"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "Translations/Language.bg.xml" (10 Oct 2018, 354950 Bytes) of package /windows/misc/VeraCrypt_1.23-Hotfix-2_Source.zip:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) XML source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file. See also the last Fossies "Diffs" side-by-side code changes report for "Language.bg.xml": 1.22_Source_vs_1.23_Source.

    1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <VeraCrypt>
    3   <localization prog-version= "1.23-Hotfix-2">
    4     <language langid="bg" name="Български" en-name="Bulgarian" version="0.1.0" translators="Lachezar Gorchev" />
    5     <font lang="bg" class="normal" size="11" face="default" />
    6     <font lang="bg" class="bold" size="13" face="Arial" />
    7     <font lang="bg" class="fixed" size="12" face="Lucida Console" />
    8     <font lang="bg" class="title" size="21" face="Times New Roman" />
    9     <entry lang="bg" key="IDCANCEL">Отказ</entry>
   10     <entry lang="bg" key="IDC_ALL_USERS">Инсталиране &amp;за всички потребители</entry>
   11     <entry lang="bg" key="IDC_BROWSE">Из&amp;бор...</entry>
   12     <entry lang="bg" key="IDC_DESKTOP_ICON">Добавяне на VeraCrypt икон на &amp;десктопа</entry>
   13     <entry lang="en" key="IDC_DONATE">Donate now...</entry>
   14     <entry lang="bg" key="IDC_FILE_TYPE">Асоцииране на '.hc' файлови раз&amp;ширения с VeraCrypt</entry>
   15     <entry lang="bg" key="IDC_OPEN_CONTAINING_FOLDER">&amp;Отваряне на целевата директория след приключване</entry>
   16     <entry lang="bg" key="IDC_PROG_GROUP">Добавяне на VeraCrypt в &amp;Start менюто</entry>
   17     <entry lang="bg" key="IDC_SYSTEM_RESTORE">Създаване на System &amp;Restore point</entry>
   18     <entry lang="bg" key="IDC_UNINSTALL">&amp;Деинсталиране</entry>
   19     <entry lang="bg" key="IDC_WIZARD_MODE_EXTRACT_ONLY">&amp;Извличане</entry>
   20     <entry lang="bg" key="IDC_WIZARD_MODE_INSTALL">&amp;Инсталиране</entry>
   21     <entry lang="bg" key="IDD_INSTL_DLG">VeraCrypt Инсталатор</entry>
   22     <entry lang="bg" key="IDD_UNINSTALL">Деинсталиране на VeraCrypt</entry>
   23     <entry lang="bg" key="IDHELP">&amp;Помощ</entry>
   24     <entry lang="bg" key="IDT_EXTRACT_DESTINATION">Моля изберете или напишете директорията в която желаете да бъдат поставени извлечените файлове:</entry>
   25     <entry lang="bg" key="IDT_INSTALL_DESTINATION">Моля изберете или напишете директорията в която желаете да бъдат инсталирани програмните файлове на VeraCrypt. Ако зададената директория не съществува, тя ще бъде създадена автоматично.</entry>
   26     <entry lang="bg" key="IDT_UNINSTALL_DIR">Натиснете Деинсталиране за да премахнете VeraCrypt от тази система.</entry>
   27     <entry lang="bg" key="IDC_ABORT_BUTTON">Отмяна</entry>
   28     <entry lang="en" key="IDC_BENCHMARK">&amp;Benchmark</entry>
   29     <entry lang="bg" key="IDC_CIPHER_TEST">&amp;Тест</entry>
   30     <entry lang="bg" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_FORMAT">Създаване и форматиране на криптиран том</entry>
   31     <entry lang="bg" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_INPLACE">Криптиране на дял на място</entry>
   32     <entry lang="bg" key="IDC_DISPLAY_KEYS">Показване на генерираните ключове (техните части)</entry>
   33     <entry lang="bg" key="IDC_DISPLAY_POOL_CONTENTS">Показване на запаса</entry>
   34     <entry lang="bg" key="IDC_DOWNLOAD_CD_BURN_SOFTWARE">Сваляне на софтуер за запис на CD/DVD</entry>
   35     <entry lang="bg" key="IDC_FILE_CONTAINER">Създаване на криптиран контейнер-файл</entry>
   36     <entry lang="bg" key="IDC_GB">&amp;GB</entry>
   37     <entry lang="bg" key="IDC_TB">&amp;TB</entry>
   38     <entry lang="bg" key="IDC_HIDDEN_SYSENC_INFO_LINK">Повече информация</entry>
   39     <entry lang="bg" key="IDC_HIDDEN_VOL">Ск&amp;рит VeraCrypt том </entry>
   40     <entry lang="bg" key="IDC_HIDDEN_VOL_HELP">Повече информация за скрити томове</entry>
   41     <entry lang="bg" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_DIRECT">Директен режим</entry>
   42     <entry lang="bg" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_FULL">Нормален режим</entry>
   43     <entry lang="bg" key="IDC_KB">&amp;KB</entry>
   44     <entry lang="bg" key="IDC_KEYFILES_ENABLE">&amp;Ключ-файлове</entry>
   45     <entry lang="en" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">Try first to mount with an empty password</entry>
   46     <entry lang="en" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">Random size ( 64 &lt;-&gt; 1048576 )</entry>
   47     <entry lang="bg" key="IDC_KEY_FILES">&amp;Ключ-файлове..</entry>
   48     <entry lang="bg" key="IDC_LINK_HASH_INFO">Информация за хеш алгоритми</entry>
   49     <entry lang="bg" key="IDC_LINK_MORE_INFO_ABOUT_CIPHER">Повече информация</entry>
   50     <entry lang="en" key="IDC_LINK_PIM_INFO">Information on PIM</entry>
   51     <entry lang="bg" key="IDC_MB">&amp;MB</entry>
   52     <entry lang="bg" key="IDC_MORE_INFO_ON_CONTAINERS">Повече информация</entry>
   53     <entry lang="bg" key="IDC_MORE_INFO_ON_SYS_ENCRYPTION">Повече информация за криптиране на системата</entry>
   54     <entry lang="bg" key="IDC_MORE_INFO_SYS_ENCRYPTION">Повече информация</entry>
   55     <entry lang="bg" key="IDC_MULTI_BOOT">Много ОС (Multi-Boot)</entry>
   56     <entry lang="bg" key="IDC_NONSYS_DEVICE">Криптиране на несистемен дял/устройство</entry>
   57     <entry lang="bg" key="IDC_NO_HISTORY">Историята да не &amp;се запазва</entry>
   58     <entry lang="bg" key="IDC_OPEN_OUTER_VOLUME">Отваряне на външен том</entry>
   59     <entry lang="bg" key="IDC_PAUSE">&amp;Пауза</entry>
   60     <entry lang="en" key="IDC_PIM_ENABLE">Use P&amp;IM</entry>
   61     <entry lang="en" key="IDC_NEW_PIM_ENABLE">Use PIM</entry>
   62     <entry lang="bg" key="IDC_QUICKFORMAT">Бърз формат</entry>
   63     <entry lang="bg" key="IDC_SHOW_PASSWORD">Видима &amp;парола</entry>
   64     <entry lang="bg" key="IDC_SHOW_PASSWORD_SINGLE">Видима &amp;парола</entry>
   65     <entry lang="en" key="IDC_SHOW_PIM">&amp;Display PIM</entry>
   66     <entry lang="bg" key="IDC_SINGLE_BOOT">Една ОС (Single-boot)</entry>
   67     <entry lang="bg" key="IDC_STD_VOL">Стандартен VeraCrypt том</entry>
   68     <entry lang="bg" key="IDC_SYSENC_HIDDEN">Скри&amp;т</entry>
   69     <entry lang="bg" key="IDC_SYSENC_NORMAL">Нормален</entry>
   70     <entry lang="bg" key="IDC_SYS_DEVICE">Криптиране на системния дял или цялото системно устройство</entry>
   71     <entry lang="bg" key="IDC_SYS_PARTITION">Криптиране на Windows системния дял</entry>
   72     <entry lang="bg" key="IDC_WHOLE_SYS_DRIVE">Криптиране на цялото устройство</entry>
   73     <entry lang="bg" key="IDD_VOL_CREATION_WIZARD_DLG">VeraCrypt - Помощник за създаване на томове</entry>
   74     <entry lang="bg" key="IDT_CLUSTER">Клъстер </entry>
   75     <entry lang="bg" key="IDT_COLLECTING_RANDOM_DATA_NOTE">ВАЖНО: Движете мишкта в този прозорец колкото се може по-случайно. Колкото по-дълго я движите, толкова по-добре. Това значително повишава криптографската сила на ключ-файла. След това натиснете Напред за да продължите.</entry>
   76     <entry lang="bg" key="IDT_CONFIRM">&amp;Парола пак:</entry>
   77     <entry lang="bg" key="IDT_DONE">Готов</entry>
   78     <entry lang="en" key="IDT_DRIVE_LETTER">Drive letter:</entry>
   79     <entry lang="bg" key="IDT_ENCRYPTION_ALGO">Криптиращ алгоритъм</entry>
   80     <entry lang="bg" key="IDT_FILESYSTEM">ФС </entry>
   81     <entry lang="bg" key="IDT_FILE_CONTAINER">Създаване на виртуален криптиран диск във файл. Препоръчва се за начинаещи потребители.</entry>
   82     <entry lang="bg" key="IDT_FORMAT_OPTIONS">Опции</entry>
   83     <entry lang="bg" key="IDT_HASH_ALGO">Хеш алгоритъм</entry>
   84     <entry lang="bg" key="IDT_HEADER_KEY">Заглавен ключ: </entry>
   85     <entry lang="bg" key="IDT_LEFT">Остава</entry>
   86     <entry lang="bg" key="IDT_MASTER_KEY">Главен ключ: </entry>
   87     <entry lang="bg" key="IDT_MULTI_BOOT">Изберете тази опция, ако има две или повече операционни системи инсталирани на този компютър.\n\nНапример:\n- Windows XP и Windows XP\n- Windows XP и Windows Vista\n- Windows и Mac OS X\n- Windows и Linux\n- Windows, Linux и Mac OS X</entry>
   88     <entry lang="bg" key="IDT_NON_SYS_DEVICE">Криптира несистемен дял на външно или вътрешно устройство (например флаш памет). Може да създава и скрит том.</entry>
   89     <entry lang="bg" key="IDT_PARTIAL_POOL_CONTENTS">Съдържание на текущия запас (частично)</entry>
   90     <entry lang="bg" key="IDT_PASS">Пас</entry>
   91     <entry lang="bg" key="IDT_PASSWORD">Парола:</entry>
   92     <entry lang="en" key="IDT_PIM">Volume PIM:</entry>
   93     <entry lang="en" key="IDT_OLD_PIM">Volume PIM:</entry>
   94     <entry lang="bg" key="IDT_PROGRESS">Прогрес:</entry>
   95     <entry lang="bg" key="IDT_RANDOM_POOL">Случайност: </entry>
   96     <entry lang="bg" key="IDT_SINGLE_BOOT">Изберете тази опция, ако на този компютър има инсталирана само една операционна система (дори тя да има много потребители).</entry>
   97     <entry lang="bg" key="IDT_SPEED">Скорост </entry>
   98     <entry lang="bg" key="IDT_STATUS">Статус</entry>
   99     <entry lang="bg" key="IDT_SYSENC_KEYS_GEN_INFO">Ключовете, солта, и други данни са генерирани успешно. Ако желаете да генерирате нови ключове, натиснете Назад и след това Напред. В противен случай, натиснете Напред за да продължите.</entry>
  100     <entry lang="bg" key="IDT_SYS_DEVICE">Криптиране на дяла/устройството където Windows е инсталиран. Всеки, който иска да  получи достъп и да използва системата, да чете и записва файлове, и т.н., ще трябва да въведе правилната парола всеки път преди Windows да стартира. Може да създава скрит том.</entry>
  101     <entry lang="en" key="IDT_SYS_PARTITION">Select this option to encrypt the partition where the currently running Windows operating system is installed.</entry>
  102     <entry lang="en" key="IDT_VOLUME_LABEL">Volume Label in Windows:</entry>
  103     <entry lang="bg" key="IDT_WIPE_MODE">Изчистващ режим:</entry>
  104     <entry lang="bg" key="IDCLOSE">Затваряне</entry>
  105     <entry lang="bg" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">Позволява pre-boot &amp;автентикацията да бъде прескочена при натискане на клавиш Esc (активира boot мениджъра)</entry>
  106     <entry lang="bg" key="IDC_AUTORUN_DISABLE">Да не се прави нищо</entry>
  107     <entry lang="bg" key="IDC_AUTORUN_MOUNT">&amp;Авто-монтиране на VeraCrypt том (зададен по-долу)</entry>
  108     <entry lang="bg" key="IDC_AUTORUN_START">&amp;Стартиране на VeraCrypt</entry>
  109     <entry lang="bg" key="IDC_AUTO_DETECT_PKCS11_MODULE">Автоматично &amp;намиране на библиотека</entry>
  110     <entry lang="bg" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PASSWORD">&amp;Кеширане на паролата за pre-boot автентикация в паметта на драйвера (за монтиране на несистемни томове)</entry>
  111     <entry lang="bg" key="IDC_BROWSE_DIRS">Избор...</entry>
  112     <entry lang="bg" key="IDC_BROWSE_FILES">Избор...</entry>
  113     <entry lang="bg" key="IDC_CACHE">Кеширане на паролите и ключ-файлов&amp;ете в паметта</entry>
  114     <entry lang="bg" key="IDC_CLOSE_BKG_TASK_WHEN_NOVOL">Изход когато няма монтирани томове</entry>
  115     <entry lang="en" key="IDC_CLOSE_TOKEN_SESSION_AFTER_MOUNT">&amp;Close token session (log out) after a volume is successfully mounted</entry>
  116     <entry lang="en" key="IDC_COPY_EXPANDER">Include VeraCrypt Volume Expander</entry>
  117     <entry lang="bg" key="IDC_COPY_WIZARD">Включване на VeraCrypt Помощник за създаване на томове</entry>
  118     <entry lang="bg" key="IDC_CREATE">Създаване</entry>
  119     <entry lang="bg" key="IDC_CREATE_VOLUME">&amp;Създаване на том</entry>
  120     <entry lang="bg" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_OUTPUT">Да не се &amp;показват никакви текстове в екрана за pre-boot автентикация (с изключение на по-долу зададеното съобщение)</entry>
  121     <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION">Disable "Evil Maid" attack detection</entry>
  122     <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">Accelerate AES encryption/decryption by using the AES instructions of the processor (if available)</entry>
  123     <entry lang="bg" key="IDC_ENABLE_KEYFILES">Ключ-файлове</entry>
  124     <entry lang="bg" key="IDC_ENABLE_NEW_KEYFILES">Ключ-файлове</entry>
  125     <entry lang="bg" key="IDC_EXIT">Из&amp;ход</entry>
  126     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITES_HELP_LINK">Help on favorite volumes</entry>
  127     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_DISABLE_HOTKEY">Do not mount selected volume when 'Mount Favorite Volumes' &amp;hot key is pressed</entry>
  128     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_ARRIVAL">Mount selected volume when its host device gets &amp;connected</entry>
  129     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_LOGON">Mount selected volume upon log&amp;on</entry>
  130     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_READONLY">Mount selected volume as read-o&amp;nly</entry>
  131     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_REMOVABLE">Mount selected volume as remo&amp;vable medium</entry>
  132     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOVE_DOWN">Move &amp;Down</entry>
  133     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_MOVE_UP">Move &amp;Up</entry>
  134     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_OPEN_EXPLORER_WIN_ON_MOUNT">Open &amp;Explorer window for selected volume when successfully mounted</entry>
  135     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_REMOVE">&amp;Remove</entry>
  136     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">Use favorite label as Explorer drive label</entry>
  137     <entry lang="en" key="IDC_FAV_VOL_OPTIONS_GLOBAL_SETTINGS_BOX">Global Settings</entry>
  138     <entry lang="en" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">Display balloon tooltip after successful hot-key dismount</entry>
  139     <entry lang="en" key="IDC_HK_DISMOUNT_PLAY_SOUND">Play system notification sound after successful hot-key dismount</entry>
  140     <entry lang="bg" key="IDC_HK_MOD_ALT">Alt</entry>
  141     <entry lang="en" key="IDC_HK_MOD_CTRL">Ctrl</entry>
  142     <entry lang="bg" key="IDC_HK_MOD_SHIFT">Shift</entry>
  143     <entry lang="bg" key="IDC_HK_MOD_WIN">Win</entry>
  144     <entry lang="bg" key="IDC_HOTKEY_ASSIGN">Присвояване</entry>
  145     <entry lang="bg" key="IDC_HOTKEY_REMOVE">Премахване</entry>
  146     <entry lang="bg" key="IDC_KEYFILES">Ключ-файлове...</entry>
  147     <entry lang="en" key="IDC_LIMIT_ENC_THREAD_POOL">Do not use the following number of processors for encryption/decryption:</entry>
  148     <entry lang="en" key="IDC_MORE_INFO_ON_HW_ACCELERATION">More information</entry>
  149     <entry lang="en" key="IDC_MORE_INFO_ON_THREAD_BASED_PARALLELIZATION">More information</entry>
  150     <entry lang="bg" key="IDC_MORE_SETTINGS">Още настройки...</entry>
  151     <entry lang="bg" key="IDC_MOUNTALL">&amp;Авто-монтиране</entry>
  152     <entry lang="bg" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">&amp;Опции...</entry>
  153     <entry lang="bg" key="IDC_MOUNT_READONLY">Монтиране като "сам&amp;о за четене"</entry>
  154     <entry lang="bg" key="IDC_NEW_KEYFILES">Ключ-файлове...</entry>
  155     <entry lang="en" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</entry>
  156     <entry lang="en" key="IDC_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</entry>
  157     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_BKG_TASK_ENABLE">Разрешен</entry>
  158     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_CACHE_PASSWORDS">Кеширане на пароли в паметта</entry>
  159     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_DISMOUNT_INACTIVE">Авто-демонтиране след като няма четене/запис в продължение на</entry>
  160     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_DISMOUNT_LOGOFF">Потребителят се изключи</entry>
  161     <entry lang="en" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">User session locked</entry>
  162     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_DISMOUNT_POWERSAVING">Влизане в енергопестящ режим</entry>
  163     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SCREENSAVER">Скрийнсейвърът се стартира</entry>
  164     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_FORCE_AUTO_DISMOUNT">Принудително авто-демонтиране дори ако има отворени файлове или директории</entry>
  165     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_LOGON_MOUNT_DEVICES">Монтиране на всички VeraCrypt томове-устройства</entry>
  166     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_LOGON_START">Стартиране на VeraCrypt фонов процес</entry>
  167     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_MOUNT_READONLY">Монтиране като "само за четене"</entry>
  168     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_MOUNT_REMOVABLE">Монтиране като "преносима медия"</entry>
  169     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_OPEN_EXPLORER">Отваряне на Explorer прозорец за успешно монтиран том</entry>
  170     <entry lang="en" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">Temporarily cache password during "Mount Favorite Volumes" operations</entry>
  171     <entry lang="en" key="IDC_PREF_USE_DIFF_TRAY_ICON_IF_VOL_MOUNTED">Use a different taskbar icon when there are mounted volumes</entry>
  172     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_AUTODISMOUNT">Заличаване на кешираните пароли при авто-демонтиране</entry>
  173     <entry lang="bg" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_EXIT">Заличаване при изход</entry>
  174     <entry lang="en" key="IDC_PRESERVE_TIMESTAMPS">Preserve modification timestamp of file containers</entry>
  175     <entry lang="bg" key="IDC_RESET_HOTKEYS">Изчистване</entry>
  176     <entry lang="bg" key="IDC_SELECT_DEVICE">У&amp;стройство...</entry>
  177     <entry lang="bg" key="IDC_SELECT_FILE">&amp;Файл...</entry>
  178     <entry lang="bg" key="IDC_SELECT_PKCS11_MODULE">Избор на биб&amp;лиотека...</entry>
  179     <entry lang="bg" key="IDC_SHOW_PASSWORD_CHPWD_NEW">Видима парола</entry>
  180     <entry lang="bg" key="IDC_SHOW_PASSWORD_CHPWD_ORI">Видима парола</entry>
  181     <entry lang="bg" key="IDC_TRAVEL_OPEN_EXPLORER">Отваряне на &amp;Explorer прозорец за монтирания том</entry>
  182     <entry lang="bg" key="IDC_TRAV_CACHE_PASSWORDS">&amp;Кеширане на паролата в паметта на драйвера</entry>
  183     <entry lang="en" key="IDC_TRUECRYPT_MODE">TrueCrypt Mode</entry>
  184     <entry lang="bg" key="IDC_UNMOUNTALL">&amp;Демонтиране - всички</entry>
  185     <entry lang="bg" key="IDC_VOLUME_PROPERTIES">&amp;Свойства на тома...</entry>
  186     <entry lang="bg" key="IDC_VOLUME_TOOLS">&amp;Инструменти за том...</entry>
  187     <entry lang="bg" key="IDC_WIPE_CACHE">&amp;Заличаване на кеша</entry>
  188     <entry lang="en" key="IDD_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">VeraCrypt - Mount Parameters</entry>
  189     <entry lang="en" key="IDD_FAVORITE_VOLUMES">VeraCrypt - Favorite Volumes</entry>
  190     <entry lang="bg" key="IDD_HOTKEYS_DLG">VeraCrypt - Системни клавиши</entry>
  191     <entry lang="bg" key="IDD_MOUNT_DLG">VeraCrypt</entry>
  192     <entry lang="bg" key="IDD_PASSWORDCHANGE_DLG">Смяна на паролата или ключ-файловете</entry>
  193     <entry lang="bg" key="IDD_PASSWORD_DLG">Въведете парола за VeraCrypt тома</entry>
  194     <entry lang="en" key="IDD_PERFORMANCE_SETTINGS">VeraCrypt - Performance and Driver Options</entry>
  195     <entry lang="bg" key="IDD_PREFERENCES_DLG">VeraCrypt - Предпочитания</entry>
  196     <entry lang="bg" key="IDD_SYSENC_SETTINGS">VeraCrypt - Настройки на системното криптиране</entry>
  197     <entry lang="en" key="IDD_TOKEN_PREFERENCES">VeraCrypt - Security Token Preferences</entry>
  198     <entry lang="bg" key="IDD_TRAVELER_DLG">VeraCrypt - Настройка на пътен диск</entry>
  199     <entry lang="bg" key="IDD_VOLUME_PROPERTIES">Свойства на VeraCrypt тома</entry>
  200     <entry lang="bg" key="IDM_ABOUT">Относно...</entry>
  201     <entry lang="bg" key="IDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Добавяне/Премахване на ключ-файлове на том...</entry>
  202     <entry lang="en" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_FAVORITES">Add Mounted Volume to Favorites...</entry>
  203     <entry lang="en" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_SYSTEM_FAVORITES">Add Mounted Volume to System Favorites...</entry>
  204     <entry lang="en" key="IDM_ANALYZE_SYSTEM_CRASH">Analyze a System Crash...</entry>
  205     <entry lang="bg" key="IDM_BACKUP_VOL_HEADER">Архивиране на заглавната част на том...</entry>
  206     <entry lang="bg" key="IDM_BENCHMARK">Тест на скоростта...</entry>
  207     <entry lang="bg" key="IDM_CHANGE_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Задаване на алгоритъмът за деривация на ключа на заглавната част...</entry>
  208     <entry lang="bg" key="IDM_CHANGE_PASSWORD">Смяна на паролата на том...</entry>
  209     <entry lang="bg" key="IDM_CHANGE_SYS_HEADER_KEY_DERIV_ALGO">Задаване на алгоритъмът за деривация на ключа на заглавната част...</entry>
  210     <entry lang="bg" key="IDM_CHANGE_SYS_PASSWORD">Смяна на паролата...</entry>
  211     <entry lang="bg" key="IDM_CLEAR_HISTORY">Изтриване на историята на тома</entry>
  212     <entry lang="en" key="IDM_CLOSE_ALL_TOKEN_SESSIONS">Close All Security Token Sessions</entry>
  213     <entry lang="bg" key="IDM_CONTACT">За връзка...</entry>
  214     <entry lang="bg" key="IDM_CREATE_HIDDEN_OS">Създаване на Скрита Операционна Система...</entry>
  215     <entry lang="bg" key="IDM_CREATE_RESCUE_DISK">Създаване на Спасителен Диск...</entry>
  216     <entry lang="bg" key="IDM_CREATE_VOLUME">Създаване на нов том...</entry>
  217     <entry lang="en" key="IDM_DECRYPT_NONSYS_VOL">Permanently Decrypt...</entry>
  218     <entry lang="bg" key="IDM_DEFAULT_KEYFILES">Ключ-файлове по подразбиране...</entry>
  219     <entry lang="en" key="IDM_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">Default Mount Parameters...</entry>
  220     <entry lang="en" key="IDC_DONATE">Donate now...</entry>
  221     <entry lang="bg" key="IDM_ENCRYPT_SYSTEM_DEVICE">Криптиране на системен дял/устройство...</entry>
  222     <entry lang="bg" key="IDM_FAQ">Често задавани въпроси</entry>
  223     <entry lang="bg" key="IDM_HELP">Ръководство на потребителя</entry>
  224     <entry lang="bg" key="IDM_HOMEPAGE">&amp;Начална страница </entry>
  225     <entry lang="bg" key="IDM_HOTKEY_SETTINGS">Клавиши...</entry>
  226     <entry lang="bg" key="IDM_KEYFILE_GENERATOR">Генератор на ключ-файлове</entry>
  227     <entry lang="bg" key="IDM_LANGUAGE">Език (Language)...</entry>
  228     <entry lang="bg" key="IDM_LICENSE">Юридически бележки</entry>
  229     <entry lang="en" key="IDM_MANAGE_TOKEN_KEYFILES">Manage Security Token Keyfiles...</entry>
  230     <entry lang="bg" key="IDM_MOUNTALL">Авто-монтиране на всички томове които са устройства</entry>
  231     <entry lang="bg" key="IDM_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">Монтиране на любимите томове</entry>
  232     <entry lang="bg" key="IDM_MOUNT_SYSENC_PART_WITHOUT_PBA">Монтиране без Pre-Boot &amp;автентикация...</entry>
  233     <entry lang="bg" key="IDM_MOUNT_VOLUME">Монтиране на том</entry>
  234     <entry lang="bg" key="IDM_MOUNT_VOLUME_OPTIONS">Монтиране на том (с опции)</entry>
  235     <entry lang="bg" key="IDM_NEWS">Новини</entry>
  236     <entry lang="bg" key="IDM_ONLINE_HELP">Online помощ</entry>
  237     <entry lang="bg" key="IDM_ONLINE_TUTORIAL">Напътствия за начинаещи</entry>
  238     <entry lang="en" key="IDM_ORGANIZE_FAVORITES">Organize Favorite Volumes...</entry>
  239     <entry lang="en" key="IDM_ORGANIZE_SYSTEM_FAVORITES">Organize System Favorite Volumes...</entry>
  240     <entry lang="en" key="IDM_PERFORMANCE_SETTINGS">Performance/Driver Configuration</entry>
  241     <entry lang="bg" key="IDM_PERMANENTLY_DECRYPT_SYS">Декриптиране на системния дял/устройство за постоянно</entry>
  242     <entry lang="bg" key="IDM_PREFERENCES">Предпочитания...</entry>
  243     <entry lang="bg" key="IDM_REFRESH_DRIVE_LETTERS">Опресняване на буквите за устройства</entry>
  244     <entry lang="bg" key="IDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Премахване на всички ключ-файлове от том...</entry>
  245     <entry lang="bg" key="IDM_RESTORE_VOL_HEADER">Възстановяване на заглавната част на том...</entry>
  246     <entry lang="bg" key="IDM_RESUME_INTERRUPTED_PROC">Продължаване на прекъснат процес</entry>
  247     <entry lang="bg" key="IDM_SELECT_DEVICE">Избор на Устройство...</entry>
  248     <entry lang="bg" key="IDM_SELECT_FILE">Избор на Файл...</entry>
  249     <entry lang="bg" key="IDM_SYSENC_RESUME">Продължаване на прекъснат процес</entry>
  250     <entry lang="bg" key="IDM_SYSENC_SETTINGS">Системно криптиране...</entry>
  251     <entry lang="bg" key="IDM_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">Свойства...</entry>
  252     <entry lang="bg" key="IDM_SYS_ENC_SETTINGS">Настройки...</entry>
  253     <entry lang="en" key="IDM_SYS_FAVORITES_SETTINGS">System Favorite Volumes...</entry>
  254     <entry lang="bg" key="IDM_TC_DOWNLOADS">Изтегляния</entry>
  255     <entry lang="bg" key="IDM_TEST_VECTORS">Тест на генериране на вектори...</entry>
  256     <entry lang="en" key="IDM_TOKEN_PREFERENCES">Security Tokens...</entry>
  257     <entry lang="bg" key="IDM_TRAVELER">Настройка на пътен диск...</entry>
  258     <entry lang="bg" key="IDM_UNMOUNTALL">Демонтиране на всички монтирани томове</entry>
  259     <entry lang="bg" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">Демонтиране на том</entry>
  260     <entry lang="bg" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">Проверка на Спасителен Диск</entry>
  261     <entry lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</entry>
  262     <entry lang="bg" key="IDM_VERSION_HISTORY">История на версиите</entry>
  263     <entry lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</entry>
  264     <entry lang="bg" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">Свойства на тома</entry>
  265     <entry lang="bg" key="IDM_VOLUME_WIZARD">Помощник за създаване на томове</entry>
  266     <entry lang="bg" key="IDM_WEBSITE">VeraCrypt уебстраница</entry>
  267     <entry lang="bg" key="IDM_WIPE_CACHE">Заличаване на кешираните пароли</entry>
  268     <entry lang="bg" key="IDOK">OK</entry>
  269     <entry lang="en" key="IDT_ACCELERATION_OPTIONS">Hardware Acceleration</entry>
  270     <entry lang="bg" key="IDT_ASSIGN_HOTKEY">Клавишна комбинация</entry>
  271     <entry lang="bg" key="IDT_AUTORUN">Конфигурация на АвтоСтарт (autorun.inf)</entry>
  272     <entry lang="bg" key="IDT_AUTO_DISMOUNT">Авто-демонтиране</entry>
  273     <entry lang="bg" key="IDT_AUTO_DISMOUNT_ON">Демонтиране на всички когато:</entry>
  274     <entry lang="bg" key="IDT_BOOT_LOADER_SCREEN_OPTIONS">Опци на Boot Loader екрана</entry>
  275     <entry lang="bg" key="IDT_CONFIRM_PASSWORD">Парола пак:</entry>
  276     <entry lang="bg" key="IDT_CURRENT">Текуща</entry>
  277     <entry lang="bg" key="IDT_CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE">Показване на това потребителско съобщение на екрана за pre-boot автентикация (най-много 24 знака):</entry>
  278     <entry lang="bg" key="IDT_DEFAULT_MOUNT_OPTIONS">Подразбиращи се опции при монтиране</entry>
  279     <entry lang="bg" key="IDT_DISMOUNT_ACTION">Опции на системните клавиши</entry>
  280     <entry lang="en" key="IDT_DRIVER_OPTIONS">Driver Configuration</entry>
  281     <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_EXTENDED_IOCTL_SUPPORT">Enable extended disk control codes support</entry>
  282     <entry lang="en" key="IDT_FAVORITE_LABEL">Label of selected favorite volume:</entry>
  283     <entry lang="bg" key="IDT_FILE_SETTINGS">Настройка на файловете</entry>
  284     <entry lang="bg" key="IDT_HOTKEY_KEY">Клавиш за присвояване:</entry>
  285     <entry lang="en" key="IDT_HW_AES_SUPPORTED_BY_CPU">Processor (CPU) in this computer supports hardware acceleration for AES:</entry>
  286     <entry lang="bg" key="IDT_LOGON">Действия които ще се извършат при влизане в Windows</entry>
  287     <entry lang="bg" key="IDT_MINUTES">минути</entry>
  288     <entry lang="bg" key="IDT_MOUNT_LETTER">Монтиране на том като буква за устройство:</entry>
  289     <entry lang="bg" key="IDT_MOUNT_SETTINGS">Настройки на монтирането</entry>
  290     <entry lang="bg" key="IDT_NEW">Нова</entry>
  291     <entry lang="bg" key="IDT_NEW_PASSWORD">Парола:</entry>
  292     <entry lang="en" key="IDT_PARALLELIZATION_OPTIONS">Thread-Based Parallelization</entry>
  293     <entry lang="bg" key="IDT_PKCS11_LIB_PATH">Път към PKCS #11 библиотека</entry>
  294     <entry lang="bg" key="IDT_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
  295     <entry lang="en" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry>
  296     <entry lang="bg" key="IDT_PW_CACHE_OPTIONS">Кеширане на паролите</entry>
  297     <entry lang="bg" key="IDT_SECURITY_OPTIONS">Опции на сигурността</entry>
  298     <entry lang="bg" key="IDT_TASKBAR_ICON">VeraCrypt фонов процес</entry>
  299     <entry lang="bg" key="IDT_TRAVELER_MOUNT">VeraCrypt том за монтиране (относително от началото на пътния диск):</entry>
  300     <entry lang="bg" key="IDT_TRAVEL_INSERTION">При поставяне на пътен диск: </entry>
  301     <entry lang="bg" key="IDT_TRAVEL_ROOT">Създаване на файловете на пътния диск на (начало на пътния диск):</entry>
  302     <entry lang="bg" key="IDT_VOLUME">Том</entry>
  303     <entry lang="bg" key="IDT_WINDOWS_RELATED_SETTING">Windows</entry>
  304     <entry lang="bg" key="IDC_ADD_KEYFILE_PATH">&amp;Директория...</entry>
  305     <entry lang="bg" key="IDC_AUTO">&amp;Авто-тест - всички</entry>
  306     <entry lang="bg" key="IDC_CONTINUE">&amp;Продължаване</entry>
  307     <entry lang="bg" key="IDC_DECRYPT">&amp;Декриптиране</entry>
  308     <entry lang="bg" key="IDC_DELETE">&amp;Изтриване</entry>
  309     <entry lang="bg" key="IDC_ENCRYPT">&amp;Криптиране</entry>
  310     <entry lang="bg" key="IDC_EXPORT">&amp;Експорт...</entry>
  311     <entry lang="bg" key="IDC_GENERATE_AND_SAVE_KEYFILE">Генериране и запазване на ключ-файл...</entry>
  312     <entry lang="bg" key="IDC_GENERATE_KEYFILE">&amp;Случаен ключ-файл...</entry>
  313     <entry lang="bg" key="IDC_GET_LANG_PACKS">Изтегляне на езиков пакет</entry>
  314     <entry lang="en" key="IDC_HW_AES_LABEL_LINK">Hardware-accelerated AES:</entry>
  315     <entry lang="en" key="IDC_IMPORT_KEYFILE">&amp;Import Keyfile to Token...</entry>
  316     <entry lang="bg" key="IDC_KEYADD">Добавяне на &amp;файлове...</entry>
  317     <entry lang="bg" key="IDC_KEYFILES_ENABLE_HIDVOL_PROT">&amp;Ключ-файлове</entry>
  318     <entry lang="bg" key="IDC_KEYFILES_HIDVOL_PROT">&amp;Ключ-файлове...</entry>
  319     <entry lang="bg" key="IDC_KEYREMOVE">&amp;Премахване</entry>
  320     <entry lang="bg" key="IDC_KEYREMOVEALL">Премахване &amp;вс.</entry>
  321     <entry lang="bg" key="IDC_LINK_HIDVOL_PROTECTION_INFO">Какво е защита на скрит том?</entry>
  322     <entry lang="bg" key="IDC_LINK_KEYFILES_INFO">Повече информация за ключ-файлове</entry>
  323     <entry lang="bg" key="IDC_MOUNT_REMOVABLE">Монтиране като "преносима &amp;медия"</entry>
  324     <entry lang="bg" key="IDC_MOUNT_SYSENC_PART_WITHOUT_PBA">Монтиране на системен дял без pre-boot &amp;автентикация</entry>
  325     <entry lang="en" key="IDC_PARALLELIZATION_LABEL_LINK">Parallelization:</entry>
  326     <entry lang="bg" key="IDC_PERFORM_BENCHMARK">Тест</entry>
  327     <entry lang="bg" key="IDC_PRINT">&amp;Печат</entry>
  328     <entry lang="bg" key="IDC_PROTECT_HIDDEN_VOL">За&amp;щита срещу повреди причинени от запис във външния том</entry>
  329     <entry lang="bg" key="IDC_RESET">&amp;Рестартиране</entry>
  330     <entry lang="bg" key="IDC_SHOW_PASSWORD_MO">&amp;Видима парола</entry>
  331     <entry lang="en" key="IDC_TOKEN_FILES_ADD">Add &amp;Token Files...</entry>
  332     <entry lang="bg" key="IDC_USE_EMBEDDED_HEADER_BAK">Използване на архивно копие на заглавна част вградено в &amp;том ако е възможно</entry>
  333     <entry lang="bg" key="IDC_XTS_MODE_ENABLED">XTS режим</entry>
  334     <entry lang="bg" key="IDD_ABOUT_DLG">За VeraCrypt</entry>
  335     <entry lang="bg" key="IDD_BENCHMARK_DLG">VeraCrypt - Тест на скоростта</entry>
  336     <entry lang="bg" key="IDD_CIPHER_TEST_DLG">VeraCrypt - Тест на генериране на вектори</entry>
  337     <entry lang="bg" key="IDD_COMMANDHELP_DLG">Помощ за командния ред</entry>
  338     <entry lang="bg" key="IDD_KEYFILES">VeraCrypt - Ключ-файлове</entry>
  339     <entry lang="bg" key="IDD_KEYFILE_GENERATOR">VeraCrypt - Генератор на ключ-файлове</entry>
  340     <entry lang="bg" key="IDD_LANGUAGE">VeraCrypt - Език</entry>
  341     <entry lang="bg" key="IDD_MOUNT_OPTIONS">VeraCrypt - Опции при монтиране</entry>
  342     <entry lang="en" key="IDD_NEW_TOKEN_KEYFILE">New Security Token Keyfile Properties</entry>
  343     <entry lang="en" key="IDD_RANDOM_POOL_ENRICHMENT">VeraCrypt - Random Pool Enrichment</entry>
  344     <entry lang="bg" key="IDD_RAWDEVICES_DLG">Избор на дял или устройство</entry>
  345     <entry lang="en" key="IDD_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG">VeraCrypt</entry>
  346     <entry lang="en" key="IDD_TOKEN_KEYFILES">Security Token Keyfiles</entry>
  347     <entry lang="en" key="IDD_TOKEN_PASSWORD">Security token password/PIN required</entry>
  348     <entry lang="bg" key="IDT_ACTIVE_LANG_PACK">Активен езиков пакет</entry>
  349     <entry lang="bg" key="IDT_BOX_BENCHMARK_INFO">Скоростта се влияе от натоварването на процесора и от някои характеристики на устройството за съхранение.\n\nТези тестове заемат място в оперативната памет.</entry>
  350     <entry lang="bg" key="IDT_BUFFER_SIZE">Буфер:</entry>
  351     <entry lang="bg" key="IDT_CIPHER">Шифър:</entry>
  352     <entry lang="bg" key="IDT_HIDDEN_PROT_PASSWD">П&amp;арола за скрития том:\n(ако не, използва се кеша)</entry>
  353     <entry lang="bg" key="IDT_HIDDEN_VOL_PROTECTION">Защита на скрит том</entry>
  354     <entry lang="bg" key="IDT_KEY">Размер:</entry>
  355     <entry lang="bg" key="IDT_KEYFILE_GENERATOR_NOTE">ВАЖНО: Движете мишкта в този прозорец колкото се може по-случайно. Колкото по-дълго я движите, толкова по-добре. Това значително повишава криптографската сила на ключ-файла.</entry>
  356     <entry lang="bg" key="IDT_KEYFILE_WARNING">ВНИМАНИЕ: Ако изгубите ключ-файл или ако първите му 1024 KB са повредени, няма да е възможно да се монтират томове, които го използват!</entry>
  357     <entry lang="bg" key="IDT_KEY_UNIT">битов</entry>
  358     <entry lang="en" key="IDT_NUMBER_KEYFILES">Number of keyfiles:</entry>
  359     <entry lang="en" key="IDT_KEYFILES_SIZE">Keyfiles size (in Bytes):</entry>
  360     <entry lang="en" key="IDT_KEYFILES_BASE_NAME">Keyfiles base name:</entry>
  361     <entry lang="bg" key="IDT_LANGPACK_AUTHORS">Превод:</entry>
  362     <entry lang="bg" key="IDT_PLAINTEXT">Размер:</entry>
  363     <entry lang="bg" key="IDT_PLAINTEXT_SIZE_UNIT">битов</entry>
  364     <entry lang="bg" key="IDT_POOL_CONTENTS">Съдържание на текущия запас</entry>
  365     <entry lang="bg" key="IDT_PRF">PRF миксиране:</entry>
  366     <entry lang="en" key="IDT_RANDOM_POOL_ENRICHMENT_NOTE">IMPORTANT: Move your mouse as randomly as possible within this window. The longer you move it, the better. This significantly increases security. When done, click 'Continue'.</entry>
  367     <entry lang="bg" key="IDT_SECONDARY_KEY">Вторичен ключ (шестнадесетичен)</entry>
  368     <entry lang="en" key="IDT_SECURITY_TOKEN">Security token:</entry>
  369     <entry lang="bg" key="IDT_SORT_METHOD">Сортиране:</entry>
  370     <entry lang="en" key="IDT_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG_INFO">Please wait. This process may take a long time...</entry>
  371     <entry lang="en" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">Please wait...\nThis process may take a long time and VeraCrypt may seem unresponsive.</entry>
  372     <entry lang="bg" key="IDT_TEST_BLOCK_NUMBER">Номер на блок:</entry>
  373     <entry lang="bg" key="IDT_TEST_CIPHERTEXT">Шифрован текст (шестнадесетичен)</entry>
  374     <entry lang="bg" key="IDT_TEST_DATA_UNIT_NUMBER">Номер на единица данни (64-битов 16ичен, размера на единица данни е 512 байта)</entry>
  375     <entry lang="bg" key="IDT_TEST_KEY">Ключ (шестнадесетичен)</entry>
  376     <entry lang="bg" key="IDT_TEST_PLAINTEXT">Чист текст (шестнадесетичен)</entry>
  377     <entry lang="bg" key="IDT_TOKEN_KEYFILE_NAME">Име на ключ-файл:</entry>
  378     <entry lang="bg" key="IDT_XTS_MODE">XTS режим</entry>
  379     <entry lang="bg" key="MENU_SYSTEM_ENCRYPTION">С&amp;истема</entry>
  380     <entry lang="bg" key="MENU_VOLUMES">&amp;Томове</entry>
  381     <entry lang="en" key="MENU_FAVORITES">Favor&amp;ites</entry>
  382     <entry lang="bg" key="MENU_TOOLS">&amp;Инструменти</entry>
  383     <entry lang="bg" key="MENU_SETTINGS">&amp;Настройки</entry>
  384     <entry lang="bg" key="MENU_HELP">&amp;Помощ</entry>
  385     <entry lang="bg" key="MENU_WEBSITE">   Уе&amp;бстраница   </entry>
  386     <entry lang="bg" key="ABOUTBOX">&amp;Относно...</entry>
  387     <entry lang="bg" key="ACCESSMODEFAIL">Атрибута "само за четене" на вашия стар том не може да бъде променен. Моля, проверете правата за достъп на файла.</entry>
  388     <entry lang="bg" key="ACCESS_DENIED">Грешка: Достъп отказан.\n\nДялът, който опитвате да достъпите или има размер 0 сектора, или е boot устройство.</entry>
  389     <entry lang="en" key="ADMINISTRATOR">Administrator</entry>
  390     <entry lang="bg" key="ADMIN_PRIVILEGES_DRIVER">За да се зареди VeraCrypt драйвера, трябва да сте влезли с акаунт, който има администраторски права.</entry>
  391     <entry lang="bg" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_DEVICES">Моля, обърнете внимание на това, че за да криптирате/форматирате дял/устройство, трябва да сте влезли с акаунт, който има администраторски права.\n\nТова не се отнася за томове които се намират във файл-контейнери.</entry>
  392     <entry lang="bg" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_HIDVOL">За да създадете скрит том трябва да сте влезли с акаунт, който има администраторски права.\n\nЩе продължите ли?</entry>
  393     <entry lang="bg" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_NTFS">Моля, обърнете внимание на това, че за да форматирате том като NTFS, трябва да сте влезли с акаунт, който има администраторски права.\n\nБез администраторски права можете да форматирате тома като FAT.</entry>
  394     <entry lang="bg" key="AES_HELP">Шифър одобрен от FIPS (Rijndael, публикуван през 1998) който може да се използва от правителствените организации и служби на САЩ за защита на класифицирана информация до ниво Строго Секретно. 256-битов ключ, 128-битов блок, 14 кръга (AES-256). Режимът на работа е XTS.</entry>
  395     <entry lang="bg" key="ALREADY_MOUNTED">Томът вече е монтиран.</entry>
  396     <entry lang="bg" key="ERR_SELF_TESTS_FAILED">ВНИМАНИЕ: Поне един криптиращ или хеш алгоритъм не е успял да премине вградените автоматични тестове!\n\nИнсталацията на VeraCrypt може да е повредена.</entry>
  397     <entry lang="bg" key="ERR_NOT_ENOUGH_RANDOM_DATA">ВНИМАНИЕ: Няма достатъчно данни в запаса на Генератора на Случайни Числа за да се предостави изискваното количество случайни данни.\n\nНе трябва да продължавате нататък. Моля, изберете 'Докладване за бъг' от менюто Помощ, и докладвайте за тази грешка.</entry>
  398     <entry lang="bg" key="ERR_HARDWARE_ERROR">Устройството е повредено (има физически дефект) или кабелът е повреден или паметта не функционира правилно.\n\nИмайте предвид, че проблемът е във вашия хардуер, не в VeraCrypt. Така че, моля, НЕ докладвайте това като дефект/проблем в VeraCrypt и НЕ търсете помош за това във форумите на VeraCrypt. Моля, обърнете се към сервиза на вашия компютърен доставчик. Благодаря.\n\nЗабележка: Ако грешката постоянно се появява на същото място, най-вероятно е причинена от лош блок на диска, който може да се поправи с помощта на специализиран софтуер от трето лице (имайте предвид че, в много случаи, командата 'chkdsk /r' не може да го поправи, тъй като работи само на ниво файлова система; в някои случаи, инструмента 'chkdsk' дори не може да го открие).</entry>
  399     <entry lang="en" key="DEVICE_NOT_READY_ERROR">If you are accessing a drive for removable media, please make sure that a medium is inserted in the drive. The drive/medium may also be damaged (there may be a physical defect on it) or a cable may be damaged/disconnected.</entry>
  400     <entry lang="bg" key="WHOLE_DRIVE_ENCRYPTION_PREVENTED_BY_DRIVERS">Вашата система изглежда използва специфични драйвери за дънната платка в които има проблем възпрепятстващ криптирането на цялото системно устройство.\n\nМоля, опитайте да обновите или да деинсталирате специфичните (не Microsoft) драйвери за дънната платка преди да продължите. АКо това не помага, опитайте да криптирате само системния дял.</entry>
  401     <entry lang="bg" key="BAD_DRIVE_LETTER">Невалидна буква за устройство.</entry>
  402     <entry lang="bg" key="INVALID_PATH">Невалиден път.</entry>
  403     <entry lang="bg" key="CANCEL">Отказ</entry>
  404     <entry lang="bg" key="CANNOT_CALC_SPACE">Няма достъп до устройството. Проверете дали избраното устройство съществува и дали не се използва от системата.</entry>
  405     <entry lang="bg" key="CAPSLOCK_ON">Внимание: Caps Lock е включен. Това може да причини невярно въвеждане на паролата.</entry>
  406     <entry lang="bg" key="VOLUME_TYPE_TITLE">Тип на том</entry>
  407     <entry lang="bg" key="HIDDEN_VOLUME_TYPE_HELP">Може да се случи така, че да бъдете принудени от някого да издадете паролата за криптиран том. Има много ситуации в които не можете да откажете да издадете паролата (например чрез насилие). Използването на така наречният скрит том ви позволява да се измъкнете от такава ситуация без да издавате паролата.</entry>
  408     <entry lang="bg" key="NORMAL_VOLUME_TYPE_HELP">Изберете тази опция, ако искате да създадете нормален VeraCrypt том.</entry>
  409     <entry lang="bg" key="HIDDEN_OS_PRECLUDES_SINGLE_KEY_WDE">Забележете, че ако желаете операционна система да бъде инсталирана в скрит том на устройство, тогава цялото системно устройство не може да бъде криптирано само с един ключ.</entry>
  410     <entry lang="bg" key="CIPHER_HIDVOL_HOST_TITLE">Опции за криптиране на външен том</entry>
  411     <entry lang="bg" key="CIPHER_HIDVOL_TITLE">Опции за криптиране на скрит том</entry>
  412     <entry lang="bg" key="CIPHER_TITLE">Опции за криптиране</entry>
  413     <entry lang="bg" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">ВНИМАНИЕ: Неуспешен опит за изчистване на пътят до последно избрания том/ключ-файл (запомнен от селектора на файлове)!</entry>
  414     <entry lang="bg" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Грешка: Томът е компресиран на ниво файлова система. VeraCrypt не поддържа компресирани контейнери (обърнете внимание на това, че компресията на криптирани данни е неефективна и излишна).\n\nМоля, изключете компресията за контейнера като следвате тези стъпки: 1) Натиснете десен бутон върху контейнера в Windows Explorer (не в VeraCrypt). 2) Изберете 'Properties'. 3) В диалога 'Properties', натиснете 'Advanced'. 4) В диалога 'Advanced Attributes', изключете опцията 'Compress contents to save disk space' и натиснете 'OK'. 5) В диалога 'Properties', натиснете 'OK'.</entry>
  415     <entry lang="bg" key="CREATE_FAILED">Неуспешно създаване на том %s</entry>
  416     <entry lang="bg" key="DEVICE_FREE_BYTES">Размера на %s е %.2f байта</entry>
  417     <entry lang="bg" key="DEVICE_FREE_KB">Размера на %s е %.2f KB</entry>
  418     <entry lang="bg" key="DEVICE_FREE_MB">Размера на %s е %.2f MB</entry>
  419     <entry lang="bg" key="DEVICE_FREE_GB">Размера на %s е %.2f GB</entry>
  420     <entry lang="bg" key="DEVICE_FREE_TB">Размера на %s е %.2f TB</entry>
  421     <entry lang="bg" key="DEVICE_FREE_PB">Размера на %s е %.2f PB</entry>
  422     <entry lang="bg" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">ВНИМАНИЕ: Устройството в момента се използва!\n\nУстройството което ще се форматира в момента се използва от системата или от приложения. Форматирането му може да доведе до загуба на данни или нестабилност на системата.\n\nДа продължи ли форматирането?</entry>
  423     <entry lang="bg" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Внимание: Този дял се използва от операционната система или от някое приложение. Трябва да затворите всички приложения които биха могли да използват дяла (включително и антивирусни програми).\n\nЖелаете ли да продължите?</entry>
  424     <entry lang="bg" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Грешка: Устройството/дяла съдържа файлова система която не може да бъде демонтирана. Файловата система може да се използва от операционната система. Форматирането на устройството/дяла е мнго вероятно да причини повреда на данните и нестабилност на системата.\n\nЗа да разрешите този проблем, препоръчваме първо да изтриете дяла и след това да го създадете на ново без форматиране. За да направите това, следвайте тези стъпки: 1) Натиснете десен бутон върху иконата на 'Computer' (или 'My Computer') в 'Start Menu' и изберете 'Manage'. Трябва да се появи прозореца 'Computer Management'. 2) В прозореца 'Computer Management', изберете 'Storage' &gt; 'Disk Management'. 3) Натиснете десен бутон върху  дяла, който желаете да криптирате и изберете или 'Delete Partition', или 'Delete Volume', или 'Delete Logical Drive'. 4) Натиснете 'Yes'. Ако Windows пожелае да рестартирате компютъра, направете го. Тогава повторете стъпки 1 и 2 и продължете от стъпка 5. 5) Натиснете десен бутон върху зоната с неалокирано/свободно място и изберете или 'New Partition', или 'New Simple Volume', или 'New Logical Drive'. 6) Сега би трябвало да се появи прозорец 'New Partition Wizard' или 'New Simple Volume Wizard'; следвайте неговите инструкции. На страницата на помощника озоглавена 'Format Partition', изберете или 'Do not format this partition' или 'Do not format this volume'. В същия помощник, натиснете 'Next' и след това 'Finish'. 7) Имайте предвид, че пътят до устройството, който сте били избрали в VeraCrypt сега може да е грешен. За това, излезте от VeraCrypt помощника за създаване на томове (ако все още е стартиран) и след това го стартирайте отново. 8) Опитайте да криптирате устройството/дяла отново.\n\nАко VeraCrypt продължава да не успява да криптира устройството/дяла, можете да помислите за създаване на контейнер-файл вместо това.</entry>
  425     <entry lang="bg" key="INPLACE_ENC_CANT_LOCK_OR_DISMOUNT_FILESYS">Грешка: Файловата система не може да бъде заключена и/или демонтирана. Може би се използва от операционната система или от някое приложение (например антивирусна програма). Криптирането на дяла може да причини повреда на данните и нестабилност на системата.\n\nМоля, затворете всички приложения, които биха могли да използват файловата система (включително антивирусни програми) и опитайте отново. Ако това не помогне, моля, следвайте следните съпки.</entry>
  426     <entry lang="bg" key="DEVICE_IN_USE_INFO">ВНИМАНИЕ: Някои от монтираните дялове/устройства вече се използваха!\n\nПренебрегването на това може да доведе до нежелани последствия, включително нестабилност на системата.\n\nСилно препоръчваме да затворите всички приложения, които биха могли да използват устройствата/дяловете.</entry>
  427     <entry lang="bg" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR">Избраното устройство съдържа дялове.\n\nФорматирането на устройството може да доведе до нестабилност на системата и/или повреда на данн. Моля, или изберете дял от устройството, или премахнете всички дялове от устройството за да позволите на VeraCrypt да го форматира безопасно.</entry>
  428     <entry lang="bg" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR_W_INPLACE_ENC_NOTE">Избраното несистемно устройство съдържа дялове.\n\nКриптирани VeraCrypt томове-устройства могат да бъдат създадени в устройства които не съдържат никакви дялове (включително хард дискове и solid-state устройства). Устройство, което съдържа дялове може да бъде цялостно криптирано на място (използвайки само един главен ключ) само ако това е устройството, където е инсталиран  Windows и откъдето се зарежда.\n\nАко искате да криптирате избраното несистемно устройство използвайки само един главен ключ, най-напред ще трябва да премахнете всички дялове от устройството за да позволите на VeraCrypt да го форматира безопасно (форматирането на устройство, което съдържа дялове може да причини нестабилност на системата и/или повреда на данните). Алтернативата е да криптирате всеки дял на устройството по отделно (всеки дял ще бъде криптиран с различен главен ключ).\n\nЗабележка: Ако искате да премахнете всички дялове от GPT диск, може би ще трябва да го конвертирате в MBR диск (с помощта на Computer Management инструмента например) за да премахнете скрити дялове.</entry>
  429     <entry lang="en" key="WHOLE_NONSYS_DEVICE_ENC_CONFIRM">Warning: If you encrypt the entire device (as opposed to encrypting only a partition on it), operating systems will consider the device as new, empty, and unformatted (as it will contain no partition table) and may spontaneously initialize the device (or ask you if you want to do so), which may damage the volume. Furthermore, it will not be possible to consistently mount the volume as favorite (e.g. when the drive number changes) or to assign a favorite-volume label to it.\n\nTo avoid that you may want to consider creating a partition on the device and encrypting the partition instead.\n\nAre you sure want to encrypt the entire device?</entry>
  430     <entry lang="en" key="AFTER_FORMAT_DRIVE_LETTER_WARN">IMPORTANT: Please keep in mind that this volume can NOT be mounted/accessed using the drive letter %c:, which is currently assigned to it!\n\nTo mount this volume, click 'Auto-Mount Devices' in the main VeraCrypt window (alternatively, in the main VeraCrypt window, click 'Select Device', then select this partition/device, and click 'Mount'). The volume will be mounted to a different drive letter, which you select from the list in the main VeraCrypt window.\n\nThe original drive letter %c: should be used only in case you need to remove encryption from the partition/device (e.g., if you no longer need encryption). In such a case, right-click the drive letter %c: in the 'Computer' (or 'My Computer') list and select 'Format'. Otherwise, the drive letter %c: should never be used (unless you remove it, as described e.g. in the VeraCrypt FAQ, and assign it to another partition/device).</entry>
  431     <entry lang="bg" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Криптиране на място на несистемни томове не се поддържа от версията на операционната система, която използвате в момента (поддържа се само от Windows Vista и по-късни версии на Windows).\n\nПричината е, че Windows не поддържа смаляване на други типове файлови системи (файловата система трябва да бъде смалена за да се освободи място за заглавната част на тома и заглавната част за бекъп).</entry>
  432     <entry lang="bg" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Избраното устройство изглежда не съдържа NTFS файлова система. Само устройства, които съдържат NTFS файлова система могат да бъдат криптирани на място.\n\nЗабележка: Причината е, че Windows не поддържа смаляване на други типове файлови системи (файловата система трябва да бъде смалена за да се освободи място за заглавната част на тома и заглавната част за бекъп).</entry>
  433     <entry lang="bg" key="ONLY_MOUNTED_VOL_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Избраният дял изглежда не съдържа NTFS файлова система. Само дялове, които съдържат NTFS файлова система могат да бъдат криптирани на място.\n\nАко искате да създадете криптиран VeraCrypt том в този дял, изберете опцията "Създаване и форматиране на криптиран том" (вместо опцията "Криптиране на дял на място").</entry>
  434     <entry lang="bg" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Грешка: Дялът е твърде малък. VeraCrypt не може да го криптира на място.</entry>
  435     <entry lang="bg" key="INPLACE_ENC_ALTERNATIVE_STEPS">За да криптирате данните на този дял, моля, следвайте тези стъпки:\n\n1) Създайте VeraCrypt том на празен дял/устройство и след това го монтирайте.\n\n2) Копирайте всички файлове от дяла (който първоначално сте възнамерявали да криптирате) на монтирания VeraCrypt том (който беше създаден и монтиран в стъпка 1). По този начин ще създадете VeraCrypt криптирано бекъп копие на данните.\n\n3) Създайте VeraCrypt том на дяла, който първоначално сте възнамерявали да криптирате и се уверете, че (в VeraCrypt помощника) сте избрали опцията "Създаване и форматиране на криптиран том" (а не опцията "Криптиране на дял на място"). Имайте предвид, че всички данни съхранявани на дяла ще бъдат изтрити. Монтирайте тома след като бъде създаден.\n\n4) Копирайте всички файлове от монтирания VeraCrypt бекъп том (който беше създаден и монтиран в стъпка 1) на монтирания VeraCrypt том, който беше създаден (и монтиран) в стъпка 3.\n\nСлед като изпълните тези стъпки, данните ще бъдат криптирани и в допълнение на това ще разполагате с криптирано бекъп копие на данните.</entry>
  436     <entry lang="bg" key="RAW_DEV_NOT_SUPPORTED_FOR_INPLACE_ENC">VeraCrypt може да криптира на място само дял, динамичен том, или цяло системно устройство.\n\nАко желаете да съдадете криптиран VeraCrypt том в избраното несистемно устройство, изберете опцията "Създаване и форматиране на криптиран том" (а не опцията "Криптиране на дял на място").</entry>
  437     <entry lang="bg" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Грешка: VeraCrypt може да криптира на място само дял, динамичен том, или цяло системно устройство. Моля, уверете се, че зададеният път е валиден.</entry>
  438     <entry lang="bg" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Грешка: Файловата система не може да бъде смалена (файловата система трябва да бъде смалена за да се освободи място за заглавната част на тома и заглавната част за бекъп).\n\nВъзможни причини и решения:\n\n- Няма достатъчно свободно място на тома. Моля, уверете се, че други приложения не записват по файловата система.\n\n- Повредена файлова система. Опитайте да я проверите и да поправите евентуални грешки (натиснете с десния бутон върху буквата на съответното устройство в списъка 'Computer', след това изберете Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', уверете се, че опцията 'Automatically fix file system errors' е избрана и натиснете Start).\n\nАко по-горните стъпки не помагат, моля, следвайте по-долните стъпки.</entry>
  439     <entry lang="bg" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Грешка: Няма достатъчно свободно място на тома и поради това файловата система не може да бъде смалена (файловата система трябва да бъде смалена за да се освободи място за заглавната част на тома и заглавната част за бекъп).\n\nМоля, изтрийте всички ненужни файлове и изпразнете кошчето за да се освободят поне 256 KB и опитайте отново. Имайте предвид, че поради проблем в Windows, количеството свободно място според Windows Explorer може да е невярно докато операционната система не се рестартира. Ако рестартиране на системата не помага, файловата система може да е повредена. Опитайте да я проверите и да поправите евентуални грешки (натиснете с десния бутон върху буквата на съответното устройство в списъка 'Computer', след това изберете Properties &gt; Tools &gt; 'Check Now', уверете се, че опцията 'Automatically fix file system errors' е избрана и натиснете Start).\n\nАко по-горните стъпки не помагат, моля, следвайте по-долните стъпки.</entry>
  440     <entry lang="bg" key="DISK_FREE_BYTES">Свободното място на устройство %s е %.2f байта.</entry>
  441     <entry lang="bg" key="DISK_FREE_KB">Свободното място на устройство %s е %.2f KB</entry>
  442     <entry lang="bg" key="DISK_FREE_MB">Свободното място на устройство %s е %.2f MB</entry>
  443     <entry lang="bg" key="DISK_FREE_GB">Свободното място на устройство %s е %.2f GB</entry>
  444     <entry lang="bg" key="DISK_FREE_TB">Свободното място на устройство %s е %.2f TB</entry>
  445     <entry lang="bg" key="DISK_FREE_PB">Свободното място на устройство %s е %.2f PB</entry>
  446     <entry lang="bg" key="DRIVELETTERS">Няма налични букви за устройства.</entry>
  447     <entry lang="bg" key="DRIVER_NOT_FOUND">Грешка: VeraCrypt драйвера не е намерен!\n\nМоля копирайте файловете 'veracrypt.sys' и 'veracrypt-x64.sys' в директорията, където се намира главното VeraCrypt приложение (VeraCrypt.exe).</entry>
  448     <entry lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</entry>
  449     <entry lang="bg" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Грешка: Неуспешна инициализация на шифъра.</entry>
  450     <entry lang="bg" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Грешка: Открит е слаб или потенциално слаб ключ. Ключът ще бъде отхвърлен. Моля, опитайте отново.</entry>
  451     <entry lang="bg" key="EXCEPTION_REPORT">Възникна критична грешка и VeraCrypt трябва да бъде спрян. Ако това е причинено от проблем в VeraCrypt, ние бихме желали да го поправим. За да ни помогнете, можете да ни изпратите автоматично генериран репорт за грешки съдържащ следните данни:\n\n- Версия на програмата\n- Версия на операционната система\n- Тип на процесора (CPU)\n- Име на VeraCrypt компонента\n- Контролна сума на VeraCrypt изпълнимия файл\n- Символно име на диалоговия прозорец\n- Категория на грешката\n- Адрес на грешката\n- VeraCrypt стек с извиквания\n\nАко изберете 'Да', следният адрес (който съдържа цялият репорт за грешка) ще бъде отворен във вашия Internet браузър (имайте предвид, че понякога това може да отнеме до 30 секунди).\n\n%hs\n\nЖелаете ли да изпратите по-горния репорт за грешка?</entry>
  452     <entry lang="bg" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">Възникна критична грешка във вашата система и VeraCrypt трябва да бъде спрян.\n\nИмайте предвид, че тази грешка не е причинена от VeraCrypt (така, че VeraCrypt разработчиците не могат да я поправят). Моля, проверете вашата система за възможни проблеми (например конфигурация на системата, мрежови връзки, проблемни хардуерни компоненти).</entry>
  453     <entry lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</entry>
  454     <entry lang="bg" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">VeraCrypt Критична грешка</entry>
  455     <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASHED_ASK_REPORT">VeraCrypt detected that the operating system recently crashed. There are many potential reasons why the system could have crashed (for example, a failing hardware component, a bug in a device driver, etc.)\n\nDo you want VeraCrypt to check whether a bug in VeraCrypt could have caused the system crash?</entry>
  456     <entry lang="en" key="ASK_KEEP_DETECTING_SYSTEM_CRASH">Do you want VeraCrypt to continue detecting system crashes?</entry>
  457     <entry lang="en" key="NO_MINIDUMP_FOUND">VeraCrypt found no system crash minidump file.</entry>
  458     <entry lang="en" key="ASK_DELETE_KERNEL_CRASH_DUMP">Do you want to delete the Windows crash dump file to free up disk space?</entry>
  459     <entry lang="en" key="ASK_DEBUGGER_INSTALL">In order to analyze the system crash, VeraCrypt needs to install Microsoft Debugging Tools for Windows first.\n\nAfter you click OK, the Windows installer will download the Microsoft Debugging Tools installation package (16 MB) from a Microsoft server and install it (the Windows installer will be forwarded to the Microsoft server URL from the veracrypt.org server, which ensures that this feature works even if Microsoft changes the location of the installation package).</entry>
  460     <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_ANALYSIS_INFO">After you click OK, VeraCrypt will analyze the system crash. This may take up to several minutes.</entry>
  461     <entry lang="en" key="DEBUGGER_NOT_FOUND">Please make sure the environment variable 'PATH' includes the path to 'kd.exe' (Kernel Debugger).</entry>
  462     <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_NO_VERACRYPT">It appears that VeraCrypt most likely did not cause the system crash. There are many potential reasons why the system could have crashed (for example, a failing hardware component, a bug in a device driver, etc.)</entry>
  463     <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_UPDATE_DRIVER">Results of the analysis indicate that updating the following driver might solve this issue: </entry>
  464     <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_REPORT">To help us determine whether there is a bug in VeraCrypt, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- Error category\n- Driver name and version\n- System call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.</entry>
  465     <entry lang="en" key="ASK_SEND_ERROR_REPORT">Do you want to send us the above error report?</entry>
  466     <entry lang="bg" key="ENCRYPT">&amp;Криптиране</entry>
  467     <entry lang="bg" key="DECRYPT">&amp;Декриптиране</entry>
  468     <entry lang="bg" key="PERMANENTLY_DECRYPT">&amp;Декриптиране за постоянно</entry>
  469     <entry lang="bg" key="EXIT">Изход</entry>
  470     <entry lang="bg" key="EXT_PARTITION">Моля създайте логическо устройство за този разширен дял и опитайте пак.</entry>
  471     <entry lang="en" key="FILE_HELP">A VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container is just like any normal file (it can be, for example, moved or deleted as any normal file). Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created.\n\nWARNING: If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; the file will be deleted and replaced with the newly created VeraCrypt container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container that you are about to create now.</entry>
  472     <entry lang="en" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Select the location of the outer volume to be created (within this volume the hidden volume will be created later on).\n\nA VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container can be moved or deleted as any normal file. Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created. If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; it will be deleted and replaced with the newly created container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container you are about to create now.</entry>
  473     <entry lang="bg" key="DEVICE_HELP">Криптирани VeraCrypt томове разполагащи се на устройство могат да бъдат създавани в дялове на твърди дискове, solid-state устройства, USB флаш памети, и на всякакви други поддържани устройства за съхранение. Дяловете също така могат да бъдат криптирани на място.\n\nВ допълнение на това, криптирани VeraCrypt томове разполагащи се на устройство могат да бъдат създавани в устройства devices, които не съдържат дялове (включително твърди дискове и solid-state устройства).\n\nЗабележка: Устройство което съдържа дялове може да бъде изцяло криптирано на място (като се използва единствен ключ) само ако то е устройството, където е инсталиран и от където се зарежда Windows .</entry>
  474     <entry lang="bg" key="DEVICE_HELP_NO_INPLACE">VeraCrypt том разполагащ се на устройство може да бъде създаден в дял на твърд диск, solid-state устройство, USB флаш памет, и други устройства за съхранение.\n\nВНИМАНИЕ: Имайте предвид, че дяла/устройството ще бъде форматиран и всички данни записани на него ще бъдат изгубени.</entry>
  475     <entry lang="bg" key="DEVICE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">\nИзберете местоположението, където да бъде създаден външния том (скритият том ще бъде създаден в този том по-късно).\n\nВъншни томове могат да бъдат създавани в дялове на твърди дискове, solid-state устройства, USB флаш памети, и на всякакви други поддържани устройства за съхранение. Външни томове могат да бъдат създавани също така в устройства, които не съдържат дялове (включително твърди дискове и solid-state устройства).\n\nВНИМАНИЕ: Имайте предвид, че дяла/устройството ще бъде форматиран и всички данни записани на него ще бъдат изгубени.</entry>
  476     <entry lang="bg" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL_DIRECT">\nИзберете местоположението на VeraCrypt тома в, който искате да създадете скрит том.</entry>
  477     <entry lang="bg" key="FILE_IN_USE">ВНИМАНИЕ: Файлът/устройството вече се използва!\n\nПренебрегването на това може да доведе до нежелани последсвия включително нестабилност на системата. Всички приложения които биха могли да използват Файла/устройството (например, антивирусен или back-up софтуер) трябва да се затворят преди монтиране на тома.\n\nДа продължи ли монтирането?</entry>
  478     <entry lang="bg" key="FILE_IN_USE_FAILED">Грешка: Томът не може да се монтира. Файлът/устройството се използва. Опитът за монтиране без ексклузивни права също е неуспешен.</entry>
  479     <entry lang="bg" key="FILE_OPEN_FAILED">Файлът не може да бъде отворен.</entry>
  480     <entry lang="bg" key="FILE_TITLE">Местоположение на том</entry>
  481     <entry lang="bg" key="FILESYS_PAGE_TITLE">Големи файлове</entry>
  482     <entry lang="bg" key="FILESYS_PAGE_HELP_QUESTION">Имате ли намерение да съхранявате файлове по-големи от 4 GB на този VeraCrypt том?</entry>
  483     <entry lang="bg" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION">В зависимост от по-горния избор, VeraCrypt ще избере подходяща файлова система по подразбиране за VeraCrypt тома (на следващата стъпка ще можете да изберете файлова система).</entry>
  484     <entry lang="bg" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL">Понеже създавате външен том, би трябвало да изберете 'Не'. Ако изберете 'Да', по подразбиране файловата система ще бъде NTFS, която не е толкова подходяща за външен том както FAT (например, максималният възможен размер на скрития том ще бъде значително по-голям, ако външният том е форматиран като FAT). Обикновено, по подразбиране се задава FAT и за скрития и за нормалния том (така че FAT томовете не са подозрителни). Въпреки това, ако потребителят има намерение да съхранява файлове по големи от 4 GB (което FAT файловата система не позволява), тогава FAT не се задава по подразбиране.</entry>
  485     <entry lang="bg" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL_CONFIRM">Сигурни ли сте, че желаете да изберете 'Да'?</entry>
  486     <entry lang="bg" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_TITLE">Режим създаване на том</entry>
  487     <entry lang="bg" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_FORMAT_HELP">Това е най-бързият начин за създаване на VeraCrypt том разполагащ се в дял/устройство (криптиране на място, което е другата опция, е по-бавно, защото съдържанието на всеки сектор трябва първо да се прочете, да се криптира и след това да се запише). Данните съхранени на избрания дял/устройство ще бъдат изгубени (данните НЯМА да бъдат криптирани; те ще бъдат препокрити със случайни данни). Ако искате да криптирате данни съществуващи върху дял, изберете другата опция.</entry>
  488     <entry lang="bg" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_INPLACE_HELP">Целият ибран дял и всички данни съхранени в него ще бъдат криптирани на място. Ако дяла е празен, би трябвало да изберете другата опция (томът ще бъде създаден много по-бързо).</entry>
  489     <entry lang="bg" key="NOTE_BEGINNING">Забележка: </entry>
  490     <entry lang="bg" key="RESUME">П&amp;родължаване</entry>
  491     <entry lang="bg" key="DEFER">&amp;Отлагане</entry>
  492     <entry lang="bg" key="START">&amp;Старт</entry>
  493     <entry lang="bg" key="CONTINUE">&amp;Продължаване</entry>
  494     <entry lang="bg" key="FORMAT">&amp;Формат</entry>
  495     <entry lang="bg" key="WIPE">&amp;Заличаване</entry>
  496     <entry lang="bg" key="FORMAT_ABORT">Прекратяване на форматирането?</entry>
  497     <entry lang="bg" key="SHOW_MORE_INFORMATION">Показване на повече информация</entry>
  498     <entry lang="bg" key="DO_NOT_SHOW_THIS_AGAIN">Това да не се показва отново</entry>
  499     <entry lang="bg" key="WIPE_FINISHED">Съдържанието на дяла/устройството беше изтрито успешно.</entry>
  500     <entry lang="bg" key="WIPE_FINISHED_DECOY_SYSTEM_PARTITION">Съдържанието на дяла, където оригиналната система (от която е клонирана скритата система) е разположена беше изтрит успешно.</entry>
  501     <entry lang="en" key="DECOY_OS_VERSION_WARNING">Please make sure the version of Windows you are going to install (on the wiped partition) is the same as the version of Windows you are currently running. This is required due to the fact that both systems will share a common boot partition.</entry>
  502     <entry lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_FINISHED">The system partition/drive has been successfully encrypted.\n\nNote: If there are non-system VeraCrypt volumes that you need to have mounted automatically every time Windows starts, you can set it up by mounting each of them and selecting 'Favorites' > 'Add Mounted Volume to System Favorites').</entry>
  503     <entry lang="bg" key="SYSTEM_DECRYPTION_FINISHED">Системният дял/устройство е декриптиран успешно.</entry>
  504     <entry lang="bg" key="FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nVeraCrypt томът е създаден и е готов за употреба. За да създадете друг VeraCrypt том, натиснете Напред. В противен случай, натиснете Изход.</entry>
  505     <entry lang="bg" key="SYSENC_HIDDEN_VOL_FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nСкритият VeraCrypt том е създаден успешно (скритата операционна система ще се намира в този скрит том).\n\nНатиснете Напред за да продължите.</entry>
  506     <entry lang="bg" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_TITLE">Тома е напълно криптиран</entry>
  507     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">Volume Fully Decrypted</entry>
  508     <entry lang="bg" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_INFO">ВАЖНО: ЗА ДА МОНТИРАТЕ ТОЗИ НОВОСЪЗДАДЕН VERACRYPT ТОМ И ДА ДОСТЪПВАТЕ ДАННИТЕ В НЕГО, НАТИСНЕТЕ 'Авто-монтиране на устройствата' В ГЛАВНИЯ ПРОЗОРЕЦ НА VERACRYPT. След като въведете правилната парола (и/или предоставите правилните ключ-файлове), томът ще бъде монтиран на буквата, която ще изберете от списъка в главния прозорец на VeraCrypt (и ще можете да достъпвате криптираните данни чрез избраната буква).\n\nМОЛЯ, ЗАПОМНЕТЕ ИЛИ СИ ЗАПИШЕТЕ ПО-ГОРНИТЕ СТЪПКИ. ТРЯБВА ДА ГИ СЛЕДВАТЕ ВИНАГИ КОГАТО ИСКАТЕ ДА МОНТИРАТЕ ТОМА И ДА ДОСТЪПИТЕ ДАННИТЕ В НЕГО. Алтернативно, в главния прозорец на VeraCrypt, натиснете 'Избор на Устройство', след това изберете този дял/устройство, и натиснете 'Монтиране'.\n\nДялът/устройството е криптиран успешно (сега съдържа напълно криптиран VeraCrypt том) и е готов за употреба.</entry>
  509     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.</entry>
  510     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_DRIVE_LETTER_SEL_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.\n\nPlease select a drive letter that you wish to assign to the decrypted volume and then click Finish.\n\nIMPORTANT: Until a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.</entry>
  511     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">Warning: To be able to access the decrypted data, a drive letter needs to be assigned to the decrypted volume. However, no drive letter is currently available.\n\nPlease vacate a drive letter (for example, by disconnecting a USB flash drive or external hard drive, etc.) and then click OK.</entry>
  512     <entry lang="bg" key="FORMAT_FINISHED_INFO">VeraCrypt тома е създаден успешно.</entry>
  513     <entry lang="bg" key="FORMAT_FINISHED_TITLE">Томът е създаден</entry>
  514     <entry lang="bg" key="FORMAT_HELP">ВАЖНО: Движете мишкта в този прозорец колкото се може по-случайно. Колкото по-дълго я движите, толкова по-добре. Това значително повишава криптографската сила на ключ-файла. След това натиснете Формат за да създадете тома.</entry>
  515     <entry lang="bg" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_HELP">Натиснете Формат за да създадете външния том. За повече информация, моля обърнете се към документацията.</entry>
  516     <entry lang="bg" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_TITLE">Форматиране на външен том</entry>
  517     <entry lang="bg" key="FORMAT_HIDVOL_TITLE">Форматиране на скрит том</entry>
  518     <entry lang="bg" key="FORMAT_TITLE">Форматиране на том</entry>
  519     <entry lang="bg" key="HELP_READER_ERROR">Adobe Reader (или съвместим инструмент) е необходим за да се чете или разпечатва VeraCrypt ръководството на потребители. Adobe Reader (безплатна програма) може да бъде свалена от: www.adobe.com\n\nЖелаете ли вместо това да погледнете online документацията?</entry>
  520     <entry lang="bg" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_NORMAL_HELP">Ако изберете тази опция, помощникът първо ще ви помогне да създадете нормален VeraCrypt том и след това скрит VeraCrypt том в него. Начинаещите потребители би трябвало да изберат тази опция.</entry>
  521     <entry lang="bg" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_DIRECT_HELP">Ако изберете тази опция, ще създадете скрит VeraCrypt том във вече съществуващ нормален VeraCrypt том. Предполага се, че вече сте създали VeraCrypt том, който е подходящ да съдържа скрит том.</entry>
  522     <entry lang="bg" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_TITLE">Режим създаване на томове</entry>
  523     <entry lang="bg" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_TITLE">Създаден е скрит том</entry>
  524     <entry lang="en" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_HELP">The hidden VeraCrypt volume has been successfully created and is ready for use. If all the instructions have been followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume exists, even when the outer volume is mounted.\n\nWARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (FOR INFORMATION ON HOW TO DO SO, REFER TO THE SECTION "PROTECTION OF HIDDEN VOLUMES AGAINST DAMAGE" IN THE VERACRYPT USER'S GUIDE), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME. OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME!</entry>
  525     <entry lang="bg" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">Стартирали сте скритата операционна система. Както може да сте забелязали, скритата операционна система изглежда, че е инсталирана на същия дял, където е и оригиналната операционна система. В действителност тя е инсталирана в дяла след него (в скрития том). Всички операции за четене и запис незабележимо се пренасочват от оригиналния системен дял към скрития том.\n\nНито операционната система, нито приложенията ще знаят, че данните четени от и записвани на системния дял всъщност се записват на и четат от дяла след него (скрития том). Всички такива данни се криптират и декриптират на момента, както обикновено (с криптиращ ключ различен от този използван за заблуждаващата операционна система).\n\n\nМоля натиснете Напред за да продължите.</entry>
  526     <entry lang="bg" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP_SYSENC">Външният том е създаден и монтиран като буква %hc:. На този том сега ще трябва да копирате някакви важно изглеждащи файлове, които всъщност НЕ иската да криете. Те ще бъдат там за заблуда на всеки, който ви принуждава да издадете паролата за първия дял след системния дял, където ще се намират и външния том и скрития том (съдържащ скритата операционна система). Вие ще можете да разкриете паролата за този външен том, и съществуването на скрития том (и на скритата операционна система) ще останат тайни.\n\nВАЖНО: Файловете, които копирате върху външния том не трябва да заемат повече от %s. В противен случай на външния том може да няма достатъчно свободно място за скрития том (и няма да можете да продължите). След като приключите с копирането, натиснете Напред (не демонтирайте тома).</entry>
  527     <entry lang="bg" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP">Външен том е успешно създаден и монтиран като устройство %hc:. На този том би трябвало да копирате някакви файлове, които изглеждат като поверителни и всъщност НЕ искате да ги скриете. Тези файлове ще бъдат там за заблуда на някой, който ви принуждава да си издадете паролата. Вие ще издадете паролата само за този външен том, но не и за скрития. Файловете, за които наистина ви е грижа, ще бъдат съхранени в скрития том, който ще бъде създаден малко по-късно. Когато приключите с копирането, натиснете Напред. Не демонтирайте тома.\n\nЗабележка: След като натиснете Напред, картата с клъстерите на външния том ще бъде сканирана за да се определи размера на некриптираната зона на свободното пространство, чийто край е напаснат с края на тома. Тази зона ще се приспособи към скрития том, така, че ще ограничи максималният му възможен размер. Сканирането на картата на клъстерите осигурява това, че данни от външния том няма да бъдат препокрити от скрития том.</entry>
  528     <entry lang="bg" key="HIDVOL_HOST_FILLING_TITLE">Съдържание на външния том</entry>
  529     <entry lang="bg" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP">\n\nВ следващите стъпки ще настроите опциите за външния том (в който скритият том ще бъде създаден малко по-късно).</entry>
  530     <entry lang="bg" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP_SYSENC">\n\nВ следващите стъпки, ще създадете така нареченият външен VeraCrypt том в първия дял след системния дял (както беше обяснено в една от предишните стъпки).</entry>
  531     <entry lang="bg" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_TITLE">Външен том</entry>
  532     <entry lang="bg" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_HELP">По време на следните стъпки ще зададете настройките и паролата за скрития том,който ще съдържа скритата операционна система.\n\nПояснение: Картата на клъстерите на външния том е сканирана за да се определи размера на непрекъснатата област от свободно пространство, чийто край съвпада с края на външния том. Тази област ще побере скрития том, така че тя ограничава максималния му възможен размер. Максималният възможен размер на скрития том е определен и потвърдено, че е по-голям от размера на системния дял (което се изисква, защото цялото съдържание на системния дял ще трябва да бъде копирано в скрития том). Така се осигурява това, че данните, които в момента се съхраняват на външния том няма да бъдат препокрити от данни записани в областта на скрития том.</entry>
  533     <entry lang="bg" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_WARNING">ВАЖНО: Моля, запомнете алгоритмите, които сте избрали в тази стъпка. Ще трябва да изберете същите алгоритми за системата за заблуда. В противен случай, скритата система ще бъде недостъпна! (Системата за заблуда трябва да бъде криптирана със същият криптиращ алгоритъм, както и скритата система.)\n\nЗабележка: Причината е това, че системата за заблуда и скритата система ще споделят една и съща програма за зареждане (boot loader), която поддържа само един алгоритъм, избран от потребителя, има специална верси на VeraCrypt Boot Loader).</entry>
  534     <entry lang="bg" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_HELP">\n\nКартата на клъстерите е сканирана и максималния възможен размер на скрития том е определен. В следващите стъпки ще настроите опциите, размера, и паролата за скрития том.</entry>
  535     <entry lang="bg" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_TITLE">Скрит том</entry>
  536     <entry lang="bg" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT">Скритият том сега е защитен от повреда докато външният том не е демонтиран.\n\nВНИМАНИЕ: При опит за запис на някакви данни върху скрития том, VeraCrypt ще започне да защитава от запис целия том (и външната и скритата част) докато не бъде демонтиран. Това може да доведе до грешки във файловата система на външния том, което (ако се повтори) може да засегне правдоподобната отказваемост на скрития том. За това, трябва да положите всички усилия да не записвате върху зоната на скрития том. Всички данни записвани върху зоната на скрития том няма да бъдат записани и ще бъдат изгубени. Windows може да докладва за това като грешка при запис ("Delayed Write Failed" или "The parameter is incorrect").</entry>
  537     <entry lang="bg" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT_PLURAL">Всеки от скритите томове в току що монтираните томове е защитен от повреда докато не е демонтиран.\n\nВНИМАНИЕ: При опит за запис на някакви данни върху някой от скритите томове, VeraCrypt ще започне да защитава от запис целия том (и външната и скритата част) докато не бъде демонтиран. За това, трябва да положите всички усилия да не записвате върху зоната на скрития том. Всички данни записвани върху зоната на скрития том няма да бъдат записани и ще бъдат изгубени. Windows може да докладва за това като грешка при запис ("Delayed Write Failed" или "The parameter is incorrect").</entry>
  538     <entry lang="bg" key="DAMAGE_TO_HIDDEN_VOLUME_PREVENTED">ВНИМАНИЕ: Има опит за запис на данни в скрития том в тома монтиран като %c:! VeraCrypt предотврати запис на тези данни за да защити скрития том. Това може да е довело до грешки във файловата система на външния том и Windows може да го е докладвал като грешка при запис ("Delayed Write Failed" или "The parameter is incorrect"). Целият том (и външната и скритата част) ще бъдат защитени от запис докато не бъдат демонтирани. Ако това не е първият път когато VeraCrypt предотвратява запис на данни върху скрития том на този том, правдоподобната отказваемост на този скрит том може да е засегната (поради вероятна необичайна корелативна неконсистентност във файловата система на външния том). За това, трябва да помислите за създаване на нов VeraCrypt том (като опцията за бързо форматиране е изключена) и да преместите файловете от този том в новия том; този том би трябвало да бъде невъзстановимо изтрит (и външната и скритата част). Силно препоръчваме да рестартирате операционната система сега.</entry>
  539     <entry lang="en" key="CANNOT_SATISFY_OVER_4G_FILE_SIZE_REQ">You have indicated intent to store files larger than 4 GB on the volume. This requires the volume to be formatted as NTFS, which, however, will not be possible.</entry>
  540     <entry lang="en" key="CANNOT_CREATE_NON_HIDDEN_NTFS_VOLUMES_UNDER_HIDDEN_OS">Please note that when a hidden operating system is running, non-hidden VeraCrypt volumes cannot be formatted as NTFS. The reason is that the volume would need to be temporarily mounted without write protection in order to allow the operating system to format it as NTFS (whereas formatting as FAT is performed by VeraCrypt, not by the operating system, and without mounting the volume). For further technical details, see below. You can create a non-hidden NTFS volume from within the decoy operating system.</entry>
  541     <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_CREATION_UNDER_HIDDEN_OS_HOWTO">For security reasons, when a hidden operating system is running, hidden volumes can be created only in the 'direct' mode (because outer volumes must always be mounted as read-only). To create a hidden volume securely, follow these steps:\n\n1) Boot the decoy system.\n\n2) Create a normal VeraCrypt volume and, to this volume, copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide (the volume will become the outer volume).\n\n3) Boot the hidden system and start the VeraCrypt Volume Creation Wizard. If the volume is file-hosted, move it to the system partition or to another hidden volume (otherwise, the newly created hidden volume would be mounted as read-only and could not be formatted). Follow the instructions in the wizard so as to select the 'direct' hidden volume creation mode.\n\n4) In the wizard, select the volume you created in step 2 and then follow the instructions to create a hidden volume within it.</entry>
  542     <entry lang="bg" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_BRIEF_INFO">Поради съображения за сигурност, когато е стартирана скрита операционна система, локални некриптирани файлови системи и нескрити VeraCrypt томове се монтират 'само за четене' (не могат да се записват данни върху такива файлови системи или VeraCrypt томове).\n\nДАнни могат да се записват върху всяка файлова система, която се намира в скрит VeraCrypt том (в случай, че скритият том не се намира в контейнер съхраняван върху некриптирана файлова система или на файлова система 'само за четене').</entry>
  543     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_EXPLANATION">There are three main reasons why such countermeasures have been implemented:\n\n- It enables the creation of a secure platform for mounting of hidden VeraCrypt volumes. Note that we officially recommend that hidden volumes are mounted only when a hidden operating system is running. (For more information, see the subsection 'Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes' in the documentation.)\n\n- In some cases, it is possible to determine that, at a certain time, a particular filesystem was not mounted under (or that a particular file on the filesystem was not saved or accessed from within) a particular instance of an operating system (e.g. by analyzing and comparing filesystem journals, file timestamps, application logs, error logs, etc). This might indicate that a hidden operating system is installed on the computer. The countermeasures prevent these issues.\n\n- It prevents data corruption and allows safe hibernation. When Windows resumes from hibernation, it assumes that all mounted filesystems are in the same state as when the system entered hibernation. VeraCrypt ensures this by write-protecting any filesystem accessible both from within the decoy and hidden systems. Without such protection, the filesystem could become corrupted when mounted by one system while the other system is hibernated.</entry>
  544     <entry lang="bg" key="DECOY_TO_HIDDEN_OS_DATA_TRANSFER_HOWTO">Забележка: Ако искате да осъществите подсигурен трансфер на файлове от заблуждаващата система на скритата система, следвайте тези стъпки:\n1) Стартирайте заблуждаващата система.\n2) Запишете файловете върху некриптиран том или върху външен/нормален VeraCrypt том.\n3) Стартирайте скритата система.\n4) Ако сте записали файловете върху VeraCrypt том, монтирайте го (автоматично ще бъде монтиран 'само за четене').\n5) Копирайте файловете върху скрития системен дял или върху друг скрит том.</entry>
  545     <entry lang="bg" key="CONFIRM_RESTART">Вашият компютър трябва да бъде рестартиран.\n\nЖелаете ли да го рестартирате сега?</entry>
  546     <entry lang="bg" key="ERR_GETTING_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">Грешка при опит за получаване на статуса на системното криптиране.</entry>
  547     <entry lang="en" key="ERR_PASSWORD_MISSING">No password specified in the command line. The volume can't be created.</entry>
  548     <entry lang="en" key="ERR_SIZE_MISSING">No volume size specified in the command line. The volume can't be created.</entry>
  549     <entry lang="en" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected NTFS filesystem.</entry>
  550     <entry lang="en" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected FAT32 filesystem.</entry>
  551     <entry lang="en" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">The filesystem on the target drive doesn't support creating sparse files which is required for dynamic volumes.</entry>
  552     <entry lang="en" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">Only container files can be created through the command line.</entry>
  553     <entry lang="en" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">The container file size specified in the command line is greater than the available disk free space. Volume can't be created.</entry>
  554     <entry lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">The volume size specified in the command line is too small. The volume can't be created.</entry>
  555     <entry lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</entry>
  556     <entry lang="bg" key="INIT_SYS_ENC">Компонентите за систено криптиране не могат да бъдат инициализирани .</entry>
  557     <entry lang="bg" key="INIT_RAND">Неуспешно инициализиране на генератора за случайни числа!</entry>
  558     <entry lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</entry>
  559     <entry lang="bg" key="INIT_REGISTER">Инициализацията на приложението е невъзможна. Деуспешно регистриране на Dialog класа.</entry>
  560     <entry lang="bg" key="INIT_RICHEDIT">Грешка: Не може да се зареди Rich Edit системната библиотека.</entry>
  561     <entry lang="bg" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt помощник за създаване на томове</entry>
  562     <entry lang="bg" key="MAX_HIDVOL_SIZE_BYTES">Максималния възможен размер на скрития том за този том е %.2f байта.</entry>
  563     <entry lang="bg" key="MAX_HIDVOL_SIZE_KB">Максималния възможен размер на скрития том за този том е %.2f KB.</entry>
  564     <entry lang="bg" key="MAX_HIDVOL_SIZE_MB">Максималния възможен размер на скрития том за този том е %.2f MB.</entry>
  565     <entry lang="bg" key="MAX_HIDVOL_SIZE_GB">Максималния възможен размер на скрития том за този том е %.2f GB.</entry>
  566     <entry lang="bg" key="MAX_HIDVOL_SIZE_TB">Максималния възможен размер на скрития том за този том е %.2f TB.</entry>
  567     <entry lang="bg" key="MOUNTED_NOPWCHANGE">Паролата/ключ-файловете на тома не могат да бъдат сменяни докато тома е монтиран. Моля, най-напред демонтирайте тома.</entry>
  568     <entry lang="bg" key="MOUNTED_NO_PKCS5_PRF_CHANGE">Алгоритъмът за деривация на ключа на заглавната част не може да бъде сменян докато тома е монтиран. Моля, най-напред демонтирайте тома.</entry>
  569     <entry lang="bg" key="MOUNT_BUTTON">&amp;Монтиране</entry>
  570     <entry lang="bg" key="NEW_VERSION_REQUIRED">По-нова версия на VeraCrypt е необходима за да се монтира този том.</entry>
  571     <entry lang="bg" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">Грешка: Помощника за създаване на томове не е намерен.\n\nМоля, убедете се, че файла 'VeraCrypt Format.exe' е в директорията от която се стартира 'VeraCrypt.exe'. Ако не е, моля, преинсталирайте VeraCrypt, или намерете 'VeraCrypt Format.exe' на вашия диск и го стартирайте.</entry>
  572     <entry lang="en" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Error: Volume Expander not found.\n\nPlease make sure that the file 'VeraCryptExpander.exe' is in the folder from which 'VeraCrypt.exe' was launched. If it is not, please reinstall VeraCrypt, or locate 'VeraCryptExpander.exe' on your disk and run it.</entry>
  573     <entry lang="bg" key="NEXT">&amp;Напред &gt;</entry>
  574     <entry lang="bg" key="FINALIZE">&amp;Край</entry>
  575     <entry lang="bg" key="INSTALL">&amp;Инсталация</entry>
  576     <entry lang="bg" key="EXTRACT">И&amp;звличане</entry>
  577     <entry lang="bg" key="NODRIVER">Връзката с VeraCrypt драйвера е невъзможна. VeraCrypt не може да работи, ако драйвера не е стартиран.</entry>
  578     <entry lang="bg" key="NOFONT">Грешка при зареждането/подготовката на шрифтове.</entry>
  579     <entry lang="bg" key="NOT_FOUND">Зададената от вас буква за устройство не е намерена или не е задедан буква за устройство.</entry>
  580     <entry lang="en" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">Error: Cannot assign drive letter.\n\nUntil a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.\n\nRetry?</entry>
  581     <entry lang="bg" key="DRIVE_LETTER_UNAVAILABLE">Буквата за устройство не е достъпна.</entry>
  582     <entry lang="bg" key="NO_FILE_SELECTED">Няма избран файл!</entry>
  583     <entry lang="bg" key="NO_FREE_DRIVES">Няма налична буква за устройство.</entry>
  584     <entry lang="bg" key="NO_FREE_DRIVE_FOR_OUTER_VOL">Няма налична буква за външния том! Създаването на том не може да продължи.</entry>
  585     <entry lang="bg" key="NO_OS_VER">Не може да се определи версията на операционната ви система или използвате операционна система която не се поддържа.</entry>
  586     <entry lang="bg" key="NO_PATH_SELECTED">Няма избран път!</entry>
  587     <entry lang="bg" key="NO_SPACE_FOR_HIDDEN_VOL">Няма достатъчно свободно място за скрития том! Създаването на том не може да продължи.</entry>
  588     <entry lang="bg" key="HIDDEN_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_OS_CLONE">Грешка: Файловете, които копирахте на външния том заемат твърде много място. Поради това на външния том няма достатъчно свободно място за скрития том.\n\nЗабележете, че скритият том трябва да бъде голям колкото системния дял (дяла където е инсталирана текущо стартираната операционна система). Причината е, че скритата операционна система трябва да бъде създадена чрез копиране на съдържанието от системния дял върху скрития том.\n\n\nПроцесът на създаване на скритата операционна система не може да продължи.</entry>
  589     <entry lang="bg" key="OPENFILES_DRIVER">Драйвера не може да демонтира тома. Някои файлове разположени върху тома най-вероятно са все още отворени.</entry>
  590     <entry lang="bg" key="OPENFILES_LOCK">Не е възможно да се заключи тома. Все още на тома има отворени файлове. За това тома не може да бъде демонтиран.</entry>
  591     <entry lang="bg" key="VOL_LOCK_FAILED_OFFER_FORCED_DISMOUNT">VeraCrypt не може да заключи тома, тъй като се използва от системата или от някое приложение (може да има отворени файлове на тома).\n\nЖелаете ли да демонтирате тома принудително?</entry>
  592     <entry lang="bg" key="OPEN_VOL_TITLE">Изберете VeraCrypt том</entry>
  593     <entry lang="bg" key="OPEN_TITLE">Задайте път и файлово име</entry>
  594     <entry lang="bg" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Избор на PKCS #11 библиотека</entry>
  595     <entry lang="bg" key="OUTOFMEMORY">Няма достатъчно памет</entry>
  596     <entry lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</entry>
  597     <entry lang="bg" key="OVERWRITEPROMPT">ВНИМАНИЕ: Файлът '%s' вече съществува!\n\nВАЖНО: VERACRYPT НЯМА ДА КРИПТИРА ФАЙЛА, НО ЩЕ ГО ИЗТРИЕ. Сигурни ли сте, че желаете да изтриете файла и да го заместите с нов VeraCrypt контейнер?</entry>
  598     <entry lang="bg" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">ВНИМАНИЕ: ВСИЧКИ ФАЙЛОВЕ, КОИТО СЕ СЪДЪРЖАТ НА %s '%s'%s ЩЕ БЪДАТ ИЗТРИТИ И ИЗГУБЕНИ (НЯМА ДА БЪДАТ КРИПТИРАНИ)!\n\nСигурни ли сте че желаете да продължите с форматирането?</entry>
  599     <entry lang="bg" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">ВНИМАНИЕ: Няма да можете да монтирате тома или да достъпите файлове съхранени в него докато не е изцяло криптиран.\n\nСигурни ли сте, че желаете да стартирате криптирането на %s '%s'%s?</entry>
  600     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</entry>
  601     <entry lang="bg" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">ВНИМАНИЕ: Забележете, че ако захранването прекъсне внезапно докато се криптират на място съществуващите данни, или ако операционната система забие поради софтуерна грешка или хардуерна неизправност, докато VeraCrypt криптира на място съществуващи данни, части от данните ще бъдат повредени или изгубени. За това, преди да започнете криптиране, моля, уверете се, че имате бекъп копие на файловете, които желаете да криптирате.\n\nИмате ли такова бекъп копие?</entry>
  602     <entry lang="bg" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">ВНИМАНИЕ: ВСЯКАКВИ ФАЙЛОВЕ СЪХРАНЯВАНИ В МОМЕНТА НА ДЯЛ '%s'%s (Т.Е. НА ПЪРВИЯ ДЯЛ СЛЕД СИСТЕМНИЯ ДЯЛ) ЩЕ БЪДАТ ИЗТРИТИ И ИЗГУБЕНИ (НЯМА ДА БЪДАТ КРИПТИРАНИ)!\n\nСигурни ли сте, че желаете да продължите с форматирането?</entry>
  603     <entry lang="bg" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">ВНИМАНИЕ: ИЗБРАНИЯТ ДЯЛ СЪДЪРЖА ГОЛЯМ ОБЕМ ДАННИ! Всякакви файлове съхранени на дяла ще бъдат изтрити и изгубени (няма да бъдат криптирани)!</entry>
  604     <entry lang="bg" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Изтриване на всякакви файлове съхранени на дяла чрез създаване на VeraCrypt том в него</entry>
  605     <entry lang="bg" key="PASSWORD">Парола</entry>
  606     <entry lang="en" key="PIM">PIM</entry>
  607     <entry lang="bg" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">Задаване на алгоритъмът за деривация на ключа на заглавната част</entry>
  608     <entry lang="bg" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Добавяне/Премахване на ключ-файлове на том</entry>
  609     <entry lang="bg" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Премахване на всички ключ-файлове от том</entry>
  610     <entry lang="en" key="PASSWORD_CHANGED">Password, PIM and/or keyfile(s) successfully changed.\n\nIMPORTANT: Please make sure you have read the section 'Changing Passwords and Keyfiles' in the chapter 'Security Requirements and Precautions' in the VeraCrypt User Guide.</entry>
  611     <entry lang="en" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">This volume is registered as a System Favorite and its PIM was changed.\nDo you want VeraCrypt to automatically update the System Favorite configuration (administrator privileges required)?\n\nPlease note that if you answer no, you'll have to update the System Favorite manually.</entry>
  612     <entry lang="bg" key="SYS_PASSWORD_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">ВАЖНО: Ако не сте унищожили вашия VeraCrypt Спасителен Диск, вашият системен дял/устойство все още може да бъде декриптиран с помощта на старата парола (като стартирате от VeraCrypt Спасителния Диск и въведете старата парола). Би трябвало да създадете нов VeraCrypt Спасителен Диск и след това да унищожите стария.\n\nЖелаете ли да създадете нов VeraCrypt Спасителен Диск?</entry>
  613     <entry lang="bg" key="SYS_HKD_ALGO_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">Обърнете внимание на това, че вашият VeraCrypt Спасителен Диск все още използва предишният алгоритъм. Ако смятате, че предишният алгоритъм е несигурен, би трябвало да създадете нов VeraCrypt Спасителен Диск и след това да унищожите стария.\n\nЖелаете ли да създадете нов VeraCrypt Спасителен Диск?</entry>
  614     <entry lang="en" key="KEYFILES_NOTE">Any kind of file (for example, .mp3, .jpg, .zip, .avi) may be used as a VeraCrypt keyfile. Note that VeraCrypt never modifies the keyfile contents. You can select more than one keyfile (the order does not matter). If you add a folder, all non-hidden files found in it will be used as keyfiles. Click 'Add Token Files' to select keyfiles stored on security tokens or smart cards (or to import keyfiles to security tokens or smart cards).</entry>
  615     <entry lang="bg" key="KEYFILE_CHANGED">Ключ-файла(овете) е добавен/премахнат успешно.</entry>
  616     <entry lang="bg" key="KEYFILE_EXPORTED">Ключ-файла е експортиран.</entry>
  617     <entry lang="bg" key="PKCS5_PRF_CHANGED">Алгоритъмът за деривация на ключа на заглавната част е зададен успешно.</entry>
  618     <entry lang="bg" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">Моля, въведете паролата и/или ключ-файла(овете) за несистемния том, за който желаете да продължите процеса на криптиране на място.\n\n\nЗабележка: След като натиснете Напред, VeraCrypt ще опита ад намери всички несистемни томове, за които има прекъснат процес на криптиране и където VeraCrypt заглавната част на тома може да бъде декриптирана с помощта на зададените парола и/или ключ-файл(ове). Ако са открити повече от един такъв том, ще трябва да изберете един от тях на следващата стъпка.</entry>
  619     <entry lang="bg" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_VOL_SELECT_HELP">Моля, изберете един от изброените томове. Списъкът съдържа всички достъпни несистемни томове, за които има прекъснат процес на криптиране и чиито заглавни части могат да бъдат декриптирани с помощта на зададените парола и/или ключ-файл(ове).</entry>
  620     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">Please enter the password and/or keyfile(s) for the non-system VeraCrypt volume that you want to decrypt.</entry>
  621     <entry lang="bg" key="PASSWORD_HELP">Много е важно да изберете добра парола. Трябва да избягвате пароли, които се състоят от една единствена дума, която може да бъде намерена в речник (или комбинация от 2, 3, или 4 такива думи). Не трябва да съдържа имена или дати на раждане. Не трябва да бъде лесна за познаване. Добра парола е случайна комбинация от главни и малки букви, цифри, и специални символи като @ ^ = $ * + и т.н. Препоръчваме избор на парола състояща се от повече от 20 знака (колкото по-дълга, толкова по-добре). Максималната възможна дължина е 64 знака.</entry>
  622     <entry lang="bg" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HELP">Моля, изберете парола за скрития том. </entry>
  623     <entry lang="bg" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_HELP">Моля, изберете парола за скритата операционна система (т.е. за скрития том). </entry>
  624     <entry lang="bg" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_NOTE">ВАЖНО: Паролата, която избирате за скритата операционна система в тази стъпка трябва да бъде значително по-различна от другите две пароли (т.е. от паролата за външния том и от паролата за заблуждаващата операционна система).</entry>
  625     <entry lang="bg" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_DIRECT_HELP">Моля, въведете паролата за тома, в който желаете да създадете скрит том.\n\nСлед като натиснете Напред, VeraCrypt ще се опита да монтира тома. Когато тома бъде монтиран, неговата карта на клъстерите ще бъде сканирана за да се определи размера на непрекъснатата зона от свободно пространство (ако има такава), чийто край е напаснат с края на тома. Тази зона ще се приспособи към скрития том, така, че ще ограничи максималният му възможен размер. Сканирането на картата на клъстерите осигурява това, че данни от външния том няма да бъдат препокрити от скрития том.</entry>
  626     <entry lang="bg" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_HELP">\nМоля, изберете парола за външния том. Това ще бъде паролата, която ще можете да разкриете на неприятел ако сте накарани или принудени да го направите.\n\nВАЖНО: Паролата трябва да бъде значително по-различна от паролата, която ще изберете за скрития том.\n\nЗабележка: Максималната възможна дължина за парола е 64 знака.</entry>
  627     <entry lang="bg" key="PASSWORD_SYSENC_OUTERVOL_HELP">Моля, изберете парола за външния том. Това ще бъде паролата, която ще можете да разкриете на някой който ви принуждава да издадете паролата за първия дял след системния дял, където и външния и скрития том (съдържащ скритата операционна система) ще се намират. Съществуването на скрития том (и на скритата операционна система) ще останат в тайна. Забележете, че тази парола не е за заблуждаващата операционна система.\n\nВАЖНО: Паролата трябва да е значиелно по-различна от паролата, която ще изберете за скрития том (т.е. за скритата операционна система).</entry>
  628     <entry lang="bg" key="PASSWORD_HIDVOL_HOST_TITLE">Парола за външния том</entry>
  629     <entry lang="bg" key="PASSWORD_HIDVOL_TITLE">Парола за скрития том</entry>
  630     <entry lang="bg" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_TITLE">Парола за скритата Операционна Система</entry>
  631     <entry lang="bg" key="PASSWORD_LENGTH_WARNING">ВНИМАНИЕ: Късите пароли са лесни за разбиване с помощта на техники на "грубата сила" (brute force)!\n\nПрепоръчваме избор на парола състояща се от повече от 20 символа. Сигурни ли сте, че желаете да използвате къса парола?</entry>
  632     <entry lang="bg" key="PASSWORD_TITLE">Парола на тома</entry>
  633     <entry lang="bg" key="PASSWORD_WRONG">Грешна парола или това не е VeraCrypt том.</entry>
  634     <entry lang="bg" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG">Грешен ключ-файл(ове) и/или парола или това не е VeraCrypt том.</entry>
  635     <entry lang="bg" key="PASSWORD_OR_MODE_WRONG">Грешен режим на монтиране, грешна парола, или това не е VeraCrypt том.</entry>
  636     <entry lang="bg" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_OR_MODE_WRONG">Грешен режим на монтиране, грешен ключ-файл(ове) и/или парола, или това не е VeraCrypt том.</entry>
  637     <entry lang="bg" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Грешна парола или не е намерен VeraCrypt том.</entry>
  638     <entry lang="bg" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Грешен ключ-файл(ове)/парола или не е намерен VeraCrypt том.</entry>
  639     <entry lang="bg" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nВнимание: Caps Lock е включен. Възможно е да въведете паролата си грешно заради това.</entry>
  640     <entry lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</entry>
  641     <entry lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</entry>
  642     <entry lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</entry>
  643     <entry lang="en" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">PIM for Hidden Operating System</entry>
  644     <entry lang="en" key="PIM_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n      Iterations = 15000 + (PIM x 1000).\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value (485) that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 485 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 485 will lead to slower mount. A small PIM value (less than 485) will lead to a quicker mount but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry>
  645     <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n      Iterations = PIM x 2048.\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 98 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 98 will lead to slower boot. A small PIM value (less than 98) will lead to a quicker boot but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry>
  646     <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Remember Number to Boot System</entry>
  647     <entry lang="en" key="PIM_LARGE_WARNING">You have chosen a PIM value that is larger than VeraCrypt default value.\nPlease note that this will lead to much slower mount/boot.</entry>
  648     <entry lang="en" key="PIM_SMALL_WARNING">You have chosen a Personal Iterations Multiplier (PIM) that is smaller than the default VeraCrypt value. Please note that if your password is not strong enough, this could lead to a weaker security.\n\nDo you confirm that you are using a strong password?</entry>
  649     <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value for system encryption is 65535.</entry>
  650     <entry lang="en" key="PIM_TITLE">Volume PIM</entry>
  651     <entry lang="en" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWARNING: Hidden file(s) have been found in a keyfile search path. Such hidden files cannot be used as keyfiles. If you need to use them as keyfiles, remove their 'Hidden' attribute (right-click each of them, select 'Properties', uncheck 'Hidden' and click OK). Note: Hidden files are visible only if the corresponding option is enabled (Computer > Organize > 'Folder and search options' > View).</entry>
  652     <entry lang="bg" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">Ако се опитвате да защитите скрит том съдържащ скрита система, моля, уверете се, че използвате стандартната US клавишна подредба, когато въвеждате паролата за скрития том. Това се изисква въпреки факта, че паролата трябва да бъде въведена в средата преди стартиране (преди да стартира Windows), където не-US Windows клавишна подредба не е достъпна.</entry>
  653     <entry lang="bg" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">VeraCrypt не намира том, където има прекъснато несистемно криптиране и където заглавната част на тома може да бъде декриптирана с помощта на зададените парола и/или ключ-файл(ове).\n\nМоля, уверете се, че паролата и/или ключ-файла(овете) са правилни и че дялът/томът не се използва от системата или от приложение (включително антивирусен софтуер).</entry>
  654     <entry lang="en" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">The selected partition/device is already fully encrypted.\nHeader Flags = 0x%.8X</entry>
  655     <entry lang="en" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">The selected partition/device is not using in-place encryption.\nHeader Flags = 0x%.8X</entry>
  656     <entry lang="bg" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\nЗабележка: Ако опитвате да монтирате дял разположен върху криптирано системно устройство без pre-boot автентикация или да монтирате криптирания системен дял на операционна система, която не е стартирана, можете да направите това като изберете 'Система' &gt; 'Монтиране без Pre-Boot автентикация'.</entry>
  657     <entry lang="bg" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">В този режим не може да монтирате дял намиращ се върху устройство, чиято част е в обхвата на активното системно криптиране.\n\nПреди да можете да монтирате този дял в този режим, трябва или да стартирате операционна система инсталирана на друго устройство (криптирано или некриптирано) или да стартирате некриптирана операционна система.</entry>
  658     <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive).</entry>
  659     <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</entry>
  660     <entry lang="bg" key="PREV">&lt; &amp;Назад</entry>
  661     <entry lang="bg" key="RAWDEVICES">Не е възможно да се направи списък с устройствата инсталирани на вашата система!</entry>
  662     <entry lang="bg" key="READONLYPROMPT">Томът '%s' съществува, и е "само за четене". Сигурни ли сте, че желаете да го замените?</entry>
  663     <entry lang="bg" key="SELECT_DEST_DIR">Изберете целева директория</entry>
  664     <entry lang="bg" key="SELECT_KEYFILE">Изберете ключ-файл</entry>
  665     <entry lang="bg" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Изберете път за търсене на ключ-файлове. ВНИМАНИЕ: Имайте предвид, че само пътят ще бъде запомнен, не и имената на файловете в него!</entry>
  666     <entry lang="en" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">Select a directory where to store the keyfiles.</entry>
  667     <entry lang="en" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">The current container file was selected as a keyfile. It will be skipped.</entry>
  668     <entry lang="bg" key="SERPENT_HELP">Разработен от Ross Anderson, Eli Biham, и Lars Knudsen. Публикуван през 1998. 256-битов ключ, 128-битов блок. Режима на работа е XTS. Serpent е един от финалистите на AES.</entry>
  669     <entry lang="en" key="SIZE_HELP">Please specify the size of the container you want to create.\n\nIf you create a dynamic (sparse-file) container, this parameter will specify its maximum possible size.\n\nNote that the minimum possible size of a FAT volume is 292 KB. The minimum possible size of an NTFS volume is 3792 KB.</entry>
  670     <entry lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Please specify the size of the outer volume to be created (you will first create the outer volume and then a hidden volume within it). The minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</entry>
  671     <entry lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Please specify the size of the hidden volume to create. The minimum possible size of a hidden volume is 40 KB (or 3664 KB if it is formatted as NTFS). The maximum possible size you can specify for the hidden volume is displayed above.</entry>
  672     <entry lang="bg" key="SIZE_HIDVOL_HOST_TITLE">Размер на външния том</entry>
  673     <entry lang="bg" key="SIZE_HIDVOL_TITLE">Размер на скрития том</entry>
  674     <entry lang="bg" key="SIZE_PARTITION_HELP">Моля, потвърдете, че размерът на избраното устройство/дял показано по-горе е верен и натиснете Напред.</entry>
  675     <entry lang="bg" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_SYSENC_HELP">Външният том и скритият том (съдържащ скритата операционна система) ще се намират в по-горния дял. Това трябва да е първият дял след системния дял.\n\nМоля, потвърдете, че размерът на дяла и неговият номер посочени по-горе са правилни, и ако са, натиснете Напред.</entry>
  676     <entry lang="en" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_VOL_HELP">\n\nNote that the minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</entry>
  677     <entry lang="bg" key="SIZE_TITLE">Размер на тома</entry>
  678     <entry lang="bg" key="SPARSE_FILE">Динамичен</entry>
  679     <entry lang="bg" key="TESTS_FAILED">ВНИМАНИЕ: НЕУСПЕШЕН АВТО-ТЕСТ!</entry>
  680     <entry lang="bg" key="TESTS_PASSED">Авто-тестът на всички алгоритми е преминат</entry>
  681     <entry lang="bg" key="TEST_INCORRECT_TEST_DATA_UNIT_SIZE">Размера на единицата данни, който сте задали е твърде дълъг или твърде къс.</entry>
  682     <entry lang="bg" key="TEST_INCORRECT_SECONDARY_KEY_SIZE">Вторичният ключ, който сте задали е твърде дълъг или твърде къс.</entry>
  683     <entry lang="bg" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Тестовият шифърен текст, който сте задали е твърде дълъг или твърде къс.</entry>
  684     <entry lang="bg" key="TEST_KEY_SIZE">Тестовият ключ, който сте задали е твърде дълъг или твърде къс.</entry>
  685     <entry lang="bg" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Тестовият чист текст, който сте задали е твърде дълъг или твърде къс.</entry>
  686     <entry lang="bg" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Два шифъра в каскадно действие в XTS режим. Всеки блок първо се криптира с %s (%d-битов ключ) и след това с %s (%d-битов ключ). Всеки шифър използва свой собствен ключ. Всички ключове са взаимно независими.</entry>
  687     <entry lang="bg" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Три шифъра в каскадно действие в XTS режим. Всеки блок първо се криптира с %s (%d-битов ключ), след това с %s (%d-битов ключ) и най-накрая с %s (%d-битов ключ). Всеки шифър използва свой собствен ключ. Всички ключове са взаимно независими.</entry>
  688     <entry lang="bg" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Забележете, че в зависимост от конфигурацията на операционната система, опциите авто-старт и авто-монтиране може да работят само когато файловете на пътния диск са създадени на незаписваем носител подобен на CD/DVD. Също така, забележете, че това не е проблем на VeraCrypt (това е ограничение на Windows).</entry>
  689     <entry lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</entry>
  690     <entry lang="bg" key="TC_TRAVELER_DISK">VeraCrypt пътен диск</entry>
  691     <entry lang="bg" key="TWOFISH_HELP">Разработен от Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall, and Niels Ferguson. Публикуван през 1998. 256-битов ключ, 128-битов блок. Режимът на работа е XTS. Twofish е един от финалистите на AES.</entry>
  692     <entry lang="bg" key="MORE_INFO_ABOUT">Повече информация за %s</entry>
  693     <entry lang="bg" key="UNKNOWN">Неизвестен</entry>
  694     <entry lang="en" key="ERR_UNKNOWN">An unspecified or unknown error occurred (%d).</entry>
  695     <entry lang="bg" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Някои томове съдържат файлове или директории които се използват от приложения или от системата.\n\nДа се демонтират ли принудително?</entry>
  696     <entry lang="bg" key="UNMOUNT_BUTTON">&amp;Демонтиране</entry>
  697     <entry lang="bg" key="UNMOUNT_FAILED">Неуспешно демонтиране!</entry>
  698     <entry lang="bg" key="UNMOUNT_LOCK_FAILED">Томът съдържа файлове или директории които се използват от приложения или от системата.\n\nДа се демонтира ли принудително?</entry>
  699     <entry lang="en" key="NO_VOLUME_MOUNTED_TO_DRIVE">No volume is mounted to the specified drive letter.</entry>
  700     <entry lang="bg" key="VOL_ALREADY_MOUNTED">Тома който се опитвате да монтирате вече е монтиран. </entry>
  701     <entry lang="bg" key="VOL_MOUNT_FAILED">Грешка при опит за монтиране на том.</entry>
  702     <entry lang="bg" key="VOL_SEEKING">Грешка при търсене в том.</entry>
  703     <entry lang="bg" key="VOL_SIZE_WRONG">Грешка: Неправилен размер на тома.</entry>
  704     <entry lang="en" key="WARN_QUICK_FORMAT">WARNING: You should use Quick Format only in the following cases:\n\n1) The device contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Quick Format?</entry>
  705     <entry lang="bg" key="CONFIRM_SPARSE_FILE">Динамичният контейнер е предварително разположен NTFS sparse файл, чийто физически размер (реално използвано дисково пространство) нараства с добавянето на нови данни в него.\n\nВНИМАНИЕ: Продуктивността на томове съхранявани като sparse-файлове е значително по-лоша от тази на обикновени томове. Също така, томовете съхранявани като sparse-файлове са по-малко сигурни, защото е възможно да се каже кои сектори на тома са неизползвани. При това томовете съхранявани като sparse-файлове не могат да осигурят правдоподобна отказваемост (да съдържат скрит том). Освен това, ако се запишат данни в том, който е sparse-файл, когато няма достатъчно свободно пространство във файловата система на носителя, криптираната файлова система може да се повреди.\n\nСигурни ли сте, че желаете да създадете том съхраняван като sparse-файл?</entry>
  706     <entry lang="en" key="SPARSE_FILE_SIZE_NOTE">Note that the size of the dynamic container reported by Windows and by VeraCrypt will always be equal to its maximum size. To find out current physical size of the container (actual disk space it uses), right-click the container file (in a Windows Explorer window, not in VeraCrypt), then select 'Properties' and see the 'Size on disk' value.\n\nAlso note that if you move a dynamic container to another volume or drive, the physical size of the container will be extended to the maximum. (You can prevent that by creating a new dynamic container in the destination location, mounting it and then moving the files from the old container to the new one.)</entry>
  707     <entry lang="en" key="PASSWORD_CACHE_WIPED_SHORT">Password cache wiped</entry>
  708     <entry lang="en" key="PASSWORD_CACHE_WIPED">Passwords (and/or processed keyfile contents) stored in the VeraCrypt driver cache have been wiped.</entry>
  709     <entry lang="bg" key="WRONG_VOL_TYPE">VeraCrypt не може да смени паролата на чужд том.</entry>
  710     <entry lang="bg" key="SELECT_FREE_DRIVE">Моля изберете свободна буква от списъка.</entry>
  711     <entry lang="bg" key="SELECT_A_MOUNTED_VOLUME">Моля изберете монтиран том от списъка с букви на устройства.</entry>
  712     <entry lang="en" key="AMBIGUOUS_VOL_SELECTION">Warning: Two different volumes/devices are currently selected (the first is selected in the drive letter list and the second is selected in the input field below the drive letter list).\n\nPlease confirm your choice:</entry>
  713     <entry lang="bg" key="CANT_CREATE_AUTORUN">Грешка: Не може да се създаде autorun.inf</entry>
  714     <entry lang="bg" key="ERR_PROCESS_KEYFILE">Грешка при обработката на ключ-файл!</entry>
  715     <entry lang="bg" key="ERR_PROCESS_KEYFILE_PATH">Грешка при обработката на пътя на ключ-файл!</entry>
  716     <entry lang="en" key="ERR_KEYFILE_PATH_EMPTY">The keyfile path contains no files.\n\nPlease note that folders (and files they contain) found in keyfile search paths are ignored.</entry>
  717     <entry lang="bg" key="UNSUPPORTED_OS">VeraCrypt не поддържа тази операционна система.</entry>
  718     <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_BETA_OS">Error: VeraCrypt supports only stable versions of this operating system (beta/RC versions are not supported).</entry>
  719     <entry lang="bg" key="ERR_MEM_ALLOC">Грешка: Не може да се задели памет.</entry>
  720     <entry lang="bg" key="ERR_PERF_COUNTER">Грешка: Не може да се получи стойност от индикатора на производителността.</entry>
  721     <entry lang="bg" key="ERR_VOL_FORMAT_BAD">Грешка: Лош формат на тома.</entry>
  722     <entry lang="bg" key="ERR_HIDDEN_NOT_NORMAL_VOLUME">Грешка: Задали сте парола за скрит том (не за нормален том).</entry>
  723     <entry lang="bg" key="ERR_HIDDEN_VOL_HOST_ENCRYPTED_INPLACE">Поради съображения за сигурност, скрит том не може да бъде създаван в VeraCrypt том съдържащ файлова система, която е била криптирана на място (защото свободното място на тома не е било запълнено със случайни данни).</entry>
  724     <entry lang="bg" key="LEGAL_NOTICES_DLG_TITLE">VeraCrypt - Законово известие</entry>
  725     <entry lang="bg" key="ALL_FILES">Всички файлове</entry>
  726     <entry lang="bg" key="TC_VOLUMES">VeraCrypt томове</entry>
  727     <entry lang="bg" key="DLL_FILES">Библиотечни модули</entry>
  728     <entry lang="bg" key="FORMAT_NTFS_STOP">NTFS форматирането не може да продължи.</entry>
  729     <entry lang="bg" key="CANT_MOUNT_VOLUME">Тома не може да се монтира.</entry>
  730     <entry lang="bg" key="CANT_DISMOUNT_VOLUME">Тома не може да се демонтира.</entry>
  731     <entry lang="bg" key="FORMAT_NTFS_FAILED">Windows не успя да форматира тома като NTFS.\n\nМоля, изберете друг тип файлова система (ако е възможно) и опитайте отново. Също така, можете да оставите тома неформатиран (изберете 'None' за файлова система), излезте от този помощник, монтирайте тома, и тогава използвайте или системен инструмент или инструмент от "трета страна" за да форматирате монтирания том (тома ще остане криптиран).</entry>
  732     <entry lang="bg" key="FORMAT_NTFS_FAILED_ASK_FAT">Windows не успя да форматира тома като NTFS.\n\nЖелаете ли вместо това да форматирате тома като FAT?</entry>
  733     <entry lang="bg" key="DEFAULT">По подразбиране</entry>
  734     <entry lang="bg" key="PARTITION_LOWER_CASE">дял</entry>
  735     <entry lang="bg" key="PARTITION_UPPER_CASE">ДЯЛ</entry>
  736     <entry lang="bg" key="DEVICE">Устройство</entry>
  737     <entry lang="bg" key="DEVICE_LOWER_CASE">устройство</entry>
  738     <entry lang="bg" key="DEVICE_UPPER_CASE">УСТРОЙСТВО</entry>
  739     <entry lang="bg" key="VOLUME">Том</entry>
  740     <entry lang="bg" key="VOLUME_LOWER_CASE">том</entry>
  741     <entry lang="bg" key="VOLUME_UPPER_CASE">ТОМ</entry>
  742     <entry lang="en" key="LABEL">Label</entry>
  743     <entry lang="bg" key="CLUSTER_TOO_SMALL">Избраният размер за клъстер е прекалено малък за том с такъв размер. Ще се използва по-голям размер за клъстер вместо избрания.</entry>
  744     <entry lang="bg" key="CANT_GET_VOLSIZE">Грешка: Не може да се провери размера на тома!\n\nУбедете се че избраният том не се използва от системата или от някое приложение.</entry>
  745     <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_SPARSE">Hidden volumes must not be created within dynamic (sparse file) containers. To achieve plausible deniability, the hidden volume needs to be created within a non-dynamic container.</entry>
  746     <entry lang="bg" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS">VeraCrypt помощникът за създаване на томове може да създаде скрит том само във FAT или NTFS том.</entry>
  747     <entry lang="bg" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS_WIN2000">Под Windows 2000, VeraCrypt помощникът за създаване на томове може да създаде скрит том само във FAT том.</entry>
  748     <entry lang="bg" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS">Забележка: FAT файловата система е по-подходяща за външни томове отколкото NTFS файловата система (например, максималният възможен размер на скрития том много вероятно би бил значително по-голям, ако външният том е форматиран като FAT).</entry>
  749     <entry lang="bg" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS_ASK">Забележете, че FAT файловата система е по-подходяща за външни томове отколкото NTFS файловата система. Например, максималният възможен размер на скрития том много вероятно би бил значително по-голям, ако външният том е форматиран като FAT (причината е, че NTFS файловата система винаги съхранява вътрешнни данни точно по средата на тома и затова скритият том може да се разположи във втората половина на външния том).\n\nСигурни ли сте, че желаете да форматирате външния том като NTFS?</entry>
  750     <entry lang="bg" key="OFFER_FAT_FORMAT_ALTERNATIVE">Желаете ли вместо това да форматирате тома като FAT?</entry>
  751     <entry lang="en" key="FAT_NOT_AVAILABLE_FOR_SO_LARGE_VOLUME">Note: This volume cannot be formatted as FAT, because it exceeds the maximum volume size supported by the FAT32 filesystem for the applicable sector size (2 TB for 512-byte sectors and 16 TB for 4096-byte sectors).</entry>
  752     <entry lang="bg" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS">Грешка: Дялът за скритата операционна система (т.е. първият дял след системния дял) трябва да бъде поне 5% по-голям от системния дял (системият дял е този, където текущо стартираната операционна система е инсталирана).</entry>
  753     <entry lang="bg" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Грешка: Дялът за скритата операционна система (т.е. първият дял след системния дял) трябва да бъде поне 110% (2.1 пъти) по-голям от системния дял (системият дял е този, където текущо стартираната операционна система е инсталирана). Причината е, че NTFS файловата система винаги съхранява вътрешни данни точно по средата на тома и за това скрития том (който ще съдържа точно копие на системния дял) може да се разположи във втората половина на дяла.</entry>
  754     <entry lang="bg" key="OUTER_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Грешка: Ако външният том се форматира като NTFS, той трябва да е поне 110% (2.1 пъти) по-голям от системния дял. Причината е, че NTFS файловата система винаги съхранява вътрешни данни точно по средата на тома и за това скрития том (който ще съдържа точно копие на системния дял) може да се разположи във втората половина на външния том.\n\nЗабележка: Външният том трябва да се разположи в същия дял където е и скритата операционна система (т.е. в първия дял след системния дял).</entry>
  755     <entry lang="bg" key="NO_PARTITION_FOLLOWS_BOOT_PARTITION">Грешка: Няма дял след системния дял.\n\nЗабележете, че преди да можете да създадете скрита операционна система, трябва да създадете на системното устройство дял за нея. Това трябва да е първия дял след системния дял и трябва да е поне 5% по-голям от системния дял (системият дял е този, където текущо стартираната операционна система е инсталирана). В случай, че външният том (да не се бърка със системния дял) е форматиран като, дялът за скритата операционна система трябва да бъде поне 110% (2.1 пъти) по-голям от системния дял (причината е, че NTFS файловата система винаги съхранява вътрешни данни точно по средата на тома и за това скрития том, който ще съдържа точно копие на системния дял, може да се разположи във втората половина на дяла).</entry>
  756     <entry lang="bg" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">Забележка: Не е практично (и затова не се поддържа) да се инсталират операционни системи в два VeraCrypt тома, които са разположени в един дял, защото използването на външната операционна система често може да изисква записване на данни в зоната на скритата операционна система (и ако такива записи са предотваратени от опцията за защита на скрития том, е много вероятно да се предизвика системен срив, т.е. 'Син екран').</entry>
  757     <entry lang="bg" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">За информация как да създадете и поддържате дялове, моля, погледнете документацията на вашата операционна система или се свържете със сервиза по поддръжка към вашия компютърен доставчик.</entry>
  758     <entry lang="bg" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">Грешка: Текущо стартираната операционна система не е инсталирана на зареждащия (boot) дял (първият активен дял). Това не се поддържа.</entry>
  759     <entry lang="en" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">You indicated that you intend to store files larger than 4 GB in this VeraCrypt volume. However, you chose the FAT file system, on which files larger than 4 GB cannot be stored.\n\nAre you sure you want to format the volume as FAT?</entry>
  760     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Error: VeraCrypt does not support in-place decryption of legacy non-system volumes created by VeraCrypt 1.0b or earlier.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry>
  761     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">Error: VeraCrypt cannot in-place decrypt a hidden VeraCrypt volume.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry>
  762     <entry lang="en" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Warning: Note that VeraCrypt cannot in-place decrypt a volume that contains a hidden VeraCrypt volume (the hidden volume would be overwritten with pseudorandom data).\n\nPlease confirm that the volume you are about to decrypt contains no hidden volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume but you do not mind losing the hidden volume, you can select Proceed (the outer volume will be safely decrypted).</entry>
  763     <entry lang="en" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">The volume does not contain any hidden volume. Proceed.</entry>
  764     <entry lang="en" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">The volume contains a hidden volume. Cancel.</entry>
  765     <entry lang="bg" key="CANT_ACCESS_VOL">Грешка: Томът не може да бъде достъпен!\n\nУбедете се, че избраният том съществува, не е монтиран или използван от системата или приложение, имате права за четене/запис за тома и, че не е защитен срещу запис.</entry>
  766     <entry lang="en" key="CANT_GET_VOL_INFO">Error: Cannot obtain volume properties.</entry>
  767     <entry lang="bg" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL">Грешка: Не може да се достъпи тома и/или да се получи информация за тома.\n\nУверете се, че избраният том съществува, че не се използва от системата или от приложение, че имате права за четене/запис за тома, и че тома не е защитен от запис.</entry>
  768     <entry lang="bg" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL_ALT">Грешка:Не може да се достъпи тома и/или да се получи информация за тома. Уверете се, че избраният том съществува, че не се използва от системата или от приложение, че имате права за четене/запис за тома, и че тома не е защитен от запис.\n\nАко проблемът не се реши, следните стъпки може да помогнат.</entry>
  769     <entry lang="bg" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_ALT_STEPS">VeraCrypt не може да криптира дяла поради грешка. Моля, опитайте да разрешите всички проблеми появили се до момента и опитайте отново. Ако проблемът не се реши, следните стъпки може да помогнат.</entry>
  770     <entry lang="bg" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_RESUME">VeraCrypt не може да продължи процеса на криптиране на дяла поради грешка.\n\nМоля, опитайте да разрешите всички проблеми появили се до момента и опитайте отново. Имайте предвид, че томът не може да бъде монтиран докато не е криптиран напълно.</entry>
  771     <entry lang="en" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">An error prevented VeraCrypt from decrypting the volume. Please try fixing any previously reported problems and then try again if possible.</entry>
  772     <entry lang="bg" key="CANT_DISMOUNT_OUTER_VOL">Грешка: Външният том не може да бъде демонтиран!\n\nТом не може да бъде демонтиран, ако съдържа файлове или директории, които се използват от приложение или от системата.\n\nМоля, затворете всяка програма, която би могла да използва файлове или директории на тома и натиснете Опитай пак.</entry>
  773     <entry lang="bg" key="CANT_GET_OUTER_VOL_INFO">Грешка: Не може да се получи информация за външния том! Създаването на том не може да продължи.</entry>
  774     <entry lang="bg" key="CANT_ACCESS_OUTER_VOL">Грешка: Външният том не може да бъде достъпен! Създаването на том не може да продължи.</entry>
  775     <entry lang="bg" key="CANT_MOUNT_OUTER_VOL">Грешка: Външният том не може да бъде монтиран! Създаването на том не може да продължи.</entry>
  776     <entry lang="bg" key="CANT_GET_CLUSTER_BITMAP">Грешка: Не може да се достъпи картата с клъстерите на тома! Създаването на том не може да продължи.</entry>
  777     <entry lang="bg" key="ALPHABETICAL_CATEGORIZED">По азбучен ред/По категории</entry>
  778     <entry lang="bg" key="MEAN_SPEED">Средна скорост (низходящ ред)</entry>
  779     <entry lang="bg" key="ALGORITHM">Алгоритъм</entry>
  780     <entry lang="bg" key="ENCRYPTION">Криптиране</entry>
  781     <entry lang="bg" key="DECRYPTION">Декриптиране</entry>
  782     <entry lang="bg" key="MEAN">Средна скорост</entry>
  783     <entry lang="bg" key="DRIVE">Буква</entry>
  784     <entry lang="bg" key="SIZE">Размер</entry>
  785     <entry lang="bg" key="ENCRYPTION_ALGORITHM">Алгоритъм за криптиране</entry>
  786     <entry lang="bg" key="ENCRYPTION_ALGORITHM_LV">Алгоритъм за криптиране</entry>
  787     <entry lang="bg" key="TYPE">Тип</entry>
  788     <entry lang="bg" key="VALUE">Стойност</entry>
  789     <entry lang="bg" key="PROPERTY">Свойство</entry>
  790     <entry lang="bg" key="LOCATION">Местоположение</entry>
  791     <entry lang="bg" key="BYTES">байта</entry>
  792     <entry lang="bg" key="HIDDEN">Скрит</entry>
  793     <entry lang="bg" key="OUTER">Външен</entry>
  794     <entry lang="bg" key="NORMAL">Нормален</entry>
  795     <entry lang="bg" key="SYSTEM_VOLUME_TYPE_ADJECTIVE">Системен</entry>
  796     <entry lang="bg" key="TYPE_HIDDEN_SYSTEM_ADJECTIVE">Скрита (система)</entry>
  797     <entry lang="bg" key="READ_ONLY">Само за четене</entry>
  798     <entry lang="bg" key="SYSTEM_DRIVE">Системно устройство</entry>
  799     <entry lang="bg" key="SYSTEM_DRIVE_ENCRYPTING">Системно устройство (криптиране - %.2f%% готово)</entry>
  800     <entry lang="bg" key="SYSTEM_DRIVE_DECRYPTING">Системно устройство (декриптиране - %.2f%% готово)</entry>
  801     <entry lang="bg" key="SYSTEM_DRIVE_PARTIALLY_ENCRYPTED">Системно устройство (%.2f%% криптирано)</entry>
  802     <entry lang="bg" key="SYSTEM_PARTITION">Системен дял</entry>
  803     <entry lang="bg" key="HIDDEN_SYSTEM_PARTITION">Скрит системен дял</entry>
  804     <entry lang="bg" key="SYSTEM_PARTITION_ENCRYPTING">Системен дял (криптиране - %.2f%% готов)</entry>
  805     <entry lang="bg" key="SYSTEM_PARTITION_DECRYPTING">Системен дял (декриптиране - %.2f%% готов)</entry>
  806     <entry lang="bg" key="SYSTEM_PARTITION_PARTIALLY_ENCRYPTED">Системен дял (%.2f%% криптиран)</entry>
  807     <entry lang="bg" key="HID_VOL_DAMAGE_PREVENTED">Да (предотвратена повреда!)</entry>
  808     <entry lang="bg" key="NONE">Никакъв</entry>
  809     <entry lang="bg" key="KEY_SIZE">Размер на пъвичния ключ</entry>
  810     <entry lang="bg" key="SECONDARY_KEY_SIZE_XTS">Размер на вторичния ключ (XTS режим)</entry>
  811     <entry lang="bg" key="SECONDARY_KEY_SIZE_LRW">Размер на tweak ключа (LRW режим)</entry>
  812     <entry lang="bg" key="BITS">бита</entry>
  813     <entry lang="bg" key="BLOCK_SIZE">Размер на блока</entry>
  814     <entry lang="bg" key="PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF</entry>
  815     <entry lang="bg" key="PKCS5_ITERATIONS">PKCS-5 брой на повторенията</entry>
  816     <entry lang="bg" key="VOLUME_CREATE_DATE">Томът е създаден на</entry>
  817     <entry lang="bg" key="VOLUME_HEADER_DATE">Последна промяна на заглавната част</entry>
  818     <entry lang="bg" key="VOLUME_HEADER_DAYS"> (преди %I64d дни)</entry>
  819     <entry lang="bg" key="VOLUME_FORMAT_VERSION">Версия на формат на тома</entry>
  820     <entry lang="bg" key="BACKUP_HEADER">Вградена заглавна част за Backup</entry>
  821     <entry lang="en" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">VeraCrypt Boot Loader Version</entry>
  822     <entry lang="bg" key="FIRST_AVAILABLE">Първа свободна буква</entry>
  823     <entry lang="bg" key="REMOVABLE_DISK">Преносим диск</entry>
  824     <entry lang="bg" key="HARDDISK">Твърд диск</entry>
  825     <entry lang="bg" key="UNCHANGED">Непроменен</entry>
  826     <entry lang="en" key="AUTODETECTION">Autodetection</entry>
  827     <entry lang="bg" key="SETUP_MODE_TITLE">Режим - помощник</entry>
  828     <entry lang="bg" key="SETUP_MODE_INFO">Изберете един от режимите. Ако не сте сигурни кой да изберете, използвайте режима по подразбиране.</entry>
  829     <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_INSTALL">Select this option if you want to install VeraCrypt on this system.</entry>
  830     <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_UPGRADE">Note: You can upgrade without decrypting even if the system partition/drive is encrypted or you use a hidden operating system.</entry>
  831     <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_EXTRACT">If you select this option, all files will be extracted from this package but nothing will be installed on the system. Do not select it if you intend to encrypt the system partition or system drive. Selecting this option can be useful, for example, if you want to run VeraCrypt in so-called portable mode. VeraCrypt does not have to be installed on the operating system under which it is run. After all files are extracted, you can directly run the extracted file 'VeraCrypt.exe' (then VeraCrypt will run in portable mode).</entry>
  832     <entry lang="bg" key="SETUP_OPTIONS_TITLE">Опции на инсталацията</entry>
  833     <entry lang="bg" key="SETUP_OPTIONS_INFO">Тук можете да настройвате разнообразни опции за да контролирате процеса на инсталация.</entry>
  834     <entry lang="bg" key="SETUP_PROGRESS_TITLE">Инсталиране</entry>
  835     <entry lang="bg" key="SETUP_PROGRESS_INFO">Моля, изчакайте докато VeraCrypt се инсталира.</entry>
  836     <entry lang="en" key="SETUP_FINISHED_TITLE_DON">VeraCrypt has been successfully installed</entry>
  837     <entry lang="en" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">VeraCrypt has been successfully upgraded</entry>
  838     <entry lang="en" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">Please consider making a donation. You can click Finish anytime to close the installer.</entry>
  839     <entry lang="bg" key="EXTRACTION_OPTIONS_TITLE">Опции на извличането</entry>
  840     <entry lang="bg" key="EXTRACTION_OPTIONS_INFO">Тук можете да настройвате разнообразни опции за да контролирате процеса на извличане.</entry>
  841     <entry lang="bg" key="EXTRACTION_PROGRESS_INFO">Моля, изчакайте докато файловете се извличат.</entry>
  842     <entry lang="en" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">Files successfully extracted</entry>
  843     <entry lang="bg" key="EXTRACTION_FINISHED_INFO">Всички файлове са извлечени успешно в целевото местонахождение.</entry>
  844     <entry lang="bg" key="AUTO_FOLDER_CREATION">Ако указаната директория не съществува, ще бъде създадена автоматично.</entry>
  845     <entry lang="en" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">The VeraCrypt program files will be upgraded in the location where VeraCrypt is installed. If you need to select a different location, please uninstall VeraCrypt first.</entry>
  846     <entry lang="bg" key="AFTER_UPGRADE_RELEASE_NOTES">Желаете ли да погледнете Release бележките за текущата (най-последна стабилна) версия на VeraCrypt?</entry>
  847     <entry lang="bg" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">Ако никога не сте използвали VeraCrypt преди, препоръчваме ви да прочетете главата Beginner's Tutorial в VeraCrypt ръководството на потребителя. Желаете ли да погледнете инструкциите?</entry>
  848     <entry lang="bg" key="SELECT_AN_ACTION">Моля, изберете действие за изпълнение от следните:</entry>
  849     <entry lang="bg" key="REPAIR_REINSTALL">Поправка/Преинсталация</entry>
  850     <entry lang="en" key="UPGRADE">Upgrade</entry>
  851     <entry lang="bg" key="UNINSTALL">Деинсталация</entry>
  852     <entry lang="bg" key="SETUP_ADMIN">За да инсталирате/деинсталирате VeraCrypt успешно, трябва да имате администраторски права. Желаете ли да продължите?</entry>
  853     <entry lang="bg" key="TC_INSTALLER_IS_RUNNING">Инсталатора на VeraCrypt в момента е стартиран на тази система и подготвя или извършва инсталация или обновяване на VeraCrypt. Преди да продължите, моля изчакайте го да свърши или го затворете. Ако не можете да го затворите, моля рестартирайте вашия компютър преди да продължите.</entry>
  854     <entry lang="bg" key="INSTALL_FAILED">Инсталацията неуспешна.</entry>
  855     <entry lang="bg" key="UNINSTALL_FAILED">Деинсталация неуспешна.</entry>
  856     <entry lang="bg" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Този пакет за дистрибуция е повреден. Моля, опитайте да го изтеглите отново (за предпочитане от официалния уебсайт на VeraCrypt - https://www.veracrypt.fr).</entry>
  857     <entry lang="bg" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Не може да се запише файл %s</entry>
  858     <entry lang="bg" key="EXTRACTING_VERB">Извличане</entry>
  859     <entry lang="bg" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Не може да се чете от пакета.</entry>
  860     <entry lang="bg" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Не може да се провери целостта на този пакет за дистрибуция.</entry>
  861     <entry lang="bg" key="EXTRACTION_FAILED">Извличането неуспешно.</entry>
  862     <entry lang="bg" key="ROLLBACK">Инсталацията е върната назад.</entry>
  863     <entry lang="bg" key="INSTALL_OK">VeraCrypt е инсталиран успешно.</entry>
  864     <entry lang="bg" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt е обновен успешно.</entry>
  865     <entry lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</entry>
  866     <entry lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</entry>
  867     <entry lang="bg" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt е деинсталиран успешно.\n\nНатиснете 'Край' за да премахнете VeraCrypt инсталатора и директорията %s. Забележете, че директорията няма да бъде премахната ако съдържа някакви файлове, които не са били инсталирани от VeraCrypt инсталатора или създаден от VeraCrypt.</entry>
  868     <entry lang="bg" key="REMOVING_REG">Премахване на записите на VeraCrypt в регистрите</entry>
  869     <entry lang="bg" key="ADDING_REG">Добавяне на записи в регистрите</entry>
  870     <entry lang="bg" key="REMOVING_APPDATA">Премахване на данните специфични за приложението</entry>
  871     <entry lang="bg" key="INSTALLING">Инсталиране</entry>
  872     <entry lang="bg" key="STOPPING">Спиране</entry>
  873     <entry lang="bg" key="REMOVING">Премахване</entry>
  874     <entry lang="bg" key="ADDING_ICON">Добавяне на икона</entry>
  875     <entry lang="bg" key="CREATING_SYS_RESTORE">Създаване на System Restore point</entry>
  876     <entry lang="bg" key="FAILED_SYS_RESTORE">Неуспешно създаване на System Restore point!</entry>
  877     <entry lang="bg" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Обновяване на boot зареждащата програма</entry>
  878     <entry lang="bg" key="INSTALL_OF_FAILED">Неуспешно инсталиране на '%s'. %s Желаете ли инсталацият да продължи?</entry>
  879     <entry lang="bg" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Неуспешно деинсталиране на '%s'. %s Желаете ли инсталацият да продължи?</entry>
  880     <entry lang="bg" key="INSTALL_COMPLETED">Инсталацията е изпълнена.</entry>
  881     <entry lang="bg" key="CANT_CREATE_FOLDER">Директория '%s' не може да бъде създадена</entry>
  882     <entry lang="bg" key="CLOSE_TC_FIRST">VeraCrypt драйвера не може да бъде спрян.\n\nМоля, най-напред затворете всички отворени VeraCrypt процорци. Ако това не помага, моля рестартирайте Windows и опитайте отново.</entry>
  883     <entry lang="bg" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Всички VeraCrypt томове трябва да бъдат демонтирани преди инсталиране или деинсталиране на VeraCrypt.</entry>
  884     <entry lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</entry>
  885     <entry lang="bg" key="REG_INSTALL_FAILED">Неуспешно инсталиране на записите в регистрите</entry>
  886     <entry lang="bg" key="DRIVER_INSTALL_FAILED">Неуспешно инсталиране на VeraCrypt драйвера. Моля, рестартирайте Windows и след това опитайте да инсталирате VeraCrypt отново.</entry>
  887     <entry lang="bg" key="STARTING_DRIVER">Стартиране на VeraCrypt драйвера</entry>
  888     <entry lang="bg" key="DRIVER_UINSTALL_FAILED">Неуспешно деинсталиране на VeraCrypt драйвера. Моля, имайте предвид, че поради Windows проблем, може да е необходимо да излезете или да рестартирате системата преди драйвера да бъде деинсталиран (или ).</entry>
  889     <entry lang="bg" key="INSTALLING_DRIVER">Инсталиране на VeraCrypt драйвера</entry>
  890     <entry lang="bg" key="STOPPING_DRIVER">Спиране на VeraCrypt драйвера</entry>
  891     <entry lang="bg" key="REMOVING_DRIVER">Деинсталиране на VeraCrypt драйвера</entry>
  892     <entry lang="bg" key="COM_REG_FAILED">Неуспешна регистрация на библиотеката за контрол на потребителския акаунт.</entry>
  893     <entry lang="bg" key="COM_DEREG_FAILED">Неуспешна дерегистрация на библиотеката за контрол на потребителския акаунт.</entry>
  894     <entry lang="en" key="TRAVELER_LIMITATIONS_NOTE">Note about portable mode:\n\nPlease note that the operating system requires drivers to be registered with it before they can be started. Hence, the VeraCrypt driver is not (and cannot be) fully portable (whereas the VeraCrypt applications are fully portable, i.e. they do not have to be installed or registered with the operating system). Also note that VeraCrypt needs a driver to provide transparent on-the-fly encryption/decryption.</entry>
  895     <entry lang="en" key="TRAVELER_UAC_NOTE">Note that if you decide to run VeraCrypt in portable mode (as opposed to running an installed copy of VeraCrypt), the system will ask you for permission to run VeraCrypt (UAC prompt) every time you attempt to run it.\n\nThe reason is that when you run VeraCrypt in portable mode, VeraCrypt needs to load and start the VeraCrypt device driver. VeraCrypt needs a device driver to provide transparent on-the-fly encryption/decryption, and users without administrator privileges cannot start device drivers in Windows. Therefore, the system will ask you for permission to run VeraCrypt with administrator privileges (UAC prompt).\n\nNote that if you install VeraCrypt on the system (as opposed to running VeraCrypt in portable mode), the system will NOT ask you for permission to run VeraCrypt (UAC prompt) every time you attempt to run it.\n\nAre you sure you want to extract the files?</entry>
  896     <entry lang="bg" key="CONTAINER_ADMIN_WARNING">Внимание: Тази инстанция на Помощника за Създаване на Томове има администраторски права.\n\nВашият нов том може да се създаде с права, които няма да ви позволят да записвате върху тома след като е монтиран. Ако искате да предотвратите това, затворете тази инстанция на Помощника за Създаване на Томове и стартирайте нова без администраторски права.\n\nЖелаете ли да затворите тази инстанция на Помощника за Създаване на Томове?</entry>
  897     <entry lang="bg" key="CANNOT_DISPLAY_LICENSE">Грешка: Лицензът не може да бъде показан.</entry>
  898     <entry lang="bg" key="OUTER_VOL_WRITE_PREVENTED">Външен(!)</entry>
  899     <entry lang="bg" key="DAYS">дни</entry>
  900     <entry lang="bg" key="HOURS">часове</entry>
  901     <entry lang="bg" key="MINUTES">минути</entry>
  902     <entry lang="bg" key="SECONDS">с</entry>
  903     <entry lang="bg" key="OPEN">Отваряне</entry>
  904     <entry lang="bg" key="DISMOUNT">Демонтиране</entry>
  905     <entry lang="bg" key="SHOW_TC">Показване на VeraCrypt</entry>
  906     <entry lang="bg" key="HIDE_TC">Скриване на VeraCrypt</entry>
  907     <entry lang="bg" key="TOTAL_DATA_READ">Данни прочетени след монтирането</entry>
  908     <entry lang="bg" key="TOTAL_DATA_WRITTEN">Данни записани след монтирането</entry>
  909     <entry lang="bg" key="ENCRYPTED_PORTION">Криптирана част</entry>
  910     <entry lang="bg" key="ENCRYPTED_PORTION_FULLY_ENCRYPTED">100% (напълно криптирано)</entry>
  911     <entry lang="bg" key="ENCRYPTED_PORTION_NOT_ENCRYPTED">0% (некриптирано)</entry>
  912     <entry lang="bg" key="PROCESSED_PORTION_X_PERCENT">%.3f%%</entry>
  913     <entry lang="bg" key="PROCESSED_PORTION_100_PERCENT">100%</entry>
  914     <entry lang="bg" key="PROGRESS_STATUS_WAITING">Изчакване</entry>
  915     <entry lang="bg" key="PROGRESS_STATUS_PREPARING">Подготвяне</entry>
  916     <entry lang="bg" key="PROGRESS_STATUS_RESIZING">Преоразмеряване</entry>
  917     <entry lang="bg" key="PROGRESS_STATUS_ENCRYPTING">Криптиране</entry>
  918     <entry lang="bg" key="PROGRESS_STATUS_DECRYPTING">Декриптиране</entry>
  919     <entry lang="bg" key="PROGRESS_STATUS_FINALIZING">Финализиране</entry>
  920     <entry lang="bg" key="PROGRESS_STATUS_PAUSED">Пауза</entry>
  921     <entry lang="bg" key="PROGRESS_STATUS_FINISHED">Готово</entry>
  922     <entry lang="bg" key="PROGRESS_STATUS_ERROR">Грешка</entry>
  923     <entry lang="en" key="FAVORITE_DISCONNECTED_DEV">Device disconnected</entry>
  924     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUMES_SAVED">System favorite volumes saved.\n\nTo enable mounting of system favorite volumes when the system starts, please select 'Settings' &gt; 'System Favorite Volumes' &gt; 'Mount system favorite volumes when Windows starts'.</entry>
  925     <entry lang="en" key="FAVORITE_ADD_DRIVE_DEV_WARNING">The volume you are adding to favorites is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, VeraCrypt will be unable to mount this favorite volume if the device number changes.</entry>
  926     <entry lang="en" key="FAVORITE_ADD_PARTITION_TYPE_WARNING">The volume you are adding to favorites is a partition not recognized by Windows.\n\nVeraCrypt will be unable to mount this favorite volume if the device number changes. Please set the type of the partition to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then add the partition to favorites again.</entry>
  927     <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_BACKGROUND_TASK_ERR">VeraCrypt Background Task is disabled or it is configured to exit when there are no mounted volumes (or VeraCrypt is running in portable mode). This may prevent your favorite volumes from being automatically mounted when devices hosting them get connected.\n\nNote: To enable the VeraCrypt Background Task, select Settings > Preferences and check the 'Enabled' checkbox in the section 'VeraCrypt Background Task'.</entry>
  928     <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_NETWORK_PATH_ERR">A container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be automatically mounted when its host device gets connected.</entry>
  929     <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, the volume hosted on the device cannot be automatically mounted when the device gets connected.</entry>
  930     <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable the volume hosted on the device to be automatically mounted when the device gets connected.</entry>
  931     <entry lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</entry>
  932     <entry lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</entry>
  933     <entry lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</entry>
  934     <entry lang="bg" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Въведете парола за %s</entry>
  935     <entry lang="en" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Enter password for '%s'</entry>
  936     <entry lang="bg" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Въведете парола за нормалния/външния том</entry>
  937     <entry lang="bg" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Въведете парола за скрития том</entry>
  938     <entry lang="bg" key="ENTER_HEADER_BACKUP_PASSWORD">Въведете парола за заглавната част съхранена в бекъп файл</entry>
  939     <entry lang="bg" key="KEYFILE_CREATED">Ключ-файла е създаден успешно.</entry>
  940     <entry lang="en" key="KEYFILE_INCORRECT_NUMBER">The number of keyfiles you supplied is invalid.</entry>
  941     <entry lang="en" key="KEYFILE_INCORRECT_SIZE">The keyfile size must be comprized between 64 and 1048576 bytes.</entry>
  942     <entry lang="en" key="KEYFILE_EMPTY_BASE_NAME">Please enter a name for the keyfile(s) to be generated</entry>
  943     <entry lang="en" key="KEYFILE_INVALID_BASE_NAME">The base name of the keyfile(s) is invalid</entry>
  944     <entry lang="en" key="KEYFILE_ALREADY_EXISTS">The keyfile '%s' already exists.\nDo you want to overwrite it? The generation process will be stopped if you answer No.</entry>
  945     <entry lang="bg" key="HEADER_DAMAGED_AUTO_USED_HEADER_BAK">ВНИМАНИЕ: Заглавната част на този том е повредена! VeraCrypt автоматично използва вграденото в тома бекъп копие на заглавната част на тома.\n\nТрябва да поправите заглавната част на тома, като изберете 'Инструменти' &gt; 'Възстановяване на заглавната част на том'.</entry>
  946     <entry lang="bg" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Архивно копие на заглавната част на тома е създадено успешно.\n\nВАЖНО: Възстановяването на заглавната част на тома с помощта на това архивно копие също ще възстанови текущата парола на тома. Освен това, ако ключ-файл(ове) е необходим за монтиране на тома, същият ключ-файл(ове) ще бъде необходим за монтиране на тома отново, когато заглавната част на тома бъде възстановена.\n\nВНИМАНИЕ: Това архивно копие на заглавна част на том може да бъде използвано за възстановяване на заглавната част САМО на този индивидуален том. Ако използвате това архивно копие на заглавна част за да възстановите заглавната част на друг том, ще можете да монтирате тома, но НЯМА да можете да декриптирате никакви данни съхранени в тома (защото ще промените неговия главен ключ).</entry>
  947     <entry lang="bg" key="VOL_HEADER_RESTORED">Заглавната част на тома е възстановена успешно.\n\nВАЖНО: Моля, забележете, че старата парола също така може да е била възстановена. Освен това, ако ключ-файл(ове) е бил необходим за монтиране на тома, когато архивното копие е било създадено, същият ключ-файл(ове) сега е необходим за монтиранена тома отново.</entry>
  948     <entry lang="bg" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Поради съображения за сигурност, ще трябва да въведете правилната парола (и/или да предоставите правилните ключ-файлове) за тома.\n\nЗабележка: Ако тома съдържа скрит том, най-напред ще трябва да въведете правилната парола (и/или да предоставите правилните ключ-файлове) за външния том. След това, ако изберете да направите бекъп копие на заглавната част на скрития том, ще трябва да въведете правилната парола (и/или да предоставите правилните ключ-файлове) за скрития том.</entry>
  949     <entry lang="bg" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Сигурни ли сте, че желаете да напрвавите бекъп копие на заглавната част на тома  %s?\n\nСлед като натиснете Да, ще бъдете попитани за име на бекъп файл за заглавната част на тома.\n\nЗабележка: Заглавните части и стандартния и на скрития том ще бъдат прекриптирани с нова сол и ще бъдат съхранени в бекъп файла. Ако в този том няма скрит том, зоната в бекъп файла запазена за заглавната част на скрития том ще бъде запълнена със случайни данни (за да се запази правдоподобната отказваемост). Когато се възстановява заглавна част на том от бекъп файл, ще трябва да въведете правилната парола (и/или да предоставите правилните ключ-файлове), които са били валидни, когато е бил създаден бекъп файла на заглавната часдт на тома. Паролата (и/или ключ-файловете) автоматично ще определят типа на заглавната част на тома, която трябва да се възстанови, т.е. стандартен или скрит (обърнете внимание на това, че VeraCrypt определя типа по метода проба и грешка).</entry>
  950     <entry lang="bg" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Сигурни ли сте, че желаете да възстановите заглавната част на том %s?\n\nВНИМАНИЕ: Възстановяването на заглавна част на том също така възстановява паролата на тома, която е била валидна, когато архивното копие е било създадено. Освен това, ако ключ-файл(ове) е бил необходим за монтиране на тома, когато архивното копие е било създадено, същият ключ-файл(ове) ще бъде необходим за монтиране на тома отново след като заглавната част на тома е възстановена.\n\nСлед като натиснете Да, ще изберете файла с архивното копие.</entry>
  951     <entry lang="bg" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Томът съдържа ли скрит том?</entry>
  952     <entry lang="bg" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Томът съдържа скрит том</entry>
  953     <entry lang="bg" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Томът не съдържа скрит том</entry>
  954     <entry lang="bg" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL_INTERNAL">Моля, изберете типа на бекъп на заглавна част на тома, който иската да използвате:</entry>
  955     <entry lang="bg" key="HEADER_RESTORE_INTERNAL">Възстановяване на заглавна част на тома от бекъп копие вградено в тома</entry>
  956     <entry lang="bg" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL">Възстановяване на заглавна част на тома от външен бекъп файл</entry>
  957     <entry lang="bg" key="HEADER_BACKUP_SIZE_INCORRECT">Размера на бекъп файла на заглавна част на тома е неправилен.</entry>
  958     <entry lang="bg" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">В този том няма вградено бекъп копие на заглавната част на тома (имайте предвид, че само томове създадени от VeraCrypt 6.0 или по-късни версии съдържат вградено бекъп копие на заглавната част на тома).</entry>
  959     <entry lang="bg" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Опитвате се да архивирате заглавната част на системен дял/устройство. Това не е позволено. Операциите на архивиране/възстановяване отнасящи се до системния дял/устройство могат да бъдат извършени само с помощта на VeraCrypt Спасителния Диск.\n\nЖелаете ли да създадете VeraCrypt Спасителен Диск?</entry>
  960     <entry lang="bg" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Опитвате се да възстановите заглавната част на виртуален VeraCrypt том, но сте избрали системеният дял/устройство. Това не е позволено. Операциите на архивиране/възстановяване отнасящи се до системния дял/устройство могат да бъдат извършени само с помощта на VeraCrypt Спасителния Диск.\n\nЖелаете ли да създадете VeraCrypt Спасителен Диск?</entry>
  961     <entry lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">След като натиснете OK, ще изберете име на файл за изображението на новия VeraCrypt Спасителен Диск и местоположението, където искате да го поставите.</entry>
  962     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</entry>
  963     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' &gt; 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</entry>
  964     <entry lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Моля, поставете вашия VeraCrypt Спасителен Диск и натиснете OK за да го проверите.</entry>
  965     <entry lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCrypt Спасителният Диск е проверен успешно.</entry>
  966     <entry lang="bg" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Не може да се провери дали Спасителният Диск е бил записан успешно.\n\nАко сте записали Спасителния Диск, моля извадете и поставете отново CD/DVD диска; след това опитайте отново. Ако това не помага, моля опитайте друг софтуер за записване на CD/DVD и/или друг CD/DVD носител.\n\nАко сте опитали да проверите VeraCrypt Спасителен Диск създаден за различен главен ключ, парола, сол, и др., моля, забележете, че такъв Спасителен Диск никога няма да успява на тази проверка. За да създадете нов Спасителен Диск напълно съвместим с текущата ви конфигурация, изберете 'Система' &gt; 'Създаване на Спасителен Диск'.</entry>
  967     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</entry>
  968     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry>
  969     <entry lang="bg" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Грешка при създаването на VeraCrypt Спасителен Диск.</entry>
  970     <entry lang="bg" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Спасителен Диск не може да бъде създаден, когато е стартирана скрита операционна система.\n\nЗа да създадете VeraCrypt Спасителен Диск, стартирайте заблуждаващата операционна система и след това изберете 'Система' &gt; 'Създаване на Спасителен Диск'.</entry>
  971     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</entry>
  972     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED_SENTENCE_APPENDIX"> and/or other CD/DVD recording software</entry>
  973     <entry lang="en" key="SYSTEM_FAVORITES_DLG_TITLE">VeraCrypt - System Favorite Volumes</entry>
  974     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_HELP_LINK">What are system favorite volumes?</entry>
  975     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_REQUIRE_PBA">The system partition/drive does not appear to be encrypted.\n\nSystem favorite volumes can be mounted using only a pre-boot authentication password. Therefore, to enable use of system favorite volumes, you need to encrypt the system partition/drive first.</entry>
  976     <entry lang="bg" key="DISMOUNT_FIRST">Моля демонтирайте тома преди да продължите.</entry>
  977     <entry lang="bg" key="CANNOT_SET_TIMER">Грешка: Не може да се настрои таймер.</entry>
  978     <entry lang="bg" key="IDPM_CHECK_FILESYS">Проверка на файловата система</entry>
  979     <entry lang="bg" key="IDPM_REPAIR_FILESYS">Поправка на файловата система</entry>
  980     <entry lang="en" key="IDPM_ADD_TO_FAVORITES">Add to Favorites...</entry>
  981     <entry lang="en" key="IDPM_ADD_TO_SYSTEM_FAVORITES">Add to System Favorites...</entry>
  982     <entry lang="en" key="IDPM_PROPERTIES">P&amp;roperties...</entry>
  983     <entry lang="bg" key="HIDDEN_VOL_PROTECTION">Скритият том е защитен</entry>
  984     <entry lang="bg" key="NOT_APPLICABLE_OR_NOT_AVAILABLE">-</entry>
  985     <entry lang="bg" key="UISTR_YES">Да</entry>
  986     <entry lang="bg" key="UISTR_NO">Не</entry>
  987     <entry lang="en" key="UISTR_DISABLED">Disabled</entry>
  988     <entry lang="bg" key="DIGIT_ONE">1</entry>
  989     <entry lang="bg" key="TWO_OR_MORE">2 или повече</entry>
  990     <entry lang="bg" key="MODE_OF_OPERATION">Режим на операция</entry>
  991     <entry lang="bg" key="LABEL_ITEM">Етикет:   </entry>
  992     <entry lang="bg" key="SIZE_ITEM">Размер:   </entry>
  993     <entry lang="bg" key="PATH_ITEM">Път:   </entry>
  994     <entry lang="bg" key="DRIVE_LETTER_ITEM">Буква:   </entry>
  995     <entry lang="bg" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD">Грешка: Паролата трябва да съдържа само ASCII символи.\n\nНаличието на не-ASCII символи в паролата може да направи невъзможно монтирането на том, когато има промяна в системната конфигурация.\n\nРазрешени са следните символи:\n\n  ! " # $ % &amp; ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; &lt; = &gt; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~</entry>
  996     <entry lang="bg" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD_RECOM">Внимание: Паролата съдържа не-ASCII символи. Това може да направи невъзможно монтирането на том, когато има промяна в системната конфигурация.\n\nБи трябвало да замените всички не-ASCII символи в паролата с ASCII символи. За да направите това, изберете 'Томове' -&gt; 'Смяна на паролата на том'.\n\nСледните са  ASCII символи:\n\n  ! " # $ % &amp; ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; &lt; = &gt; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~</entry>
  997     <entry lang="bg" key="EXE_FILE_EXTENSION_CONFIRM">ВНИМАНИЕ: Силно препоръчваме да избягвате файлови разширения, които се използват за изпълними файлове (като .exe, .sys, или .dll) и други подобни проблематични файлови разширения. Използването на такива файлови разширения кара Windows и антивирусните програми да взаимодействат с контейнера, което е неблагоприятно за производителността на тома и също така може да създаде други сериозни проблеми.\n\nСилно препоръчваме да премахнете файловото разширение или да го смените (например на '.hc').\n\nСигурни ли сте, че желаете да използвате проблематичното файлово разширение?</entry>
  998     <entry lang="bg" key="EXE_FILE_EXTENSION_MOUNT_WARNING">ВНИМАНИЕ: Този контейнер има файлово разширение, което се използва за изпълними файлове (като .exe, .sys, или .dll) или някое друг файлово разширение, което също е проблематично. Много е вероятно това да накара Windows и антивирусният софтуер да взаимодействат с контейнера, което ще окаже неблагоприятен ефект върху производителността на тома и също може да причини други сериозни проблеми.\n\nСилно препоръчваме да премахнете файловото разширение или да го смените (например на '.hc') след като демонтирате тома.</entry>
  999     <entry lang="bg" key="HOMEPAGE">Начална страница</entry>
 1000     <entry lang="bg" key="LARGE_IDE_WARNING_XP">ВНИМАНИЕ: Изглежда, че не сте прилагали никакъв Service Pack към вашата Windows инсталация. Не трябва да записвате върху IDE диск по-голям от 128 GB под Windows XP, към който не сте приложили Service Pack 1 или по-късен! Ако го направите, данните на диска (няма значение дали е VeraCrypt том или не) могат да се объркат. Забележете, че това е ограничение на Windows, а не бъг в VeraCrypt.</entry>
 1001     <entry lang="bg" key="LARGE_IDE_WARNING_2K">ВНИМАНИЕ: Изглежда, че не сте приложили Service Pack 3 към вашата Windows инсталация. Не трябва да записвате върху IDE диск по-голям от 128 GB под Windows 2000, към който не сте приложили Service Pack 3 или по-късен! Ако го направите, данните на диска (няма значение дали е VeraCrypt том или не) могат да се объркат. Забележете, че това е ограничение на Windows, а не бъг в VeraCrypt.\n\nЗабележка: Също така, може да се наложи да разрешите поддръжката на 48-бит LBA в регистрите; за повече информация, погледнете http://support.microsoft.com/kb/305098/EN-US</entry>
 1002     <entry lang="bg" key="LARGE_IDE_WARNING_2K_REGISTRY">ВНИМАНИЕ: Поддръжката на 48-бит LBA ATAPI от вашата система е изключена. По тази причина, не трябва да записвате върху IDE диск по-голям от 128 GB! Ако го направите, данните на диска (няма значение дали е VeraCrypt том или не) могат да се объркат. Забележете, че това е ограничение на Windows, а не ограничение на VeraCrypt.\n\nЗа да разрешите поддръжката на 48-бит LBA, добавете стойността 'EnableBigLba' към ключа в регистрите HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\atapi\\Parameters and set it to 1.\n\nЗа повече информация, погледнете http://support.microsoft.com/kb/305098</entry>
 1003     <entry lang="bg" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_FAT32">Грешка: Файлове по-големи от 4 GB не могат да бъдат съхранявани на FAT32 файлова система. За това, VeraCrypt файл-контейнери съхранявани върху FAT32 файлова система не могат да бъдат по-големи от 4 GB.\n\nАко се нуждаете от по-голям том, създайте го на NTFS файлова система (или, ако използвате Windows Vista SP1 или по-късна версия, на exFAT файлова система) или вместо да създавате файл-контейнер, криптирайте цял дял или устройство.</entry>
 1004     <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_WINXP">Warning: Windows XP does not support files larger than 2048 GB (it will report that "Not enough storage is available"). Therefore, you cannot create a file-hosted VeraCrypt volume (container) larger than 2048 GB under Windows XP.\n\nNote that it is still possible to encrypt the entire drive or create a partition-hosted VeraCrypt volume larger than 2048 GB under Windows XP.</entry>
 1005     <entry lang="bg" key="FREE_SPACE_FOR_WRITING_TO_OUTER_VOLUME">ВНИМАНИЕ: Ако желаете за напред да можете да добавяте повече данни/файлове във външния том, трябва да изберете по-малък размер за скрития том.\n\nСигурни ли сте, че желаете да продължите с указания размер?</entry>
 1006     <entry lang="bg" key="NO_VOLUME_SELECTED">Не е избран том.\n\nНатиснете 'Устройство' или 'Файл' за да изберете VeraCrypt том.</entry>
 1007     <entry lang="bg" key="NO_SYSENC_PARTITION_SELECTED">Не е избран дял.\n\nНатиснете 'Устройство' за да изберете демонтиран дял, който нормално изисква pre-boot автентикация (например, дял разположен върху криптираното системно устройство на друга операционна система, която не е стартирана, или криптирания системен дял на друга операционна система).\n\nЗабележка: Избраният дял ще бъде монтиран като обикновен VeraCrypt том без pre-boot автентикация. Това е полезно, например при архивиране (backup) или операции за поправка.</entry>
 1008     <entry lang="bg" key="CONFIRM_SAVE_DEFAULT_KEYFILES">ВНИМАНИЕ: Ако ключ-файлове по подразбиране са настроени и разрешени, томове които не използват тези ключ-файлове няма да могат да се монтират. По тази причина, след като разрешите ключ-файлове по подразбиране, имайте предвид да махнете отметката 'Ключ-файлове' (под полето за въвеждане на парола) когато монтирате такива томове.\n\nСигурни ли сте, че желаете да запазите избраните ключ-файлове/пътищата като такива по подразбиране?</entry>
 1009     <entry lang="bg" key="HK_AUTOMOUNT_DEVICES">Авто-монтиране на устройствата</entry>
 1010     <entry lang="bg" key="HK_DISMOUNT_ALL">Демонтиране на всички</entry>
 1011     <entry lang="bg" key="HK_WIPE_CACHE">Изчистване на кеша</entry>
 1012     <entry lang="bg" key="HK_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">Демонтиране на всички  &amp;  Заличаване на кеша</entry>
 1013     <entry lang="bg" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE">Принудително демонтиране на всички  &amp;  Заличаване на кеша</entry>
 1014     <entry lang="bg" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE_AND_EXIT">Принудително демонтиране на всички,  Заличаване на кеша  &amp;  Изход</entry>
 1015     <entry lang="bg" key="HK_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">Монтиране на любимите томове</entry>
 1016     <entry lang="bg" key="HK_SHOW_HIDE_MAIN_WINDOW">Показване/Скриване на главния прозорец на VeraCrypt</entry>
 1017     <entry lang="bg" key="PRESS_A_KEY_TO_ASSIGN">(Кликнете тук и натиснете клавиш)</entry>
 1018     <entry lang="bg" key="ACTION">Действие</entry>
 1019     <entry lang="bg" key="SHORTCUT">Клавиш</entry>
 1020     <entry lang="bg" key="CANNOT_USE_RESERVED_KEY">Грешка: Тази клавишна комбинация е запазена. Моля изберете друга клавишна комбинация.</entry>
 1021     <entry lang="bg" key="SHORTCUT_ALREADY_IN_USE">Грешка: Клавишната комбинация вече се използва.</entry>
 1022     <entry lang="bg" key="HOTKEY_REGISTRATION_ERROR">ВНИМАНИЕ: Един или повече VeraCrypt системни клавиши няма да работят!\n\nМоля, убедете се, че други приложения и операционната система не използват същия клавиш(и) като VeraCrypt.</entry>
 1023     <entry lang="en" key="PAGING_FILE_CREATION_PREVENTED">Paging file creation has been prevented.\n\nPlease note that, due to Windows issues, paging files cannot be located on non-system VeraCrypt volumes (including system favorite volumes). VeraCrypt supports creation of paging files only on an encrypted system partition/drive.</entry>
 1024     <entry lang="bg" key="SYS_ENC_HIBERNATION_PREVENTED">Грешка или несъвместимост пречат на VeraCrypt да криптира хибернационния файл. Затова хибернацията е изключена.\n\nЗабележка: Когато компютър премине в режим на хибернация (или енергоспестяващ режим), съдържанието на системната памет се записва в хибернационен файл намиращ се на системното устройство. VeraCrypt няма да може да предотврати некриптиран запис в хибернационния файл на ключове за криптиране и съдържанието на важни файлове отворени в RAM паметта.</entry>
 1025     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_HIBERNATION_PREVENTED">Hibernation has been prevented.\n\nVeraCrypt does not support hibernation on hidden operating systems that use an extra boot partition. Please note that the boot partition is shared by both the decoy and the hidden system. Therefore, in order to prevent data leaks and problems while resuming from hibernation, VeraCrypt has to prevent the hidden system from writing to the shared boot partition and from hibernating.</entry>
 1026     <entry lang="en" key="VOLUME_MOUNTED_AS_DRIVE_LETTER_X_DISMOUNTED">VeraCrypt volume mounted as %c: has been dismounted.</entry>
 1027     <entry lang="en" key="MOUNTED_VOLUMES_DISMOUNTED">VeraCrypt volumes have been dismounted.</entry>
 1028     <entry lang="en" key="VOLUMES_DISMOUNTED_CACHE_WIPED">VeraCrypt volumes have been dismounted and password cache has been wiped.</entry>
 1029     <entry lang="en" key="SUCCESSFULLY_DISMOUNTED">Successfully dismounted</entry>
 1030     <entry lang="en" key="CONFIRM_BACKGROUND_TASK_DISABLED">WARNING: If the VeraCrypt Background Task is disabled, the following functions will be disabled:\n\n1) Hot keys\n2) Auto-dismount (e.g., upon logoff, inadvertent host device removal, time-out, etc.)\n3) Auto-mount of favorite volumes\n4) Notifications (e.g., when damage to hidden volume is prevented)\n5) Tray icon\n\nNote: You can shut down the Background Task anytime by right-clicking the VeraCrypt tray icon and selecting 'Exit'.\n\nAre you sure you want to permanently disable the VeraCrypt Background Task?</entry>
 1031     <entry lang="bg" key="CONFIRM_NO_FORCED_AUTODISMOUNT">ВНИМАНИЕ: Ако изключите тази опция, томовете съдържащи отворени файлове/директории няма да могат да бъдат авто-демонтирани.\n\nСигурни ли сте, че желаете да изключите тази опция?</entry>
 1032     <entry lang="bg" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT">ВНИМАНИЕ: Томове съдържащи отворени файлове/директории НЯМА да бъдат авто-демонтирани.\n\nЗа да предотвратите това, включете следните опции в този диалогов прозорец: 'Принудително авто-демонтиране дори ако тома съдържа отворени файлове или директории'</entry>
 1033     <entry lang="bg" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT_ON_POWER">ВНИМАНИЕ: При силно изтощена батерията на лаптоп, Windows може да не успее да изпрати съответните съобщения до работещите програми когато компютъра преминава в енергоспестяващ режим. В такъв случай VeraCrypt може да не успее да демонтира томовете.</entry>
 1034     <entry lang="bg" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PROMPT">Задали сте процес на криптиране на дял/устройство. Процеса все още не е приключил.\n\nЖелаете ли да продължите процеса сега?</entry>
 1035     <entry lang="bg" key="SYSTEM_ENCRYPTION_RESUME_PROMPT">Били сте задали процес на криптиране или декриптиране на системният дял/устройство. Процесът все още не е бил завършен.\n\nЖелаете ли да стартирате (продължите) процеса сега?</entry>
 1036     <entry lang="bg" key="ASK_NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL">Желаете ли да ви бъде напомняно дали желаете да продължите текущо зададен процес на криптиране на несистемни дялове/томове?</entry>
 1037     <entry lang="bg" key="KEEP_PROMPTING_ME">Да, желая да ми се напомня</entry>
 1038     <entry lang="bg" key="DO_NOT_PROMPT_ME">Не, не желая да ми се напомня</entry>
 1039     <entry lang="bg" key="NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL_NOTE">ВАЖНО: Помнете, че можете да продължите процеса на криптиране на който да било несистемен дял/том като изберете 'Томове' &gt; 'Продължаване на прекъснат процес' от менюто на главния прозорец на VeraCrypt.</entry>
 1040     <entry lang="bg" key="SYSTEM_ENCRYPTION_SCHEDULED_BUT_PBA_FAILED">Били сте задали процес на криптиране или декриптиране на системният дял/устройство. Както и да е, pre-boot автентикацията е неуспешна (или е била подмината).\n\nЗабележка: Ако сте декриптирали системния дял/устройство в pre-boot средата, може да трябва да завършите процеса като изберете 'Система' &gt; 'Декриптиране на системния дял/устройство за постоянно' от менюто на главния прозорец на VeraCrypt.</entry>
 1041     <entry lang="en" key="CONFIRM_EXIT">WARNING: If VeraCrypt exits now, the following functions will be disabled:\n\n1) Hot keys\n2) Auto-dismount (e.g., upon logoff, inadvertent host device removal, time-out, etc.)\n3) Auto-mount of favorite volumes\n4) Notifications (e.g., when damage to hidden volume is prevented)\n\nNote: If you do not wish VeraCrypt to run in the background, disable the VeraCrypt Background Task in the Preferences (and, if necessary, disable the automatic start of VeraCrypt in the Preferences).\n\nAre you sure you want VeraCrypt to exit?</entry>
 1042     <entry lang="bg" key="CONFIRM_EXIT_UNIVERSAL">Изход?</entry>
 1043     <entry lang="bg" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT">VeraCrypt няма достатъчно информация за да реши дали да криптира или декриптира.</entry>
 1044     <entry lang="bg" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT_FINALIZE_DECRYPT_NOTE">VeraCrypt няма достатъчно информация за да реши дали да криптира или декриптира.\n\nЗабележка: Ако сте декриптирали системния дял/устройство в pre-boot средата, може да трябва да завършите процеса като изберете Декриптиране.</entry>
 1045     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">Note: When you are encrypting a non-system partition/volume in place and an error persistently prevents you from finishing the process, you will not be able to mount the volume (and access data stored on it) until you entirely DECRYPT the volume (i.e. reverse the process).\n\nIf you need to do so, follow these steps:\n1) Exit this wizard.\n2) In the main VeraCrypt window, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.\n3) Select 'Decrypt'.</entry>
 1046     <entry lang="bg" key="NONSYS_INPLACE_ENC_DEFER_CONFIRM">Желаете ли да прекъснете и отложите процеса на криптиране на дяла/тома?\n\nЗабележка: Помнете, че томът не може да бъде монтиран докато не е криптиран напълно. Ще можете да продължите процеса на криптиране и той ще продължи от мястото, където е бил спрян. Можете да направите това, например като изберете 'Томове' &gt; 'Продължаване на прекъснат процес' от менюто на главния прозорец на VeraCrypt.</entry>
 1047     <entry lang="bg" key="SYSTEM_ENCRYPTION_DEFER_CONFIRM">Желаете ли да прекъснете и отложите процеса на криптиране на системният дял/устройство?\n\nЗабележка: Ще можете да продължите процеса и той ще продължи от точката, в която е бил прекъснат. Можете да направите това, например, като изберете 'Система' &gt; 'Продължаване на прекъснат процес' от менюто на главния прозорец на VeraCrypt. Ако желаете за постоянно да прекратите или да върнете процеса на криптиране, изберете 'Система' &gt; 'Декриптиране на системния дял/устройство за постоянно'.</entry>
 1048     <entry lang="bg" key="SYSTEM_DECRYPTION_DEFER_CONFIRM">Желаете ли да прекъснете и отложите процеса на декриптиране на системният дял/устройство?\n\nЗабележка: Ще можете да продължите процеса и той ще продължи от точката, в която е бил прекъснат. Можете да направите това, например, като изберете 'Система' &gt; 'Продължаване на прекъснат процес' от менюто на главния прозорец на VeraCrypt. Ако желаете да върнете процеса на декриптиране (и да започнете да криптирате), изберете 'Система' &gt; 'Криптиране на системен дял/устройство'.</entry>
 1049     <entry lang="bg" key="FAILED_TO_INTERRUPT_SYSTEM_ENCRYPTION">Грешка: Неуспешен опит за прекъсване на процеса на криптиране/декриптиране на системен дял/устройство.</entry>
 1050     <entry lang="bg" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Грешка: Неуспешен опит за прекъсване на процеса на заличаване.</entry>
 1051     <entry lang="bg" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Грешка: Неуспешен опит за продължаване на процеса на криптиране/декриптиране на системен дял/устройство.</entry>
 1052     <entry lang="bg" key="FAILED_TO_START_WIPING">Грешка: Неуспешен опит за стартиране на процеса на заличаване.</entry>
 1053     <entry lang="bg" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Проблем с неконсистентност е решен.\n\n\n(Ако докладвате бъг във връзка с това, моля включете следната техническа информация в доклада за бъга: %hs)</entry>
 1054     <entry lang="bg" key="UNEXPECTED_STATE">Грешка: Неочаквано състояние.\n\n\n(Ако докладвате за проблем във връзка с това, моля включете следната техническа информация в доклада:\n%hs)</entry>
 1055     <entry lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</entry>
 1056     <entry lang="bg" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">ВНИМАНИЕ: Фоновият процес на VeraCrypt е забранен. След като затворите VeraCrypt, няма да има нотификация в случай, че е предовратена повреда в скрития том.\n\nЗабележка: Можете да спрете фоновата задача по всяко време като натиснете десен бутон върху VeraCrypt системната иконата и изберете 'Изход'.\n\nДа се включи ли  фоновият процес на VeraCrypt?</entry>
 1057     <entry lang="bg" key="LANG_PACK_VERSION">Версия на езиковия пакет:  %s</entry>
 1058     <entry lang="bg" key="CHECKING_FS">Проверка на файловата система на VeraCrypt тома монтиран като %s...</entry>
 1059     <entry lang="bg" key="REPAIRING_FS">Опит да се поправи файловата система на VeraCrypt тома монтиран като %s...</entry>
 1060     <entry lang="bg" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Внимание: Този том е криптиран с остарял криптиращ алгоритъм.\n\nВсички криптиращи алгоритми с 64-битов блок (като Blowfish, CAST-128, или Triple DES) са остарели. Монтирането на този том с помощта на бъдещи версии на VeraCrypt ще бъде възможно. както и да е, няма да има бъдещи разширения в реализацията на тези остарели криптиращи алгоритми. Препоръчваме ви да създадете нов VeraCrypt том криптиран с криптиращ алгоритъм с 128-битов блок (като AES, Serpent, Twofish, и др.) и да преместите всички файлове от този том в новия том.</entry>
 1061     <entry lang="bg" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Вашата система не е конфигурирана за авто-монтиране на нови томове. Може да е невъзможно да се монтира VeraCrypt том, който е устройство. Авто-монтирането може да се разреши като се изпълни следната команда и се рестартира системата.\n\nmountvol.exe /E</entry>
 1062     <entry lang="bg" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Моля, задайте буква за дяла/устройството преди да продължите ('Control Panel' &gt; 'System and Maintenance' &gt; 'Administrative Tools' - 'Create and format hard disk partitions').\n\nЗабележете, че това е изискване на операционната система.</entry>
 1063     <entry lang="bg" key="MOUNT_TC_VOLUME">Монтиране на VeraCrypt том</entry>
 1064     <entry lang="bg" key="DISMOUNT_ALL_TC_VOLUMES">Демонтиране на всички VeraCrypt томове</entry>
 1065     <entry lang="bg" key="UAC_INIT_ERROR">VeraCrypt не успява да получи администрароски права.</entry>
 1066     <entry lang="bg" key="ERR_ACCESS_DENIED">Достъпът е отказан от операционната система.\n\nВероятна причина: Операционната система изисква да имате права за четене/запис (или администраторски права) за конкретни директории, файлове, и устройства, за да ви бъде разрешено да четете и записвате данни от/в тях. Нормално, на потребител без администраторски права му е разрешено да създава, чете и променя файлове в неговата Documents директория.</entry>
 1067     <entry lang="en" key="SECTOR_SIZE_UNSUPPORTED">Error: The drive uses an unsupported sector size.\n\nIt is currently not possible to create partition/device-hosted volumes on drives that use sectors larger than 4096 bytes. However, note that you can create file-hosted volumes (containers) on such drives.</entry>
 1068     <entry lang="en" key="SYSENC_UNSUPPORTED_SECTOR_SIZE_BIOS">It is currently not possible to encrypt a system installed on a disk that uses a sector size other than 512 bytes.</entry>
 1069     <entry lang="bg" key="NO_SPACE_FOR_BOOT_LOADER"> Boot Loader-ът на VeraCrypt изисква поне 32 KБайта свободно пространство в началото на системното устройство (Boot Loader-ът на VeraCrypt трябва съхранен в тази зона). За съжаление, вашето устройство не изпълнява тези условия.\n\nМоля, НЕ докладвайте това като бъг/проблем в VeraCrypt. За да решите този проблем, ще трябва да преразделите вашия диск и да оставите първите 32 KБайта от диска свободни (в повечето случаи, ще трябва да изтриете и създадете на ново първият дял). Препоръчваме ви да използвате Microsoft partition manager, който е на разположение т.е. когато инсталирате Windows.</entry>
 1070     <entry lang="bg" key="FEATURE_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">Функционалността не се поддържа от версията на операционната система, която използвате в момента.</entry>
 1071     <entry lang="bg" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">VeraCrypt не поддържа криптиране на системен дял/устройство на версията на операционната система, която използвате в момента.</entry>
 1072     <entry lang="bg" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">Преди да можете да криптирате системния дял/устройство на Windows Vista, трябва да инсталирате Service Pack 1 (или по-късна версия) за Windows Vista (на тази система все още няма инсталиран такъв Service Pack).\n\nЗабележка: Service Pack 1 за Windows Vista разрешава проблем причиняващ недостиг на свободна памет по време на зараждане на системата.</entry>
 1073     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</entry>
 1074     <entry lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</entry>
 1075     <entry lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</entry>
 1076     <entry lang="bg" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">ВНИМАНИЕ: VeraCrypt Boot Loader-ът вече е инсталиран на вашето системно устройство!\n\nВъзможно е друга система на вашия компютър да е вече криптирана.\n\nВНИМАНИЕ: ПРОДЪЛЖАВАНЕТО С КРИПТИРАНЕТО НА СТАРТИРАНАТА В МОМЕНТА СИСТЕМА МОЖЕ ДА НАПРАВИ НЕВЪЗМОЖНО СТАРТИРАНЕТО НА ДРУГА СИСТЕМА(И) И СЪОТВЕТНИТЕ ДАННИ НЕДОСТЪПНИ.\n\nСигурни ли сте, че желаете да продължите?</entry>
 1077     <entry lang="bg" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Неуспешен опит за възстановяване на оригиналния system loader.\n\nМоля, използвайте вашият VeraCrypt Спасителен Диск ('Repair Options' &gt; 'Restore original system loader') или Windows инсталационен носител за да подмените VeraCrypt зареждащата програма (Boot Loader) със Windows system loader.</entry>
 1078     <entry lang="bg" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Оригиналният system loader няма да бъде съхранен на Спасителния Диск (вероятна причина: липсващ архивен (backup) файл).</entry>
 1079     <entry lang="bg" key="ERROR_MBR_PROTECTED">Неуспешен опит за запис върху MBR сектора.\n\nМоже би вашият BIOS е конфигуриран да предпазва MBR сектора. Проверете настройките на вашия BIOS (натиснете F2, Delete, или Esc, веднага след включване на вашия компътър) за MBR/антивирус защита.</entry>
 1080     <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_FINGERPRINT_CHECK_FAILED">WARNING: The verification of VeraCrypt bootloader fingerprint failed!\nYour disk may have been tampered with by an attacker ("Evil Maid" attack).\n\nThis warning can also be triggered if you restored VeraCrypt boot loader using an Rescue Disk generated using a different VeraCrypt version.\n\nYou are advised to change your password immediately which will also restore the correct VeraCrypt bootloader. It is recommended to reinstall VeraCrypt and to take measures to avoid access to this machine by untrusted entities.</entry>
 1081     <entry lang="bg" key="BOOT_LOADER_VERSION_INCORRECT_PREFERENCES">Необходимата версия на VeraCrypt Boot Loader в момента не е инсталирана. Това може да попречи на някои от настройките да бъдат съхранени.</entry>
 1082     <entry lang="bg" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_HELP">Забележка: В някои случаи, може да иската да попречите на някого (неприятел) да разбере че използвате VeraCrypt, докато ви гледа когато стартирате компютъра. По-горната опция ви позволява да направите това като промените екрана на VeraCrypt зареждащата програма (boot loader). Ако разрешите първата опция, зареждащата програма няма да показва никакъв текст (дори когато въведете грешна парола). Компютърът ще изглежда като "неработещ", но в същото време можете да въведете паролата си. В допълнение на това, може да бъде показано съобщение по ваше желание с цел да заблуди неприятеля. Например, фалшиви съобщения за грешка, като "Missing operating system" ("Липсва операционна система"), което обикновено се показва от зареждащата програма (boot loader) на Windows ако не е намерен Windows зареждащ (boot) дял. Все пак е важно да се знае, че ако неприятелят може да анализира съдържанието на твърдия диск, ще открие, че съдържа VeraCrypt зареждащата програма (boot loader).</entry>
 1083     <entry lang="bg" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_PROMPT">ВНИМАНИЕ: Моля, помнете, че ако разрешите тази опция, VeraCrypt зареждащата програма (boot loader) няма да показва никакви текстове (дори когато въведете грешна парола). Компютърът ще изглежда като "неработещ" (нереагиращ), но в същото време можете да въведете паролата си (курсора НЯМА да се движи и няма да се появяват звездички (*) когато натискате клавиши).\n\nСигурни ли сте, че желаете да разрешите тази опция?</entry>
 1084     <entry lang="bg" key="SYS_PARTITION_OR_DRIVE_APPEARS_FULLY_ENCRYPTED">Изглежда, че вашият системен дял/устройство е напълно криптиран.</entry>
 1085     <entry lang="bg" key="SYSENC_UNSUPPORTED_FOR_DYNAMIC_DISK">VeraCrypt не поддържа криптиране на системно устройство, което е било конвертирано като динамичен диск.</entry>
 1086     <entry lang="en" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_EXTENDED_PARTITIONS">The system drive contains extended (logical) partitions.\n\nYou can encrypt an entire system drive containing extended (logical) partitions only on Windows Vista and later versions of Windows. On Windows XP, you can encrypt an entire system drive provided that it contains only primary partitions.\n\nNote: You can still encrypt the system partition instead of the entire system drive (and, in addition to that, you can create partition-hosted VeraCrypt volumes within any non-system partitions on the drive).</entry>
 1087     <entry lang="en" key="WDE_EXTENDED_PARTITIONS_WARNING">WARNING: As you are running Windows XP/2003, after you start encrypting the drive, you must NOT create any extended (logical) partitions on it (you may create only primary partitions). Any extended (logical) partition on the drive would be inaccessible after you start encrypting (the drive currently does not contain any such partition).\n\nNote: If this limitation is not acceptable, you can go back and choose to encrypt only the system partition instead of the entire drive (and, in addition to that, you can create partition-hosted VeraCrypt volumes within any non-system partitions on the drive).\n\nAlternatively, if this limitation is not acceptable, you may want to consider upgrading to Windows Vista or a later version of Windows (you can encrypt an entire system drive containing extended/logical partitions only on Windows Vista or later).</entry>
 1088     <entry lang="en" key="SYSDRIVE_NON_STANDARD_PARTITIONS">Your system drive contains a non-standard partition.\n\nIf you are using a notebook, your system drive probably contains a special recovery partition. After the whole system drive is encrypted (including any recovery partition), your system might become unbootable if your computer is using an inappropriately designed BIOS. It would also be impossible to use any recovery partition until the system drive is decrypted. Therefore, we recommend that you encrypt only the system partition.</entry>
 1089     <entry lang="bg" key="ASK_ENCRYPT_PARTITION_INSTEAD_OF_DRIVE">Желаете ли да криптирате системният дял вместо цялото устройство?\n\nЗабележете, че можете да създадете VeraCrypt томове съхранявани като дял, във всеки не-системен дял на устройството (в допълнение на криптирането на системния дял).</entry>
 1090     <entry lang="bg" key="WHOLE_SYC_DEVICE_RECOM">Тъй като, вашето системно устройство съдържа само един единствен дял, който заема цялото устройство, за предпочитане е (по-сигурно) да криптирате цялото устройство включирвлно и свободното "неприкрепено" пространство, което обикновено заобикаля такъв дял.\n\nЖелаете ли да криптирате цялото системно устройство?</entry>
 1091     <entry lang="bg" key="TEMP_NOT_ON_SYS_PARTITION">Вашата система е конфигурирана да съхранява временни файлове върху несистемен дял.\n\nВременни файлове могат да се съхраняват само върху системния дял.</entry>
 1092     <entry lang="bg" key="USER_PROFILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">Вашите файлове с потребителски профили не се съхраняват върху системния дял.\n\nФайлове с потребителски профили могат да се съхраняват само върху системния дял.</entry>
 1093     <entry lang="bg" key="PAGING_FILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">Има странициращ (paging) файл(ове) върху несистемни дялове.\n\nСтранициращи файлове могат да се разполагат само върху системния дял.</entry>
 1094     <entry lang="bg" key="RESTRICT_PAGING_FILES_TO_SYS_PARTITION">Желаете ли сега да конфигурирате Windows така, че да създава странициращи (paging) файлове само върху Windows дяла?\n\nИмайте предвид, че ако натиснете 'Да', компютърът ще бъде рестартиран. След това стартирайте VeraCrypt и отново опитайте да създадете скритата операционна система.</entry>
 1095     <entry lang="bg" key="LEAKS_OUTSIDE_SYSPART_UNIVERSAL_EXPLANATION"> В противен случай, правдоподобната отказваемост на скритата операционна система може да бъде засегната неприятно.\n\nЗабележка: Ако неприятел анализира съдържанието на такива дайлове (намиращи се на несистемен дял), може да открие, че сте използвали този помощник в режим за създаване на скрита операционна система (което може да подскаже за съществуването на скрита операционна система на вашия компютър). Също така имайте предвид, че по време на процеса на създаване на скритата операционна система, VeraCrypt необратимо ще изтрие всички подобни файлове съхранявани върху системния дял.</entry>
 1096     <entry lang="en" key="DECOY_OS_REINSTALL_WARNING">WARNING: During the process of creation of the hidden operating system, you will be required to fully reinstall the currently running system (in order to create a decoy system securely).\n\nNote: The currently running operating system and the entire content of the system partition will be copied to the hidden volume (in order to create the hidden system).\n\n\nAre you sure you will be able to install Windows using a Windows Setup medium (or using a service partition)?</entry>
 1097     <entry lang="en" key="DECOY_OS_REQUIREMENTS">For security reasons, if the currently running operating system requires activation, it must be activated before proceeding. Note that the hidden operating system will be created by copying the content of the system partition to a hidden volume (so if this operating system is not activated, the hidden operating system will not be activated either). For more information, see the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide.\n\nImportant: Before proceeding, please make sure you have read the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide.\n\n\nDoes the currently running operating system meet the above condition?</entry>
 1098     <entry lang="en" key="CONFIRM_HIDDEN_OS_EXTRA_BOOT_PARTITION">Your system uses an extra boot partition. VeraCrypt does not support hibernation on hidden operating systems that use an extra boot partition (decoy systems can be hibernated without any problems).\n\nPlease note that the boot partition would be shared by both the decoy and the hidden system. Therefore, in order to prevent data leaks and problems while resuming from hibernation, VeraCrypt has to prevent the hidden system from writing to the shared boot partition and from hibernating.\n\n\nDo you want to continue? If you select 'No', instructions for removing the extra boot partition will be displayed.</entry>
 1099     <entry lang="en" key="EXTRA_BOOT_PARTITION_REMOVAL_INSTRUCTIONS">\nThe extra boot partition can be removed before installing Windows. To do so, follow these steps:\n\n1) Boot your Windows installation disc.\n\n2) In the Windows installer screen, click 'Install now' > 'Custom (advanced)'.\n\n3) Click 'Drive Options'.\n\n4) Select the main system partition and delete it by clicking 'Delete' and 'OK'.\n\n5) Select the 'System Reserved' partition, click 'Extend', and increase its size so that the operating system can be installed to it.\n\n6) Click 'Apply' and 'OK'.\n\n7) Install Windows on the 'System Reserved' partition.\n\n\nShould an attacker ask why you removed the extra boot partition, you can answer that you wanted to prevent any possible data leaks to the unencrypted boot partition.\n\nNote: You can print this text by clicking the 'Print' button below. If you save a copy of this text or print it (strongly recommended, unless your printer stores copies of documents it prints on its internal drive), you should destroy any copies of it after removing the extra boot partition (otherwise, if such a copy was found, it might indicate that there is a hidden operating system on this computer).</entry>
 1100     <entry lang="bg" key="GAP_BETWEEN_SYS_AND_HIDDEN_OS_PARTITION">Внимание: Има неразпределено пространство между системния дял и първия дял след него. След като създадете скритата операционна система, не трябва да създавате нови дялове в това неразпределено пространство. В противен случай, няма да бъде възможно да се стартира скритата операционна система (докато не изтриете такива новосъздадени дялове).</entry>
 1101     <entry lang="bg" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">За момента този алгоритъм не се поддържа з системно криптиране.</entry>
 1102     <entry lang="en" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">This algorithm is not supported for TrueCrypt mode.</entry>
 1103     <entry lang="en" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (Personal Iterations Multiplier) not supported for TrueCrypt mode.</entry>
 1104     <entry lang="en" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 485 or greater.</entry>
 1105     <entry lang="en" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Pre-boot authentication Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 98 or greater.</entry>
 1106     <entry lang="bg" key="KEYFILES_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">За сега ключ-файлове не се поддържат за системно криптиране.</entry>
 1107     <entry lang="bg" key="CANNOT_RESTORE_KEYBOARD_LAYOUT">Внимание: VeraCrypt не може да възстанови оригиналната подредба на клавиатурата. Заради това може да въведете някоя парола грешно.</entry>
 1108     <entry lang="bg" key="CANT_CHANGE_KEYB_LAYOUT_FOR_SYS_ENCRYPTION">Грешка: Подредбата на клавиатурата за VeraCrypt не може да се зададе да бъде стандартна US клавиатурна подредба.\n\nЗабележете, че паролата трябва да бъде въведена в pre-boot средата (преди стартирането на Windows), където не-US Windows клавиатурни подредби не са достъпни. Поради тази причина, паролата винаги трябва да бъде въвеждана, като се използва стандартна US клавиатурна подредба.</entry>
 1109     <entry lang="bg" key="ALT_KEY_CHARS_NOT_FOR_SYS_ENCRYPTION">Тъй като VeraCrypt временно е сменил клавиатурната подредба на стандартна US клавиатурна подредба, не е възможно да въвеждате символи чрез натискане на клавиши докато десният Alt клавиш е задържан натиснат. Както и да е, можете да въвеждате повечето такива символи, като натискате съответните клавиши докато Shift клавиша е задържан натиснат.</entry>
 1110     <entry lang="bg" key="KEYB_LAYOUT_CHANGE_PREVENTED">VeraCrypt предотврати смяна на клавиатурната подредба.</entry>
 1111     <entry lang="bg" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Бележка: Паролата трябва да бъде въведена в pre-boot средата (преди стартирането на Windows), където не-US Windows клавиатурна подредба не е достъпна. Поради това, паролата винаги трябва да бъде въвеждане, като се използва стандартн US клавиатурна подредба. Както и да е, важно е да знаете, че НЕ ви е необходима истинска US клавиатура. VeraCrypt автоматично се уверява в това, че можете безопасно да въведете паролата (точно сега и в pre-boot средата), дори ако НЯМАТЕ истинска истинска US клавиатура.</entry>
 1112     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</entry>
 1113     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</entry>
 1114     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</entry>
 1115     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</entry>
 1116     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</entry>
 1117     <entry lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</entry>
 1118     <entry lang="bg" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">ВНИМАНИЕ: Ако вече сте създали VeraCrypt Спасителен Диск преди време, той не може да се преизползва за това системно устройство/дял, защото е създаден за различен главен ключ! Всеки път когато криптирате системно устройство/дял, трябва да създавате нов VeraCrypt Спасителен Диск за него дори ако използвате същата парола.</entry>
 1119     <entry lang="bg" key="CANNOT_SAVE_SYS_ENCRYPTION_SETTINGS">Грешка: Настройките на системното криптиране не могат да бъдат записани.</entry>
 1120     <entry lang="bg" key="CANNOT_INITIATE_SYS_ENCRYPTION_PRETEST">Не може да се стартира предварителния тест на системното криптиране.</entry>
 1121     <entry lang="bg" key="CANNOT_INITIATE_HIDDEN_OS_CREATION">Не може да се инициализира процеса на създаване на скритата операционна система.</entry>
 1122     <entry lang="bg" key="WIPE_MODE_TITLE">Режим на заличаване</entry>
 1123     <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_WIPE_MODE_INFO">On some types of storage media, when data is overwritten with other data, it may be possible to recover the overwritten data using techniques such as magnetic force microscopy. This also applies to data that are overwritten with their encrypted form (which happens when VeraCrypt initially encrypts an unencrypted partition or drive). According to some studies and governmental publications, recovery of overwritten data can be prevented (or made very difficult) by overwritting the data with pseudorandom and certain non-random data a certain number of times. Therefore, if you believe that an adversary might be able to use such techniques to recover the data you intend encrypt, you may want to select one of the wipe modes (existing data will NOT be lost). Note that wiping will NOT be performed after the partition/drive is encrypted. When the partition/drive is fully encrypted, no unencrypted data is written to it. Any data being written to it is first encrypted on the fly in memory and only then is the (encrypted) data written to the disk.</entry>
 1124     <entry lang="en" key="WIPE_MODE_INFO">On some types of storage media, when data is overwritten with other data (e.g. when the data is erased), it may be possible to recover the overwritten data using techniques such as magnetic force microscopy. According to some studies and governmental publications, recovery of overwritten data can be prevented (or made very difficult) by overwritting the data with pseudorandom and certain non-random data a certain number of times. Therefore, if you believe that an adversary might be able to use such techniques to recover the data that is to be erased, you may want to select one of the multi-pass wipe modes.\n\nNote: The more wipe passes you use, the longer it takes to erase the data.</entry>
 1125     <entry lang="en" key="DEVICE_WIPE_PAGE_TITLE">Wiping</entry>
 1126     <entry lang="en" key="DEVICE_WIPE_PAGE_INFO_HIDDEN_OS">\nNote: You can interrupt the process of wiping, shut down your computer, start the hidden system again and then resume the process (this wizard will be launched automatically). However, if you interrupt it, the entire process of wiping will have to start from the beginning.</entry>
 1127     <entry lang="en" key="DEVICE_WIPE_PAGE_INFO">\n\nNote: If you interrupt the process of wiping and then attempt to resume it, the entire process will have to start from the beginning.</entry>
 1128     <entry lang="en" key="CONFIRM_WIPE_ABORT">Do you want to abort the process of wiping?</entry>
 1129     <entry lang="en" key="CONFIRM_WIPE_START">Warning: The entire content of the selected partition/device will be erased and lost.</entry>
 1130     <entry lang="en" key="CONFIRM_WIPE_START_DECOY_SYS_PARTITION">The entire content of the partition where the original system resides will be erased.\n\nNote: The entire content of the partition that is to be erased has been copied to this hidden system partition.</entry>
 1131     <entry lang="en" key="WIPE_MODE_WARN">WARNING: Note that when you choose e.g. the 3-pass wipe mode, the time necessary to encrypt the partition/drive will be up to 4 times longer. Likewise, if you choose the 35-pass wipe mode, it will be up to 36 times longer (it might even take several weeks).\n\nHowever, please note that wiping will NOT be performed after the partition/drive is fully encrypted. When the partition/drive is fully encrypted, no unencrypted data is written to it. Any data being written to it is first encrypted on the fly in memory and only then is the (encrypted) data written to the disk (so the performance will NOT be affected).\n\nAre you sure you want to use the wipe mode?</entry>
 1132     <entry lang="bg" key="WIPE_MODE_NONE">Никакъв (най-бързо)</entry>
 1133     <entry lang="bg" key="WIPE_MODE_1_RAND">1-пасов (случайни данни)</entry>
 1134     <entry lang="bg" key="WIPE_MODE_3_DOD_5220">3-пасов (US DoD 5220.22-M)</entry>
 1135     <entry lang="bg" key="WIPE_MODE_7_DOD_5220">7-пасов (US DoD 5220.22-M)</entry>
 1136     <entry lang="bg" key="WIPE_MODE_35_GUTMANN">35-пасов ("Gutmann")</entry>
 1137     <entry lang="bg" key="WIPE_MODE_256">256-пасов</entry>
 1138     <entry lang="bg" key="SYS_MULTI_BOOT_MODE_TITLE">Брой операционни системи</entry>
 1139     <entry lang="bg" key="MULTI_BOOT_FOR_ADVANCED_ONLY">ВНИМАНИЕ: Начинаещи потребители никога не трябва да опитват да криптират Windows в multi-boot конфигурации.\n\nПродължаване?</entry>
 1140     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_MULTI_BOOT">When creating/using a hidden operating system, VeraCrypt supports multi-boot configurations only when the following conditions are met:\n\n- The currently running operating system must be installed on the boot drive, which must not contain any other operating systems.\n\n- Operating systems installed on other drives must not use any boot loader residing on the drive on which the currently running operating system is installed.\n\nAre the above conditions met?</entry>
 1141     <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_HIDDEN_OS_MULTI_BOOT_CFG">VeraCrypt does not support this multi-boot configuration when creating/using a hidden operating system.</entry>
 1142     <entry lang="bg" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_TITLE">Boot устройство</entry>
 1143     <entry lang="bg" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_HELP">Текущо стартираната операционна система на boot устройство ли е инсталирана?\n\nЗабележка: Понякога, Windows не е инсталиран на същото устройство, където е Windows boot loader (boot дял). Ако случаят е такъв, изберете 'Не'.</entry>
 1144     <entry lang="bg" key="SYS_PARTITION_MUST_BE_ON_BOOT_DRIVE">За момента VeraCrypt не поддържа криптиране на операционна система, която не стартира от устройството, на което е инсталирана.</entry>
 1145     <entry lang="bg" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_TITLE">Брой системни устройства</entry>
 1146     <entry lang="bg" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_HELP">Колко устройства съдържат операционни системи?\n\nЗабележка: Примерно, ако имате някаква операционна система (например Windows, Mac OS X, Linux, и т.н.) инсталирана на вашето първично устройство и някаква друга операционна система инсталирана на вашето вторично устройство, изберете '2 или повече'.</entry>
 1147     <entry lang="bg" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_MULTIPLE_SYSTEMS_ON_ONE_DRIVE">За момента VeraCrypt не поддържа криптиране на цяло устройство, което съдържа няколко операционни системи.\n\nВъзможни решения:\n\n- Все още можете да криптирате една от системите, ако се върнете назад и изберете криптиране на системен дял (а не на цялото системно устройство).\n\n- Алтернативно, ще можете да криптирате цялото устройство, ако преместите някои от системите на други устройства, така че да оставите само една система на устройството, което искате да криптирате.</entry>
 1148     <entry lang="bg" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_TITLE">Няколко системи на едно устройство</entry>
 1149     <entry lang="bg" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_HELP">Има ли други операционни системи, инсталирани на устройството, на което стартираната в момента операционна система е инсталирана?\n\nЗабележка: Примерно, ако стартираната в момента операционна система е инсталирана на устройство #0, което съдържа няколко дяла, и ако един от дяловете съдържа Windows и друг дял съдържа някаква друга операционна система (например Windows, Mac OS X, Linux, и т.н.), изберете 'Да'.</entry>
 1150     <entry lang="bg" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_TITLE">Не-Windows Boot Loader</entry>
 1151     <entry lang="bg" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_HELP">Инсталирана ли е не-Windows boot зареждаща програма (или boot мениджър) в главния boot запис (MBR)?\n\nЗабележка: Например, ако първата писта на boot устройството съдържа GRUB, LILO, XOSL, или някой друг не-Windows boot мениджър (или boot зареждаща програма), изберете 'Да'.</entry>
 1152     <entry lang="bg" key="SYSENC_MULTI_BOOT_OUTCOME_TITLE">Multi-Boot</entry>
 1153     <entry lang="bg" key="CUSTOM_BOOT_MANAGERS_IN_MBR_UNSUPPORTED">За момента VeraCrypt не поддържа multi-boot конфигурации, където не-Windows boot loader е инсталиран в Master Boot Record.\n\nВъзможни решения:\n\n- Ако използвате boot мениджър за да стартирате Windows и Linux, преместете boot мениджъра (най-често, GRUB) от Master Boot Record в дял. След това стартирайте този помощник отново и криптирайте системния дял/устройство. Забележете, че VeraCrypt Boot Loader ще стане вашият първичен boot мениджър и ще ви позволи да стартирате оригиналния boot мениджър (например GRUB), като ваш вторичен boot мениджър (като натиснете Esc в екрана на VeraCrypt Boot Loader) и по този начин ще можете да стартирате Linux.</entry>
 1154     <entry lang="en" key="WINDOWS_BOOT_LOADER_HINTS">If the currently running operating system is installed on the boot partition, then, after you encrypt it, you will need to enter the correct password even if you want to start any other unencrypted Windows system(s) (as they will share a single encrypted Windows boot loader/manager).\n\nIn contrast, if the currently running operating system is not installed on the boot partition (or if the Windows boot loader/manager is not used by any other system), then, after you encrypt this system, you will not need to enter the correct password to boot the other unencrypted system(s) -- you will only need to press the Esc key to start the unencrypted system (if there are multiple unencrypted systems, you will also need to choose which system to start in the VeraCrypt Boot Manager menu).\n\nNote: Typically, the earliest installed Windows system is installed on the boot partition.</entry>
 1155     <entry lang="en" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Encryption of Host Protected Area</entry>
 1156     <entry lang="en" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_HELP">At the end of many drives, there is an area that is normally hidden from the operating system (such areas are usually referred to as Host Protected Areas). However, some programs can read and write data from/to such areas.\n\nWARNING: Some computer manufacturers may use such areas to store tools and data for RAID, system recovery, system setup, diagnostic, or other purposes. If such tools or data must be accessible before booting, the hidden area should NOT be encrypted (choose 'No' above).\n\nDo you want VeraCrypt to detect and encrypt such a hidden area (if any) at the end of the system drive?</entry>
 1157     <entry lang="en" key="SYSENC_TYPE_PAGE_TITLE">Type of System Encryption</entry>
 1158     <entry lang="en" key="SYSENC_NORMAL_TYPE_HELP">Select this option if you merely want to encrypt the system partition or the entire system drive.</entry>
 1159     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_TYPE_HELP">It may happen that you are forced by somebody to decrypt the operating system. There are many situations where you cannot refuse to do so (for example, due to extortion). If you select this option, you will create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed). Thus, you will not have to decrypt or reveal the password to the hidden operating system. For a detailed explanation, please click the link below.</entry>
 1160     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_PREINFO">It may happen that you are forced by somebody to decrypt the operating system. There are many situations where you cannot refuse to do so (for example, due to extortion).\n\nUsing this wizard, you can create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed). Thus, you will not have to decrypt or reveal the password for the hidden operating system.</entry>
 1161     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_TITLE">Hidden Operating System</entry>
 1162     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_HELP">In the following steps, you will create two VeraCrypt volumes (outer and hidden) within the first partition behind the system partition. The hidden volume will contain the hidden operating system (OS). VeraCrypt will create the hidden OS by copying the content of the system partition (where the currently running OS is installed) to the hidden volume. To the outer volume, you will copy some sensitive looking files that you actually do NOT want to hide. They will be there for anyone forcing you to disclose the password for the hidden OS partition. You can reveal the password for the outer volume within the hidden OS partition (the existence of the hidden OS remains secret).\n\nFinally, on the system partition of the currently running OS, you will install a new OS, so-called decoy OS, and encrypt it. It must not contain sensitive data and will be there for anyone forcing you to reveal your pre-boot authentication password. In total, there will be three passwords. Two of them can be disclosed (for the decoy OS and outer volume). If you use the third one, the hidden OS will start.</entry>
 1163     <entry lang="bg" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Откриване на скрити сектори</entry>
 1164     <entry lang="en" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_INFO">Please wait while VeraCrypt is detecting possible hidden sectors at the end of the system drive. Note that it may take a long time to complete.\n\nNote: In very rare cases, on some computers, the system may become unresponsive during this detection process. If it happens, restart the computer, start VeraCrypt, repeat the previous steps but skip this detection process. Note that this issue is not caused by a bug in VeraCrypt.</entry>
 1165     <entry lang="bg" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_TITLE">Зона за криптиране</entry>
 1166     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_WHOLE_SYS_DRIVE_HELP">Select this option if you want to encrypt the entire drive on which the currently running Windows system is installed. The whole drive, including all its partitions, will be encrypted except the first track where the VeraCrypt Boot Loader will reside. Anyone who wants to access a system installed on the drive, or files stored on the drive, will need to enter the correct password each time before the system starts. This option cannot be used to encrypt a secondary or external drive if Windows is not installed on it and does not boot from it.</entry>
 1167     <entry lang="bg" key="COLLECTING_RANDOM_DATA_TITLE">Събиране на случайни данни</entry>
 1168     <entry lang="bg" key="KEYS_GEN_TITLE">Ключовете са генерирани</entry>
 1169     <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT">VeraCrypt has found no CD/DVD burner connected to your computer. VeraCrypt needs a CD/DVD burner to burn a bootable VeraCrypt Rescue Disk containing a backup of the encryption keys, VeraCrypt boot loader, original system loader, etc.\n\nWe strongly recommend that you burn the VeraCrypt Rescue Disk.</entry>
 1170     <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO">I have no CD/DVD burner but I will store the Rescue Disk ISO image on a removable drive (e.g. USB flash drive).</entry>
 1171     <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_CONNECT_LATER">I will connect a CD/DVD burner to my computer later. Terminate the process now.</entry>
 1172     <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_CONNECTED_NOW">A CD/DVD burner is connected to my computer now. Continue and write the Rescue Disk.</entry>
 1173     <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO_INFO">Please follow these steps:\n\n1) Connect a removable drive, such as a USB flash drive, to your computer now.\n\n2) Copy the VeraCrypt Rescue Disk image file (%s) to the removable drive.\n\nIn case you need to use the VeraCrypt Rescue Disk in the future, you will be able to connect your removable drive (containing the VeraCrypt Rescue Disk image) to a computer with a CD/DVD burner and create a bootable VeraCrypt Rescue Disk by burning the image to a CD or DVD. IMPORTANT: Note that the VeraCrypt Rescue Disk image file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file).</entry>
 1174     <entry lang="bg" key="RESCUE_DISK_RECORDING_TITLE">Запис на Спасителен Диск</entry>
 1175     <entry lang="bg" key="RESCUE_DISK_CREATED_TITLE">Спасителният Диск е създаден</entry>
 1176     <entry lang="bg" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_TITLE">Предварителен тест на системното криптиране</entry>
 1177     <entry lang="bg" key="RESCUE_DISK_DISK_VERIFIED_TITLE">Спасителният Диск е проверен</entry>
 1178     <entry lang="bg" key="RESCUE_DISK_VERIFIED_INFO">\nVeraCrypt Спасителният Диск е проверен успешно. Моля, извадето го от устройството и го съхранявайте на сигурно място.\n\nНатиснете Напред за да продължите.</entry>
 1179     <entry lang="en" key="REMOVE_RESCUE_DISK_FROM_DRIVE">WARNING: During the next steps, the VeraCrypt Rescue Disk must not be in the drive. Otherwise, it will not be possible to complete the steps correctly.\n\nPlease remove it from the drive now and store it in a safe place. Then click OK.</entry>
 1180     <entry lang="bg" key="PREBOOT_NOT_LOCALIZED">Внимание: Поради технически ограничения в pre-boot средата, текстовете показвани от VeraCrypt в pre-boot средата (т.е. преди Windows да стартира) не могат да бъдат преведени. Потребителският интерфейс на VeraCrypt Boot Loader е изцяло на английски.\n\nПродължаване?</entry>
 1181     <entry lang="bg" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO">Преди да криптира вашия системен дял или устройство, VeraCrypt трябва да провери дали всичко работи правилно.\n\nСлед като натиснете Тест, всички необходими компоненти (например, компонента за pre-boot автентикация, т.е. VeraCrypt Boot Loader) ще бъдат инсталирани и вашият компютър ще бъде рестартиран. Тогава ще трябва да въведете вашата парола в екрана на VeraCrypt Boot Loader, който ще се появи преди Windows да стартира. След като Windows стартира, автоматично ще бъдете информирани за резултатите от този предварителен тест.\n\nСледните устройства ще бъдат променени: Устройство #%d\n\n\nАко натиснете Отказ сега, нищо няма да бъде инсталирано и предварителния тест няма да бъде изпълнен.</entry>
 1182     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_1">IMPORTANT NOTES -- PLEASE READ OR PRINT (click 'Print'):\n\nNote that none of your files will be encrypted before you successfully restart your computer and start Windows. Thus, if anything fails, your data will NOT be lost. However, if something does go wrong, you might encounter difficulties in starting Windows. Therefore, please read (and, if possible, print) the following guidelines on what to do if Windows cannot start after you restart the computer.\n\n</entry>
 1183     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_2">What to Do If Windows Cannot Start\n------------------------------------------------\n\nNote: These instructions are valid only if you have not started encrypting.\n\n- If Windows does not start after you enter the correct password (or if you repeatedly enter the correct password but VeraCrypt says that the password is incorrect), do not panic. Restart (power off and on) the computer, and in the VeraCrypt Boot Loader screen, press the Esc key on your keyboard (and if you have multiple systems, choose which to start). Then Windows should start (provided that it is not encrypted) and VeraCrypt will automatically ask whether you want to uninstall the pre-boot authentication component. Note that the previous steps do NOT work if the system partition/drive is encrypted (nobody can start Windows or access encrypted data on the drive without the correct password even if he or she follows the previous steps).\n\n</entry>
 1184     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_3">- If the previous steps do not help or if the VeraCrypt Boot Loader screen does not appear (before Windows starts), insert the VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and restart your computer. If the VeraCrypt Rescue Disk screen does not appear (or if you do not see the 'Repair Options' item in the 'Keyboard Controls' section of the VeraCrypt Rescue Disk screen), it is possible that your BIOS is configured to attempt to boot from hard drives before CD/DVD drives. If that is the case, restart your computer, press F2 or Delete (as soon as you see a BIOS start-up screen), and wait until a BIOS configuration screen appears. If no BIOS configuration screen appears, restart (reset) the computer again and start pressing F2 or Delete repeatedly as soon as you restart (reset) the computer. When a BIOS configuration screen appears, configure your BIOS to boot from the CD/DVD drive first (for information on how to do so, please refer to the documentation for your BIOS/motherboard or contact your computer vendor's technical support team for assistance). Then restart your computer. The VeraCrypt Rescue Disk screen should appear now. In the VeraCrypt Rescue Disk screen, select 'Repair Options' by pressing F8 on your keyboard. From the 'Repair Options' menu, select 'Restore original system loader'. Then remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive and restart your computer. Windows should start normally (provided that it is not encrypted).\n\n</entry>
 1185     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_4">Note that the previous steps do NOT work if the system partition/drive is encrypted (nobody can start Windows or access encrypted data on the drive without the correct password even if he or she follows the previous steps).\n\n\nNote that even if you lose your VeraCrypt Rescue Disk and an attacker finds it, he or she will NOT be able to decrypt the system partition or drive without the correct password.</entry>
 1186     <entry lang="bg" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_TITLE">Предварителният тест е завършен</entry>
 1187     <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_INFO">The pretest has been successfully completed.\n\nWARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt. If you do not, please back up the files now (you can click Defer, back up the files, then run VeraCrypt again anytime, and select 'System' &gt; 'Resume Interrupted Process' to start encrypting).\n\nWhen ready, click Encrypt to start encrypting.</entry>
 1188     <entry lang="en" key="SYSENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">You can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of encryption or decryption, exit this wizard, restart or shut down your computer, and then resume the process, which will continue from the point it was stopped. To prevent slowdown when the system or applications write or read data from the system drive, VeraCrypt automatically waits until the data is written or read (see Status above) and then automatically continues encrypting or decrypting.</entry>
 1189     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">\n\nYou can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of encryption, exit this wizard, restart or shut down your computer, and then resume the process, which will continue from the point it was stopped. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully encrypted.</entry>
 1190     <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\nYou can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of decryption, exit this wizard, restart or shut down the computer, and then resume the process, which will continue from the point where it was stopped. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully decrypted.</entry>
 1191     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_INITIAL_INFO_TITLE">Hidden System Started</entry>
 1192     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO_TITLE">Original System</entry>
 1193     <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">Windows creates (typically, without your knowledge or consent) various log files, temporary files, etc., on the system partition. It also saves the content of RAM to hibernation and paging files located on the system partition. Therefore, if an adversary analyzed files stored on the partition where the original system (of which the hidden system is a clone) resides, he might find out, for example, that you used the VeraCrypt wizard in the hidden-system-creation mode (which might indicate the existence of a hidden operating system on your computer).\n\nTo prevent such issues, VeraCrypt will, in the next steps, securely erase the entire content of the partition where the original system resides. Afterwards, in order to achieve plausible deniability, you will need to install a new system on the partition and encrypt it. Thus you will create the decoy system and the whole process of creation of the hidden operating system will be completed.</entry>
 1194     <entry lang="en" key="OS_WIPING_NOT_FINISHED_ASK">The hidden operating system has been successfully created. However, before you can start using it (and achieve plausible deniability), you need to securely erase (using VeraCrypt) the entire content of the partition where the currently running operating system is installed. Before you can do that, you need to restart the computer and, in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears before Windows starts), enter the pre-boot authentication password for the hidden operating system. Then, after the hidden system starts, the VeraCrypt wizard will be launched automatically.\n\nNote: If you choose to terminate the process of creation of the hidden operating system now, you will NOT be able to resume the process and the hidden system will NOT be accessible (because the VeraCrypt Boot Loader will be removed).</entry>
 1195     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_ASK">You have scheduled the process of creation of a hidden operating system. The process has not been completed yet. To complete it, you need to restart the computer and, in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears before Windows starts), enter the password for the hidden operating system.\n\nNote: If you choose to terminate the process of creation of the hidden operating system now, you will NOT be able to resume the process.</entry>
 1196     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_RETRY">Restart the computer and proceed</entry>
 1197     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_TERMINATE">Permanently terminate the process of creation of the hidden operating system</entry>
 1198     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_ASK_LATER">Do nothing now and ask again later</entry>
 1199     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_1">\nIF POSSIBLE, PLEASE PRINT THIS TEXT (click 'Print' below).\n\n\nHow and When to Use VeraCrypt Rescue Disk (After Encrypting)\n-----------------------------------------------------------------------------------\n\n</entry>
 1200     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_2">I. How to Boot VeraCrypt Rescue Disk\n\nTo boot a VeraCrypt Rescue Disk, insert it into your CD/DVD drive and restart your computer. If the VeraCrypt Rescue Disk screen does not appear (or if you do not see the 'Repair Options' item in the 'Keyboard Controls' section of the screen), it is possible that your BIOS is configured to attempt to boot from hard drives before CD/DVD drives. If that is the case, restart your computer, press F2 or Delete (as soon as you see a BIOS start-up screen), and wait until a BIOS configuration screen appears. If no BIOS configuration screen appears, restart (reset) the computer again and start pressing F2 or Delete repeatedly as soon as you restart (reset) the computer. When a BIOS configuration screen appears, configure your BIOS to boot from the CD/DVD drive first (for information on how to do so, please refer to the documentation for your BIOS/motherboard or contact your computer vendor's technical support team for assistance). Then restart your computer. The VeraCrypt Rescue Disk screen should appear now. Note: In the VeraCrypt Rescue Disk screen, you can select 'Repair Options' by pressing F8 on your keyboard.\n\n\n</entry>
 1201     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_3">II. When and How to Use VeraCrypt Rescue Disk (After Encrypting)\n\n</entry>
 1202     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_4">1) If the VeraCrypt Boot Loader screen does not appear after you start your computer (or if Windows does not boot), the VeraCrypt Boot Loader may be damaged. The VeraCrypt Rescue Disk allows you to restore it and thus to regain access to your encrypted system and data (however, note that you will still have to enter the correct password then). In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' &gt; 'Restore VeraCrypt Boot Loader'. Then press 'Y' to confirm the action, remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive and restart your computer.\n\n</entry>
 1203     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_5">2) If you repeatedly enter the correct password but VeraCrypt says that the password is incorrect, the master key or other critical data may be damaged. The VeraCrypt Rescue Disk allows you to restore them and thus to regain access to your encrypted system and data (however, note that you will still have to enter the correct password then). In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' &gt; 'Restore key data'. Then enter your password, press 'Y' to confirm the action, remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive, and restart your computer.\n\n</entry>
 1204     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_6">3) If the VeraCrypt Boot Loader is damaged, you can avoid running it by booting directly from the VeraCrypt Rescue Disk. Insert your Rescue Disk into your CD/DVD drive and then enter your password in the Rescue Disk screen.\n\n</entry>
 1205     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_7">4) If Windows is damaged and cannot start, the VeraCrypt Rescue Disk allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts. In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' &gt; 'Permanently decrypt system partition/drive'. Enter the correct password and wait until decryption is complete. Then you can e.g. boot your MS Windows setup CD/DVD to repair your Windows installation.\n\n</entry>
 1206     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_8">Note: Alternatively, if Windows is damaged (cannot start) and you need to repair it (or access files on it), you can avoid decrypting the system partition/drive by following these steps: If you have multiple operating systems installed on your computer, boot the one that does not require pre-boot authentication. If you do not have multiple operating systems installed on your computer, you can boot a WinPE or BartPE CD/DVD or you can connect your system drive as a secondary or external drive to another computer and then boot the operating system installed on the computer. After you boot a system, run VeraCrypt, click 'Select Device', select the affected system partition, click 'OK', select 'System' &gt; 'Mount Without Pre-Boot Authentication', enter your pre-boot authentication password and click 'OK'. The partition will be mounted as a regular VeraCrypt volume (data will be on-the-fly decrypted/encrypted in RAM on access, as usual).\n\n\n</entry>
 1207     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_9">Note that even if you lose your VeraCrypt Rescue Disk and an attacker finds it, he or she will NOT be able to decrypt the system partition or drive without the correct password.</entry>
 1208     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_1">\n\nI M P O R T A N T -- PLEASE PRINT THIS TEXT IF POSSIBLE (click 'Print' below).\n\n\nNote: This text will be automatically displayed each time you start the hidden system until you start creating the decoy system.\n\n\n</entry>
 1209     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_2">How to Create Decoy System Safely and Securely\n----------------------------------------------------------------------------\n\nIn order to achieve plausible deniability, you need to create the decoy operating system now. To do so, follow these steps:\n\n</entry>
 1210     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_3">1) For security reasons, shut down your computer and leave it powered off for at least several minutes (the longer, the better). This is required to clear the memory, which contains sensitive data. Then turn on the computer but do not boot the hidden system.\n\n</entry>
 1211     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_4">2) Install Windows on the partition whose content has been erased (i.e. on the partition where the original system, of which the hidden system is a clone, was installed).\n\nIMPORTANT: WHEN YOU START INSTALLING THE DECOY SYSTEM, THE HIDDEN SYSTEM WILL *NOT* BE POSSIBLE TO BOOT (because the VeraCrypt Boot Loader will be erased by the Windows system installer). THIS IS NORMAL AND EXPECTED. PLEASE DO NOT PANIC. YOU WILL BE ABLE TO BOOT THE HIDDEN SYSTEM AGAIN AS SOON AS YOU START ENCRYPTING THE DECOY SYSTEM (because VeraCrypt will then automatically install the VeraCrypt Boot Loader on the system drive).\n\nImportant: The size of the decoy system partition must remain the same as the size of the hidden volume (this condition is now met). Moreover, you must not create any partition between the decoy system partition and the partition where the hidden system resides.\n\n</entry>
 1212     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_5">3) Boot the decoy system (which you installed in step 2 and install VeraCrypt on it).\n\nKeep in mind that the decoy system must never contain any sensitive data.\n\n</entry>
 1213     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_6">4) On the decoy system, run VeraCrypt and select 'System' &gt; 'Encrypt System Partition/Drive'. The VeraCrypt Volume Creation Wizard window should appear.\n\nThe following steps apply to the VeraCrypt Volume Creation Wizard.\n\n</entry>
 1214     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_7">5) In the VeraCrypt Volume Creation Wizard, do NOT select the 'Hidden' option. Leave the 'Normal' option selected and click 'Next'.\n\n</entry>
 1215     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_8">6) Select the option 'Encrypt the Windows system partition' and then click 'Next'.\n\n</entry>
 1216     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_9">7) If there are only the hidden system and the decoy system installed on the computer, select the option 'Single-boot' (if there are more than these two systems installed on the computer, select 'Multi-boot'). Then click 'Next'.\n\n</entry>
 1217     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_10">8) IMPORTANT: In this step, FOR THE DECOY SYSTEM, YOU MUST SELECT THE SAME ENCRYPTION ALGORITHM AND HASH ALGORITHM THAT YOU SELECTED FOR THE HIDDEN SYSTEM! OTHERWISE, THE HIDDEN SYSTEM WILL BE INACCESSIBLE! In other words, the decoy system must be encrypted with the same encryption algorithm as the hidden system. Note: The reason is that the decoy system and the hidden system will share a single boot loader, which supports only a single algorithm, selected by the user (for each algorithm, there is a special version of the VeraCrypt Boot Loader).\n\n</entry>
 1218     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_11">9) In this step, choose a password for the decoy operating system. This will be the password that you will be able to reveal to an adversary if you are asked or forced to disclose your pre-boot authentication password (the other password you can reveal is the one for the outer volume). The existence of the third password (i.e. of the pre-boot authentication password for the hidden operating system) will remain secret.\n\nImportant: The password you choose for the decoy system must be substantially different from the one you chose for the hidden volume (i.e. for the hidden operating system).\n\n</entry>
 1219     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_12">10) Follow the remaining instructions in the wizard so as to encrypt the decoy operating system.\n\n\n\n</entry>
 1220     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_13">After Decoy System Is Created\n------------------------------------------------\n\nAfter you encrypt the decoy system, the whole process of creation of the hidden operating system will be completed and you will be able to use these three passwords:\n\n1) Pre-boot authentication password for the hidden operating system.\n\n2) Pre-boot authentication password for the decoy operating system.\n\n3) Password for the outer volume.\n\n</entry>
 1221     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_14">If you want to start the hidden operating system, you will just need to enter the password for the hidden operating system in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears after you turn on or restart your computer).\n\nIf you want to start the decoy operating system, you will just need to enter the password for the decoy operating system in the VeraCrypt Boot Loader screen.\n\nThe password for the decoy system can be disclosed to anyone forcing you to reveal your pre-boot authentication password. The existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\n</entry>
 1222     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_15">The third password (for the outer volume) can be disclosed to anyone forcing you to reveal the password for the first partition behind the system partition, where both the outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) reside. The existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\n\n</entry>
 1223     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_16">If you revealed the password for the decoy system to an adversary and he asked you why the free space of the (decoy) system partition contains random data, you could answer, for example: "The partition previously contained a system encrypted by VeraCrypt, but I forgot the pre-boot authentication password (or the system was damaged and stopped booting), so I had to reinstall Windows and encrypt the partition again."\n\n\n</entry>
 1224     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_17">If all the instructions are followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume and hidden operating system exist, even when the outer volume is mounted or when the decoy operating system is decrypted or started.\n\nIf you save a copy of this text or print it (strongly recommended, unless your printer stores copies of documents it prints on its internal drive), you should destroy any copies of it after you have created the decoy system and after you have understood all the information contained in the text (otherwise, if such a copy was found, it might indicate that there is a hidden operating system on this computer).\n\n</entry>
 1225     <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_18">WARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (for information on how to do so, refer to the section "Protection of Hidden Volumes Against Damage" in the VeraCrypt User's Guide), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME (note that the decoy operating system is NOT installed in the outer volume). OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME (AND THE HIDDEN OPERATING SYSTEM WITHIN IT)!</entry>
 1226     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_TITLE">Operating System Cloning</entry>
 1227     <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_HELP">In the next steps, VeraCrypt will create the hidden operating system by copying the content of the system partition to the hidden volume (data being copied will be encrypted on the fly with an encryption key different from the one that will be used for the decoy operating system).\n\nPlease note that the process will be performed in the pre-boot environment (before Windows starts) and it may take a long time to complete; several hours or even several days (depending on the size of the system partition and on the performance of your computer).\n\nYou will be able to interrupt the process, shut down your computer, start the operating system and then resume the process. However, if you interrupt it, the entire process of copying the system will have to start from the beginning (because the content of the system partition must not change during cloning).</entry>
 1228     <entry lang="en" key="CONFIRM_CANCEL_HIDDEN_OS_CREATION">Do you want to cancel the entire process of creation of the hidden operating system?\n\nNote: You will NOT be able to resume the process if you cancel it now.</entry>
 1229     <entry lang="bg" key="CONFIRM_CANCEL_SYS_ENC_PRETEST">Желаете ли да прекратите предварителният тест на системното криптиране?</entry>
 1230     <entry lang="en" key="BOOT_PRETEST_FAILED_RETRY">The VeraCrypt system encryption pretest failed. Do you want to try again?\n\nIf you select 'No', the pre-boot authentication component will be uninstalled.\n\nNotes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader did not ask you to enter the password before Windows started, it is possible that your operating system does not boot from the drive on which it is installed. This is not supported.\n\n- If you used an encryption algorithm other than AES and the pretest failed (and you entered the password), it may have been caused by an inappropriately designed driver. Select 'No', and try encrypting the system partition/drive again, but use the AES encryption algorithm (which has the lowest memory requirements).\n\n- For more possible causes and solutions, see: https://www.veracrypt.fr/en/Troubleshooting.html</entry>
 1231     <entry lang="bg" key="SYS_DRIVE_NOT_ENCRYPTED">Изглежда, че системният дял/устройство не е криптиран (нито частично, нито изцяло).</entry>
 1232     <entry lang="bg" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED">Вашият системен дял/устройство е криптиран (частично или изцяло).\n\nМоля, декриптирайте вашият системен дял/устройство изцяло преди да продължите. За да направите това, изберете 'Система' &gt; 'Декриптиране на системния дял/устройство за постоянно' от менюто на гавния процорез на VeraCrypt.</entry>
 1233     <entry lang="en" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED_DOWNGRADE">When the system partition/drive is encrypted (partially or fully), you cannot downgrade VeraCrypt (but you can upgrade it or reinstall the same version).</entry>
 1234     <entry lang="bg" key="SYS_ENCRYPTION_OR_DECRYPTION_IN_PROGRESS">В момента вашият системен дял/устройство се криптира, декриптира, или изобщо се модифицра. Моля, прекъснете процеса на криптиране/декриптиране/модификация (или изчакайте докато приключи) преди да продължите.</entry>
 1235     <entry lang="bg" key="SYSTEM_ENCRYPTION_IN_PROGRESS_ELSEWHERE">В момента има стартиран VeraCrypt помощник за създаване на томове, който извършва или подготвя криптиране/декриптиране на системния дял/устройство. Преди да продължите, моля, изчакайте го да свърши или го затворете. Ако не можете да го затворите, моля, рестаритрайте вашия компютър преди да продължите.</entry>
 1236     <entry lang="bg" key="SYSTEM_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Процеса на криптиране или декриптиране на дял/устройство не е завършен. Моля, изчакайте докато завърши, преди да продължите.</entry>
 1237     <entry lang="bg" key="ERR_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Грешка: Процеса на криптиране на дял/устройство не е завършен. Първо трябва да бъде завършен.</entry>
 1238     <entry lang="en" key="ERR_NONSYS_INPLACE_ENC_INCOMPLETE">Error: The process of encryption of the partition/volume has not been completed. It must be completed first.\n\nNote: To resume the process, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry>
 1239     <entry lang="en" key="ERR_SYS_HIDVOL_HEAD_REENC_MODE_WRONG">The password is correct, VeraCrypt has successfully decrypted the volume header and detected that this volume is a hidden system volume. However, you cannot modify the header of a hidden system volume this way.\n\nTo change the password for a hidden system volume, boot the operating system residing in the hidden volume, and then select 'System' &gt; 'Change Password' from the menu bar of the main VeraCrypt window.\n\nTo set the header key derivation algorithm, boot the hidden operating system and then select 'System' &gt; 'Set Header Key Derivation Algorithm'.</entry>
 1240     <entry lang="en" key="CANNOT_DECRYPT_HIDDEN_OS">VeraCrypt does not support in-place decryption of a hidden system partition.\n\nNote: If you want to decrypt the decoy system partition, boot the decoy system, and then select 'System' &gt; 'Permanently Decrypt System Partition/Drive' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry>
 1241     <entry lang="bg" key="ERR_PARAMETER_INCORRECT">Грешка: Неправилен/невалиден параметър.</entry>
 1242     <entry lang="bg" key="DEVICE_SELECTED_IN_NON_DEVICE_MODE">Избрали сте дял или устройство, но режима на помощника, който сте избрали е подходящ само за файл-контейнери.\n\nЖелаете ли да смените режима на помощника?</entry>
 1243     <entry lang="bg" key="CONFIRM_CHANGE_WIZARD_MODE_TO_FILE_CONTAINER">Желаете ли да създадете VeraCrypt файл-контейнер вместо това?</entry>
 1244     <entry lang="en" key="CONFIRM_SYSTEM_ENCRYPTION_MODE">You have selected the system partition/drive (or the boot partition), but the wizard mode you selected is suitable only for non-system partitions/drives.\n\nDo you want to set up pre-boot authentication (which means that you will need to enter your password each time before Windows boots/starts) and encrypt the system partition/drive?</entry>
 1245     <entry lang="bg" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE">Сигурни ли сте, че желаете да декриптирате системният дял/устройство за постоянно?</entry>
 1246     <entry lang="bg" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE_CAUTION">ВНИМАНИЕ: Ако декриптирате системният дял/устройство за постоянно, некриптирани данни ще бъдат записани върху него.\n\nНаистина лис те сигурни, че желаете да декриптирате системният дял/устройство за постоянно?</entry>
 1247     <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">Are you sure you want to permanently decrypt the following volume?</entry>
 1248     <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE_CAUTION">CAUTION: If you permanently decrypt the VeraCrypt volume, unencrypted data will be written to the disk.\n\nAre you really sure you want to permanently decrypt the selected volume?</entry>
 1249     <entry lang="en" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Warning: If you use a cascade of ciphers for system encryption, you may encounter the following issues:\n\n1) The VeraCrypt Boot Loader is larger than normal and, therefore, there is not enough space in the first drive track for a backup of the VeraCrypt Boot Loader. Hence, whenever it gets damaged (which often happens, for example, during inappropriately designed anti-piracy activation procedures of certain programs), you will need to use the VeraCrypt Rescue Disk to boot or to repair the VeraCrypt Boot Loader.\n\n2) On some computers, resuming from hibernation takes longer.\n\nThese potential issues can be prevented by choosing a non-cascade encryption algorithm (e.g. AES).\n\nAre you sure you want to use a cascade of ciphers?</entry>
 1250     <entry lang="bg" key="NOTE_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Ако ви се случат някои от вече описаните проблеми, декриптирайте дяла/устройството (ако е криптиран) и и опитайте да го криптирате отново, каот използвате не-каскаден криптиращ алгоритъм (т.е. AES).</entry>
 1251     <entry lang="en" key="UPDATE_TC_IN_DECOY_OS_FIRST">WARNING: For safety and security reasons, you should update VeraCrypt on the decoy operating system before you update it on the hidden operating system.\n\nTo do so, boot the decoy system and run the VeraCrypt installer from within it. Then boot the hidden system and run the installer from within it as well.\n\nNote: The decoy system and the hidden system share a single boot loader. If you upgraded VeraCrypt only on the hidden system (but not on the decoy system), the decoy system would contain a VeraCrypt driver and VeraCrypt applications whose version numbers are different from the version number of the VeraCrypt Boot Loader. Such a discrepancy might indicate that there is a hidden operating system on this computer.\n\n\nDo you want to continue?</entry>
 1252     <entry lang="en" key="UPDATE_TC_IN_HIDDEN_OS_TOO">The version number of the VeraCrypt Boot Loader that booted this operating system is different from the version number of the VeraCrypt driver (and of the VeraCrypt applications) installed on this system.\n\nYou should run the VeraCrypt installer (whose version number is the same as the one of the VeraCrypt Boot Loader) to update VeraCrypt on this operating system.</entry>
 1253     <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_VERSION_DIFFERENT_FROM_DRIVER_VERSION">The version number of the VeraCrypt Boot Loader that booted this operating system is different from the version number of the VeraCrypt driver (and of the VeraCrypt applications) installed on this system. Note that older versions may contain bugs fixed in later versions.\n\nIf you did not boot from the VeraCrypt Rescue Disk, you should reinstall VeraCrypt or upgrade it to the latest stable version (the boot loader will be updated too).\n\nIf you booted from the VeraCrypt Rescue Disk, you should update it ('System' > 'Create Rescue Disk').</entry>
 1254     <entry lang="bg" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK">VeraCrypt Boot Loader е обновен.\n\nСилно се препоръчва да създадете нов VeraCrypt Спасителен Диск (който ще съдържа новата версия на VeraCrypt Boot Loader) като изберете 'Система' &gt; 'Създаване на Спасителен Диск' след като рестартирате вашия компютър.</entry>
 1255     <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK_HIDDEN_OS">The VeraCrypt Boot Loader has been upgraded.\n\nIt is strongly recommended that you boot the decoy operating system and then create a new VeraCrypt Rescue Disk (which will contain the new version of the VeraCrypt Boot Loader) by selecting 'System' &gt; 'Create Rescue Disk'.</entry>
 1256     <entry lang="bg" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_FAILED">Неуспешен опит за обновяване на VeraCrypt Boot Loader.</entry>
 1257     <entry lang="en" key="SYS_DRIVE_SIZE_PROBE_TIMEOUT">VeraCrypt failed to detect the real size of the system drive and, therefore, the size reported by the operating system (which may be smaller than the real size) will be used. Also note that this is not a bug in VeraCrypt.</entry>
 1258     <entry lang="bg" key="HIDDEN_SECTOR_DETECTION_FAILED_PREVIOUSLY">ВНИМАНИЕ: Изглежда, че VeraCrypt вече е опитал да открие скрити сектори на това системно устройство. Ако сте срещнали някакви проблеми по време на предишния процес на откриване, можете да избегнете проблемите, като сега прескочите откриването на скрити сектори. Имайте предвид, че ако го направите, VeraCrypt ще използва размера докладван от операционната система (който може да е по-малък от реалния размер).\n\nИмайте предвид, че този проблем не е причинен от бъг в VeraCrypt.</entry>
 1259     <entry lang="bg" key="SKIP_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Прескачане на откриването на скрити сектори (използване на размера докладван от операционната система)</entry>
 1260     <entry lang="bg" key="RETRY_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Нов опит за откриване на скрити сектори</entry>
 1261     <entry lang="en" key="ENABLE_BAD_SECTOR_ZEROING">Error: Content of one or more sectors on the disk cannot be read (probably due to a physical defect).\n\nThe process of in-place encryption can continue only when the sectors have been made readable again. VeraCrypt can attempt to make these sectors readable by writing zeros to the sectors (subsequently such all-zero blocks would be encrypted). However, note that any data stored in the unreadable sectors will be lost. If you want to avoid that, you can attempt to recover portions of the corrupted data using appropriate third-party tools.\n\nNote: In case of physically damaged sectors (as opposed to mere data corruption and checksum errors) most types of storage devices internally reallocate the sectors when data is attempted to be written to them (so the existing data in the damaged sectors may remain unencrypted on the drive).\n\nDo you want VeraCrypt to write zeroes to unreadable sectors?</entry>
 1262     <entry lang="en" key="DISCARD_UNREADABLE_ENCRYPTED_SECTORS">Error: Content of one or more sectors on the disk cannot be read (probably due to a physical defect).\n\nTo be able to proceed with decryption, VeraCrypt will have to discard the content of the unreadable sectors (the content will be replaced with pseudorandom data). Please note that, before proceeding, you can attempt to recover portions of any corrupted data using appropriate third-party tools.\n\nDo you want VeraCrypt to discard data in the unreadable sectors now?</entry>
 1263     <entry lang="en" key="ZEROED_BAD_SECTOR_COUNT">Note: VeraCrypt has replaced the content of %I64d unreadable sectors (%s) with encrypted all-zero plaintext blocks.</entry>
 1264     <entry lang="en" key="SKIPPED_BAD_SECTOR_COUNT">Note: VeraCrypt has replaced the content of %I64d unreadable sectors (%s) with pseudorandom data.</entry>
 1265     <entry lang="en" key="ENTER_TOKEN_PASSWORD">Enter password/PIN for token '%s':</entry>
 1266     <entry lang="en" key="PKCS11_LIB_LOCATION_HELP">In order to allow VeraCrypt to access a security token or smart card, you need to install a PKCS #11 software library for the token or smart card first. Such a library may be supplied with the device or it may be available for download from the website of the vendor or other third parties.\n\nAfter you install the library, you can either select it manually by clicking 'Select Library' or you can let VeraCrypt find and select it automatically by clicking 'Auto-Detect Library' (only the Windows system directory will be searched).</entry>
 1267     <entry lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE_HELP">Note: For the filename and location of the PKCS #11 library installed for your security token or smart card, please refer to the documentation supplied with the token, card, or third-party software.\n\nClick 'OK' to select the path and filename.</entry>
 1268     <entry lang="en" key="NO_PKCS11_MODULE_SPECIFIED">In order to allow VeraCrypt to access a security token or smart card, you need to select a PKCS #11 software library for the token/card first. To do so, select 'Settings' &gt; 'Security Tokens'.</entry>
 1269     <entry lang="en" key="PKCS11_MODULE_INIT_FAILED">Failed to initialize PKCS #11 security token library.\n\nPlease make sure the specified path and filename refer to a valid PKCS #11 library. To specify a PKCS #11 library path and filename, select 'Settings' &gt; 'Security Tokens'.</entry>
 1270     <entry lang="en" key="PKCS11_MODULE_AUTO_DETECTION_FAILED">No PKCS #11 library has been found in the Windows system directory.\n\nPlease make sure that a PKCS #11 library for your security token (or for your smart card) is installed (such a library may be supplied with the token/card or it may be available for download from the website of the vendor or other third parties). If it is installed in a directory other than the Windows system directory, click 'Select Library' to locate the library (e.g. in the folder where the software for the token/card is installed).</entry>
 1271     <entry lang="en" key="NO_TOKENS_FOUND">No security token found.\n\nPlease make sure your security token is connected to your computer and the correct device driver for your token is installed.</entry>
 1272     <entry lang="en" key="TOKEN_KEYFILE_NOT_FOUND">Security token keyfile not found.</entry>
 1273     <entry lang="en" key="TOKEN_KEYFILE_ALREADY_EXISTS">A security token keyfile with the same name already exists.</entry>
 1274     <entry lang="en" key="CONFIRM_SEL_FILES_DELETE">Do you want to delete the selected files?</entry>
 1275     <entry lang="en" key="INVALID_TOKEN_KEYFILE_PATH">Security token keyfile path is invalid.</entry>
 1276     <entry lang="en" key="SECURITY_TOKEN_ERROR">Security token error</entry>
 1277     <entry lang="en" key="CKR_PIN_INCORRECT">Password for security token is incorrect.</entry>
 1278     <entry lang="en" key="CKR_DEVICE_MEMORY">The security token does not have enough memory/space to perform the requested operation.\n\nIf you are attempting to import a keyfile, you should select a smaller file or use a keyfile generated by VeraCrypt (select 'Tools' > 'Keyfile Generator').</entry>
 1279     <entry lang="en" key="ALL_TOKEN_SESSIONS_CLOSED">All open security token sessions have been closed.</entry>
 1280     <entry lang="en" key="SELECT_TOKEN_KEYFILES">Select Security Token Keyfiles</entry>
 1281     <entry lang="en" key="TOKEN_SLOT_ID">Slot</entry>
 1282     <entry lang="en" key="TOKEN_NAME">Token name</entry>
 1283     <entry lang="en" key="TOKEN_DATA_OBJECT_LABEL">File name</entry>
 1284     <entry lang="en" key="BOOT_PASSWORD_CACHE_KEYBOARD_WARNING">IMPORTANT: Please note that pre-boot authentication passwords are always typed using the standard US keyboard layout. Therefore, a volume that uses a password typed using any other keyboard layout may be impossible to mount using a pre-boot authentication password (note that this is not a bug in VeraCrypt). To allow such a volume to be mounted using a pre-boot authentication password, follow these steps:\n\n1) Click 'Select File' or 'Select Device' and select the volume.\n2) Select 'Volumes' &gt; 'Change Volume Password'.\n3) Enter the current password for the volume.\n4) Change the keyboard layout to English (US) by clicking the Language bar icon in the Windows taskbar and selecting 'EN  English (United States)'.\n5) In VeraCrypt, in the field for the new password, type the pre-boot authentication password.\n6) Confirm the new password by retyping it in the confirmation field and click 'OK'.\nWARNING: Please keep in mind that if you follow these steps, the volume password will always have to be typed using the US keyboard layout (which is automatically ensured only in the pre-boot environment).</entry>
 1285     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_KEYBOARD_WARNING">System favorite volumes will be mounted using the pre-boot authentication password. If any system favorite volume uses a different password, it will not be mounted.</entry>
 1286     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_INFO">Please note that if you need to prevent normal VeraCrypt volume actions (such as 'Dismount All', auto-dismount, etc.) from affecting system favorite volumes, you should enable the option 'Allow only administrators to view and dismount system favorite volumes in VeraCrypt'. In addition, when VeraCrypt is run without administrator privileges (the default on Windows Vista and later), system favorite volumes will not be displayed in the drive letter list in the main VeraCrypt application window.</entry>
 1287     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_WARNING">IMPORTANT: Please keep in mind that if this option is enabled and VeraCrypt does not have administrator privileges, mounted system favorite volumes are NOT displayed in the VeraCrypt application window and they cannot be dismounted. Therefore, if you need e.g. to dismount a system favorite volume, please right-click the VeraCrypt icon (in the Start menu) and select 'Run as administrator' first. The same limitation applies to the 'Dismount All' function, 'Auto-Dismount' functions, 'Dismount All' hot keys, etc.</entry>
 1288     <entry lang="en" key="SETTING_REQUIRES_REBOOT">Note that this setting takes effect only after the operating system is restarted.</entry>
 1289     <entry lang="en" key="COMMAND_LINE_ERROR">Error while parsing command line.</entry>
 1290     <entry lang="bg" key="RESCUE_DISK">Спасителен Диск</entry>
 1291     <entry lang="en" key="SELECT_FILE_AND_MOUNT">Select &amp;File and Mount...</entry>
 1292     <entry lang="en" key="SELECT_DEVICE_AND_MOUNT">Select &amp;Device and Mount...</entry>
 1293     <entry lang="en" key="DISABLE_NONADMIN_SYS_FAVORITES_ACCESS">Allow only administrators to view and dismount system favorite volumes in VeraCrypt</entry>
 1294     <entry lang="en" key="MOUNT_SYSTEM_FAVORITES_ON_BOOT">Mount system favorite volumes when Windows starts (in the initial phase of the startup procedure)</entry>
 1295     <entry lang="en" key="MOUNTED_VOLUME_DIRTY">Warning: The filesystem on the volume mounted as '%s' was not cleanly dismounted and thus may contain errors. Using a corrupted filesystem can cause data loss or data corruption.\n\nNote: Before you physically remove or switch off a device (such as a USB flash drive or an external hard drive) where a mounted VeraCrypt volume resides, you should always dismount the VeraCrypt volume in VeraCrypt first.\n\n\nDo you want Windows to attempt to detect and fix errors (if any) on the filesystem?</entry>
 1296     <entry lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUME_DIRTY">Warning: One or more system favorite volumes were not cleanly dismounted and thus may contain filesystem errors. Please see the system event log for further details.\n\nUsing a corrupted filesystem can cause data loss or data corruption. You should check the affected system favorite volume(s) for errors (right-click each of them in VeraCrypt and select 'Repair Filesystem').</entry>
 1297     <entry lang="en" key="FILESYS_REPAIR_CONFIRM_BACKUP">Warning: Repairing a damaged filesystem using the Microsoft 'chkdsk' tool might cause loss of files in damaged areas. Therefore, it is recommended that you first back up the files stored on the VeraCrypt volume to another, healthy, VeraCrypt volume.\n\nDo you want to repair the filesystem now?</entry>
 1298     <entry lang="en" key="MOUNTED_CONTAINER_FORCED_READ_ONLY">Volume '%s' has been mounted as read-only because write access was denied.\n\nPlease make sure the security permissions of the file container allow you to write to it (right-click the container and select Properties &gt; Security).\n\nNote that, due to a Windows issue, you may see this warning even after setting the appropriate security permissions. This is not caused by a bug in VeraCrypt. A possible solution is to move your container to, e.g., your 'Documents' folder.\n\nIf you intend to keep your volume read-only, set the read-only attribute of the container (right-click the container and select Properties &gt; Read-only), which will suppress this warning.</entry>
 1299     <entry lang="en" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY">Volume '%s' had to be mounted as read-only because write access was denied.\n\nPlease make sure no other application (e.g. antivirus software) is accessing the partition/device on which the volume is hosted.</entry>
 1300     <entry lang="en" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY_WRITE_PROTECTION">Volume '%s' has been mounted as read-only because the operating system reported the host device to be write-protected.\n\nPlease note that some custom chipset drivers have been reported to cause writable media to falsely appear write-protected. This problem is not caused by VeraCrypt. It may be solved by updating or uninstalling any custom (non-Microsoft) chipset drivers that are currently installed on this system.</entry>
 1301     <entry lang="en" key="LIMIT_ENC_THREAD_POOL_NOTE">Note that the Hyper-Threading technology provides multiple logical cores per a single physical core. When Hyper Threading is enabled, the number selected above represents the number of logical processors/cores.</entry>
 1302     <entry lang="en" key="NUMBER_OF_THREADS">%d threads</entry>
 1303     <entry lang="en" key="DISABLED_HW_AES_AFFECTS_PERFORMANCE">Note that hardware-accelerated AES is disabled, which will affect benchmark results (worse performance).\n\nTo enable hardware acceleration, select 'Settings' > 'Performance' and enable the corresponding option.</entry>
 1304     <entry lang="en" key="LIMITED_THREAD_COUNT_AFFECTS_PERFORMANCE">Note that the number of threads is currently limited, which will affect benchmark results (worse performance).\n\nTo utilize the full potential of the processor(s), select 'Settings' > 'Performance' and disable the corresponding option.</entry>
 1305     <entry lang="en" key="ASK_REMOVE_DEVICE_WRITE_PROTECTION">Do you want VeraCrypt to attempt to disable write protection of the partition/drive?</entry>
 1306     <entry lang="en" key="CONFIRM_SETTING_DEGRADES_PERFORMANCE">WARNING: This setting may degrade performance.\n\nAre you sure you want to use this setting?</entry>
 1307     <entry lang="en" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN_TITLE">Warning: VeraCrypt volume auto-dismounted</entry>
 1308     <entry lang="en" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN">Before you physically remove or turn off a device containing a mounted volume, you should always dismount the volume in VeraCrypt first.\n\nUnexpected spontaneous dismount is usually caused by an intermittently failing cable, drive (enclosure), etc.</entry>
 1309     <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_TRUECRYPT_FORMAT">This volume was created with TrueCrypt %x.%x but VeraCrypt supports only TrueCrypt volumes created with TrueCrypt 6.x/7.x series</entry>
 1310     <entry lang="bg" key="TEST">Тест</entry>
 1311     <entry lang="bg" key="KEYFILE">Ключ-файл (КФ)</entry>
 1312     <entry lang="bg" key="VKEY_08">Backspace</entry>
 1313     <entry lang="bg" key="VKEY_09">Tab</entry>
 1314     <entry lang="bg" key="VKEY_0C">Clear</entry>
 1315     <entry lang="bg" key="VKEY_0D">Enter</entry>
 1316     <entry lang="bg" key="VKEY_13">Pause</entry>
 1317     <entry lang="bg" key="VKEY_14">Caps Lock</entry>
 1318     <entry lang="bg" key="VKEY_20">Spacebar</entry>
 1319     <entry lang="bg" key="VKEY_21">Page Up</entry>
 1320     <entry lang="bg" key="VKEY_22">Page Down</entry>
 1321     <entry lang="bg" key="VKEY_23">End</entry>
 1322     <entry lang="bg" key="VKEY_24">Home</entry>
 1323     <entry lang="bg" key="VKEY_25">Left Arrow</entry>
 1324     <entry lang="bg" key="VKEY_26">Up Arrow</entry>
 1325     <entry lang="bg" key="VKEY_27">Right Arrow</entry>
 1326     <entry lang="bg" key="VKEY_28">Down Arrow</entry>
 1327     <entry lang="bg" key="VKEY_29">Select Key</entry>
 1328     <entry lang="bg" key="VKEY_2A">Print Key</entry>
 1329     <entry lang="bg" key="VKEY_2B">Execute Key</entry>
 1330     <entry lang="bg" key="VKEY_2C">Print Screen</entry>
 1331     <entry lang="bg" key="VKEY_2D">Insert</entry>
 1332     <entry lang="bg" key="VKEY_2E">Delete</entry>
 1333     <entry lang="bg" key="VKEY_5D">Applications Key</entry>
 1334     <entry lang="bg" key="VKEY_5F">Sleep</entry>
 1335     <entry lang="bg" key="VKEY_90">Num Lock</entry>
 1336     <entry lang="bg" key="VKEY_91">Scroll Lock</entry>
 1337     <entry lang="bg" key="VKEY_A6">Browser Back</entry>
 1338     <entry lang="bg" key="VKEY_A7">Browser Forward</entry>
 1339     <entry lang="bg" key="VKEY_A8">Browser Refresh</entry>
 1340     <entry lang="bg" key="VKEY_A9">Browser Stop</entry>
 1341     <entry lang="bg" key="VKEY_AA">Browser Search</entry>
 1342     <entry lang="bg" key="VKEY_AB">Browser Favorites</entry>
 1343     <entry lang="bg" key="VKEY_AC">Browser Home</entry>
 1344     <entry lang="bg" key="VKEY_AD">Mute</entry>
 1345     <entry lang="bg" key="VKEY_AE">Volume Down</entry>
 1346     <entry lang="bg" key="VKEY_AF">Volume Up</entry>
 1347     <entry lang="bg" key="VKEY_B0">Next Track</entry>
 1348     <entry lang="bg" key="VKEY_B1">Previous Track</entry>
 1349     <entry lang="bg" key="VKEY_B2">Stop Media</entry>
 1350     <entry lang="bg" key="VKEY_B3">Play/Pause Media</entry>
 1351     <entry lang="bg" key="VKEY_B4">Start Mail Key</entry>
 1352     <entry lang="bg" key="VKEY_B5">Select Media Key</entry>
 1353     <entry lang="bg" key="VKEY_B6">Application 1</entry>
 1354     <entry lang="bg" key="VKEY_B7">Application 2</entry>
 1355     <entry lang="bg" key="VKEY_F6">Attn</entry>
 1356     <entry lang="bg" key="VKEY_F7">CrSel</entry>
 1357     <entry lang="bg" key="VKEY_F8">ExSel</entry>
 1358     <entry lang="bg" key="VKEY_FA">Play</entry>
 1359     <entry lang="bg" key="VKEY_FB">Zoom</entry>
 1360     <entry lang="bg" key="VK_NUMPAD">NumPad</entry>
 1361     <entry lang="bg" key="VK_SHIFT">Shift</entry>
 1362     <entry lang="bg" key="VK_CONTROL">Control</entry>
 1363     <entry lang="bg" key="VK_ALT">Alt</entry>
 1364     <entry lang="bg" key="VK_WIN">Win</entry>
 1365     <entry lang="bg" key="BYTE">B</entry>
 1366     <entry lang="bg" key="KB">KB</entry>
 1367     <entry lang="bg" key="MB">MB</entry>
 1368     <entry lang="bg" key="GB">GB</entry>
 1369     <entry lang="bg" key="TB">TB</entry>
 1370     <entry lang="bg" key="PB">PB</entry>
 1371     <entry lang="bg" key="B_PER_SEC">B/s</entry>
 1372     <entry lang="bg" key="KB_PER_SEC">KB/s</entry>
 1373     <entry lang="bg" key="MB_PER_SEC">MB/s</entry>
 1374     <entry lang="bg" key="GB_PER_SEC">GB/s</entry>
 1375     <entry lang="bg" key="TB_PER_SEC">TB/s</entry>
 1376     <entry lang="bg" key="PB_PER_SEC">PB/s</entry>
 1377     <entry lang="en" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS"></entry>
 1378     <entry lang="en" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">Include &amp;PIM when caching pre-boot authentication password</entry>
 1379     <entry lang="en" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">Include PIM when caching a password</entry>
 1380     <entry lang="en" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Make disconnected network drives available for mounting</entry>
 1381     <entry lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
 1382     <entry lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</entry>
 1383     <entry lang="en" key="INIT_DLL">Error: Failed to load a system library.</entry>
 1384     <entry lang="en" key="ERR_EXFAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected exFAT filesystem.</entry>
 1385     <entry lang="en" key="IDT_ENTROPY_BAR">Randomness Collected From Mouse Movements</entry>
 1386     <entry lang="en" key="IDT_VOLUME_ID">Volume ID:</entry>
 1387     <entry lang="en" key="VOLUME_ID">Volume ID</entry>
 1388     <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_USE_VOLUME_ID">Use Volume ID to mount favorite</entry>
 1389     <entry lang="en" key="VOLUME_ID_INVALID">The Volume ID value is invalid</entry>
 1390     <entry lang="en" key="VOLUME_ID_NOT_FOUND">No Volume with the specified ID was found on the system</entry>
 1391     <entry lang="en" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">Copy Value to Clipboard...</entry>
 1392     <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Do not request PIM in the pre-boot authentication screen (PIM value is stored unencrypted on disk)</entry>
 1393     <entry lang="en" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the PIM value will be stored unencrypted on the disk.\n\nAre you sure you want to enable this option?</entry>
 1394     <entry lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</entry>
 1395     <entry lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</entry>
 1396     <entry lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</entry>
 1397     <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</entry>
 1398     <entry lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</entry>
 1399     <entry lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</entry>
 1400     <entry lang="en" key="TIME">Time</entry>
 1401     <entry lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</entry>
 1402     <entry lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</entry>
 1403     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</entry>
 1404     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</entry>
 1405     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</entry>
 1406     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</entry>
 1407     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</entry>
 1408     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk image to a USB stick, please eject it and reinsert it; then try again. If this does not help, please try other ZIP software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry>
 1409     <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CREATION">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract the Rescue Disk image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\nIMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\nAfter you create the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly created.</entry>
 1410     <entry lang="en" key="IDC_SECURE_DESKTOP_PASSWORD_ENTRY">Use Secure Desktop for password entry</entry>
 1411     <entry lang="en" key="ERR_REFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected ReFS filesystem.</entry>
 1412     <entry lang="en" key="IDC_EDIT_DCSPROP">Edit Boot Loader Configuration</entry>
 1413     <entry lang="en" key="IDC_SHOW_PLATFORMINFO">Display EFI Platform Information</entry>
 1414     <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_CONFIGURATION_FILE">Boot Loader Configuration File</entry>
 1415     <entry lang="en" key="EFI_PLATFORM_INFORMATION">EFI Platform Information</entry>
 1416     <entry lang="en" key="EDIT_DCSPROP_FOR_ADVANCED_ONLY">WARNING: Inexperienced users should never attempt to manually edit boot loader configurations.\n\nContinue?</entry>
 1417     <entry lang="en" key="DCSPROP_XML_VALIDATION_FAILED">WARNING: Failed to validate the XML format of the Boot Loader configuration. Please check your modifications.</entry>
 1418     <entry lang="en" key="IDT_ADVANCED_OPTIONS">Advanced Options</entry>
 1419     <entry lang="en" key="AFTER_UPGRADE_RESCUE_DISK">It is strongly recommended that you create a new VeraCrypt Rescue Disk (which will contain the new version of the VeraCrypt Boot Loader) by selecting 'System' > 'Create Rescue Disk'.\nDo you want to do it now?</entry>
 1420     <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_TRIM_NONSYS_SSD">Allow TRIM command for non-system SSD partition/drive</entry>
 1421     <entry lang="en" key="IDC_BLOCK_SYSENC_TRIM">Block TRIM command on system partition/drive</entry>
 1422     <entry lang="en" key="WINDOWS_EFI_BOOT_LOADER_MISSING">ERROR: Windows EFI system loader could not be located on the disk. Operation will be aborted.</entry>
 1423     <entry lang="en" key="SYSENC_EFI_UNSUPPORTED_SECUREBOOT">It is currently not possible to encrypt a system if SecureBoot is enabled and if VeraCrypt custom keys are not loaded into the machine firmware. SecureBoot needs to be disabled in the BIOS configuration in order to allow system encryption to proceed.</entry>
 1424     <entry lang="en" key="PASSWORD_PASTED_TRUNCATED">Pasted text truncated because the password maximum length is 64 characters</entry>
 1425     <entry lang="en" key="PASSWORD_MAXLENGTH_REACHED">Password already reached its maximum length of 64 characters.\nNo additional character is allowed.</entry>
 1426     <entry lang="en" key="IDC_SELECT_LANGUAGE_LABEL">Select the language to use during the installation:</entry>
 1427     <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_HOST">ERROR: The size of the file container is larger than the available free space on disk.</entry>
 1428     <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">Allow Windows Disk Defragmenter to defragment non-system partition/drive</entry>    
 1429     <entry lang="en" key="CONFIRM_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">WARNING: Defragmenting non-system partitions/drives may leak metadata about their content or cause issues with hidden volumes they may contain.\n\nContinue?</entry>
 1430   </localization>
 1431   <xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
 1432     <xs:element name="VeraCrypt">
 1433       <xs:complexType>
 1434         <xs:sequence>
 1435           <xs:element name="localization">
 1436             <xs:complexType>
 1437               <xs:sequence>
 1438                 <xs:element name="language">
 1439                   <xs:complexType>
 1440                     <xs:attribute name="langid" type="xs:string" use="required" />
 1441                     <xs:attribute name="name" type="xs:string" use="required" />
 1442                     <xs:attribute name="en-name" type="xs:string" use="required" />
 1443                     <xs:attribute name="version" type="xs:string" use="required" />
 1444                     <xs:attribute name="translators" type="xs:string" use="required" />
 1445                   </xs:complexType>
 1446                 </xs:element>
 1447                 <xs:element minOccurs="4" maxOccurs="4" name="font">
 1448                   <xs:complexType>
 1449                     <xs:attribute name="lang" type="xs:string" use="required" />
 1450                     <xs:attribute name="class" type="xs:string" use="required" />
 1451                     <xs:attribute name="size" type="xs:unsignedByte" use="required" />
 1452                     <xs:attribute name="face" type="xs:string" use="required" />
 1453                   </xs:complexType>
 1454                 </xs:element>
 1455                 <xs:element maxOccurs="unbounded" name="entry">
 1456                   <xs:complexType>
 1457                     <xs:simpleContent>
 1458                       <xs:extension base="xs:string">
 1459                         <xs:attribute name="lang" type="xs:string" use="required" />
 1460                         <xs:attribute name="key" type="xs:string" use="required" />
 1461                       </xs:extension>
 1462                     </xs:simpleContent>
 1463                   </xs:complexType>
 1464                 </xs:element>
 1465               </xs:sequence>
 1466               <xs:attribute name="prog-version" type="xs:string" use="required" />
 1467             </xs:complexType>
 1468           </xs:element>
 1469         </xs:sequence>
 1470       </xs:complexType>
 1471     </xs:element>
 1472   </xs:schema>
 1473 </VeraCrypt>