"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "whois/po/fi.po" (31 Dec 2019, 10743 Bytes) of package /linux/privat/whois_5.5.9.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Finnish translation for whois.
    2 # Copyright (C) 2008- Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>
    3 #
    4 #
    5 msgid ""
    6 msgstr ""
    7 "Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
    8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2019-06-28 01:38+0200\n"
   10 "PO-Revision-Date: 2019-06-28 08:56+0100\n"
   11 "Last-Translator: Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>\n"
   12 "Language-Team: \n"
   13 "Language: fi\n"
   14 "MIME-Version: 1.0\n"
   15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
   18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
   19 
   20 #: ../whois.c:236
   21 #, c-format
   22 msgid ""
   23 "Version %s.\n"
   24 "\n"
   25 "Report bugs to %s.\n"
   26 msgstr ""
   27 "Versio %s.\n"
   28 "\n"
   29 "Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"
   30 
   31 #: ../whois.c:325
   32 msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
   33 msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, voit hakea tiedot osoitteesta"
   34 
   35 #: ../whois.c:330
   36 msgid "This TLD has no whois server."
   37 msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta."
   38 
   39 #: ../whois.c:333
   40 msgid "No whois server is known for this kind of object."
   41 msgstr "Mikään whois palvelu ei tiedä kysyttyä tietoa."
   42 
   43 #: ../whois.c:336
   44 msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
   45 msgstr "Tuntematon AS-numero tai IP-verkko. Päivitä tämä ohjelma."
   46 
   47 #: ../whois.c:340 ../whois.c:347 ../whois.c:380 ../whois.c:397
   48 #, c-format
   49 msgid "Using server %s.\n"
   50 msgstr "Käytetään palvelinta %s.\n"
   51 
   52 #: ../whois.c:354
   53 #, c-format
   54 msgid ""
   55 "\n"
   56 "Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
   57 "\n"
   58 msgstr ""
   59 "\n"
   60 "Kysytään IPv4 ulostuloa %s IPv6:n IPv4 avaruudesta.\n"
   61 "\n"
   62 
   63 #: ../whois.c:361
   64 #, c-format
   65 msgid ""
   66 "\n"
   67 "Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
   68 "\n"
   69 msgstr ""
   70 "\n"
   71 "Kysytään IPv4 ulostuloa %s Teredo IPv6 tunneliosoitetta.\n"
   72 "\n"
   73 
   74 #: ../whois.c:398
   75 #, c-format
   76 msgid ""
   77 "Query string: \"%s\"\n"
   78 "\n"
   79 msgstr ""
   80 "Kysely: \"%s\"\n"
   81 "\n"
   82 
   83 #: ../whois.c:408
   84 #, c-format
   85 msgid ""
   86 "\n"
   87 "\n"
   88 "Found a referral to %s.\n"
   89 "\n"
   90 msgstr ""
   91 "\n"
   92 "\n"
   93 "Löytyi viittaus %s.\n"
   94 "\n"
   95 
   96 #: ../whois.c:450 ../whois.c:453
   97 #, c-format
   98 msgid "Cannot parse this line: %s"
   99 msgstr "Ohjelma ei ymmärrä riviä: %s"
  100 
  101 #: ../whois.c:642
  102 msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
  103 msgstr "Varoitus: käytät RIPE valitsimia perinteiseen palvelimeen."
  104 
  105 #: ../whois.c:812 ../whois.c:928
  106 msgid ""
  107 "Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
  108 "Please upgrade this program.\n"
  109 msgstr ""
  110 "Katastrofaalinen virhe: lisenssiteksti on muuttunut.\n"
  111 "Päivita ohjelma.\n"
  112 
  113 #: ../whois.c:1029
  114 #, c-format
  115 msgid "Host %s not found."
  116 msgstr "Palvelinta %s ei löydy."
  117 
  118 #: ../whois.c:1039
  119 #, c-format
  120 msgid "%s/tcp: unknown service"
  121 msgstr "%s/tcp: tuntematon palvelu"
  122 
  123 #: ../whois.c:1114
  124 msgid "Timeout."
  125 msgstr "Aikakatkaisu."
  126 
  127 #: ../whois.c:1120
  128 #, c-format
  129 msgid "Interrupted by signal %d..."
  130 msgstr "Ohjelma keskeytyi signaaliin %d..."
  131 
  132 #: ../whois.c:1488
  133 #, c-format
  134 msgid ""
  135 "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
  136 "\n"
  137 "-h HOST, --host HOST   connect to server HOST\n"
  138 "-p PORT, --port PORT   connect to PORT\n"
  139 "-I                     query whois.iana.org and follow its referral\n"
  140 "-H                     hide legal disclaimers\n"
  141 msgstr ""
  142 "Käyttö: whois [VALITSIN]... OBJEKTI...\n"
  143 "\n"
  144 "-h PALVELIN, --host PALVELIN  ota yhteys PALVELIMEEN\n"
  145 "-p PORTTI, --port PORTTI      käytä PORTTIA\n"
  146 "-I                            ota yhteys whois.iana.org ja seuraa "
  147 "viittausta\n"
  148 "-H                            piilota ilmoitukset\n"
  149 
  150 #: ../whois.c:1495
  151 #, c-format
  152 msgid ""
  153 "      --verbose        explain what is being done\n"
  154 "      --help           display this help and exit\n"
  155 "      --version        output version information and exit\n"
  156 "\n"
  157 msgstr ""
  158 "      --verbose               näytä mitä on tekeillä\n"
  159 "      --help                  näytä tämä teksti\n"
  160 "      --version               näytä versio\n"
  161 
  162 #: ../whois.c:1501
  163 #, c-format
  164 msgid ""
  165 "These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n"
  166 "-l                     find the one level less specific match\n"
  167 "-L                     find all levels less specific matches\n"
  168 "-m                     find all one level more specific matches\n"
  169 "-M                     find all levels of more specific matches\n"
  170 msgstr ""
  171 "Seuraavat optiot ovat tuettuja whois.ripe.net palvelimella:\n"
  172 "-l                     etsi välittömiä tietueita\n"
  173 "-L                     etsi kaikkia vastaavia tietueita\n"
  174 "-m                     etsi kaikki samantasoiset tai erityisemmät tietueet\n"
  175 "-M                     etsi kaikkien tasojen erityiset tietueet\n"
  176 
  177 #: ../whois.c:1508
  178 #, c-format
  179 msgid ""
  180 "-c                     find the smallest match containing a mnt-irt "
  181 "attribute\n"
  182 "-x                     exact match\n"
  183 "-b                     return brief IP address ranges with abuse contact\n"
  184 msgstr ""
  185 "-c                     etsi vähin osuma joka liittyy mnt-irt atribuuttiin\n"
  186 "-x                     täysosuma\n"
  187 "-b                     palauta lyhyt osoiteavaruus ja abuse-tietue\n"
  188 
  189 #: ../whois.c:1513
  190 #, c-format
  191 msgid ""
  192 "-B                     turn off object filtering (show email addresses)\n"
  193 "-G                     turn off grouping of associated objects\n"
  194 "-d                     return DNS reverse delegation objects too\n"
  195 msgstr ""
  196 "-B                     poista objektifiltteröinti (näytä "
  197 "sähköpostiosoitteet)\n"
  198 "-G                     poista objektien ryhmittely\n"
  199 "-d                     näytä DNS delekointiobjektit\n"
  200 
  201 #: ../whois.c:1518
  202 #, c-format
  203 msgid ""
  204 "-i ATTR[,ATTR]...      do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n"
  205 "-T TYPE[,TYPE]...      only look for objects of TYPE\n"
  206 "-K                     only primary keys are returned\n"
  207 "-r                     turn off recursive look-ups for contact information\n"
  208 msgstr ""
  209 "-i ATTR[,ATTR]...      tee käänteishaku käyttäen ATTRbuutteja\n"
  210 "-T TYYP[,TYYP]...      hae ainoastaan tietyn TYYPisiä objekteja\n"
  211 "-K                     palauta ainoastaan pääavain\n"
  212 "-r                     älä käytä rekursiota kontaktitiedoille\n"
  213 
  214 #: ../whois.c:1524
  215 #, c-format
  216 msgid ""
  217 "-R                     force to show local copy of the domain object even\n"
  218 "                       if it contains referral\n"
  219 "-a                     also search all the mirrored databases\n"
  220 "-s SOURCE[,SOURCE]...  search the database mirrored from SOURCE\n"
  221 "-g SOURCE:FIRST-LAST   find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
  222 msgstr ""
  223 "-R                     pakota näyttämään paikallinen objekti vaikka se\n"
  224 "                       sisältäisi viitteen\n"
  225 "-a                     etsi myös tietokantakopioista\n"
  226 "-s KOP[,KOP]...        käytä KOPioita\n"
  227 "-g KOP:EKA-VIKA        hae päivityksiä KOPioista sarjoista EKAsta VIKAaan\n"
  228 
  229 #: ../whois.c:1531
  230 #, c-format
  231 msgid ""
  232 "-t TYPE                request template for object of TYPE\n"
  233 "-v TYPE                request verbose template for object of TYPE\n"
  234 "-q [version|sources|types]  query specified server info\n"
  235 msgstr ""
  236 "-t TYYPPI              hae mallinne objektille TYYPPI\n"
  237 "-v TYYPPI              hae pitkämallinne objektille TYYPPI\n"
  238 "-q [versio|lähde|tyyppi]   hae erityisiä palvelin tietoja\n"
  239 
  240 #: ../mkpasswd.c:128
  241 msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
  242 msgstr "BSDI  laajennettu DES-salaus, katso crypt(3)"
  243 
  244 #: ../mkpasswd.c:131
  245 msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
  246 msgstr "standardi 56-bittinen DES-salaus katso crypt(3)"
  247 
  248 #: ../mkpasswd.c:207
  249 #, c-format
  250 msgid "Invalid method '%s'.\n"
  251 msgstr "Kelvoton metodi '%s'.\n"
  252 
  253 #: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
  254 #, c-format
  255 msgid "Invalid number '%s'.\n"
  256 msgstr "Kelvoton numero '%s'.\n"
  257 
  258 #: ../mkpasswd.c:246
  259 #, c-format
  260 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
  261 msgstr "Käytä valitsinta '%s --help' lisätietojen saamiseen.\n"
  262 
  263 #: ../mkpasswd.c:290
  264 #, c-format
  265 msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
  266 msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
  267 msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n"
  268 msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d odotettiin.\n"
  269 
  270 #: ../mkpasswd.c:295
  271 #, c-format
  272 msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
  273 msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
  274 msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
  275 msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
  276 
  277 #: ../mkpasswd.c:304
  278 #, c-format
  279 msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
  280 msgstr "Laiton merkki suolassa '%c'.\n"
  281 
  282 #: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
  283 #, c-format
  284 msgid "Password: "
  285 msgstr "Salasana: "
  286 
  287 #: ../mkpasswd.c:387
  288 #, c-format
  289 msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
  290 msgstr "Functio crypt(3) ei tue toimintoa.\n"
  291 
  292 #: ../mkpasswd.c:495
  293 #, c-format
  294 msgid ""
  295 "Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
  296 "Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
  297 "\n"
  298 msgstr ""
  299 "Käyttö: mkpasswd [OPTIO] ... [SALASANA] [SUOLA]]\n"
  300 "Salaa SALASANA crypt(3) funktiolla.\n"
  301 "\n"
  302 
  303 #: ../mkpasswd.c:498
  304 #, c-format
  305 msgid ""
  306 "      -m, --method=TYPE     select method TYPE\n"
  307 "      -5                    like --method=md5crypt\n"
  308 "      -S, --salt=SALT       use the specified SALT\n"
  309 msgstr ""
  310 "      -m, --method=TYPE     valitse toiminto TYPE\n"
  311 "      -5                    sama kuin --method=md5crypt\n"
  312 "      -S, --salt=SUOLA      suolan valinta\n"
  313 
  314 #: ../mkpasswd.c:503
  315 #, c-format
  316 msgid ""
  317 "      -R, --rounds=NUMBER   use the specified NUMBER of rounds\n"
  318 "      -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
  319 "                            instead of /dev/tty\n"
  320 "      -s, --stdin           like --password-fd=0\n"
  321 msgstr ""
  322 "      -R, --rounds=NUMERO   pyöristä numeroon\n"
  323 "      -P, --password-fd=NUM lue salasana avoimesta tiedostosta NUM\n"
  324 "                            äläkä terminaalista /dev/tty\n"
  325 "      -s, --stdin           sama kuin --password-fd=0\n"
  326 
  327 #: ../mkpasswd.c:509
  328 #, c-format
  329 msgid ""
  330 "      -h, --help            display this help and exit\n"
  331 "      -V, --version         output version information and exit\n"
  332 "\n"
  333 "If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
  334 "If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
  335 "If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
  336 "\n"
  337 "Report bugs to %s.\n"
  338 msgstr ""
  339 "      -h, --help            tulosta tämä ruutu\n"
  340 "      -V, --version         tulosta versio\n"
  341 "\n"
  342 "Ellei salasanaa määritetä se kysytään.\n"
  343 "Ellei suolaa määritetä käytetään satunnaista.\n"
  344 "Jos tyyppi on 'help', tulostetaan toiminnot.\n"
  345 "\n"
  346 "Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"
  347 
  348 #: ../mkpasswd.c:532
  349 #, c-format
  350 msgid "Available methods:\n"
  351 msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:\n"