"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "roundup-2.0.0/locale/de.po" (13 Jul 2020, 149259 Bytes) of package /linux/www/roundup-2.0.0.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # German message file for Roundup Issue Tracker
    2 # Initial work by Stefan Niederhauser <stefan.niederhauser@unibas.ch>, 2004.
    3 # updated by Toni Mueller <toni@debian.org>
    4 # updated by Tobias Herp <tobias.herp@gmx.de>
    5 #
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: Roundup 1.5.0\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n"
   10 "POT-Creation-Date: 2020-07-12 23:40-0400\n"
   11 "PO-Revision-Date: 2016-04-11 09:13+0200\n"
   12 "Last-Translator: Tobias Herp <tobias.herp@gmx.de>\n"
   13 "Language-Team: German Translators <roundup-devel@lists.sourceforge.net>\n"
   14 "Language: \n"
   15 "MIME-Version: 1.0\n"
   16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
   19 "X-Poedit-Bookmarks: 75,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
   20 
   21 #: ../roundup/actions.py:49
   22 #, fuzzy, python-format
   23 msgid ""
   24 "You do not have permission to retire or restore the %(classname)s class."
   25 msgstr ""
   26 "Sie sind nicht berechtigt, die Aktion(en) %(action)s auf die Klasse "
   27 "%(classname)s anzuwenden."
   28 
   29 #: ../roundup/actions.py:64 ../roundup/cgi/actions.py:242
   30 msgid "You may not retire the admin or anonymous user"
   31 msgstr "Sie können den Administrator oder den Gast-Benutzer nicht löschen"
   32 
   33 #: ../roundup/admin.py:95 ../roundup/admin.py:1149 ../roundup/admin.py:1204
   34 #: ../roundup/admin.py:1231 ../roundup/admin.py:95:1149 :1204:1231
   35 #, python-format
   36 msgid "no such class \"%(classname)s\""
   37 msgstr "Die Klasse \"%(classname)s\" existiert nicht"
   38 
   39 # ../roundup/admin.py:93 :97
   40 #: ../roundup/admin.py:107
   41 #, python-format
   42 msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value"
   43 msgstr "Der Parameter \"%(arg)s\" entspricht nicht dem Format Eigenschaft=Wert"
   44 
   45 #: ../roundup/admin.py:120
   46 #, python-format
   47 msgid ""
   48 "Problem: %(message)s\n"
   49 "\n"
   50 msgstr ""
   51 "Problem: %(message)s\n"
   52 "\n"
   53 
   54 #: ../roundup/admin.py:121
   55 #, fuzzy, python-format
   56 msgid ""
   57 "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n"
   58 "\n"
   59 "Options:\n"
   60 " -i instance home  -- specify the issue tracker \"home directory\" to "
   61 "administer\n"
   62 " -u                -- the user[:password] to use for commands (default "
   63 "admin)\n"
   64 " -d                -- print full designators not just class id numbers\n"
   65 " -c                -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n"
   66 "                      Same as '-S \",\"'.\n"
   67 " -S <string>       -- when outputting lists of data, string-separate them\n"
   68 " -s                -- when outputting lists of data, space-separate them.\n"
   69 "                      Same as '-S \" \"'.\n"
   70 " -V                -- be verbose when importing\n"
   71 " -v                -- report Roundup and Python versions (and quit)\n"
   72 "\n"
   73 " Only one of -s, -c or -S can be specified.\n"
   74 "\n"
   75 "Help:\n"
   76 " roundup-admin -h\n"
   77 " roundup-admin help                       -- this help\n"
   78 " roundup-admin help <command>             -- command-specific help\n"
   79 " roundup-admin help all                   -- all available help\n"
   80 msgstr ""
   81 "%(message)sVerwendung: roundup-admin [Optionen] [<Befehl> <Parameter>]\n"
   82 "\n"
   83 "Optionen:\n"
   84 " -i <Instanzverzeichnis> -- Tracker-Instanz zur Administration auswählen\n"
   85 " -u                -- Benutzer[:Passwort] für das Ausführen von Befehlen\n"
   86 " -d                -- lange Bezeichner statt Klassen-Ids anzeigen\n"
   87 " -c                -- Komma-getrennte Listenausgabe (CSV).\n"
   88 "                      Analog zu '-S \",\"'.\n"
   89 " -S <Zeichenkette> -- Trennzeichen bei der Listenausgabe.\n"
   90 " -s                -- Leerzeichen als Trennzeichen verwenden.\n"
   91 "                      Analog zu '-S \" \"'.\n"
   92 " -V                -- ausführliche Ausgaben (\"verbose\") beim Import\n"
   93 " -v                -- Roundup- und Python-Version ausgeben (und beenden)\n"
   94 "\n"
   95 " Nur eine der Optionen -s, -c or -S kann gewählt werden.\n"
   96 "\n"
   97 "Hilfe:\n"
   98 " roundup-admin -h\n"
   99 " roundup-admin help                       -- diese Kurzhilfe anzeigen\n"
  100 " roundup-admin help <Befehl>              -- Hilfe zu einem Befehl anzeigen\n"
  101 " roundup-admin help all                   -- sämtliche Hilfen anzeigen\n"
  102 
  103 #: ../roundup/admin.py:148
  104 #, fuzzy
  105 msgid "Commands: "
  106 msgstr "Befehle:"
  107 
  108 #: ../roundup/admin.py:155
  109 msgid ""
  110 "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n"
  111 "matches only one command, e.g. l == li == lis == list."
  112 msgstr ""
  113 "Befehle können abgekürzt werden, solange sie eindeutig bleiben, \n"
  114 "z.B. l == li == lis == list."
  115 
  116 #: ../roundup/admin.py:182
  117 msgid ""
  118 "\n"
  119 "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n"
  120 "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n"
  121 "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n"
  122 "an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n"
  123 "directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n"
  124 "or on the command line as \"-i tracker\".\n"
  125 "\n"
  126 "A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, "
  127 "user10, ...\n"
  128 "\n"
  129 "Property values are represented as strings in command arguments and in the\n"
  130 "printed results:\n"
  131 " . Strings are, well, strings.\n"
  132 " . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n"
  133 "   and accepted in the full format or any of the partial formats explained\n"
  134 "   below.\n"
  135 " . Link values are printed as node designators. When given as an argument,\n"
  136 "   node designators and key strings are both accepted.\n"
  137 " . Multilink values are printed as lists of node designators joined\n"
  138 "   by commas.  When given as an argument, node designators and key\n"
  139 "   strings are both accepted; an empty string, a single node, or a list\n"
  140 "   of nodes joined by commas is accepted.\n"
  141 "\n"
  142 "When property values must contain spaces, just surround the value with\n"
  143 "quotes, either ' or \". A single space may also be backslash-quoted. If a\n"
  144 "value must contain a quote character, it must be backslash-quoted or inside\n"
  145 "quotes. Examples:\n"
  146 "           hello world      (2 tokens: hello, world)\n"
  147 "           \"hello world\"    (1 token: hello world)\n"
  148 "           \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
  149 "           Roch\\'e Compaan  (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
  150 "           address=\"1 2 3\"  (1 token: address=1 2 3)\n"
  151 "           \\\\               (1 token: \\)\n"
  152 "           \\n\\r\\t           (1 token: a newline, carriage-return and "
  153 "tab)\n"
  154 "\n"
  155 "When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n"
  156 "commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n"
  157 "nodes.\n"
  158 "\n"
  159 "When multiple results are returned by the roundup get or roundup find\n"
  160 "commands, they are printed one per line (default) or joined by commas (with\n"
  161 "the -c) option.\n"
  162 "\n"
  163 "Where the command changes data, a login name/password is required. The\n"
  164 "login may be specified as either \"name\" or \"name:password\".\n"
  165 " . ROUNDUP_LOGIN environment variable\n"
  166 " . the -u command-line option\n"
  167 "If either the name or password is not supplied, they are obtained from the\n"
  168 "command-line.\n"
  169 "\n"
  170 "Date format examples:\n"
  171 "  \"2000-04-17.03:45\" means <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
  172 "  \"2000-04-17\" means <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
  173 "  \"01-25\" means <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
  174 "  \"08-13.22:13\" means <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
  175 "  \"11-07.09:32:43\" means <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
  176 "  \"14:25\" means <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
  177 "  \"8:47:11\" means <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
  178 "  \".\" means \"right now\"\n"
  179 "\n"
  180 "Command help:\n"
  181 msgstr ""
  182 "\n"
  183 "Sie müssen für sämtliche Befehle - außer für die Hilfe - das Verzeichnis\n"
  184 "einer Tracker-Instanz angeben. Dort wird die Konfiguration gespeichert und\n"
  185 " - je nach Datenbank - auch die Daten. Das Tracker-Verzeichnis kann über\n"
  186 "die Umgebungsvariable TRACKER_HOME oder die Option \"-i Verzeichnis\"\n"
  187 "angegeben werden.\n"
  188 "\n"
  189 "Ein Bezeichner besteht aus einem Klassennamen und einer ID, zum Beispiel\n"
  190 "\"issue12\"\n"
  191 "\n"
  192 "Eigenschaften werden als Zeichenketten übergeben und angezeigt.\n"
  193 " . Eine Zeichenkette (\"String\") wird direkt ausgegeben.\n"
  194 " . Datumswerte werden als vollständiges Datum in der lokalen Zeitzone\n"
  195 "   ausgegeben und können im vollständigen Format oder in einem Teilformat\n"
  196 "   eingeben werden (siehe unten).\n"
  197 " . Links zu anderen Einträgen werden mit dem Bezeichner dargestellt.\n"
  198 "   Bei der Eingabe wird entweder der Bezeichner oder nur der Schlüssel\n"
  199 "   angegeben.\n"
  200 " . Bei Mehrfach-Links werden die verlinkten Bezeichner mit Kommata getrennt\n"
  201 "   ausgegeben. Bei der Eingabe können Bezeichner oder Schlüssel\n"
  202 "   mit Kommata getrennt eingegeben werden.\n"
  203 "\n"
  204 "Falls Eigenschaften Leerzeichen enthalten, müssen die Werte in\n"
  205 "\"Anführungszeichen\" eingeschlossen werden. Leerzeichen können auch mit\n"
  206 "einem \\Backslash geschützt werden. Ebenso müssen Anführungszeichen im Wert\n"
  207 "mit einem Backslash versehen werden, einfache ' wie doppelte \".\n"
  208 "Beispiele:\n"
  209 "           Hallo Welt          (2 Werte: Hallo, Welt)\n"
  210 "           \"Hallo Welt\"      (1 Wert: Hallo Welt)\n"
  211 "           \"Alfons'\" Welt    (2 Werte: Alfons', Welt)\n"
  212 "           Alfons\\' Welt      (2 Werte: Alfons', Welt)\n"
  213 "           Adresse=\"1 2 3\"   (1 Wert: Address=1 2 3)\n"
  214 "           \\\\                (1 Wert: \\)\n"
  215 "           \\n\\r\\t           (1 Wert: Zeilenumbruch + CR + Tab)\n"
  216 "\n"
  217 "Wenn bei einer Abfrage oder einer Änderung mehrere Einträge angegeben\n"
  218 "werden, so werden die gewünschten Eigenschaften aller Einträge angezeigt\n"
  219 "bzw. geändert.\n"
  220 "\n"
  221 "Wenn ein Befehl \"get\" oder \"find\" mehrere Einträge zurückgibt, so \n"
  222 "werden diese Zeile für Zeile oder (mit der Option -c) kommagetrennt\n"
  223 "ausgegeben.\n"
  224 "\n"
  225 "Bei Änderungen wird ein Benutzername und ein Passwort benötigt.\n"
  226 "Diese Angaben können in der Umgebungsvariable ROUNDUP_LOGIN oder mit der\n"
  227 "Option -u gemacht werden, entweder als \"Benutzername\" oder als\n"
  228 "\"benutzername:passwort\".\n"
  229 "\n"
  230 "Beispiele für Datumsformate:\n"
  231 "  \"2000-04-17.03:45\" ergibt <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
  232 "  \"2000-04-17\" ergibt <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
  233 "  \"01-25\" ergibt <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
  234 "  \"08-13.22:13\" ergibt <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
  235 "  \"11-07.09:32:43\" ergibt <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
  236 "  \"14:25\" ergibt <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
  237 "  \"8:47:11\" ergibt <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
  238 "  \".\" ergibt \"jetzt\"\n"
  239 "\n"
  240 "Befehlshilfe:\n"
  241 
  242 #: ../roundup/admin.py:245
  243 #, python-format
  244 msgid "%s:"
  245 msgstr "%s:"
  246 
  247 #: ../roundup/admin.py:250
  248 msgid ""
  249 "Usage: help topic\n"
  250 "        Give help about topic.\n"
  251 "\n"
  252 "        commands  -- list commands\n"
  253 "        <command> -- help specific to a command\n"
  254 "        initopts  -- init command options\n"
  255 "        all       -- all available help\n"
  256 "        "
  257 msgstr ""
  258 "Verwendung: help Thema\n"
  259 "        Zeigt die Hilfe für ein Thema ein.\n"
  260 "\n"
  261 "        commands  -- Befehlsliste ausgeben\n"
  262 "        <command> -- Hilfe zu einem bestimmten Befehl\n"
  263 "        initopts  -- Optionen zur Initialisierung\n"
  264 "        all       -- sämtlichen Hilfetext anzeigen\n"
  265 "        "
  266 
  267 #: ../roundup/admin.py:272
  268 #, python-format
  269 msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\""
  270 msgstr "Zum Thema \"%(topic)s\" existiert leider kein Hilfetext"
  271 
  272 # ../roundup/admin.py:336 :382
  273 #: ../roundup/admin.py:349 ../roundup/admin.py:405 ../roundup/admin.py:349:405
  274 msgid "Templates:"
  275 msgstr "Vorlagen:"
  276 
  277 # ../roundup/admin.py:339 :393
  278 #: ../roundup/admin.py:352 ../roundup/admin.py:415 ../roundup/admin.py:352:415
  279 msgid "Back ends:"
  280 msgstr "Datenbanken:"
  281 
  282 #: ../roundup/admin.py:355
  283 msgid ""
  284 "Usage: install [template [backend [key=val[,key=val]]]]\n"
  285 "        Install a new Roundup tracker.\n"
  286 "\n"
  287 "        The command will prompt for the tracker home directory\n"
  288 "        (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n"
  289 "        The template and backend may be specified on the command-line\n"
  290 "        as arguments, in that order.\n"
  291 "\n"
  292 "        Command line arguments following the backend allows you to\n"
  293 "        pass initial values for config options.  For example, passing\n"
  294 "        \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\" will override defaults\n"
  295 "        for options http_auth in section [web] and user in section [rdbms].\n"
  296 "        Please be careful to not use spaces in this argument! (Enclose\n"
  297 "        whole argument in quotes if you need spaces in option value).\n"
  298 "\n"
  299 "        The initialise command must be called after this command in order\n"
  300 "        to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n"
  301 "        initial database contents before running that command by editing\n"
  302 "        the tracker's dbinit.py module init() function.\n"
  303 "\n"
  304 "        See also initopts help.\n"
  305 "        "
  306 msgstr ""
  307 "Verwendung: install [Vorlage [Datenbanktyp [Admin-Passwort "
  308 "[opt=wert[,...]]]]]\n"
  309 "        Installiert einen neuen Roundup-Tracker.\n"
  310 "\n"
  311 "        Sie werden aufgefordert, ein Tracker-Verzeichnis zu wählen\n"
  312 "        (falls Sie keines mit TRACKER_HOME oder -i angegeben haben),\n"
  313 "        sowie eine Vorlage, den Datenbanktyp und das Administrations-\n"
  314 "        passwort anzugeben.\n"
  315 "        Sie können auch die Vorlage, den Datenbanktyp und das Passwort\n"
  316 "        in dieser Reihenfolge auf der Kommandozeile angegen.\n"
  317 "\n"
  318 "        Das letzte Argument erlaubt die Angabe von Konfigurations-Optionen.\n"
  319 "        So wird zum Beispiel durch Angabe von\n"
  320 "           \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\"\n"
  321 "        die Option http_auth in der Sektion [web] ausgeschaltet und der\n"
  322 "        Name des Datenbank-Benutzers in der Sektion [rdbms] geändert.\n"
  323 "        Vorsicht bitte mit Leerzeichen! Wenn sie Leerzeichen angeben "
  324 "müssen,\n"
  325 "        schließen Sie das ganze Argument in Gänsefüßchen ein.\n"
  326 "\n"
  327 "        Nach der Installation müssen Sie die Datenbank mit dem Befehl \n"
  328 "        \"initialise\" einrichten. Zuvor können Sie in der Datei\n"
  329 "        \"dbinit.py\" die Funktion \"init()\" einen Anfangsbestand an\n"
  330 "        Daten programmieren.\n"
  331 "\n"
  332 "        Siehe auch unter dem Hilfethema \"initopts\".\n"
  333 "        "
  334 
  335 # ../roundup/admin.py:358 :483 :562 :612 :682 :703 :731 :802 :869 :940 :988
  336 # :1010 :1037 :1098 :1156
  337 #: ../roundup/admin.py:378 ../roundup/admin.py:510 ../roundup/admin.py:583
  338 #: ../roundup/admin.py:674 ../roundup/admin.py:732 ../roundup/admin.py:792
  339 #: ../roundup/admin.py:851 ../roundup/admin.py:878 ../roundup/admin.py:905
  340 #: ../roundup/admin.py:980 ../roundup/admin.py:1047 ../roundup/admin.py:1133
  341 #: ../roundup/admin.py:1194 ../roundup/admin.py:1221 ../roundup/admin.py:1253
  342 #: ../roundup/admin.py:1369 ../roundup/admin.py:1456
  343 #: ../roundup/admin.py:378:510 :1047 :1133:1194 :1221:1253 :1369:1456 :583:674
  344 #: :732:792 :851:878 :905:980
  345 msgid "Not enough arguments supplied"
  346 msgstr "Zu wenig Parameter übergeben"
  347 
  348 #: ../roundup/admin.py:384
  349 #, python-format
  350 msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist"
  351 msgstr "Das angegebene Tracker-Verzeichnis \"%(parent)s\" existiert nicht"
  352 
  353 #: ../roundup/admin.py:393
  354 #, python-format
  355 msgid ""
  356 "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n"
  357 "If you re-install it, you will lose all the data!\n"
  358 "Erase it? Y/N: "
  359 msgstr ""
  360 "WARNUNG: Im Verzeichnis \"%(tracker_home)s\" scheint bereits ein Tracker\n"
  361 "installiert zu sein! Eine erneute Installation löscht sämtliche Daten!\n"
  362 "Wirklich löschen? Y/N: "
  363 
  364 #: ../roundup/admin.py:406
  365 #, fuzzy
  366 msgid "Select template"
  367 msgstr "Vorlagensatz auswählen [classic]:"
  368 
  369 #: ../roundup/admin.py:416
  370 #, fuzzy
  371 msgid "Select backend"
  372 msgstr "Datenbank auswählen [anydbm]"
  373 
  374 #: ../roundup/admin.py:427
  375 #, python-format
  376 msgid "Error in configuration settings: \"%s\""
  377 msgstr "Fehler in der Konfiguration: \"%s\""
  378 
  379 #: ../roundup/admin.py:458
  380 #, fuzzy, python-format
  381 msgid ""
  382 "\n"
  383 "---------------------------------------------------------------------------\n"
  384 " You should now edit the tracker configuration file:\n"
  385 "   %(config_file)s"
  386 msgstr ""
  387 "\n"
  388 " Sie sollten nun die Konfigurationsdatei des Trackers bearbeiten:\n"
  389 "   %(config_file)s"
  390 
  391 #: ../roundup/admin.py:468
  392 msgid " ... at a minimum, you must set following options:"
  393 msgstr " ... passen sie zumindest folgende Optionen an:"
  394 
  395 #: ../roundup/admin.py:473
  396 #, python-format
  397 msgid ""
  398 "\n"
  399 " If you wish to modify the database schema,\n"
  400 " you should also edit the schema file:\n"
  401 "   %(database_config_file)s\n"
  402 " You may also change the database initialisation file:\n"
  403 "   %(database_init_file)s\n"
  404 " ... see the documentation on customizing for more information.\n"
  405 "\n"
  406 " You MUST run the \"roundup-admin initialise\" command once you've "
  407 "performed\n"
  408 " the above steps.\n"
  409 "---------------------------------------------------------------------------\n"
  410 msgstr ""
  411 "\n"
  412 " Um das Datenbank-Schema anzupassen, bearbeiten Sie die Datei:\n"
  413 "   %(database_config_file)s\n"
  414 " Sie können zudem auch den anfänglichen Datenbestand ändern:\n"
  415 "   %(database_init_file)s\n"
  416 " ... die Online-Dokumentation enthält ein eigenes Kapitel über Anpassungen.\n"
  417 "\n"
  418 " Anschließend MÜSSEN Sie \"roundup-admin initialise\" ausführen.\n"
  419 "---------------------------------------------------------------------------\n"
  420 
  421 #: ../roundup/admin.py:505
  422 #, fuzzy
  423 msgid ""
  424 "Usage: genconfig <filename>\n"
  425 "        Generate a new tracker config file (ini style) with default\n"
  426 "        values in <filename>.\n"
  427 "        "
  428 msgstr ""
  429 "Verwendung: genconfig <filename>\n"
  430 "        Schreibt eine neue Tracker-Konfiguration (im \".ini\"-Format) mit \n"
  431 "        Standardwerten in die Datei <filename>.\n"
  432 "        "
  433 
  434 #: ../roundup/admin.py:520
  435 #, fuzzy
  436 msgid ""
  437 "Usage: updateconfig <filename>\n"
  438 "        Generate an updated tracker config file (ini style) in\n"
  439 "        <filename>. Use current settings from existing roundup\n"
  440 "        tracker in tracker home.\n"
  441 "        "
  442 msgstr ""
  443 "Verwendung: genconfig <filename>\n"
  444 "        Schreibt eine neue Tracker-Konfiguration (im \".ini\"-Format) mit \n"
  445 "        Standardwerten in die Datei <filename>.\n"
  446 "        "
  447 
  448 #. password
  449 #: ../roundup/admin.py:528
  450 msgid ""
  451 "Usage: initialise [adminpw]\n"
  452 "        Initialise a new Roundup tracker.\n"
  453 "\n"
  454 "        The administrator details will be set at this step.\n"
  455 "\n"
  456 "        Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n"
  457 "        "
  458 msgstr ""
  459 "Verwendung: initialise [Admin-Passwort]\n"
  460 "        Initialisieren eines neuen Roundup-Trackers.\n"
  461 "\n"
  462 "        Der Administrator-Benutzer wird eingerichtet.\n"
  463 "\n"
  464 "        Die Funktion dbinit.init() wird aufgerufen\n"
  465 "        "
  466 
  467 #: ../roundup/admin.py:542
  468 msgid "Admin Password: "
  469 msgstr "Administratorpasswort: "
  470 
  471 #: ../roundup/admin.py:543
  472 msgid "       Confirm: "
  473 msgstr "  Wiederholen: "
  474 
  475 #: ../roundup/admin.py:547
  476 msgid "Instance home does not exist"
  477 msgstr "Tracker-Verzeichnis existiert nicht"
  478 
  479 #: ../roundup/admin.py:551
  480 msgid "Instance has not been installed"
  481 msgstr "Tracker-Instanz wurde nicht installiert"
  482 
  483 #: ../roundup/admin.py:557
  484 msgid ""
  485 "WARNING: The database is already initialised!\n"
  486 "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n"
  487 "Erase it? Y/N: "
  488 msgstr ""
  489 "WARNUNG: Die Datenbank ist schon initialisiert!\n"
  490 "Eine erneute Initialisierung löscht sämtliche Daten!\n"
  491 "Wirklich löschen? Y/N: "
  492 
  493 #: ../roundup/admin.py:573
  494 #, fuzzy
  495 msgid ""
  496 "Usage: get property designator[,designator]*\n"
  497 "        Get the given property of one or more designator(s).\n"
  498 "\n"
  499 "        A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
  500 "        eg. bug1, user10, ...\n"
  501 "\n"
  502 "        Retrieves the property value of the nodes specified\n"
  503 "        by the designators.\n"
  504 "        "
  505 msgstr ""
  506 "Verwendung: get Eigenschaft Bezeichner[,Bezeichner]*\n"
  507 "        Gibt die Eigenschaft eines oder mehrerer Einträge zurück.\n"
  508 "\n"
  509 "        Diese Funktion zeigt Ihnen die Werte einer bestimmten\n"
  510 "        Eigenschaft der gewünschten Einträge an.\n"
  511 "        "
  512 
  513 # ../roundup/admin.py:516 :531
  514 #: ../roundup/admin.py:616 ../roundup/admin.py:633 ../roundup/admin.py:616:633
  515 #, python-format
  516 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply."
  517 msgstr ""
  518 "Die Eigenschaft %s ist kein Multilink oder Link; die Option -d wird deshalb "
  519 "hier nicht ausgewertet."
  520 
  521 # ../roundup/admin.py:539 :951 :1000 :1022
  522 #: ../roundup/admin.py:643 ../roundup/admin.py:1151 ../roundup/admin.py:1206
  523 #: ../roundup/admin.py:643:1151:1206
  524 #, python-format
  525 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\""
  526 msgstr ""
  527 "Es existiert kein Eintrag der Klasse %(classname)s mit der ID \"%(nodeid)s\""
  528 
  529 #: ../roundup/admin.py:646
  530 #, python-format
  531 msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\""
  532 msgstr ""
  533 "Die Eigenschaft \"%(propname)s\" ist für die Klasse \"%(classname)s\" nicht "
  534 "definiert"
  535 
  536 #: ../roundup/admin.py:654
  537 #, fuzzy
  538 msgid ""
  539 "Usage: set items property=value property=value ...\n"
  540 "        Set the given properties of one or more items(s).\n"
  541 "\n"
  542 "        The items are specified as a class or as a comma-separated\n"
  543 "        list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n"
  544 "\n"
  545 "        A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
  546 "        eg. bug1, user10, ...\n"
  547 "\n"
  548 "        This command sets the properties to the values for all\n"
  549 "        designators given. If a class is used, the property will be\n"
  550 "        set for all items in the class. If the value is missing\n"
  551 "        (ie. \"property=\") then the property is un-set. If the property\n"
  552 "        is a multilink, you specify the linked ids for the multilink\n"
  553 "        as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n"
  554 "\n"
  555 "        "
  556 msgstr ""
  557 "Verwendung: set Einträge Eigenschaft=Wert Eigenschaft=Wert ...\n"
  558 "        Bearbeitet den Eigenschaftswert eines oder mehrerer Einträge.\n"
  559 "\n"
  560 "        Für \"Einträge\" können Sie eine Klasse angeben oder eine Liste\n"
  561 "        von einem oder mehreren mit Kommata getrennten Bezeichnern "
  562 "aufführen\n"
  563 "        (\"Bezeichner[,Bezeichner]*\").\n"
  564 "\n"
  565 "        Der Wert der Eigenschaft wird für alle angegebenen Einträge "
  566 "gesetzt.\n"
  567 "        Wenn der Wert fehlt (Eigenschaft=), wird die Eigenschaft gelöscht.\n"
  568 "        Wenn die Eigenschaft ein Link/Multilink ist, werden die verlinkten\n"
  569 "        Einträge als mit Kommata getrennte ID-Nummern angegeben "
  570 "(\"1,2,3\").\n"
  571 "        "
  572 
  573 #: ../roundup/admin.py:722
  574 #, fuzzy
  575 msgid ""
  576 "Usage: filter classname propname=value ...\n"
  577 "        Find the nodes of the given class with a given property value.\n"
  578 "\n"
  579 "        Find the nodes of the given class with a given property value.\n"
  580 "        Multiple values can be specified by separating them with commas.\n"
  581 "        If property is a string, all values must match. I.E. it's an\n"
  582 "        'and' operation. If the property is a link/multilink any value\n"
  583 "        matches. I.E. an 'or' operation.\n"
  584 "        "
  585 msgstr ""
  586 "Verwendung: find Klassenname Eigenschaft=Wert ...\n"
  587 "        Findet Einträge, welche die angegebene Verlinkung aufweisen.\n"
  588 "\n"
  589 "        Findet sämtliche Einträge einer Klasse, bei welchen die Link-\n"
  590 "        Eigenschaft den angegebenen Wert enthält. Der Wert kann entweder\n"
  591 "        als ID oder als Bezeichner (\"msg23\") spezifiziert werden.\n"
  592 "        "
  593 
  594 # ../roundup/admin.py:631 :669 :822 :834 :888
  595 #: ../roundup/admin.py:777 ../roundup/admin.py:838 ../roundup/admin.py:1000
  596 #: ../roundup/admin.py:1012 ../roundup/admin.py:1067
  597 #: ../roundup/admin.py:777:838 :1000:1012:1067
  598 #, python-format
  599 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\""
  600 msgstr "Die Klasse \"%(classname)s\" hat keine Eigenschaft \"%(propname)s\""
  601 
  602 #: ../roundup/admin.py:784
  603 msgid ""
  604 "Usage: find classname propname=value ...\n"
  605 "        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
  606 "\n"
  607 "        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
  608 "        The value may be either the nodeid of the linked node, or its key\n"
  609 "        value.\n"
  610 "        "
  611 msgstr ""
  612 "Verwendung: find Klassenname Eigenschaft=Wert ...\n"
  613 "        Findet Einträge, welche die angegebene Verlinkung aufweisen.\n"
  614 "\n"
  615 "        Findet sämtliche Einträge einer Klasse, bei welchen die Link-\n"
  616 "        Eigenschaft den angegebenen Wert enthält. Der Wert kann entweder\n"
  617 "        als ID oder als Bezeichner (\"msg23\") spezifiziert werden.\n"
  618 "        "
  619 
  620 #: ../roundup/admin.py:845
  621 msgid ""
  622 "Usage: specification classname\n"
  623 "        Show the properties for a classname.\n"
  624 "\n"
  625 "        This lists the properties for a given class.\n"
  626 "        "
  627 msgstr ""
  628 "Verwendung: specification Klassenname\n"
  629 "        Gibt die Attribute der Klasse aus.\n"
  630 "\n"
  631 "        Zeigt sämtliche Eigenschaften der Klasse auf.\n"
  632 "        "
  633 
  634 #: ../roundup/admin.py:861
  635 #, fuzzy, python-format
  636 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)\n"
  637 msgstr "%(key)s: %(value)s (Schlüsseleigenschaft)"
  638 
  639 #: ../roundup/admin.py:864
  640 #, fuzzy, python-format
  641 msgid "%(key)s: %(value)s\n"
  642 msgstr "%(key)s: %(value)s"
  643 
  644 #: ../roundup/admin.py:867
  645 #, fuzzy
  646 msgid ""
  647 "Usage: display designator[,designator]*\n"
  648 "\n"
  649 "        Show the property values for the given node(s).\n"
  650 "\n"
  651 "        A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
  652 "        eg. bug1, user10, ...\n"
  653 "\n"
  654 "        This lists the properties and their associated values\n"
  655 "        for the given node.\n"
  656 "        "
  657 msgstr ""
  658 "Verwendung: display Bezeichner[,Bezeichner]*\n"
  659 "        Zeigt alle Eigenschaften eines oder mehrerer Eintrage an.\n"
  660 "\n"
  661 "        Der Befehl zeigt die Eigenschaften und ihre Werte des\n"
  662 "        gewählten Eintrags an.\n"
  663 "        "
  664 
  665 #: ../roundup/admin.py:894
  666 #, python-format
  667 msgid "%(key)s: %(value)s"
  668 msgstr "%(key)s: %(value)s"
  669 
  670 #: ../roundup/admin.py:897
  671 msgid ""
  672 "Usage: create classname property=value ...\n"
  673 "        Create a new entry of a given class.\n"
  674 "\n"
  675 "        This creates a new entry of the given class using the property\n"
  676 "        name=value arguments provided on the command line after the \"create"
  677 "\"\n"
  678 "        command.\n"
  679 "        "
  680 msgstr ""
  681 "Verwendung: create Klassenname Eigenschaft=Wert ...\n"
  682 "        Erstellt einen neuen Eintrag der angegebenen Klasse.\n"
  683 "\n"
  684 "        Ein neuer Eintrag der Klasse wird erstellt, und die Eigenschaften\n"
  685 "        werden mit den Werten initialisiert\n"
  686 "        "
  687 
  688 #: ../roundup/admin.py:925
  689 #, python-format
  690 msgid "%(propname)s (Password): "
  691 msgstr "%(propname)s (Passwort):"
  692 
  693 #: ../roundup/admin.py:928
  694 #, python-format
  695 msgid "   %(propname)s (Again): "
  696 msgstr "   %(propname)s (Wiederholen):"
  697 
  698 #: ../roundup/admin.py:931
  699 msgid "Sorry, try again..."
  700 msgstr "Bitte erneut versuchen..."
  701 
  702 #: ../roundup/admin.py:935
  703 #, python-format
  704 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): "
  705 msgstr "%(propname)s (%(proptype)s): "
  706 
  707 #: ../roundup/admin.py:953
  708 #, python-format
  709 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property."
  710 msgstr "Sie müssen einen Wert für \"%(propname)s\" angeben."
  711 
  712 #: ../roundup/admin.py:965
  713 msgid ""
  714 "Usage: list classname [property]\n"
  715 "        List the instances of a class.\n"
  716 "\n"
  717 "        Lists all instances of the given class. If the property is not\n"
  718 "        specified, the  \"label\" property is used. The label property is\n"
  719 "        tried in order: the key, \"name\", \"title\" and then the first\n"
  720 "        property, alphabetically.\n"
  721 "\n"
  722 "        With -c, -S or -s print a list of item id's if no property\n"
  723 "        specified.  If property specified, print list of that property\n"
  724 "        for every class instance.\n"
  725 "        "
  726 msgstr ""
  727 "Usage: list Klassenname [Eigenschaft]\n"
  728 "        Listet sämtliche Einträge einer Klasse auf.\n"
  729 "\n"
  730 "        Es werden sämtliche Einträge der Klasse ausgegeben. Wird keine\n"
  731 "        Eigenschaft angegeben, so wird ein Bezeichner aus der folgenden\n"
  732 "        Liste generiert, mit absteigender Priorität:\n"
  733 "        Schlüsselfeld, ein Feld namens \"name\" oder \"title\". Falls\n"
  734 "        auch diese Felder nicht existieren, wird das \n"
  735 "        erste Feld alphabetisch sortiert angezeigt.\n"
  736 "\n"
  737 "        Mit den Optionen -c, -S or -s wird eine Liste von IDs ausgegeben,\n"
  738 "        falls keine Eigenschaft angegeben wird. Sonst werden die Werte\n"
  739 "        dieser Eigenschaften sämtlicher Instanzen dieser Klasse "
  740 "aufgelistet.\n"
  741 "        "
  742 
  743 #: ../roundup/admin.py:978
  744 msgid "Too many arguments supplied"
  745 msgstr "Sie haben zuviele Argumente übergeben"
  746 
  747 #: ../roundup/admin.py:1014
  748 #, python-format
  749 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s"
  750 msgstr "%(nodeid)4s: %(value)s"
  751 
  752 #: ../roundup/admin.py:1018
  753 msgid ""
  754 "Usage: table classname [property[,property]*]\n"
  755 "        List the instances of a class in tabular form.\n"
  756 "\n"
  757 "        Lists all instances of the given class. If the properties are not\n"
  758 "        specified, all properties are displayed. By default, the column\n"
  759 "        widths are the width of the largest value. The width may be\n"
  760 "        explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n"
  761 "        For example::\n"
  762 "\n"
  763 "          roundup> table priority id,name:10\n"
  764 "          Id Name\n"
  765 "          1  fatal-bug\n"
  766 "          2  bug\n"
  767 "          3  usability\n"
  768 "          4  feature\n"
  769 "\n"
  770 "        Also to make the width of the column the width of the label,\n"
  771 "        leave a trailing : without a width on the property. For example::\n"
  772 "\n"
  773 "          roundup> table priority id,name:\n"
  774 "          Id Name\n"
  775 "          1  fata\n"
  776 "          2  bug\n"
  777 "          3  usab\n"
  778 "          4  feat\n"
  779 "\n"
  780 "        will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n"
  781 "        "
  782 msgstr ""
  783 "Verwendung: table Klassenname [Eigenschaft[,Eigenschaft]*]\n"
  784 "        Listet die Einträge einer Klasse in tabellarischer Form.\n"
  785 "\n"
  786 "        Dieser Befehl gibt eine Liste sämtlicher Instanzen einer Klasse "
  787 "aus.\n"
  788 "        Werden die Eigenschaften nicht explizit angegeben, so werden\n"
  789 "        alle angezeigt. Die Spaltenbreite wird automatisch nach dem \n"
  790 "        grössten Wert jeder Spalte berechnet, oder sie kann explizit\n"
  791 "        als \"Eigenschaft:Breite\" angegeben werden.\n"
  792 "        Beispiel:\n"
  793 "\n"
  794 "          roundup> table priority id,name:10\n"
  795 "          Id Name\n"
  796 "          1  fatal-bug\n"
  797 "          2  bug\n"
  798 "          3  usability\n"
  799 "          4  feature\n"
  800 "\n"
  801 "        Um die Spaltenbreite auf die Grösse des Spaltentitels zu "
  802 "bechränken,\n"
  803 "        lassen Sie die Breitenangabe hinter dem Doppelpunkt weg.\n"
  804 "        Beispiel:\n"
  805 "\n"
  806 "          roundup> table priority id,name:\n"
  807 "          Id Name\n"
  808 "          1  fata\n"
  809 "          2  bug\n"
  810 "          3  usab\n"
  811 "          4  feat\n"
  812 "\n"
  813 "        "
  814 
  815 #: ../roundup/admin.py:1062
  816 #, python-format
  817 msgid "\"%(spec)s\" not name:width"
  818 msgstr "\"%(spec)s\" entspricht nicht dem Format Eigenschaft:Breite"
  819 
  820 #: ../roundup/admin.py:1084
  821 #, python-format
  822 msgid "\"%(spec)s\" does not have an integer width: \"%(width)s\""
  823 msgstr ""
  824 
  825 #: ../roundup/admin.py:1120
  826 msgid ""
  827 "Usage: history designator [skipquiet]\n"
  828 "        Show the history entries of a designator.\n"
  829 "\n"
  830 "        A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
  831 "        eg. bug1, user10, ...\n"
  832 "\n"
  833 "        Lists the journal entries viewable by the user for the\n"
  834 "        node identified by the designator. If skipquiet is the\n"
  835 "        second argument, journal entries for quiet properties\n"
  836 "        are not shown.\n"
  837 "        "
  838 msgstr ""
  839 
  840 #: ../roundup/admin.py:1156
  841 msgid ""
  842 "Usage: commit\n"
  843 "        Commit changes made to the database during an interactive session.\n"
  844 "\n"
  845 "        The changes made during an interactive session are not\n"
  846 "        automatically written to the database - they must be committed\n"
  847 "        using this command.\n"
  848 "\n"
  849 "        One-off commands on the command-line are automatically committed if\n"
  850 "        they are successful.\n"
  851 "        "
  852 msgstr ""
  853 "Verwendung: commit\n"
  854 "        Speichern der Datenbank-Änderungen.\n"
  855 "\n"
  856 "        Falls die Datenbank Transaktionen unterstützt, werden Änderungen\n"
  857 "        während einer Bearbeitungs-Session erst nach einem \"commit\" an "
  858 "die\n"
  859 "        Datenbank übermittelt.\n"
  860 "\n"
  861 "        Einzelbefehle über die Kommandozeile werden sofort in die Datenbank\n"
  862 "        geschrieben.\n"
  863 "        "
  864 
  865 #: ../roundup/admin.py:1171
  866 msgid ""
  867 "Usage: rollback\n"
  868 "        Undo all changes that are pending commit to the database.\n"
  869 "\n"
  870 "        The changes made during an interactive session are not\n"
  871 "        automatically written to the database - they must be committed\n"
  872 "        manually. This command undoes all those changes, so a commit\n"
  873 "        immediately after would make no changes to the database.\n"
  874 "        "
  875 msgstr ""
  876 "Verwendung: rollback\n"
  877 "        Sämtliche nicht gespeicherte Änderungen werden verworfen.\n"
  878 "\n"
  879 "        Falls die Datenbank Transaktionen unterstützt, werden dadurch\n"
  880 "        sämtliche noch nicht gespeicherte Änderungen (siehe \"commit\")\n"
  881 "        verworfen.\n"
  882 "        "
  883 
  884 #: ../roundup/admin.py:1184
  885 #, fuzzy
  886 msgid ""
  887 "Usage: retire designator[,designator]*\n"
  888 "        Retire the node specified by designator.\n"
  889 "\n"
  890 "        A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
  891 "        eg. bug1, user10, ...\n"
  892 "\n"
  893 "        This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n"
  894 "        by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n"
  895 "        "
  896 msgstr ""
  897 "Verwendung: retire Bezeichner[,Bezeichner]*\n"
  898 "        Verbirgt einen oder mehrere Einträge.\n"
  899 "\n"
  900 "        Das Verbergen eines Eintrags bewirkt, dass dieser bei einer Suche\n"
  901 "        nicht mehr angezeigt wird. Der Schlüssel des verborgenen Eintrags\n"
  902 "        kann zudem wiederverwendet werden.\n"
  903 "        "
  904 
  905 #: ../roundup/admin.py:1212
  906 #, fuzzy
  907 msgid ""
  908 "Usage: restore designator[,designator]*\n"
  909 "        Restore the retired node specified by designator.\n"
  910 "\n"
  911 "        A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
  912 "        eg. bug1, user10, ...\n"
  913 "\n"
  914 "        The given nodes will become available for users again.\n"
  915 "        "
  916 msgstr ""
  917 "Verwendung: restore Bezeichner[,Bezeichner]*\n"
  918 "        Ein oder mehrere verborgene Einträge werden wiederhergestellt.\n"
  919 "\n"
  920 "        Ein verborgener Eintrag wird wiederhergestellt und ist danach\n"
  921 "        für die Benutzer wieder sichtbar.\n"
  922 "        "
  923 
  924 # ../roundup/admin.py:539 :951 :1000 :1022
  925 #: ../roundup/admin.py:1233
  926 #, fuzzy
  927 msgid "no such %(classname)s node \" % (nodeid)s\""
  928 msgstr ""
  929 "Es existiert kein Eintrag der Klasse %(classname)s mit der ID \"%(nodeid)s\""
  930 
  931 #. grab the directory to export to
  932 #: ../roundup/admin.py:1239
  933 msgid ""
  934 "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n"
  935 "        Export the database to colon-separated-value files.\n"
  936 "        To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n"
  937 "        use the exporttables command.\n"
  938 "\n"
  939 "        Optionally limit the export to just the named classes\n"
  940 "        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
  941 "\n"
  942 "        This action exports the current data from the database into\n"
  943 "        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
  944 "        destination directory.\n"
  945 "        "
  946 msgstr ""
  947 "Verwendung: export [Klasse[,Klasse]] Exportverzeichnis\n"
  948 "        Exportiert die Datenbank in ein Verzeichnis mit CSV-Dateien.\n"
  949 "        Um die im Dateisystem abgelegten Daten fortzulassen (z. B.\n"
  950 "        die Klassen msg und file), verwenden Sie \"exporttables\".\n"
  951 "\n"
  952 "        Wenn Sie Klassennamen übergeben, wird der Export auf diese "
  953 "beschränkt\n"
  954 "        bzw. (wenn der ersten Klasse ein '-' vorgestellt wird) diese "
  955 "fortgelassen.\n"
  956 "\n"
  957 "        Die Daten werden als kommagetrennte Dateien in das angegebene\n"
  958 "        Exportverzeichnis geschrieben.\n"
  959 "        "
  960 
  961 #: ../roundup/admin.py:1334
  962 msgid ""
  963 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n"
  964 "        Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n"
  965 "        files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived "
  966 "separately).\n"
  967 "        To include the files, use the export command.\n"
  968 "\n"
  969 "        Optionally limit the export to just the named classes\n"
  970 "        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
  971 "\n"
  972 "        This action exports the current data from the database into\n"
  973 "        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
  974 "        destination directory.\n"
  975 "        "
  976 msgstr ""
  977 "Verwendung: exporttables [Klasse[,Klasse]] Exportverzeichnis\n"
  978 "        Exportiert die Datenbank in ein Verzeichnis mit CSV-Dateien,\n"
  979 "        unter Fortlassung der im Dateisystem unter $TRACKER_HOME/db/files\n"
  980 "        abgelegten Daten; um diese mitzuexportieren, verwenden Sie \"export"
  981 "\".\n"
  982 "\n"
  983 "        Wenn Sie Klassennamen übergeben, wird der Export auf diese "
  984 "beschränkt\n"
  985 "        bzw. (wenn der ersten Klasse ein '-' vorgestellt wird) diese "
  986 "fortgelassen.\n"
  987 "\n"
  988 "        Die Daten werden als kommagetrennte Dateien in das angegebene\n"
  989 "        Exportverzeichnis geschrieben.\n"
  990 "        "
  991 
  992 #: ../roundup/admin.py:1349
  993 msgid ""
  994 "Usage: import import_dir\n"
  995 "        Import a database from the directory containing CSV files,\n"
  996 "        two per class to import.\n"
  997 "\n"
  998 "        The files used in the import are:\n"
  999 "\n"
 1000 "        <class>.csv\n"
 1001 "          This must define the same properties as the class (including\n"
 1002 "          having a \"header\" line with those property names.)\n"
 1003 "        <class>-journals.csv\n"
 1004 "          This defines the journals for the items being imported.\n"
 1005 "\n"
 1006 "        The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n"
 1007 "        import file, thus replacing any existing content.\n"
 1008 "\n"
 1009 "        The new nodes are added to the existing database - if you want to\n"
 1010 "        create a new database using the imported data, then create a new\n"
 1011 "        database (or, tediously, retire all the old data.)\n"
 1012 "        "
 1013 msgstr ""
 1014 "Verwendung: import Importverzeichnis\n"
 1015 "        Importiert Datensätze aus einem Verzeichnis mit CSV-Dateien\n"
 1016 "\n"
 1017 "        Folgende Dateien werden beim Import verwendet:\n"
 1018 "\n"
 1019 "        <Klasse>.csv\n"
 1020 "          In dieser Datei sind die Daten zu den Einträgen einer Klasse.\n"
 1021 "          Für sämtliche Eigenschaften der Klasse muss eine Spalte \n"
 1022 "          exisitieren. In der ersten Zeile stehen die Eigenschaftsnamen.\n"
 1023 "        <Klasse>-journals.csv\n"
 1024 "          In dieser Datei wird der Bearbeitungs-Verlauf der Einträge\n"
 1025 "          beschrieben.\n"
 1026 "\n"
 1027 "        Importierte Einträge übernehmen die IDs, welche in den Dateien\n"
 1028 "        definiert sind. Existierende Einträge mit denselben IDs werden\n"
 1029 "        überschrieben.\n"
 1030 "        Die Einträge werden in die existierende Datenbank geschrieben.\n"
 1031 "        Falls eine neue, leere Datenbank verwendet werden soll, so müssen\n"
 1032 "        Sie diese zuerst erstellen (oder sämtliche bestehenden Inhalte \n"
 1033 "        verbergen).\n"
 1034 "        "
 1035 
 1036 #: ../roundup/admin.py:1431
 1037 msgid ""
 1038 "Usage: importtables export_dir\n"
 1039 "\n"
 1040 "        This imports the database tables exported using exporttables.\n"
 1041 "        "
 1042 msgstr ""
 1043 
 1044 #: ../roundup/admin.py:1438
 1045 msgid ""
 1046 "Usage: pack period | date\n"
 1047 "\n"
 1048 "        Remove journal entries older than a period of time specified or\n"
 1049 "        before a certain date.\n"
 1050 "\n"
 1051 "        A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". "
 1052 "The\n"
 1053 "        suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n"
 1054 "\n"
 1055 "              \"3y\" means three years\n"
 1056 "              \"2y 1m\" means two years and one month\n"
 1057 "              \"1m 25d\" means one month and 25 days\n"
 1058 "              \"2w 3d\" means two weeks and three days\n"
 1059 "\n"
 1060 "        Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n"
 1061 "            2001-01-01\n"
 1062 "\n"
 1063 "        "
 1064 msgstr ""
 1065 "Verwendung: pack Periode | Datum\n"
 1066 "        Entfernt den Bearbeitungsverlauf ab einem gewissen Datum.\n"
 1067 "\n"
 1068 "        Das Datum kann als rückläufige Periode spezifiziert werden:\n"
 1069 "           \"y\", \"m\", and \"d\".         wobei \"w\" (Woche) für 7 Tage "
 1070 "steht.\n"
 1071 "\n"
 1072 "        Beispiele:\n"
 1073 "              \"3y\" steht für 3 Jahre\n"
 1074 "              \"2y 1m\" steht für 2 Jahre und ein Monat\n"
 1075 "              \"1m 25d\" steht für 1 Monat und 25 Tage\n"
 1076 "              \"2w 3d\" steht für 2 Wochen und 3 Tage\n"
 1077 "\n"
 1078 "        Das Datumsformat lautet \"JJJJ-MM-TT\", z.B:\n"
 1079 "            2001-06-27\n"
 1080 "\n"
 1081 "        "
 1082 
 1083 #: ../roundup/admin.py:1466
 1084 msgid "Invalid format"
 1085 msgstr "Ungültiges Format"
 1086 
 1087 #: ../roundup/admin.py:1477
 1088 msgid ""
 1089 "Usage: reindex [classname|designator]*\n"
 1090 "        Re-generate a tracker's search indexes.\n"
 1091 "\n"
 1092 "        This will re-generate the search indexes for a tracker.\n"
 1093 "        This will typically happen automatically.\n"
 1094 "        "
 1095 msgstr ""
 1096 "Verwendung: reindex [Klasse|Bezeichner]*\n"
 1097 "        Der Volltext-Index eines Trackers wird neu erstellt.\n"
 1098 "\n"
 1099 "        Der Volltext-Index wird neu generiert. Dies geschieht \n"
 1100 "        normalerweise automatisch.\n"
 1101 "        "
 1102 
 1103 #: ../roundup/admin.py:1491
 1104 #, python-format
 1105 msgid "no such item \"%(designator)s\""
 1106 msgstr "Der Eintrag \"%(designator)s\" existiert nicht"
 1107 
 1108 #: ../roundup/admin.py:1501
 1109 #, fuzzy
 1110 msgid ""
 1111 "Usage: security [Role name]\n"
 1112 "\n"
 1113 "             Display the Permissions available to one or all Roles.\n"
 1114 "        "
 1115 msgstr ""
 1116 "Verwendung: security [Rollenname]\n"
 1117 "        Zeigt die Berechtigungen einer oder aller Rollen an.\n"
 1118 "        "
 1119 
 1120 #: ../roundup/admin.py:1510
 1121 #, fuzzy, python-format
 1122 msgid "No such Role \"%(role)s\"\n"
 1123 msgstr "Die Rolle \"%(role)s\" existiert nicht "
 1124 
 1125 #: ../roundup/admin.py:1516
 1126 #, fuzzy, python-format
 1127 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"\n"
 1128 msgstr "Neue Web-Benutzer erhalten die Rollen \"%(role)s\""
 1129 
 1130 #: ../roundup/admin.py:1519
 1131 #, fuzzy, python-format
 1132 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"\n"
 1133 msgstr "Neue Web-Benutzer erhalten die Rolle \"%(role)s\""
 1134 
 1135 #: ../roundup/admin.py:1523
 1136 #, fuzzy, python-format
 1137 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"\n"
 1138 msgstr "Neue E-Mail-Benutzer erhalten die Rollen \"%(role)s\""
 1139 
 1140 #: ../roundup/admin.py:1525
 1141 #, fuzzy, python-format
 1142 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"\n"
 1143 msgstr "Neue E-Mail-Benutzer erhalten die Rolle \"%(role)s\""
 1144 
 1145 #: ../roundup/admin.py:1528
 1146 #, fuzzy, python-format
 1147 msgid "Role \"%(name)s\":\n"
 1148 msgstr "Rolle \"%(name)s\":"
 1149 
 1150 #: ../roundup/admin.py:1533
 1151 #, fuzzy
 1152 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\""
 1153 msgstr "%(description)s (%(name)s einzig für \"%(klass)s\")"
 1154 
 1155 #: ../roundup/admin.py:1533
 1156 #, fuzzy, python-format
 1157 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)\n"
 1158 msgstr ""
 1159 " %(description)s (%(name)s für \"%(klass)s\": ausschließlich %(properties)s)"
 1160 
 1161 #: ../roundup/admin.py:1545
 1162 #, python-format
 1163 msgid ""
 1164 "\n"
 1165 "  **Invalid properties for %(class)s: %(props)s\n"
 1166 "\n"
 1167 msgstr ""
 1168 
 1169 #: ../roundup/admin.py:1547
 1170 #, fuzzy, python-format
 1171 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)\n"
 1172 msgstr "%(description)s (%(name)s einzig für \"%(klass)s\")"
 1173 
 1174 #: ../roundup/admin.py:1550
 1175 #, fuzzy, python-format
 1176 msgid " %(description)s (%(name)s)\n"
 1177 msgstr " %(description)s (%(name)s)"
 1178 
 1179 #: ../roundup/admin.py:1554
 1180 #, fuzzy
 1181 msgid ""
 1182 "Usage: migrate\n"
 1183 "\n"
 1184 "        Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n"
 1185 "        codebase.\n"
 1186 "\n"
 1187 "        You should run the \"migrate\" command for your tracker once\n"
 1188 "        you've installed the latest codebase.\n"
 1189 "\n"
 1190 "        Do this before you use the web, command-line or mail interface\n"
 1191 "        and before any users access the tracker.\n"
 1192 "\n"
 1193 "        This command will respond with either \"Tracker updated\" (if\n"
 1194 "        you've not previously run it on an RDBMS backend) or \"No\n"
 1195 "        migration action required\" (if you have run it, or have used\n"
 1196 "        another interface to the tracker, or possibly because you are\n"
 1197 "        using anydbm).\n"
 1198 "\n"
 1199 "        It's safe to run this even if it's not required, so just get\n"
 1200 "        into the habit.\n"
 1201 "        "
 1202 msgstr ""
 1203 "Verwendung: migrate\n"
 1204 "        Aktualisiert die Datenbank eines Trackers, um sie mit dem aktuellen\n"
 1205 "        Roundup-Code kompatibel zu machen\n"
 1206 "\n"
 1207 "        Sie sollten \"migrate\" einmalig ausführen, wenn Sie auf die "
 1208 "neueste        Roundup-Version aktualisiert haben.\n"
 1209 "\n"
 1210 "        Tun Sie das, bevor Sie per Web (Internet-Browser), Kommandozeile\n"
 1211 "        oder Mail auf den Tracker zugreifen.\n"
 1212 "\n"
 1213 "        Das Kommando wird anschließend \"Tracker aktualisiert\" antworten\n"
 1214 "        (sofern Sie es nicht schon vorher ausgeführt haben) oder\n"
 1215 "        \"Keine Migration notwendig\" (wenn Sie es schon ausgeführt hatten,\n"
 1216 "        oder ein anderes Datenbank-Backend verwendet haben, oder\n"
 1217 "        vielleicht weil Sie anydbm verwenden.\n"
 1218 "\n"
 1219 "        Es kann nicht schaden, dieses Kommando auszuführen, selbst wenn\n"
 1220 "        es nicht nötig ist; also gewöhnen Sie es sich einfach an.\n"
 1221 "        "
 1222 
 1223 #: ../roundup/admin.py:1575
 1224 msgid "Tracker updated"
 1225 msgstr "Tracker aktualisiert"
 1226 
 1227 #: ../roundup/admin.py:1578
 1228 msgid "No migration action required"
 1229 msgstr "Keine Migration notwendig"
 1230 
 1231 #: ../roundup/admin.py:1604
 1232 #, python-format
 1233 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)"
 1234 msgstr "Der Befehl \"%(command)s\" existiert nicht (siehe \"help commands\")"
 1235 
 1236 #: ../roundup/admin.py:1610
 1237 #, python-format
 1238 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s"
 1239 msgstr "Zur Abkürzung \"%(command)s\" passen mehrere Befehle: %(list)s"
 1240 
 1241 #: ../roundup/admin.py:1619
 1242 msgid "Enter tracker home: "
 1243 msgstr "Tracker-Verzeichnis: "
 1244 
 1245 # ../roundup/admin.py:1263 :1269 :1289
 1246 #: ../roundup/admin.py:1628 ../roundup/admin.py:1634 ../roundup/admin.py:1660
 1247 #: ../roundup/admin.py:1628:1634:1660
 1248 #, python-format
 1249 msgid "Error: %(message)s"
 1250 msgstr "Fehler: %(message)s"
 1251 
 1252 #: ../roundup/admin.py:1642 ../roundup/admin.py:1646
 1253 #: ../roundup/admin.py:1642:1646
 1254 #, python-format
 1255 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s"
 1256 msgstr "Fehler: Die Tracker-Instanz konnte nicht geöffnet werden: %(message)s"
 1257 
 1258 #: ../roundup/admin.py:1673
 1259 #, python-format
 1260 msgid ""
 1261 "Roundup %s ready for input.\n"
 1262 "Type \"help\" for help."
 1263 msgstr ""
 1264 "Roundup %s ist bereit.\n"
 1265 "Schreiben Sie \"help\", um zur Hilfe zu gelangen."
 1266 
 1267 #: ../roundup/admin.py:1678
 1268 msgid "Note: command history and editing not available"
 1269 msgstr "Bemerkung: Befehlsverlauf/-bearbeitung möglicherweise nicht verfügbar"
 1270 
 1271 #: ../roundup/admin.py:1682
 1272 msgid "roundup> "
 1273 msgstr "roundup> "
 1274 
 1275 #: ../roundup/admin.py:1684
 1276 msgid "exit..."
 1277 msgstr "beenden..."
 1278 
 1279 #: ../roundup/admin.py:1697
 1280 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? "
 1281 msgstr "Es gibt noch ungespeicherte Änderungen. Änderungen speichern (y/N)?"
 1282 
 1283 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:314
 1284 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:55
 1285 msgid "Couldn't identify database type"
 1286 msgstr "Konnte den Datenbanktyp nicht ermitteln"
 1287 
 1288 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:348
 1289 #, fuzzy, python-format
 1290 msgid ""
 1291 "Couldn't open database - the required module '%s' (as dbm.gnu) is not "
 1292 "available"
 1293 msgstr ""
 1294 "Konnte die Datenbank nicht öffnen - das erforderliche Modul '%s' ist nicht "
 1295 "verfügbar"
 1296 
 1297 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:351
 1298 #, python-format
 1299 msgid "Couldn't open database - the required module '%s' is not available"
 1300 msgstr ""
 1301 "Konnte die Datenbank nicht öffnen - das erforderliche Modul '%s' ist nicht "
 1302 "verfügbar"
 1303 
 1304 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:907
 1305 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:920
 1306 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1191
 1307 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1226
 1308 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1452
 1309 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1470
 1310 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1516
 1311 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2138
 1312 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:907:920
 1313 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1600
 1314 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1847
 1315 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2082
 1316 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2102
 1317 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2155
 1318 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:3025
 1319 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1600:1847 :1191:1226 :1452:1470:1516
 1320 #: :2082:2102:2138 :2155:3025
 1321 msgid "Database open read-only"
 1322 msgstr "Datenbank nur zum Lesen geöffnet"
 1323 
 1324 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:553
 1325 #, python-format
 1326 msgid "ALTER operation disallowed: %(old)r -> %(new)r."
 1327 msgstr ""
 1328 
 1329 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:789
 1330 #, python-format
 1331 msgid "CREATE operation disallowed: \"%s\"."
 1332 msgstr ""
 1333 
 1334 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:806
 1335 #, python-format
 1336 msgid "DROP operation disallowed: \"%s\"."
 1337 msgstr ""
 1338 
 1339 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1743
 1340 msgid "create"
 1341 msgstr "erstellt"
 1342 
 1343 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1917
 1344 msgid "unlink"
 1345 msgstr "Link gelöscht"
 1346 
 1347 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1921
 1348 msgid "link"
 1349 msgstr "verlinkt"
 1350 
 1351 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2063
 1352 msgid "set"
 1353 msgstr "geändert"
 1354 
 1355 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2092
 1356 msgid "retired"
 1357 msgstr "verborgen"
 1358 
 1359 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2122
 1360 msgid "restored"
 1361 msgstr "wiederhergestellt"
 1362 
 1363 #: ../roundup/cgi/actions.py:99
 1364 msgid "Base url not set. Check configuration."
 1365 msgstr ""
 1366 
 1367 #: ../roundup/cgi/actions.py:115
 1368 #, python-format
 1369 msgid "Base url %(base_url)s requires https. Redirect url %(url)s uses http."
 1370 msgstr ""
 1371 
 1372 #: ../roundup/cgi/actions.py:120
 1373 #, fuzzy, python-format
 1374 msgid "Unrecognized scheme in %(url)s"
 1375 msgstr "Zeichensatz nicht erkannt: %r"
 1376 
 1377 #: ../roundup/cgi/actions.py:124
 1378 #, python-format
 1379 msgid "Net location in %(url)s does not match base: %(base_netloc)s"
 1380 msgstr ""
 1381 
 1382 #: ../roundup/cgi/actions.py:128
 1383 #, python-format
 1384 msgid "Base path %(base_path)s is not a prefix for url %(url)s"
 1385 msgstr ""
 1386 
 1387 #: ../roundup/cgi/actions.py:142
 1388 #, python-format
 1389 msgid "Path component (%(url_path)s) in %(url)s is not properly escaped"
 1390 msgstr ""
 1391 
 1392 #: ../roundup/cgi/actions.py:146
 1393 #, python-format
 1394 msgid "Params component (%(url_params)s) in %(url)s is not properly escaped"
 1395 msgstr ""
 1396 
 1397 #: ../roundup/cgi/actions.py:149
 1398 #, python-format
 1399 msgid "Query component (%(url_query)s) in %(url)s is not properly escaped"
 1400 msgstr ""
 1401 
 1402 #: ../roundup/cgi/actions.py:152
 1403 #, python-format
 1404 msgid ""
 1405 "Fragment component (%(url_fragment)s) in %(url)s is not properly escaped"
 1406 msgstr ""
 1407 
 1408 #: ../roundup/cgi/actions.py:174
 1409 #, python-format
 1410 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class."
 1411 msgstr ""
 1412 "Sie sind nicht berechtigt, die Aktion(en) %(action)s auf die Klasse "
 1413 "%(classname)s anzuwenden."
 1414 
 1415 #: ../roundup/cgi/actions.py:209
 1416 msgid "No type specified"
 1417 msgstr "Typ nicht spezifiziert"
 1418 
 1419 #: ../roundup/cgi/actions.py:211
 1420 msgid "No ID entered"
 1421 msgstr "keine ID spezifiziert"
 1422 
 1423 #: ../roundup/cgi/actions.py:217
 1424 #, python-format
 1425 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)"
 1426 msgstr "\"%(input)s\" ist keine ID (%(classname)s ID wird erwartet)"
 1427 
 1428 #: ../roundup/cgi/actions.py:230 ../roundup/cgi/actions.py:268
 1429 #: ../roundup/cgi/actions.py:494 ../roundup/cgi/actions.py:827
 1430 #: ../roundup/cgi/actions.py:874 ../roundup/cgi/actions.py:1079
 1431 #: ../roundup/cgi/actions.py:1236 ../roundup/cgi/actions.py:230:268:1236
 1432 #: :494:827 :874:1079
 1433 msgid "Invalid request"
 1434 msgstr "Ungültige Anforderung"
 1435 
 1436 #: ../roundup/cgi/actions.py:248 ../roundup/cgi/actions.py:600
 1437 #: ../roundup/cgi/actions.py:248:600
 1438 #, python-format
 1439 msgid "You do not have permission to retire %(class)s"
 1440 msgstr ""
 1441 "Sie sind nicht berechtigt, Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu löschen"
 1442 
 1443 #: ../roundup/cgi/actions.py:256
 1444 #, python-format
 1445 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired"
 1446 msgstr "%(classname)s %(itemid)s wurde gelöscht"
 1447 
 1448 #: ../roundup/cgi/actions.py:280
 1449 #, fuzzy, python-format
 1450 msgid "You do not have permission to restore %(class)s"
 1451 msgstr ""
 1452 "Sie sind nicht berechtigt, Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu löschen"
 1453 
 1454 #: ../roundup/cgi/actions.py:288
 1455 #, fuzzy, python-format
 1456 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been restored"
 1457 msgstr "%(classname)s %(itemid)s wurde gelöscht"
 1458 
 1459 # ../roundup/cgi/actions.py:174 :202
 1460 #: ../roundup/cgi/actions.py:331 ../roundup/cgi/actions.py:381
 1461 #: ../roundup/cgi/actions.py:331:381
 1462 msgid "You do not have permission to edit queries"
 1463 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Abfragen zu bearbeiten."
 1464 
 1465 # ../roundup/cgi/actions.py:180 :209
 1466 #: ../roundup/cgi/actions.py:337 ../roundup/cgi/actions.py:388
 1467 #: ../roundup/cgi/actions.py:337:388
 1468 msgid "You do not have permission to store queries"
 1469 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Abfragen zu speichern."
 1470 
 1471 #: ../roundup/cgi/actions.py:358
 1472 #, python-format
 1473 msgid "You already own a query named '%s'. Please choose another name."
 1474 msgstr ""
 1475 
 1476 #: ../roundup/cgi/actions.py:441
 1477 #, fuzzy
 1478 msgid "Invalid number: "
 1479 msgstr "Ungültige Anforderung"
 1480 
 1481 #: ../roundup/cgi/actions.py:451
 1482 #, fuzzy
 1483 msgid "Invalid integer: "
 1484 msgstr "Ungültiger Benutzername"
 1485 
 1486 #: ../roundup/cgi/actions.py:528 ../roundup/cgi/actions.py:731
 1487 #: ../roundup/cgi/actions.py:528:731
 1488 #, python-format
 1489 msgid "You do not have permission to create %(class)s"
 1490 msgstr ""
 1491 "Sie sind nicht berechtigt, Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu erstellen"
 1492 
 1493 #: ../roundup/cgi/actions.py:541
 1494 #, python-format
 1495 msgid "Not enough values on line %(line)s"
 1496 msgstr "Nicht genügend Werte in Zeile %(line)s"
 1497 
 1498 #: ../roundup/cgi/actions.py:552 ../roundup/cgi/actions.py:719
 1499 #: ../roundup/cgi/actions.py:552:719
 1500 #, python-format
 1501 msgid "You do not have permission to edit %(class)s"
 1502 msgstr ""
 1503 "Sie sind nicht berechtigt, Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu bearbeiten"
 1504 
 1505 #: ../roundup/cgi/actions.py:607
 1506 msgid "Items edited OK"
 1507 msgstr "Die Einträge wurden aktualisiert"
 1508 
 1509 #: ../roundup/cgi/actions.py:667
 1510 #, python-format
 1511 msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok"
 1512 msgstr "Eigenschaft \"%(properties)s\" bei \"%(class)s %(id)s\" bearbeitet"
 1513 
 1514 #: ../roundup/cgi/actions.py:685
 1515 #, python-format
 1516 msgid "%(class)s %(id)s created"
 1517 msgstr "Der Eintrag \"%(class)s%(id)s\" wurde erstellt"
 1518 
 1519 #: ../roundup/cgi/actions.py:812
 1520 #, fuzzy, python-format
 1521 msgid ""
 1522 "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"_blank\" "
 1523 "href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window."
 1524 msgstr ""
 1525 "Fehler: Jemand anders hat dieses %s bearbeitet (%s). Sehen Sie <a target="
 1526 "\"_new\" href=\"%s%s\">dessen Änderungen</a> in einem neuen Fenster."
 1527 
 1528 #: ../roundup/cgi/actions.py:844
 1529 #, python-format
 1530 msgid "Edit Error: %s"
 1531 msgstr "Fehler bei der Bearbeitung: %s"
 1532 
 1533 # ../roundup/cgi/actions.py:546 :556
 1534 #: ../roundup/cgi/actions.py:880 ../roundup/cgi/actions.py:891
 1535 #: ../roundup/cgi/actions.py:1094 ../roundup/cgi/actions.py:1107
 1536 #: ../roundup/cgi/actions.py:880:891 :1094:1107
 1537 #, python-format
 1538 msgid "Error: %s"
 1539 msgstr "Fehler: %s"
 1540 
 1541 #: ../roundup/cgi/actions.py:925
 1542 msgid ""
 1543 "Invalid One Time Key!\n"
 1544 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check "
 1545 "your email)"
 1546 msgstr ""
 1547 "Ungültiger Authentifizierungscode!\n"
 1548 "(Ein Fehler in Mozilla kann diese Meldung hervorrufen, bitte prüfen Sie Ihr "
 1549 "E-Mail-Konto)"
 1550 
 1551 #: ../roundup/cgi/actions.py:976
 1552 #, python-format
 1553 msgid "Password reset and email sent to %s"
 1554 msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt und per E-Mail an %s versandt"
 1555 
 1556 #: ../roundup/cgi/actions.py:985
 1557 msgid "Unknown username"
 1558 msgstr "Benutzername unbekannt"
 1559 
 1560 #: ../roundup/cgi/actions.py:993
 1561 msgid "Unknown email address"
 1562 msgstr "E-Mail-Adresse unbekannt"
 1563 
 1564 #: ../roundup/cgi/actions.py:998
 1565 msgid "You need to specify a username or address"
 1566 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse angeben"
 1567 
 1568 #: ../roundup/cgi/actions.py:1024
 1569 #, python-format
 1570 msgid "Email sent to primary notification address for %s."
 1571 msgstr ""
 1572 
 1573 #: ../roundup/cgi/actions.py:1026
 1574 #, fuzzy, python-format
 1575 msgid "Email sent to %s."
 1576 msgstr "Eine E-Mail wurde an %s versandt"
 1577 
 1578 #: ../roundup/cgi/actions.py:1041
 1579 msgid "You are now registered, welcome!"
 1580 msgstr "Sie sind nun registriert. Willkommen!"
 1581 
 1582 #: ../roundup/cgi/actions.py:1131
 1583 #, python-format
 1584 msgid "Username '%s' is already used."
 1585 msgstr ""
 1586 
 1587 #: ../roundup/cgi/actions.py:1196
 1588 msgid "It is not permitted to supply roles at registration."
 1589 msgstr "Bei der Registrierung dürfen keine Rollen angegeben werden"
 1590 
 1591 #: ../roundup/cgi/actions.py:1210
 1592 msgid "You are logged out"
 1593 msgstr "Sie wurden vom System abgemeldet"
 1594 
 1595 #: ../roundup/cgi/actions.py:1240
 1596 msgid "Username required"
 1597 msgstr "Benutzername notwendig"
 1598 
 1599 #: ../roundup/cgi/actions.py:1319
 1600 #, python-format
 1601 msgid "Logins occurring too fast. Please wait: %s seconds."
 1602 msgstr ""
 1603 
 1604 #: ../roundup/cgi/actions.py:1358 ../roundup/cgi/actions.py:1362
 1605 #: ../roundup/cgi/actions.py:1358:1362
 1606 msgid "Invalid login"
 1607 msgstr "Ungültiger Benutzername"
 1608 
 1609 #: ../roundup/cgi/actions.py:1368
 1610 msgid "You do not have permission to login"
 1611 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, sich anzumelden"
 1612 
 1613 #: ../roundup/cgi/actions.py:1411 ../roundup/cgi/actions.py:1576
 1614 #: ../roundup/cgi/actions.py:1411:1576
 1615 #, python-format
 1616 msgid "Column \"%(column)s\" not found in %(class)s"
 1617 msgstr ""
 1618 
 1619 #: ../roundup/cgi/actions.py:1632
 1620 #, python-format
 1621 msgid "You do not have permission to view %(class)s"
 1622 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu lesen"
 1623 
 1624 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:57
 1625 #, python-format
 1626 msgid ""
 1627 "<h1>Templating Error</h1>\n"
 1628 "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
 1629 "<p class=\"help\">Debugging information follows</p>"
 1630 msgstr ""
 1631 "<h1>Fehler in einer Vorlage:</h1>\n"
 1632 "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
 1633 "<p class=\"help\">Es folgen Informationen zum Fehler:</p>"
 1634 
 1635 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:72
 1636 #, python-format
 1637 msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
 1638 msgstr "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
 1639 
 1640 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:75
 1641 #, python-format
 1642 msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>"
 1643 msgstr ""
 1644 "<li>Suche nach \"%(name)s\", aktuelles Verzeichnis:<ol>%(path)s</ol></li>"
 1645 
 1646 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:79
 1647 #, python-format
 1648 msgid "<li>In %s</li>"
 1649 msgstr "<li>In %s</li>"
 1650 
 1651 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:84
 1652 #, python-format
 1653 msgid "A problem occurred in your template \"%s\"."
 1654 msgstr "Ein Problem ist in der Vorlage \"%s\" aufgetreten."
 1655 
 1656 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:92
 1657 #, python-format
 1658 msgid ""
 1659 "\n"
 1660 "<li>While evaluating the %(info)r expression on line %(line)d\n"
 1661 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
 1662 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Current variables:</th></tr>\n"
 1663 " %(globals)s\n"
 1664 " %(locals)s\n"
 1665 "</table></li>\n"
 1666 msgstr ""
 1667 "\n"
 1668 "<li>Beim Ausführen von %(info)r auf Zeile %(line)d\n"
 1669 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
 1670 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Aktuelle Variablen:</th></tr>\n"
 1671 " %(globals)s\n"
 1672 " %(locals)s\n"
 1673 "</table></li>\n"
 1674 
 1675 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:111
 1676 msgid "Full traceback:"
 1677 msgstr "Vollständiger Traceback:"
 1678 
 1679 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:125
 1680 #, python-format
 1681 msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
 1682 msgstr "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
 1683 
 1684 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:129
 1685 msgid ""
 1686 "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of "
 1687 "function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) "
 1688 "call first. The exception attributes are:"
 1689 msgstr ""
 1690 "<p>Ein Problem trat auf, als ein Python-Script ausgeführt wurde. Hier sehen "
 1691 "Sie die Aufrufe, welche zu dem Fehler führten. Der letzte (innerste) Aufruf "
 1692 "erscheint dabei zuoberst. Der Fehler hat folgende Attribute: "
 1693 
 1694 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:138
 1695 msgid "&lt;file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>&gt;"
 1696 msgstr ""
 1697 "&lt;file ist None - Wahrscheinlich in einem <tt>eval</tt> oder einem "
 1698 "<tt>exec</tt>&gt;"
 1699 
 1700 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:147
 1701 #, python-format
 1702 msgid "in <strong>%s</strong>"
 1703 msgstr "in <strong>%s</strong>"
 1704 
 1705 # ../roundup/cgi/cgitb.py:145 :151
 1706 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:195 ../roundup/cgi/cgitb.py:201
 1707 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:195:201
 1708 msgid "<em>undefined</em>"
 1709 msgstr "<em>nicht definiert</em>"
 1710 
 1711 #: ../roundup/cgi/client.py:87
 1712 msgid ""
 1713 "<html><head><title>An error has occurred</title></head>\n"
 1714 "<body><h1>An error has occurred</h1>\n"
 1715 "<p>A problem was encountered processing your request.\n"
 1716 "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n"
 1717 "</body></html>"
 1718 msgstr ""
 1719 "<html><head><title>Ein Fehler ist aufgetreten</title></head>\n"
 1720 "<body><h1>Ein Fehler ist aufgetreten</h1>\n"
 1721 "<p>Bei der Bearbeitung Ihrer Daten ist ein Fehler aufgetreten. Die "
 1722 "Admistratoren wurden benachrichtigt.</p>\n"
 1723 "</body></html>"
 1724 
 1725 #: ../roundup/cgi/client.py:795
 1726 msgid "Form Error: "
 1727 msgstr "Formular-Fehler: "
 1728 
 1729 #: ../roundup/cgi/client.py:885
 1730 #, python-format
 1731 msgid "Unrecognized charset: %r"
 1732 msgstr "Zeichensatz nicht erkannt: %r"
 1733 
 1734 #: ../roundup/cgi/client.py:1140
 1735 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface"
 1736 msgstr "Gast-Benutzer sind nicht berechtigt, das Web-Interface zu benutzen."
 1737 
 1738 #: ../roundup/cgi/client.py:1213
 1739 msgid "Referer header not available."
 1740 msgstr ""
 1741 
 1742 #: ../roundup/cgi/client.py:1217
 1743 #, python-format
 1744 msgid "csrf key used with wrong method from: %s"
 1745 msgstr ""
 1746 
 1747 #: ../roundup/cgi/client.py:1245
 1748 #, python-format
 1749 msgid "csrf header %s required but missing for user%s."
 1750 msgstr ""
 1751 
 1752 #: ../roundup/cgi/client.py:1246
 1753 #, python-format
 1754 msgid "Missing header: %s"
 1755 msgstr ""
 1756 
 1757 #: ../roundup/cgi/client.py:1256 ../roundup/cgi/client.py:1259
 1758 #: ../roundup/cgi/client.py:1256:1259
 1759 #, python-format
 1760 msgid "csrf Referer header check failed for user%s. Value=%s"
 1761 msgstr ""
 1762 
 1763 #: ../roundup/cgi/client.py:1257
 1764 #, python-format
 1765 msgid "Invalid Referer %s, %s"
 1766 msgstr ""
 1767 
 1768 #: ../roundup/cgi/client.py:1272 ../roundup/cgi/client.py:1275
 1769 #: ../roundup/cgi/client.py:1272:1275
 1770 #, python-format
 1771 msgid "csrf Origin header check failed for user%s. Value=%s"
 1772 msgstr ""
 1773 
 1774 #: ../roundup/cgi/client.py:1273
 1775 #, fuzzy, python-format
 1776 msgid "Invalid Origin %s"
 1777 msgstr "Ungültiger Benutzername"
 1778 
 1779 #: ../roundup/cgi/client.py:1287 ../roundup/cgi/client.py:1290
 1780 #: ../roundup/cgi/client.py:1287:1290
 1781 #, python-format
 1782 msgid "csrf X-FORWARDED-HOST header check failed for user%s. Value=%s"
 1783 msgstr ""
 1784 
 1785 #: ../roundup/cgi/client.py:1288
 1786 #, python-format
 1787 msgid "Invalid X-FORWARDED-HOST %s"
 1788 msgstr ""
 1789 
 1790 #: ../roundup/cgi/client.py:1307 ../roundup/cgi/client.py:1310
 1791 #: ../roundup/cgi/client.py:1307:1310
 1792 #, python-format
 1793 msgid "csrf HOST header check failed for user%s. Value=%s"
 1794 msgstr ""
 1795 
 1796 #: ../roundup/cgi/client.py:1308
 1797 #, fuzzy, python-format
 1798 msgid "Invalid HOST %s"
 1799 msgstr "Ungültige Anforderung"
 1800 
 1801 #: ../roundup/cgi/client.py:1316
 1802 msgid "Csrf: unable to verify sufficient headers"
 1803 msgstr ""
 1804 
 1805 #: ../roundup/cgi/client.py:1317
 1806 msgid "Unable to verify sufficient headers"
 1807 msgstr ""
 1808 
 1809 #: ../roundup/cgi/client.py:1330
 1810 #, python-format
 1811 msgid "csrf X-REQUESTED-WITH xmlrpc required header check failed for user%s."
 1812 msgstr ""
 1813 
 1814 #: ../roundup/cgi/client.py:1331
 1815 msgid "Required Header Missing"
 1816 msgstr ""
 1817 
 1818 #: ../roundup/cgi/client.py:1368
 1819 #, python-format
 1820 msgid "Required csrf field missing for user%s"
 1821 msgstr ""
 1822 
 1823 #: ../roundup/cgi/client.py:1369 ../roundup/cgi/client.py:1421
 1824 #: ../roundup/cgi/client.py:1431 ../roundup/cgi/client.py:1369:1421:1431
 1825 msgid ""
 1826 "We can't validate your session (csrf failure). Re-enter any unsaved data and "
 1827 "try again."
 1828 msgstr ""
 1829 
 1830 #: ../roundup/cgi/client.py:1372
 1831 #, python-format
 1832 msgid "csrf field not supplied by user%s"
 1833 msgstr ""
 1834 
 1835 #: ../roundup/cgi/client.py:1419
 1836 #, python-format
 1837 msgid ""
 1838 "Csrf mismatch user: current user %s != stored user %s, current session, "
 1839 "stored session: %s,%s for key %s."
 1840 msgstr ""
 1841 
 1842 #: ../roundup/cgi/client.py:1424
 1843 #, python-format
 1844 msgid ""
 1845 "logged only: Csrf mismatch user: current user %s != stored user %s, current "
 1846 "session, stored session: %s,%s for key %s."
 1847 msgstr ""
 1848 
 1849 #: ../roundup/cgi/client.py:1429
 1850 #, python-format
 1851 msgid ""
 1852 "Csrf mismatch user: current session %s != stored session %s, current user/"
 1853 "stored user is: %s for key %s."
 1854 msgstr ""
 1855 
 1856 #: ../roundup/cgi/client.py:1434
 1857 #, python-format
 1858 msgid ""
 1859 "logged only: Csrf mismatch user: current session %s != stored session %s, "
 1860 "current user/stored user is: %s for key %s."
 1861 msgstr ""
 1862 
 1863 #: ../roundup/cgi/client.py:1606
 1864 msgid "You are not allowed to view this file."
 1865 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite anzuzeigen."
 1866 
 1867 #: ../roundup/cgi/client.py:1884
 1868 #, python-format
 1869 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
 1870 msgstr "%(starttag)sBenötigte Zeit: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
 1871 
 1872 #: ../roundup/cgi/client.py:1888
 1873 #, python-format
 1874 msgid ""
 1875 "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading "
 1876 "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n"
 1877 msgstr ""
 1878 "%(starttag)sCache benutzt: %(cache_hits)d, verfehlt: %(cache_misses)d. "
 1879 "Einträge laden: %(get_items)fs; filtern: %(filtering)fs.%(endtag)s\n"
 1880 
 1881 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:290
 1882 #, python-format
 1883 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator"
 1884 msgstr ""
 1885 "Der Wert \"%(entry)s\" ist kein gültiger Bezeichner für die Verknüpfung "
 1886 "\"%(key)s\""
 1887 
 1888 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:308
 1889 #, python-format
 1890 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property"
 1891 msgstr "%(class)s %(property)s ist weder ein Link noch ein Mehrfachlink"
 1892 
 1893 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:320
 1894 #, python-format
 1895 msgid ""
 1896 "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't "
 1897 "exist"
 1898 msgstr "Die Aktion erfordert die fehlende Angabe \"%(property)s\""
 1899 
 1900 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:342
 1901 #, python-format
 1902 msgid ""
 1903 "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" "
 1904 "which doesn't exist"
 1905 msgstr "Die Aktion %(action)s gilt nicht für die Eigenschaft \"%(property)s\" "
 1906 
 1907 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357
 1908 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:367 ../roundup/cgi/form_parser.py:395
 1909 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:367:395
 1910 #, python-format
 1911 msgid "You have submitted more than one value for the %s property"
 1912 msgstr "Sie haben mehr als einen Wert für die Eigenschaft \"%s\" übermittelt"
 1913 
 1914 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360
 1915 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:392 ../roundup/cgi/form_parser.py:398
 1916 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:392:398
 1917 msgid "Password and confirmation text do not match"
 1918 msgstr "Die beiden Passwortfelder stimmen nicht überein"
 1919 
 1920 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:416
 1921 msgid "Not a file attachment"
 1922 msgstr ""
 1923 
 1924 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:460
 1925 #, python-format
 1926 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list"
 1927 msgstr "Der Wert \"%(value)s\" ist nicht in der Liste für \"%(propname)s\""
 1928 
 1929 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:582
 1930 #, python-format
 1931 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied"
 1932 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied"
 1933 msgstr[0] ""
 1934 "Die Eigenschaft \"%(property)s\" muss für die Klasse \"%(class)s\" angegeben "
 1935 "werden"
 1936 msgstr[1] ""
 1937 "Die Eigenschaften \"%(property)s\" müssen für die Klasse \"%(class)s\" "
 1938 "angegeben werden"
 1939 
 1940 #: ../roundup/cgi/templating.py:184
 1941 #, python-format
 1942 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s"
 1943 msgstr ""
 1944 "Sie sind nicht berechtigt, die Aktion  \"%(action)s\" auf Einträge der "
 1945 "Klasse \"%(class)s\" anzuwenden"
 1946 
 1947 #: ../roundup/cgi/templating.py:798
 1948 msgid "(list)"
 1949 msgstr "(Liste)"
 1950 
 1951 #: ../roundup/cgi/templating.py:871
 1952 msgid "Submit New Entry"
 1953 msgstr "Eintrag speichern"
 1954 
 1955 #: ../roundup/cgi/templating.py:893 ../roundup/cgi/templating.py:1061
 1956 #: ../roundup/cgi/templating.py:1627 ../roundup/cgi/templating.py:1656
 1957 #: ../roundup/cgi/templating.py:1676 ../roundup/cgi/templating.py:1689
 1958 #: ../roundup/cgi/templating.py:1726 ../roundup/cgi/templating.py:1775
 1959 #: ../roundup/cgi/templating.py:1798 ../roundup/cgi/templating.py:1805
 1960 #: ../roundup/cgi/templating.py:1841 ../roundup/cgi/templating.py:1878
 1961 #: ../roundup/cgi/templating.py:1911 ../roundup/cgi/templating.py:2000
 1962 #: ../roundup/cgi/templating.py:2021 ../roundup/cgi/templating.py:2111
 1963 #: ../roundup/cgi/templating.py:2131 ../roundup/cgi/templating.py:2149
 1964 #: ../roundup/cgi/templating.py:2188 ../roundup/cgi/templating.py:2198
 1965 #: ../roundup/cgi/templating.py:2262 ../roundup/cgi/templating.py:2509
 1966 #: ../roundup/cgi/templating.py:893:1061 :1627:1656 :1676:1689 :1726:1775
 1967 #: :1798:1805 :1841:1878 :1911:2000 :2021:2111 :2131:2149 :2188:2198 :2262:2509
 1968 msgid "[hidden]"
 1969 msgstr "[verborgen]"
 1970 
 1971 #: ../roundup/cgi/templating.py:894
 1972 msgid "New node - no history"
 1973 msgstr "Neuer Eintrag - Noch kein Verlauf"
 1974 
 1975 #: ../roundup/cgi/templating.py:1026
 1976 msgid "Submit Changes"
 1977 msgstr "Speichern"
 1978 
 1979 #: ../roundup/cgi/templating.py:1098
 1980 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
 1981 msgstr "<em>Die gewählte Eigenschaft existiert nicht mehr</em>"
 1982 
 1983 #: ../roundup/cgi/templating.py:1099
 1984 #, python-format
 1985 msgid "<em>%s: %s</em>\n"
 1986 msgstr "<em>%s: %s</em>\n"
 1987 
 1988 #: ../roundup/cgi/templating.py:1134
 1989 #, python-format
 1990 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
 1991 msgstr "Die verlinkte Klasse \"%(classname)s\" existiert nicht mehr"
 1992 
 1993 # ../roundup/cgi/templating.py:905 :926
 1994 #: ../roundup/cgi/templating.py:1172 ../roundup/cgi/templating.py:1198
 1995 #: ../roundup/cgi/templating.py:1172:1198
 1996 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
 1997 msgstr "<strike>Der verknüpfte Eintrag existiert nicht mehr</strike>"
 1998 
 1999 #: ../roundup/cgi/templating.py:1259
 2000 #, python-format
 2001 msgid "%s: (no value)"
 2002 msgstr "%s: (kein Wert)"
 2003 
 2004 #: ../roundup/cgi/templating.py:1275
 2005 #, fuzzy, python-format
 2006 msgid ""
 2007 "<strong><em>This event %s is not handled by the history display!</em></"
 2008 "strong>"
 2009 msgstr ""
 2010 "<strong><em>Dieses Ereignis kann nicht im Verlauf angezeigt werden!</em></"
 2011 "strong>"
 2012 
 2013 #: ../roundup/cgi/templating.py:1288
 2014 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
 2015 msgstr "<tr><td colspan=\"4\"><strong>Bitte beachten:</strong></td></tr>"
 2016 
 2017 #: ../roundup/cgi/templating.py:1297
 2018 msgid "History"
 2019 msgstr "Verlauf"
 2020 
 2021 #: ../roundup/cgi/templating.py:1299
 2022 msgid "<th>Date</th>"
 2023 msgstr "<th>Datum</th>"
 2024 
 2025 #: ../roundup/cgi/templating.py:1300
 2026 msgid "<th>User</th>"
 2027 msgstr "<th>Benutzer</th>"
 2028 
 2029 #: ../roundup/cgi/templating.py:1301
 2030 msgid "<th>Action</th>"
 2031 msgstr "<th>Aktion</th>"
 2032 
 2033 #: ../roundup/cgi/templating.py:1302
 2034 msgid "<th>Args</th>"
 2035 msgstr "<th>Argumente</th>"
 2036 
 2037 #: ../roundup/cgi/templating.py:1350
 2038 #, python-format
 2039 msgid "Copy of %(class)s %(id)s"
 2040 msgstr "Kopie von %(class)s %(id)s"
 2041 
 2042 #: ../roundup/cgi/templating.py:1915 ../roundup/cgi/templating.py:1948
 2043 #: ../roundup/cgi/templating.py:1241:1915:1948
 2044 msgid "No"
 2045 msgstr "Nein"
 2046 
 2047 #: ../roundup/cgi/templating.py:1915 ../roundup/cgi/templating.py:1943
 2048 #: ../roundup/cgi/templating.py:1241:1915:1943
 2049 msgid "Yes"
 2050 msgstr "Ja"
 2051 
 2052 #: ../roundup/cgi/templating.py:2069
 2053 msgid ""
 2054 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string "
 2055 "date representation."
 2056 msgstr ""
 2057 "Der voreingestellte Wert einer DateHTML-Eigenschaft muss entweder ein\n"
 2058 "DateHTML-Objekt sein oder ein Datum repräsentieren."
 2059 
 2060 #: ../roundup/cgi/templating.py:2242
 2061 #, python-format
 2062 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value"
 2063 msgstr ""
 2064 "Versuch, das Attribut %(attr)s eines nicht vorhandenen Werts abzufragen"
 2065 
 2066 #: ../roundup/cgi/templating.py:2253
 2067 #, fuzzy, python-format
 2068 msgid "Attempt to look up %(item)s on a missing value"
 2069 msgstr ""
 2070 "Versuch, das Attribut %(attr)s eines nicht vorhandenen Werts abzufragen"
 2071 
 2072 #: ../roundup/cgi/templating.py:2356
 2073 #, python-format
 2074 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>"
 2075 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- nichts ausgewählt -</option>"
 2076 
 2077 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:19
 2078 msgid "Form is corrupted."
 2079 msgstr ""
 2080 
 2081 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:28
 2082 #, python-format
 2083 msgid "Form is corrupted, missing: %s."
 2084 msgstr ""
 2085 
 2086 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:30
 2087 msgid "Responding to form too quickly."
 2088 msgstr ""
 2089 
 2090 #: ../roundup/date.py:391
 2091 #, fuzzy, python-format
 2092 msgid ""
 2093 "Not a date spec: %r (\"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or "
 2094 "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\")"
 2095 msgstr ""
 2096 "Kein gültiges Datum: \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" oder "
 2097 "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
 2098 
 2099 #: ../roundup/date.py:414
 2100 msgid "Could not determine granularity"
 2101 msgstr "Konnte Körnigkeit nicht ermitteln"
 2102 
 2103 #: ../roundup/date.py:466
 2104 #, python-format
 2105 msgid ""
 2106 "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" "
 2107 "or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
 2108 msgstr ""
 2109 "%r ist keine Datums- oder Zeitangabe (\"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", "
 2110 "\"HH:MM:SS\" oder \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\")"
 2111 
 2112 #: ../roundup/date.py:838
 2113 #, fuzzy, python-format
 2114 msgid ""
 2115 "Not an interval spec: \"%s\" ([+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date "
 2116 "spec])"
 2117 msgstr ""
 2118 "Keine gültige Intervall-Angabe: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] "
 2119 "[Datum]"
 2120 
 2121 #: ../roundup/date.py:861
 2122 #, fuzzy, python-format
 2123 msgid "Not an interval spec: \"%s\" ([+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS])"
 2124 msgstr ""
 2125 "Keine gültige Intervall-Angabe: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
 2126 
 2127 #: ../roundup/date.py:1038
 2128 #, python-format
 2129 msgid "%(number)s year"
 2130 msgid_plural "%(number)s years"
 2131 msgstr[0] "%(number)s Jahr"
 2132 msgstr[1] "%(number)s Jahren"
 2133 
 2134 #: ../roundup/date.py:1042
 2135 #, python-format
 2136 msgid "%(number)s month"
 2137 msgid_plural "%(number)s months"
 2138 msgstr[0] "%(number)s Monat"
 2139 msgstr[1] "%(number)s Monaten"
 2140 
 2141 #: ../roundup/date.py:1046
 2142 #, python-format
 2143 msgid "%(number)s week"
 2144 msgid_plural "%(number)s weeks"
 2145 msgstr[0] "%(number)s Woche"
 2146 msgstr[1] "%(number)s Wochen"
 2147 
 2148 #: ../roundup/date.py:1050
 2149 #, python-format
 2150 msgid "%(number)s day"
 2151 msgid_plural "%(number)s days"
 2152 msgstr[0] "%(number)s Tag"
 2153 msgstr[1] "%(number)s Tagen"
 2154 
 2155 #: ../roundup/date.py:1054
 2156 msgid "tomorrow"
 2157 msgstr "morgen"
 2158 
 2159 #: ../roundup/date.py:1056
 2160 msgid "yesterday"
 2161 msgstr "gestern"
 2162 
 2163 #: ../roundup/date.py:1059
 2164 #, python-format
 2165 msgid "%(number)s hour"
 2166 msgid_plural "%(number)s hours"
 2167 msgstr[0] "%(number)s Stunde"
 2168 msgstr[1] "%(number)s Stunden"
 2169 
 2170 #: ../roundup/date.py:1063
 2171 msgid "an hour"
 2172 msgstr "einer Stunde"
 2173 
 2174 #: ../roundup/date.py:1065
 2175 msgid "1 1/2 hours"
 2176 msgstr "1 1/2 Stunden"
 2177 
 2178 #: ../roundup/date.py:1067
 2179 #, python-format
 2180 msgid "1 %(number)s/4 hours"
 2181 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours"
 2182 msgstr[0] "1 %(number)s/4 Stunde"
 2183 msgstr[1] "1 %(number)s/4 Stunden"
 2184 
 2185 #: ../roundup/date.py:1072
 2186 msgid "in a moment"
 2187 msgstr "in Kürze"
 2188 
 2189 #: ../roundup/date.py:1074
 2190 msgid "just now"
 2191 msgstr "soeben"
 2192 
 2193 #: ../roundup/date.py:1077
 2194 msgid "1 minute"
 2195 msgstr "1 Minute"
 2196 
 2197 #: ../roundup/date.py:1080
 2198 #, python-format
 2199 msgid "%(number)s minute"
 2200 msgid_plural "%(number)s minutes"
 2201 msgstr[0] "%(number)s Minute"
 2202 msgstr[1] "%(number)s Minuten"
 2203 
 2204 #: ../roundup/date.py:1083
 2205 msgid "1/2 an hour"
 2206 msgstr "1/2 Stunde"
 2207 
 2208 #: ../roundup/date.py:1085
 2209 #, python-format
 2210 msgid "%(number)s/4 hour"
 2211 msgid_plural "%(number)s/4 hours"
 2212 msgstr[0] "%(number)s/4 Stunde"
 2213 msgstr[1] "%(number)s/4 Stunden"
 2214 
 2215 #: ../roundup/date.py:1089
 2216 #, python-format
 2217 msgid "%s ago"
 2218 msgstr "vor %s"
 2219 
 2220 #: ../roundup/date.py:1091
 2221 #, python-format
 2222 msgid "in %s"
 2223 msgstr "in %s"
 2224 
 2225 #: ../roundup/hyperdb.py:114
 2226 #, python-format
 2227 msgid "property %s: %s"
 2228 msgstr "Eigenschaft %s: %s"
 2229 
 2230 #: ../roundup/hyperdb.py:141
 2231 #, python-format
 2232 msgid "property %s: %r is an invalid date (%s)"
 2233 msgstr "Eigenschaft %s: %r ist kein gültiges Datum (%s)"
 2234 
 2235 #: ../roundup/hyperdb.py:162
 2236 #, python-format
 2237 msgid "property %s: %r is an invalid date interval (%s)"
 2238 msgstr "Eigenschaft %s: %r ist kein gültiges Datumsintervall (%s)"
 2239 
 2240 #: ../roundup/hyperdb.py:416
 2241 #, python-format
 2242 msgid "property %s: %r is not a number"
 2243 msgstr "Eigenschaft %s: %r ist keine Zahl"
 2244 
 2245 #: ../roundup/hyperdb.py:428
 2246 #, fuzzy, python-format
 2247 msgid "property %s: %r is not an integer"
 2248 msgstr "Eigenschaft %s: %r ist keine Zahl"
 2249 
 2250 #: ../roundup/hyperdb.py:445
 2251 #, python-format
 2252 msgid "\"%s\" not a node designator"
 2253 msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Bezeichner"
 2254 
 2255 #: ../roundup/hyperdb.py:1380 ../roundup/hyperdb.py:1388
 2256 #: ../roundup/hyperdb.py:1380:1388
 2257 #, python-format
 2258 msgid "Not a property name: %s"
 2259 msgstr "Keine Eigenschaft: %s"
 2260 
 2261 #: ../roundup/hyperdb.py:1829
 2262 #, python-format
 2263 msgid "property %s: %r is not a %s."
 2264 msgstr "Eigenschaft %s: %r ist kein %s."
 2265 
 2266 #: ../roundup/hyperdb.py:1832
 2267 #, python-format
 2268 msgid "you may only enter ID values for property %s"
 2269 msgstr "Sie können für die Eigenschaft %s  nur IDs eingeben"
 2270 
 2271 #: ../roundup/hyperdb.py:1866
 2272 #, python-format
 2273 msgid "%r is not a property of %s"
 2274 msgstr "%r ist keine Eigenschaft von %s"
 2275 
 2276 #: ../roundup/init.py:139
 2277 #, python-format
 2278 msgid ""
 2279 "WARNING: directory '%s'\n"
 2280 "\tcontains old-style template - ignored"
 2281 msgstr ""
 2282 "WARNUNG: Das Verzeichnis '%s'\n"
 2283 "\tenthält Vorlagen im alten Format, die ignoriert werden."
 2284 
 2285 #: ../roundup/mailgw.py:197 ../roundup/mailgw.py:210
 2286 #: ../roundup/mailgw.py:197:210
 2287 #, python-format
 2288 msgid "Message signed with unknown key: %s"
 2289 msgstr "Nachricht signiert mit unbekanntem Schlüssel: %s"
 2290 
 2291 #: ../roundup/mailgw.py:200
 2292 #, python-format
 2293 msgid "Message signed with an expired key: %s"
 2294 msgstr "Nachricht signiert mit abgelaufenem Schlüssel: %s"
 2295 
 2296 #: ../roundup/mailgw.py:203
 2297 #, python-format
 2298 msgid "Message signed with a revoked key: %s"
 2299 msgstr "Nachricht signiert mit zurückgezogenem Schlüssel: %s"
 2300 
 2301 #: ../roundup/mailgw.py:206
 2302 msgid "Invalid PGP signature detected."
 2303 msgstr "Ungültige PGP-Signatur festgestellt."
 2304 
 2305 #: ../roundup/mailgw.py:213
 2306 #, fuzzy
 2307 msgid "Unsigned Message"
 2308 msgstr "Neuer Kommentar"
 2309 
 2310 #: ../roundup/mailgw.py:446
 2311 msgid "Unknown multipart/encrypted version."
 2312 msgstr "Unbekannte Version von multipart/encrypted."
 2313 
 2314 #: ../roundup/mailgw.py:455
 2315 msgid "Unable to decrypt your message."
 2316 msgstr "Kann Ihre Nachricht nicht entschlüsseln"
 2317 
 2318 #: ../roundup/mailgw.py:482
 2319 msgid "No PGP signature found in message."
 2320 msgstr "Keine PGP-Signatur in Nachricht gefunden"
 2321 
 2322 #: ../roundup/mailgw.py:555
 2323 msgid ""
 2324 "\n"
 2325 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n"
 2326 msgstr ""
 2327 "\n"
 2328 "Mails an Roundup müssen eine Subject-Zeile haben (Betreff)!\n"
 2329 
 2330 #: ../roundup/mailgw.py:668
 2331 #, python-format
 2332 msgid ""
 2333 "\n"
 2334 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n"
 2335 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n"
 2336 "'topic' of the message. For example:\n"
 2337 "    Subject: [issue] This is a new issue\n"
 2338 "      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
 2339 "        a new issue'.\n"
 2340 "    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
 2341 "      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
 2342 "        in the tracker.\n"
 2343 "\n"
 2344 "Subject was: '%(subject)s'\n"
 2345 msgstr ""
 2346 "\n"
 2347 "Ihre Nachricht an Roundup enthielt keine gültige Betreffzeile (subject).\n"
 2348 "Der Betreff muss einen Klassennamen oder Bezeichner enthalten, um\n"
 2349 "anzuzeigen, worum es geht. Zum Beispiel:\n"
 2350 "  Betreff: [issue] Ein neues Thema\n"
 2351 "   - dadurch wird ein neuer issue-Eintrag mit dem Titel\n"
 2352 "     'Ein neues Thema' angelegt\n"
 2353 "  Betreff: [issue1234] Vorhandenes Thema 1234\n"
 2354 "   - dadurch wird dem vorhandenen 'issue' mit der Nummer 1234\n"
 2355 "     eine neue Nachricht hinzugefügt\n"
 2356 "\n"
 2357 "Der Betreff war: '%(subject)s'\n"
 2358 
 2359 #: ../roundup/mailgw.py:706
 2360 #, python-format
 2361 msgid ""
 2362 "\n"
 2363 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n"
 2364 "not exist in the database.\n"
 2365 "\n"
 2366 "Valid class names are: %(validname)s\n"
 2367 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
 2368 msgstr ""
 2369 "\n"
 2370 "Der von Ihnen in der Betreffzeile angegebene Klassenname (\"%(classname)s"
 2371 "\")existiert in der Datenbank nicht.\n"
 2372 "Gültige Klassen sind: %(validname)s\n"
 2373 "Die Betreffzeile war: \"%(subject)s\"\n"
 2374 
 2375 #: ../roundup/mailgw.py:714
 2376 #, python-format
 2377 msgid ""
 2378 "\n"
 2379 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n"
 2380 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n"
 2381 "designator to indicate the 'topic' of the message. For example:\n"
 2382 "    Subject: [issue] This is a new issue\n"
 2383 "      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
 2384 "        a new issue'.\n"
 2385 "    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
 2386 "      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
 2387 "        in the tracker.\n"
 2388 "\n"
 2389 "Subject was: '%(subject)s'\n"
 2390 msgstr ""
 2391 "\n"
 2392 "Sie haben in der Betreffzeile keinen Klassennamen angegeben, und es ist für\n"
 2393 "diesen Tracker kein Standardwert gesetzt. Die Betreffzeile muss eine Klasse\n"
 2394 "oder einen Bezeichner des Gegenstands Ihrer Nachricht enthalten;\n"
 2395 "zum Beispiel:\n"
 2396 "    Subject: [issue] Dies ist ein neues Issue\n"
 2397 "      - dies erzeugt ein neues Issue im Tracker mit dem Titel 'Dies\n"
 2398 "        ist ein neues Issue'.\n"
 2399 "    Subject: [issue1234] Dies bezieht sich auf Issue 1234\n"
 2400 "      - fügt den Inhalt der Nachricht dem existierenden Issue 1234 hinzu\n"
 2401 "\n"
 2402 "Die Betreffzeile (Subject) war:\n"
 2403 "   '%(subject)s'\n"
 2404 
 2405 #: ../roundup/mailgw.py:750
 2406 #, python-format
 2407 msgid ""
 2408 "\n"
 2409 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n"
 2410 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n"
 2411 "previous subject title intact so I can match that.\n"
 2412 "\n"
 2413 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
 2414 msgstr ""
 2415 "\n"
 2416 "Ich kann Ihre Nachricht keinem Eintrag in der Datenbank zuordnen - Sie "
 2417 "müssen\n"
 2418 "entweder einen vollen Bezeichner angeben (mit Nummer, z. B. \"[issue123]\")\n"
 2419 "oder die Betreffzeile intakt lassen, so dass ich diese zuordnen kann.\n"
 2420 "\n"
 2421 "Die Betreffzeile (Subject) war:\n"
 2422 "   '%(subject)s'\n"
 2423 
 2424 #: ../roundup/mailgw.py:783
 2425 #, python-format
 2426 msgid ""
 2427 "\n"
 2428 "The node specified by the designator in the subject of your message\n"
 2429 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n"
 2430 "\n"
 2431 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
 2432 msgstr ""
 2433 "\n"
 2434 "Der in der Betreffzeile Ihre Nachricht bezeichnete Eintrag\n"
 2435 "(\"%(nodeid)s\") existiert nicht.\n"
 2436 "\n"
 2437 "Die Betreffzeile (Subject) war:\n"
 2438 "   '%(subject)s'\n"
 2439 
 2440 #: ../roundup/mailgw.py:828
 2441 #, python-format
 2442 msgid ""
 2443 "\n"
 2444 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n"
 2445 "\n"
 2446 "Unknown address: %(from_address)s\n"
 2447 msgstr ""
 2448 "\n"
 2449 "Sie sind kein registrierter Anwender.%(registration_info)s\n"
 2450 "\n"
 2451 "Unbekannte Adresse: %(from_address)s\n"
 2452 
 2453 #: ../roundup/mailgw.py:836
 2454 msgid "You are not permitted to access this tracker."
 2455 msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diesen Tracker."
 2456 
 2457 #: ../roundup/mailgw.py:847
 2458 #, python-format
 2459 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s."
 2460 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, die Klasse \"%(classname)s\" zu bearbeiten"
 2461 
 2462 #: ../roundup/mailgw.py:853
 2463 #, python-format
 2464 msgid "You are not permitted to create %(classname)s."
 2465 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, ein \"%(classname)s\" zu erzeugen"
 2466 
 2467 #: ../roundup/mailgw.py:935
 2468 #, python-format
 2469 msgid ""
 2470 "\n"
 2471 "There were problems handling your subject line argument list:\n"
 2472 "- %(errors)s\n"
 2473 "\n"
 2474 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
 2475 msgstr ""
 2476 "\n"
 2477 "Es sind Probleme aufgetreten bei der Verarbeitung Ihrer Betreffzeile:\n"
 2478 "- %(errors)s\n"
 2479 "\n"
 2480 "Die Betreffzeile war: \"%(subject)s\"\n"
 2481 
 2482 #: ../roundup/mailgw.py:987
 2483 #, fuzzy
 2484 msgid "This tracker has been configured to require all email be PGP encrypted."
 2485 msgstr ""
 2486 "\n"
 2487 "Dieser Tracker wurde konfiguriert, E-Mail-Nachrichten nur PGP-signiert oder\n"
 2488 "verschlüsselt entgegenzunehmen."
 2489 
 2490 #: ../roundup/mailgw.py:1024
 2491 msgid ""
 2492 "\n"
 2493 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n"
 2494 "encrypted."
 2495 msgstr ""
 2496 "\n"
 2497 "Dieser Tracker wurde konfiguriert, E-Mail-Nachrichten nur PGP-signiert oder\n"
 2498 "verschlüsselt entgegenzunehmen."
 2499 
 2500 #: ../roundup/mailgw.py:1055
 2501 msgid "You are not permitted to create files."
 2502 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Dateien zu erzeugen."
 2503 
 2504 #: ../roundup/mailgw.py:1069
 2505 #, python-format
 2506 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s."
 2507 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Dateien zu %(classname)s hinzuzufügen."
 2508 
 2509 #: ../roundup/mailgw.py:1099
 2510 msgid ""
 2511 "\n"
 2512 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n"
 2513 "not find a text/plain part to use.\n"
 2514 msgstr ""
 2515 "\n"
 2516 "Dieser Tracker akzeptiert nur einfache Textnachrichten. Der Mail-Parser "
 2517 "konnte\n"
 2518 "keinen entsprechenden Teil (\"text/plain\") finden.\n"
 2519 
 2520 #: ../roundup/mailgw.py:1112
 2521 msgid "You are not permitted to create messages."
 2522 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Nachrichten zu erzeugen"
 2523 
 2524 #: ../roundup/mailgw.py:1120
 2525 #, python-format
 2526 msgid ""
 2527 "\n"
 2528 "Mail message was rejected by a detector.\n"
 2529 "%(error)s\n"
 2530 msgstr ""
 2531 "\n"
 2532 "Die Mail-Nachricht wurde von einem Detektor zurückgewiesen.\n"
 2533 "%(error)s\n"
 2534 
 2535 #: ../roundup/mailgw.py:1128
 2536 #, python-format
 2537 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s."
 2538 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Kommentare zu %(classname)s hinzuzufügen."
 2539 
 2540 #: ../roundup/mailgw.py:1150
 2541 #, python-format
 2542 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s."
 2543 msgstr ""
 2544 "Sie sind nicht berechtigt, die Eigenschaft %(prop)s der Klasse "
 2545 "%(classname)s\n"
 2546 "zu bearbeiten."
 2547 
 2548 #: ../roundup/mailgw.py:1159
 2549 #, fuzzy, python-format
 2550 msgid "You are not permitted to set property %(prop)s of class %(classname)s."
 2551 msgstr ""
 2552 "Sie sind nicht berechtigt, die Eigenschaft %(prop)s der Klasse "
 2553 "%(classname)s\n"
 2554 "zu bearbeiten."
 2555 
 2556 #: ../roundup/mailgw.py:1167
 2557 #, python-format
 2558 msgid ""
 2559 "\n"
 2560 "There was a problem with the message you sent:\n"
 2561 "   %(message)s\n"
 2562 msgstr ""
 2563 "\n"
 2564 "Es gab ein Problem mit Ihrer Nachricht:\n"
 2565 "   %(message)s\n"
 2566 
 2567 #: ../roundup/mailgw.py:1633
 2568 #, fuzzy, python-format
 2569 msgid ""
 2570 "\n"
 2571 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
 2572 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n"
 2573 "  %(clsname)s\n"
 2574 msgstr ""
 2575 "\n"
 2576 "Das Mail-Gateway ist nicht korrekt eingerichtet. Bitte wenden\n"
 2577 "Sie sich an %(mailadmin)s und bitten Sie um Korrektur der\n"
 2578 "fehlerhaften Klasse:  %(current_class)s\n"
 2579 
 2580 #: ../roundup/mailgw.py:1664
 2581 #, python-format
 2582 msgid ""
 2583 "\n"
 2584 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
 2585 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n"
 2586 "  %(errors)s\n"
 2587 msgstr ""
 2588 "\n"
 2589 "Das Mail-Gateway ist nicht korrekt eingerichtet. Bitte wenden\n"
 2590 "Sie sich an %(mailadmin)s und bitten Sie um Korrektur der\n"
 2591 "fehlerhaften Eigenschaften:  %(errors)s\n"
 2592 
 2593 #: ../roundup/mailgw.py:1685
 2594 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"
 2595 msgstr "entspricht nicht der Form [arg=wert,wert,...;arg=wert,wert,...]"
 2596 
 2597 #: ../roundup/rest.py:1838
 2598 #, python-format
 2599 msgid "Api rate limits exceeded. Please wait: %s seconds."
 2600 msgstr ""
 2601 
 2602 #: ../roundup/roundupdb.py:135
 2603 #, python-format
 2604 msgid "Username '%s' already exists."
 2605 msgstr ""
 2606 
 2607 #: ../roundup/roundupdb.py:219
 2608 msgid "files"
 2609 msgstr "Dateien"
 2610 
 2611 #: ../roundup/roundupdb.py:219
 2612 msgid "messages"
 2613 msgstr "Kommentare"
 2614 
 2615 #: ../roundup/roundupdb.py:219
 2616 msgid "nosy"
 2617 msgstr "Interessenten"
 2618 
 2619 #: ../roundup/roundupdb.py:219
 2620 msgid "superseder"
 2621 msgstr "ersetzt durch"
 2622 
 2623 #: ../roundup/roundupdb.py:219
 2624 msgid "title"
 2625 msgstr "Titel"
 2626 
 2627 #: ../roundup/roundupdb.py:220
 2628 msgid "assignedto"
 2629 msgstr "zugewiesen"
 2630 
 2631 #: ../roundup/roundupdb.py:220
 2632 msgid "keyword"
 2633 msgstr "Schlagwort"
 2634 
 2635 #: ../roundup/roundupdb.py:220
 2636 msgid "priority"
 2637 msgstr "Priorität"
 2638 
 2639 #: ../roundup/roundupdb.py:220
 2640 msgid "status"
 2641 msgstr "Status"
 2642 
 2643 #: ../roundup/roundupdb.py:223
 2644 msgid "activity"
 2645 msgstr "Aktivität"
 2646 
 2647 #. following properties are common for all hyperdb classes
 2648 #. they are listed here to keep things in one place
 2649 #: ../roundup/roundupdb.py:223
 2650 msgid "actor"
 2651 msgstr "Akteur"
 2652 
 2653 #: ../roundup/roundupdb.py:223
 2654 msgid "creation"
 2655 msgstr "Erstellungsdatum"
 2656 
 2657 #: ../roundup/roundupdb.py:223
 2658 msgid "creator"
 2659 msgstr "Ersteller"
 2660 
 2661 #: ../roundup/roundupdb.py:412
 2662 #, python-format
 2663 msgid "No key for \"%(adr)s\" in keyring"
 2664 msgstr ""
 2665 
 2666 #: ../roundup/roundupdb.py:484
 2667 #, python-format
 2668 msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:"
 2669 msgstr "Neue Nachricht von %(authname)s%(authaddr)s:"
 2670 
 2671 #: ../roundup/roundupdb.py:487
 2672 #, python-format
 2673 msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:"
 2674 msgstr "%(authname)s%(authaddr)s merkte an:"
 2675 
 2676 #: ../roundup/roundupdb.py:490
 2677 #, python-format
 2678 msgid "Change by %(authname)s%(authaddr)s:"
 2679 msgstr "Änderung von %(authname)s%(authaddr)s:"
 2680 
 2681 #: ../roundup/roundupdb.py:509
 2682 #, python-format
 2683 msgid "File '%(filename)s' not attached - you can download it from %(link)s."
 2684 msgstr ""
 2685 "Die Datei '%(filename)s' ist nicht beigefügt - Sie können Sie unter\n"
 2686 "%(link)s herunterladen."
 2687 
 2688 #: ../roundup/roundupdb.py:886
 2689 #, python-format
 2690 msgid ""
 2691 "\n"
 2692 "Now:\n"
 2693 "%(new)s\n"
 2694 "Was:\n"
 2695 "%(old)s"
 2696 msgstr ""
 2697 "\n"
 2698 "Jetzt:\n"
 2699 "%(new)s\n"
 2700 "Vorher:\n"
 2701 "%(old)s"
 2702 
 2703 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:49
 2704 #, python-format
 2705 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: "
 2706 msgstr "Verzeichnis für Tracker-Demo eingeben [%s]: "
 2707 
 2708 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:54
 2709 #, python-format
 2710 msgid "Enter tracker template to use (one of (%s)) [%s]: "
 2711 msgstr ""
 2712 
 2713 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:35
 2714 #, python-format
 2715 msgid "Usage: %(program)s <tracker home>"
 2716 msgstr "Verwendung: %(program)s <Tracker-Verzeichnis>"
 2717 
 2718 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:51
 2719 #, python-format
 2720 msgid "No tracker templates found in directory %s"
 2721 msgstr "Keine Tracker-Vorlage gefunden im Verzeichnis %s"
 2722 
 2723 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:50
 2724 #, fuzzy, python-format
 2725 msgid ""
 2726 "Usage: %(program)s [-v] [-c class] [[-C class] -S field=value]* [instance "
 2727 "home] [mail source [specification]]\n"
 2728 "\n"
 2729 "Options:\n"
 2730 " -v: print version and exit\n"
 2731 " -c: default class of item to create (else the tracker's "
 2732 "MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
 2733 " -C / -S: see below\n"
 2734 "\n"
 2735 "The roundup mail gateway may be called in one of the following ways:\n"
 2736 " . without arguments. Then the env var ROUNDUP_INSTANCE will be tried.\n"
 2737 " . with an instance home as the only argument,\n"
 2738 " . with both an instance home and a mail spool file,\n"
 2739 " . with an instance home, a mail source type and its specification.\n"
 2740 "\n"
 2741 "It also supports optional -C and -S arguments that allows you to set a\n"
 2742 "fields for a class created by the roundup-mailgw. The default class if\n"
 2743 "not specified is msg, but the other classes: issue, file, user can\n"
 2744 "also be used. The -S or --set options uses the same\n"
 2745 "property=value[;property=value] notation accepted by the command line\n"
 2746 "roundup command or the commands that can be given on the Subject line\n"
 2747 "of an email message.\n"
 2748 "\n"
 2749 "It can let you set the type of the message on a per email address basis.\n"
 2750 "\n"
 2751 "PIPE:\n"
 2752 " If there is no mail source specified,\n"
 2753 " the mail gateway reads a single message from the standard input\n"
 2754 " and submits the message to the roundup.mailgw module.\n"
 2755 "\n"
 2756 "Mail source \"mailbox\":\n"
 2757 " In this case, the gateway reads all messages from the UNIX mail spool\n"
 2758 " file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n"
 2759 " emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n"
 2760 " specified as:\n"
 2761 "   mailbox /path/to/mailbox\n"
 2762 "\n"
 2763 "In all of the following mail source type the username and password\n"
 2764 "can be stored in a ~/.netrc file. If done so case only the server name\n"
 2765 "need to be specified on the command-line.\n"
 2766 "\n"
 2767 "The username and/or password will be prompted for if not supplied on\n"
 2768 "the command-line or in ~/.netrc.\n"
 2769 "\n"
 2770 "POP:\n"
 2771 " For the mail source \"pop\", the gateway reads all messages from the POP "
 2772 "server\n"
 2773 " specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n"
 2774 " server is specified as:\n"
 2775 "    pop username:password@server\n"
 2776 " Alternatively, one can omit one or both of username and password:\n"
 2777 "    pop username@server\n"
 2778 "    pop server\n"
 2779 " are both valid.\n"
 2780 "\n"
 2781 "POPS:\n"
 2782 " Connect to a POP server over ssl. This requires python 2.4 or later.\n"
 2783 " This supports the same notation as POP.\n"
 2784 "\n"
 2785 "APOP:\n"
 2786 " Same as POP, but using Authenticated POP:\n"
 2787 "    apop username:password@server\n"
 2788 "\n"
 2789 "IMAP:\n"
 2790 " Connect to an IMAP server. This supports the same notation as that of\n"
 2791 " POP mail.\n"
 2792 "    imap username:password@server\n"
 2793 " It also allows you to specify a specific mailbox other than INBOX using\n"
 2794 " this format:\n"
 2795 "    imap username:password@server mailbox\n"
 2796 "\n"
 2797 "IMAPS:\n"
 2798 " Connect to an IMAP server over ssl.\n"
 2799 " This supports the same notation as IMAP.\n"
 2800 "    imaps username:password@server [mailbox]\n"
 2801 "\n"
 2802 "IMAPS_CRAM:\n"
 2803 " Connect to an IMAP server over ssl using CRAM-MD5 authentication.\n"
 2804 " This supports the same notation as IMAP.\n"
 2805 "    imaps_cram username:password@server [mailbox]\n"
 2806 "\n"
 2807 msgstr ""
 2808 "Verwendung: %(program)s [-v] [[-C Klasse] -S Eigenschaft=Wert]* <Tracker-"
 2809 "Verzeichnis> [Methode]\n"
 2810 "\n"
 2811 "Optionen:\n"
 2812 " -v: Versionsnummer ausgeben und beenden\n"
 2813 " -c: Vorgegebene Klasse beim Erstellen eines Eintrags (sonst: "
 2814 "MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
 2815 " -C / -S: siehe unten\n"
 2816 "\n"
 2817 "Das Roundup Mailgateway kann auf vier verschiedene Arten aufgerufen werden:\n"
 2818 " . mit einem Tracker-Verzeichnis als einziges Argument,\n"
 2819 " . mit einem Tracker-Verzeichnis und einer Mailbox-Datei,\n"
 2820 " . mit einem Tracker-Verzeichnis und einem POP/APOP-Konto, oder\n"
 2821 " . mit einem Tracker-Verzeichnis und einem IMAP/IMAPS-Konto.\n"
 2822 "\n"
 2823 "Optional kann mit -C die Klasse des zu erstellenden Eintrags spezifiziert \n"
 2824 "werden. Zudem können Sie mit -S oder --set Eigenschaften der Einträge\n"
 2825 "als Eigenschaft=Wert[;Eigenschaft=Wert]* setzen, analog zum Roundup-\n"
 2826 "Kommandozeilen Programm, resp. zur Syntax in der Betreffszeile einer E-"
 2827 "Mail.\n"
 2828 "Voreingestellt ist die Klasse \"msg\", aber auch Klassen wie \"issue\",\n"
 2829 "\"user\" oder \"file\" können verwendet werden.\n"
 2830 "\n"
 2831 "Sie können dadurch mehrere E-Mail-Konten für einen Tracker verwenden und\n"
 2832 "unterschiedliche Eintragstypen aus den Nachrichten erstellen.\n"
 2833 "\n"
 2834 "PIPE:\n"
 2835 " Das Mail-Gateway liest eine Nachricht von der Standardeingabe und\n"
 2836 " übergibt sie an das Modul roundup.mailgw.\n"
 2837 "\n"
 2838 "UNIX-Mailbox:\n"
 2839 " Die angegebene Mailbox-Datei wird ausgelesen, und alle Nachrichten werden\n"
 2840 " an das Modul roundup.mailgw übergeben. Nach erfolgreicher Verarbeitung \n"
 2841 " wird die Mail-Spooldatei geleert.\n"
 2842 " Die Mailbox-Datei wird folgendermaßen angegeben:  mailbox /pfad/zur/"
 2843 "mailbox\n"
 2844 "\n"
 2845 "POP:\n"
 2846 " Das Gateway liest alle Nachrichten vom POP3-Konto und leitet sie weiter "
 2847 "an \n"
 2848 " das Modul roundup.mailgw. \n"
 2849 " Das Konto wird folgendermaßen angegeben:\n"
 2850 "    pop benutzername:passwort@server\n"
 2851 " Benutzername und Passwort können weggelassen werden:\n"
 2852 "    pop benutzername@server\n"
 2853 "    pop server\n"
 2854 " In diesem Fall werden die Anmeldungs-Daten zur Laufzeit erfragt.\n"
 2855 "\n"
 2856 "POPS:\n"
 2857 " Mit einem POP3-Server über SSL verbinden; dies erfordert Python 2.4 oder\n"
 2858 " neuer. Argumente wie bei POP.\n"
 2859 "\n"
 2860 "APOP:\n"
 2861 " Wie POP, aber unter Verwendung von authentifiziertem POP:\n"
 2862 "    apop benutzername:passwort@server\n"
 2863 "\n"
 2864 "IMAP:\n"
 2865 " Verbindung mit einem IMAP-Server. Die Syntax entspricht der POP-\n"
 2866 " Spezifikation:\n"
 2867 "    imap benutzername:passwort@server\n"
 2868 " Um eine andere Mailbox anstelle von \"INBOX\" zu verwenden, benutzen Sie:\n"
 2869 "    imap benutzername:passwort@server mailbox\n"
 2870 "\n"
 2871 "IMAPS:\n"
 2872 " Verbindung zu einem IMAP-Server über eine sichere SSL-Verbindung.\n"
 2873 " Die Syntax entspricht der IMAP-Spezifikation:\n"
 2874 "    imaps benutzername:passwort@server [mailbox]\n"
 2875 "\n"
 2876 
 2877 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:174
 2878 msgid "Error: not enough source specification information"
 2879 msgstr "Sie haben nicht genügend Angaben zur E-Mail-Quelle gemacht"
 2880 
 2881 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:203
 2882 #, python-format
 2883 msgid "Error: %s specification not valid"
 2884 msgstr "Fehler: %s-Optionen ungültig"
 2885 
 2886 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:223
 2887 #, fuzzy
 2888 msgid ""
 2889 "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"pops\", \"apop\", "
 2890 "\"imap\", \"imaps\" or \"imaps_cram"
 2891 msgstr ""
 2892 "Fehler: Als E-Mail-Quelle muss \"mailbox\", \"pop\", \"pops\", \"apop\", "
 2893 "\"imap\" oder \"imaps\" gewählt werden"
 2894 
 2895 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:109
 2896 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate"
 2897 msgstr "WARNUNG: erzeuge temporäres SSL-Zertifikat"
 2898 
 2899 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:293
 2900 msgid ""
 2901 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n"
 2902 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n"
 2903 msgstr ""
 2904 "<html><head><title>Roundup Tracker-Liste</title></head>\n"
 2905 "<body><h1>Roundup Tracker-Liste</h1><ol>\n"
 2906 
 2907 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:502
 2908 #, fuzzy, python-format
 2909 msgid "Error: %(type)s: %(value)s"
 2910 msgstr "%(key)s: %(value)s"
 2911 
 2912 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:514
 2913 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
 2914 msgstr ""
 2915 "WARNUNG: die Option \"-g\" wird ignoriert, da Sie nicht Administrator sind"
 2916 
 2917 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:520
 2918 msgid "Can't change groups - no grp module"
 2919 msgstr "Die Gruppe kann nicht gewechselt werden - das Modul grp fehlt"
 2920 
 2921 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:529
 2922 #, python-format
 2923 msgid "Group %(group)s doesn't exist"
 2924 msgstr "Die Gruppe %(group)s existiert nicht"
 2925 
 2926 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:541
 2927 msgid "Can't run as root!"
 2928 msgstr ""
 2929 "Dieser Prozess kann nicht unter dem Administrator-Konto (\"root\") laufen!"
 2930 
 2931 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:544
 2932 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
 2933 msgstr ""
 2934 "WARNUNG: die Option \"-u\" wird ignoriert, da Sie nicht Administrator sind"
 2935 
 2936 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:550
 2937 msgid "Can't change users - no pwd module"
 2938 msgstr "Der Benutzer kann nicht gewechselt werden - das Modul pwd fehlt"
 2939 
 2940 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:559
 2941 #, python-format
 2942 msgid "User %(user)s doesn't exist"
 2943 msgstr "Der Benutzer %(user)s existiert nicht"
 2944 
 2945 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:742
 2946 #, python-format
 2947 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process"
 2948 msgstr ""
 2949 "Der Multiprozessmodus \"%s\" ist nicht verfügbar, Einprozessmodus aktiviert"
 2950 
 2951 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:769
 2952 #, python-format
 2953 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
 2954 msgstr "Start des Servers auf Port %s schlug fehl. Port bereits verwendet."
 2955 
 2956 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:841
 2957 msgid ""
 2958 " -c <Command>  Windows Service options.\n"
 2959 "               If you want to run the server as a Windows Service, you\n"
 2960 "               must use configuration file to specify tracker homes.\n"
 2961 "               Logfile option is required to run Roundup Tracker service.\n"
 2962 "               Typing \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n"
 2963 "               specifics."
 2964 msgstr ""
 2965 " -c <Befehl>   Windows Service Optionen.\n"
 2966 "               Um den Roundup-Server als Windows Service zu starten,\n"
 2967 "               benutzen Sie eine Server-Konfiguration, in der die Tracker-\n"
 2968 "               Instanzen angegeben werden.\n"
 2969 "               Zudem müssen Sie die Logfile-Option aktivieren.\n"
 2970 "               \"roundup-server -c help\" zeigt eine weitere Hilfe zum Thema."
 2971 
 2972 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:848
 2973 msgid ""
 2974 " -u <UID>      runs the Roundup web server as this UID\n"
 2975 " -g <GID>      runs the Roundup web server as this GID\n"
 2976 " -d <PIDfile>  run the server in the background and write the server's PID\n"
 2977 "               to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n"
 2978 "               specified if -d is used."
 2979 msgstr ""
 2980 " -u <UID>      Startet den Roundup-Server mit dieser Benutzernummer\n"
 2981 " -g <GID>      Startet den Roundup-Server mit dieser Gruppennummer\n"
 2982 " -d <PIDDatei> Startet den Server als Hintergrundprozess und schreibt\n"
 2983 "               die Prozess-ID in die Datei PIDDatei.\n"
 2984 "               Die Option -l muss dann auch angegeben werden."
 2985 
 2986 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:855
 2987 #, fuzzy, python-format
 2988 msgid ""
 2989 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
 2990 "\n"
 2991 "Options:\n"
 2992 " -v            print the Roundup version number and exit\n"
 2993 " -h            print this text and exit\n"
 2994 " -S            create or update configuration file and exit\n"
 2995 " -C <fname>    use configuration file <fname>\n"
 2996 " -n <name>     set the host name of the Roundup web server instance,\n"
 2997 "               specifies on which network interfaces to listen for\n"
 2998 "               connections, defaults to localhost, use 0.0.0.0 to bind\n"
 2999 "               to all network interfaces\n"
 3000 " -p <port>     set the port to listen on (default: %(port)s)\n"
 3001 " -l <fname>    log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n"
 3002 " -N            log client machine names instead of IP addresses (much "
 3003 "slower)\n"
 3004 " -i <fname>    set tracker index template\n"
 3005 " -s            enable SSL\n"
 3006 " -L            http request logging uses python logging (roundup.http)\n"
 3007 " -e <fname>    PEM file containing SSL key and certificate\n"
 3008 " -t <mode>     multiprocess mode (default: %(mp_def)s).\n"
 3009 "               Allowed values: %(mp_types)s.\n"
 3010 "%(os_part)s\n"
 3011 "\n"
 3012 "Long options:\n"
 3013 " --version          print the Roundup version number and exit\n"
 3014 " --help             print this text and exit\n"
 3015 " --save-config      create or update configuration file and exit\n"
 3016 " --config <fname>   use configuration file <fname>\n"
 3017 " All settings of the [main] section of the configuration file\n"
 3018 " also may be specified in form --<name>=<value>\n"
 3019 "\n"
 3020 "Examples:\n"
 3021 "\n"
 3022 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n"
 3023 "    -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n"
 3024 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
 3025 "\n"
 3026 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
 3027 "\n"
 3028 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
 3029 "\n"
 3030 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
 3031 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
 3032 "\n"
 3033 "Configuration file format:\n"
 3034 "   Roundup Server configuration file has common .ini file format.\n"
 3035 "   Configuration file created with 'roundup-server -S' contains\n"
 3036 "   detailed explanations for each option.  Please see that file\n"
 3037 "   for option descriptions.\n"
 3038 "\n"
 3039 "How to use \"name=tracker home\":\n"
 3040 "   These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n"
 3041 "   tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n"
 3042 "   The tracker home is the directory that was identified when you did\n"
 3043 "   \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n"
 3044 "   pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n"
 3045 "   any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n"
 3046 msgstr ""
 3047 "%(message)sBenutzung: roundup-server [Optionen] [Tracker-Name=Tracker-"
 3048 "Verzeichnis]*\n"
 3049 "\n"
 3050 "Optionen:\n"
 3051 " -v            Versionsnummer ausgeben und beenden\n"
 3052 " -h            Diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
 3053 " -S            Konfiguration erstellen oder aktualiseren und beenden\n"
 3054 " -C <Datei>    Konfiguration in <Datei> verwenden\n"
 3055 " -n            Hostnamen des Serverprozesses bestimmen\n"
 3056 " -p            Port bestimmen (Voreinstellung: %(port)s)\n"
 3057 " -l            Logdatei bestimmen (anstelle \"stderr\" / \"stdout\")\n"
 3058 " -N            Domainnamen in der Logdatei auflösen (viel langsamer)\n"
 3059 " -t <Modus>    Multiprozessmodus (Voreinstellung: %(mp_def)s).\n"
 3060 "               Verfügbare Modi: %(mp_types)s.\n"
 3061 "%(os_part)s\n"
 3062 "\n"
 3063 "Lange Optionen:\n"
 3064 " --version          Roundup Versionsnummer ausgeben und beenden\n"
 3065 " --help             Diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
 3066 " --save-config      Konfiguration erstellen oder aktualiseren und beenden\n"
 3067 " --config <fname>   Konfiguration <Datei> verwenden\n"
 3068 " Die Einstellungen in der Sektion [main] der Konfigurationsdatei können Sie\n"
 3069 " auch in der Form --<Name>=<Wert> angegeben.\n"
 3070 "\n"
 3071 "Beispiele:\n"
 3072 "\n"
 3073 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n"
 3074 "    -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n"
 3075 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
 3076 "\n"
 3077 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
 3078 "\n"
 3079 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
 3080 "\n"
 3081 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
 3082 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
 3083 "\n"
 3084 "Konfigurations-Format:\n"
 3085 "   Roundup Server benutzt das standardisierte .ini Format.\n"
 3086 "   Konfigurationen, welche mit 'roundup-server -S' erstellt werden, \n"
 3087 "   enthalten detaillierte Erklärungen zu jeder Option. Bitte konsultieren\n"
 3088 "   Sie diese Datei für weitere Angaben.\n"
 3089 "\n"
 3090 "Tracker-Name=Tracker-Verzeichnis:\n"
 3091 "   Gibt an, welche Tracker-Instanz(en) verwendet werden. Der Tracker-Name\n"
 3092 "   bestimmt den URL-Pfad im Web. Das Tracker-Verzeichnis gibt an, in \n"
 3093 "   welchem Verzeichnis die Tracker-Konfiguration gespeichert wurde.\n"
 3094 "   Sie können mehrere Tracker-Instanzen auf der Kommandozeile angeben oder\n"
 3095 "   alternativ die Variable TRACKER_HOME in der roundup-server Datei \n"
 3096 "   anpassen. \n"
 3097 "   ACHTUNG: Der Tracker-Name darf keine Sonderzeichen enthalten, welche in \n"
 3098 "   URLs Probleme bereiten könnten. Am besten verwenden Sie nur Buchstaben, \n"
 3099 "   Zahlen und \"-_\".\n"
 3100 
 3101 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1027
 3102 msgid "Instances must be name=home"
 3103 msgstr "Instanzen müssen als Tracker-Name=Tracker-Verzeichnis angegeben werden"
 3104 
 3105 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1041
 3106 #, python-format
 3107 msgid "Configuration saved to %s"
 3108 msgstr "Konfiguration in der Datei %s gespeichert"
 3109 
 3110 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1059
 3111 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System"
 3112 msgstr ""
 3113 "Auf diesem Betriebssystem kann der Server nicht als Hintergrundprozess laufen"
 3114 
 3115 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1079
 3116 #, python-format
 3117 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s"
 3118 msgstr "Der Roundup-Server wurde unter %(HOST)s:%(PORT)s gestartet"
 3119 
 3120 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:4
 3121 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:4
 3122 msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}"
 3123 msgstr "Kollision bei der Bearbeitung - ${tracker}"
 3124 
 3125 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:7
 3126 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:7
 3127 msgid "${class} Edit Collision"
 3128 msgstr "Kollision bei der Bearbeitung"
 3129 
 3130 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:14
 3131 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:14
 3132 msgid ""
 3133 "\n"
 3134 "  There has been a collision. Another user updated this node\n"
 3135 "  while you were editing. Please <a href='${context}'>reload</a>\n"
 3136 "  the node and review your edits.\n"
 3137 msgstr ""
 3138 "\n"
 3139 "  Eine Kollision wurde festgestellt. Während Ihrer Bearbeitung\n"
 3140 "  hat ein anderer Benutzer diesen Eintrag aktualisiert. Bitte   <a "
 3141 "href='${context}'>laden Sie diese Seite neu</a> \n"
 3142 "  und fügen Sie Ihre Änderungen erneut ein.\n"
 3143 
 3144 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-empty.html:6
 3145 msgid "Please specify your search parameters!"
 3146 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Suchparameter an!"
 3147 
 3148 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-list.html:20
 3149 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:14
 3150 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:12
 3151 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:9
 3152 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:15
 3153 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:28
 3154 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:26
 3155 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:9
 3156 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:35
 3157 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:14
 3158 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:12
 3159 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:9
 3160 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:34
 3161 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:14
 3162 msgid "You are not allowed to view this page."
 3163 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite anzuzeigen."
 3164 
 3165 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-list.html:34
 3166 msgid "1..25 out of 50"
 3167 msgstr "1..25 von 50"
 3168 
 3169 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-search.html:9
 3170 msgid ""
 3171 "Generic template ${template} or version for class ${classname} is not yet "
 3172 "implemented"
 3173 msgstr ""
 3174 "Die generische Vorlage ${template} bzw. die Version für die Klasse "
 3175 "${classname} ist noch nicht implementiert"
 3176 
 3177 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-submit.html:57
 3178 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:31
 3179 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:31
 3180 msgid " Cancel "
 3181 msgstr " Abbrechen "
 3182 
 3183 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-submit.html:63
 3184 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:34
 3185 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:34
 3186 msgid " Apply "
 3187 msgstr " Anwenden "
 3188 
 3189 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:9
 3190 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help.html:13
 3191 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:9
 3192 msgid "${property} help - ${tracker}"
 3193 msgstr "Hilfe zu \"${property}\" - ${tracker}"
 3194 
 3195 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:41
 3196 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:21
 3197 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:80
 3198 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:41
 3199 msgid "&lt;&lt; previous"
 3200 msgstr "&lt;&lt; zurück"
 3201 
 3202 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:53
 3203 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:28
 3204 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:88
 3205 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:53
 3206 msgid "${start}..${end} out of ${total}"
 3207 msgstr "${start}..${end} von ${total}"
 3208 
 3209 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:57
 3210 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:32
 3211 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:91
 3212 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:57
 3213 msgid "next &gt;&gt;"
 3214 msgstr "weiter &gt;&gt;"
 3215 
 3216 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:6
 3217 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:4
 3218 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:6
 3219 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:4
 3220 msgid "${class} editing - ${tracker}"
 3221 msgstr "Klasse bearbeiten - ${tracker}"
 3222 
 3223 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:9
 3224 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:7
 3225 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:9
 3226 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:7
 3227 msgid "${class} editing"
 3228 msgstr "\"${class}\" bearbeiten"
 3229 
 3230 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:19
 3231 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:16
 3232 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:13
 3233 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:19
 3234 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:32
 3235 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:30
 3236 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:13
 3237 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:39
 3238 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:19
 3239 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:16
 3240 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:13
 3241 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:38
 3242 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:17
 3243 msgid "Please login with your username and password."
 3244 msgstr "Bitte melden Sie sich an mit Ihrem Benutzernamen und Passwort"
 3245 
 3246 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:28
 3247 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:28
 3248 #, fuzzy
 3249 msgid ""
 3250 "<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class "
 3251 "using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled "
 3252 "delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in "
 3253 "double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling "
 3254 "(\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their "
 3255 "multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> "
 3256 "<p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new "
 3257 "entries by appending them to the table - put an X in the id column. If you "
 3258 "wish to restore a removed item and you know its id then just put that id in "
 3259 "the id column. </p>"
 3260 msgstr ""
 3261 "<p class=\"form-help\">Sie können hier die Einträge der Klasse "
 3262 "\"${classname}\" bearbeiten. <strong>Hinweise:</strong></p><ul><li> Kommata, "
 3263 "Zeilenumbrüche und Anführungszeichen (\") mit Vorsicht verwenden:<ul><li> "
 3264 "Kommata und Zeilenumbrüche dürfen nur in Anführungszeichen (\") verwendet "
 3265 "werden.<li> Um Anführungszeichen in Werten zu verwenden, müssen sie "
 3266 "verdoppelt werden (<q><tt>\"\"</tt></q>)</ul><li>Mehrfachlinks werden durch "
 3267 "Doppelpunkt (<q><tt>:</tt></q>) getrennt <tt>(... ,\"eins:zwei:drei\", ...)</"
 3268 "tt><li> Einträge können gelöscht werden, indem Sie Zeilen entfernen.<li>Für "
 3269 "neue Einträge fügen Sie Zeilen ein; geben Sie bei der ID-Spalte ein großes "
 3270 "<tt>X</tt> an. </ul><p>"
 3271 
 3272 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:53
 3273 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:53
 3274 msgid "Edit Items"
 3275 msgstr "Einträge bearbeiten"
 3276 
 3277 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:51
 3278 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:51
 3279 msgid ""
 3280 "Showing 10 items. <a href=\"\">Show all history</a> (warning: this could be "
 3281 "VERY long)"
 3282 msgstr ""
 3283 
 3284 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:4
 3285 msgid "List of files - ${tracker}"
 3286 msgstr "Dateiliste - ${tracker}"
 3287 
 3288 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:5
 3289 msgid "List of files"
 3290 msgstr "Dateiliste"
 3291 
 3292 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:10
 3293 msgid "Download"
 3294 msgstr "Herunterladen"
 3295 
 3296 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:11
 3297 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:27
 3298 msgid "Content Type"
 3299 msgstr "Inhaltstyp"
 3300 
 3301 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:12
 3302 msgid "Uploaded By"
 3303 msgstr "Hochgeladen von"
 3304 
 3305 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:13
 3306 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:48
 3307 msgid "Date"
 3308 msgstr "Datum"
 3309 
 3310 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:2
 3311 msgid "File display - ${tracker}"
 3312 msgstr "Datei anzeigen - ${tracker}"
 3313 
 3314 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:4
 3315 msgid "File display"
 3316 msgstr "Datei anzeigen"
 3317 
 3318 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:23
 3319 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:19
 3320 msgid "Name"
 3321 msgstr "Name"
 3322 
 3323 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:45
 3324 msgid "download"
 3325 msgstr "herunterladen"
 3326 
 3327 #: ../share/roundup/templates/classic/html/home.classlist.html:2
 3328 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.classlist.html:2
 3329 msgid "List of classes - ${tracker}"
 3330 msgstr "Klassenliste - ${tracker}"
 3331 
 3332 #: ../share/roundup/templates/classic/html/home.classlist.html:4
 3333 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.classlist.html:4
 3334 msgid "List of classes"
 3335 msgstr "Klassenliste"
 3336 
 3337 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:3
 3338 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:9
 3339 msgid "List of issues"
 3340 msgstr "Aufgabenliste"
 3341 
 3342 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:26
 3343 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:49
 3344 msgid "Priority"
 3345 msgstr "Priorität"
 3346 
 3347 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:27
 3348 msgid "ID"
 3349 msgstr "ID"
 3350 
 3351 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:28
 3352 msgid "Creation"
 3353 msgstr "Erstellungsdatum"
 3354 
 3355 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:29
 3356 msgid "Activity"
 3357 msgstr "Aktivität"
 3358 
 3359 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:30
 3360 msgid "Actor"
 3361 msgstr "Akteur"
 3362 
 3363 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:31
 3364 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:37
 3365 msgid "Keyword"
 3366 msgstr "Schlagwort"
 3367 
 3368 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:32
 3369 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:44
 3370 msgid "Title"
 3371 msgstr "Titel"
 3372 
 3373 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:33
 3374 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:51
 3375 msgid "Status"
 3376 msgstr "Status"
 3377 
 3378 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:34
 3379 msgid "Creator"
 3380 msgstr "Ersteller"
 3381 
 3382 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:35
 3383 msgid "Assigned&nbsp;To"
 3384 msgstr "Zugewiesen"
 3385 
 3386 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:104
 3387 msgid "Download as CSV"
 3388 msgstr "Als CSV-Datei herunterladen"
 3389 
 3390 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:114
 3391 msgid "Sort on:"
 3392 msgstr "Sortieren:"
 3393 
 3394 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:118
 3395 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:139
 3396 msgid "- nothing -"
 3397 msgstr "- nichts -"
 3398 
 3399 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:126
 3400 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:147
 3401 msgid "Descending:"
 3402 msgstr "Absteigend:"
 3403 
 3404 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:135
 3405 msgid "Group on:"
 3406 msgstr "Gruppieren:"
 3407 
 3408 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:154
 3409 msgid "Redisplay"
 3410 msgstr "Aktualisieren"
 3411 
 3412 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:7
 3413 msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}"
 3414 msgstr "Aufgabe ${id}: ${title} - ${tracker}"
 3415 
 3416 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:10
 3417 msgid "New Issue - ${tracker}"
 3418 msgstr "Neue Aufgabe - ${tracker}"
 3419 
 3420 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:14
 3421 msgid "New Issue"
 3422 msgstr "Neue Aufgabe"
 3423 
 3424 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:16
 3425 msgid "New Issue Editing"
 3426 msgstr "Neue Aufgabe bearbeiten"
 3427 
 3428 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:19
 3429 msgid "Issue${id}"
 3430 msgstr "Aufgabe${id}"
 3431 
 3432 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:22
 3433 msgid "Issue${id} Editing"
 3434 msgstr "Aufgabe ${id} bearbeiten"
 3435 
 3436 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:56
 3437 msgid "Superseder"
 3438 msgstr "Ersetzt durch"
 3439 
 3440 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:61
 3441 msgid "View:"
 3442 msgstr "Anzeigen:"
 3443 
 3444 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:67
 3445 msgid "Nosy List"
 3446 msgstr "Interessenten"
 3447 
 3448 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:76
 3449 msgid "Assigned To"
 3450 msgstr "Zugewiesen"
 3451 
 3452 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:78
 3453 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:105
 3454 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:105
 3455 msgid "Keywords"
 3456 msgstr "Schlagwörter"
 3457 
 3458 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:86
 3459 msgid "Change Note"
 3460 msgstr "Änderungsnotiz"
 3461 
 3462 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:94
 3463 msgid "File"
 3464 msgstr "Datei"
 3465 
 3466 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:106
 3467 msgid "Make a copy"
 3468 msgstr "kopieren"
 3469 
 3470 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:114
 3471 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:153
 3472 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:74
 3473 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:103
 3474 msgid ""
 3475 "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;</td> <th class=\"required"
 3476 "\">highlighted</th> <td>&nbsp;fields are required.</td> </tr> </table>"
 3477 msgstr ""
 3478 "<table class=\"form\"> <tr> <td>Achtung:&nbsp;</td> <th class=\"required"
 3479 "\">Fett markierte</th> <td>&nbsp;Felder sind immer auszufüllen. </td> </tr> "
 3480 "</table>"
 3481 
 3482 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:128
 3483 #, fuzzy
 3484 msgid ""
 3485 "Created on ${creation} by ${creator}, last changed ${activity} by ${actor}."
 3486 msgstr ""
 3487 "Erstellt am <b>${creation}</b> durch <b>${creator}</b>, geändert am <b>"
 3488 "${activity}</b> durch <b>${actor}</b>."
 3489 
 3490 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:132
 3491 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:61
 3492 msgid "Files"
 3493 msgstr "Dateien"
 3494 
 3495 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:134
 3496 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:63
 3497 msgid "File name"
 3498 msgstr "Dateiname"
 3499 
 3500 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:135
 3501 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:64
 3502 msgid "Uploaded"
 3503 msgstr "Hochgeladen"
 3504 
 3505 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:136
 3506 msgid "Type"
 3507 msgstr "Typ"
 3508 
 3509 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:137
 3510 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:60
 3511 msgid "Edit"
 3512 msgstr "bearbeiten"
 3513 
 3514 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:138
 3515 msgid "Remove"
 3516 msgstr "verbergen"
 3517 
 3518 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:160
 3519 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:183
 3520 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:83
 3521 msgid "remove"
 3522 msgstr "verbergen"
 3523 
 3524 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:167
 3525 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:9
 3526 msgid "Messages"
 3527 msgstr "Kommentare"
 3528 
 3529 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:171
 3530 msgid "msg${id} (view)"
 3531 msgstr "Kommentar msg${id} (betrachten)"
 3532 
 3533 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:172
 3534 msgid "Author: ${author}"
 3535 msgstr "Autor: ${author}"
 3536 
 3537 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:174
 3538 msgid "Date: ${date}"
 3539 msgstr "Datum: ${date}"
 3540 
 3541 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:2
 3542 msgid "Issue searching - ${tracker}"
 3543 msgstr "Aufgaben suchen - ${tracker}"
 3544 
 3545 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:4
 3546 msgid "Issue searching"
 3547 msgstr "Aufgaben suchen"
 3548 
 3549 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:32
 3550 msgid "Filter on"
 3551 msgstr "Filtern"
 3552 
 3553 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:33
 3554 msgid "Display"
 3555 msgstr "anzeigen"
 3556 
 3557 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:34
 3558 msgid "Sort on"
 3559 msgstr "sortieren"
 3560 
 3561 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:35
 3562 msgid "Group on"
 3563 msgstr "gruppieren"
 3564 
 3565 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:39
 3566 msgid "All text*:"
 3567 msgstr "Volltext*:"
 3568 
 3569 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:47
 3570 msgid "Title:"
 3571 msgstr "Titel:"
 3572 
 3573 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:57
 3574 msgid "Keyword:"
 3575 msgstr "Schlagwort:"
 3576 
 3577 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:59
 3578 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:124
 3579 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:140
 3580 msgid "not selected"
 3581 msgstr "nicht ausgewählt"
 3582 
 3583 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:68
 3584 msgid "ID:"
 3585 msgstr "ID:"
 3586 
 3587 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:76
 3588 msgid "Creation Date:"
 3589 msgstr "Erstellungsdatum:"
 3590 
 3591 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:87
 3592 msgid "Creator:"
 3593 msgstr "Ersteller:"
 3594 
 3595 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:89
 3596 msgid "created by me"
 3597 msgstr "von mir erstellt"
 3598 
 3599 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:98
 3600 msgid "Activity:"
 3601 msgstr "Aktivität:"
 3602 
 3603 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:109
 3604 msgid "Actor:"
 3605 msgstr "Akteur:"
 3606 
 3607 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:111
 3608 msgid "done by me"
 3609 msgstr "von mir zuletzt geändert"
 3610 
 3611 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:122
 3612 msgid "Priority:"
 3613 msgstr "Priorität:"
 3614 
 3615 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:135
 3616 msgid "Status:"
 3617 msgstr "Status:"
 3618 
 3619 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:138
 3620 msgid "not resolved"
 3621 msgstr "ungelöst"
 3622 
 3623 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:153
 3624 msgid "Assigned to:"
 3625 msgstr "Zugewiesen:"
 3626 
 3627 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:156
 3628 msgid "assigned to me"
 3629 msgstr "mir zugewiesen"
 3630 
 3631 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:158
 3632 msgid "unassigned"
 3633 msgstr "nicht zugewiesen"
 3634 
 3635 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:168
 3636 msgid "No Sort or group:"
 3637 msgstr "Nicht sortieren/gruppieren:"
 3638 
 3639 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:176
 3640 msgid "Pagesize:"
 3641 msgstr "Einträge/Seite:"
 3642 
 3643 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:182
 3644 msgid "Start With:"
 3645 msgstr "Starten bei:"
 3646 
 3647 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:188
 3648 msgid "Sort Descending:"
 3649 msgstr "Absteigend sortieren:"
 3650 
 3651 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:195
 3652 msgid "Group Descending:"
 3653 msgstr "Absteigend gruppieren:"
 3654 
 3655 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:202
 3656 msgid "Query name**:"
 3657 msgstr "Speichern unter**:"
 3658 
 3659 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:215
 3660 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:40
 3661 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:92
 3662 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help-search.html:69
 3663 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:40
 3664 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:92
 3665 msgid "Search"
 3666 msgstr "Suchen"
 3667 
 3668 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:220
 3669 msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles"
 3670 msgstr ""
 3671 "*: Das Feld \"Volltext\" durchsucht Titel von Aufgaben und Kommentartexte"
 3672 
 3673 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:223
 3674 msgid ""
 3675 "**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a "
 3676 "link in the sidebar"
 3677 msgstr ""
 3678 "**: Geben Sie einen Namen für diese Abfrage ein, um sie in der Seitenleiste "
 3679 "zu speichern. "
 3680 
 3681 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:3
 3682 msgid "Keyword editing - ${tracker}"
 3683 msgstr "Schlagwort bearbeiten - ${tracker}"
 3684 
 3685 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:5
 3686 msgid "Keyword editing"
 3687 msgstr "Schlagwörter bearbeiten"
 3688 
 3689 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:11
 3690 msgid "Existing Keywords"
 3691 msgstr "Vorhandene Schlagwörter"
 3692 
 3693 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:20
 3694 msgid ""
 3695 "To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its "
 3696 "entry above."
 3697 msgstr "Um ein bestehendes Schlagwort zu bearbeiten, klicken Sie darauf."
 3698 
 3699 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:27
 3700 msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"."
 3701 msgstr ""
 3702 "Um ein neues Schlagwort hinzufügen, tragen Sie es hier ein und klicken Sie "
 3703 "auf \"Eintrag speichern\"."
 3704 
 3705 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:51
 3706 msgid "Continue adding keywords."
 3707 msgstr ""
 3708 
 3709 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:3
 3710 msgid "List of messages - ${tracker}"
 3711 msgstr "Kommentare - ${tracker}"
 3712 
 3713 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:5
 3714 msgid "Message listing"
 3715 msgstr "Kommentare"
 3716 
 3717 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:6
 3718 msgid "Message ${id} - ${tracker}"
 3719 msgstr "Kommentar ${id} - ${tracker}"
 3720 
 3721 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:9
 3722 msgid "New Message - ${tracker}"
 3723 msgstr "Neuer Kommentar - ${tracker}"
 3724 
 3725 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:13
 3726 msgid "New Message"
 3727 msgstr "Neuer Kommentar"
 3728 
 3729 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:15
 3730 msgid "New Message Editing"
 3731 msgstr "Neuen Kommentar bearbeiten"
 3732 
 3733 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:18
 3734 msgid "Message${id}"
 3735 msgstr "Kommentar ${id}"
 3736 
 3737 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:21
 3738 msgid "Message${id} Editing"
 3739 msgstr "Kommentar ${id} bearbeiten"
 3740 
 3741 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:38
 3742 msgid "Author"
 3743 msgstr "Autor"
 3744 
 3745 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:43
 3746 msgid "Recipients"
 3747 msgstr "Empfänger"
 3748 
 3749 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:54
 3750 msgid "Content"
 3751 msgstr "Inhalt"
 3752 
 3753 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:54
 3754 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:54
 3755 msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)"
 3756 msgstr "<b>Abfragen</b> (<a href=\"query?@template=edit\">bearbeiten</a>)"
 3757 
 3758 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:65
 3759 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:65
 3760 msgid "Issues"
 3761 msgstr "Aufgaben"
 3762 
 3763 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:67
 3764 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:107
 3765 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:67
 3766 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:107
 3767 msgid "Create New"
 3768 msgstr "neuer Eintrag"
 3769 
 3770 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:69
 3771 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:69
 3772 msgid "Show Unassigned"
 3773 msgstr "nicht zugewiesen"
 3774 
 3775 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:81
 3776 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:81
 3777 msgid "Show All"
 3778 msgstr "alle anzeigen"
 3779 
 3780 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:93
 3781 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:93
 3782 msgid "Show issue:"
 3783 msgstr "Aufgabe anzeigen:"
 3784 
 3785 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:110
 3786 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:110
 3787 msgid "Edit Existing"
 3788 msgstr "bearbeiten"
 3789 
 3790 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:116
 3791 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:116
 3792 msgid "Administration"
 3793 msgstr "Administration"
 3794 
 3795 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:118
 3796 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:118
 3797 msgid "Class List"
 3798 msgstr "Klassenliste"
 3799 
 3800 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:122
 3801 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:122
 3802 msgid "User List"
 3803 msgstr "Benutzerliste"
 3804 
 3805 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:124
 3806 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:124
 3807 msgid "Add User"
 3808 msgstr "Benutzer hinzufügen"
 3809 
 3810 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:131
 3811 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:139
 3812 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:131
 3813 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:139
 3814 msgid "Login"
 3815 msgstr "anmelden"
 3816 
 3817 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:136
 3818 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:138
 3819 msgid "Remember me?"
 3820 msgstr "dauerhaft anmelden?"
 3821 
 3822 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:147
 3823 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:68
 3824 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:147
 3825 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:65
 3826 msgid "Register"
 3827 msgstr "registrieren"
 3828 
 3829 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:150
 3830 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:150
 3831 msgid "Lost&nbsp;your&nbsp;login?"
 3832 msgstr "Passwort&nbsp;vergessen?"
 3833 
 3834 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:155
 3835 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:155
 3836 msgid "Hello, ${user}"
 3837 msgstr "Hallo, ${user}"
 3838 
 3839 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:157
 3840 msgid "Your Issues"
 3841 msgstr "Ihre Aufgaben"
 3842 
 3843 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:169
 3844 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:157
 3845 msgid "Your Details"
 3846 msgstr "Ihr Konto"
 3847 
 3848 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:171
 3849 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:159
 3850 msgid "Logout"
 3851 msgstr "abmelden"
 3852 
 3853 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:175
 3854 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:163
 3855 msgid "Help"
 3856 msgstr "Hilfe"
 3857 
 3858 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:176
 3859 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:164
 3860 msgid "Roundup docs"
 3861 msgstr "Roundup-Handbuch"
 3862 
 3863 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:187
 3864 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:175
 3865 msgid "clear this message"
 3866 msgstr "diese Nachricht löschen"
 3867 
 3868 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:251
 3869 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:264
 3870 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:282
 3871 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:296
 3872 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:239
 3873 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:254
 3874 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:268
 3875 msgid "don't care"
 3876 msgstr "egal"
 3877 
 3878 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:253
 3879 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:266
 3880 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:284
 3881 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:297
 3882 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:241
 3883 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:256
 3884 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:269
 3885 msgid "------------"
 3886 msgstr "------------"
 3887 
 3888 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:325
 3889 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:297
 3890 msgid "no value"
 3891 msgstr "kein Wert"
 3892 
 3893 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:4
 3894 msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}"
 3895 msgstr "Abfragen bearbeiten - ${tracker}"
 3896 
 3897 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:6
 3898 msgid "\"Your Queries\" Editing"
 3899 msgstr "Abfragen bearbeiten"
 3900 
 3901 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:12
 3902 msgid "You are not allowed to edit queries."
 3903 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Abfragen zu bearbeiten."
 3904 
 3905 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:58
 3906 msgid "Query"
 3907 msgstr "Abfrage"
 3908 
 3909 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:59
 3910 msgid "Include in \"Your Queries\""
 3911 msgstr "Unter \"Abfragen\" aufführen"
 3912 
 3913 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:61
 3914 msgid "Private to you?"
 3915 msgstr "Nur für Sie?"
 3916 
 3917 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:62
 3918 msgid "delete/restore<br> (javascript<br>required)"
 3919 msgstr ""
 3920 
 3921 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:65
 3922 msgid "Queries I created"
 3923 msgstr ""
 3924 
 3925 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:77
 3926 msgid "leave out"
 3927 msgstr "weglassen"
 3928 
 3929 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:78
 3930 msgid "include"
 3931 msgstr "anfügen"
 3932 
 3933 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:82
 3934 msgid "leave in"
 3935 msgstr "belassen"
 3936 
 3937 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:87
 3938 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:121
 3939 msgid "edit"
 3940 msgstr "bearbeiten"
 3941 
 3942 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:91
 3943 msgid "yes"
 3944 msgstr "ja"
 3945 
 3946 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:93
 3947 msgid "no"
 3948 msgstr "nein"
 3949 
 3950 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:99
 3951 msgid "Delete"
 3952 msgstr "Löschen"
 3953 
 3954 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:105
 3955 msgid "Queries others created"
 3956 msgstr ""
 3957 
 3958 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:106
 3959 msgid "Owner"
 3960 msgstr ""
 3961 
 3962 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:118
 3963 msgid "[not yours to edit]"
 3964 msgstr "[nicht Ihr Eintrag]"
 3965 
 3966 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:121
 3967 msgid "<a href=\"\">x</a>"
 3968 msgstr ""
 3969 
 3970 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:128
 3971 msgid "Active retired/private queries"
 3972 msgstr ""
 3973 
 3974 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:138
 3975 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:139
 3976 msgid "[query is retired]"
 3977 msgstr "[Abfrage ist verborgen]"
 3978 
 3979 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:141
 3980 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:156
 3981 #, fuzzy
 3982 msgid "Restore"
 3983 msgstr "wiederhergestellt"
 3984 
 3985 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:154
 3986 #, fuzzy
 3987 msgid "[query is private]"
 3988 msgstr "[Abfrage ist verborgen]"
 3989 
 3990 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:168
 3991 msgid "Save Selection"
 3992 msgstr "Auswahl speichern"
 3993 
 3994 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:3
 3995 msgid "Password reset request - ${tracker}"
 3996 msgstr "Passwort zurücksetzen - ${tracker}"
 3997 
 3998 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:5
 3999 msgid "Password reset request"
 4000 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 4001 
 4002 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:9
 4003 msgid ""
 4004 "You have two options if you have forgotten your password. If you know the "
 4005 "email address you registered with, enter it below."
 4006 msgstr ""
 4007 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen, geben Sie entweder die E-Mail-Adresse an, "
 4008 "mit der Sie sich registriert haben..."
 4009 
 4010 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:16
 4011 msgid "Email Address:"
 4012 msgstr "E-Mail-Adresse"
 4013 
 4014 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:26
 4015 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:36
 4016 msgid "Request password reset"
 4017 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 4018 
 4019 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:32
 4020 msgid "Or, if you know your username, then enter it below."
 4021 msgstr "... oder Ihren Benutzernamen."
 4022 
 4023 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:35
 4024 msgid "Username:"
 4025 msgstr "Benutzername:"
 4026 
 4027 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:41
 4028 msgid ""
 4029 "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions "
 4030 "within it to complete the reset process."
 4031 msgstr ""
 4032 "Danach wird eine Bestätigungs-E-Mail verschickt. Bitte folgen Sie den "
 4033 "Anweisungen darin, um ihr Passwort zurückzusetzen."
 4034 
 4035 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help-search.html:73
 4036 msgid "Pagesize"
 4037 msgstr "Einträge/Seite"
 4038 
 4039 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help.html:43
 4040 msgid ""
 4041 "Your browser is not capable of using frames; you should be redirected "
 4042 "immediately, or visit ${link}."
 4043 msgstr ""
 4044 "Ihr Browser unterstützt keine Frames; Sie sollten gleich "
 4045 "weitergeleitetwerden, oder besuchen Sie ${link}."
 4046 
 4047 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:3
 4048 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:3
 4049 msgid "User listing - ${tracker}"
 4050 msgstr "Benutzerliste - ${tracker}"
 4051 
 4052 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:5
 4053 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:5
 4054 msgid "User listing"
 4055 msgstr "Benutzerliste"
 4056 
 4057 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:19
 4058 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:19
 4059 msgid "Username"
 4060 msgstr "Benutzername"
 4061 
 4062 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:20
 4063 msgid "Real name"
 4064 msgstr "Name"
 4065 
 4066 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:21
 4067 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:47
 4068 msgid "Organisation"
 4069 msgstr "Organisation"
 4070 
 4071 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:22
 4072 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:20
 4073 msgid "Email address"
 4074 msgstr "E-Mail-Adresse"
 4075 
 4076 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:23
 4077 msgid "Phone number"
 4078 msgstr "Telefonnummer"
 4079 
 4080 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:24
 4081 msgid "Retire"
 4082 msgstr "Entfernen"
 4083 
 4084 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:43
 4085 msgid "retire"
 4086 msgstr "entfernen"
 4087 
 4088 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:9
 4089 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:8
 4090 msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}"
 4091 msgstr "Benutzer ${id}: ${title} - ${tracker}"
 4092 
 4093 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:12
 4094 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:11
 4095 msgid "New User - ${tracker}"
 4096 msgstr "Neuer Benutzer - ${tracker}"
 4097 
 4098 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:21
 4099 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:20
 4100 msgid "New User"
 4101 msgstr "Neuer Benutzer"
 4102 
 4103 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:23
 4104 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:22
 4105 msgid "New User Editing"
 4106 msgstr "Neuen Benutzer bearbeiten"
 4107 
 4108 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:26
 4109 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:25
 4110 msgid "User${id}"
 4111 msgstr "Benutzer${id}"
 4112 
 4113 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:29
 4114 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:28
 4115 msgid "User${id} Editing"
 4116 msgstr "Benutzer ${id} bearbeiten"
 4117 
 4118 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:80
 4119 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:35
 4120 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:75
 4121 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:43
 4122 msgid "Roles"
 4123 msgstr "Rollen"
 4124 
 4125 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:88
 4126 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:83
 4127 msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)"
 4128 msgstr ""
 4129 "<tt>Verwenden,Sie,Kommata</tt>, um einem Benutzer mehrere Rollen zuzuteilen"
 4130 
 4131 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:109
 4132 msgid "(the default is ${zone})"
 4133 msgstr "(Voreinstellung: ${zone})"
 4134 
 4135 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:130
 4136 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:55
 4137 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:55
 4138 #, fuzzy
 4139 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line"
 4140 msgstr ""
 4141 "<div title=\"alle, von denen E-Mails an den Bugtracker geschickt werden "
 4142 "sollen\">Alternative E-Mail-Adressen</div><i>(eine pro Zeile)</i>"
 4143 
 4144 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:4
 4145 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:7
 4146 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:4
 4147 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:7
 4148 msgid "Registering with ${tracker}"
 4149 msgstr "Registrieren für ${tracker}"
 4150 
 4151 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:23
 4152 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:31
 4153 msgid "Login Name"
 4154 msgstr "Benutzername"
 4155 
 4156 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:27
 4157 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:35
 4158 msgid "Login Password"
 4159 msgstr "Passwort"
 4160 
 4161 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:31
 4162 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:39
 4163 msgid "Confirm Password"
 4164 msgstr "Passwort bestätigen"
 4165 
 4166 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:43
 4167 msgid "Phone"
 4168 msgstr "Telefon"
 4169 
 4170 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:51
 4171 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:51
 4172 msgid "E-mail address"
 4173 msgstr "E-Mail-Adresse"
 4174 
 4175 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:4
 4176 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4
 4177 msgid "Registration in progress - ${tracker}"
 4178 msgstr "Die Registrierung ist im Gange - ${tracker}"
 4179 
 4180 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:6
 4181 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6
 4182 msgid "Registration in progress..."
 4183 msgstr "Die Registrierung ist im Gange..."
 4184 
 4185 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:10
 4186 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10
 4187 msgid ""
 4188 "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete "
 4189 "the registration process, visit the link indicated in the email."
 4190 msgstr ""
 4191 "Sie werden in Kürze eine Bestätigungs-E-Mail erhalten. Um die Registrierung "
 4192 "abzuschließen, klicken Sie auf den enthaltenen Link."
 4193 
 4194 # priority translations:
 4195 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:5
 4196 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:6
 4197 msgid "critical"
 4198 msgstr "Fehler (KRITISCH)"
 4199 
 4200 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:6
 4201 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:7
 4202 msgid "urgent"
 4203 msgstr "Fehler (dringend)"
 4204 
 4205 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:7
 4206 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:8
 4207 msgid "bug"
 4208 msgstr "Fehler"
 4209 
 4210 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:8
 4211 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:9
 4212 msgid "feature"
 4213 msgstr "Anforderung"
 4214 
 4215 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:9
 4216 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:10
 4217 msgid "wish"
 4218 msgstr "Wunsch"
 4219 
 4220 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:12
 4221 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:13
 4222 msgid "unread"
 4223 msgstr "ungelesen"
 4224 
 4225 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:13
 4226 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:14
 4227 msgid "deferred"
 4228 msgstr "zurückgestellt"
 4229 
 4230 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:14
 4231 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:15
 4232 msgid "chatting"
 4233 msgstr "in Diskussion"
 4234 
 4235 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:15
 4236 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:16
 4237 msgid "need-eg"
 4238 msgstr "Beispiel erbeten"
 4239 
 4240 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:16
 4241 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:17
 4242 msgid "in-progress"
 4243 msgstr "in Arbeit"
 4244 
 4245 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:17
 4246 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:18
 4247 msgid "testing"
 4248 msgstr "im Test"
 4249 
 4250 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:18
 4251 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:19
 4252 msgid "done-cbb"
 4253 msgstr "erledigt (provisorisch)"
 4254 
 4255 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:19
 4256 #: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:20
 4257 msgid "resolved"
 4258 msgstr "erledigt"
 4259 
 4260 #: ../share/roundup/templates/devel/extensions/spambayes.py:66
 4261 #: ../share/roundup/templates/responsive/extensions/spambayes.py:66
 4262 #, fuzzy
 4263 msgid "Message classified as"
 4264 msgstr "Kommentare"
 4265 
 4266 #: ../share/roundup/templates/devel/extensions/spambayes.py:68
 4267 #: ../share/roundup/templates/responsive/extensions/spambayes.py:68
 4268 msgid "Unable to classify message, got error:"
 4269 msgstr ""
 4270 
 4271 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:2
 4272 msgid "Tracker home - ${tracker}"
 4273 msgstr "Tracker-Startseite - ${tracker}"
 4274 
 4275 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:4
 4276 msgid "Tracker home"
 4277 msgstr "Tracker-Startseite"
 4278 
 4279 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:16
 4280 msgid "Please select from one of the menu options on the left."
 4281 msgstr "Bitte wählen Sie links eine Menu-Option."
 4282 
 4283 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:19
 4284 msgid "Please log in or register."
 4285 msgstr "Bitte anmelden oder registrieren"
 4286 
 4287 #, fuzzy
 4288 #~ msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" "
 4289 #~ msgstr "%(description)s (%(name)s einzig für \"%(klass)s\")"
 4290 
 4291 #~ msgid "Error: a later version of python is required"
 4292 #~ msgstr "Fehler: eine neuere Python-Version wird benötigt"
 4293 
 4294 #~ msgid "Error: %s: %s"
 4295 #~ msgstr "Fehler: %s: %s"
 4296 
 4297 #~ msgid ""
 4298 #~ "Usage: history designator\n"
 4299 #~ "        Show the history entries of a designator.\n"
 4300 #~ "\n"
 4301 #~ "        Lists the journal entries for the node identified by the "
 4302 #~ "designator.\n"
 4303 #~ "        "
 4304 #~ msgstr ""
 4305 #~ "Verwendung: history Bezeichner\n"
 4306 #~ "        Zeigt den Verlauf eines Eintrags an.\n"
 4307 #~ "\n"
 4308 #~ "        Listet das Bearbeitungs-Journal des Eintrags mit dem angegebenen\n"
 4309 #~ "        Bezeichner auf.\n"
 4310 #~ "        "
 4311 
 4312 #~ msgid "WARNING: invalid date tuple %r"
 4313 #~ msgstr "WARNUNG: ungültiges Datums-Tupel %r"
 4314 
 4315 #~ msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed"
 4316 #~ msgstr "%(class)s %(id)s - keine Änderungen"
 4317 
 4318 #~ msgid "File is empty"
 4319 #~ msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer"
 4320 
 4321 #~ msgid "*encrypted*"
 4322 #~ msgstr "*verschlüsselt*"
 4323 
 4324 #~ msgid "property %s: %r is not currently an element"
 4325 #~ msgstr "Eigenschaft %s: %r ist derzeit kein Element"
 4326 
 4327 #~ msgid "%(key)s: %(value)r"
 4328 #~ msgstr "%(key)s: %(value)r"
 4329 
 4330 #~ msgid "You do not have permission to edit user roles"
 4331 #~ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Benutzer-Rollen zu ändern"
 4332 
 4333 #~ msgid "Not a date spec: %s"
 4334 #~ msgstr "Kein gültiges Datum: %s"
 4335 
 4336 #~ msgid ""
 4337 #~ "\n"
 4338 #~ "I cannot match your message to a node in the database - you need to "
 4339 #~ "either\n"
 4340 #~ "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\" or keep the\n"
 4341 #~ "previous subject title intact so I can match that.\n"
 4342 #~ "\n"
 4343 #~ "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
 4344 #~ msgstr ""
 4345 #~ "\n"
 4346 #~ "Ich kann Ihre Nachricht keinem Eintrag in der Datenbank zuordnen - Sie "
 4347 #~ "müssen\n"
 4348 #~ "entweder einen vollen Bezeichner angeben (mit Nummer, z. B. "
 4349 #~ "\"[issue123]\")\n"
 4350 #~ "oder die Betreffzeile intakt lassen, so dass ich diese zuordnen kann.\n"
 4351 #~ "\n"
 4352 #~ "Die Betreffzeile (Subject) war:\n"
 4353 #~ "   '%(subject)s'\n"
 4354 
 4355 #~ msgid ""
 4356 #~ "\n"
 4357 #~ "You are not a registered user.\n"
 4358 #~ "\n"
 4359 #~ "Unknown address: %(from_address)s\n"
 4360 #~ msgstr ""
 4361 #~ "\n"
 4362 #~ "Sie sind kein registrierter Anwender.\n"
 4363 #~ "\n"
 4364 #~ "Unbekannte Adresse: %(from_address)s\n"
 4365 
 4366 #~ msgid "topic"
 4367 #~ msgstr "Schlagwort"
 4368 
 4369 #~ msgid "Error: apop specification not valid"
 4370 #~ msgstr "Fehler: apop Optionen ungültig"
 4371 
 4372 #~ msgid "List of issues - ${tracker}"
 4373 #~ msgstr "Aufgabenliste - ${tracker}"
 4374 
 4375 #~ msgid "List of issues - ${query} - ${tracker}"
 4376 #~ msgstr "Aufgabenliste - ${query} - ${tracker}"
 4377 
 4378 #~ msgid "List of issues - ${query}"
 4379 #~ msgstr "Aufgabenliste - ${query}"
 4380 
 4381 #~ msgid "Topic"
 4382 #~ msgstr "Schlagwort"
 4383 
 4384 #~ msgid "View: ${link}"
 4385 #~ msgstr "Anzeigen: ${link}"
 4386 
 4387 #~ msgid "Topics"
 4388 #~ msgstr "Schlagwörter"
 4389 
 4390 #~ msgid "Topic:"
 4391 #~ msgstr "Schlagwort:"
 4392 
 4393 #~ msgid "Timezone"
 4394 #~ msgstr "Zeitzone"
 4395 
 4396 #~ msgid "Hello,<br>${user}"
 4397 #~ msgstr "Hallo,<br>${user}"
 4398 
 4399 #~ msgid "User editing - ${tracker}"
 4400 #~ msgstr "Benutzer bearbeiten - ${tracker}"
 4401 
 4402 #~ msgid "Copy item"
 4403 #~ msgstr "kopieren"
 4404 
 4405 #~ msgid "sort descending"
 4406 #~ msgstr "absteigend sortieren"
 4407 
 4408 #~ msgid "group descending"
 4409 #~ msgstr "absteigend gruppieren"
 4410 
 4411 #~ msgid "don't sort"
 4412 #~ msgstr "nicht sortieren"
 4413 
 4414 #~ msgid "don't group"
 4415 #~ msgstr "nicht gruppieren"
 4416 
 4417 #~ msgid "Sort/Group Descending:"
 4418 #~ msgstr "absteigend sortieren/gruppieren:"
 4419 
 4420 #~ msgid "Paged Output:"
 4421 #~ msgstr "seitenweise ausgeben:"
 4422 
 4423 #~ msgid "username"
 4424 #~ msgstr "Benutzername"
 4425 
 4426 #~ msgid "realname"
 4427 #~ msgstr "Name"
 4428 
 4429 #~ msgid "firstname"
 4430 #~ msgstr "Vorname"
 4431 
 4432 #~ msgid "lastname"
 4433 #~ msgstr "Nachname"
 4434 
 4435 #~ msgid "address"
 4436 #~ msgstr "Mail-Adresse"
 4437 
 4438 #~ msgid "(cal)"
 4439 #~ msgstr "(Kal.)"