"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "whois-5.4.4/po/ru.po" (29 Jun 2019, 14165 Bytes) of package /linux/privat/whois_5.5.0.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # translation of ru.po to Russian
    2 # Copyright (C) Marco d'Itri
    3 # This file is distributed under the same license as the whois package.
    4 #
    5 # Andy Shevchenko <andy@smile.org.ua>, 2005.
    6 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2019.
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: whois 5.4.4\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   11 "POT-Creation-Date: 2019-06-28 01:38+0200\n"
   12 "PO-Revision-Date: 2019-06-29 09:55+0300\n"
   13 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
   14 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
   15 "Language: ru\n"
   16 "MIME-Version: 1.0\n"
   17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   19 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
   20 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
   21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
   22 
   23 #: ../whois.c:236
   24 #, c-format
   25 msgid ""
   26 "Version %s.\n"
   27 "\n"
   28 "Report bugs to %s.\n"
   29 msgstr ""
   30 "Версия %s.\n"
   31 "\n"
   32 "Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
   33 
   34 #: ../whois.c:325
   35 msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
   36 msgstr ""
   37 "Данный TLD не имеет whois-сервера, но можно получить доступ к базе whois на"
   38 
   39 #: ../whois.c:330
   40 msgid "This TLD has no whois server."
   41 msgstr "Данный TLD не имеет whois-сервера."
   42 
   43 #: ../whois.c:333
   44 msgid "No whois server is known for this kind of object."
   45 msgstr "Нет whois-сервера для объектов данного вида."
   46 
   47 #: ../whois.c:336
   48 msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
   49 msgstr "Неизвестный номер AS или IP-сеть. Пожалуйста, обновите программу."
   50 
   51 #: ../whois.c:340 ../whois.c:347 ../whois.c:380 ../whois.c:397
   52 #, c-format
   53 msgid "Using server %s.\n"
   54 msgstr "Используется сервер %s.\n"
   55 
   56 #: ../whois.c:354
   57 #, c-format
   58 msgid ""
   59 "\n"
   60 "Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
   61 "\n"
   62 msgstr ""
   63 "\n"
   64 "Запрашивается конечная IPv4-точка %s для IPv6-адреса 6-в-4.\n"
   65 "\n"
   66 
   67 #: ../whois.c:361
   68 #, c-format
   69 msgid ""
   70 "\n"
   71 "Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
   72 "\n"
   73 msgstr ""
   74 "\n"
   75 "Запрашивается конечная IPv4-точка %s для IPv6-адреса Teredo.\n"
   76 "\n"
   77 
   78 #: ../whois.c:398
   79 #, c-format
   80 msgid ""
   81 "Query string: \"%s\"\n"
   82 "\n"
   83 msgstr ""
   84 "Строка запроса: \"%s\"\n"
   85 "\n"
   86 
   87 #: ../whois.c:408
   88 #, c-format
   89 msgid ""
   90 "\n"
   91 "\n"
   92 "Found a referral to %s.\n"
   93 "\n"
   94 msgstr ""
   95 "\n"
   96 "\n"
   97 "Найдено перенаправление на %s.\n"
   98 "\n"
   99 
  100 #: ../whois.c:450 ../whois.c:453
  101 #, c-format
  102 msgid "Cannot parse this line: %s"
  103 msgstr "Невозможно разобрать строку: %s"
  104 
  105 #: ../whois.c:642
  106 msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
  107 msgstr "Предупреждение: флаги RIPE используются с традиционным сервером."
  108 
  109 #: ../whois.c:812 ../whois.c:928
  110 msgid ""
  111 "Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
  112 "Please upgrade this program.\n"
  113 msgstr ""
  114 "Катастрофическая ошибка: текст правовой оговорки был изменён.\n"
  115 "Пожалуйста, обновите программу.\n"
  116 
  117 #: ../whois.c:1029
  118 #, c-format
  119 msgid "Host %s not found."
  120 msgstr "Узел %s не найден."
  121 
  122 #: ../whois.c:1039
  123 #, c-format
  124 msgid "%s/tcp: unknown service"
  125 msgstr "%s/tcp: неизвестный сервис"
  126 
  127 #: ../whois.c:1114
  128 msgid "Timeout."
  129 msgstr "Задержка."
  130 
  131 #: ../whois.c:1120
  132 #, c-format
  133 msgid "Interrupted by signal %d..."
  134 msgstr "Прервано по сигналу %d..."
  135 
  136 #: ../whois.c:1488
  137 #, c-format
  138 msgid ""
  139 "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
  140 "\n"
  141 "-h HOST, --host HOST   connect to server HOST\n"
  142 "-p PORT, --port PORT   connect to PORT\n"
  143 "-I                     query whois.iana.org and follow its referral\n"
  144 "-H                     hide legal disclaimers\n"
  145 msgstr ""
  146 "Использование: whois [ПАРАМЕТР]… ОБЪЕКТ…\n"
  147 "\n"
  148 "-h УЗЕЛ, --host УЗЕЛ   подключиться к серверному УЗЛУ\n"
  149 "-p ПОРТ, --port ПОРТ   подключаться по ПОРТУ\n"
  150 "-I                     запросить whois.iana.org и следовать результатам\n"
  151 "-H                     скрыть уведомление о правах\n"
  152 
  153 #: ../whois.c:1495
  154 #, c-format
  155 msgid ""
  156 "      --verbose        explain what is being done\n"
  157 "      --help           display this help and exit\n"
  158 "      --version        output version information and exit\n"
  159 "\n"
  160 msgstr ""
  161 "      --verbose        разъяснять, что происходит\n"
  162 "      --help           показать эту справку и закончить работу\n"
  163 "      --version        показать информацию о версии и закончить работу\n"
  164 "\n"
  165 
  166 #: ../whois.c:1501
  167 #, c-format
  168 msgid ""
  169 "These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n"
  170 "-l                     find the one level less specific match\n"
  171 "-L                     find all levels less specific matches\n"
  172 "-m                     find all one level more specific matches\n"
  173 "-M                     find all levels of more specific matches\n"
  174 msgstr ""
  175 "Эти флаги поддерживаются whois.ripe.net и некоторыми RIPE-подобными "
  176 "серверами:\n"
  177 "-l                     одноуровневый минимальный поиск\n"
  178 "-L                     найти всё при минимуме указанных совпадений\n"
  179 "-m                     найти первый уровень при максимуме указанных "
  180 "совпадений\n"
  181 "-M                     найти всё при максимуме указанных совпадений\n"
  182 
  183 #: ../whois.c:1508
  184 #, c-format
  185 msgid ""
  186 "-c                     find the smallest match containing a mnt-irt "
  187 "attribute\n"
  188 "-x                     exact match\n"
  189 "-b                     return brief IP address ranges with abuse contact\n"
  190 msgstr ""
  191 "-c                     найти наименьшее совпадение, содержащее атрибут mnt-"
  192 "irt\n"
  193 "-x                     точное совпадение\n"
  194 "-b                     вернуть краткий диапазон IP-адресов\n"
  195 "                       с контактом для жалоб\n"
  196 
  197 #: ../whois.c:1513
  198 #, c-format
  199 msgid ""
  200 "-B                     turn off object filtering (show email addresses)\n"
  201 "-G                     turn off grouping of associated objects\n"
  202 "-d                     return DNS reverse delegation objects too\n"
  203 msgstr ""
  204 "-B                     выключить объектную фильтрацию (показ адресов эл. "
  205 "почты)\n"
  206 "-G                     выключить группировку связанных объектов\n"
  207 "-d                     возвращать также реверсные делегированные объекты "
  208 "DNS\n"
  209 
  210 #: ../whois.c:1518
  211 #, c-format
  212 msgid ""
  213 "-i ATTR[,ATTR]...      do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n"
  214 "-T TYPE[,TYPE]...      only look for objects of TYPE\n"
  215 "-K                     only primary keys are returned\n"
  216 "-r                     turn off recursive look-ups for contact information\n"
  217 msgstr ""
  218 "-i АТР[,АТР]…          выполнить инверсный поиск для указанных АТРибутов\n"
  219 "-T ТИП[,ТИП]…          поиск только объектов с типом ТИП\n"
  220 "-K                     возвращать только основные ключи\n"
  221 "-r                     выключить рекурсивный поиск контактной информации\n"
  222 
  223 #: ../whois.c:1524
  224 #, c-format
  225 msgid ""
  226 "-R                     force to show local copy of the domain object even\n"
  227 "                       if it contains referral\n"
  228 "-a                     also search all the mirrored databases\n"
  229 "-s SOURCE[,SOURCE]...  search the database mirrored from SOURCE\n"
  230 "-g SOURCE:FIRST-LAST   find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
  231 msgstr ""
  232 "-R                     всегда показывать локальную копию объекта домена "
  233 "даже\n"
  234 "                       если она содержит перенаправление\n"
  235 "-a                     искать на всех зеркалах базы\n"
  236 "-s ИСТОЧНИК[,ИСТ]…     искать в базе-зеркале ИСТОЧНИКА\n"
  237 "-g ИСТОЧНИК:ПЕРВЫЙ-ПОСЛЕДНИЙ\n"
  238 "                       найти обновления ИСТОЧНИКА от ПЕРВОГО до ПОСЛЕДНЕГО\n"
  239 
  240 #: ../whois.c:1531
  241 #, c-format
  242 msgid ""
  243 "-t TYPE                request template for object of TYPE\n"
  244 "-v TYPE                request verbose template for object of TYPE\n"
  245 "-q [version|sources|types]  query specified server info\n"
  246 msgstr ""
  247 "-t ТИП                 запросить шаблон для объекта с типом ТИП\n"
  248 "-v ТИП                 запросить расширенный шаблон для объекта с типом ТИП\n"
  249 "-q [version|sources|types]\n"
  250 "                       запросить указанную информацию о сервере\n"
  251 
  252 #: ../mkpasswd.c:128
  253 msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
  254 msgstr "основанный на DES crypt(3), расширенный BSDI"
  255 
  256 #: ../mkpasswd.c:131
  257 msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
  258 msgstr "основанный на стандартном 56-битном DES crypt(3)"
  259 
  260 #: ../mkpasswd.c:207
  261 #, c-format
  262 msgid "Invalid method '%s'.\n"
  263 msgstr "Неверный метод '%s'.\n"
  264 
  265 #: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
  266 #, c-format
  267 msgid "Invalid number '%s'.\n"
  268 msgstr "Неверный номер '%s'.\n"
  269 
  270 #: ../mkpasswd.c:246
  271 #, c-format
  272 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
  273 msgstr "Доп. информацию можно получить, запустив '%s --help'.\n"
  274 
  275 #: ../mkpasswd.c:290
  276 #, c-format
  277 msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
  278 msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
  279 msgstr[0] "Неверная длина соли: %d байт при ожидаемой %d.\n"
  280 msgstr[1] "Неверная длина соли: %d байта при ожидаемой %d.\n"
  281 msgstr[2] "Неверная длина соли: %d байт при ожидаемой %d.\n"
  282 
  283 #: ../mkpasswd.c:295
  284 #, c-format
  285 msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
  286 msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
  287 msgstr[0] "Неверная длина соли: %d байт при ожидаемой %d <= n <= %d.\n"
  288 msgstr[1] "Неверная длина соли: %d байта при ожидаемой %d <= n <= %d.\n"
  289 msgstr[2] "Неверная длина соли: %d байт при ожидаемой %d <= n <= %d.\n"
  290 
  291 #: ../mkpasswd.c:304
  292 #, c-format
  293 msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
  294 msgstr "Недопустимый для соли символ '%c'.\n"
  295 
  296 #: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
  297 #, c-format
  298 msgid "Password: "
  299 msgstr "Пароль: "
  300 
  301 #: ../mkpasswd.c:387
  302 #, c-format
  303 msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
  304 msgstr "Данный метод не поддерживается crypt(3).\n"
  305 
  306 #: ../mkpasswd.c:495
  307 #, c-format
  308 msgid ""
  309 "Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
  310 "Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
  311 "\n"
  312 msgstr ""
  313 "Использование: mkpasswd [ПАРАМЕТРЫ]... [ПАРОЛЬ [СОЛЬ]]\n"
  314 "Шифрует ПАРОЛЬ, используя crypt(3).\n"
  315 "\n"
  316 
  317 #: ../mkpasswd.c:498
  318 #, c-format
  319 msgid ""
  320 "      -m, --method=TYPE     select method TYPE\n"
  321 "      -5                    like --method=md5\n"
  322 "      -S, --salt=SALT       use the specified SALT\n"
  323 msgstr ""
  324 "      -m, --method=ТИП        использовать метод ТИП\n"
  325 "      -5                      аналогично --method=md5\n"
  326 "      -S, --salt=СОЛЬ         использовать указанную СОЛЬ\n"
  327 
  328 #: ../mkpasswd.c:503
  329 #, c-format
  330 msgid ""
  331 "      -R, --rounds=NUMBER   use the specified NUMBER of rounds\n"
  332 "      -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
  333 "                            instead of /dev/tty\n"
  334 "      -s, --stdin           like --password-fd=0\n"
  335 msgstr ""
  336 "      -R, --rounds=ЧИСЛО      использовать указанное ЧИСЛО округлений\n"
  337 "      -P, --password-fd=НОМЕР прочитать пароль из дескриптора файла\n"
  338 "                              с НОМЕРом вместо /dev/tty\n"
  339 "      -s, --stdin             аналогично --password-fd=0\n"
  340 
  341 #: ../mkpasswd.c:509
  342 #, c-format
  343 msgid ""
  344 "      -h, --help            display this help and exit\n"
  345 "      -V, --version         output version information and exit\n"
  346 "\n"
  347 "If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
  348 "If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
  349 "If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
  350 "\n"
  351 "Report bugs to %s.\n"
  352 msgstr ""
  353 "      -h, --help              показать эту справку и закончить работу\n"
  354 "      -V, --version           показать версию и закончить работу\n"
  355 "\n"
  356 "Если ПАРОЛЬ не задан, то он будет затребован интерактивно.\n"
  357 "Если не указана СОЛЬ, то будет сгенерировано произвольное значение.\n"
  358 "Если значение ТИП равно 'help', то будет показан список доступных методов.\n"
  359 "\n"
  360 "Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
  361 
  362 #: ../mkpasswd.c:532
  363 #, c-format
  364 msgid "Available methods:\n"
  365 msgstr "Доступные методы:\n"