδηγό VeraCrypt, πρέπει να συνθεθείτε ως διαχειριστής.</entry>
  391     <entry lang="el" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_DEVICES">Παρακαλώ σημειώστε ότι για να κρυπτογραφήσετε/διαμορφώσετε ένα διαμέρισμα/συσκευή πρέπει να έχετε δικαιώματα διαχειριστή.\n\nΑυτό δεν ισχύει για τους τόμους σε αρχεία.</entry>
  392     <entry lang="el" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_HIDVOL">Για να δημιουργήσετε κρυφό τόμο πρέπει να έχετε δικαιώματα διαχειριστή.\n\nΣυνέχεια;</entry>
  393     <entry lang="el" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_NTFS">Παρακαλώ σημειώστε ότι για να διαμορφώσετε τον τόμο σε NTFS πρέπει να έχετε δικαιώματα διαχειριστή.\n\nΧωρίς δικαιώματα διαχειριστή μπορείτε να διαμορφώσετε τον τόμο σε FAT.</entry>
  394     <entry lang="el" key="AES_HELP">Κρυπτογράφος εγκεκριμένος από την FIPS (Rijndael, δημοσιεύτηκε το 1998) που μπορεί να χρησιμοποιηθεί από υπηρεσίες των Η.Π.Α. για προστασία μέχρι άκρως απορρήτων πληροφοριών. Κλειδί 256-bit, μπλοκ 128-bit, 14 γύροι (AES-256). Κατάσταση λειτουργίας XTS.</entry>
  395     <entry lang="el" key="ALREADY_MOUNTED">Ο τόμος είναι ήδη φορτωμένος.</entry>
  396     <entry lang="el" key="ERR_SELF_TESTS_FAILED">ΠΡΟΣΟΧΗ: Τουλάχιστον ένας αλγόριθμος κρυπτογράφησης ή τυχαίων αριθμών απέτυχε στους ενσωματωμένους αυτοελέγχους!\n\nΗ εγκατάσταση του VeraCrypt μπορεί να έχει φθαρεί.</entry>
  397     <entry lang="el" key="ERR_NOT_ENOUGH_RANDOM_DATA">ΠΡΟΣΟΧΗ: Δεν υπάρχουν αρκετά δεδομένα στη Γεννήτρια Τυχαίων Αριθμών για να παρέχουν την αιτηθείσα ποσότητα δεδομένων.\n\nΔε θα πρέπει να συνεχίσετε. Παρακαλώ επιλέξτε "Αναφορά σφάλματος" από το μενού Βοήθεια και αναφέρετε αυτό το σφάλμα.</entry>
  398     <entry lang="en" key="ERR_HARDWARE_ERROR">The drive is damaged (there is a physical defect on it) or a cable is damaged, or the memory is malfunctioning.\n\nPlease note that this is a problem with your hardware, not with VeraCrypt. Therefore, please do NOT report this as a bug/problem in VeraCrypt and please do NOT ask for help with this in the VeraCrypt Forums. Please contact your computer vendor's technical support team for assistance. Thank you.\n\nNote: If the error occurs repeatedly at the same place, it is very likely caused by a bad disk block, which should be possible to correct using third-party software (note that, in many cases, the 'chkdsk /r' command cannot correct it because it works only at the filesystem level; in some cases, the 'chkdsk' tool cannot even detect it).</entry>
  399     <entry lang="en" key="DEVICE_NOT_READY_ERROR">If you are accessing a drive for removable media, please make sure that a medium is inserted in the drive. The drive/medium may also be damaged (there may be a physical defect on it) or a cable may be damaged/disconnected.</entry>
  400     <entry lang="en" key="WHOLE_DRIVE_ENCRYPTION_PREVENTED_BY_DRIVERS">Your system appears to be using custom chipset drivers containing a bug that prevents encryption of the whole system drive.\n\nPlease try updating or uninstalling any custom (non-Microsoft) chipset drivers before proceeding. If it does not help, try encrypting the system partition only.</entry>
  401     <entry lang="el" key="BAD_DRIVE_LETTER">Μη έγκυρο γράμμα οδηγού.</entry>
  402     <entry lang="el" key="INVALID_PATH">Μη έγκυρη διαδρομή.</entry>
  403     <entry lang="el" key="CANCEL">Ακύρωση</entry>
  404     <entry lang="el" key="CANNOT_CALC_SPACE">Αδύνατη η πρόσβαση στη συσκευή. Σιγουρευτείτε ότι η επιλεγμένη συσκευή υπάρχει και δεν χρησιμοποιείται από το σύστημα.</entry>
  405     <entry lang="el" key="CAPSLOCK_ON">Προειδοποίηση: είναι ενεργοποιημένο το Caps Lock. Αυτό μπορεί να προκαλέσει λανθασμένη εισαγωγή κωδικού.</entry>
  406     <entry lang="el" key="VOLUME_TYPE_TITLE">Τύπος τόμου</entry>
  407     <entry lang="el" key="HIDDEN_VOLUME_TYPE_HELP">Μπορεί να αναγκαστείτε από κάποιον να αποκαλύψετε τον κωδικό ενός κρυπτογραφημένου τόμου. Η χρήση ενός κρυφού τόμου σας επιτρέπει να ξεπεράσετε τέτοιες καταστάσεις, χωρίς να αποκαλύψετε τον κωδικό σας.</entry>
  408     <entry lang="el" key="NORMAL_VOLUME_TYPE_HELP">Επιλέξτε αυτή τη δυνατότητα, αν θέλετε να δημιουργήσετε έναν κανονικό τόμο VeraCrypt.</entry>
  409     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_PRECLUDES_SINGLE_KEY_WDE">Please note that if you wish an operating system to be installed in a hidden partition-hosted volume, then the entire system drive cannot be encrypted using a single key.</entry>
  410     <entry lang="el" key="CIPHER_HIDVOL_HOST_TITLE">Επιλογές κρυπτ/σης εξωτερικού τόμου</entry>
  411     <entry lang="el" key="CIPHER_HIDVOL_TITLE">Επιλογές κρυπτ/σης κρυφού τόμου</entry>
  412     <entry lang="el" key="CIPHER_TITLE">Επιλογές κρυπτογράφησης</entry>
  413     <entry lang="el" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποτυχία καθαρισμού διαδρομής του τελευταίου τόμου/αρχείου-κλειδιού που επιλέχθηκε (καταγεγραμμένου από τον επιλογέα αρχείων)!</entry>
  414     <entry lang="el" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Σφάλμα: Το αρχείο-τόμος έχει συμπιεστεί στο επίπεδο του συστήματος αρχείων. Το VeraCrypt δεν υποστηρίζει συμπιεσμένα αρχεία-τόμους (σημειωτέον ότι η συμπίεση κρυπτογραφημένων δεδομένων είναι αναποτελεσματική και περιττή).\n\nΠαρακαλώ απενεργοποιήστε τη συμπίεση για το αρχείο-τόμο ακολουθώντας τα εξής: 1) Κάντε δεξί κλικ στο αρχείο-τόμο στον Windows Explorer (όχι στο VeraCrypt). 2) Επιλέξτε "Ιδιότητες". 3) Επιλέξτε "Για προχωρημένους" και απενεργοποιήστε την επιλογή "Συμπίεση περιεχομένων για εξοικονόμηση χώρου στο δίσκο".</entry>
  415     <entry lang="el" key="CREATE_FAILED">Αποτυχία δημιουργίας τόμου %s</entry>
  416     <entry lang="el" key="DEVICE_FREE_BYTES">Μέγεθος %s %.2f bytes</entry>
  417     <entry lang="el" key="DEVICE_FREE_KB">Μέγεθος %s %.2f KB</entry>
  418     <entry lang="el" key="DEVICE_FREE_MB">Μέγεθος %s %.2f MB</entry>
  419     <entry lang="en" key="DEVICE_FREE_GB">Size of %s is %.2f GB</entry>
  420     <entry lang="en" key="DEVICE_FREE_TB">Size of %s is %.2f TB</entry>
  421     <entry lang="en" key="DEVICE_FREE_PB">Size of %s is %.2f PB</entry>
  422     <entry lang="el" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή/διαμέρισμα είναι σε χρήση από το λειτουργικό σύστημα ή εφαρμογές. Η διαμόρφωση της μπορεί να προκαλέσει απώλεια δεδομένων και αστάθεια συστήματος.\n\nΣυνέχεια;</entry>
  423     <entry lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</entry>
  424     <entry lang="el" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Σφάλμα: Η συσκευή/διαμέρισμα περιέχει ένα σύστημα αρχείων που δεν μπόρεσε να εκφορτωθεί. Το σύστημα αρχείων μπορεί να είναι σε χρήση από το λειτουργικό σύστημα. Η διαμόρφωση της συσκευής/διαμερίσματος πιθανότατα θα προκαλέσει απώλεια δεδομένων και αστάθεια συστήματος.\n\nΓια να επιλύσετε το πρόβλημα προτείνουμε να διαγράψετε πρώτα το διαμέρισμα και να το ξαναδημιουργήσετε χωρίς διαμόρφωση.</entry>
  425     <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_CANT_LOCK_OR_DISMOUNT_FILESYS">Error: The filesystem could not be locked and/or dismounted. It may be in use by the operating system or applications (for example, antivirus software). Encrypting the partition might cause data corruption and system instability.\n\nPlease close any applications that might be using the filesystem (including antivirus software) and try again. If it does not help, please follow the below steps.</entry>
  426     <entry lang="el" key="DEVICE_IN_USE_INFO">ΠΡΟΣΟΧΗ: Ορισμένες από τις φορτωμένες συσκευές/διαμερίσματα ήταν ήδη σε χρήση!\n\nΗ παράβλεψη μπορεί να οδηγήσει σε ανεπιθύμητα αποτελέσματα και αστάθεια συστήματος.\n\nΣυνιστούμε να κλείσετε κάθε εφαρμογή που μπορεί να χρησιμοποιεί τις συσκευές/διαμερίσματα.</entry>
  427     <entry lang="el" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR">Η επιλεγμένη συσκευή περιέχει διαμερίσματα.\n\nΗ διαμόρφωση της μπορεί να δημιουργήσει αστάθεια συστήματος και/ή απώλεια δεδομένων. Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαμέρισμα στη συσκευή ή διαγράψτε όλα τα διαμερίσματα από τη συσκευή για να τη διαμορφώσει το VeraCrypt εν ασφαλεία.</entry>
  428     <entry lang="en" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR_W_INPLACE_ENC_NOTE">The selected non-system device contains partitions.\n\nEncrypted device-hosted VeraCrypt volumes can be created within devices that do not contain any partitions (including hard disks and solid-state drives). A device that contains partitions can be entirely encrypted in place (using a single master key) only if it is the drive where Windows is installed and from which it boots.\n\nIf you want to encrypt the selected non-system device using a single master key, you will need to remove all partitions on the device first to enable VeraCrypt to format it safely (formatting a device that contains partitions might cause system instability and/or data corruption). Alternatively, you can encrypt each partition on the drive individually (each partition will be encrypted using a different master key).\n\nNote: If you want to remove all partitions from a GPT disk, you may need to convert it to a MBR disk (using e.g. the Computer Management tool) in order to remove hidden partitions.</entry>
  429     <entry lang="en" key="WHOLE_NONSYS_DEVICE_ENC_CONFIRM">Warning: If you encrypt the entire device (as opposed to encrypting only a partition on it), operating systems will consider the device as new, empty, and unformatted (as it will contain no partition table) and may spontaneously initialize the device (or ask you if you want to do so), which may damage the volume. Furthermore, it will not be possible to consistently mount the volume as favorite (e.g. when the drive number changes) or to assign a favorite-volume label to it.\n\nTo avoid that you may want to consider creating a partition on the device and encrypting the partition instead.\n\nAre you sure want to encrypt the entire device?</entry>
  430     <entry lang="en" key="AFTER_FORMAT_DRIVE_LETTER_WARN">IMPORTANT: Please keep in mind that this volume can NOT be mounted/accessed using the drive letter %c:, which is currently assigned to it!\n\nTo mount this volume, click 'Auto-Mount Devices' in the main VeraCrypt window (alternatively, in the main VeraCrypt window, click 'Select Device', then select this partition/device, and click 'Mount'). The volume will be mounted to a different drive letter, which you select from the list in the main VeraCrypt window.\n\nThe original drive letter %c: should be used only in case you need to remove encryption from the partition/device (e.g., if you no longer need encryption). In such a case, right-click the drive letter %c: in the 'Computer' (or 'My Computer') list and select 'Format'. Otherwise, the drive letter %c: should never be used (unless you remove it, as described e.g. in the VeraCrypt FAQ, and assign it to another partition/device).</entry>
  431     <entry lang="en" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">In-place encryption of non-system volumes is not supported on the version of the operating system you are currently using (it is supported only on Windows Vista and later versions of Windows).\n\nThe reason is that this version of Windows does not support shrinking of a filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).</entry>
  432     <entry lang="en" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">The selected partition does not appear to contain an NTFS filesystem. Only partitions that contain an NTFS filesystem can be encrypted in place.\n\nNote: The reason is that Windows does not support shrinking of other types of filesystems (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).</entry>
  433     <entry lang="en" key="ONLY_MOUNTED_VOL_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">The selected partition does not appear to contain an NTFS filesystem. Only partitions that contain an NTFS filesystem can be encrypted in place.\n\nIf you want to create an encrypted VeraCrypt volume within this partition, choose the option "Create encrypted volume and format it" (instead of the option "Encrypt partition in place").</entry>
  434     <entry lang="en" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Error: The partition is too small. VeraCrypt cannot encrypt it in place.</entry>
  435     <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_ALTERNATIVE_STEPS">To encrypt the data on this partition, please follow these steps:\n\n1) Create a VeraCrypt volume on an empty partition/device and then mount it.\n\n2) Copy all files from the partition that you originally wanted to encrypt to the mounted VeraCrypt volume (that has been created and mounted in step 1). That way, you will create a VeraCrypt-encrypted backup of the data.\n\n3) Create a VeraCrypt volume on the partition that you originally wanted to encrypt and make sure that (in the VeraCrypt wizard) you choose the option "Create encrypted volume and format it" (instead of the option "Encrypt partition in place"). Note that all data stored on the partition will be erased. After the volume is created, mount it.\n\n4) Copy all files from the mounted backup VeraCrypt volume (created and mounted in step 1) to the mounted VeraCrypt volume that has been created (and mounted) in step 3.\n\nAfter you complete these steps, the data will be encrypted and, in addition, there will be an encrypted backup of the data.</entry>
  436     <entry lang="en" key="RAW_DEV_NOT_SUPPORTED_FOR_INPLACE_ENC">VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive.\n\nIf you want to create an encrypted VeraCrypt volume within the selected non-system device, choose the option "Create encrypted volume and format it" (instead of the option "Encrypt partition in place").</entry>
  437     <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</entry>
  438     <entry lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</entry>
  439     <entry lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</entry>
  440     <entry lang="el" key="DISK_FREE_BYTES">Ο ελεύθερος χώρος στον οδηγό %s είναι %.2f bytes.</entry>
  441     <entry lang="en" key="DISK_FREE_KB">Free space on drive %s is %.2f KB</entry>
  442     <entry lang="en" key="DISK_FREE_MB">Free space on drive %s is %.2f MB</entry>
  443     <entry lang="en" key="DISK_FREE_GB">Free space on drive %s is %.2f GB</entry>
  444     <entry lang="en" key="DISK_FREE_TB">Free space on drive %s is %.2f TB</entry>
  445     <entry lang="en" key="DISK_FREE_PB">Free space on drive %s is %.2f PB</entry>
  446     <entry lang="el" key="DRIVELETTERS">Δεν μπόρεσαν να ανακτηθούν τα διαθέσιμα γράμματα οδηγών.</entry>
  447     <entry lang="el" key="DRIVER_NOT_FOUND">Σφάλμα: Δε βρέθηκε ο οδηγός VeraCrypt.\n\nΠαρακαλώ αντιγράψτε τα αρχεία 'veracrypt.sys' και 'veracrypt-x64.sys' στο φάκελο που βρίσκεται η εφαρμογή (το VeraCrypt.exe).</entry>
  448     <entry lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</entry>
  449     <entry lang="el" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Σφάλμα: Αποτυχία αρχικοποιήσης κρυπτογράφου.</entry>
  450     <entry lang="el" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Σφάλμα: Ένα αδύναμο κλειδί ανιχνεύτηκε. Το κλειδί θα απορριφθεί. Παρακαλώ δοκιμαστε ξανά.</entry>
  451     <entry lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</entry>
  452     <entry lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</entry>
  453     <entry lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</entry>
  454     <entry lang="el" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Κρίσιμο σφάλμα του VeraCrypt</entry>
  455     <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASHED_ASK_REPORT">VeraCrypt detected that the operating system recently crashed. There are many potential reasons why the system could have crashed (for example, a failing hardware component, a bug in a device driver, etc.)\n\nDo you want VeraCrypt to check whether a bug in VeraCrypt could have caused the system crash?</entry>
  456     <entry lang="en" key="ASK_KEEP_DETECTING_SYSTEM_CRASH">Do you want VeraCrypt to continue detecting system crashes?</entry>
  457     <entry lang="en" key="NO_MINIDUMP_FOUND">VeraCrypt found no system crash minidump file.</entry>
  458     <entry lang="en" key="ASK_DELETE_KERNEL_CRASH_DUMP">Do you want to delete the Windows crash dump file to free up disk space?</entry>
  459     <entry lang="en" key="ASK_DEBUGGER_INSTALL">In order to analyze the system crash, VeraCrypt needs to install Microsoft Debugging Tools for Windows first.\n\nAfter you click OK, the Windows installer will download the Microsoft Debugging Tools installation package (16 MB) from a Microsoft server and install it (the Windows installer will be forwarded to the Microsoft server URL from the veracrypt.org server, which ensures that this feature works even if Microsoft changes the location of the installation package).</entry>
  460     <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_ANALYSIS_INFO">After you click OK, VeraCrypt will analyze the system crash. This may take up to several minutes.</entry>
  461     <entry lang="en" key="DEBUGGER_NOT_FOUND">Please make sure the environment variable 'PATH' includes the path to 'kd.exe' (Kernel Debugger).</entry>
  462     <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_NO_VERACRYPT">It appears that VeraCrypt most likely did not cause the system crash. There are many potential reasons why the system could have crashed (for example, a failing hardware component, a bug in a device driver, etc.)</entry>
  463     <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_UPDATE_DRIVER">Results of the analysis indicate that updating the following driver might solve this issue: </entry>
  464     <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_REPORT">To help us determine whether there is a bug in VeraCrypt, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- Error category\n- Driver name and version\n- System call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.</entry>
  465     <entry lang="en" key="ASK_SEND_ERROR_REPORT">Do you want to send us the above error report?</entry>
  466     <entry lang="el" key="ENCRYPT">&amp;Κρυπτογράφηση</entry>
  467     <entry lang="el" key="DECRYPT">&amp;Αποκρυπτογράφηση</entry>
  468     <entry lang="el" key="PERMANENTLY_DECRYPT">&amp;Μόνιμη αποκρυπτογράφηση</entry>
  469     <entry lang="el" key="EXIT">Έξοδος</entry>
  470     <entry lang="el" key="EXT_PARTITION">Παρακαλώ δημιουργήστε ένα λογικό οδηγό για αυτό το extended διαμέρισμα και δοκιμάστε ξανά.</entry>
  471     <entry lang="en" key="FILE_HELP">A VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container is just like any normal file (it can be, for example, moved or deleted as any normal file). Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created.\n\nWARNING: If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; the file will be deleted and replaced with the newly created VeraCrypt container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container that you are about to create now.</entry>
  472     <entry lang="en" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Select the location of the outer volume to be created (within this volume the hidden volume will be created later on).\n\nA VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container can be moved or deleted as any normal file. Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created. If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; it will be deleted and replaced with the newly created container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container you are about to create now.</entry>
  473     <entry lang="en" key="DEVICE_HELP">Encrypted device-hosted VeraCrypt volumes can be created within partitions on hard disks, solid-state drives, USB memory sticks, and on any other supported storage devices. Partitions can also be encrypted in place.\n\nIn addition, encrypted device-hosted VeraCrypt volumes can be created within devices that do not contain any partitions (including hard disks and solid-state drives).\n\nNote: A device that contains partitions can be entirely encrypted in place (using a single key) only if it is the drive where Windows is installed and from which it boots.</entry>
  474     <entry lang="en" key="DEVICE_HELP_NO_INPLACE">A device-hosted VeraCrypt volume can be created within a hard disk partition, solid-state drive, USB memory stick, and other storage devices.\n\nWARNING: Note that the partition/device will be formatted and all data currently stored on it will be lost.</entry>
  475     <entry lang="en" key="DEVICE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">\nSelect the location of the outer volume to be created (within this volume the hidden volume will be created later on).\n\nOuter volumes can be created within partitions on hard disks, solid-state drives, USB memory sticks, and on any other supported storage devices. Outer volumes can also be created within devices that do not contain any partitions (including hard disks and solid-state drives).\n\nWARNING: Note that the partition/device will be formatted and all data currently stored on it will be lost.</entry>
  476     <entry lang="el" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL_DIRECT">Επιλέξτε την τοποθεσία του τόμου VeraCrypt μέσα στον οποίο θα δημιουργηθεί ένας κρυφός τόμος.</entry>
  477     <entry lang="en" key="FILE_IN_USE">WARNING: The host file/device is already in use!\n\nIgnoring this can cause undesired results including system instability. All applications that might be using the host file/device (for example, antivirus or backup applications) should be closed before mounting the volume.\n\nContinue mounting?</entry>
  478     <entry lang="el" key="FILE_IN_USE_FAILED">Σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση του τόμου. Το φιλοξενών αρχείο/συσκευή είναι ήδη σε χρήση. Η προσπάθεια φόρτωσης χωρίς αποκλειστική πρόσβαση επίσης απέτυχε.</entry>
  479     <entry lang="el" key="FILE_OPEN_FAILED">Το αρχείο δεν μπόρεσε να ανοιχθεί.</entry>
  480     <entry lang="el" key="FILE_TITLE">Τοποθεσία τόμου</entry>
  481     <entry lang="en" key="FILESYS_PAGE_TITLE">Large Files</entry>
  482     <entry lang="en" key="FILESYS_PAGE_HELP_QUESTION">Do you intend to store files larger than 4 GB in this VeraCrypt volume?</entry>
  483     <entry lang="en" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION">Depending on your choice above, VeraCrypt will choose a suitable default file system for the VeraCrypt volume (you will be able to select a file system in the next step).</entry>
  484     <entry lang="en" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL">As you are creating an outer volume, you should consider choosing 'No'. If you choose 'Yes', the default filesystem will be NTFS, which is not as suitable for outer volumes as FAT (for example, the maximum possible size of the hidden volume will be significantly greater if the outer volume is formatted as FAT). Normally, FAT is the default for both hidden and normal volumes (so FAT volumes are not suspicious). However, if the user indicates intent to store files larger than 4 GB (which the FAT file system does not allow), then FAT is not the default.</entry>
  485     <entry lang="en" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL_CONFIRM">Are you sure you want to choose 'Yes'?</entry>
  486     <entry lang="el" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_TITLE">Μέθοδος δημιουργίας τόμου</entry>
  487     <entry lang="en" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_FORMAT_HELP">This is the fastest way to create a partition-hosted or device-hosted VeraCrypt volume (in-place encryption, which is the other option, is slower because content of each sector has to be first read, encrypted, and then written). Any data currently stored on the selected partition/device will be lost (the data will NOT be encrypted; it will be overwritten with random data). If you want to encrypt existing data on a partition, choose the other option.</entry>
  488     <entry lang="en" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_INPLACE_HELP">The entire selected partition and all data stored on it will be encrypted in place. If the partition is empty, you should choose the other option (the volume will be created much faster).</entry>
  489     <entry lang="en" key="NOTE_BEGINNING">Note: </entry>
  490     <entry lang="el" key="RESUME">&amp;Ανάκτηση</entry>
  491     <entry lang="el" key="DEFER">&amp;Αναβολή</entry>
  492     <entry lang="en" key="START">&amp;Start</entry>
  493     <entry lang="en" key="CONTINUE">&amp;Continue</entry>
  494     <entry lang="el" key="FORMAT">&amp;Διαμόρφωση</entry>
  495     <entry lang="en" key="WIPE">&amp;Wipe</entry>
  496     <entry lang="el" key="FORMAT_ABORT">Ακύρωση διαμόρφωσης;</entry>
  497     <entry lang="en" key="SHOW_MORE_INFORMATION">Show more information</entry>
  498     <entry lang="en" key="DO_NOT_SHOW_THIS_AGAIN">Do not show this again</entry>
  499     <entry lang="en" key="WIPE_FINISHED">The content of the partition/device has been successfully erased.</entry>
  500     <entry lang="en" key="WIPE_FINISHED_DECOY_SYSTEM_PARTITION">The content of the partition where the original system (of which the hidden system is a clone) resided has been successfully erased.</entry>
  501     <entry lang="en" key="DECOY_OS_VERSION_WARNING">Please make sure the version of Windows you are going to install (on the wiped partition) is the same as the version of Windows you are currently running. This is required due to the fact that both systems will share a common boot partition.</entry>
  502     <entry lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_FINISHED">The system partition/drive has been successfully encrypted.\n\nNote: If there are non-system VeraCrypt volumes that you need to have mounted automatically every time Windows starts, you can set it up by mounting each of them and selecting 'Favorites' > 'Add Mounted Volume to System Favorites').</entry>
  503     <entry lang="el" key="SYSTEM_DECRYPTION_FINISHED">Το διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος αποκρυπτογραφήθηκε επιτυχώς.</entry>
  504     <entry lang="el" key="FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nΟ τόμος VeraCrypt δημιουργήθηκε και είναι έτοιμος για χρήση. Αν θέλετε να δημιουργήσετε κι άλλον τόμο πιέστε "Επόμενο", αλλιώς "Έξοδος".</entry>
  505     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_VOL_FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nThe hidden VeraCrypt volume has been successfully created (the hidden operating system will reside within this hidden volume).\n\nClick Next to continue.</entry>
  506     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_TITLE">Volume Fully Encrypted</entry>
  507     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">Volume Fully Decrypted</entry>
  508     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_INFO">IMPORTANT: TO MOUNT THIS NEWLY CREATED VERACRYPT VOLUME AND TO ACCESS DATA STORED IN IT, CLICK 'Auto-Mount Devices' IN THE MAIN VERACRYPT WINDOW. After you enter the correct password (and/or supply correct keyfiles), the volume will be mounted to the drive letter you select from the list in the main VeraCrypt window (and you will be able to access the encrypted data via the selected drive letter).\n\nPLEASE REMEMBER OR WRITE DOWN THE ABOVE STEPS. YOU MUST FOLLOW THEM WHENEVER YOU WANT TO MOUNT THE VOLUME AND ACCESS DATA STORED IN IT. Alternatively, in the main VeraCrypt window, click 'Select Device', then select this partition/volume, and click 'Mount'.\n\nThe partition/volume has been successfully encrypted (it contains a fully encrypted VeraCrypt volume now) and is ready for use.</entry>
  509     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.</entry>
  510     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_DRIVE_LETTER_SEL_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.\n\nPlease select a drive letter that you wish to assign to the decrypted volume and then click Finish.\n\nIMPORTANT: Until a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.</entry>
  511     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">Warning: To be able to access the decrypted data, a drive letter needs to be assigned to the decrypted volume. However, no drive letter is currently available.\n\nPlease vacate a drive letter (for example, by disconnecting a USB flash drive or external hard drive, etc.) and then click OK.</entry>
  512     <entry lang="el" key="FORMAT_FINISHED_INFO">Ο τόμος VeraCrypt δημιουργήθηκε επιτυχώς.</entry>
  513     <entry lang="el" key="FORMAT_FINISHED_TITLE">Ο τόμος δημιουργήθηκε</entry>
  514     <entry lang="el" key="FORMAT_HELP">ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Κινήστε το ποντίκι όσο πιο τυχαία γίνεται μέσα σε αυτό το παράθυρο. Όσο περισσότερο, τόσο καλύτερα. Αυτό αυξάνει σημαντικά την κρυπτογραφική ικανότητα των αρχείων-κλειδιών. Στη συνέχεια πιέστε Διαμόρφωση για να δημιουργήσετε τον τόμο.</entry>
  515     <entry lang="el" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_HELP">Πιέστε Διαμόρφωση για να δημιουργήσετε τον εξωτερικό τόμο. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην τεκμηρίωση.</entry>
  516     <entry lang="el" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_TITLE">Διαμόρφωση εξωτερικού τόμου</entry>
  517     <entry lang="el" key="FORMAT_HIDVOL_TITLE">Διαμόρφωση κρυφού τόμου</entry>
  518     <entry lang="el" key="FORMAT_TITLE">Διαμόρφωση τόμου</entry>
  519     <entry lang="el" key="HELP_READER_ERROR">Το Adobe Reader (ή ένα συμβατό εργαλείο) είναι απαραίτητο για να δείτε ή να εκτυπώσετε τον Οδηγό Χρήσης του VeraCrypt. Το Adobe Reader (δωρεάν) μπορεί να μεταφορτωθεί από: www.adobe.com\n\nΘέλετε να δείτε την διαδικτυακή βοήθεια;</entry>
  520     <entry lang="el" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_NORMAL_HELP">Αν επιλέξετε αυτή τη δυνατότητα, ο Οδηγός θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε πρώτα έναν κανονικό τόμο VeraCrypt και έπειτα έναν κρυφό μέσα σ'αυτόν. Μη έμπειροι χρήστες θα πρέπει πάντα να επιλέγουν αυτή τη δυνατότητα.</entry>
  521     <entry lang="el" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_DIRECT_HELP">Αν επιλέξετε αυτή τη δυνατότητα, θα δημιουργήσετε έναν κρυφό τόμο μέσα σε έναν υπάρχοντα τόμο VeraCrypt. Θα θεωρηθεί ότι έχετε ήδη δημιουργήσει έναν τόμο VeraCrypt κατάλληλο να φιλοξενήσει τον κρυφό τόμο.</entry>
  522     <entry lang="el" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_TITLE">Μέθοδος δημιουργίας τόμου</entry>
  523     <entry lang="el" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_TITLE">Ο κρυφός τόμος δημιουργήθηκε</entry>
  524     <entry lang="en" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_HELP">The hidden VeraCrypt volume has been successfully created and is ready for use. If all the instructions have been followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume exists, even when the outer volume is mounted.\n\nWARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (FOR INFORMATION ON HOW TO DO SO, REFER TO THE SECTION "PROTECTION OF HIDDEN VOLUMES AGAINST DAMAGE" IN THE VERACRYPT USER'S GUIDE), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME. OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME!</entry>
  525     <entry lang="en" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">You have started the hidden operating system. As you may have noticed, the hidden operating system appears to be installed on the same partition as the original operating system. However, in reality, it is installed within the partition behind it (in the hidden volume). All read and write operations are being transparently redirected from the original system partition to the hidden volume.\n\nNeither the operating system nor applications will know that data written to and read from the system partition are actually written to and read from the partition behind it (from/to a hidden volume). Any such data is encrypted and decrypted on the fly as usual (with an encryption key different from the one that will be used for the decoy operating system).\n\n\nPlease click Next to continue.</entry>
  526     <entry lang="en" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP_SYSENC">The outer volume has been created and mounted as drive %hc:. To this outer volume you should now copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide. They will be there for anyone forcing you to disclose the password for the first partition behind the system partition, where both the outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) will reside. You will be able to reveal the password for this outer volume, and the existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\nIMPORTANT: The files you copy to the outer volume should not occupy more than %s. Otherwise, there may not be enough free space on the outer volume for the hidden volume (and you will not be able to continue). After you finish copying, click Next (do not dismount the volume).</entry>
  527     <entry lang="el" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP">Ο εξωτερικός τόμος δημιουργήθηκε επιτυχώς και φορτώθηκε ως οδηγός %hc:. Σε αυτόν τον τόμο θα πρέπει να γράψετε αρχεία που ΔΕΝ θέλετε να κρύψετε. Τα αρχεία θα είναι εμφανή για όποιον σας εξαναγκάσει να αποκαλύψετε τον κωδικό σας. Θα αποκαλύψετε μόνο τον κωδικό του εξωτερικού τόμου, όχι του κρυφού. Τα πραγματικά σημαντικά σας αρχεία θα είναι στον κρυφό τόμο που θα δημιουργηθεί στη συνέχεια. Όταν τελειώσετε την αντιγραφή πιέστε "Επόμενο". Μην εκφορτώσετε τον τόμο.\n\nΣημείωση: Αφού πιέσετε "Επόμενο", το cluster bitmap του εξωτερικού τόμου θα ανιχνευθεί για να καθορισθεί το μέγεθος του συνεχούς ελεύθερου χώρου του οποίου το τέλος ευθυγραμμίζεται με το τέλος του τόμου. Αυτή η περιοχή θα περιέχει τον κρυφό τόμο, συνεπώς θα περιορίσει το μέγιστο δυνατό του μέγεθος. Η ανίχνευση του cluster bitmap διασφαλίζει ότι δεν θα διαγραφούν δεδομένα του εξωτερικού τόμου από τον κρυφό τόμο.</entry>
  528     <entry lang="el" key="HIDVOL_HOST_FILLING_TITLE">Περιεχόμενα εξωτερικού τόμου</entry>
  529     <entry lang="el" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP">\n\nΣτα επόμενα βήματα θα ορίσετε τις επιλογές για τον εξωτερικό τόμο (μέσα στον οποίο θα δημιουργηθεί ο κρυφός τόμος αργότερα).</entry>
  530     <entry lang="en" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP_SYSENC">\n\nIn the next steps, you will create a so-called outer VeraCrypt volume within the first partition behind the system partition (as was explained in one of the previous steps).</entry>
  531     <entry lang="el" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_TITLE">Εξωτερικός τόμος</entry>
  532     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_HELP">In the following steps, you will set the options and password for the hidden volume, which will contain the hidden operating system.\n\nRemark: The cluster bitmap of the outer volume has been scanned in order to determine the size of uninterrupted area of free space whose end is aligned with the end of the outer volume. This area will accommodate the hidden volume, so it limits its maximum possible size. The maximum possible size of the hidden volume has been determined and confirmed to be greater than the size of the system partition (which is required, because the entire content of the system partition will need to be copied to the hidden volume). This ensures that no data currently stored on the outer volume will be overwritten by data written to the area of the hidden volume.</entry>
  533     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_WARNING">IMPORTANT: Please remember the algorithms that you select in this step. You will have to select the same algorithms for the decoy system. Otherwise, the hidden system will be inaccessible! (The decoy system must be encrypted with the same encryption algorithm as the hidden system.)\n\nNote: The reason is that the decoy system and the hidden system will share a single boot loader, which supports only a single algorithm, selected by the user (for each algorithm, there is a special version of the VeraCrypt Boot Loader).</entry>
  534     <entry lang="el" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_HELP">\n\nΤο cluster bitmap του τόμου ανιχνεύθηκε και το μέγιστο δυνατό μέγεθος του κρυφού τόμου προσδιορίσθηκε. Στα επόμενα βήματα θα ορίσετε της επιλογές, το μέγεθος και τον κωδικό για τον κρυφό τόμο.</entry>
  535     <entry lang="el" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_TITLE">Κρυφός τόμος</entry>
  536     <entry lang="el" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT">Ο κρυφός τόμος είναι τώρα προστατευμένος από φθορά μέχρι να εκφορτωθεί ο εξωτερικός τόμος.\n\nΠΡΟΣΟΧΗ: Αν γίνει προσπάθεια αποθήκευσης δεδομένων στην περιοχή του κρυφού τόμου, το VeraCrypt θα ξεκινήσει την προστασία από εγγραφή ολόκληρου του τόμου (εξωτερικού και κρυφού) μέχρι να εκφορτωθούν. Αυτό μπορεί να προκαλέσει φθορά στο σύστημα αρχείων του εξωτερικού τόμου. Γι'αυτό θα πρέπει να προσπαθήσετε να μη γράψετε στην περιοχή του κρυφού τόμου. Όσα δεδομένα εγγραφούν στην περιοχή του κρυφού τόμου ΔΕ θα αποθηκευθούν και θα χαθούν! Τα Windows μπορεί να το αναφέρουν αυτό ως σφάλμα εγγραφής.</entry>
  537     <entry lang="el" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT_PLURAL">Καθένας από τους κρυφούς τόμους μέσα στους νεοφορτωθέντες τόμους είναι τώρα προστατευμένος από φθορά μέχρι μα εκφορτωθεί.\n\nΠΡΟΣΟΧΗ: Αν γίνει προσπάθεια αποθήκευσης δεδομένων σε περιοχή κρυφού τόμου οποιουδήποτε από αυτούς τους τόμους, το VeraCrypt θα ξεκινήσει την προστασία από εγγραφή ολόκληρου του τόμου (εξωτερικού και κρυφού) μέχρι να εκφορτωθεί. Αυτό μπορεί να προκαλέσει φθορά στο σύστημα αρχείων του εξωτερικού τόμου. Γι'αυτό θα πρέπει να προσπαθήσετε να μη γράψετε στην περιοχή του κρυφού τόμου. Όσα δεδομένα εγγραφούν στην περιοχή του κρυφού τόμου ΔΕ θα αποθηκευθούν και θα χαθούν! Τα Windows μπορεί να το αναφέρουν αυτό ως σφάλμα εγγραφής.</entry>
  538     <entry lang="el" key="DAMAGE_TO_HIDDEN_VOLUME_PREVENTED">ΠΡΟΣΟΧΗ: Έγινε προσπάθεια αποθήκευσης δεδομένων στην περιοχή του κρυφού τόμου του φορτωμένου ως %c: τόμου!\n\nΤο VeraCrypt απέτρεψε την εγγραφή αυτών των δεδομένων για να προστατεύσει τον κρυφό τόμο. Αυτό μπορεί να προκάλεσε φθορά στο σύστημα αρχείων του εξωτερικού τόμου και τα Windows μπορεί να το αναφέρουν αυτό ως σφάλμα εγγραφής. Ολόκληρος ο τόμος (εξωτερικός και κρυφός) θα προστατευθεί από εγγραφή μέχρι να εκφορτωθεί. Συνίσταται  να δημιουργήσετε έναν νέο τόμο VeraCrypt (με τη Γρήγορη Διαμόρφωση απενεργοποιημένη) και να μετακινήσετε τα αρχεία αυτού του τόμου στο νέο. Αυτός ο τόμος θα πρέπει να διαγραφεί ασφαλώς (εξωτερικός και κρυφός). Συνιστούμε να κάνετε επανεκκίνηση τώρα.</entry>
  539     <entry lang="en" key="CANNOT_SATISFY_OVER_4G_FILE_SIZE_REQ">You have indicated intent to store files larger than 4 GB on the volume. This requires the volume to be formatted as NTFS, which, however, will not be possible.</entry>
  540     <entry lang="en" key="CANNOT_CREATE_NON_HIDDEN_NTFS_VOLUMES_UNDER_HIDDEN_OS">Please note that when a hidden operating system is running, non-hidden VeraCrypt volumes cannot be formatted as NTFS. The reason is that the volume would need to be temporarily mounted without write protection in order to allow the operating system to format it as NTFS (whereas formatting as FAT is performed by VeraCrypt, not by the operating system, and without mounting the volume). For further technical details, see below. You can create a non-hidden NTFS volume from within the decoy operating system.</entry>
  541     <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_CREATION_UNDER_HIDDEN_OS_HOWTO">For security reasons, when a hidden operating system is running, hidden volumes can be created only in the 'direct' mode (because outer volumes must always be mounted as read-only). To create a hidden volume securely, follow these steps:\n\n1) Boot the decoy system.\n\n2) Create a normal VeraCrypt volume and, to this volume, copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide (the volume will become the outer volume).\n\n3) Boot the hidden system and start the VeraCrypt Volume Creation Wizard. If the volume is file-hosted, move it to the system partition or to another hidden volume (otherwise, the newly created hidden volume would be mounted as read-only and could not be formatted). Follow the instructions in the wizard so as to select the 'direct' hidden volume creation mode.\n\n4) In the wizard, select the volume you created in step 2 and then follow the instructions to create a hidden volume within it.</entry>
  542     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_BRIEF_INFO">For security reasons, when a hidden operating system is running, local unencrypted filesystems and non-hidden VeraCrypt volumes are mounted as read-only (no data can be written to such filesystems or VeraCrypt volumes).\n\nData is allowed to be written to any filesystem that resides within a hidden VeraCrypt volume (provided that the hidden volume is not located in a container stored on an unencrypted filesystem or on any other read-only filesystem).</entry>
  543     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_EXPLANATION">There are three main reasons why such countermeasures have been implemented:\n\n- It enables the creation of a secure platform for mounting of hidden VeraCrypt volumes. Note that we officially recommend that hidden volumes are mounted only when a hidden operating system is running. (For more information, see the subsection 'Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes' in the documentation.)\n\n- In some cases, it is possible to determine that, at a certain time, a particular filesystem was not mounted under (or that a particular file on the filesystem was not saved or accessed from within) a particular instance of an operating system (e.g. by analyzing and comparing filesystem journals, file timestamps, application logs, error logs, etc). This might indicate that a hidden operating system is installed on the computer. The countermeasures prevent these issues.\n\n- It prevents data corruption and allows safe hibernation. When Windows resumes from hibernation, it assumes that all mounted filesystems are in the same state as when the system entered hibernation. VeraCrypt ensures this by write-protecting any filesystem accessible both from within the decoy and hidden systems. Without such protection, the filesystem could become corrupted when mounted by one system while the other system is hibernated.</entry>
  544     <entry lang="en" key="DECOY_TO_HIDDEN_OS_DATA_TRANSFER_HOWTO">Note: If you need to securely transfer files from the decoy system to the hidden system, follow these steps:\n1) Start the decoy system.\n2) Save the files to an unencrypted volume or to an outer/normal VeraCrypt volume.\n3) Start the hidden system.\n4) If you saved the files to a VeraCrypt volume, mount it (it will be automatically mounted as read-only).\n5) Copy the files to the hidden system partition or to another hidden volume.</entry>
  545     <entry lang="el" key="CONFIRM_RESTART">Ο υπολογιστής σας πρέπει να επανεκκινηθεί.\n\nΘέλετε αυτό να γίνει τώρα;</entry>
  546     <entry lang="el" key="ERR_GETTING_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">Ένα σφάλμα συνέβη κατά τη λήψη της κατάστασης κρυπτογράφησης του συστήματος.</entry>
  547     <entry lang="en" key="ERR_PASSWORD_MISSING">No password specified in the command line. The volume can't be created.</entry>
  548     <entry lang="en" key="ERR_SIZE_MISSING">No volume size specified in the command line. The volume can't be created.</entry>
  549     <entry lang="en" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected NTFS filesystem.</entry>
  550     <entry lang="en" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected FAT32 filesystem.</entry>
  551     <entry lang="en" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">The filesystem on the target drive doesn't support creating sparse files which is required for dynamic volumes.</entry>
  552     <entry lang="en" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">Only container files can be created through the command line.</entry>
  553     <entry lang="en" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">The container file size specified in the command line is greater than the available disk free space. Volume can't be created.</entry>
  554     <entry lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">The volume size specified in the command line is too small. The volume can't be created.</entry>
  555     <entry lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</entry>
  556     <entry lang="el" key="INIT_SYS_ENC">Αδυναμία αρχικοποίησης των στοιχείων της εφαρμογής για κρυπτογράφηση του συστήματος.</entry>
  557     <entry lang="el" key="INIT_RAND">Αποτυχία αρχικοποίησης της γεννήτριας τυχαίων αριθμών!</entry>
  558     <entry lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</entry>
  559     <entry lang="el" key="INIT_REGISTER">Αδυναμία αρχικοποίησης της εφαρμογής. Αποτυχία καταχώρησης της τάξης διαλόγου.</entry>
  560     <entry lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</entry>
  561     <entry lang="el" key="INTRO_TITLE">Οδηγός δημιουργίας τόμου VeraCrypt</entry>
  562     <entry lang="el" key="MAX_HIDVOL_SIZE_BYTES">Το μέγιστο δυνατό μέγεθος κρυφού τόμου για αυτόν τον τόμο είναι %.2f bytes.</entry>
  563     <entry lang="el" key="MAX_HIDVOL_SIZE_KB">Το μέγιστο δυνατό μέγεθος κρυφού τόμου για αυτόν τον τόμο είναι %.2fKB.</entry>
  564     <entry lang="el" key="MAX_HIDVOL_SIZE_MB">Το μέγιστο δυνατό μέγεθος κρυφού τόμου για αυτόν τον τόμο είναι %.2f MB.</entry>
  565     <entry lang="en" key="MAX_HIDVOL_SIZE_GB">Maximum possible hidden volume size for this volume is %.2f GB.</entry>
  566     <entry lang="en" key="MAX_HIDVOL_SIZE_TB">Maximum possible hidden volume size for this volume is %.2f TB.</entry>
  567     <entry lang="el" key="MOUNTED_NOPWCHANGE">Ο κωδικός/αρχεία-κλειδιά του τόμου δεν μπορούν να αλλαχθούν όσο αυτός είναι φορτωμένος. Παρακαλώ εκφορτώστε πρώτα τον τόμο.</entry>
  568     <entry lang="el" key="MOUNTED_NO_PKCS5_PRF_CHANGE">Ο αλγόριθμος του κλειδιού δημιουργίας header δεν μπορεί να αλλαχθεί όσο ο τόμος είναι φορτωμένος. Παρακαλώ εκφορτώστε πρώτα τον τόμο.</entry>
  569     <entry lang="el" key="MOUNT_BUTTON">&amp;Φόρτωση</entry>
  570     <entry lang="el" key="NEW_VERSION_REQUIRED">Μια νεότερη έκδοση του VeraCrypt χρειάζεται για να φορτώσετε αυτό τον τόμο.</entry>
  571     <entry lang="el" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">Σφάλμα: Δε βρέθηκε ο Οδηγός δημιουργίας τόμου.\n\nΠαρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το αρχείο "VeraCrypt Format.exe" είναι στο φάκελο από τον οποίο έτρεξε το "VeraCrypt.exe". Αν δεν είναι ξαναεγκαταστήστε το VeraCrypt ή εντοπίστε το "VeraCrypt Format.exe" στο δίσκο σας και τρέξτε το.</entry>
  572     <entry lang="en" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Error: Volume Expander not found.\n\nPlease make sure that the file 'VeraCryptExpander.exe' is in the folder from which 'VeraCrypt.exe' was launched. If it is not, please reinstall VeraCrypt, or locate 'VeraCryptExpander.exe' on your disk and run it.</entry>
  573     <entry lang="el" key="NEXT">&amp;Επόμενο &gt;</entry>
  574     <entry lang="el" key="FINALIZE">&amp;Τέλος</entry>
  575     <entry lang="el" key="INSTALL">&amp;Εγκατάσταση</entry>
  576     <entry lang="el" key="EXTRACT">Ε&amp;ξαγωγή</entry>
  577     <entry lang="el" key="NODRIVER">Αδύνατη η σύνδεση με τον οδηγό συσκευής του VeraCrypt. Το VeraCrypt δεν μπορεί να λειτουργήσει αν δεν τρέχει ο οδηγός συσκευής.\n\nΣημειώστε ότι λόγω των Windows, μπορεί να χρειαστεί να αποσυνδεθείτε ή να κάνετε επανεκκίνηση για να φορτωθεί ο οδηγός συσκευής.</entry>
  578     <entry lang="el" key="NOFONT">Σφάλμα κατά τη φόρτωση/προετοιμασία των γραμματοσειρών.</entry>
  579     <entry lang="el" key="NOT_FOUND">Το γράμμα του οδηγού δε βρέθηκε ή δεν καθορίσθηκε.</entry>
  580     <entry lang="en" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">Error: Cannot assign drive letter.\n\nUntil a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.\n\nRetry?</entry>
  581     <entry lang="el" key="DRIVE_LETTER_UNAVAILABLE">Το γράμμα του οδηγού δεν είναι διαθέσιμο.</entry>
  582     <entry lang="el" key="NO_FILE_SELECTED">Δεν επιλέχθηκε αρχείο!</entry>
  583     <entry lang="el" key="NO_FREE_DRIVES">Δεν υπάρχουν διαθέσιμα γράμματα οδηγών.</entry>
  584     <entry lang="el" key="NO_FREE_DRIVE_FOR_OUTER_VOL">Δεν υπάρχει ελεύθερο γράμμα οδηγού για τον εξωτερικό τόμο! Η δημιουργία του τόμου δεν μπορεί να συνεχισθεί.</entry>
  585     <entry lang="el" key="NO_OS_VER">Αδύνατος ο προσδιορισμός του λειτουργικού συστήματος ή χρησιμοποιείτε μη υποστηριζόμενο λειτουργικό σύστημα.</entry>
  586     <entry lang="el" key="NO_PATH_SELECTED">Δεν επιλέχθηκε διαδρομή!</entry>
  587     <entry lang="el" key="NO_SPACE_FOR_HIDDEN_VOL">Όχι αρκετός ελεύθερος χώρος για τον κρυφό τόμο! Η δημιουργία του τόμου δεν μπορεί να συνεχισθεί.</entry>
  588     <entry lang="en" key="HIDDEN_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_OS_CLONE">Error: The files you copied to the outer volume occupy too much space. Therefore, there is not enough free space on the outer volume for the hidden volume.\n\nNote that the hidden volume must be as large as the system partition (the partition where the currently running operating system is installed). The reason is that the hidden operating system needs to be created by copying the content of the system partition to the hidden volume.\n\n\nThe process of creation of the hidden operating system cannot continue.</entry>
  589     <entry lang="el" key="OPENFILES_DRIVER">Ο οδηγός αδυνατεί να εκφορτώσει τον τόμο. Κάποια αρχεία του τόμου πιθανόν να είναι ακόμα σε χρήση.</entry>
  590     <entry lang="el" key="OPENFILES_LOCK">Αδύνατον να κλειδωθεί ο τόμος. Υπάρχουν ακόμα ανοιχτά αρχεία στον τόμο. Γι' αυτό δεν μπορεί να εκφορτωθεί.</entry>
  591     <entry lang="en" key="VOL_LOCK_FAILED_OFFER_FORCED_DISMOUNT">VeraCrypt cannot lock the volume because it is in use by the system or applications (there may be open files on the volume).\n\nDo you want to force dismount on the volume?</entry>
  592     <entry lang="el" key="OPEN_VOL_TITLE">Επιλέξτε έναν τόμο VeraCrypt</entry>
  593     <entry lang="el" key="OPEN_TITLE">Καθορίστε διαδρομή και όνομα αρχείου</entry>
  594     <entry lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</entry>
  595     <entry lang="el" key="OUTOFMEMORY">Η μνήμη εξαντλήθηκε</entry>
  596     <entry lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</entry>
  597     <entry lang="el" key="OVERWRITEPROMPT">ΠΡΟΣΟΧΗ: Το αρχείο '%s' ήδη υπάρχει!\n\nΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΤΟ VERACRYPT ΔΕ ΘΑ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΣΕΙ ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΑΛΛΑ ΘΑ ΤΟ ΔΙΑΓΡΑΨΕΙ. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το αρχείο και να το αντικαταστήσετε με ένα νέο αρχείο-τόμο VeraCrypt;</entry>
  598     <entry lang="el" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ΠΡΟΣΟΧΗ: ΟΛΑ ΤΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΑ ΑΡΧΕΙΑ ΣΤΟ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ %s '%s'%s ΘΑ ΔΙΑΓΡΑΦΟΥΝ (ΔΕ ΘΑ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΘΟΥΝ)!\n\nΕίστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε τη διαμόρφωση;</entry>
  599     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</entry>
  600     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</entry>
  601     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</entry>
  602     <entry lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</entry>
  603     <entry lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</entry>
  604     <entry lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</entry>
  605     <entry lang="el" key="PASSWORD">Κωδικός</entry>
  606     <entry lang="en" key="PIM">PIM</entry>
  607     <entry lang="el" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">Ορισμός κλειδιού αλγορίθμου δημιουργίας header</entry>
  608     <entry lang="el" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Προσθήκη/Διαγραφή αρχείων-κλειδιών σε/από τόμους</entry>
  609     <entry lang="el" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Διαγραφή όλων των αρχείων-κλειδιών από τον τόμο</entry>
  610     <entry lang="en" key="PASSWORD_CHANGED">Password, PIM and/or keyfile(s) successfully changed.\n\nIMPORTANT: Please make sure you have read the section 'Changing Passwords and Keyfiles' in the chapter 'Security Requirements and Precautions' in the VeraCrypt User Guide.</entry>
  611     <entry lang="en" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">This volume is registered as a System Favorite and its PIM was changed.\nDo you want VeraCrypt to automatically update the System Favorite configuration (administrator privileges required)?\n\nPlease note that if you answer no, you'll have to update the System Favorite manually.</entry>
  612     <entry lang="en" key="SYS_PASSWORD_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">IMPORTANT: If you did not destroy your VeraCrypt Rescue Disk, your system partition/drive can still be decrypted using the old password (by booting the VeraCrypt Rescue Disk and entering the old password). You should create a new VeraCrypt Rescue Disk and then destroy the old one.\n\nDo you want to create a new VeraCrypt Rescue Disk?</entry>
  613     <entry lang="el" key="SYS_HKD_ALGO_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">Σημειώστε ότι ο Δίσκος Ασφαλείας VeraCrypt σας εξακολουθεί να χρησιμοποιεί τον προηγούμενο αλγόριθμο. Αν θεωρείτε τον προηγούμενο αλγόριθμο ανασφαλή, θα πρέπει να δημιουργήσετε έναν νέο Δίσκο Ασφαλείας και να καταστρέψετε τον παλιό.\n\nΘέλετε να δημιουργήσετε έναν νέο Δίσκο Ασφαλείας VeraCrypt;</entry>
  614     <entry lang="en" key="KEYFILES_NOTE">Any kind of file (for example, .mp3, .jpg, .zip, .avi) may be used as a VeraCrypt keyfile. Note that VeraCrypt never modifies the keyfile contents. You can select more than one keyfile (the order does not matter). If you add a folder, all non-hidden files found in it will be used as keyfiles. Click 'Add Token Files' to select keyfiles stored on security tokens or smart cards (or to import keyfiles to security tokens or smart cards).</entry>
  615     <entry lang="el" key="KEYFILE_CHANGED">Τα αρχεία-κλειδιά προστέθηκαν/αφαιρέθηκαν επιτυχώς.</entry>
  616     <entry lang="en" key="KEYFILE_EXPORTED">Keyfile exported.</entry>
  617     <entry lang="el" key="PKCS5_PRF_CHANGED">Ο αλγόριθμος του κλειδιού δημιουργίας header ορίσθηκε επιτυχώς.</entry>
  618     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">Please enter the password and/or keyfile(s) for the non-system volume where you want to resume the process of in-place encryption/decryption.\n\nRemark: After you click Next, VeraCrypt will attempt to find all non-system volumes where the process of encryption/decryption has been interrupted and where the VeraCrypt volume header can be deciphered using the supplied password and/or keyfile(s). If more than one such volume is found, you will need to select one of them in the next step.</entry>
  619     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_VOL_SELECT_HELP">Please select one of the listed volumes. The list contains each accessible non-system volume where the process of encryption/decryption has been interrupted and where the volume header was successfully deciphered using the supplied password and/or keyfile(s).</entry>
  620     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">Please enter the password and/or keyfile(s) for the non-system VeraCrypt volume that you want to decrypt.</entry>
  621     <entry lang="en" key="PASSWORD_HELP">It is very important that you choose a good password. You should avoid choosing one that contains only a single word that can be found in a dictionary (or a combination of 2, 3, or 4 such words). It should not contain any names or dates of birth. It should not be easy to guess. A good password is a random combination of upper and lower case letters, numbers, and special characters, such as @ ^ = $ * + etc. We recommend choosing a password consisting of 20 or more characters (the longer, the better). The maximum possible length is 64 characters.</entry>
  622     <entry lang="el" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HELP">Παρακαλώ επιλέξτε κωδικό για τον κρυφό τόμο. </entry>
  623     <entry lang="en" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_HELP">Please choose a password for the hidden operating system (i.e. for the hidden volume). </entry>
  624     <entry lang="en" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_NOTE">IMPORTANT: The password that you choose for the hidden operating system in this step must be substantially different from the other two passwords (i.e. from the password for the outer volume and from the password for the decoy operating system).</entry>
  625     <entry lang="el" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_DIRECT_HELP">Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό για τον τόμο μέσα στον οποίο επιθυμείτε να δημιουργήσετε έναν κρυφό τόμο.\n\nΑφού επιλέξετε "Επόμενο", το VeraCrypt θα επιχειρήσει να φορτώσει τον τόμο. Μόλις ο τόμος φορτωθεί, το cluster bitmap θα ανιχνευθεί για να προσδιορισθεί το μέγεθος της συνεχούς περιοχής ελεύθερου χώρου (αν υπάρχει) του οποίου το τέλος ευθυγραμμίζεται με το τέλος του τόμου. Αυτή η περιοχή θα φιλοξενήσει τον κρυφό τόμο και συνεπώς θα περιορίσει το πιθανό μέγεθος του. Η ανίχνευση του cluster bitmap είναι απαραίτητη για να διασφαλισθεί ότι δε θα διαγραφούν δεδομένα του εξωτερικού τόμου από τον κρυφό τόμο.</entry>
  626     <entry lang="en" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_HELP">\nPlease choose a password for the outer volume. This will be the password that you will be able to reveal to an adversary if you are asked or forced to do so.\n\nIMPORTANT: The password must be substantially different from the one you will choose for the hidden volume.\n\nNote: The maximum possible password length is 64 characters.</entry>
  627     <entry lang="en" key="PASSWORD_SYSENC_OUTERVOL_HELP">Please choose a password for the outer volume. This will be the password you will be able to reveal to anyone forcing you to disclose the password for the first partition behind the system partition, where both the outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) will reside. The existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret. Note that this password is not for the decoy operating system.\n\nIMPORTANT: The password must be substantially different from the one you will choose for the hidden volume (i.e. for the hidden operating system).</entry>
  628     <entry lang="el" key="PASSWORD_HIDVOL_HOST_TITLE">Κωδικός εξωτερικού τόμου</entry>
  629     <entry lang="el" key="PASSWORD_HIDVOL_TITLE">Κωδικός κρυφού τόμου</entry>
  630     <entry lang="en" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_TITLE">Password for Hidden Operating System</entry>
  631     <entry lang="el" key="PASSWORD_LENGTH_WARNING">ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι μικροί κωδικοί μπορούν να σπάσουν εύκολα με τεχνικές brute force!\n\nΣυνιστούμε να επιλέξετε έναν κωδικό τουλάχιστον 20 χαρακτήρων. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε μικρό κωδικό;</entry>
  632     <entry lang="el" key="PASSWORD_TITLE">Κωδικός τόμου</entry>
  633     <entry lang="el" key="PASSWORD_WRONG">Λάθος κωδικός ή όχι τόμος VeraCrypt.</entry>
  634     <entry lang="el" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG">Λάθος αρχεία-κλειδιά και/ή κωδικός ή όχι τόμος VeraCrypt.</entry>
  635     <entry lang="el" key="PASSWORD_OR_MODE_WRONG">Λάθος μέθοδος φόρτωσης, λάθος κωδικός ή όχι τόμος VeraCrypt.</entry>
  636     <entry lang="el" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_OR_MODE_WRONG">Λάθος μέθοδος φόρτωσης, λάθος αρχείο(α)-κλειδί(α) και/ή κωδικός ή όχι τόμος VeraCrypt.</entry>
  637     <entry lang="el" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Λάθος κωδικός ή δεν βρέθηκε τόμος VeraCrypt.</entry>
  638     <entry lang="el" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Λάθος αρχεία-κλειδιά και/ή κωδικός ή δεν βρέθηκε τόμος VeraCrypt.</entry>
  639     <entry lang="el" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nΠροσοχή: Το Caps Lock είναι ενεργοποιημένο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει λάθος εισαγωγή κωδικού.</entry>
  640     <entry lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</entry>
  641     <entry lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</entry>
  642     <entry lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</entry>
  643     <entry lang="en" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">PIM for Hidden Operating System</entry>
  644     <entry lang="en" key="PIM_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n      Iterations = 15000 + (PIM x 1000).\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value (485) that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 485 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 485 will lead to slower mount. A small PIM value (less than 485) will lead to a quicker mount but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry>
  645     <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n      Iterations = PIM x 2048.\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 98 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 98 will lead to slower boot. A small PIM value (less than 98) will lead to a quicker boot but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry>
  646     <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Remember Number to Boot System</entry>
  647     <entry lang="en" key="PIM_LARGE_WARNING">You have chosen a PIM value that is larger than VeraCrypt default value.\nPlease note that this will lead to much slower mount/boot.</entry>
  648     <entry lang="en" key="PIM_SMALL_WARNING">You have chosen a Personal Iterations Multiplier (PIM) that is smaller than the default VeraCrypt value. Please note that if your password is not strong enough, this could lead to a weaker security.\n\nDo you confirm that you are using a strong password?</entry>
  649     <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value for system encryption is 65535.</entry>
  650     <entry lang="en" key="PIM_TITLE">Volume PIM</entry>
  651     <entry lang="en" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWARNING: Hidden file(s) have been found in a keyfile search path. Such hidden files cannot be used as keyfiles. If you need to use them as keyfiles, remove their 'Hidden' attribute (right-click each of them, select 'Properties', uncheck 'Hidden' and click OK). Note: Hidden files are visible only if the corresponding option is enabled (Computer > Organize > 'Folder and search options' > View).</entry>
  652     <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">If you are attempting to protect a hidden volume containing a hidden system, please make sure you are using the standard US keyboard layout when typing the password for the hidden volume. This is required due to the fact that the password needs to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available.</entry>
  653     <entry lang="en" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">VeraCrypt has not found any volume where the process of encryption/decryption of a non-system volume has been interrupted and where the volume header can be deciphered using the supplied password and/or keyfile(s).\n\nPlease make sure the password and/or keyfile(s) are correct and that the partition/volume is not being used by the system or applications (including antivirus software).</entry>
  654     <entry lang="en" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">The selected partition/device is already fully encrypted.\nHeader Flags = 0x%.8X</entry>
  655     <entry lang="en" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">The selected partition/device is not using in-place encryption.\nHeader Flags = 0x%.8X</entry>
  656     <entry lang="el" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\nΣημείωση: Αν προσπαθείτε να φορτώσετε ένα διαμέρισμα ενός κρυπτογραφημένου οδηγού συστήματος χωρίς προ-εκκίνησης έλεγχο αυθεντικότητας ή να φορτώσετε το κρυπτογραφημένο διαμέρισμα συστήματος ενός λειτουργικού συστήματος που δεν τρέχει, μπορείτε να το κάνετε επιλέγοντας 'Σύστημα' &gt; 'Φόρτωση χωρίς προ-εκκίνησης έλεγχο αυθεντικότητας'.</entry>
  657     <entry lang="en" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">In this mode, you cannot mount a partition located on a drive whose portion is within the key scope of active system encryption.\n\nBefore you can mount this partition in this mode, you need to either boot an operating system installed on a different drive (encrypted or unencrypted) or boot an unencrypted operating system.</entry>
  658     <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive).</entry>
  659     <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</entry>
  660     <entry lang="el" key="PREV">&lt; &amp;Πίσω</entry>
  661     <entry lang="el" key="RAWDEVICES">Αδυναμία παράθεσης των εγκατεστημένων στο σύστημα σας αδιαμόρφωτων συσκευών!</entry>
  662     <entry lang="el" key="READONLYPROMPT">Ο τόμος '%s' υπάρχει και είναι μόνο για ανάγνωση. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να τον αντικαταστήσετε;</entry>
  663     <entry lang="el" key="SELECT_DEST_DIR">Επιλέξτε φάκελο προορισμού</entry>
  664     <entry lang="el" key="SELECT_KEYFILE">Επιλέξτε αρχείο-κλειδί</entry>
  665     <entry lang="el" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Επιλέξτε διαδρομή αναζήτησης αρχείου-κλειδιού. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μόνο η διαδρομή θα απομνημονευθεί, όχι τα αρχεία!</entry>
  666     <entry lang="en" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">Select a directory where to store the keyfiles.</entry>
  667     <entry lang="en" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">The current container file was selected as a keyfile. It will be skipped.</entry>
  668     <entry lang="el" key="SERPENT_HELP">Σχεδιασμένος από τους Ross Anderson, Eli Biham και Lars Knudsen. Δημοσιεύτηκε το 1998. Κλειδί 256-bit, μπλοκ 128-bit. Κατάσταση λειτουργίας XTS. Ο Serpent ήταν ένας από τους φιναλίστ του AES.</entry>
  669     <entry lang="en" key="SIZE_HELP">Please specify the size of the container you want to create.\n\nIf you create a dynamic (sparse-file) container, this parameter will specify its maximum possible size.\n\nNote that the minimum possible size of a FAT volume is 292 KB. The minimum possible size of an NTFS volume is 3792 KB.</entry>
  670     <entry lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Please specify the size of the outer volume to be created (you will first create the outer volume and then a hidden volume within it). The minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</entry>
  671     <entry lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Please specify the size of the hidden volume to create. The minimum possible size of a hidden volume is 40 KB (or 3664 KB if it is formatted as NTFS). The maximum possible size you can specify for the hidden volume is displayed above.</entry>
  672     <entry lang="el" key="SIZE_HIDVOL_HOST_TITLE">Μέγεθος εξωτερικού τόμου</entry>
  673     <entry lang="el" key="SIZE_HIDVOL_TITLE">Μέγεθος κρυφού τόμου</entry>
  674     <entry lang="en" key="SIZE_PARTITION_HELP">Please verify that the size of the selected device/partition shown above is correct and click Next.</entry>
  675     <entry lang="en" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_SYSENC_HELP">The outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) will reside within the above partition. It should be the first partition behind the system partition.\n\nPlease verify that the size of the partition and its number shown above are correct, and if they are, click Next.</entry>
  676     <entry lang="en" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_VOL_HELP">\n\nNote that the minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</entry>
  677     <entry lang="el" key="SIZE_TITLE">Μέγεθος τόμου</entry>
  678     <entry lang="el" key="SPARSE_FILE">Δυναμικός</entry>
  679     <entry lang="el" key="TESTS_FAILED">Ο ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΣ ΑΠΕΤΥΧΕ!</entry>
  680     <entry lang="el" key="TESTS_PASSED">Οι αυτοέλεγχοι πέτυχαν</entry>
  681     <entry lang="el" key="TEST_INCORRECT_TEST_DATA_UNIT_SIZE">Ο αριθμός μονάδας δεδομένων που παρείχατε είναι πολύ μεγάλος ή πολύ μικρός.</entry>
  682     <entry lang="el" key="TEST_INCORRECT_SECONDARY_KEY_SIZE">Το δευτερεύον κλειδί που παρείχατε είναι πολύ μεγάλο ή πολύ μικρό.</entry>
  683     <entry lang="el" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Το δοκιμαστικό κρυπτοκείμενο που παρείχατε είναι πολύ μεγάλο ή πολύ μικρό.</entry>
  684     <entry lang="el" key="TEST_KEY_SIZE">Το δοκιμαστικό κλειδί που παρείχατε είναι πολύ μεγάλο ή πολύ μικρό.</entry>
  685     <entry lang="el" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Το δοκιμαστικό απλό κείμενο που παρείχατε είναι πολύ μεγάλο ή πολύ μικρό.</entry>
  686     <entry lang="el" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Δύο κρυπτογράφοι σε σειρά, λειτουργούντες σε κατάσταση XTS. Κάθε μπλοκ πρώτα κρυπτογραφείται με %s (%d-bit κλειδί) και μετά με %s (%d-bit κλειδί). Κάθε κρυπτογράφος χρησιμοποιεί το δικό του κλειδί. Όλα τα κλειδιά είναι μεταξύ τους ανεξάρτητα.</entry>
  687     <entry lang="el" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Τρεις κρυπτογράφοι σε σειρά, λειτουργούντες σε κατάσταση XTS. Κάθε μπλοκ πρώτα κρυπτογραφείται με %s (%d-bit κλειδί), μετά με %s (%d-bit κλειδί) και τελικά με %s (%d-bit κλειδί). Κάθε κρυπτογράφος χρησιμοποιεί το δικό του κλειδί. Όλα τα κλειδιά είναι μεταξύ τους ανεξάρτητα.</entry>
  688     <entry lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</entry>
  689     <entry lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</entry>
  690     <entry lang="el" key="TC_TRAVELER_DISK">Φορητός δίσκος VeraCrypt</entry>
  691     <entry lang="el" key="TWOFISH_HELP">Σχεδιάστηκε από τους Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall και Niels Ferguson. Δημοσιεύτηκε το 1998. Κλειδί 256-bit, μπλοκ 128-bit. Κατάσταση λειτουργίας XTS. Ο Twofish ήταν ένας από τους φιναλίστ του AES.</entry>
  692     <entry lang="el" key="MORE_INFO_ABOUT">Περισσότερες πληροφορίες στο %s</entry>
  693     <entry lang="el" key="UNKNOWN">Άγνωστο</entry>
  694     <entry lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</entry>
  695     <entry lang="el" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Ορισμένοι τόμοι περιέχουν αρχεία ή φακέλους που χρησιμοποιούνται από εφαρμογές ή το σύστημα.\n\nΕξαναγκασμός εκφόρτωσης;</entry>
  696     <entry lang="el" key="UNMOUNT_BUTTON">&amp;Εκφόρτωση</entry>
  697     <entry lang="el" key="UNMOUNT_FAILED">Η εκφόρτωση απέτυχε!</entry>
  698     <entry lang="el" key="UNMOUNT_LOCK_FAILED">Ο τόμος περιέχει αρχεία ή φακέλους που χρησιμοποιούνται από εφαρμογές ή το σύστημα.\n\nΕξαναγκασμός εκφόρτωσης;</entry>
  699     <entry lang="en" key="NO_VOLUME_MOUNTED_TO_DRIVE">No volume is mounted to the specified drive letter.</entry>
  700     <entry lang="el" key="VOL_ALREADY_MOUNTED">Ο τόμος που προσπαθείτε να φορτώσετε είναι ήδη φορτωμένος. </entry>
  701     <entry lang="el" key="VOL_MOUNT_FAILED">Ένα σφάλμα συνέβη κατά τη διάρκεια της φόρτωσης τόμου.</entry>
  702     <entry lang="el" key="VOL_SEEKING">Σφάλμα εντοπισμού θέσης μέσα στον τόμο.</entry>
  703     <entry lang="el" key="VOL_SIZE_WRONG">Σφάλμα: Λάθος μέγεθος τόμου.</entry>
  704     <entry lang="en" key="WARN_QUICK_FORMAT">WARNING: You should use Quick Format only in the following cases:\n\n1) The device contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Quick Format?</entry>
  705     <entry lang="en" key="CONFIRM_SPARSE_FILE">Dynamic container is a pre-allocated NTFS sparse file whose physical size (actual disk space used) grows as new data is added to it.\n\nWARNING: Performance of sparse-file-hosted volumes is significantly worse than performance of regular volumes. Sparse-file-hosted volumes are also less secure, because it is possible to tell which volume sectors are unused. Furthermore, sparse-file-hosted volumes cannot provide plausible deniability (host a hidden volume). Also note that if data is written to a sparse file container when there is not enough free space in the host file system, the encrypted file system may get corrupted.\n\nAre you sure you want to create a sparse-file-hosted volume?</entry>
  706     <entry lang="en" key="SPARSE_FILE_SIZE_NOTE">Note that the size of the dynamic container reported by Windows and by VeraCrypt will always be equal to its maximum size. To find out current physical size of the container (actual disk space it uses), right-click the container file (in a Windows Explorer window, not in VeraCrypt), then select 'Properties' and see the 'Size on disk' value.\n\nAlso note that if you move a dynamic container to another volume or drive, the physical size of the container will be extended to the maximum. (You can prevent that by creating a new dynamic container in the destination location, mounting it and then moving the files from the old container to the new one.)</entry>
  707     <entry lang="en" key="PASSWORD_CACHE_WIPED_SHORT">Password cache wiped</entry>
  708     <entry lang="en" key="PASSWORD_CACHE_WIPED">Passwords (and/or processed keyfile contents) stored in the VeraCrypt driver cache have been wiped.</entry>
  709     <entry lang="el" key="WRONG_VOL_TYPE">Το VeraCrypt δεν μπορεί να αλλάξει κωδικούς τόμων άλλου τύπου.</entry>
  710     <entry lang="el" key="SELECT_FREE_DRIVE">Παρακαλώ επιλέξτε ένα γράμμα οδηγού από τη λίστα.</entry>
  711     <entry lang="el" key="SELECT_A_MOUNTED_VOLUME">Παρακαλώ επιλέξτε έναν φορτωμένο τόμο στη λίστα γραμμάτων οδηγών.</entry>
  712     <entry lang="en" key="AMBIGUOUS_VOL_SELECTION">Warning: Two different volumes/devices are currently selected (the first is selected in the drive letter list and the second is selected in the input field below the drive letter list).\n\nPlease confirm your choice:</entry>
  713     <entry lang="el" key="CANT_CREATE_AUTORUN">Σφάλμα: Αδύνατη η δημιουργία του autorun.inf</entry>
  714     <entry lang="el" key="ERR_PROCESS_KEYFILE">Σφάλμα κατά την επεξεργασία του αρχείου-κλειδιού!</entry>
  715     <entry lang="el" key="ERR_PROCESS_KEYFILE_PATH">Σφάλμα κατά την επεξεργασία της διαδρομής του αρχείου-κλειδιού!</entry>
  716     <entry lang="en" key="ERR_KEYFILE_PATH_EMPTY">The keyfile path contains no files.\n\nPlease note that folders (and files they contain) found in keyfile search paths are ignored.</entry>
  717     <entry lang="el" key="UNSUPPORTED_OS">Το VeraCrypt δεν υποστηρίζει αυτό το λειτουργικό σύστημα.</entry>
  718     <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_BETA_OS">Error: VeraCrypt supports only stable versions of this operating system (beta/RC versions are not supported).</entry>
  719     <entry lang="el" key="ERR_MEM_ALLOC">Σφάλμα: Αδύνατη η κατανομή της μνήμης.</entry>
  720     <entry lang="el" key="ERR_PERF_COUNTER">Σφάλμα: Αδύνατη η ανάκτηση της τιμής του μετρητή επιδόσεως.</entry>
  721     <entry lang="el" key="ERR_VOL_FORMAT_BAD">Σφάλμα: Κακή διαμόρφωση τόμου.</entry>
  722     <entry lang="en" key="ERR_HIDDEN_NOT_NORMAL_VOLUME">Error: You supplied a password for a hidden volume (not for a normal volume).</entry>
  723     <entry lang="en" key="ERR_HIDDEN_VOL_HOST_ENCRYPTED_INPLACE">For security reasons, a hidden volume cannot be created within a VeraCrypt volume containing a filesystem that has been encrypted in place (because the free space on the volume has not been filled with random data).</entry>
  724     <entry lang="el" key="LEGAL_NOTICES_DLG_TITLE">VeraCrypt - Νομικές επισημάνσεις</entry>
  725     <entry lang="el" key="ALL_FILES">Όλα τα αρχεία</entry>
  726     <entry lang="el" key="TC_VOLUMES">Τόμοι VeraCrypt</entry>
  727     <entry lang="en" key="DLL_FILES">Library Modules</entry>
  728     <entry lang="el" key="FORMAT_NTFS_STOP">Η διαμόρφωση NTFS δεν μπορεί να συνεχιστεί.</entry>
  729     <entry lang="el" key="CANT_MOUNT_VOLUME">Αδύνατη η φόρτωση του τόμου.</entry>
  730     <entry lang="el" key="CANT_DISMOUNT_VOLUME">Αδύνατη η εκφόρτωση του τόμου.</entry>
  731     <entry lang="el" key="FORMAT_NTFS_FAILED">Τα Windows απέτυχαν στη διαμόρφωση του τόμου σε NTFS.\n\nΠαρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό τύπο συστήματος αρχείων (αν είναι δυνατόν) και προσπαθήστε ξανά. Εναλλακτικά θα μπορούσατε να αφήσετε τον τόμο αδιαμόρφωτο (επιλέξτε "Κανένα" ως σύστημα αρχείων), βγείτε από αυτόν τον Οδηγό, φορτώστε τον τόμο και κατόπιν χρησιμοποιείστε ένα εργαλείο είτε του συστήματος είτε ενός τρίτου κατασκευαστή για να διαμορφώσετε τον φορτωμένο τόμο (ο τόμος θα παραμείνει κρυπτογραφημένος).</entry>
  732     <entry lang="el" key="FORMAT_NTFS_FAILED_ASK_FAT">Τα Windows απέτυχαν στη διαμόρφωση του τόμου σε NTFS.\n\nΘέλετε να τον διαμορφώσετε σε FAT;</entry>
  733     <entry lang="el" key="DEFAULT">Εξ'ορισμού</entry>
  734     <entry lang="el" key="PARTITION_LOWER_CASE">διαμέρισμα</entry>
  735     <entry lang="el" key="PARTITION_UPPER_CASE">ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ</entry>
  736     <entry lang="el" key="DEVICE">Συσκευή</entry>
  737     <entry lang="en" key="DEVICE_LOWER_CASE">device</entry>
  738     <entry lang="el" key="DEVICE_UPPER_CASE">ΣΥΣΚΕΥΗ</entry>
  739     <entry lang="el" key="VOLUME">Τόμος</entry>
  740     <entry lang="en" key="VOLUME_LOWER_CASE">volume</entry>
  741     <entry lang="en" key="VOLUME_UPPER_CASE">VOLUME</entry>
  742     <entry lang="en" key="LABEL">Label</entry>
  743     <entry lang="el" key="CLUSTER_TOO_SMALL">Το επιλεγμένο μέγεθος του cluster είναι πολύ μικρό για αυτό το μέγεθος τόμου. Ένα μεγαλύτερο μέγεθος cluster θα χρησιμοποιηθεί αντί αυτού.</entry>
  744     <entry lang="el" key="CANT_GET_VOLSIZE">Σφάλμα: Δεν μπορεί να ανακτηθεί το μέγεθος του τόμου!\n\nΣιγουρευτείτε ότι ο επιλεγμένος τόμος δε χρησιμοποιείται από το σύστημα ή κάποια εφαρμογή.</entry>
  745     <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_SPARSE">Hidden volumes must not be created within dynamic (sparse file) containers. To achieve plausible deniability, the hidden volume needs to be created within a non-dynamic container.</entry>
  746     <entry lang="el" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS">Ο Οδηγός Δημιουργίας Τόμου VeraCrypt μπορεί να δημιουργήσει κρυφό τόμο μόνο μέσα σε τόμο FAT ή NTFS.</entry>
  747     <entry lang="el" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS_WIN2000">Στα Windows 2000, ο Οδηγός Δημιουργίας Τόμου VeraCrypt μπορεί να δημιουργήσει κρυφό τόμο μόνο μέσα σε τόμο FAT.</entry>
  748     <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS">Note: The FAT/exFAT file system is more suitable for outer volumes than the NTFS file system (for example, the maximum possible size of the hidden volume would very likely have been significantly greater if the outer volume had been formatted as FAT/exFAT).</entry>
  749     <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS_ASK">Note that the FAT/exFAT file system is more suitable for outer volumes than the NTFS file system. For example, the maximum possible size of the hidden volume will very likely be significantly greater if the outer volume is formatted as FAT/exFAT (the reason is that the NTFS file system always stores internal data exactly in the middle of the volume and, therefore, the hidden volume can reside only in the second half of the outer volume).\n\nAre you sure you want to format the outer volume as NTFS?</entry>
  750     <entry lang="en" key="OFFER_FAT_FORMAT_ALTERNATIVE">Do you want to format the volume as FAT instead?</entry>
  751     <entry lang="en" key="FAT_NOT_AVAILABLE_FOR_SO_LARGE_VOLUME">Note: This volume cannot be formatted as FAT, because it exceeds the maximum volume size supported by the FAT32 filesystem for the applicable sector size (2 TB for 512-byte sectors and 16 TB for 4096-byte sectors).</entry>
  752     <entry lang="en" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS">Error: The partition for the hidden operating system (i.e. the first partition behind the system partition) must be at least 5% larger than the system partition (the system partition is the one where the currently running operating system is installed).</entry>
  753     <entry lang="en" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Error: The partition for the hidden operating system (i.e. the first partition behind the system partition) must be at least 110% (2.1 times) larger than the system partition (the system partition is the one where the currently running operating system is installed). The reason is that the NTFS file system always stores internal data exactly in the middle of the volume and, therefore, the hidden volume (which is to contain a clone of the system partition) can reside only in the second half of the partition.</entry>
  754     <entry lang="en" key="OUTER_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Error: If the outer volume is formatted as NTFS, it must be at least 110% (2.1 times) larger than the system partition. The reason is that the NTFS file system always stores internal data exactly in the middle of the volume and, therefore, the hidden volume (which is to contain a clone of the system partition) can reside only in the second half of the outer volume.\n\nNote: The outer volume needs to reside within the same partition as the hidden operating system (i.e. within the first partition behind the system partition).</entry>
  755     <entry lang="en" key="NO_PARTITION_FOLLOWS_BOOT_PARTITION">Error: There is no partition behind the system partition.\n\nNote that before you can create a hidden operating system, you need to create a partition for it on the system drive. It must be the first partition behind the system partition and it must be at least 5% larger than the system partition (the system partition is the one where the currently running operating system is installed). However, if the outer volume (not to be confused with the system partition) is formatted as NTFS, the partition for the hidden operating system must be at least 110% (2.1 times) larger than the system partition (the reason is that the NTFS file system always stores internal data exactly in the middle of the volume and, therefore, the hidden volume, which is to contain a clone of the system partition, can reside only in the second half of the partition).</entry>
  756     <entry lang="en" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">Remark: It is not practical (and therefore is not supported) to install operating systems in two VeraCrypt volumes that are embedded within a single partition, because using the outer operating system would often require data to be written to the area of the hidden operating system (and if such write operations were prevented using the hidden volume protection feature, it would inherently cause system crashes, i.e. 'Blue Screen' errors).</entry>
  757     <entry lang="en" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">For information on how to create and manage partitions, please refer to the documentation supplied with your operating system or contact your computer vendor's technical support team for assistance.</entry>
  758     <entry lang="en" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">Error: The currently running operating system is not installed on the boot partition (first Active partition). This is not supported.</entry>
  759     <entry lang="en" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">You indicated that you intend to store files larger than 4 GB in this VeraCrypt volume. However, you chose the FAT file system, on which files larger than 4 GB cannot be stored.\n\nAre you sure you want to format the volume as FAT?</entry>
  760     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Error: VeraCrypt does not support in-place decryption of legacy non-system volumes created by VeraCrypt 1.0b or earlier.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry>
  761     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">Error: VeraCrypt cannot in-place decrypt a hidden VeraCrypt volume.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry>
  762     <entry lang="en" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Warning: Note that VeraCrypt cannot in-place decrypt a volume that contains a hidden VeraCrypt volume (the hidden volume would be overwritten with pseudorandom data).\n\nPlease confirm that the volume you are about to decrypt contains no hidden volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume but you do not mind losing the hidden volume, you can select Proceed (the outer volume will be safely decrypted).</entry>
  763     <entry lang="en" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">The volume does not contain any hidden volume. Proceed.</entry>
  764     <entry lang="en" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">The volume contains a hidden volume. Cancel.</entry>
  765     <entry lang="el" key="CANT_ACCESS_VOL">Σφάλμα: Αδυναμία πρόσβασης στον τόμο!\n\nΣιγουρευτείτε ότι ο επιλεγμένος τόμος υπάρχει, δεν είναι φορτωμένος ή χρησιμοποιείται από το σύστημα ή κάποια εφαρμογή, ότι έχετε δικαιώματα ανάγνωσης/εγγραφής σε αυτόν και ότι δεν έχει προστασία εγγραφής.</entry>
  766     <entry lang="en" key="CANT_GET_VOL_INFO">Error: Cannot obtain volume properties.</entry>
  767     <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL">Error: Cannot access the volume and/or obtain information about the volume.\n\nMake sure that the selected volume exists, that it is not being used by the system or applications, that you have read/write permission for the volume, and that it is not write-protected.</entry>
  768     <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL_ALT">Error: Cannot access the volume and/or obtain information about the volume. Make sure that the selected volume exists, that it is not being used by the system or applications, that you have read/write permission for the volume, and that it is not write-protected.\n\nIf the problem persists, it might help to follow the below steps.</entry>
  769     <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_ALT_STEPS">An error prevented VeraCrypt from encrypting the partition. Please try fixing any previously reported problems and then try again. If the problems persist, it might help to follow the below steps.</entry>
  770     <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_RESUME">An error prevented VeraCrypt from resuming the process of encryption/decryption of the partition/volume.\n\nPlease try fixing any previously reported problems and then try resuming the process again if possible. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully encrypted or fully decrypted.</entry>
  771     <entry lang="en" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">An error prevented VeraCrypt from decrypting the volume. Please try fixing any previously reported problems and then try again if possible.</entry>
  772     <entry lang="el" key="CANT_DISMOUNT_OUTER_VOL">Σφάλμα: Αδυναμία εκφόρτωσης του εξωτερικού τόμου!\n\nΟ τόμος δεν μπορεί να εκφορτωθεί αν περιέχει αρχεία ή φακέλους σε χρήση.\n\nΠαρακαλώ κλείστε κάθε πρόγραμμα που μπορεί να χρησιμοποιεί αρχεία ή φακέλους του τόμου και επιλέξτε "Επανάληψη".</entry>
  773     <entry lang="el" key="CANT_GET_OUTER_VOL_INFO">Σφάλμα: Αδυναμία ανάκτησης πληροφοριών για τον εξωτερικό τόμο! Η δημιουργία του τόμου δεν μπορεί να συνεχιστεί.</entry>
  774     <entry lang="el" key="CANT_ACCESS_OUTER_VOL">Σφάλμα: Αδυναμία πρόσβασης στον εξωτερικό τόμο! Η δημιουργία του τόμου δεν μπορεί να συνεχισθεί.</entry>
  775     <entry lang="el" key="CANT_MOUNT_OUTER_VOL">Σφάλμα: Αδυναμία φόρτωσης του εξωτερικού τόμου! Η δημιουργία του τόμου δεν μπορεί να συνεχισθεί.</entry>
  776     <entry lang="el" key="CANT_GET_CLUSTER_BITMAP">Σφάλμα: Αδυναμία ανάκτησης του cluster bitmap του τόμου! Η δημιουργία του τόμου δεν μπορεί να συνεχισθεί.</entry>
  777     <entry lang="el" key="ALPHABETICAL_CATEGORIZED">Αλφαβητικά/Κατηγοριοποιημένα</entry>
  778     <entry lang="el" key="MEAN_SPEED">Μέση ταχύτητα (μειούμενη)</entry>
  779     <entry lang="el" key="ALGORITHM">Αλγόριθμος</entry>
  780     <entry lang="el" key="ENCRYPTION">Κρυπτογράφηση</entry>
  781     <entry lang="el" key="DECRYPTION">Αποκρυπτογράφηση</entry>
  782     <entry lang="el" key="MEAN">Μέσος όρος</entry>
  783     <entry lang="el" key="DRIVE">Οδηγός</entry>
  784     <entry lang="el" key="SIZE">Μέγεθος</entry>
  785     <entry lang="el" key="ENCRYPTION_ALGORITHM">Αλγόριθμος κρυπτογράφησης</entry>
  786     <entry lang="el" key="ENCRYPTION_ALGORITHM_LV">Αλγόριθμος κρυπτογράφησης</entry>
  787     <entry lang="el" key="TYPE">Τύπος</entry>
  788     <entry lang="el" key="VALUE">Τιμή</entry>
  789     <entry lang="el" key="PROPERTY">Ιδιότητα</entry>
  790     <entry lang="el" key="LOCATION">Θέση</entry>
  791     <entry lang="el" key="BYTES">bytes</entry>
  792     <entry lang="el" key="HIDDEN">Κρυφός</entry>
  793     <entry lang="el" key="OUTER">Εξωτερικός</entry>
  794     <entry lang="el" key="NORMAL">Τυπικός</entry>
  795     <entry lang="el" key="SYSTEM_VOLUME_TYPE_ADJECTIVE">Σύστημα</entry>
  796     <entry lang="en" key="TYPE_HIDDEN_SYSTEM_ADJECTIVE">Hidden (system)</entry>
  797     <entry lang="el" key="READ_ONLY">Μόνο για ανάγνωση</entry>
  798     <entry lang="el" key="SYSTEM_DRIVE">Οδηγός συστήματος</entry>
  799     <entry lang="el" key="SYSTEM_DRIVE_ENCRYPTING">Οδηγός συστήματος (κρυπτογράφηση - %.2f%% ολ/κε)</entry>
  800     <entry lang="el" key="SYSTEM_DRIVE_DECRYPTING">Οδηγός συστήματος (αποκρυπτογράφηση - %.2f%% ολ/κε)</entry>
  801     <entry lang="el" key="SYSTEM_DRIVE_PARTIALLY_ENCRYPTED">Οδηγός συστήματος (%.2f%% κρυπτ/κε)</entry>
  802     <entry lang="el" key="SYSTEM_PARTITION">Διαμέρισμα συστήματος</entry>
  803     <entry lang="en" key="HIDDEN_SYSTEM_PARTITION">Hidden system partition</entry>
  804     <entry lang="el" key="SYSTEM_PARTITION_ENCRYPTING">Διαμέρισμα συστήματος (κρυπτογράφηση - %.2f%% ολ/κε)</entry>
  805     <entry lang="el" key="SYSTEM_PARTITION_DECRYPTING">Διαμέρισμα συστήματος (αποκρυπτογράφηση - %.2f%% ολ/κε)</entry>
  806     <entry lang="el" key="SYSTEM_PARTITION_PARTIALLY_ENCRYPTED">Διαμέρισμα συστήματος (%.2f%% κρυπτ/κε)</entry>
  807     <entry lang="el" key="HID_VOL_DAMAGE_PREVENTED">Ναι (η ζημιά απεφεύχθει!)</entry>
  808     <entry lang="el" key="NONE">Κανένα</entry>
  809     <entry lang="en" key="KEY_SIZE">Primary Key Size</entry>
  810     <entry lang="en" key="SECONDARY_KEY_SIZE_XTS">Secondary Key Size (XTS Mode)</entry>
  811     <entry lang="en" key="SECONDARY_KEY_SIZE_LRW">Tweak Key Size (LRW Mode)</entry>
  812     <entry lang="el" key="BITS">bits</entry>
  813     <entry lang="el" key="BLOCK_SIZE">Μέγεθος μπλοκ</entry>
  814     <entry lang="el" key="PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF</entry>
  815     <entry lang="el" key="PKCS5_ITERATIONS">PKCS-5 αριθμός επαναλήψεων</entry>
  816     <entry lang="el" key="VOLUME_CREATE_DATE">Δημιουργία τόμου</entry>
  817     <entry lang="el" key="VOLUME_HEADER_DATE">Τελευταία τροποποίηση header</entry>
  818     <entry lang="el" key="VOLUME_HEADER_DAYS"> (πριν %I64d μέρες)</entry>
  819     <entry lang="en" key="VOLUME_FORMAT_VERSION">Volume Format Version</entry>
  820     <entry lang="en" key="BACKUP_HEADER">Embedded Backup Header</entry>
  821     <entry lang="en" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">VeraCrypt Boot Loader Version</entry>
  822     <entry lang="el" key="FIRST_AVAILABLE">Πρώτο διαθέσιμο</entry>
  823     <entry lang="en" key="REMOVABLE_DISK">Removable Disk</entry>
  824     <entry lang="el" key="HARDDISK">Σκληρός δίσκος</entry>
  825     <entry lang="el" key="UNCHANGED">Αμετάβλητο</entry>
  826     <entry lang="en" key="AUTODETECTION">Autodetection</entry>
  827     <entry lang="el" key="SETUP_MODE_TITLE">Κατάσταση Οδηγού</entry>
  828     <entry lang="en" key="SETUP_MODE_INFO">Select one of the modes. If you are not sure which to select, use the default mode.</entry>
  829     <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_INSTALL">Select this option if you want to install VeraCrypt on this system.</entry>
  830     <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_UPGRADE">Note: You can upgrade without decrypting even if the system partition/drive is encrypted or you use a hidden operating system.</entry>
  831     <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_EXTRACT">If you select this option, all files will be extracted from this package but nothing will be installed on the system. Do not select it if you intend to encrypt the system partition or system drive. Selecting this option can be useful, for example, if you want to run VeraCrypt in so-called portable mode. VeraCrypt does not have to be installed on the operating system under which it is run. After all files are extracted, you can directly run the extracted file 'VeraCrypt.exe' (then VeraCrypt will run in portable mode).</entry>
  832     <entry lang="el" key="SETUP_OPTIONS_TITLE">Επιλογές εγκατάστασης</entry>
  833     <entry lang="el" key="SETUP_OPTIONS_INFO">Εδώ μπορείτε να καθορίσετε διάφορες επιλογές για να ελέγξετε τη διαδικασία εγκατάστασης.</entry>
  834     <entry lang="el" key="SETUP_PROGRESS_TITLE">Εγκατάσταση</entry>
  835     <entry lang="el" key="SETUP_PROGRESS_INFO">Παρακαλώ περιμένετε όσο το VeraCrypt εγκαθίσταται.</entry>
  836     <entry lang="en" key="SETUP_FINISHED_TITLE_DON">VeraCrypt has been successfully installed</entry>
  837     <entry lang="en" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">VeraCrypt has been successfully upgraded</entry>
  838     <entry lang="en" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">Please consider making a donation. You can click Finish anytime to close the installer.</entry>
  839     <entry lang="el" key="EXTRACTION_OPTIONS_TITLE">Επιλογές εξαγωγής</entry>
  840     <entry lang="el" key="EXTRACTION_OPTIONS_INFO">Εδώ μπορείτε να καθορίσετε διάφορες επιλογές για να ελέγξετε τη διαδικασία εξαγωγής.</entry>
  841     <entry lang="el" key="EXTRACTION_PROGRESS_INFO">Παρακαλώ περιμένετε όσο τα αρχεία εξάγονται.</entry>
  842     <entry lang="en" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">Files successfully extracted</entry>
  843     <entry lang="el" key="EXTRACTION_FINISHED_INFO">Όλα τα αρχεία εξάχθηκαν επιτυχώς στον τόπο προορισμού.</entry>
  844     <entry lang="el" key="AUTO_FOLDER_CREATION">Αν ο καθορισμένος φάκελος δεν υπάρχει, θα δημιουργηθεί αυτόματα.</entry>
  845     <entry lang="en" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">The VeraCrypt program files will be upgraded in the location where VeraCrypt is installed. If you need to select a different location, please uninstall VeraCrypt first.</entry>
  846     <entry lang="el" key="AFTER_UPGRADE_RELEASE_NOTES">Θέλετε να δείτε τις σημειώσεις έκδοσης για αυτήν (τελευταία σταθερή) την έκδοση του VeraCrypt;</entry>
  847     <entry lang="el" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">Αν δεν έχετε ξαναχρησιμοποιήσει το VeraCrypt, προτείνουμε να διαβάσετε τον Οδηγό Χρήσης. Θέλετε να τον δείτε;</entry>
  848     <entry lang="el" key="SELECT_AN_ACTION">Παρακαλώ επιλέξτε μια από τις παρακάτω ενέργειες:</entry>
  849     <entry lang="el" key="REPAIR_REINSTALL">Επιδιόρθωση/Επανεγκατάσταση</entry>
  850     <entry lang="en" key="UPGRADE">Upgrade</entry>
  851     <entry lang="el" key="UNINSTALL">Απεγκατάσταση</entry>
  852     <entry lang="en" key="SETUP_ADMIN">To successfully install/uninstall VeraCrypt, you must have administrator privileges. Do you want to continue?</entry>
  853     <entry lang="en" key="TC_INSTALLER_IS_RUNNING">VeraCrypt Installer is currently running on this system and performing or preparing installation or update of VeraCrypt. Before you proceed, please wait for it to finish or close it. If you cannot close it, please restart your computer before proceeding.</entry>
  854     <entry lang="el" key="INSTALL_FAILED">Η εγκατάσταση απέτυχε.</entry>
  855     <entry lang="el" key="UNINSTALL_FAILED">Η απεγκατάσταση απέτυχε.</entry>
  856     <entry lang="el" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Αυτό το πακέτο εγκατάστασης είναι φθαρμένο. Παρακαλώ δοκιμάστε να το κατεβάσετε ξανά (κατά προτίμηση από τον ιστοχώρο του VeraCrypt στη https://www.veracrypt.fr).</entry>
  857     <entry lang="el" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Αδυναμία εγγραφής αρχείου %s</entry>
  858     <entry lang="el" key="EXTRACTING_VERB">Εξαγωγή</entry>
  859     <entry lang="el" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Αδυναμία ανάγνωσης δεδομένων από το πακέτο.</entry>
  860     <entry lang="el" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Αδυναμία επαλήθευσης της ακεραιότητας του πακέτου διανομής.</entry>
  861     <entry lang="el" key="EXTRACTION_FAILED">Η εξαγωγή απέτυχε.</entry>
  862     <entry lang="el" key="ROLLBACK">Η εγκατάσταση αναιρέθηκε.</entry>
  863     <entry lang="el" key="INSTALL_OK">Το VeraCrypt εγκαταστάθηκε επιτυχώς.</entry>
  864     <entry lang="en" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt has been successfully updated.</entry>
  865     <entry lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</entry>
  866     <entry lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</entry>
  867     <entry lang="el" key="UNINSTALL_OK">Το VeraCrypt απεγκαταστάθηκε επιτυχώς.\n\nΕπιλέξτε "Τέλος" για να απομακρύνετε το αρχείο εγκατάστασης του VeraCrypt και το φάκελο %s. Σημειώστε ότι ο φάκελος δε θα απομακρυνθεί αν περιέχει αρχεία που δεν εγκαταστάθηκαν ή δημιουργήθηκαν από το VeraCrypt.</entry>
  868     <entry lang="el" key="REMOVING_REG">Απομάκρυνση καταχωρήσεων μητρώου του VeraCrypt...</entry>
  869     <entry lang="el" key="ADDING_REG">Προσθήκη καταχωρήσεων μητρώου...</entry>
  870     <entry lang="el" key="REMOVING_APPDATA">Απομάκρυνση δεδομένων εφαρμογής...</entry>
  871     <entry lang="el" key="INSTALLING">Εγκατάσταση...</entry>
  872     <entry lang="el" key="STOPPING">Παύση...</entry>
  873     <entry lang="el" key="REMOVING">Απομάκρυνση...</entry>
  874     <entry lang="el" key="ADDING_ICON">Προσθήκη εικονιδίων...</entry>
  875     <entry lang="el" key="CREATING_SYS_RESTORE">Δημιουργία σημείου επαναφοράς συστήματος...</entry>
  876     <entry lang="el" key="FAILED_SYS_RESTORE">Αποτυχία δημιουργίας σημείου επαναφοράς συστήματος!</entry>
  877     <entry lang="en" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Updating boot loader</entry>
  878     <entry lang="el" key="INSTALL_OF_FAILED">Αποτυχία εγκατάστασης του '%s'. %s Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση;</entry>
  879     <entry lang="el" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Αποτυχία απεγκατάστασης του '%s'. %s Θέλετε να συνεχίσετε την απεγκατάσταση;</entry>
  880     <entry lang="el" key="INSTALL_COMPLETED">Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.</entry>
  881     <entry lang="el" key="CANT_CREATE_FOLDER">Ο φάκελος '%s' δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί</entry>
  882     <entry lang="el" key="CLOSE_TC_FIRST">Ο οδηγός συσκευής του VeraCrypt δεν μπόρεσε να εκφορτωθεί.\n\nΠαρακαλώ κλείστε πρώτα όλα τα ανοιχτά παράθυρα του VeraCrypt. Αν αυτό δε βοηθήσει, επανεκκινήστε τα Windows και δοκιμάστε ξανά.</entry>
  883     <entry lang="el" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Όλοι οι τόμοι VeraCrypt πρέπει να εκφορτωθούν πριν την εγκατάσταση ή απεγκατάσταση του VeraCrypt.</entry>
  884     <entry lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</entry>
  885     <entry lang="el" key="REG_INSTALL_FAILED">Η εγκατάσταση των καταχωρήσεων μητρώου απέτυχε</entry>
  886     <entry lang="el" key="DRIVER_INSTALL_FAILED">Η εγκατάσταση του οδηγού συσκευής απέτυχε. Παρακάλω επανεκκινήστε τα Windows και δοκιμάστε να ξαναεγκαταστήσετε το VeraCrypt.</entry>
  887     <entry lang="el" key="STARTING_DRIVER">Εκκίνηση οδηγού συσκευής VeraCrypt...</entry>
  888     <entry lang="el" key="DRIVER_UINSTALL_FAILED">Η απεγκατάσταση του οδηγού συσκευής απέτυχε. Παρακαλώ σημειώστε ότι λόγω των Windows μπορεί να χρειαστεί να αποσυνδεθείτε ή να επανεκκινήσετε το σύστημα πριν εγκατασταθεί (ή επανεγκατασταθεί) ο οδηγός συσκευής.</entry>
  889     <entry lang="el" key="INSTALLING_DRIVER">Εγκατάσταση οδηγού συσκευής VeraCrypt...</entry>
  890     <entry lang="el" key="STOPPING_DRIVER">Παύση οδηγού συσκευής VeraCrypt...</entry>
  891     <entry lang="el" key="REMOVING_DRIVER">Απεγκατάσταση οδηγού συσκευής VeraCrypt...</entry>
  892     <entry lang="el" key="COM_REG_FAILED">Η καταχώρηση της βιβλιοθήκης υποστήριξης του Ελέγχου Λογαριασμού Χρήστη απέτυχε.</entry>
  893     <entry lang="el" key="COM_DEREG_FAILED">Η διαγραφή της βιβλιοθήκης υποστήριξης του Ελέγχου Λογαριασμού Χρήστη απέτυχε.</entry>
  894     <entry lang="en" key="TRAVELER_LIMITATIONS_NOTE">Note about portable mode:\n\nPlease note that the operating system requires drivers to be registered with it before they can be started. Hence, the VeraCrypt driver is not (and cannot be) fully portable (whereas the VeraCrypt applications are fully portable, i.e. they do not have to be installed or registered with the operating system). Also note that VeraCrypt needs a driver to provide transparent on-the-fly encryption/decryption.</entry>
  895     <entry lang="en" key="TRAVELER_UAC_NOTE">Note that if you decide to run VeraCrypt in portable mode (as opposed to running an installed copy of VeraCrypt), the system will ask you for permission to run VeraCrypt (UAC prompt) every time you attempt to run it.\n\nThe reason is that when you run VeraCrypt in portable mode, VeraCrypt needs to load and start the VeraCrypt device driver. VeraCrypt needs a device driver to provide transparent on-the-fly encryption/decryption, and users without administrator privileges cannot start device drivers in Windows. Therefore, the system will ask you for permission to run VeraCrypt with administrator privileges (UAC prompt).\n\nNote that if you install VeraCrypt on the system (as opposed to running VeraCrypt in portable mode), the system will NOT ask you for permission to run VeraCrypt (UAC prompt) every time you attempt to run it.\n\nAre you sure you want to extract the files?</entry>
  896     <entry lang="en" key="CONTAINER_ADMIN_WARNING">Warning: This instance of the Volume Creation Wizard has administrator privileges.\n\nYour new volume may be created with permissions that will not allow you to write to the volume when it is mounted. If you want to avoid that, close this instance of the Volume Creation Wizard and launch a new one without administrator privileges.\n\nDo you want to close this instance of the Volume Creation Wizard?</entry>
  897     <entry lang="el" key="CANNOT_DISPLAY_LICENSE">Σφάλμα: Αδυναμία εμφάνισης αδείας.</entry>
  898     <entry lang="el" key="OUTER_VOL_WRITE_PREVENTED">Εξωτερικός(!)</entry>
  899     <entry lang="el" key="DAYS">ημέρες</entry>
  900     <entry lang="el" key="HOURS">ώρες</entry>
  901     <entry lang="el" key="MINUTES">λεπτά</entry>
  902     <entry lang="el" key="SECONDS">δ</entry>
  903     <entry lang="el" key="OPEN">Άνοιγμα</entry>
  904     <entry lang="el" key="DISMOUNT">Εκφόρτωση</entry>
  905     <entry lang="el" key="SHOW_TC">Δείξε το VeraCrypt</entry>
  906     <entry lang="el" key="HIDE_TC">Κρύψε το VeraCrypt</entry>
  907     <entry lang="el" key="TOTAL_DATA_READ">Αναγνωσμένα δεδομένα από την φόρτωση</entry>
  908     <entry lang="el" key="TOTAL_DATA_WRITTEN">Γραμμένα δεδομένα από την φόρτωση</entry>
  909     <entry lang="el" key="ENCRYPTED_PORTION">Κρυπτογραφημένο ποσοστό</entry>
  910     <entry lang="el" key="ENCRYPTED_PORTION_FULLY_ENCRYPTED">100% (πλήρως κρυπτογραφημένο)</entry>
  911     <entry lang="el" key="ENCRYPTED_PORTION_NOT_ENCRYPTED">0% (όχι κρυπτογραφημένο)</entry>
  912     <entry lang="el" key="PROCESSED_PORTION_X_PERCENT">%.3f%%</entry>
  913     <entry lang="el" key="PROCESSED_PORTION_100_PERCENT">100%</entry>
  914     <entry lang="el" key="PROGRESS_STATUS_WAITING">Αναμονή</entry>
  915     <entry lang="en" key="PROGRESS_STATUS_PREPARING">Preparing</entry>
  916     <entry lang="en" key="PROGRESS_STATUS_RESIZING">Resizing</entry>
  917     <entry lang="el" key="PROGRESS_STATUS_ENCRYPTING">Κρυπτογράφηση</entry>
  918     <entry lang="el" key="PROGRESS_STATUS_DECRYPTING">Αποκρυπτογράφηση</entry>
  919     <entry lang="en" key="PROGRESS_STATUS_FINALIZING">Finalizing</entry>
  920     <entry lang="el" key="PROGRESS_STATUS_PAUSED">Σταματημένο</entry>
  921     <entry lang="el" key="PROGRESS_STATUS_FINISHED">Ολοκληρώθηκε</entry>
  922     <entry lang="el" key="PROGRESS_STATUS_ERROR">Σφάλμα</entry>
  923     <entry lang="en" key="FAVORITE_DISCONNECTED_DEV">Device disconnected</entry>
  924     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUMES_SAVED">System favorite volumes saved.\n\nTo enable mounting of system favorite volumes when the system starts, please select 'Settings' > 'System Favorite Volumes' > 'Mount system favorite volumes when Windows starts'.</entry>
  925     <entry lang="en" key="FAVORITE_ADD_DRIVE_DEV_WARNING">The volume you are adding to favorites is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, VeraCrypt will be unable to mount this favorite volume if the device number changes.</entry>
  926     <entry lang="en" key="FAVORITE_ADD_PARTITION_TYPE_WARNING">The volume you are adding to favorites is a partition not recognized by Windows.\n\nVeraCrypt will be unable to mount this favorite volume if the device number changes. Please set the type of the partition to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then add the partition to favorites again.</entry>
  927     <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_BACKGROUND_TASK_ERR">VeraCrypt Background Task is disabled or it is configured to exit when there are no mounted volumes (or VeraCrypt is running in portable mode). This may prevent your favorite volumes from being automatically mounted when devices hosting them get connected.\n\nNote: To enable the VeraCrypt Background Task, select Settings > Preferences and check the 'Enabled' checkbox in the section 'VeraCrypt Background Task'.</entry>
  928     <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_NETWORK_PATH_ERR">A container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be automatically mounted when its host device gets connected.</entry>
  929     <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, the volume hosted on the device cannot be automatically mounted when the device gets connected.</entry>
  930     <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable the volume hosted on the device to be automatically mounted when the device gets connected.</entry>
  931     <entry lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</entry>
  932     <entry lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</entry>
  933     <entry lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</entry>
  934     <entry lang="el" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Εισάγετε κωδικό για το %s</entry>
  935     <entry lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</entry>
  936     <entry lang="en" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Enter password for the normal/outer volume</entry>
  937     <entry lang="en" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Enter password for the hidden volume</entry>
  938     <entry lang="en" key="ENTER_HEADER_BACKUP_PASSWORD">Enter password for the header stored in backup file</entry>
  939     <entry lang="el" key="KEYFILE_CREATED">Το αρχείο-κλειδί δημιουργήθηκε επιτυχώς.</entry>
  940     <entry lang="en" key="KEYFILE_INCORRECT_NUMBER">The number of keyfiles you supplied is invalid.</entry>
  941     <entry lang="en" key="KEYFILE_INCORRECT_SIZE">The keyfile size must be comprized between 64 and 1048576 bytes.</entry>
  942     <entry lang="en" key="KEYFILE_EMPTY_BASE_NAME">Please enter a name for the keyfile(s) to be generated</entry>
  943     <entry lang="en" key="KEYFILE_INVALID_BASE_NAME">The base name of the keyfile(s) is invalid</entry>
  944     <entry lang="en" key="KEYFILE_ALREADY_EXISTS">The keyfile '%s' already exists.\nDo you want to overwrite it? The generation process will be stopped if you answer No.</entry>
  945     <entry lang="en" key="HEADER_DAMAGED_AUTO_USED_HEADER_BAK">WARNING: The header of this volume is damaged! VeraCrypt automatically used the backup of the volume header embedded in the volume.\n\nYou should repair the volume header by selecting 'Tools' > 'Restore Volume Header'.</entry>
  946     <entry lang="el" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Το αντίγραφο ασφαλείας του header του τόμου δημιουργήθηκε επιτυχώς.\n\nΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η επαναφορά του header με αυτό το αντίγραφο θα επαναφέρει επίσης και τον κωδικό του τόμου. Επιπλέον αν χρειάζονται αρχεία-κλειδιά για να φορτωθεί ο τόμος, τα ίδια αρχεία-κλειδιά θα είναι απαραίτητα για να φορτώσετε τον τόμο ξανά όταν ανακτηθεί το header.\n\nΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας του header μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επαναφορά του header ΜΟΝΟ αυτού του συγκεκριμένου τόμου. Αν το χρησιμοποιήσετε σε άλλο τόμο, θα μπορείτε να φορτώσετε τον τόμο, αλλά ΔΕΝ θα μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε τα δεδομένα του (γιατί θα αλλάξετε το βασικό κλειδί του).</entry>
  947     <entry lang="el" key="VOL_HEADER_RESTORED">Το header του τόμου ανακτήθηκε με επιτυχία.\n\nΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Παρακαλώ σημειώστε ότι κάποιος παλιός κωδικός μπορεί επίσης να ανακτήθηκε. Επιπλέον αν χρειάζονταν αρχεία-κλειδιά για να φορτωθεί ο τόμος όταν δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας, τα ίδια αρχεία-κλειδιά είναι τώρα απαραίτητα για να φορτώσετε τον τόμο ξανά.</entry>
  948     <entry lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</entry>
  949     <entry lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</entry>
  950     <entry lang="el" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Είστε σίγουρος ότι θέλετε να επαναφέρετε το header τόμου του %s;\n\nΠΡΟΣΟΧΗ: Η επαναφορά του header επαναφέρει επίσης και τον κωδικό του τόμου που ήταν έγκυρος όταν δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας. Επιπλέον αν χρειάζονταν αρχεία-κλειδιά για να φορτωθεί ο τόμος όταν δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας, τα ίδια αρχεία-κλειδιά θα είναι απαραίτητα για να φορτώσετε τον τόμο ξανά αφού ανακτηθεί το header.\n\nΑφού επιλέξετε "Ναι" θα επιλέξετε το αρχείο του αντιγράφου ασφαλείας του header.</entry>
  951     <entry lang="en" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Does the volume contain a hidden volume?</entry>
  952     <entry lang="en" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">The volume contains a hidden volume</entry>
  953     <entry lang="en" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">The volume does not contain a hidden volume</entry>
  954     <entry lang="en" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL_INTERNAL">Please select the type of volume header backup you want to use:</entry>
  955     <entry lang="en" key="HEADER_RESTORE_INTERNAL">Restore the volume header from the backup embedded in the volume</entry>
  956     <entry lang="en" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL">Restore the volume header from an external backup file</entry>
  957     <entry lang="en" key="HEADER_BACKUP_SIZE_INCORRECT">The size of the volume header backup file is incorrect.</entry>
  958     <entry lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by VeraCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</entry>
  959     <entry lang="el" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Επιχειρείτε να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας του header του διαμερίσματος/συσκευής του συστήματος. Αυτό δεν επιτρέπεται. Λειτουργίες δημιουργίας/ανάκτησης αντιγράφων ασφαλείας που αφορούν στο διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο με τη χρήση του Δίσκου Ασφαλείας VeraCrypt.\n\nΘέλετε να δημιουργήσετε ένα Δίσκο Ασφαλείας;</entry>
  960     <entry lang="el" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Επιχειρείτε να ανακτήσετε το header ενός εικονικού τόμου VeraCrypt αλλά επιλέξατε το διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος. Αυτό δεν επιτρέπεται. Λειτουργίες δημιουργίας/ανάκτησης αντιγράφων ασφαλείας που αφορούν στο διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο με τη χρήση του Δίσκου Ασφαλείας VeraCrypt.\n\nΘέλετε να δημιουργήσετε ένα Δίσκο Ασφαλείας;</entry>
  961     <entry lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Αφού πιέσετε ΟΚ, θα επιλέξετε ένα όνομα για την εικόνα ISO του νέου Δίσκου Ασφαλείας VeraCrypt και την τοποθεσία που θέλετε να την τοποθετήσετε.</entry>
  962     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</entry>
  963     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</entry>
  964     <entry lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Παρακαλώ εισάγετε το Ασφαλείας VeraCrypt πιέστε ΟΚ για να τον επαληθεύσετε.</entry>
  965     <entry lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Ο Δίσκος Ασφαλείας VeraCrypt επαληθεύτηκε επιτυχώς.</entry>
  966     <entry lang="el" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Αδύνατη η επαλήθευση εγγραφής του Δίσκου Ασφαλείας.\n\nΑν τον έχετε εγγράψει παρακαλώ εξάγετε και εισάγετε το CD/DVD και δοκιμάστε ξανά. Αν αυτό δε βοηθήσει δοκιμάστε άλλο λογισμικό εγγραφής CD/DVD και/ή άλλο μέσο.\n\nΑν επιχειρήσατε να επαληθεύσετε ένα Δίσκο Ασφαλέιας δημιουργημένο για διαφορετικό βασικό κλειδί, κωδικό κλπ, σημειώστε ότι ένας τέτοιος Δίσκος θα αποτυγχάνει πάντα στην επαλήθευση. Για να δημιουργήσετε ένα νέο Δίσκο πλήρως συμβατό με τις τρέχουσες ρυθμίσεις σας επιλέξτε 'Σύστημα' &gt; 'Δημιουργία Δίσκου Ασφαλείας'.</entry>
  967     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</entry>
  968     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry>
  969     <entry lang="el" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Σφάλμα δημιουργίας Δίσκου Ασφαλείας VeraCrypt.</entry>
  970     <entry lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry>
  971     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</entry>
  972     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED_SENTENCE_APPENDIX"> and/or other CD/DVD recording software</entry>
  973     <entry lang="en" key="SYSTEM_FAVORITES_DLG_TITLE">VeraCrypt - System Favorite Volumes</entry>
  974     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_HELP_LINK">What are system favorite volumes?</entry>
  975     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_REQUIRE_PBA">The system partition/drive does not appear to be encrypted.\n\nSystem favorite volumes can be mounted using only a pre-boot authentication password. Therefore, to enable use of system favorite volumes, you need to encrypt the system partition/drive first.</entry>
  976     <entry lang="el" key="DISMOUNT_FIRST">Παρακαλώ εκφορτώστε τον τόμο πριν συνεχίσετε.</entry>
  977     <entry lang="el" key="CANNOT_SET_TIMER">Σφάλμα: Αδυναμία ορισμού χρονομετρητή.</entry>
  978     <entry lang="el" key="IDPM_CHECK_FILESYS">Ελέγχος συστήματος αρχείων</entry>
  979     <entry lang="el" key="IDPM_REPAIR_FILESYS">Διόρθωση συστήματος αρχείων</entry>
  980     <entry lang="en" key="IDPM_ADD_TO_FAVORITES">Add to Favorites...</entry>
  981     <entry lang="en" key="IDPM_ADD_TO_SYSTEM_FAVORITES">Add to System Favorites...</entry>
  982     <entry lang="en" key="IDPM_PROPERTIES">P&amp;roperties...</entry>
  983     <entry lang="el" key="HIDDEN_VOL_PROTECTION">Ο κρυφός τόμος προστατεύθηκε</entry>
  984     <entry lang="en" key="NOT_APPLICABLE_OR_NOT_AVAILABLE">N/A</entry>
  985     <entry lang="el" key="UISTR_YES">Ναι</entry>
  986     <entry lang="el" key="UISTR_NO">Όχι</entry>
  987     <entry lang="en" key="UISTR_DISABLED">Disabled</entry>
  988     <entry lang="el" key="DIGIT_ONE">1</entry>
  989     <entry lang="el" key="TWO_OR_MORE">2 ή περισσότεροι</entry>
  990     <entry lang="el" key="MODE_OF_OPERATION">Κατάσταση λειτουργίας</entry>
  991     <entry lang="en" key="LABEL_ITEM">Label:   </entry>
  992     <entry lang="en" key="SIZE_ITEM">Size:   </entry>
  993     <entry lang="en" key="PATH_ITEM">Path:   </entry>
  994     <entry lang="en" key="DRIVE_LETTER_ITEM">Drive Letter:   </entry>
  995     <entry lang="el" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD">Σφάλμα: Ο κωδικός πρέπει να περιέχει μόνο χαρακτήρες ASCII.\n\nΜη-ASCII χαρακτήρες στον κωδικό μπορεί να προκαλέσουν αδυναμία φόρτωσης του τόμου όταν αλλάξουν οι ρυθμίσεις του συστήματος σας.\n\nΟι επόμενοι χαρακτήρες επιτρέπονται:\n\n  ! " # $ % &amp; ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; &lt; = &gt; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~</entry>
  996     <entry lang="el" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD_RECOM">Προειδοποίηση: Ο κωδικός περιέχει χαρακτήρες μη-ASCII.\n\nΑυτό μπορεί να προκαλέσει αδυναμία φόρτωσης του τόμου όταν αλλάξουν οι ρυθμίσεις του συστήματος σας.\n\nΘα πρέπει να αλλάξετε όλους τους μη-ASCII χαρακτήρες με χαρακτήρες ASCII όπως τους παρακάτω:\n\n  ! " # $ % &amp; ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; &lt; = &gt; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~. Για να το κάνετε αυτό επιλέξτε "Τόμοι" και "Αλλαγή κωδικού τόμου".</entry>
  997     <entry lang="en" key="EXE_FILE_EXTENSION_CONFIRM">WARNING: We strongly recommend that you avoid file extensions that are used for executable files (such as .exe, .sys, or .dll) and other similarly problematic file extensions. Using such file extensions causes Windows and antivirus software to interfere with the container, which adversely affects the performance of the volume and may also cause other serious problems.\n\nWe strongly recommend that you remove the file extension or change it (e.g., to '.hc').\n\nAre you sure you want to use the problematic file extension?</entry>
  998     <entry lang="en" key="EXE_FILE_EXTENSION_MOUNT_WARNING">WARNING: This container has a file extension that is used for executable files (such as .exe, .sys, or .dll) or some other file extension that is similarly problematic. It will very likely cause Windows and antivirus software to interfere with the container, which will adversely affect the performance of the volume and may also cause other serious problems.\n\nWe strongly recommend that you remove the file extension of the container or change it (e.g., to '.hc') after you dismount the volume.</entry>
  999     <entry lang="el" key="HOMEPAGE">Ιστοτόπος</entry>
 1000     <entry lang="el" key="LARGE_IDE_WARNING_XP">ΠΡΟΣΟΧΗ: Φαίνεται ότι δεν έχετε εφαρμόσει κανένα Service Pack στα Windows σας. Δε θα πρέπει να γράψετε σε δίσκους IDE μεγαλύτερους από 128 GB στα Windows XP χωρίς τουλάχιστον Service Pack 1! Αν το κάνετε, δεδομένα του δίσκου (άσχετα αν είναι τόμου VeraCrypt) μπορεί να αλλοιωθούν. Σημειώστε ότι αυτός είναι ένας περιορισμός των Windows, όχι ελάττωμα του VeraCrypt.</entry>
 1001     <entry lang="el" key="LARGE_IDE_WARNING_2K">ΠΡΟΣΟΧΗ: Φαίνεται ότι δεν έχετε εφαρμόσει τουλάχιστον το Service Pack 3 στα Windows σας. Δε θα πρέπει να γράψετε σε δίσκους IDE μεγαλύτερους από 128 GB στα Windows 2000 χωρίς τουλάχιστον Service Pack 3! Αν το κάνετε, δεδομένα του δίσκου (άσχετα αν είναι τόμου VeraCrypt) μπορεί να αλλοιωθούν. Σημειώστε ότι αυτός είναι ένας περιορισμός των Windows, όχι ελάττωμα του VeraCrypt.\n\nΣημείωση: Ισως χρειαστεί να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη 48-bit LBA στο μητρώο. Περισσότερες πληροφορίες στη http://support.microsoft.com/kb/305098/EN-US</entry>
 1002     <entry lang="el" key="LARGE_IDE_WARNING_2K_REGISTRY">ΠΡΟΣΟΧΗ: Η υποστήριξη 48-bit LBA ATAPI είναι απενεργοποιημένη στο σύστημα σας. Γι' αυτό δε θα πρέπει να γράψετε σε δίσκους IDE μεγαλύτερους από 128 GB! Αν το κάνετε, δεδομένα του δίσκου (άσχετα αν είναι τόμου VeraCrypt) μπορεί να αλλοιωθούν. Σημειώστε ότι αυτός είναι ένας περιορισμός των Windows, όχι ελάττωμα του VeraCrypt.\n\nΓια να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη 48-bit LBA, προσθέστε την τιμή "EnableBigLba" στο κλειδί του μητρώου HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\atapi\\Parameters και ορίστε την 1.\n\nΠερισσότερες πληροφορίες στη http://support.microsoft.com/kb/305098</entry>
 1003     <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_FAT32">Error: Files larger than 4 GB cannot be stored on a FAT32 file system. Therefore, file-hosted VeraCrypt volumes (containers) stored on a FAT32 file system cannot be larger than 4 GB.\n\nIf you need a larger volume, create it on an NTFS file system (or, if you use Windows Vista SP1 or later, on an exFAT file system) or, instead of creating a file-hosted volume, encrypt an entire partition or device.</entry>
 1004     <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_WINXP">Warning: Windows XP does not support files larger than 2048 GB (it will report that "Not enough storage is available"). Therefore, you cannot create a file-hosted VeraCrypt volume (container) larger than 2048 GB under Windows XP.\n\nNote that it is still possible to encrypt the entire drive or create a partition-hosted VeraCrypt volume larger than 2048 GB under Windows XP.</entry>
 1005     <entry lang="el" key="FREE_SPACE_FOR_WRITING_TO_OUTER_VOLUME">ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν θέλετε να έχετε τη δυνατότητα να προσθέσετε μελλοντικά περισσότερα δεδομένα/αρχεία στον εξωτερικό τόμο, θα πρέπει να σκεφθείτε να επιλέξετε μικρότερο μέγεθος για τον κρυφό τόμο.\n\nΕίστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε με το μέγεθος που καθορίσατε;</entry>
 1006     <entry lang="el" key="NO_VOLUME_SELECTED">Δεν επιλέχθηκε τόμος.\n\nΕπιλέξτε "Επιλογή συσκευής" ή "Επιλογή αρχείου" για να επιλέξετε ένα αρχείο-τόμο.</entry>
 1007     <entry lang="el" key="NO_SYSENC_PARTITION_SELECTED">Δεν επιλέχθηκε διαμέρισμα.\n\nΕπιλέξτε 'Επιλογή συσκευής' για να επιλέξετε ένα εκφορτωμένο διαμέρισμα που φυσιολογικά χρειάζεται προ-εκκίνησης έλεγχο αυθεντικότητας (π.χ. ένα διαμέρισμα που βρίσκεται στο κρυπτογραφημένο οδηγό συστήματος ενός άλλου λειτουργικού συστήματος που δεν τρέχει, ή το κρυπτογραφημένο διαμέρισμα του συστήματος ενός άλλου λειτουργικού συστήματος).\n\nΣημείωση: Το επιλεγμένο διαμέρισμα θα φορτωθεί σαν ένας κανονικός τόμος VeraCrypt χωρίς προ-εκκίνησης έλεγχο αυθεντικότητας. Αυτό είναι χρήσιμο π.χ. για λειτουργίες αντιγράφων ασφαλείας ή επιδιόρθωσης.</entry>
 1008     <entry lang="el" key="CONFIRM_SAVE_DEFAULT_KEYFILES">ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν ορισθούν και επιλεγούν εξ'ορισμού αρχεία-κλειδιά, τόμοι οι οποίοι δε χρησιμοποιούν αυτά τα αρχεία-κλειδιά δε θα μπορούν να φορτωθούν. Συνεπώς, αφού ενεργοποιήσετε εξ'ορισμού κλειδιά, έχετε υπόψη να αποεπιλέξετε το πεδίο "Χρήση αρχείων-κλειδιών" όποτε φορτώνετε τέτοιους τόμους.\n\nΕίστε σίγουρος ότι θέλετε να αποθηκεύσετε τα επιλεγμένα αρχεία-κλειδιά/διαδρομές ως εξ'ορισμού;</entry>
 1009     <entry lang="el" key="HK_AUTOMOUNT_DEVICES">Αυτοφόρτωση συσκευών</entry>
 1010     <entry lang="el" key="HK_DISMOUNT_ALL">Εκφόρτωση όλων</entry>
 1011     <entry lang="el" key="HK_WIPE_CACHE">Διαγραφή cache</entry>
 1012     <entry lang="en" key="HK_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">Dismount All  &amp;  Wipe Cache</entry>
 1013     <entry lang="el" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">Εξαναγκασμένη εκφόρτωση όλων &amp; διαγραφή cache</entry>
 1014     <entry lang="el" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE_AND_EXIT">Εξαναγκασμένη εκφόρτωση όλων, διαγραφή cache &amp; έξοδος</entry>
 1015     <entry lang="el" key="HK_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">Φόρτωση αγαπημένων τόμων</entry>
 1016     <entry lang="el" key="HK_SHOW_HIDE_MAIN_WINDOW">Εμφάνιση/απόκρυψη κύριου παραθύρου VeraCrypt</entry>
 1017     <entry lang="el" key="PRESS_A_KEY_TO_ASSIGN">(Κάντε κλικ εδώ και πιέστε ένα πλήκτρο)</entry>
 1018     <entry lang="el" key="ACTION">Ενέργεια</entry>
 1019     <entry lang="el" key="SHORTCUT">Συντόμευση</entry>
 1020     <entry lang="el" key="CANNOT_USE_RESERVED_KEY">Σφάλμα: Αυτή η συντόμευση είναι δεσμευμένη. Παρακαλώ επιλέξτε άλλη συντόμευση.</entry>
 1021     <entry lang="el" key="SHORTCUT_ALREADY_IN_USE">Σφάλμα: Η συντόμευση ήδη χρησιμοποιείται.</entry>
 1022     <entry lang="el" key="HOTKEY_REGISTRATION_ERROR">ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια ή περισσότερες συντομεύσεις του VeraCrypt δε θα λειτουργήσουν!\n\nΠαρακαλώ σιγουρευθείτε ότι άλλες εφαρμογές και το λειτουργικό σύστημα δε χρησιμοποιούν τις ίδιες συντομεύσεις με το VeraCrypt.</entry>
 1023     <entry lang="en" key="PAGING_FILE_CREATION_PREVENTED">Paging file creation has been prevented.\n\nPlease note that, due to Windows issues, paging files cannot be located on non-system VeraCrypt volumes (including system favorite volumes). VeraCrypt supports creation of paging files only on an encrypted system partition/drive.</entry>
 1024     <entry lang="en" key="SYS_ENC_HIBERNATION_PREVENTED">An error or incompatibility prevents VeraCrypt from encrypting the hibernation file. Therefore, hibernation has been prevented.\n\nNote: When a computer hibernates (or enters a power-saving mode), the content of its system memory is written to a hibernation storage file residing on the system drive. VeraCrypt would not be able to prevent encryption keys and the contents of sensitive files opened in RAM from being saved unencrypted to the hibernation storage file.</entry>
 1025     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_HIBERNATION_PREVENTED">Hibernation has been prevented.\n\nVeraCrypt does not support hibernation on hidden operating systems that use an extra boot partition. Please note that the boot partition is shared by both the decoy and the hidden system. Therefore, in order to prevent data leaks and problems while resuming from hibernation, VeraCrypt has to prevent the hidden system from writing to the shared boot partition and from hibernating.</entry>
 1026     <entry lang="en" key="VOLUME_MOUNTED_AS_DRIVE_LETTER_X_DISMOUNTED">VeraCrypt volume mounted as %c: has been dismounted.</entry>
 1027     <entry lang="en" key="MOUNTED_VOLUMES_DISMOUNTED">VeraCrypt volumes have been dismounted.</entry>
 1028     <entry lang="en" key="VOLUMES_DISMOUNTED_CACHE_WIPED">VeraCrypt volumes have been dismounted and password cache has been wiped.</entry>
 1029     <entry lang="en" key="SUCCESSFULLY_DISMOUNTED">Successfully dismounted</entry>
 1030     <entry lang="en" key="CONFIRM_BACKGROUND_TASK_DISABLED">WARNING: If the VeraCrypt Background Task is disabled, the following functions will be disabled:\n\n1) Hot keys\n2) Auto-dismount (e.g., upon logoff, inadvertent host device removal, time-out, etc.)\n3) Auto-mount of favorite volumes\n4) Notifications (e.g., when damage to hidden volume is prevented)\n5) Tray icon\n\nNote: You can shut down the Background Task anytime by right-clicking the VeraCrypt tray icon and selecting 'Exit'.\n\nAre you sure you want to permanently disable the VeraCrypt Background Task?</entry>
 1031     <entry lang="el" key="CONFIRM_NO_FORCED_AUTODISMOUNT">ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν αυτή η δυνατότητα απενεργοποιηθεί, οι τόμοι που περιέχουν ανοιχτά αρχεία/φακέλους δε θα μπορούν να εκφορτωθούν.\n\nΕίστε σίγουρος ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα;</entry>
 1032     <entry lang="el" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT">ΠΡΟΣΟΧΗ: Τόμοι που περιέχουν ανοιχτά αρχεία/φακέλους ΔΕ θα αυτοεκφορτωθούν.\n\nΓια να το αποφύγετε αυτό ενεργοποιήστε την ακόλουθη επιλογή σε αυτό το παράθυρο διαλόγου:"Ακόμα και αν ο τόμος περιέχει ανοιχτά αρχεία/φακέλους"</entry>
 1033     <entry lang="en" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT_ON_POWER">WARNING: When the notebook battery power is low, Windows may omit sending the appropriate messages to running applications when the computer is entering power saving mode. Therefore, VeraCrypt may fail to auto-dismount volumes in such cases.</entry>
 1034     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PROMPT">You have scheduled the process of encryption/decryption of a partition/volume. The process has not been completed yet.\n\nDo you want to resume the process now?</entry>
 1035     <entry lang="el" key="SYSTEM_ENCRYPTION_RESUME_PROMPT">Έχετε προγραμματίσει τη διαδικασία κρυπτογράφησης ή αποκρυπτογράφησης του διαμερίσματος/συσκευής του συστήματος. Η διαδικασία δεν ολοκληρώθηκε ακόμα.\n\nΘέλετε να εκκινήσετε (συνεχίσετε) τη διαδικασία τώρα;</entry>
 1036     <entry lang="en" key="ASK_NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL">Do you want to be prompted about whether you want to resume the currently scheduled processes of encryption/decryption of non-system partitions/volumes?</entry>
 1037     <entry lang="en" key="KEEP_PROMPTING_ME">Yes, keep prompting me</entry>
 1038     <entry lang="en" key="DO_NOT_PROMPT_ME">No, do not prompt me</entry>
 1039     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL_NOTE">IMPORTANT: Keep in mind that you can resume the process of encryption/decryption of any non-system partition/volume by selecting 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry>
 1040     <entry lang="el" key="SYSTEM_ENCRYPTION_SCHEDULED_BUT_PBA_FAILED">Έχετε προγραμματίσει τη διαδικασία κρυπτογράφησης ή αποκρυπτογράφησης του διαμερίσματος/συσκευής του συστήματος. Ωστόσο ο προ-εκκίνησης έλεγχος απέτυχε (ή παρακάμφθηκε).\n\nΣημείωση: Αν αποκρυπτογραφήσατε το διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος στο προ-εκκίνησης περιβάλλον, ίσως χρειαστεί να τερματίσετε τη διαδικασία επιλέγοντας 'Σύστημα' &gt; 'Μόνιμη αποκρυπτογράφηση διαμερίσματος/οδηγού συστήματος' από την μπάρα μενού του κύριου παραθύρου του VeraCrypt.</entry>
 1041     <entry lang="en" key="CONFIRM_EXIT">WARNING: If VeraCrypt exits now, the following functions will be disabled:\n\n1) Hot keys\n2) Auto-dismount (e.g., upon logoff, inadvertent host device removal, time-out, etc.)\n3) Auto-mount of favorite volumes\n4) Notifications (e.g., when damage to hidden volume is prevented)\n\nNote: If you do not wish VeraCrypt to run in the background, disable the VeraCrypt Background Task in the Preferences (and, if necessary, disable the automatic start of VeraCrypt in the Preferences).\n\nAre you sure you want VeraCrypt to exit?</entry>
 1042     <entry lang="el" key="CONFIRM_EXIT_UNIVERSAL">Έξοδος;</entry>
 1043     <entry lang="el" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT">Το VeraCrypt δεν έχει αρκετές πληροφορίες για να προσδιορίσει αν θα κρυπτογραφήσει ή θα αποκρυπτογραφήσει.</entry>
 1044     <entry lang="el" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT_FINALIZE_DECRYPT_NOTE">Το VeraCrypt δεν έχει επαρκείς πληροφορίες για να καθορίσει αν θα κρυπτογραφήσει ή θα αποκρυπτογραφήσει.\n\nΣημείωση: Αν αποκρυπτογραφήσατε το διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος στο προ-εκκίνησης περιβάλλον, ίσως χρειαστεί να τερματίσετε τη διαδικασία επιλέγοντας Αποκρυπτογράφηση.</entry>
 1045     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">Note: When you are encrypting a non-system partition/volume in place and an error persistently prevents you from finishing the process, you will not be able to mount the volume (and access data stored on it) until you entirely DECRYPT the volume (i.e. reverse the process).\n\nIf you need to do so, follow these steps:\n1) Exit this wizard.\n2) In the main VeraCrypt window, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.\n3) Select 'Decrypt'.</entry>
 1046     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_DEFER_CONFIRM">Do you want to interrupt and postpone the process of encryption/decryption of the partition/volume?\n\nNote: Keep in mind that the volume cannot be mounted until it has been fully encrypted or decrypted. You will be able to resume the process of encryption/decryption and it will continue from the point where it was stopped. You can do so, for example, by selecting 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry>
 1047     <entry lang="el" key="SYSTEM_ENCRYPTION_DEFER_CONFIRM">Θέλετε να διακόψετε και αναβάλετε τη διαδικασία κρυπτογράφησης του διαμερίσματος/συσκευής του συστήματος;\n\nΣημείωση: Μπορείτε να επαναφέρετε τη διαδικασία η οποία θα συνεχιστεί από το σημείο που σταμάτησε. Μπορείτε να το κάνετε αυτό επιλέγοντας 'Σύστημα' &gt; 'Επαναφορά σταματημένης διαδικασίας' από την μπάρα μενού του βασικού παράθυρου του VeraCrypt. Αν θέλετε να τερματίσετε μόνιμα ή να αντιστρέψετε τη διαδικασία κρυπτογράφησης, επιλέξτε 'Σύστημα' &gt; 'Μόνιμη αποκρυπτογράφηση διαμερίσματος/συσκευής συστήματος'.</entry>
 1048     <entry lang="el" key="SYSTEM_DECRYPTION_DEFER_CONFIRM">Θέλετε να διακόψετε και αναβάλετε τη διαδικασία αποκρυπτογράφησης του διαμερίσματος/συσκευής του συστήματος;\n\nΣημείωση: Μπορείτε να επαναφέρετε τη διαδικασία η οποία θα συνεχιστεί από το σημείο που σταμάτησε. Μπορείτε να το κάνετε αυτό επιλέγοντας 'Σύστημα' &gt; 'Επαναφορά σταματημένης διαδικασίας' από την μπάρα μενού του βασικού παράθυρου του VeraCrypt. Αν θέλετε να αντιστρέψετε τη διαδικασία αποκρυπτογράφησης (και να ξεκινήσετε την κρυπτογράφηση), επιλέξτε 'Σύστημα' &gt; 'Κρυπτογράφηση διαμερίσματος/συσκευής συστήματος'.</entry>
 1049     <entry lang="el" key="FAILED_TO_INTERRUPT_SYSTEM_ENCRYPTION">Σφάλμα: Αποτυχία διακοπής διαδικασίας κρυπτογράφησης/αποκρυπτογράφησης του διαμερίσματος/συσκευής του συστήματος.</entry>
 1050     <entry lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</entry>
 1051     <entry lang="el" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Σφάλμα: Αποτυχία επαναφοράς διαδικασίας κρυπτογράφησης/αποκρυπτογράφησης του διαμερίσματος/συσκευής του συστήματος.</entry>
 1052     <entry lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</entry>
 1053     <entry lang="el" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Ασυνέπεια αποκαταστάθηκε.\n\n\n(Αν αναφέρετε ένα σφάλμα σχετικό με αυτή, παρακαλώ συμπεριλάβετε στην αναφορά σφάλματος τις ακόλουθες τεχνικές πληροφορίες: %hs)</entry>
 1054     <entry lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</entry>
 1055     <entry lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</entry>
 1056     <entry lang="el" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εργασία στο παρασκήνιο του VeraCrypt είναι απενεργοποιημένη. Αν κλείσετε το VeraCrypt δε θα ειδοποιηθήτε αν αποτραπεί ζημιά σε κρυφό τόμο.\n\nΣημείωση: Μπορείτε να κλείσετε την εργασία στο παρασκήνιο όποτε θέλετε με δεξί κλικ στο εικονίδιο του χώρου ειδοποιήσεων και επιλέγοντας "Έξοδος".\n\nΕνεργοποίηση της εργασίας στο παρασκήνιο του VeraCrypt;</entry>
 1057     <entry lang="el" key="LANG_PACK_VERSION">Έκδοση αρχείου γλώσσας:  %s</entry>
 1058     <entry lang="el" key="CHECKING_FS">Έλεγχος του συστήματος αρχείων στον τόμο VeraCrypt που φορτώθηκε ως %s...</entry>
 1059     <entry lang="el" key="REPAIRING_FS">Προσπάθεια επιδιόρθωσης συστήματος αρχείων στον τόμο VeraCrypt που φορτώθηκε ως %s...</entry>
 1060     <entry lang="el" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Προσοχή: Αυτός ο τόμος έχει κρυπτογραφηθεί με παλαιό κρυπτογράφο.\n\nΌλοι οι κρυπτογράφοι 64-bit-μπλοκ (π.χ. Blowfish, CAST-128, ή Triple DES) δε συνίστανται. Θα υπάρχει δυνατότητα φόρτωσης αυτού του τόμου χρησιμοποιώντας μελλοντικές εκδόσεις του VeraCrypt, όμως δε θα υπάρξει περαιτέρω βελτίωση αυτών των κρυπτογράφων. Συνιστούμε τη δημιουργία νέου τόμου VeraCrypt κρυπτογραφημένου με κρυπτογράφο 128-bit-μπλοκ (π.χ. AES, Serpent, Twofish, κλπ.) και τη μεταφορά όλων των αρχείων αυτού του τόμου στο νέο.</entry>
 1061     <entry lang="el" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Το σύστημα σας δεν έχει ρυθμιστεί να αυτοφορτώνει νέους τόμους. Μπορεί να είναι αδύνατο να φορτωθούν τόμοι-συσκευές του VeraCrypt. Η αυτοφόρτωση μπορεί να ενεργοποιηθεί εκτελώντας την ακόλουθη εντολή και κάνοντας επανεκκίνηση.\n\nmountvol.exe /E</entry>
 1062     <entry lang="el" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Παρακαλώ ορίστε ένα γράμμα οδηγού για το διαμέρισμα/συσκευή πριν συνεχίσετε ("Πίνακας Ελέγχου" &gt; "Επιδόσεις και Συντήρηση" &gt; "Εργαλεία Διαχείρισης" &gt; "Διαχείριση Υπολογιστή" &gt; "Διαχείριση Δίσκων").\n\nΣημειώστε ότι αυτό είναι μια απαίτηση του λειτουργικού συστήματος.</entry>
 1063     <entry lang="el" key="MOUNT_TC_VOLUME">Φόρτωση τόμου VeraCrypt</entry>
 1064     <entry lang="el" key="DISMOUNT_ALL_TC_VOLUMES">Εκφόρτωση όλων των τόμων VeraCrypt</entry>
 1065     <entry lang="el" key="UAC_INIT_ERROR">Το VeraCrypt απέτυχε να αποκτήσει δικαιώματα Διαχειριστή.</entry>
 1066     <entry lang="el" key="ERR_ACCESS_DENIED">Η πρόσβαση απορρίφθηκε από το λειτουργικό σύστημα.\n\nΠιθανή αιτία: Το λειτουργικό σύστημα απαιτεί να έχετε άδεια ανάγνωσης/εγγραφής (ή δικαιώματα διαχειριστή) για συγκεκριμένους φακέλους, αρχεία και συσκευές για να σας επιτρέπεται να διαβάζετε και να γράφετε δεδομένα από/σε αυτά. Φυσιολογικά, σε ένα χρήστης χωρίς δικαιώματα διαχειριστή επιτρέπεται να δημιουργήσει, προσπελάσει και τροποποιήσει αρχεία στο φάκελο των Εγγράφων του.</entry>
 1067     <entry lang="en" key="SECTOR_SIZE_UNSUPPORTED">Error: The drive uses an unsupported sector size.\n\nIt is currently not possible to create partition/device-hosted volumes on drives that use sectors larger than 4096 bytes. However, note that you can create file-hosted volumes (containers) on such drives.</entry>
 1068     <entry lang="en" key="SYSENC_UNSUPPORTED_SECTOR_SIZE_BIOS">It is currently not possible to encrypt a system installed on a disk that uses a sector size other than 512 bytes.</entry>
 1069     <entry lang="el" key="NO_SPACE_FOR_BOOT_LOADER">Ο Εκκινητής VeraCrypt χρειάζεται τουλάχιστον 32 KB ελεύθερο χώρο στην αρχή του οδηγού συστήματος (για να αποθηκευτεί εκεί). Δυστυχώς, ο οδηγός σας δεν πληρεί αυτήν την προυπόθεση.\n\nΠαρακαλώ ΜΗΝ το αναφέρετε αυτό σαν πρόβλημα του VeraCrypt. Για να λύσετε αυτό το πρόβλημα, θα πρέπει να κατανέμετε ξανά τα διαμερίσματα του δίσκου και να αφήσετε τα πρώτα 32 KB του δίσκου ελεύθερα (τις περισσότερες φορές θα χρειαστεί να διαγράψετε και να ξαναδημιουργήσετε το πρώτο διαμέρισμα). Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε τον διαχειριστή διαμερισμάτων της Microsoft που είναι διαθέσιμος π.χ. όταν εγκαθιστάτε τα Windows.</entry>
 1070     <entry lang="el" key="FEATURE_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">Το χαρακτηριστικό δεν υποστηρίζεται στην έκδοση του λειτουργικού συστήματος που χρησιμοποιείτε.</entry>
 1071     <entry lang="el" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">Το VeraCrypt δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση διαμερίσματος/συσκευής του συστήματος στην έκδοση του λειτουργικού συστήματος που χρησιμοποιείτε.</entry>
 1072     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">Before you can encrypt the system partition/drive on Windows Vista, you need to install Service Pack 1 or higher for Windows Vista (no such Service Pack has been installed on this system yet).\n\nNote: Service Pack 1 for Windows Vista resolved an issue causing a shortage of free base memory during system boot.</entry>
 1073     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</entry>
 1074     <entry lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</entry>
 1075     <entry lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</entry>
 1076     <entry lang="el" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Εκκινητής VeraCrypt είναι ήδη εγκατεστημένος στον οδηγό του συστήματος σας!\n\nΕίναι πιθανόν ένα άλλο σύστημα στον υπολογιστή σας να είναι ήδη κρυπτογραφημένο.\n\nΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΣΗ ΤΟΥ ΤΡΕΧΟΝΤΟΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΑΛΛΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΑΔΥΝΑΤΑ ΝΑ ΕΚΚΙΝΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΣΧΕΤΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΜΗ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ.\n\nΕίστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε;</entry>
 1077     <entry lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' > 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</entry>
 1078     <entry lang="el" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Ο αυθεντικός εκκινητής συστήματος δε θα αποθηκευτεί στο Δίσκο Ασφαλείας (πιθανόν λόγω απουσίας αρχείου αντιγράφου ασφαλείας).</entry>
 1079     <entry lang="el" key="ERROR_MBR_PROTECTED">Αποτυχία εγγραφής τομέα MBR.\n\nΤο BIOS σας μπορεί να είναι ρυθμισμένο να τον προστατεύει. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του BIOS (πιέστε F2, Delete ή Esc, αφού ανοίξετε τον υπολογιστή σας) για προστασία MBR/Antivirus.</entry>
 1080     <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_FINGERPRINT_CHECK_FAILED">WARNING: The verification of VeraCrypt bootloader fingerprint failed!\nYour disk may have been tampered with by an attacker ("Evil Maid" attack).\n\nThis warning can also be triggered if you restored VeraCrypt boot loader using an Rescue Disk generated using a different VeraCrypt version.\n\nYou are advised to change your password immediately which will also restore the correct VeraCrypt bootloader. It is recommended to reinstall VeraCrypt and to take measures to avoid access to this machine by untrusted entities.</entry>
 1081     <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_VERSION_INCORRECT_PREFERENCES">The required version of the VeraCrypt Boot Loader is currently not installed. This may prevent some of the settings from being saved.</entry>
 1082     <entry lang="en" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_HELP">Note: In some situations, you may wish to prevent a person (adversary) that is watching you start the computer from knowing that you use VeraCrypt. The above options allow you to do that by customizing the VeraCrypt boot loader screen. If you enable the first option, no texts will be displayed by the boot loader (not even when you enter the wrong password). The computer will appear to be "frozen" while you can type your password. In addition, a custom message can be displayed to mislead the adversary. For example, fake error messages such as "Missing operating system" (which is normally displayed by the Windows boot loader if it finds no Windows boot partition). It is, however, important to note that if the adversary can analyze the content of the hard drive, he can still find out that it contains the VeraCrypt boot loader.</entry>
 1083     <entry lang="en" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_PROMPT">WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the VeraCrypt boot loader will not display any texts (not even when you enter the wrong password). The computer will appear to be "frozen" (unresponsive) while you can type your password (the cursor will NOT move and no asterisk will be displayed when you press a key).\n\nAre you sure you want to enable this option?</entry>
 1084     <entry lang="el" key="SYS_PARTITION_OR_DRIVE_APPEARS_FULLY_ENCRYPTED">Το διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος φαίνεται να είναι εξ'ολοκλήρου κρυπτογραφημένο.</entry>
 1085     <entry lang="el" key="SYSENC_UNSUPPORTED_FOR_DYNAMIC_DISK">Το VeraCrypt δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση οδηγού συστήματος που έχει μετατραπεί σε ένα δυναμικό δίσκο.</entry>
 1086     <entry lang="en" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_EXTENDED_PARTITIONS">The system drive contains extended (logical) partitions.\n\nYou can encrypt an entire system drive containing extended (logical) partitions only on Windows Vista and later versions of Windows. On Windows XP, you can encrypt an entire system drive provided that it contains only primary partitions.\n\nNote: You can still encrypt the system partition instead of the entire system drive (and, in addition to that, you can create partition-hosted VeraCrypt volumes within any non-system partitions on the drive).</entry>
 1087     <entry lang="en" key="WDE_EXTENDED_PARTITIONS_WARNING">WARNING: As you are running Windows XP/2003, after you start encrypting the drive, you must NOT create any extended (logical) partitions on it (you may create only primary partitions). Any extended (logical) partition on the drive would be inaccessible after you start encrypting (the drive currently does not contain any such partition).\n\nNote: If this limitation is not acceptable, you can go back and choose to encrypt only the system partition instead of the entire drive (and, in addition to that, you can create partition-hosted VeraCrypt volumes within any non-system partitions on the drive).\n\nAlternatively, if this limitation is not acceptable, you may want to consider upgrading to Windows Vista or a later version of Windows (you can encrypt an entire system drive containing extended/logical partitions only on Windows Vista or later).</entry>
 1088     <entry lang="en" key="SYSDRIVE_NON_STANDARD_PARTITIONS">Your system drive contains a non-standard partition.\n\nIf you are using a notebook, your system drive probably contains a special recovery partition. After the whole system drive is encrypted (including any recovery partition), your system might become unbootable if your computer is using an inappropriately designed BIOS. It would also be impossible to use any recovery partition until the system drive is decrypted. Therefore, we recommend that you encrypt only the system partition.</entry>
 1089     <entry lang="el" key="ASK_ENCRYPT_PARTITION_INSTEAD_OF_DRIVE">Θέλετε να κρυπτογραφήσετε το διαμέρισμα του συστήματος αντί για όλο τον οδηγό;\n\nΣημειώστε ότι μπορείτε να δημιουργήσετε διαμερίσματα-τόμους VeraCrypt μέσα σε οποιοδήποτε μη-συστήματος διαμέρισμα του οδηγού (επιπλέον της κρυπτογράφησης όλου του διαμερίσματος του συστήματος).</entry>
 1090     <entry lang="el" key="WHOLE_SYC_DEVICE_RECOM">Αφού ο οδηγός του συστήματος σας περιέχει μόνο ένα διαμέρισμα που απασχολεί όλο τον οδηγό, είναι προτιμότερο (πιο ασφαλές) να κρυπτογραφήσετε όλο τον οδηγό συμπεριλαμβανομένου του ελεύθερου χώρου.\n\nΘέλετε να κρυπτογραφήσετε όλο τον οδηγό του συστήματος;</entry>
 1091     <entry lang="en" key="TEMP_NOT_ON_SYS_PARTITION">Your system is configured to store temporary files on a non-system partition.\n\nTemporary files may be stored only on the system partition.</entry>
 1092     <entry lang="en" key="USER_PROFILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">Your user profile files are not stored on the system partition.\n\nUser profile files may be stored only on the system partition.</entry>
 1093     <entry lang="en" key="PAGING_FILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">There is/are paging file(s) on non-system partitions.\n\nPaging files may be located only on the system partition.</entry>
 1094     <entry lang="en" key="RESTRICT_PAGING_FILES_TO_SYS_PARTITION">Do you want to configure Windows to create paging files only on the Windows partition now?\n\nNote that if you click 'Yes', the computer will be restarted. Then start VeraCrypt and try creating the hidden OS again.</entry>
 1095     <entry lang="en" key="LEAKS_OUTSIDE_SYSPART_UNIVERSAL_EXPLANATION"> Otherwise, plausible deniability of the hidden operating system might be adversely affected.\n\nNote: If an adversary analyzed the content of such files (residing on a non-system partition), he might find out that you used this wizard in the hidden-system-creation mode (which might indicate the existence of a hidden operating system on your computer). Also note that any such files stored on the system partition will be securely erased by VeraCrypt during the process of creation of the hidden operating system.</entry>
 1096     <entry lang="en" key="DECOY_OS_REINSTALL_WARNING">WARNING: During the process of creation of the hidden operating system, you will be required to fully reinstall the currently running system (in order to create a decoy system securely).\n\nNote: The currently running operating system and the entire content of the system partition will be copied to the hidden volume (in order to create the hidden system).\n\n\nAre you sure you will be able to install Windows using a Windows Setup medium (or using a service partition)?</entry>
 1097     <entry lang="en" key="DECOY_OS_REQUIREMENTS">For security reasons, if the currently running operating system requires activation, it must be activated before proceeding. Note that the hidden operating system will be created by copying the content of the system partition to a hidden volume (so if this operating system is not activated, the hidden operating system will not be activated either). For more information, see the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide.\n\nImportant: Before proceeding, please make sure you have read the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide.\n\n\nDoes the currently running operating system meet the above condition?</entry>
 1098     <entry lang="en" key="CONFIRM_HIDDEN_OS_EXTRA_BOOT_PARTITION">Your system uses an extra boot partition. VeraCrypt does not support hibernation on hidden operating systems that use an extra boot partition (decoy systems can be hibernated without any problems).\n\nPlease note that the boot partition would be shared by both the decoy and the hidden system. Therefore, in order to prevent data leaks and problems while resuming from hibernation, VeraCrypt has to prevent the hidden system from writing to the shared boot partition and from hibernating.\n\n\nDo you want to continue? If you select 'No', instructions for removing the extra boot partition will be displayed.</entry>
 1099     <entry lang="en" key="EXTRA_BOOT_PARTITION_REMOVAL_INSTRUCTIONS">\nThe extra boot partition can be removed before installing Windows. To do so, follow these steps:\n\n1) Boot your Windows installation disc.\n\n2) In the Windows installer screen, click 'Install now' > 'Custom (advanced)'.\n\n3) Click 'Drive Options'.\n\n4) Select the main system partition and delete it by clicking 'Delete' and 'OK'.\n\n5) Select the 'System Reserved' partition, click 'Extend', and increase its size so that the operating system can be installed to it.\n\n6) Click 'Apply' and 'OK'.\n\n7) Install Windows on the 'System Reserved' partition.\n\n\nShould an attacker ask why you removed the extra boot partition, you can answer that you wanted to prevent any possible data leaks to the unencrypted boot partition.\n\nNote: You can print this text by clicking the 'Print' button below. If you save a copy of this text or print it (strongly recommended, unless your printer stores copies of documents it prints on its internal drive), you should destroy any copies of it after removing the extra boot partition (otherwise, if such a copy was found, it might indicate that there is a hidden operating system on this computer).</entry>
 1100     <entry lang="en" key="GAP_BETWEEN_SYS_AND_HIDDEN_OS_PARTITION">Warning: There is unallocated space between the system partition and the first partition behind it. After you create the hidden operating system, you must not create any new partitions in that unallocated space. Otherwise, the hidden operating system will be impossible to boot (until you delete such newly created partitions).</entry>
 1101     <entry lang="el" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">Αυτός ο αλγόριθμος προς το παρόν δεν υποστηρίζεται για κρυπτογράφηση συστήματος.</entry>
 1102     <entry lang="en" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">This algorithm is not supported for TrueCrypt mode.</entry>
 1103     <entry lang="en" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (Personal Iterations Multiplier) not supported for TrueCrypt mode.</entry>
 1104     <entry lang="en" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 485 or greater.</entry>
 1105     <entry lang="en" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Pre-boot authentication Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 98 or greater.</entry>
 1106     <entry lang="en" key="KEYFILES_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">Keyfiles are currently not supported for system encryption.</entry>
 1107     <entry lang="el" key="CANNOT_RESTORE_KEYBOARD_LAYOUT">Προειδοποίηση: Το VeraCrypt δεν μπόρεσε να επαναφέρει την αρχική διάταξη του πληκτρολογίου. Αυτό μπορεί να προκαλέσει εσφαλμένη εισαγωγή κωδικού.</entry>
 1108     <entry lang="el" key="CANT_CHANGE_KEYB_LAYOUT_FOR_SYS_ENCRYPTION">Σφάλμα: Αδυναμία ορισμού διάταξης πληκτρολογίου για το VeraCrypt σε Η.Π.Α..\n\nΣημειώστε ότι ο κωδικός πρέπει να πληκτρολογηθεί στο περιβάλλον πριν την εκκίνηση των Windows όπου μη-Η.Π.Α. διατάξεις πληκτρολογίου δεν είναι διαθέσιμες. Γι'αυτό ο κωδικός πρέπει πάντα να πληκτρολογείται με χρήση διάταξης πληκτρολογίου Η.Π.Α.</entry>
 1109     <entry lang="el" key="ALT_KEY_CHARS_NOT_FOR_SYS_ENCRYPTION">Καθώς το VeraCrypt άλλαξε προσωρινά τη διάταξη του πληκτρολογίου σε Η.Π.Α., δεν είναι δυνατόν να πληκτρολογήσετε με το δεξί Alt πατημένο. Ωστόσο, μπορείτε να πληκτρολογήσετε τους περισσότερους τέτοιους χαρακτήρες έχοντας πατημένο το Shift.</entry>
 1110     <entry lang="el" key="KEYB_LAYOUT_CHANGE_PREVENTED">Το VeraCrypt απέτρεψε την αλλαγή της διάταξης του πληκτρολογίου.</entry>
 1111     <entry lang="el" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Σημείωση: Ο κωδικός πρέπει να πληκτρολογηθεί στο προ-εκκίνησης περιβάλλον (πριν εκκινήσουν τα Windows) όπου μη-Η.Π.Α. διατάξεις πληκτρολογίου δεν είναι διαθέσιμες. Γι'αυτό ο κωδικός πρέπει πάντα να πληκτρολογείται χρησιμοποιώντας διάταξη πληκτρολογίου Η.Π.Α. Ωστόσο σημειώστε ότι ΔΕ χρειάζεστε ένα πραγματικό πληκτρολόγιο Η.Π.Α. Το VeraCrypt διασφαλίζει αυτόματα ότι μπορείτε να τυπώσετε ασφαλώς τον κωδικό (τώρα και στο προ-εκκίνησης περιβάλλον) ακόμα και αν ΔΕΝ έχετε ένα πραγματικό πληκτρολόγιο Η.Π.Α.</entry>
 1112     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</entry>
 1113     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</entry>
 1114     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</entry>
 1115     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</entry>
 1116     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</entry>
 1117     <entry lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</entry>
 1118     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</entry>
 1119     <entry lang="el" key="CANNOT_SAVE_SYS_ENCRYPTION_SETTINGS">Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης ρυθμίσεων κρυπτογράφησης συστήματος.</entry>
 1120     <entry lang="el" key="CANNOT_INITIATE_SYS_ENCRYPTION_PRETEST">Αδυναμία αρχικοποίησης προεξέτασης κρυπτογράφησης συστήματος.</entry>
 1121     <entry lang="en" key="CANNOT_INITIATE_HIDDEN_OS_CREATION">Cannot initiate the process of creation of the hidden operating system.</entry>
 1122     <entry lang="el" key="WIPE_MODE_TITLE">Μέθοδος ασφαλούς διαγραφής</entry>
 1123     <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_WIPE_MODE_INFO">On some types of storage media, when data is overwritten with other data, it may be possible to recover the overwritten data using techniques such as magnetic force microscopy. This also applies to data that are overwritten with their encrypted form (which happens when VeraCrypt initially encrypts an unencrypted partition or drive). According to some studies and governmental publications, recovery of overwritten data can be prevented (or made very difficult) by overwritting the data with pseudorandom and certain non-random data a certain number of times. Therefore, if you believe that an adversary might be able to use such techniques to recover the data you intend encrypt, you may want to select one of the wipe modes (existing data will NOT be lost). Note that wiping will NOT be performed after the partition/drive is encrypted. When the partition/drive is fully encrypted, no unencrypted data is written to it. Any data being written to it is first encrypted on the fly in memory and only then is the (encrypted) data written to the disk.</entry>
 1124     <entry lang="en" key="WIPE_MODE_INFO">On some types of storage media, when data is overwritten with other data (e.g. when the data is erased), it may be possible to recover the overwritten data using techniques such as magnetic force microscopy. According to some studies and governmental publications, recovery of overwritten data can be prevented (or made very difficult) by overwritting the data with pseudorandom and certain non-random data a certain number of times. Therefore, if you believe that an adversary might be able to use such techniques to recover the data that is to be erased, you may want to select one of the multi-pass wipe modes.\n\nNote: The more wipe passes you use, the longer it takes to erase the data.</entry>
 1125     <entry lang="en" key="DEVICE_WIPE_PAGE_TITLE">Wiping</entry>
 1126     <entry lang="en" key="DEVICE_WIPE_PAGE_INFO_HIDDEN_OS">\nNote: You can interrupt the process of wiping, shut down your computer, start the hidden system again and then resume the process (this wizard will be launched automatically). However, if you interrupt it, the entire process of wiping will have to start from the beginning.</entry>
 1127     <entry lang="en" key="DEVICE_WIPE_PAGE_INFO">\n\nNote: If you interrupt the process of wiping and then attempt to resume it, the entire process will have to start from the beginning.</entry>
 1128     <entry lang="en" key="CONFIRM_WIPE_ABORT">Do you want to abort the process of wiping?</entry>
 1129     <entry lang="en" key="CONFIRM_WIPE_START">Warning: The entire content of the selected partition/device will be erased and lost.</entry>
 1130     <entry lang="en" key="CONFIRM_WIPE_START_DECOY_SYS_PARTITION">The entire content of the partition where the original system resides will be erased.\n\nNote: The entire content of the partition that is to be erased has been copied to this hidden system partition.</entry>
 1131     <entry lang="en" key="WIPE_MODE_WARN">WARNING: Note that when you choose e.g. the 3-pass wipe mode, the time necessary to encrypt the partition/drive will be up to 4 times longer. Likewise, if you choose the 35-pass wipe mode, it will be up to 36 times longer (it might even take several weeks).\n\nHowever, please note that wiping will NOT be performed after the partition/drive is fully encrypted. When the partition/drive is fully encrypted, no unencrypted data is written to it. Any data being written to it is first encrypted on the fly in memory and only then is the (encrypted) data written to the disk (so the performance will NOT be affected).\n\nAre you sure you want to use the wipe mode?</entry>
 1132     <entry lang="el" key="WIPE_MODE_NONE">Κανένα (γρηγορότερο)</entry>
 1133     <entry lang="el" key="WIPE_MODE_1_RAND">1 πέρασμα (τυχαία δεδομένα)</entry>
 1134     <entry lang="el" key="WIPE_MODE_3_DOD_5220">3 περάσματα (US DoD 5220.22-M)</entry>
 1135     <entry lang="el" key="WIPE_MODE_7_DOD_5220">7 περάσματα (US DoD 5220.22-M)</entry>
 1136     <entry lang="el" key="WIPE_MODE_35_GUTMANN">35 περάσματα ("Gutmann")</entry>
 1137     <entry lang="el" key="WIPE_MODE_256">256 περάσματα</entry>
 1138     <entry lang="el" key="SYS_MULTI_BOOT_MODE_TITLE">Αριθμός λειτουργικών συστημάτων</entry>
 1139     <entry lang="el" key="MULTI_BOOT_FOR_ADVANCED_ONLY">ΠΡΟΣΟΧΗ: Άπειροι χρήστες δεν πρέπει να επιχειρούν να κρυπτογραφήσουν τα Windows σε διαμορφώσεις πολλαπλής εκκίνησης.\n\nΣυνέχεια;</entry>
 1140     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_MULTI_BOOT">When creating/using a hidden operating system, VeraCrypt supports multi-boot configurations only when the following conditions are met:\n\n- The currently running operating system must be installed on the boot drive, which must not contain any other operating systems.\n\n- Operating systems installed on other drives must not use any boot loader residing on the drive on which the currently running operating system is installed.\n\nAre the above conditions met?</entry>
 1141     <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_HIDDEN_OS_MULTI_BOOT_CFG">VeraCrypt does not support this multi-boot configuration when creating/using a hidden operating system.</entry>
 1142     <entry lang="el" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_TITLE">Οδηγός εκκίνησης</entry>
 1143     <entry lang="el" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_HELP">Είναι το τρέχων λειτουργικό σύστημα εγκατεστημένο στον οδηγό εκκίνησης;\n\nΣημείωση: Μερικές φορές τα Windows δεν είναι εγκατεστημένα στον ίδιο οδηγό με τον εκκινητή των Windows (διαμέρισμα εκκίνησης). Αν ισχύει αυτό, επιλέξτε 'Όχι'.</entry>
 1144     <entry lang="el" key="SYS_PARTITION_MUST_BE_ON_BOOT_DRIVE">Το VeraCrypt προς το παρόν δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση λειτουργικού συστήματος που δεν εκκινεί απ'τον οδηγό που είναι εγκατεστημένο.</entry>
 1145     <entry lang="el" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_TITLE">Αριθμός οδηγών συστήματος</entry>
 1146     <entry lang="el" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_HELP">Πόσοι οδηγοί περιέχουν λειτουργικό σύστημα;\n\nΣημείωση: Π.χ. αν έχετε ένα λειτουργικό (Windows, Mac OS X, Linux κλπ.) εγκατεστημένο στον πρωτεύοντα οδηγό και πρόσθετο λειτουργικό στον δευτερεύοντα, επιλέξτε '2 ή περισσότερα'.</entry>
 1147     <entry lang="el" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_MULTIPLE_SYSTEMS_ON_ONE_DRIVE">Το VeraCrypt προς το παρόν δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση ολόκληρου οδηγού που περιέχει πολλά λειτουργικά συστήματα.\n\nΔυνατές λύσεις:\n\n- Μπορείτε να κρυπτογραφήσετε ένα από τα συστήματα αν πάτε πίσω και επιλέξετε να κρυπτογραφήσετε μόνο ένα διαμέρισμα συστήματος (αντί να επιλέξετε κρυπτογράφηση όλου του οδηγού συστήματος).\n\n- Εναλλακτικά, μπορείτε να κρυπτογραφήσετε όλον τον οδηγό αν μετακινήσετε μερικά από τα συστήματα του σε άλλους οδηγούς και αφήσετε μόνο ένα.</entry>
 1148     <entry lang="el" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_TITLE">Πολλά συστήματα σε έναν οδηγό</entry>
 1149     <entry lang="el" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_HELP">Υπάρχουν άλλα λειτουργικά συστήματα εγκατεστημένα στον οδηγό που είναι εγκατεστημένο το τρέχον λειτουργικό;\n\nΣημείωση: Π.χ. αν το τρέχων λειτουργικό είναι εγκατεστημένο στον οδηγό #0, που περιέχει διαμερίσματα και αν ένα από αυτά περιέχει τα Windows και ένα άλλο περιέχει άλλο λειτουργικό (Windows, Mac OS X, Linux κλπ.), επιλέξτε 'Ναι'.</entry>
 1150     <entry lang="el" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_TITLE">Μη-Windows εκκινητής</entry>
 1151     <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_HELP">Is a non-Windows boot loader (or boot manager) installed in the master boot record (MBR)?\n\nNote: For example, if the first track of the boot drive contains GRUB, LILO, XOSL, or some other non-Windows boot manager (or boot loader), select 'Yes'.</entry>
 1152     <entry lang="el" key="SYSENC_MULTI_BOOT_OUTCOME_TITLE">Πολλαπλής εκκίνησης</entry>
 1153     <entry lang="el" key="CUSTOM_BOOT_MANAGERS_IN_MBR_UNSUPPORTED">Το VeraCrypt προς το παρόν δεν υποστηρίζει διαμορφώσεις πολλαπλής εκκίνησης στις οποίες μη-Windows εκκινητής είναι εγκατεστημένος στο Βασικό Αρχείο Εκκίνησης (MBR).\n\nΔυνατές λύσεις:\n\n- Αν χρησιμοποιείτε διαχειριστή εκκίνησης για τα Windows και το Linux, μετακινήστε τον (συνήθως τον GRUB) απ'το MBR σε ένα διαμέρισμα. Έπειτα ξαναεκκινήστε αυτόν τον Οδηγό και κρυπτογραφήστε το διαμέρισμα/οδηγό του συστήματος. Σημειώστε ότι ο Εκκινητής VeraCrypt θα γίνει ο πρωτεύων διαχειριστής εκκίνησης σας και θα σας επιτρέπει να εκκινήσετε τον πρωταρχικό διαχειριστή (π.χ. GRUB) ως δευτερεύοντα (πιέζοντας Esc στην οθόνη του Εκκινητή VeraCrypt) και έτσι να εκκινήσετε το Linux.</entry>
 1154     <entry lang="en" key="WINDOWS_BOOT_LOADER_HINTS">If the currently running operating system is installed on the boot partition, then, after you encrypt it, you will need to enter the correct password even if you want to start any other unencrypted Windows system(s) (as they will share a single encrypted Windows boot loader/manager).\n\nIn contrast, if the currently running operating system is not installed on the boot partition (or if the Windows boot loader/manager is not used by any other system), then, after you encrypt this system, you will not need to enter the correct password to boot the other unencrypted system(s) -- you will only need to press the Esc key to start the unencrypted system (if there are multiple unencrypted systems, you will also need to choose which system to start in the VeraCrypt Boot Manager menu).\n\nNote: Typically, the earliest installed Windows system is installed on the boot partition.</entry>
 1155     <entry lang="en" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Encryption of Host Protected Area</entry>
 1156     <entry lang="en" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_HELP">At the end of many drives, there is an area that is normally hidden from the operating system (such areas are usually referred to as Host Protected Areas). However, some programs can read and write data from/to such areas.\n\nWARNING: Some computer manufacturers may use such areas to store tools and data for RAID, system recovery, system setup, diagnostic, or other purposes. If such tools or data must be accessible before booting, the hidden area should NOT be encrypted (choose 'No' above).\n\nDo you want VeraCrypt to detect and encrypt such a hidden area (if any) at the end of the system drive?</entry>
 1157     <entry lang="en" key="SYSENC_TYPE_PAGE_TITLE">Type of System Encryption</entry>
 1158     <entry lang="en" key="SYSENC_NORMAL_TYPE_HELP">Select this option if you merely want to encrypt the system partition or the entire system drive.</entry>
 1159     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_TYPE_HELP">It may happen that you are forced by somebody to decrypt the operating system. There are many situations where you cannot refuse to do so (for example, due to extortion). If you select this option, you will create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed). Thus, you will not have to decrypt or reveal the password to the hidden operating system. For a detailed explanation, please click the link below.</entry>
 1160     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_PREINFO">It may happen that you are forced by somebody to decrypt the operating system. There are many situations where you cannot refuse to do so (for example, due to extortion).\n\nUsing this wizard, you can create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed). Thus, you will not have to decrypt or reveal the password for the hidden operating system.</entry>
 1161     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_TITLE">Hidden Operating System</entry>
 1162     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_HELP">In the following steps, you will create two VeraCrypt volumes (outer and hidden) within the first partition behind the system partition. The hidden volume will contain the hidden operating system (OS). VeraCrypt will create the hidden OS by copying the content of the system partition (where the currently running OS is installed) to the hidden volume. To the outer volume, you will copy some sensitive looking files that you actually do NOT want to hide. They will be there for anyone forcing you to disclose the password for the hidden OS partition. You can reveal the password for the outer volume within the hidden OS partition (the existence of the hidden OS remains secret).\n\nFinally, on the system partition of the currently running OS, you will install a new OS, so-called decoy OS, and encrypt it. It must not contain sensitive data and will be there for anyone forcing you to reveal your pre-boot authentication password. In total, there will be three passwords. Two of them can be disclosed (for the decoy OS and outer volume). If you use the third one, the hidden OS will start.</entry>
 1163     <entry lang="el" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Εντοπισμός κρυφών τομέων</entry>
 1164     <entry lang="en" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_INFO">Please wait while VeraCrypt is detecting possible hidden sectors at the end of the system drive. Note that it may take a long time to complete.\n\nNote: In very rare cases, on some computers, the system may become unresponsive during this detection process. If it happens, restart the computer, start VeraCrypt, repeat the previous steps but skip this detection process. Note that this issue is not caused by a bug in VeraCrypt.</entry>
 1165     <entry lang="el" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_TITLE">Περιοχή προς κρυπτογράφηση</entry>
 1166     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_WHOLE_SYS_DRIVE_HELP">Select this option if you want to encrypt the entire drive on which the currently running Windows system is installed. The whole drive, including all its partitions, will be encrypted except the first track where the VeraCrypt Boot Loader will reside. Anyone who wants to access a system installed on the drive, or files stored on the drive, will need to enter the correct password each time before the system starts. This option cannot be used to encrypt a secondary or external drive if Windows is not installed on it and does not boot from it.</entry>
 1167     <entry lang="el" key="COLLECTING_RANDOM_DATA_TITLE">Συλλογή τυχαίων δεδομένων</entry>
 1168     <entry lang="el" key="KEYS_GEN_TITLE">Τα κλειδιά δημιουργήθηκαν</entry>
 1169     <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT">VeraCrypt has found no CD/DVD burner connected to your computer. VeraCrypt needs a CD/DVD burner to burn a bootable VeraCrypt Rescue Disk containing a backup of the encryption keys, VeraCrypt boot loader, original system loader, etc.\n\nWe strongly recommend that you burn the VeraCrypt Rescue Disk.</entry>
 1170     <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO">I have no CD/DVD burner but I will store the Rescue Disk ISO image on a removable drive (e.g. USB flash drive).</entry>
 1171     <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_CONNECT_LATER">I will connect a CD/DVD burner to my computer later. Terminate the process now.</entry>
 1172     <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_CONNECTED_NOW">A CD/DVD burner is connected to my computer now. Continue and write the Rescue Disk.</entry>
 1173     <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO_INFO">Please follow these steps:\n\n1) Connect a removable drive, such as a USB flash drive, to your computer now.\n\n2) Copy the VeraCrypt Rescue Disk image file (%s) to the removable drive.\n\nIn case you need to use the VeraCrypt Rescue Disk in the future, you will be able to connect your removable drive (containing the VeraCrypt Rescue Disk image) to a computer with a CD/DVD burner and create a bootable VeraCrypt Rescue Disk by burning the image to a CD or DVD. IMPORTANT: Note that the VeraCrypt Rescue Disk image file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file).</entry>
 1174     <entry lang="el" key="RESCUE_DISK_RECORDING_TITLE">Εγγραφή Δίσκου Ασφαλείας</entry>
 1175     <entry lang="el" key="RESCUE_DISK_CREATED_TITLE">Ο Δίσκος Ασφαλείας δημιουργήθηκε</entry>
 1176     <entry lang="el" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_TITLE">Προέλεγχος κρυπτογράφησης συστήματος</entry>
 1177     <entry lang="el" key="RESCUE_DISK_DISK_VERIFIED_TITLE">Ο Δίσκος Ασφαλείας επαληθεύτηκε</entry>
 1178     <entry lang="el" key="RESCUE_DISK_VERIFIED_INFO">\nΟ Δίσκος Ασφαλείας VeraCrypt επαληθεύτηκε επιτυχώς. Παρακαλώ αφαιρέστε τον από τον οδηγό και τοποθετήστε τον σε ασφαλές μέρος.\n\nΠιέστε Επόμενο για να συνεχίσετε.</entry>
 1179     <entry lang="en" key="REMOVE_RESCUE_DISK_FROM_DRIVE">WARNING: During the next steps, the VeraCrypt Rescue Disk must not be in the drive. Otherwise, it will not be possible to complete the steps correctly.\n\nPlease remove it from the drive now and store it in a safe place. Then click OK.</entry>
 1180     <entry lang="el" key="PREBOOT_NOT_LOCALIZED">Προσοχή: Λόγω τεχνικών περιορισμών του περιβάλλοντος πριν την εκκίνηση (πριν τα Windows εκκινήσουν), κείμενα που εμφανίζονται σ'αυτό από το VeraCrypt δεν μπορούν να εμφανιστούν στην τοπική γλώσσα. Το περιβάλλον εργασίας του Εκκινητή VeraCrypt είναι αποκλειστικά στα Αγγλικά.\n\nΣυνέχεια;</entry>
 1181     <entry lang="el" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO">Πριν κρυπτογραφήσετε το διαμέρισμα ή οδηγό του συστήματος σας, το VeraCrypt χρειάζεται να επαληθεύσει ότι δουλεύει σωστά.\n\nΑφού πιέσετε Δοκιμή, όλα τα απαραίτητα στοιχεία (π.χ. ο Εκκινητής VeraCrypt) θα εγκατασταθούν και ο υπολογιστής θα επανεκκινηθεί. Μετά θα πρέπει να εισάγετε τον κωδικό σας στην οθόνη του Εκκινητή VeraCrypt που θα εμφανιστεί πριν εκκινήσουν τα Windows. Μετά την εκκίνηση των Windows, θα ενημερωθείτε αυτόματα για τα αποτελέσματα αυτού του προέλεγχου.\n\nΗ ακόλουθη συσκευή θα τροποποιηθεί: Οδηγός #%d\n\n\nΑν πιέστε τώρα Ακύρωση, τίποτα δε θα εγκατασταθεί και ο προέλεγχος δε θα πραγματοποιηθεί.</entry>
 1182     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_1">IMPORTANT NOTES -- PLEASE READ OR PRINT (click 'Print'):\n\nNote that none of your files will be encrypted before you successfully restart your computer and start Windows. Thus, if anything fails, your data will NOT be lost. However, if something does go wrong, you might encounter difficulties in starting Windows. Therefore, please read (and, if possible, print) the following guidelines on what to do if Windows cannot start after you restart the computer.\n\n</entry>
 1183     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_2">What to Do If Windows Cannot Start\n------------------------------------------------\n\nNote: These instructions are valid only if you have not started encrypting.\n\n- If Windows does not start after you enter the correct password (or if you repeatedly enter the correct password but VeraCrypt says that the password is incorrect), do not panic. Restart (power off and on) the computer, and in the VeraCrypt Boot Loader screen, press the Esc key on your keyboard (and if you have multiple systems, choose which to start). Then Windows should start (provided that it is not encrypted) and VeraCrypt will automatically ask whether you want to uninstall the pre-boot authentication component. Note that the previous steps do NOT work if the system partition/drive is encrypted (nobody can start Windows or access encrypted data on the drive without the correct password even if he or she follows the previous steps).\n\n</entry>
 1184     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_3">- If the previous steps do not help or if the VeraCrypt Boot Loader screen does not appear (before Windows starts), insert the VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and restart your computer. If the VeraCrypt Rescue Disk screen does not appear (or if you do not see the 'Repair Options' item in the 'Keyboard Controls' section of the VeraCrypt Rescue Disk screen), it is possible that your BIOS is configured to attempt to boot from hard drives before CD/DVD drives. If that is the case, restart your computer, press F2 or Delete (as soon as you see a BIOS start-up screen), and wait until a BIOS configuration screen appears. If no BIOS configuration screen appears, restart (reset) the computer again and start pressing F2 or Delete repeatedly as soon as you restart (reset) the computer. When a BIOS configuration screen appears, configure your BIOS to boot from the CD/DVD drive first (for information on how to do so, please refer to the documentation for your BIOS/motherboard or contact your computer vendor's technical support team for assistance). Then restart your computer. The VeraCrypt Rescue Disk screen should appear now. In the VeraCrypt Rescue Disk screen, select 'Repair Options' by pressing F8 on your keyboard. From the 'Repair Options' menu, select 'Restore original system loader'. Then remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive and restart your computer. Windows should start normally (provided that it is not encrypted).\n\n</entry>
 1185     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_4">Note that the previous steps do NOT work if the system partition/drive is encrypted (nobody can start Windows or access encrypted data on the drive without the correct password even if he or she follows the previous steps).\n\n\nNote that even if you lose your VeraCrypt Rescue Disk and an attacker finds it, he or she will NOT be able to decrypt the system partition or drive without the correct password.</entry>
 1186     <entry lang="el" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_TITLE">Ο προέλεγχος ολοκληρώθηκε</entry>
 1187     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_INFO">The pretest has been successfully completed.\n\nWARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt. If you do not, please back up the files now (you can click Defer, back up the files, then run VeraCrypt again anytime, and select 'System' &gt; 'Resume Interrupted Process' to start encrypting).\n\nWhen ready, click Encrypt to start encrypting.</entry>
 1188     <entry lang="en" key="SYSENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">You can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of encryption or decryption, exit this wizard, restart or shut down your computer, and then resume the process, which will continue from the point it was stopped. To prevent slowdown when the system or applications write or read data from the system drive, VeraCrypt automatically waits until the data is written or read (see Status above) and then automatically continues encrypting or decrypting.</entry>
 1189     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">\n\nYou can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of encryption, exit this wizard, restart or shut down your computer, and then resume the process, which will continue from the point it was stopped. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully encrypted.</entry>
 1190     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\nYou can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of decryption, exit this wizard, restart or shut down the computer, and then resume the process, which will continue from the point where it was stopped. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully decrypted.</entry>
 1191     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_INITIAL_INFO_TITLE">Hidden System Started</entry>
 1192     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO_TITLE">Original System</entry>
 1193     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">Windows creates (typically, without your knowledge or consent) various log files, temporary files, etc., on the system partition. It also saves the content of RAM to hibernation and paging files located on the system partition. Therefore, if an adversary analyzed files stored on the partition where the original system (of which the hidden system is a clone) resides, he might find out, for example, that you used the VeraCrypt wizard in the hidden-system-creation mode (which might indicate the existence of a hidden operating system on your computer).\n\nTo prevent such issues, VeraCrypt will, in the next steps, securely erase the entire content of the partition where the original system resides. Afterwards, in order to achieve plausible deniability, you will need to install a new system on the partition and encrypt it. Thus you will create the decoy system and the whole process of creation of the hidden operating system will be completed.</entry>
 1194     <entry lang="en" key="OS_WIPING_NOT_FINISHED_ASK">The hidden operating system has been successfully created. However, before you can start using it (and achieve plausible deniability), you need to securely erase (using VeraCrypt) the entire content of the partition where the currently running operating system is installed. Before you can do that, you need to restart the computer and, in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears before Windows starts), enter the pre-boot authentication password for the hidden operating system. Then, after the hidden system starts, the VeraCrypt wizard will be launched automatically.\n\nNote: If you choose to terminate the process of creation of the hidden operating system now, you will NOT be able to resume the process and the hidden system will NOT be accessible (because the VeraCrypt Boot Loader will be removed).</entry>
 1195     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_ASK">You have scheduled the process of creation of a hidden operating system. The process has not been completed yet. To complete it, you need to restart the computer and, in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears before Windows starts), enter the password for the hidden operating system.\n\nNote: If you choose to terminate the process of creation of the hidden operating system now, you will NOT be able to resume the process.</entry>
 1196     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_RETRY">Restart the computer and proceed</entry>
 1197     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_TERMINATE">Permanently terminate the process of creation of the hidden operating system</entry>
 1198     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_ASK_LATER">Do nothing now and ask again later</entry>
 1199     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_1">\nIF POSSIBLE, PLEASE PRINT THIS TEXT (click 'Print' below).\n\n\nHow and When to Use VeraCrypt Rescue Disk (After Encrypting)\n-----------------------------------------------------------------------------------\n\n</entry>
 1200     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_2">I. How to Boot VeraCrypt Rescue Disk\n\nTo boot a VeraCrypt Rescue Disk, insert it into your CD/DVD drive and restart your computer. If the VeraCrypt Rescue Disk screen does not appear (or if you do not see the 'Repair Options' item in the 'Keyboard Controls' section of the screen), it is possible that your BIOS is configured to attempt to boot from hard drives before CD/DVD drives. If that is the case, restart your computer, press F2 or Delete (as soon as you see a BIOS start-up screen), and wait until a BIOS configuration screen appears. If no BIOS configuration screen appears, restart (reset) the computer again and start pressing F2 or Delete repeatedly as soon as you restart (reset) the computer. When a BIOS configuration screen appears, configure your BIOS to boot from the CD/DVD drive first (for information on how to do so, please refer to the documentation for your BIOS/motherboard or contact your computer vendor's technical support team for assistance). Then restart your computer. The VeraCrypt Rescue Disk screen should appear now. Note: In the VeraCrypt Rescue Disk screen, you can select 'Repair Options' by pressing F8 on your keyboard.\n\n\n</entry>
 1201     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_3">II. When and How to Use VeraCrypt Rescue Disk (After Encrypting)\n\n</entry>
 1202     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_4">1) If the VeraCrypt Boot Loader screen does not appear after you start your computer (or if Windows does not boot), the VeraCrypt Boot Loader may be damaged. The VeraCrypt Rescue Disk allows you to restore it and thus to regain access to your encrypted system and data (however, note that you will still have to enter the correct password then). In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' > 'Restore VeraCrypt Boot Loader'. Then press 'Y' to confirm the action, remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive and restart your computer.\n\n</entry>
 1203     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_5">2) If you repeatedly enter the correct password but VeraCrypt says that the password is incorrect, the master key or other critical data may be damaged. The VeraCrypt Rescue Disk allows you to restore them and thus to regain access to your encrypted system and data (however, note that you will still have to enter the correct password then). In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' > 'Restore key data'. Then enter your password, press 'Y' to confirm the action, remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive, and restart your computer.\n\n</entry>
 1204     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_6">3) If the VeraCrypt Boot Loader is damaged, you can avoid running it by booting directly from the VeraCrypt Rescue Disk. Insert your Rescue Disk into your CD/DVD drive and then enter your password in the Rescue Disk screen.\n\n</entry>
 1205     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_7">4) If Windows is damaged and cannot start, the VeraCrypt Rescue Disk allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts. In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' > 'Permanently decrypt system partition/drive'. Enter the correct password and wait until decryption is complete. Then you can e.g. boot your MS Windows setup CD/DVD to repair your Windows installation.\n\n</entry>
 1206     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_8">Note: Alternatively, if Windows is damaged (cannot start) and you need to repair it (or access files on it), you can avoid decrypting the system partition/drive by following these steps: If you have multiple operating systems installed on your computer, boot the one that does not require pre-boot authentication. If you do not have multiple operating systems installed on your computer, you can boot a WinPE or BartPE CD/DVD or you can connect your system drive as a secondary or external drive to another computer and then boot the operating system installed on the computer. After you boot a system, run VeraCrypt, click 'Select Device', select the affected system partition, click 'OK', select 'System' > 'Mount Without Pre-Boot Authentication', enter your pre-boot authentication password and click 'OK'. The partition will be mounted as a regular VeraCrypt volume (data will be on-the-fly decrypted/encrypted in RAM on access, as usual).\n\n\n</entry>
 1207     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_9">Note that even if you lose your VeraCrypt Rescue Disk and an attacker finds it, he or she will NOT be able to decrypt the system partition or drive without the correct password.</entry>
 1208     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_1">\n\nI M P O R T A N T -- PLEASE PRINT THIS TEXT IF POSSIBLE (click 'Print' below).\n\n\nNote: This text will be automatically displayed each time you start the hidden system until you start creating the decoy system.\n\n\n</entry>
 1209     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_2">How to Create Decoy System Safely and Securely\n----------------------------------------------------------------------------\n\nIn order to achieve plausible deniability, you need to create the decoy operating system now. To do so, follow these steps:\n\n</entry>
 1210     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_3">1) For security reasons, shut down your computer and leave it powered off for at least several minutes (the longer, the better). This is required to clear the memory, which contains sensitive data. Then turn on the computer but do not boot the hidden system.\n\n</entry>
 1211     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_4">2) Install Windows on the partition whose content has been erased (i.e. on the partition where the original system, of which the hidden system is a clone, was installed).\n\nIMPORTANT: WHEN YOU START INSTALLING THE DECOY SYSTEM, THE HIDDEN SYSTEM WILL *NOT* BE POSSIBLE TO BOOT (because the VeraCrypt Boot Loader will be erased by the Windows system installer). THIS IS NORMAL AND EXPECTED. PLEASE DO NOT PANIC. YOU WILL BE ABLE TO BOOT THE HIDDEN SYSTEM AGAIN AS SOON AS YOU START ENCRYPTING THE DECOY SYSTEM (because VeraCrypt will then automatically install the VeraCrypt Boot Loader on the system drive).\n\nImportant: The size of the decoy system partition must remain the same as the size of the hidden volume (this condition is now met). Moreover, you must not create any partition between the decoy system partition and the partition where the hidden system resides.\n\n</entry>
 1212     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_5">3) Boot the decoy system (which you installed in step 2 and install VeraCrypt on it).\n\nKeep in mind that the decoy system must never contain any sensitive data.\n\n</entry>
 1213     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_6">4) On the decoy system, run VeraCrypt and select 'System' &gt; 'Encrypt System Partition/Drive'. The VeraCrypt Volume Creation Wizard window should appear.\n\nThe following steps apply to the VeraCrypt Volume Creation Wizard.\n\n</entry>
 1214     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_7">5) In the VeraCrypt Volume Creation Wizard, do NOT select the 'Hidden' option. Leave the 'Normal' option selected and click 'Next'.\n\n</entry>
 1215     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_8">6) Select the option 'Encrypt the Windows system partition' and then click 'Next'.\n\n</entry>
 1216     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_9">7) If there are only the hidden system and the decoy system installed on the computer, select the option 'Single-boot' (if there are more than these two systems installed on the computer, select 'Multi-boot'). Then click 'Next'.\n\n</entry>
 1217     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_10">8) IMPORTANT: In this step, FOR THE DECOY SYSTEM, YOU MUST SELECT THE SAME ENCRYPTION ALGORITHM AND HASH ALGORITHM THAT YOU SELECTED FOR THE HIDDEN SYSTEM! OTHERWISE, THE HIDDEN SYSTEM WILL BE INACCESSIBLE! In other words, the decoy system must be encrypted with the same encryption algorithm as the hidden system. Note: The reason is that the decoy system and the hidden system will share a single boot loader, which supports only a single algorithm, selected by the user (for each algorithm, there is a special version of the VeraCrypt Boot Loader).\n\n</entry>
 1218     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_11">9) In this step, choose a password for the decoy operating system. This will be the password that you will be able to reveal to an adversary if you are asked or forced to disclose your pre-boot authentication password (the other password you can reveal is the one for the outer volume). The existence of the third password (i.e. of the pre-boot authentication password for the hidden operating system) will remain secret.\n\nImportant: The password you choose for the decoy system must be substantially different from the one you chose for the hidden volume (i.e. for the hidden operating system).\n\n</entry>
 1219     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_12">10) Follow the remaining instructions in the wizard so as to encrypt the decoy operating system.\n\n\n\n</entry>
 1220     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_13">After Decoy System Is Created\n------------------------------------------------\n\nAfter you encrypt the decoy system, the whole process of creation of the hidden operating system will be completed and you will be able to use these three passwords:\n\n1) Pre-boot authentication password for the hidden operating system.\n\n2) Pre-boot authentication password for the decoy operating system.\n\n3) Password for the outer volume.\n\n</entry>
 1221     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_14">If you want to start the hidden operating system, you will just need to enter the password for the hidden operating system in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears after you turn on or restart your computer).\n\nIf you want to start the decoy operating system, you will just need to enter the password for the decoy operating system in the VeraCrypt Boot Loader screen.\n\nThe password for the decoy system can be disclosed to anyone forcing you to reveal your pre-boot authentication password. The existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\n</entry>
 1222     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_15">The third password (for the outer volume) can be disclosed to anyone forcing you to reveal the password for the first partition behind the system partition, where both the outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) reside. The existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\n\n</entry>
 1223     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_16">If you revealed the password for the decoy system to an adversary and he asked you why the free space of the (decoy) system partition contains random data, you could answer, for example: "The partition previously contained a system encrypted by VeraCrypt, but I forgot the pre-boot authentication password (or the system was damaged and stopped booting), so I had to reinstall Windows and encrypt the partition again."\n\n\n</entry>
 1224     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_17">If all the instructions are followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume and hidden operating system exist, even when the outer volume is mounted or when the decoy operating system is decrypted or started.\n\nIf you save a copy of this text or print it (strongly recommended, unless your printer stores copies of documents it prints on its internal drive), you should destroy any copies of it after you have created the decoy system and after you have understood all the information contained in the text (otherwise, if such a copy was found, it might indicate that there is a hidden operating system on this computer).\n\n</entry>
 1225     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_18">WARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (for information on how to do so, refer to the section "Protection of Hidden Volumes Against Damage" in the VeraCrypt User's Guide), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME (note that the decoy operating system is NOT installed in the outer volume). OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME (AND THE HIDDEN OPERATING SYSTEM WITHIN IT)!</entry>
 1226     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_TITLE">Operating System Cloning</entry>
 1227     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_HELP">In the next steps, VeraCrypt will create the hidden operating system by copying the content of the system partition to the hidden volume (data being copied will be encrypted on the fly with an encryption key different from the one that will be used for the decoy operating system).\n\nPlease note that the process will be performed in the pre-boot environment (before Windows starts) and it may take a long time to complete; several hours or even several days (depending on the size of the system partition and on the performance of your computer).\n\nYou will be able to interrupt the process, shut down your computer, start the operating system and then resume the process. However, if you interrupt it, the entire process of copying the system will have to start from the beginning (because the content of the system partition must not change during cloning).</entry>
 1228     <entry lang="en" key="CONFIRM_CANCEL_HIDDEN_OS_CREATION">Do you want to cancel the entire process of creation of the hidden operating system?\n\nNote: You will NOT be able to resume the process if you cancel it now.</entry>
 1229     <entry lang="el" key="CONFIRM_CANCEL_SYS_ENC_PRETEST">Θέλετε να ακυρώσετε τον προέλεγχο της κρυπτογράφησης συστήματος;</entry>
 1230     <entry lang="en" key="BOOT_PRETEST_FAILED_RETRY">The VeraCrypt system encryption pretest failed. Do you want to try again?\n\nIf you select 'No', the pre-boot authentication component will be uninstalled.\n\nNotes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader did not ask you to enter the password before Windows started, it is possible that your operating system does not boot from the drive on which it is installed. This is not supported.\n\n- If you used an encryption algorithm other than AES and the pretest failed (and you entered the password), it may have been caused by an inappropriately designed driver. Select 'No', and try encrypting the system partition/drive again, but use the AES encryption algorithm (which has the lowest memory requirements).\n\n- For more possible causes and solutions, see: https://www.veracrypt.fr/en/Troubleshooting.html</entry>
 1231     <entry lang="el" key="SYS_DRIVE_NOT_ENCRYPTED">Το διαμέρισμα/οδηγός του συστήματος δε φαίνεται κρυπτογραφημένο (ούτε μερικώς ούτε ολόκληρο).</entry>
 1232     <entry lang="el" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED">Το διαμέρισμα/οδηγός του συστήματος είναι κρυπτογραφημένο (μερικώς ή ολόκληρο).\n\nΠαρακαλώ αποκρυπτογραφήστε το ολοκληρωτικά πριν συνεχίσετε. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε 'Σύστημα' &gt; 'Μόνιμη αποκρυπτογράφηση διαμερίσματος/οδηγού συστήματος' από το μενού του κύριου παράθυρου του VeraCrypt.</entry>
 1233     <entry lang="en" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED_DOWNGRADE">When the system partition/drive is encrypted (partially or fully), you cannot downgrade VeraCrypt (but you can upgrade it or reinstall the same version).</entry>
 1234     <entry lang="el" key="SYS_ENCRYPTION_OR_DECRYPTION_IN_PROGRESS">Το διαμέρισμα/οδηγός του συστήματος αυτή τη στιγμή κρυπτογραφείται, αποκρυπτογραφείται ή τροποποιείται. Παρακαλώ διακόψτε τη διαδικασία κρυπτογράφησης, αποκρυπτογράφησης ή τροποποίησης (ή περιμένετε να ολοκληρωθεί) πριν συνεχίσετε.</entry>
 1235     <entry lang="el" key="SYSTEM_ENCRYPTION_IN_PROGRESS_ELSEWHERE">Μια διεργασία του Οδηγου Δημιουργίας Τόμου τρέχει τώρα στο σύστημα και διενεργεί ή προετοιμάζει κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση του διαμερίσματος/οδηγού του συστήματος. Πριν συνεχίσετε, παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει ή κλείστε τον. Αν δεν μπορείτε να τον κλείσετε, παρακαλώ κάντε επανεκκίνηση πριν συνεχίσετε.</entry>
 1236     <entry lang="el" key="SYSTEM_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Η διαδικασία κρυπτογράφησης ή αποκρυπτογράφησης του διαμερίσματος/οδηγού του συστήματος δεν έχει ολοκληρωθεί. Παρακαλώ περιμένετε να ολοκληρωθεί πριν συνεχίσετε.</entry>
 1237     <entry lang="el" key="ERR_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Σφάλμα: Η διαδικασία κρυπτογράφησης του διαμερίσματος/οδηγού δεν ολοκληρώθηκε. Πρέπει πρώτα να ολοκληρωθεί.</entry>
 1238     <entry lang="en" key="ERR_NONSYS_INPLACE_ENC_INCOMPLETE">Error: The process of encryption or decryption of the partition/volume has not been completed. It must be completed first.\n\nNote: To resume the process, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry>
 1239     <entry lang="en" key="ERR_SYS_HIDVOL_HEAD_REENC_MODE_WRONG">The password is correct, VeraCrypt has successfully decrypted the volume header and detected that this volume is a hidden system volume. However, you cannot modify the header of a hidden system volume this way.\n\nTo change the password for a hidden system volume, boot the operating system residing in the hidden volume, and then select 'System' &gt; 'Change Password' from the menu bar of the main VeraCrypt window.\n\nTo set the header key derivation algorithm, boot the hidden operating system and then select 'System' &gt; 'Set Header Key Derivation Algorithm'.</entry>
 1240     <entry lang="en" key="CANNOT_DECRYPT_HIDDEN_OS">VeraCrypt does not support in-place decryption of a hidden system partition.\n\nNote: If you want to decrypt the decoy system partition, boot the decoy system, and then select 'System' &gt; 'Permanently Decrypt System Partition/Drive' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry>
 1241     <entry lang="el" key="ERR_PARAMETER_INCORRECT">Σφάλμα: Λάθος/άκυρη παράμετρος.</entry>
 1242     <entry lang="el" key="DEVICE_SELECTED_IN_NON_DEVICE_MODE">Επιλέξατε διαμέρισμα ή συσκευή αλλά ο Οδηγός που επιλέξατε είναι μόνο για αρχεία-τόμους.\n\nΘέλετε να αλλάξετε τον Οδηγό;</entry>
 1243     <entry lang="el" key="CONFIRM_CHANGE_WIZARD_MODE_TO_FILE_CONTAINER">Θέλετε να δημιουργήσετε ένα αρχείο-τόμο VeraCrypt αντ'αυτού;</entry>
 1244     <entry lang="en" key="CONFIRM_SYSTEM_ENCRYPTION_MODE">You have selected the system partition/drive (or the boot partition), but the wizard mode you selected is suitable only for non-system partitions/drives.\n\nDo you want to set up pre-boot authentication (which means that you will need to enter your password each time before Windows boots/starts) and encrypt the system partition/drive?</entry>
 1245     <entry lang="el" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE">Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποκρυπτογραφήσετε μόνιμα το διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος;</entry>
 1246     <entry lang="el" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE_CAUTION">ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν αποκρυπτογραφήσετε μόνιμα το διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος, μη-κρυπτογραφημένα δεδομένα θα γραφούν σ'αυτό.\n\nΕίστε απόλυτα σίγουρος ότι θέλετε να αποκρυπτογραφήσετε μόνιμα το διαμέρισμα/συσκευή του συστήματος;</entry>
 1247     <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">Are you sure you want to permanently decrypt the following volume?</entry>
 1248     <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE_CAUTION">CAUTION: If you permanently decrypt the VeraCrypt volume, unencrypted data will be written to the disk.\n\nAre you really sure you want to permanently decrypt the selected volume?</entry>
 1249     <entry lang="en" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Warning: If you use a cascade of ciphers for system encryption, you may encounter the following issues:\n\n1) The VeraCrypt Boot Loader is larger than normal and, therefore, there is not enough space in the first drive track for a backup of the VeraCrypt Boot Loader. Hence, whenever it gets damaged (which often happens, for example, during inappropriately designed anti-piracy activation procedures of certain programs), you will need to use the VeraCrypt Rescue Disk to boot or to repair the VeraCrypt Boot Loader.\n\n2) On some computers, resuming from hibernation takes longer.\n\nThese potential issues can be prevented by choosing a non-cascade encryption algorithm (e.g. AES).\n\nAre you sure you want to use a cascade of ciphers?</entry>
 1250     <entry lang="el" key="NOTE_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Αν αντιμετωπίσετε κάποιο από τα προαναφερθέντα προβλήματα, αποκρυπτογραφήστε το διαμέρισμα/οδηγό (αν είναι κρυπτογραφημένο) και δοκιμάστε να το κρυπτογραφήσετε χρησιμοποιώντας έναν όχι σε σειρά αλγόριθμο κρυπτογράφησης (π.χ. AES).</entry>
 1251     <entry lang="en" key="UPDATE_TC_IN_DECOY_OS_FIRST">WARNING: For safety and security reasons, you should update VeraCrypt on the decoy operating system before you update it on the hidden operating system.\n\nTo do so, boot the decoy system and run the VeraCrypt installer from within it. Then boot the hidden system and run the installer from within it as well.\n\nNote: The decoy system and the hidden system share a single boot loader. If you upgraded VeraCrypt only on the hidden system (but not on the decoy system), the decoy system would contain a VeraCrypt driver and VeraCrypt applications whose version numbers are different from the version number of the VeraCrypt Boot Loader. Such a discrepancy might indicate that there is a hidden operating system on this computer.\n\n\nDo you want to continue?</entry>
 1252     <entry lang="en" key="UPDATE_TC_IN_HIDDEN_OS_TOO">The version number of the VeraCrypt Boot Loader that booted this operating system is different from the version number of the VeraCrypt driver (and of the VeraCrypt applications) installed on this system.\n\nYou should run the VeraCrypt installer (whose version number is the same as the one of the VeraCrypt Boot Loader) to update VeraCrypt on this operating system.</entry>
 1253     <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_VERSION_DIFFERENT_FROM_DRIVER_VERSION">The version number of the VeraCrypt Boot Loader that booted this operating system is different from the version number of the VeraCrypt driver (and of the VeraCrypt applications) installed on this system. Note that older versions may contain bugs fixed in later versions.\n\nIf you did not boot from the VeraCrypt Rescue Disk, you should reinstall VeraCrypt or upgrade it to the latest stable version (the boot loader will be updated too).\n\nIf you booted from the VeraCrypt Rescue Disk, you should update it ('System' > 'Create Rescue Disk').</entry>
 1254     <entry lang="el" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK">Ο Εκκινητής VeraCrypt αναβαθμίστηκε.\n\nΣυνίσταται να δημιουργήσετε ένα νέο Δίσκο Ασφαλείας VeraCrypt (ο οποίος θα περιέχει τη νέα έκδοση του Εκκινητή VeraCrypt) επιλέγοντας 'Σύστημα' &gt; 'Δημιουργία Δίσκου Ασφαλείας' αφού επανεκκίνησετε τον υπολογιστή σας.</entry>
 1255     <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK_HIDDEN_OS">The VeraCrypt Boot Loader has been upgraded.\n\nIt is strongly recommended that you boot the decoy operating system and then create a new VeraCrypt Rescue Disk (which will contain the new version of the VeraCrypt Boot Loader) by selecting 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry>
 1256     <entry lang="el" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_FAILED">Αποτυχία αναβάθμισης Εκκινητή VeraCrypt.</entry>
 1257     <entry lang="en" key="SYS_DRIVE_SIZE_PROBE_TIMEOUT">VeraCrypt failed to detect the real size of the system drive and, therefore, the size reported by the operating system (which may be smaller than the real size) will be used. Also note that this is not a bug in VeraCrypt.</entry>
 1258     <entry lang="el" key="HIDDEN_SECTOR_DETECTION_FAILED_PREVIOUSLY">ΠΡΟΣΟΧΗ: Φαίνεται ότι το VeraCrypt ήδη προσπάθησε να εντοπίσει κρυφούς τομείς σ'αυτόν τον οδηγό του συστήματος. Αν συναντήσατε προβλήματα κατά την προηγούμενη διαδικασία εντοπισμού, μπορείτε να τα αποφύγετε παρακάμπτοντας τον εντοπισμό κρυφών τομέων τώρα. Σημειώστε ότι αν το κάνετε αυτό, το VeraCrypt θα χρησιμοποιήσει το μέγεθος που αναφέρθηκε από το λειτουργικό σύστημα (που μπορεί να είναι μικρότερο από το πραγματικό μέγεθος του οδηγού).\n\nΣημειώστε ότι αυτό το πρόβλημα δεν προκαλείται από το VeraCrypt.</entry>
 1259     <entry lang="el" key="SKIP_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Παράκαμψη εντοπισμού κρυφών τομέων (χρήση μεγέθους που αναφέρθηκε από το λειτουργικό σύστημα)</entry>
 1260     <entry lang="el" key="RETRY_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Επανάληψη εντοπισμού κρυφών τομέων</entry>
 1261     <entry lang="en" key="ENABLE_BAD_SECTOR_ZEROING">Error: Content of one or more sectors on the disk cannot be read (probably due to a physical defect).\n\nThe process of in-place encryption can continue only when the sectors have been made readable again. VeraCrypt can attempt to make these sectors readable by writing zeros to the sectors (subsequently such all-zero blocks would be encrypted). However, note that any data stored in the unreadable sectors will be lost. If you want to avoid that, you can attempt to recover portions of the corrupted data using appropriate third-party tools.\n\nNote: In case of physically damaged sectors (as opposed to mere data corruption and checksum errors) most types of storage devices internally reallocate the sectors when data is attempted to be written to them (so the existing data in the damaged sectors may remain unencrypted on the drive).\n\nDo you want VeraCrypt to write zeroes to unreadable sectors?</entry>
 1262     <entry lang="en" key="DISCARD_UNREADABLE_ENCRYPTED_SECTORS">Error: Content of one or more sectors on the disk cannot be read (probably due to a physical defect).\n\nTo be able to proceed with decryption, VeraCrypt will have to discard the content of the unreadable sectors (the content will be replaced with pseudorandom data). Please note that, before proceeding, you can attempt to recover portions of any corrupted data using appropriate third-party tools.\n\nDo you want VeraCrypt to discard data in the unreadable sectors now?</entry>
 1263     <entry lang="en" key="ZEROED_BAD_SECTOR_COUNT">Note: VeraCrypt has replaced the content of %I64d unreadable sectors (%s) with encrypted all-zero plaintext blocks.</entry>
 1264     <entry lang="en" key="SKIPPED_BAD_SECTOR_COUNT">Note: VeraCrypt has replaced the content of %I64d unreadable sectors (%s) with pseudorandom data.</entry>
 1265     <entry lang="en" key="ENTER_TOKEN_PASSWORD">Enter password/PIN for token '%s':</entry>
 1266     <entry lang="en" key="PKCS11_LIB_LOCATION_HELP">In order to allow VeraCrypt to access a security token or smart card, you need to install a PKCS #11 software library for the token or smart card first. Such a library may be supplied with the device or it may be available for download from the website of the vendor or other third parties.\n\nAfter you install the library, you can either select it manually by clicking 'Select Library' or you can let VeraCrypt find and select it automatically by clicking 'Auto-Detect Library' (only the Windows system directory will be searched).</entry>
 1267     <entry lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE_HELP">Note: For the filename and location of the PKCS #11 library installed for your security token or smart card, please refer to the documentation supplied with the token, card, or third-party software.\n\nClick 'OK' to select the path and filename.</entry>
 1268     <entry lang="en" key="NO_PKCS11_MODULE_SPECIFIED">In order to allow VeraCrypt to access a security token or smart card, you need to select a PKCS #11 software library for the token/card first. To do so, select 'Settings' > 'Security Tokens'.</entry>
 1269     <entry lang="en" key="PKCS11_MODULE_INIT_FAILED">Failed to initialize PKCS #11 security token library.\n\nPlease make sure the specified path and filename refer to a valid PKCS #11 library. To specify a PKCS #11 library path and filename, select 'Settings' > 'Security Tokens'.</entry>
 1270     <entry lang="en" key="PKCS11_MODULE_AUTO_DETECTION_FAILED">No PKCS #11 library has been found in the Windows system directory.\n\nPlease make sure that a PKCS #11 library for your security token (or for your smart card) is installed (such a library may be supplied with the token/card or it may be available for download from the website of the vendor or other third parties). If it is installed in a directory other than the Windows system directory, click 'Select Library' to locate the library (e.g. in the folder where the software for the token/card is installed).</entry>
 1271     <entry lang="en" key="NO_TOKENS_FOUND">No security token found.\n\nPlease make sure your security token is connected to your computer and the correct device driver for your token is installed.</entry>
 1272     <entry lang="en" key="TOKEN_KEYFILE_NOT_FOUND">Security token keyfile not found.</entry>
 1273     <entry lang="en" key="TOKEN_KEYFILE_ALREADY_EXISTS">A security token keyfile with the same name already exists.</entry>
 1274     <entry lang="en" key="CONFIRM_SEL_FILES_DELETE">Do you want to delete the selected files?</entry>
 1275     <entry lang="en" key="INVALID_TOKEN_KEYFILE_PATH">Security token keyfile path is invalid.</entry>
 1276     <entry lang="en" key="SECURITY_TOKEN_ERROR">Security token error</entry>
 1277     <entry lang="en" key="CKR_PIN_INCORRECT">Password for security token is incorrect.</entry>
 1278     <entry lang="en" key="CKR_DEVICE_MEMORY">The security token does not have enough memory/space to perform the requested operation.\n\nIf you are attempting to import a keyfile, you should select a smaller file or use a keyfile generated by VeraCrypt (select 'Tools' > 'Keyfile Generator').</entry>
 1279     <entry lang="en" key="ALL_TOKEN_SESSIONS_CLOSED">All open security token sessions have been closed.</entry>
 1280     <entry lang="en" key="SELECT_TOKEN_KEYFILES">Select Security Token Keyfiles</entry>
 1281     <entry lang="en" key="TOKEN_SLOT_ID">Slot</entry>
 1282     <entry lang="en" key="TOKEN_NAME">Token name</entry>
 1283     <entry lang="en" key="TOKEN_DATA_OBJECT_LABEL">File name</entry>
 1284     <entry lang="en" key="BOOT_PASSWORD_CACHE_KEYBOARD_WARNING">IMPORTANT: Please note that pre-boot authentication passwords are always typed using the standard US keyboard layout. Therefore, a volume that uses a password typed using any other keyboard layout may be impossible to mount using a pre-boot authentication password (note that this is not a bug in VeraCrypt). To allow such a volume to be mounted using a pre-boot authentication password, follow these steps:\n\n1) Click 'Select File' or 'Select Device' and select the volume.\n2) Select 'Volumes' > 'Change Volume Password'.\n3) Enter the current password for the volume.\n4) Change the keyboard layout to English (US) by clicking the Language bar icon in the Windows taskbar and selecting 'EN  English (United States)'.\n5) In VeraCrypt, in the field for the new password, type the pre-boot authentication password.\n6) Confirm the new password by retyping it in the confirmation field and click 'OK'.\nWARNING: Please keep in mind that if you follow these steps, the volume password will always have to be typed using the US keyboard layout (which is automatically ensured only in the pre-boot environment).</entry>
 1285     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_KEYBOARD_WARNING">System favorite volumes will be mounted using the pre-boot authentication password. If any system favorite volume uses a different password, it will not be mounted.</entry>
 1286     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_INFO">Please note that if you need to prevent normal VeraCrypt volume actions (such as 'Dismount All', auto-dismount, etc.) from affecting system favorite volumes, you should enable the option 'Allow only administrators to view and dismount system favorite volumes in VeraCrypt'. In addition, when VeraCrypt is run without administrator privileges (the default on Windows Vista and later), system favorite volumes will not be displayed in the drive letter list in the main VeraCrypt application window.</entry>
 1287     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_WARNING">IMPORTANT: Please keep in mind that if this option is enabled and VeraCrypt does not have administrator privileges, mounted system favorite volumes are NOT displayed in the VeraCrypt application window and they cannot be dismounted. Therefore, if you need e.g. to dismount a system favorite volume, please right-click the VeraCrypt icon (in the Start menu) and select 'Run as administrator' first. The same limitation applies to the 'Dismount All' function, 'Auto-Dismount' functions, 'Dismount All' hot keys, etc.</entry>
 1288     <entry lang="en" key="SETTING_REQUIRES_REBOOT">Note that this setting takes effect only after the operating system is restarted.</entry>
 1289     <entry lang="en" key="COMMAND_LINE_ERROR">Error while parsing command line.</entry>
 1290     <entry lang="el" key="RESCUE_DISK">Δίσκος Ασφαλείας</entry>
 1291     <entry lang="en" key="SELECT_FILE_AND_MOUNT">Select &amp;File and Mount...</entry>
 1292     <entry lang="en" key="SELECT_DEVICE_AND_MOUNT">Select &amp;Device and Mount...</entry>
 1293     <entry lang="en" key="DISABLE_NONADMIN_SYS_FAVORITES_ACCESS">Allow only administrators to view and dismount system favorite volumes in VeraCrypt</entry>
 1294     <entry lang="en" key="MOUNT_SYSTEM_FAVORITES_ON_BOOT">Mount system favorite volumes when Windows starts (in the initial phase of the startup procedure)</entry>
 1295     <entry lang="en" key="MOUNTED_VOLUME_DIRTY">Warning: The filesystem on the volume mounted as '%s' was not cleanly dismounted and thus may contain errors. Using a corrupted filesystem can cause data loss or data corruption.\n\nNote: Before you physically remove or switch off a device (such as a USB flash drive or an external hard drive) where a mounted VeraCrypt volume resides, you should always dismount the VeraCrypt volume in VeraCrypt first.\n\n\nDo you want Windows to attempt to detect and fix errors (if any) on the filesystem?</entry>
 1296     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUME_DIRTY">Warning: One or more system favorite volumes were not cleanly dismounted and thus may contain filesystem errors. Please see the system event log for further details.\n\nUsing a corrupted filesystem can cause data loss or data corruption. You should check the affected system favorite volume(s) for errors (right-click each of them in VeraCrypt and select 'Repair Filesystem').</entry>
 1297     <entry lang="en" key="FILESYS_REPAIR_CONFIRM_BACKUP">Warning: Repairing a damaged filesystem using the Microsoft 'chkdsk' tool might cause loss of files in damaged areas. Therefore, it is recommended that you first back up the files stored on the VeraCrypt volume to another, healthy, VeraCrypt volume.\n\nDo you want to repair the filesystem now?</entry>
 1298     <entry lang="en" key="MOUNTED_CONTAINER_FORCED_READ_ONLY">Volume '%s' has been mounted as read-only because write access was denied.\n\nPlease make sure the security permissions of the file container allow you to write to it (right-click the container and select Properties &gt; Security).\n\nNote that, due to a Windows issue, you may see this warning even after setting the appropriate security permissions. This is not caused by a bug in VeraCrypt. A possible solution is to move your container to, e.g., your 'Documents' folder.\n\nIf you intend to keep your volume read-only, set the read-only attribute of the container (right-click the container and select Properties &gt; Read-only), which will suppress this warning.</entry>
 1299     <entry lang="en" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY">Volume '%s' had to be mounted as read-only because write access was denied.\n\nPlease make sure no other application (e.g. antivirus software) is accessing the partition/device on which the volume is hosted.</entry>
 1300     <entry lang="en" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY_WRITE_PROTECTION">Volume '%s' has been mounted as read-only because the operating system reported the host device to be write-protected.\n\nPlease note that some custom chipset drivers have been reported to cause writable media to falsely appear write-protected. This problem is not caused by VeraCrypt. It may be solved by updating or uninstalling any custom (non-Microsoft) chipset drivers that are currently installed on this system.</entry>
 1301     <entry lang="en" key="LIMIT_ENC_THREAD_POOL_NOTE">Note that the Hyper-Threading technology provides multiple logical cores per a single physical core. When Hyper Threading is enabled, the number selected above represents the number of logical processors/cores.</entry>
 1302     <entry lang="en" key="NUMBER_OF_THREADS">%d threads</entry>
 1303     <entry lang="en" key="DISABLED_HW_AES_AFFECTS_PERFORMANCE">Note that hardware-accelerated AES is disabled, which will affect benchmark results (worse performance).\n\nTo enable hardware acceleration, select 'Settings' > 'Performance' and enable the corresponding option.</entry>
 1304     <entry lang="en" key="LIMITED_THREAD_COUNT_AFFECTS_PERFORMANCE">Note that the number of threads is currently limited, which will affect benchmark results (worse performance).\n\nTo utilize the full potential of the processor(s), select 'Settings' > 'Performance' and disable the corresponding option.</entry>
 1305     <entry lang="en" key="ASK_REMOVE_DEVICE_WRITE_PROTECTION">Do you want VeraCrypt to attempt to disable write protection of the partition/drive?</entry>
 1306     <entry lang="en" key="CONFIRM_SETTING_DEGRADES_PERFORMANCE">WARNING: This setting may degrade performance.\n\nAre you sure you want to use this setting?</entry>
 1307     <entry lang="en" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN_TITLE">Warning: VeraCrypt volume auto-dismounted</entry>
 1308     <entry lang="en" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN">Before you physically remove or turn off a device containing a mounted volume, you should always dismount the volume in VeraCrypt first.\n\nUnexpected spontaneous dismount is usually caused by an intermittently failing cable, drive (enclosure), etc.</entry>
 1309     <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_TRUECRYPT_FORMAT">This volume was created with TrueCrypt %x.%x but VeraCrypt supports only TrueCrypt volumes created with TrueCrypt 6.x/7.x series</entry>
 1310     <entry lang="el" key="TEST">Έλεγχος</entry>
 1311     <entry lang="el" key="KEYFILE">Αρχείο-κλειδί</entry>
 1312     <entry lang="el" key="VKEY_08">Backspace</entry>
 1313     <entry lang="el" key="VKEY_09">Tab</entry>
 1314     <entry lang="el" key="VKEY_0C">Clear</entry>
 1315     <entry lang="el" key="VKEY_0D">Enter</entry>
 1316     <entry lang="el" key="VKEY_13">Pause</entry>
 1317     <entry lang="el" key="VKEY_14">Caps Lock</entry>
 1318     <entry lang="el" key="VKEY_20">Spacebar</entry>
 1319     <entry lang="el" key="VKEY_21">Page Up</entry>
 1320     <entry lang="el" key="VKEY_22">Page Down</entry>
 1321     <entry lang="el" key="VKEY_23">End</entry>
 1322     <entry lang="el" key="VKEY_24">Home</entry>
 1323     <entry lang="el" key="VKEY_25">Left Arrow</entry>
 1324     <entry lang="el" key="VKEY_26">Up Arrow</entry>
 1325     <entry lang="el" key="VKEY_27">Right Arrow</entry>
 1326     <entry lang="el" key="VKEY_28">Down Arrow</entry>
 1327     <entry lang="el" key="VKEY_29">Select Key</entry>
 1328     <entry lang="el" key="VKEY_2A">Print Key</entry>
 1329     <entry lang="el" key="VKEY_2B">Execute Key</entry>
 1330     <entry lang="el" key="VKEY_2C">Print Screen</entry>
 1331     <entry lang="el" key="VKEY_2D">Insert</entry>
 1332     <entry lang="el" key="VKEY_2E">Delete</entry>
 1333     <entry lang="el" key="VKEY_5D">Applications Key</entry>
 1334     <entry lang="el" key="VKEY_5F">Sleep</entry>
 1335     <entry lang="el" key="VKEY_90">Num Lock</entry>
 1336     <entry lang="el" key="VKEY_91">Scroll Lock</entry>
 1337     <entry lang="el" key="VKEY_A6">Browser Back</entry>
 1338     <entry lang="el" key="VKEY_A7">Browser Forward</entry>
 1339     <entry lang="el" key="VKEY_A8">Browser Refresh</entry>
 1340     <entry lang="el" key="VKEY_A9">Browser Stop</entry>
 1341     <entry lang="el" key="VKEY_AA">Browser Search</entry>
 1342     <entry lang="el" key="VKEY_AB">Browser Favorites</entry>
 1343     <entry lang="el" key="VKEY_AC">Browser Home</entry>
 1344     <entry lang="el" key="VKEY_AD">Mute</entry>
 1345     <entry lang="el" key="VKEY_AE">Volume Down</entry>
 1346     <entry lang="el" key="VKEY_AF">Volume Up</entry>
 1347     <entry lang="el" key="VKEY_B0">Next Track</entry>
 1348     <entry lang="el" key="VKEY_B1">Previous Track</entry>
 1349     <entry lang="el" key="VKEY_B2">Stop Media</entry>
 1350     <entry lang="el" key="VKEY_B3">Play/Pause Media</entry>
 1351     <entry lang="el" key="VKEY_B4">Start Mail Key</entry>
 1352     <entry lang="el" key="VKEY_B5">Select Media Key</entry>
 1353     <entry lang="el" key="VKEY_B6">Application 1</entry>
 1354     <entry lang="el" key="VKEY_B7">Application 2</entry>
 1355     <entry lang="el" key="VKEY_F6">Attn</entry>
 1356     <entry lang="el" key="VKEY_F7">CrSel</entry>
 1357     <entry lang="el" key="VKEY_F8">ExSel</entry>
 1358     <entry lang="el" key="VKEY_FA">Play</entry>
 1359     <entry lang="el" key="VKEY_FB">Zoom</entry>
 1360     <entry lang="el" key="VK_NUMPAD">NumPad</entry>
 1361     <entry lang="el" key="VK_SHIFT">Shift</entry>
 1362     <entry lang="el" key="VK_CONTROL">Control</entry>
 1363     <entry lang="el" key="VK_ALT">Alt</entry>
 1364     <entry lang="el" key="VK_WIN">Win</entry>
 1365     <entry lang="el" key="BYTE">B</entry>
 1366     <entry lang="el" key="KB">KB</entry>
 1367     <entry lang="el" key="MB">MB</entry>
 1368     <entry lang="el" key="GB">GB</entry>
 1369     <entry lang="el" key="TB">TB</entry>
 1370     <entry lang="el" key="PB">PB</entry>
 1371     <entry lang="el" key="B_PER_SEC">B/s</entry>
 1372     <entry lang="el" key="KB_PER_SEC">KB/s</entry>
 1373     <entry lang="el" key="MB_PER_SEC">MB/s</entry>
 1374     <entry lang="el" key="GB_PER_SEC">GB/s</entry>
 1375     <entry lang="el" key="TB_PER_SEC">TB/s</entry>
 1376     <entry lang="el" key="PB_PER_SEC">PB/s</entry>
 1377     <entry lang="en" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS"></entry>
 1378     <entry lang="en" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">Include &amp;PIM when caching pre-boot authentication password</entry>
 1379     <entry lang="en" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">Include PIM when caching a password</entry>
 1380     <entry lang="en" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Make disconnected network drives available for mounting</entry>
 1381     <entry lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
 1382     <entry lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</entry>
 1383     <entry lang="en" key="INIT_DLL">Error: Failed to load a system library.</entry>
 1384     <entry lang="en" key="ERR_EXFAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected exFAT filesystem.</entry>
 1385     <entry lang="en" key="IDT_ENTROPY_BAR">Randomness Collected From Mouse Movements</entry>
 1386     <entry lang="en" key="IDT_VOLUME_ID">Volume ID:</entry>
 1387     <entry lang="en" key="VOLUME_ID">Volume ID</entry>
 1388     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_USE_VOLUME_ID">Use Volume ID to mount favorite</entry>
 1389     <entry lang="en" key="VOLUME_ID_INVALID">The Volume ID value is invalid</entry>
 1390     <entry lang="en" key="VOLUME_ID_NOT_FOUND">No Volume with the specified ID was found on the system</entry>
 1391     <entry lang="en" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">Copy Value to Clipboard...</entry>
 1392     <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Do not request PIM in the pre-boot authentication screen (PIM value is stored unencrypted on disk)</entry>
 1393     <entry lang="en" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the PIM value will be stored unencrypted on the disk.\n\nAre you sure you want to enable this option?</entry>
 1394     <entry lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</entry>
 1395     <entry lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</entry>
 1396     <entry lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</entry>
 1397     <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</entry>
 1398     <entry lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</entry>
 1399     <entry lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</entry>
 1400     <entry lang="en" key="TIME">Time</entry>
 1401     <entry lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</entry>
 1402     <entry lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</entry>
 1403     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</entry>
 1404     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</entry>
 1405     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</entry>
 1406     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</entry>
 1407     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</entry>
 1408     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk image to a USB stick, please eject it and reinsert it; then try again. If this does not help, please try other ZIP software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry>
 1409     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CREATION">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract the Rescue Disk image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\nIMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\nAfter you create the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly created.</entry>
 1410     <entry lang="en" key="IDC_SECURE_DESKTOP_PASSWORD_ENTRY">Use Secure Desktop for password entry</entry>
 1411     <entry lang="en" key="ERR_REFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected ReFS filesystem.</entry>
 1412     <entry lang="en" key="IDC_EDIT_DCSPROP">Edit Boot Loader Configuration</entry>
 1413     <entry lang="en" key="IDC_SHOW_PLATFORMINFO">Display EFI Platform Information</entry>
 1414     <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_CONFIGURATION_FILE">Boot Loader Configuration File</entry>
 1415     <entry lang="en" key="EFI_PLATFORM_INFORMATION">EFI Platform Information</entry>
 1416     <entry lang="en" key="EDIT_DCSPROP_FOR_ADVANCED_ONLY">WARNING: Inexperienced users should never attempt to manually edit boot loader configurations.\n\nContinue?</entry>
 1417     <entry lang="en" key="DCSPROP_XML_VALIDATION_FAILED">WARNING: Failed to validate the XML format of the Boot Loader configuration. Please check your modifications.</entry>
 1418     <entry lang="en" key="IDT_ADVANCED_OPTIONS">Advanced Options</entry>
 1419     <entry lang="en" key="AFTER_UPGRADE_RESCUE_DISK">It is strongly recommended that you create a new VeraCrypt Rescue Disk (which will contain the new version of the VeraCrypt Boot Loader) by selecting 'System' > 'Create Rescue Disk'.\nDo you want to do it now?</entry>
 1420     <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_TRIM_NONSYS_SSD">Allow TRIM command for non-system SSD partition/drive</entry>
 1421     <entry lang="en" key="IDC_BLOCK_SYSENC_TRIM">Block TRIM command on system partition/drive</entry>
 1422     <entry lang="en" key="WINDOWS_EFI_BOOT_LOADER_MISSING">ERROR: Windows EFI system loader could not be located on the disk. Operation will be aborted.</entry>
 1423     <entry lang="en" key="SYSENC_EFI_UNSUPPORTED_SECUREBOOT">It is currently not possible to encrypt a system if SecureBoot is enabled and if VeraCrypt custom keys are not loaded into the machine firmware. SecureBoot needs to be disabled in the BIOS configuration in order to allow system encryption to proceed.</entry>
 1424     <entry lang="en" key="PASSWORD_PASTED_TRUNCATED">Pasted text truncated because the password maximum length is 64 characters</entry>
 1425     <entry lang="en" key="PASSWORD_MAXLENGTH_REACHED">Password already reached its maximum length of 64 characters.\nNo additional character is allowed.</entry>
 1426     <entry lang="el" key="IDC_SELECT_LANGUAGE_LABEL">Επιλέξτε τη γλώσσα που θα χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης:</entry>
 1427     <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_HOST">ERROR: The size of the file container is larger than the available free space on disk.</entry>
 1428     <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">Allow Windows Disk Defragmenter to defragment non-system partition/drive</entry>    
 1429     <entry lang="en" key="CONFIRM_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">WARNING: Defragmenting non-system partitions/drives may leak metadata about their content or cause issues with hidden volumes they may contain.\n\nContinue?</entry>
 1430   </localization>
 1431   <xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
 1432     <xs:element name="VeraCrypt">
 1433       <xs:complexType>
 1434         <xs:sequence>
 1435           <xs:element name="localization">
 1436             <xs:complexType>
 1437               <xs:sequence>
 1438                 <xs:element name="language">
 1439                   <xs:complexType>
 1440                     <xs:attribute name="langid" type="xs:string" use="required" />
 1441                     <xs:attribute name="name" type="xs:string" use="required" />
 1442                     <xs:attribute name="en-name" type="xs:string" use="required" />
 1443                     <xs:attribute name="version" type="xs:string" use="required" />
 1444                     <xs:attribute name="translators" type="xs:string" use="required" />
 1445                   </xs:complexType>
 1446                 </xs:element>
 1447                 <xs:element minOccurs="4" maxOccurs="4" name="font">
 1448                   <xs:complexType>
 1449                     <xs:attribute name="lang" type="xs:string" use="required" />
 1450                     <xs:attribute name="class" type="xs:string" use="required" />
 1451                     <xs:attribute name="size" type="xs:unsignedByte" use="required" />
 1452                     <xs:attribute name="face" type="xs:string" use="required" />
 1453                   </xs:complexType>
 1454                 </xs:element>
 1455                 <xs:element maxOccurs="unbounded" name="entry">
 1456                   <xs:complexType>
 1457                     <xs:simpleContent>
 1458                       <xs:extension base="xs:string">
 1459                         <xs:attribute name="lang" type="xs:string" use="required" />
 1460                         <xs:attribute name="key" type="xs:string" use="required" />
 1461                       </xs:extension>
 1462                     </xs:simpleContent>
 1463                   </xs:complexType>
 1464                 </xs:element>
 1465               </xs:sequence>
 1466               <xs:attribute name="prog-version" type="xs:string" use="required" />
 1467             </xs:complexType>
 1468           </xs:element>
 1469         </xs:sequence>
 1470       </xs:complexType>
 1471     </xs:element>
 1472   </xs:schema>
 1473 </VeraCrypt>