"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "sarg-2.4.0/po/sarg.pot" (16 Jan 2020, 60113 Bytes) of package /linux/privat/sarg-2.4.0.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested text file into HTML format (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
    3 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
    4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    5 #
    6 #, fuzzy
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: sarg 2.4.0\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
   11 "POT-Creation-Date: 2020-01-16 12:32+0100\n"
   12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
   13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
   14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
   15 "Language: \n"
   16 "MIME-Version: 1.0\n"
   17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
   18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
   20 
   21 #: auth.c:42 datafile.c:92 html.c:76 html.c:82 html.c:129 html.c:158 html.c:163
   22 #: html.c:382 index.c:52 index.c:155 index.c:168 index.c:258 index.c:267
   23 #: index.c:418 index.c:427 index.c:498 index.c:608 index.c:674 index.c:894
   24 #: index.c:907 index.c:921 index.c:927 lastlog.c:300 repday.c:65 report.c:105
   25 #: report.c:144 report.c:468 report.c:516 report.c:804 smartfilter.c:56
   26 #: smartfilter.c:61 smartfilter.c:66 smartfilter.c:71 sort.c:66 sort.c:71
   27 #: splitlog.c:69 totday.c:154 totday.c:201 util.c:435 util.c:1801 util.c:2354
   28 #: util.c:2449 util.c:2490 util.c:2673 util.c:2689 util.c:2697
   29 #, c-format
   30 msgid "Path too long: "
   31 msgstr ""
   32 
   33 #: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:56 authfail.c:166 authfail.c:177 convlog.c:46
   34 #: dansguardian_log.c:54 dansguardian_log.c:59 dansguardian_log.c:64
   35 #: dansguardian_log.c:92 dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
   36 #: datafile.c:98 datafile.c:154 decomp.c:491 denied.c:56 denied.c:174
   37 #: denied.c:179 download.c:74 download.c:209 download.c:214 email.c:55
   38 #: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:320 getconf.c:1003 grepday.c:621
   39 #: grepday.c:693 grepday.c:738 html.c:153 html.c:225 html.c:388 html.c:393
   40 #: html.c:453 html.c:599 index.c:309 index.c:469 index.c:595 index.c:776
   41 #: log.c:457 log.c:784 realtime.c:213 redirector.c:281 redirector.c:326
   42 #: redirector.c:337 redirector.c:342 redirector.c:481 redirector.c:486
   43 #: repday.c:71 repday.c:127 report.c:124 report.c:149 report.c:272 report.c:474
   44 #: report.c:522 report.c:810 siteuser.c:77 siteuser.c:83 smartfilter.c:87
   45 #: smartfilter.c:97 smartfilter.c:154 splitlog.c:82 splitlog.c:129
   46 #: topsites.c:98 topsites.c:104 topsites.c:226 topsites.c:237 topuser.c:63
   47 #: topuser.c:103 topuser.c:109 topuser.c:421 topuser.c:586 topuser.c:592
   48 #: totday.c:160 useragent.c:57 useragent.c:123 useragent.c:245 useragent.c:257
   49 #: useragent.c:334 useragent.c:345 useragent.c:406 usertab.c:105 util.c:1237
   50 #: util.c:1243 util.c:1519 util.c:1806 util.c:1828
   51 #, c-format
   52 msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
   53 msgstr ""
   54 
   55 #: auth.c:66 authfail.c:86 authfail.c:284 authfail.c:303 dansguardian_log.c:157
   56 #: dansguardian_report.c:173 datafile.c:205 denied.c:85 denied.c:278
   57 #: denied.c:295 download.c:105 download.c:309 download.c:457 email.c:74
   58 #: grepday.c:626 grepday.c:774 html.c:105 html.c:433 html.c:612 html.c:651
   59 #: index.c:352 index.c:522 index.c:641 index.c:810 redirector.c:398
   60 #: redirector.c:604 repday.c:273 report.c:372 report.c:387 report.c:501
   61 #: report.c:533 report.c:818 siteuser.c:198 smartfilter.c:148 smartfilter.c:209
   62 #: smartfilter.c:222 splitlog.c:119 splitlog.c:155 topsites.c:182
   63 #: topsites.c:332 topuser.c:68 topuser.c:148 topuser.c:390 topuser.c:656
   64 #: totday.c:183 useragent.c:202 useragent.c:382 useragent.c:444 util.c:1233
   65 #: util.c:1533 util.c:1811
   66 #, c-format
   67 msgid "Write error in \"%s\": %s\n"
   68 msgstr ""
   69 
   70 #: auth.c:70 authfail.c:273 convlog.c:89 dansguardian_log.c:84
   71 #: dansguardian_log.c:153 dansguardian_report.c:163 datafile.c:197 denied.c:267
   72 #: download.c:301 exclude.c:228 exclude.c:357 getconf.c:1022 grepday.c:728
   73 #: html.c:437 html.c:510 html.c:543 log.c:822 realtime.c:247 redirector.c:294
   74 #: redirector.c:392 redirector.c:584 repday.c:122 report.c:351 siteuser.c:180
   75 #: splitlog.c:150 topsites.c:167 topsites.c:324 topuser.c:313 topuser.c:511
   76 #: topuser.c:637 url.c:602 useragent.c:190 useragent.c:318 useragent.c:386
   77 #: useragent.c:437 userinfo.c:351 usertab.c:153 util.c:862 util.c:929
   78 #: util.c:997 util.c:1239 util.c:1868
   79 #, c-format
   80 msgid "Read error in \"%s\": %s\n"
   81 msgstr ""
   82 
   83 #: authfail.c:46
   84 #, c-format
   85 msgid "Authentication failures report not produced as it is not requested\n"
   86 msgstr ""
   87 
   88 #: authfail.c:50
   89 #, c-format
   90 msgid ""
   91 "Authentication failures report not produced because privacy option is "
   92 "active\n"
   93 msgstr ""
   94 
   95 #: authfail.c:109
   96 #, c-format
   97 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
   98 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
   99 msgstr[0] ""
  100 msgstr[1] ""
  101 
  102 #: authfail.c:142 authfail.c:310 denied.c:302 download.c:464 lastlog.c:243
  103 #, c-format
  104 msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
  105 msgstr ""
  106 
  107 #: authfail.c:145
  108 #, c-format
  109 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
  110 msgstr ""
  111 
  112 #: authfail.c:149
  113 #, c-format
  114 msgid "Creating authentication failures report...\n"
  115 msgstr ""
  116 
  117 #: authfail.c:155 dansguardian_log.c:165 denied.c:156 html.c:442
  118 #: redirector.c:415 siteuser.c:66 sort.c:81 topsites.c:87 topsites.c:216
  119 #: topuser.c:693 useragent.c:235 useragent.c:324 useragent.c:396
  120 #, c-format
  121 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
  122 msgstr ""
  123 
  124 #: authfail.c:161 dansguardian_log.c:171 denied.c:161 download.c:145 html.c:447
  125 #: redirector.c:420 siteuser.c:71 smartfilter.c:82 sort.c:86 sort.c:136
  126 #: topsites.c:92 topsites.c:221 topuser.c:698 useragent.c:240 useragent.c:329
  127 #: useragent.c:401
  128 #, c-format
  129 msgid "sort command return status %d\n"
  130 msgstr ""
  131 
  132 #: authfail.c:162 authfail.c:167 dansguardian_log.c:172 denied.c:162
  133 #: download.c:146 html.c:448 redirector.c:421 siteuser.c:72 siteuser.c:78
  134 #: smartfilter.c:83 smartfilter.c:88 sort.c:87 sort.c:137 topsites.c:93
  135 #: topsites.c:99 topsites.c:222 topsites.c:227 topuser.c:699 useragent.c:241
  136 #: useragent.c:246 useragent.c:330 useragent.c:335 useragent.c:402
  137 #: useragent.c:407
  138 #, c-format
  139 msgid "sort command: %s\n"
  140 msgstr ""
  141 
  142 #: authfail.c:171 authfail.c:289 dansguardian_log.c:176
  143 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:178 denied.c:143 denied.c:166
  144 #: denied.c:283 download.c:151 download.c:190 download.c:314 email.c:88
  145 #: html.c:114 html.c:376 html.c:458 html.c:516 html.c:550 html.c:555 index.c:58
  146 #: indexonly.c:50 lastlog.c:249 redirector.c:427 redirector.c:609 report.c:378
  147 #: siteuser.c:191 smartfilter.c:92 smartfilter.c:228 sort.c:91 sort.c:146
  148 #: topsites.c:194 topsites.c:232 topuser.c:317 topuser.c:515 topuser.c:704
  149 #: totday.c:207 useragent.c:251 useragent.c:340 useragent.c:391 useragent.c:412
  150 #: useragent.c:449 util.c:2369 util.c:2382 util.c:2507
  151 #, c-format
  152 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
  153 msgstr ""
  154 
  155 #: authfail.c:181 authfail.c:185 topuser.c:139
  156 msgid "Authentication Failures"
  157 msgstr ""
  158 
  159 #: authfail.c:183 dansguardian_report.c:83 denied.c:185 download.c:220
  160 #: grepday.c:557 redirector.c:497 siteuser.c:89 smartfilter.c:110
  161 #: smartfilter.c:182 topsites.c:243 topuser.c:116 topuser.c:440
  162 #, c-format
  163 msgid "Period: %s"
  164 msgstr ""
  165 
  166 #: authfail.c:189 dansguardian_report.c:89 denied.c:191 download.c:226
  167 #: realtime.c:134 redirector.c:503 smartfilter.c:119 smartfilter.c:190
  168 #: topuser.c:170 topuser.c:446 useragent.c:276
  169 msgid "USERID"
  170 msgstr ""
  171 
  172 #: authfail.c:189 dansguardian_report.c:89 denied.c:191 download.c:226
  173 #: realtime.c:134 redirector.c:503 smartfilter.c:119 smartfilter.c:190
  174 msgid "IP/NAME"
  175 msgstr ""
  176 
  177 #: authfail.c:189 dansguardian_report.c:89 denied.c:191 download.c:226
  178 #: realtime.c:134 redirector.c:503 smartfilter.c:119 smartfilter.c:190
  179 msgid "DATE/TIME"
  180 msgstr ""
  181 
  182 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
  183 #: authfail.c:189 dansguardian_report.c:89 denied.c:191 download.c:226
  184 #: html.c:250 realtime.c:134 redirector.c:503 siteuser.c:98 smartfilter.c:119
  185 #: smartfilter.c:190 topsites.c:259
  186 msgid "ACCESSED SITE"
  187 msgstr ""
  188 
  189 #: authfail.c:192 convlog.c:51 datafile.c:103 denied.c:194 download.c:229
  190 #: html.c:173 html.c:398 html.c:465 realtime.c:218 redirector.c:286
  191 #: redirector.c:491 report.c:183 siteuser.c:113 splitlog.c:87 topsites.c:109
  192 #: topsites.c:273 topuser.c:197 topuser.c:428 topuser.c:599 url.c:589
  193 #: userinfo.c:338 util.c:968
  194 #, c-format
  195 msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
  196 msgstr ""
  197 
  198 #: authfail.c:199 dansguardian_log.c:102 grepday.c:703 redirector.c:147
  199 #: redirector.c:512 repday.c:83 splitlog.c:95 useragent.c:142
  200 #, c-format
  201 msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
  202 msgstr ""
  203 
  204 #: authfail.c:203 dansguardian_log.c:106 html.c:417 redirector.c:155
  205 #: redirector.c:516 repday.c:99 useragent.c:156
  206 #, c-format
  207 msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
  208 msgstr ""
  209 
  210 #: authfail.c:207 useragent.c:298
  211 #, c-format
  212 msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
  213 msgstr ""
  214 
  215 #: authfail.c:211 dansguardian_log.c:114 redirector.c:520 useragent.c:281
  216 #: useragent.c:355
  217 #, c-format
  218 msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
  219 msgstr ""
  220 
  221 #: authfail.c:215 dansguardian_log.c:122 dansguardian_report.c:99 denied.c:206
  222 #: download.c:241 html.c:198 html.c:286 html.c:408 redirector.c:170
  223 #: redirector.c:524 topsites.c:293
  224 #, c-format
  225 msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
  226 msgstr ""
  227 
  228 #: authfail.c:224 denied.c:215 download.c:250 redirector.c:534 siteuser.c:122
  229 #: smartfilter.c:132 topuser.c:234 topuser.c:494
  230 #, c-format
  231 msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
  232 msgstr ""
  233 
  234 #: btree_cache.c:261
  235 #, c-format
  236 msgid "Failed to balance the b-tree cache"
  237 msgstr ""
  238 
  239 #: convlog.c:58 dansguardian_log.c:75 dansguardian_log.c:118
  240 #: dansguardian_log.c:127 dansguardian_report.c:95 datafile.c:115 denied.c:202
  241 #: download.c:237 report.c:193 smartfilter.c:126 topsites.c:280 topsites.c:285
  242 #: useragent.c:136 useragent.c:175
  243 #, c-format
  244 msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
  245 msgstr ""
  246 
  247 #: dansguardian_log.c:78
  248 #, c-format
  249 msgid ""
  250 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
  251 "\"\n"
  252 msgstr ""
  253 
  254 #: dansguardian_log.c:89
  255 #, c-format
  256 msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
  257 msgstr ""
  258 
  259 #: dansguardian_log.c:110 log.c:814 redirector.c:180 redirector.c:508
  260 #: topuser.c:204 topuser.c:465 util.c:981
  261 #, c-format
  262 msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
  263 msgstr ""
  264 
  265 #: dansguardian_log.c:162 redirector.c:411 sort.c:77 sort.c:121 useragent.c:231
  266 #, c-format
  267 msgid "Sorting file \"%s\"\n"
  268 msgstr ""
  269 
  270 #: dansguardian_report.c:34
  271 #, c-format
  272 msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
  273 msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
  274 msgstr[0] ""
  275 msgstr[1] ""
  276 
  277 #: dansguardian_report.c:65
  278 #, c-format
  279 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
  280 msgstr ""
  281 
  282 #: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:135
  283 msgid "DansGuardian"
  284 msgstr ""
  285 
  286 #: dansguardian_report.c:89
  287 msgid "CAUSE"
  288 msgstr ""
  289 
  290 #: dansguardian_report.c:103 redirector.c:528
  291 #, c-format
  292 msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
  293 msgstr ""
  294 
  295 #: datafile.c:76 html.c:124 report.c:138
  296 #, c-format
  297 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
  298 msgstr ""
  299 
  300 #: datafile.c:88
  301 #, c-format
  302 msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
  303 msgstr ""
  304 
  305 #: datafile.c:119 report.c:202
  306 #, c-format
  307 msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
  308 msgstr ""
  309 
  310 #: datafile.c:138 datafile.c:183 report.c:230 report.c:315 report.c:341
  311 #: siteuser.c:142 topsites.c:123 topsites.c:142
  312 #, c-format
  313 msgid "Not enough memory to store the url\n"
  314 msgstr ""
  315 
  316 #: datafile.c:210
  317 #, c-format
  318 msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
  319 msgstr ""
  320 
  321 #: decomp.c:95
  322 msgid "Invalid gzip file"
  323 msgstr ""
  324 
  325 #: decomp.c:98
  326 msgid "File operation error"
  327 msgstr ""
  328 
  329 #: decomp.c:101 decomp.c:126 decomp.c:247 decomp.c:254 decomp.c:436
  330 #: decomp.c:443
  331 msgid "Not enough memory"
  332 msgstr ""
  333 
  334 #: decomp.c:104
  335 msgid "Truncated gzip stream"
  336 msgstr ""
  337 
  338 #: decomp.c:107
  339 msgid "Unknown error returned by zlib"
  340 msgstr ""
  341 
  342 #: decomp.c:133
  343 msgid "Error opening gzip file"
  344 msgstr ""
  345 
  346 #: decomp.c:208
  347 #, c-format
  348 msgid "Cannot rewind bzip file\n"
  349 msgstr ""
  350 
  351 #: decomp.c:262 decomp.c:451
  352 msgid "Error duplicating file descriptor"
  353 msgstr ""
  354 
  355 #: decomp.c:272
  356 msgid "Error opening bzip file"
  357 msgstr ""
  358 
  359 #: decomp.c:329
  360 #, c-format
  361 msgid "Error decompressiong xz file (lzma library returned error %d)"
  362 msgstr ""
  363 
  364 #: decomp.c:367
  365 msgid "Not enough memory to initialize LZMA decoder"
  366 msgstr ""
  367 
  368 #: decomp.c:370
  369 msgid ""
  370 "Failed to initialize LZMA decoder due to invalid option passed to the decoder"
  371 msgstr ""
  372 
  373 #: decomp.c:376
  374 #, c-format
  375 msgid "Failed to initialize LZMA decoder with unknown error %d"
  376 msgstr ""
  377 
  378 #: decomp.c:400
  379 #, c-format
  380 msgid "Failed to rewind the xz file (see previous LZMA error)\n"
  381 msgstr ""
  382 
  383 #: decomp.c:496
  384 #, c-format
  385 msgid "Error while reading \"%s\" to guess its type: %s\n"
  386 msgstr ""
  387 
  388 #: decomp.c:500
  389 #, c-format
  390 msgid "File \"%s\" is too small to guess its type\n"
  391 msgstr ""
  392 
  393 #: decomp.c:504
  394 #, c-format
  395 msgid "Cannot return to the beginning of file \"%s\": %s"
  396 msgstr ""
  397 
  398 #: decomp.c:513
  399 #, c-format
  400 msgid "Sarg was not compiled with gzip support to read file \"%s\"\n"
  401 msgstr ""
  402 
  403 #: decomp.c:522
  404 #, c-format
  405 msgid "Sarg was not compiled with bzip support to read file \"%s\"\n"
  406 msgstr ""
  407 
  408 #: decomp.c:531
  409 #, c-format
  410 msgid "Sarg was not compiled with xz support to read file \"%s\"\n"
  411 msgstr ""
  412 
  413 #: decomp.c:537
  414 #, c-format
  415 msgid ""
  416 "Support for LZW and LZH compressed files was removed in sarg 2.4.\n"
  417 "You can still read such a file with a command like this:\n"
  418 "  zcat \"%s\" | sarg - [your usual options here]\n"
  419 "If you think it is important for sarg to read those files, open a bug ticket "
  420 "at <http://sourceforge.net/p/sarg/bugs/>.\n"
  421 msgstr ""
  422 
  423 #: denied.c:46
  424 #, c-format
  425 msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
  426 msgstr ""
  427 
  428 #: denied.c:50
  429 #, c-format
  430 msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
  431 msgstr ""
  432 
  433 #: denied.c:107
  434 #, c-format
  435 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
  436 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
  437 msgstr[0] ""
  438 msgstr[1] ""
  439 
  440 #: denied.c:145
  441 #, c-format
  442 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
  443 msgstr ""
  444 
  445 #: denied.c:149
  446 #, c-format
  447 msgid "Creating denied accesses report...\n"
  448 msgstr ""
  449 
  450 #: denied.c:152
  451 #, c-format
  452 msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
  453 msgstr ""
  454 
  455 #: denied.c:183 denied.c:187
  456 msgid "Denied"
  457 msgstr ""
  458 
  459 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
  460 #, c-format
  461 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
  462 msgstr ""
  463 
  464 #: download.c:64
  465 #, c-format
  466 msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
  467 msgstr ""
  468 
  469 #: download.c:68
  470 #, c-format
  471 msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
  472 msgstr ""
  473 
  474 #: download.c:140
  475 #, c-format
  476 msgid "Path too long to sort file \"%s\"\n"
  477 msgstr ""
  478 
  479 #: download.c:192
  480 #, c-format
  481 msgid "No downloaded files to report\n"
  482 msgstr ""
  483 
  484 #: download.c:197
  485 #, c-format
  486 msgid "Creating download report...\n"
  487 msgstr ""
  488 
  489 #: download.c:218 download.c:222 topuser.c:137
  490 msgid "Downloads"
  491 msgstr ""
  492 
  493 #: download.c:355
  494 #, c-format
  495 msgid "Download suffix list too long\n"
  496 msgstr ""
  497 
  498 #: download.c:363
  499 #, c-format
  500 msgid "Too many download suffixes\n"
  501 msgstr ""
  502 
  503 #: email.c:80
  504 #, c-format
  505 msgid "Sending mail with command: %s\n"
  506 msgstr ""
  507 
  508 #: email.c:83 index.c:953
  509 #, c-format
  510 msgid "command return status %d\n"
  511 msgstr ""
  512 
  513 #: email.c:84 index.c:954
  514 #, c-format
  515 msgid "command: %s\n"
  516 msgstr ""
  517 
  518 #: exclude.c:82 exclude.c:110
  519 #, c-format
  520 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
  521 msgstr ""
  522 
  523 #: exclude.c:161 exclude.c:171
  524 #, c-format
  525 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
  526 msgstr ""
  527 
  528 #: exclude.c:200
  529 #, c-format
  530 msgid "Loading exclude host file from \"%s\"\n"
  531 msgstr ""
  532 
  533 #: exclude.c:214 url.c:595 userinfo.c:344
  534 #, c-format
  535 msgid "While reading \"%s\"\n"
  536 msgstr ""
  537 
  538 #: exclude.c:317
  539 #, c-format
  540 msgid "Loading exclude file from \"%s\"\n"
  541 msgstr ""
  542 
  543 #: exclude.c:325 log.c:789 usertab.c:109 util.c:1833
  544 #, c-format
  545 msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
  546 msgstr ""
  547 
  548 #: exclude.c:330 log.c:794 usertab.c:114 util.c:1838
  549 #, c-format
  550 msgid "Cannot get the size of file \"%s\"\n"
  551 msgstr ""
  552 
  553 #: exclude.c:335 log.c:799 usertab.c:119 util.c:1842
  554 #, c-format
  555 msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
  556 msgstr ""
  557 
  558 #: exclude.c:340 log.c:804 util.c:1848
  559 #, c-format
  560 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
  561 msgstr ""
  562 
  563 #: getconf.c:242
  564 #, c-format
  565 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
  566 msgstr ""
  567 
  568 #: getconf.c:287
  569 #, c-format
  570 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
  571 msgstr ""
  572 
  573 #: getconf.c:299
  574 #, c-format
  575 msgid ""
  576 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
  577 "long\n"
  578 msgstr ""
  579 
  580 #: getconf.c:320
  581 #, c-format
  582 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
  583 msgstr ""
  584 
  585 #: getconf.c:324
  586 #, c-format
  587 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
  588 msgstr ""
  589 
  590 #: getconf.c:334
  591 #, c-format
  592 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
  593 msgstr ""
  594 
  595 #: getconf.c:357
  596 #, c-format
  597 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
  598 msgstr ""
  599 
  600 #: getconf.c:409 getconf.c:485
  601 #, c-format
  602 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
  603 msgstr ""
  604 
  605 #: getconf.c:413
  606 #, c-format
  607 msgid ""
  608 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
  609 msgstr ""
  610 
  611 #: getconf.c:444
  612 #, c-format
  613 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
  614 msgstr ""
  615 
  616 #: getconf.c:459
  617 #, c-format
  618 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
  619 msgstr ""
  620 
  621 #: getconf.c:526
  622 #, c-format
  623 msgid "Missing limit in per_user_limit\n"
  624 msgstr ""
  625 
  626 #: getconf.c:552
  627 #, c-format
  628 msgid "Invalid output type in per_user_limit\n"
  629 msgstr ""
  630 
  631 #: getconf.c:558
  632 #, c-format
  633 msgid "Too many per_user_limit\n"
  634 msgstr ""
  635 
  636 #: getconf.c:601
  637 #, c-format
  638 msgid "SARG: TAG: %s\n"
  639 msgstr ""
  640 
  641 #: getconf.c:650
  642 #, c-format
  643 msgid "Invalid record in \"date_format\" parameter\n"
  644 msgstr ""
  645 
  646 #: getconf.c:675 log.c:340 log.c:446 log.c:488
  647 #, c-format
  648 msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
  649 msgstr ""
  650 
  651 #: getconf.c:685
  652 #, c-format
  653 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
  654 msgstr ""
  655 
  656 #: getconf.c:700 log.c:307
  657 #, c-format
  658 msgid "Not enough memory to store a user agent file name\n"
  659 msgstr ""
  660 
  661 #: getconf.c:844 getconf.c:853
  662 #, c-format
  663 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
  664 msgstr ""
  665 
  666 #: getconf.c:871
  667 #, c-format
  668 msgid ""
  669 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
  670 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
  671 msgstr ""
  672 
  673 #: getconf.c:882
  674 #, c-format
  675 msgid ""
  676 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
  677 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
  678 msgstr ""
  679 
  680 #: getconf.c:891
  681 #, c-format
  682 msgid ""
  683 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
  684 "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
  685 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
  686 msgstr ""
  687 
  688 #: getconf.c:896
  689 #, c-format
  690 msgid ""
  691 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
  692 "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
  693 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
  694 msgstr ""
  695 
  696 #: getconf.c:903
  697 #, c-format
  698 msgid ""
  699 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
  700 "dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
  701 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
  702 msgstr ""
  703 
  704 #: getconf.c:965 getconf.c:970
  705 #, c-format
  706 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
  707 msgstr ""
  708 
  709 #: getconf.c:979
  710 #, c-format
  711 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
  712 msgstr ""
  713 
  714 #: getconf.c:991
  715 #, c-format
  716 msgid "Loading configuration file \"%s\"\n"
  717 msgstr ""
  718 
  719 #: getconf.c:993
  720 #, c-format
  721 msgid "Including configuration file \"%s\"\n"
  722 msgstr ""
  723 
  724 #: getconf.c:998
  725 #, c-format
  726 msgid "Too many nested configuration files included in \"%s\""
  727 msgstr ""
  728 
  729 #: grepday.c:146
  730 #, c-format
  731 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
  732 msgstr ""
  733 
  734 #: grepday.c:159
  735 #, c-format
  736 msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
  737 msgstr ""
  738 
  739 #: grepday.c:172
  740 #, c-format
  741 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
  742 msgstr ""
  743 
  744 #: grepday.c:239
  745 #, c-format
  746 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
  747 msgstr ""
  748 
  749 #: grepday.c:297
  750 #, c-format
  751 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
  752 msgstr ""
  753 
  754 #: grepday.c:301
  755 #, c-format
  756 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
  757 msgstr ""
  758 
  759 #: grepday.c:326
  760 #, c-format
  761 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
  762 msgstr ""
  763 
  764 #: grepday.c:487
  765 #, c-format
  766 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
  767 msgstr ""
  768 
  769 #: grepday.c:555
  770 msgid "SARG, "
  771 msgstr ""
  772 
  773 #: grepday.c:559
  774 #, c-format
  775 msgid "User: %s"
  776 msgstr ""
  777 
  778 #. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
  779 #: grepday.c:616 grepday.c:684 grepday.c:733 sort.c:141
  780 #, c-format
  781 msgid "User name too long to manufacture file name "
  782 msgstr ""
  783 
  784 #: grepday.c:640
  785 #, c-format
  786 msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
  787 msgstr ""
  788 
  789 #: grepday.c:646
  790 #, c-format
  791 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
  792 msgstr ""
  793 
  794 #: grepday.c:652
  795 #, c-format
  796 msgid "Font name \"%s\" not found\n"
  797 msgstr ""
  798 
  799 #: grepday.c:659
  800 #, c-format
  801 msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
  802 msgstr ""
  803 
  804 #: grepday.c:709
  805 #, c-format
  806 msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
  807 msgstr ""
  808 
  809 #: grepday.c:714 html.c:282 repday.c:108 report.c:707 topuser.c:208
  810 #: topuser.c:469 util.c:991
  811 #, c-format
  812 msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
  813 msgstr ""
  814 
  815 #: grepday.c:721 html.c:206 html.c:294 html.c:425 html.c:479 repday.c:115
  816 #: report.c:198 report.c:756 topuser.c:216 topuser.c:477
  817 #, c-format
  818 msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
  819 msgstr ""
  820 
  821 #: grepday.c:741
  822 msgid "Graph report"
  823 msgstr ""
  824 
  825 #: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:316
  826 msgid "DAYS"
  827 msgstr ""
  828 
  829 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
  830 #: grepday.c:752 html.c:255 index.c:785 repday.c:145 siteuser.c:100
  831 #: topsites.c:263 topuser.c:180 topuser.c:182 topuser.c:450
  832 msgid "BYTES"
  833 msgstr ""
  834 
  835 #: grepday.c:765 html.c:261 topuser.c:186 topuser.c:452
  836 msgid "ELAPSED TIME"
  837 msgstr ""
  838 
  839 #: html.c:100
  840 #, c-format
  841 msgid "Cannot create empty per_user_limit file \"%s\": %s\n"
  842 msgstr ""
  843 
  844 #: html.c:141 index.c:900 index.c:913 util.c:443 util.c:454 util.c:1194
  845 #, c-format
  846 msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
  847 msgstr ""
  848 
  849 #: html.c:148
  850 #, c-format
  851 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
  852 msgstr ""
  853 
  854 #: html.c:188 html.c:278 report.c:690 topuser.c:212 topuser.c:473
  855 #, c-format
  856 msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
  857 msgstr ""
  858 
  859 #: html.c:193
  860 #, c-format
  861 msgid "Invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
  862 msgstr ""
  863 
  864 #: html.c:202 html.c:290
  865 #, c-format
  866 msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
  867 msgstr ""
  868 
  869 #: html.c:211 html.c:298 topuser.c:220 topuser.c:481
  870 #, c-format
  871 msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
  872 msgstr ""
  873 
  874 #: html.c:216 html.c:302 topuser.c:224 topuser.c:485
  875 #, c-format
  876 msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
  877 msgstr ""
  878 
  879 #: html.c:229 html.c:235
  880 msgid "User report"
  881 msgstr ""
  882 
  883 #: html.c:230 repday.c:132 report.c:285 useragent.c:268
  884 msgid "Period"
  885 msgstr ""
  886 
  887 #: html.c:231 repday.c:133 report.c:286 report.c:290 smartfilter.c:184
  888 msgid "User"
  889 msgstr ""
  890 
  891 #: html.c:233 report.c:288
  892 #, c-format
  893 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
  894 msgstr ""
  895 
  896 #: html.c:240
  897 msgid "SmartFilter report"
  898 msgstr ""
  899 
  900 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
  901 #: html.c:253 topsites.c:261 topuser.c:178 topuser.c:448
  902 msgid "CONNECT"
  903 msgstr ""
  904 
  905 #: html.c:257
  906 msgid "%BYTES"
  907 msgstr ""
  908 
  909 #: html.c:259 topuser.c:184
  910 msgid "IN-CACHE-OUT"
  911 msgstr ""
  912 
  913 #: html.c:263 topuser.c:188 topuser.c:454
  914 msgid "MILLISEC"
  915 msgstr ""
  916 
  917 #: html.c:265
  918 msgctxt "duration"
  919 msgid "%TIME"
  920 msgstr ""
  921 
  922 #: html.c:270
  923 #, c-format
  924 msgid "Making report %s\n"
  925 msgstr ""
  926 
  927 #: html.c:316 topuser.c:256
  928 msgid "date/time report"
  929 msgstr ""
  930 
  931 #: html.c:369
  932 msgid "DENIED"
  933 msgstr ""
  934 
  935 #: html.c:404 html.c:471
  936 #, c-format
  937 msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
  938 msgstr ""
  939 
  940 #: html.c:413
  941 #, c-format
  942 msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
  943 msgstr ""
  944 
  945 #: html.c:421 html.c:475
  946 #, c-format
  947 msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
  948 msgstr ""
  949 
  950 #: html.c:563 repday.c:157 repday.c:185 repday.c:221 repday.c:247 topuser.c:329
  951 #: topuser.c:331 topuser.c:523 topuser.c:525 useragent.c:419
  952 msgid "TOTAL"
  953 msgstr ""
  954 
  955 #: html.c:618
  956 #, c-format
  957 msgid "Limit exceeded for user %s (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
  958 msgstr ""
  959 
  960 #: html.c:628 index.c:785 topuser.c:366 topuser.c:368 topuser.c:539
  961 msgid "AVERAGE"
  962 msgstr ""
  963 
  964 #. TRANSLATORS: The %s is the name of the html index file (index.html).
  965 #: index.c:67
  966 #, c-format
  967 msgid "Making %s\n"
  968 msgstr ""
  969 
  970 #: index.c:72 index.c:160 index.c:253 index.c:413 index.c:549 index.c:682
  971 #: indexonly.c:38 lastlog.c:96 lastlog.c:161 lastlog.c:215 util.c:1201
  972 #, c-format
  973 msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
  974 msgstr ""
  975 
  976 #: index.c:174 index.c:273 index.c:433 lastlog.c:108 lastlog.c:173
  977 #, c-format
  978 msgid "Failed to get the statistics of file \"%s\": %s\n"
  979 msgstr ""
  980 
  981 #: index.c:186
  982 #, c-format
  983 msgid "Not enough memory to recurse into subdirectory \"%s\"\n"
  984 msgstr ""
  985 
  986 #: index.c:289
  987 #, c-format
  988 msgid ""
  989 "Too many day directories in %s\n"
  990 "Supernumerary entries are ignored\n"
  991 msgstr ""
  992 
  993 #: index.c:312
  994 #, c-format
  995 msgid "SARG: report for %s/%s"
  996 msgid_plural "SARG: reports for %s/%s"
  997 msgstr[0] ""
  998 msgstr[1] ""
  999 
 1000 #: index.c:316 index.c:476 index.c:601
 1001 msgid "YEAR"
 1002 msgstr ""
 1003 
 1004 #: index.c:316 index.c:476
 1005 msgid "MONTH"
 1006 msgstr ""
 1007 
 1008 #: index.c:318 index.c:478 index.c:603
 1009 msgid "SIZE"
 1010 msgstr ""
 1011 
 1012 #: index.c:367
 1013 msgid "January"
 1014 msgstr ""
 1015 
 1016 #: index.c:367
 1017 msgid "February"
 1018 msgstr ""
 1019 
 1020 #: index.c:367
 1021 msgid "March"
 1022 msgstr ""
 1023 
 1024 #: index.c:367
 1025 msgid "April"
 1026 msgstr ""
 1027 
 1028 #: index.c:367
 1029 msgid "May"
 1030 msgstr ""
 1031 
 1032 #: index.c:367
 1033 msgid "June"
 1034 msgstr ""
 1035 
 1036 #: index.c:367
 1037 msgid "July"
 1038 msgstr ""
 1039 
 1040 #: index.c:368
 1041 msgid "August"
 1042 msgstr ""
 1043 
 1044 #: index.c:368
 1045 msgid "September"
 1046 msgstr ""
 1047 
 1048 #: index.c:368
 1049 msgid "October"
 1050 msgstr ""
 1051 
 1052 #: index.c:368
 1053 msgid "November"
 1054 msgstr ""
 1055 
 1056 #: index.c:368
 1057 msgid "December"
 1058 msgstr ""
 1059 
 1060 #: index.c:371
 1061 #, c-format
 1062 msgid ""
 1063 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 1064 "translator.\n"
 1065 msgstr ""
 1066 
 1067 #: index.c:449
 1068 #, c-format
 1069 msgid ""
 1070 "Too many month directories in %s\n"
 1071 "Supernumerary entries are ignored\n"
 1072 msgstr ""
 1073 
 1074 #: index.c:472
 1075 #, c-format
 1076 msgid "SARG: report for %s"
 1077 msgid_plural "SARG: reports for %s"
 1078 msgstr[0] ""
 1079 msgstr[1] ""
 1080 
 1081 #: index.c:591
 1082 #, c-format
 1083 msgid "Resulting index file name too long. File name is \"%s/%s\""
 1084 msgstr ""
 1085 
 1086 #: index.c:598 index.c:779
 1087 msgid "SARG report"
 1088 msgid_plural "SARG reports"
 1089 msgstr[0] ""
 1090 msgstr[1] ""
 1091 
 1092 #: index.c:692
 1093 #, c-format
 1094 msgid ""
 1095 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 1096 "sarg-date file. You should delete it\n"
 1097 msgstr ""
 1098 
 1099 #: index.c:697 index.c:757
 1100 #, c-format
 1101 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 1102 msgstr ""
 1103 
 1104 #: index.c:719 index.c:723 index.c:727 index.c:736
 1105 #, c-format
 1106 msgid "Invalid date in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
 1107 msgstr ""
 1108 
 1109 #: index.c:731 index.c:741
 1110 #, c-format
 1111 msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
 1112 msgstr ""
 1113 
 1114 #: index.c:749
 1115 #, c-format
 1116 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 1117 msgstr ""
 1118 
 1119 #: index.c:785
 1120 msgid "FILE/PERIOD"
 1121 msgstr ""
 1122 
 1123 #: index.c:785
 1124 msgid "CREATION DATE"
 1125 msgstr ""
 1126 
 1127 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 1128 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
 1129 #: index.c:785 siteuser.c:104 topsites.c:267
 1130 msgid "USERS"
 1131 msgstr ""
 1132 
 1133 #: index.c:932 index.c:1038
 1134 #, c-format
 1135 msgid "Error renaming \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 1136 msgstr ""
 1137 
 1138 #: index.c:943
 1139 #, c-format
 1140 msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 1141 msgstr ""
 1142 
 1143 #: indexonly.c:46
 1144 #, c-format
 1145 msgid "Name of the file to remove is too long. File name is \"%s/%s\"\n"
 1146 msgstr ""
 1147 
 1148 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 1149 #, c-format
 1150 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
 1151 msgstr ""
 1152 
 1153 #: ip2name.c:71
 1154 #, c-format
 1155 msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
 1156 msgstr ""
 1157 
 1158 #: ip2name.c:109
 1159 #, c-format
 1160 msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
 1161 msgstr ""
 1162 
 1163 #: ip2name.c:133
 1164 #, c-format
 1165 msgid "No option to configure for module %s\n"
 1166 msgstr ""
 1167 
 1168 #: ip2name.c:189
 1169 #, c-format
 1170 msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
 1171 msgstr ""
 1172 
 1173 #: ip2name.c:226
 1174 #, c-format
 1175 msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 1176 msgstr ""
 1177 
 1178 #: ip2name.c:279
 1179 #, c-format
 1180 msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 1181 msgstr ""
 1182 
 1183 #: ip2name.c:285
 1184 #, c-format
 1185 msgid ""
 1186 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
 1187 "instead of %d\n"
 1188 msgstr ""
 1189 
 1190 #: ip2name.c:293
 1191 #, c-format
 1192 msgid ""
 1193 "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
 1194 "instead of %d\n"
 1195 msgstr ""
 1196 
 1197 #: ip2name.c:298
 1198 #, c-format
 1199 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 1200 msgstr ""
 1201 
 1202 #: ip2name.c:323
 1203 #, c-format
 1204 msgid "Invalid IPv4 address \"%s\"\n"
 1205 msgstr ""
 1206 
 1207 #: ip2name_dns.c:93
 1208 #, c-format
 1209 msgid ""
 1210 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
 1211 "%d - %s\n"
 1212 msgstr ""
 1213 
 1214 #: ip2name_exec.c:61
 1215 #, c-format
 1216 msgid ""
 1217 "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
 1218 "bytes)\n"
 1219 msgstr ""
 1220 
 1221 #: ip2name_exec.c:86
 1222 #, c-format
 1223 msgid ""
 1224 "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
 1225 "conf\n"
 1226 msgstr ""
 1227 
 1228 #: ip2name_exec.c:95 ip2name_exec.c:103
 1229 #, c-format
 1230 msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 1231 msgstr ""
 1232 
 1233 #: ip2name_exec.c:113
 1234 #, c-format
 1235 msgid "Cannot run command %s\n"
 1236 msgstr ""
 1237 
 1238 #: ip2name_exec.c:120
 1239 #, c-format
 1240 msgid "Command failed: %s\n"
 1241 msgstr ""
 1242 
 1243 #: lastlog.c:58 lastlog.c:65
 1244 #, c-format
 1245 msgid "Not enough memory to store a report to purge\n"
 1246 msgstr ""
 1247 
 1248 #: lastlog.c:103 lastlog.c:168
 1249 #, c-format
 1250 msgid "Directory entry \"%s%s\" too long to purge the old reports\n"
 1251 msgstr ""
 1252 
 1253 #: lastlog.c:121 lastlog.c:133 lastlog.c:182 lastlog.c:193
 1254 #, c-format
 1255 msgid "Old reports deletion not undertaken due to previous error\n"
 1256 msgstr ""
 1257 
 1258 #: lastlog.c:156 lastlog.c:290
 1259 #, c-format
 1260 msgid ""
 1261 "The directory name \"%s\" containing the old reports to purge is too long\n"
 1262 msgstr ""
 1263 
 1264 #: lastlog.c:235
 1265 #, c-format
 1266 msgid "Deleting empty directory \"%s\"\n"
 1267 msgstr ""
 1268 
 1269 #: lastlog.c:238
 1270 #, c-format
 1271 msgid "Buffer too small to delete index file \"%s/%s\""
 1272 msgstr ""
 1273 
 1274 #: lastlog.c:272
 1275 #, c-format
 1276 msgid "%d report directory found\n"
 1277 msgid_plural "%d report directories found\n"
 1278 msgstr[0] ""
 1279 msgstr[1] ""
 1280 
 1281 #: lastlog.c:277
 1282 #, c-format
 1283 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exists\n"
 1284 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exist\n"
 1285 msgstr[0] ""
 1286 msgstr[1] ""
 1287 
 1288 #: lastlog.c:285
 1289 #, c-format
 1290 msgid "%d old report to delete\n"
 1291 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 1292 msgstr[0] ""
 1293 msgstr[1] ""
 1294 
 1295 #: lastlog.c:297
 1296 #, c-format
 1297 msgid "Removing old report file %s\n"
 1298 msgstr ""
 1299 
 1300 #: log.c:286 topuser.c:432
 1301 msgid "Squid User Access Report"
 1302 msgstr ""
 1303 
 1304 #: log.c:347
 1305 #, c-format
 1306 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 1307 msgstr ""
 1308 
 1309 #: log.c:351
 1310 #, c-format
 1311 msgid ""
 1312 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 1313 msgstr ""
 1314 
 1315 #: log.c:382
 1316 #, c-format
 1317 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 1318 msgstr ""
 1319 
 1320 #: log.c:390
 1321 #, c-format
 1322 msgid ""
 1323 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 1324 msgstr ""
 1325 
 1326 #: log.c:418
 1327 #, c-format
 1328 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 1329 msgstr ""
 1330 
 1331 #: log.c:453
 1332 #, c-format
 1333 msgid "Init\n"
 1334 msgstr ""
 1335 
 1336 #: log.c:582
 1337 #, c-format
 1338 msgid ""
 1339 "Failed to get a unique temporary directory name based on template \"%s\": "
 1340 "%s\n"
 1341 msgstr ""
 1342 
 1343 #: log.c:588
 1344 #, c-format
 1345 msgid ""
 1346 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 1347 "\"\n"
 1348 msgstr ""
 1349 
 1350 #: log.c:606
 1351 #, c-format
 1352 msgid "Parameters:\n"
 1353 msgstr ""
 1354 
 1355 #: log.c:607
 1356 #, c-format
 1357 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 1358 msgstr ""
 1359 
 1360 #: log.c:610
 1361 #, c-format
 1362 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 1363 msgstr ""
 1364 
 1365 #: log.c:612
 1366 #, c-format
 1367 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 1368 msgstr ""
 1369 
 1370 #: log.c:613
 1371 #, c-format
 1372 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 1373 msgstr ""
 1374 
 1375 #: log.c:614
 1376 #, c-format
 1377 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 1378 msgstr ""
 1379 
 1380 #: log.c:615
 1381 #, c-format
 1382 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 1383 msgstr ""
 1384 
 1385 #: log.c:617
 1386 #, c-format
 1387 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 1388 msgstr ""
 1389 
 1390 #: log.c:619
 1391 #, c-format
 1392 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 1393 msgstr ""
 1394 
 1395 #: log.c:621
 1396 #, c-format
 1397 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 1398 msgstr ""
 1399 
 1400 #: log.c:622
 1401 #, c-format
 1402 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 1403 msgstr ""
 1404 
 1405 #: log.c:622 log.c:623 log.c:630 log.c:632 log.c:637
 1406 msgid "Yes"
 1407 msgstr ""
 1408 
 1409 #: log.c:622 log.c:623 log.c:630 log.c:632 log.c:637
 1410 msgid "No"
 1411 msgstr ""
 1412 
 1413 #: log.c:623
 1414 #, c-format
 1415 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 1416 msgstr ""
 1417 
 1418 #: log.c:626
 1419 #, c-format
 1420 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 1421 msgstr ""
 1422 
 1423 #: log.c:629
 1424 #, c-format
 1425 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 1426 msgstr ""
 1427 
 1428 #: log.c:630
 1429 #, c-format
 1430 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 1431 msgstr ""
 1432 
 1433 #: log.c:631
 1434 #, c-format
 1435 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 1436 msgstr ""
 1437 
 1438 #: log.c:632
 1439 #, c-format
 1440 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 1441 msgstr ""
 1442 
 1443 #: log.c:633
 1444 #, c-format
 1445 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 1446 msgstr ""
 1447 
 1448 #: log.c:634
 1449 #, c-format
 1450 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 1451 msgstr ""
 1452 
 1453 #: log.c:635
 1454 #, c-format
 1455 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 1456 msgstr ""
 1457 
 1458 #: log.c:636
 1459 #, c-format
 1460 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 1461 msgstr ""
 1462 
 1463 #: log.c:637
 1464 #, c-format
 1465 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 1466 msgstr ""
 1467 
 1468 #: log.c:638
 1469 #, c-format
 1470 msgid "                Process messages (-z) = %d\n"
 1471 msgstr ""
 1472 
 1473 #: log.c:639
 1474 #, c-format
 1475 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 1476 msgstr ""
 1477 
 1478 #: log.c:644
 1479 #, c-format
 1480 msgid "sarg version: %s\n"
 1481 msgstr ""
 1482 
 1483 #: log.c:647
 1484 #, c-format
 1485 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 1486 msgstr ""
 1487 
 1488 #: log.c:676
 1489 #, c-format
 1490 msgid "setrlimit error: %s\n"
 1491 msgstr ""
 1492 
 1493 #. TRANSLATORS: The %s are the start and end dates in locale format.
 1494 #: log.c:702
 1495 #, c-format
 1496 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 1497 msgstr ""
 1498 
 1499 #: log.c:707
 1500 #, c-format
 1501 msgid "No records found\n"
 1502 msgstr ""
 1503 
 1504 #: log.c:708 log.c:768
 1505 #, c-format
 1506 msgid "End\n"
 1507 msgstr ""
 1508 
 1509 #. TRANSLATORS: The %s are the start and end dates in locale format.
 1510 #: log.c:721
 1511 #, c-format
 1512 msgid "Period extracted from log files: %s-%s\n"
 1513 msgstr ""
 1514 
 1515 #: log.c:727
 1516 #, c-format
 1517 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 1518 msgstr ""
 1519 
 1520 #: log.c:757
 1521 #, c-format
 1522 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 1523 msgstr ""
 1524 
 1525 #: log.c:759
 1526 #, c-format
 1527 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 1528 msgstr ""
 1529 
 1530 #: log.c:762
 1531 #, c-format
 1532 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 1533 msgstr ""
 1534 
 1535 #: log.c:763
 1536 #, c-format
 1537 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 1538 msgstr ""
 1539 
 1540 #: log.c:781
 1541 #, c-format
 1542 msgid "Loading password file \"%s\"\n"
 1543 msgstr ""
 1544 
 1545 #: longline.c:136
 1546 #, c-format
 1547 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
 1548 msgstr ""
 1549 
 1550 #: longline.c:141 longline.c:154
 1551 #, c-format
 1552 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 1553 msgstr ""
 1554 
 1555 #: realtime.c:70 util.c:464 util.c:1213 util.c:2364 util.c:2460 util.c:2500
 1556 #, c-format
 1557 msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 1558 msgstr ""
 1559 
 1560 #: realtime.c:132
 1561 msgid "Realtime"
 1562 msgstr ""
 1563 
 1564 #: realtime.c:133
 1565 msgid "Auto refresh"
 1566 msgstr ""
 1567 
 1568 #: realtime.c:134
 1569 msgid "TYPE"
 1570 msgstr ""
 1571 
 1572 #: realtime.c:197
 1573 #, c-format
 1574 msgid "Not enough memory to store %d records"
 1575 msgstr ""
 1576 
 1577 #: realtime.c:208
 1578 #, c-format
 1579 msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
 1580 msgstr ""
 1581 
 1582 #: redirector.c:67
 1583 #, c-format
 1584 msgid ""
 1585 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 1586 "characters before first tag)\n"
 1587 msgstr ""
 1588 
 1589 #: redirector.c:81
 1590 #, c-format
 1591 msgid ""
 1592 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 1593 "of tag)\n"
 1594 msgstr ""
 1595 
 1596 #: redirector.c:85
 1597 #, c-format
 1598 msgid ""
 1599 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 1600 "characters in column separator)\n"
 1601 msgstr ""
 1602 
 1603 #: redirector.c:90
 1604 #, c-format
 1605 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 1606 msgstr ""
 1607 
 1608 #: redirector.c:102
 1609 #, c-format
 1610 msgid "Hour string too long in redirector log file \"%s\"\n"
 1611 msgstr ""
 1612 
 1613 #: redirector.c:109
 1614 #, c-format
 1615 msgid "Banning source name too long in redirector log file \"%s\"\n"
 1616 msgstr ""
 1617 
 1618 #: redirector.c:116
 1619 #, c-format
 1620 msgid "Banning list name too long in redirector log file \"%s\"\n"
 1621 msgstr ""
 1622 
 1623 #: redirector.c:123
 1624 #, c-format
 1625 msgid "IP address too long in redirector log file \"%s\"\n"
 1626 msgstr ""
 1627 
 1628 #: redirector.c:130
 1629 #, c-format
 1630 msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 1631 msgstr ""
 1632 
 1633 #: redirector.c:160
 1634 #, c-format
 1635 msgid "Invalid redirected source in file \"%s\"\n"
 1636 msgstr ""
 1637 
 1638 #: redirector.c:165
 1639 #, c-format
 1640 msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 1641 msgstr ""
 1642 
 1643 #: redirector.c:175
 1644 #, c-format
 1645 msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 1646 msgstr ""
 1647 
 1648 #: redirector.c:200
 1649 #, c-format
 1650 msgid "Can't parse time \"%s\" found in \"%s\"\n"
 1651 msgstr ""
 1652 
 1653 #: redirector.c:244
 1654 #, c-format
 1655 msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 1656 msgstr ""
 1657 
 1658 #: redirector.c:271 redirector.c:276
 1659 #, c-format
 1660 msgid ""
 1661 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 1662 "%s\n"
 1663 msgstr ""
 1664 
 1665 #: redirector.c:320
 1666 #, c-format
 1667 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 1668 msgstr ""
 1669 
 1670 #: redirector.c:437
 1671 #, c-format
 1672 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 1673 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 1674 msgstr[0] ""
 1675 msgstr[1] ""
 1676 
 1677 #: redirector.c:473
 1678 #, c-format
 1679 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 1680 msgstr ""
 1681 
 1682 #: redirector.c:495 redirector.c:499
 1683 msgid "Redirector report"
 1684 msgstr ""
 1685 
 1686 #: redirector.c:503
 1687 msgid "RULE"
 1688 msgstr ""
 1689 
 1690 #: redirector.c:597
 1691 #, c-format
 1692 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 1693 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 1694 msgstr[0] ""
 1695 msgstr[1] ""
 1696 
 1697 #: repday.c:92
 1698 #, c-format
 1699 msgid "Too many different dates in file \"%s\"\n"
 1700 msgstr ""
 1701 
 1702 #: repday.c:131
 1703 msgid "Day report"
 1704 msgstr ""
 1705 
 1706 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
 1707 #: repday.c:153 repday.c:217
 1708 #, c-format
 1709 msgid "%02dH"
 1710 msgstr ""
 1711 
 1712 #: repday.c:202
 1713 #, c-format
 1714 msgid ""
 1715 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 1716 "report of user %s\n"
 1717 msgstr ""
 1718 
 1719 #: repday.c:210
 1720 msgid "H:M:S"
 1721 msgstr ""
 1722 
 1723 #: repday.c:264
 1724 #, c-format
 1725 msgid ""
 1726 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
 1727 "user %s\n"
 1728 msgstr ""
 1729 
 1730 #: report.c:100
 1731 #, c-format
 1732 msgid ""
 1733 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 1734 "name\n"
 1735 msgstr ""
 1736 
 1737 #: report.c:113
 1738 #, c-format
 1739 msgid "outdirname=%s\n"
 1740 msgstr ""
 1741 
 1742 #: report.c:284
 1743 msgid "Site access report"
 1744 msgstr ""
 1745 
 1746 #: report.c:300
 1747 msgid "Accessed site: "
 1748 msgstr ""
 1749 
 1750 #: report.c:303
 1751 msgid "IP"
 1752 msgstr ""
 1753 
 1754 #: report.c:304
 1755 msgid "DATE"
 1756 msgstr ""
 1757 
 1758 #: report.c:304
 1759 msgctxt "wall clock"
 1760 msgid "TIME"
 1761 msgstr ""
 1762 
 1763 #: report.c:396
 1764 #, c-format
 1765 msgid ""
 1766 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 1767 "was provided\n"
 1768 msgstr ""
 1769 
 1770 #: report.c:407
 1771 #, c-format
 1772 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 1773 msgstr ""
 1774 
 1775 #: report.c:412
 1776 #, c-format
 1777 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 1778 msgstr ""
 1779 
 1780 #: report.c:417
 1781 #, c-format
 1782 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 1783 msgstr ""
 1784 
 1785 #: report.c:422
 1786 #, c-format
 1787 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 1788 msgstr ""
 1789 
 1790 #: report.c:427
 1791 #, c-format
 1792 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 1793 msgstr ""
 1794 
 1795 #: report.c:439
 1796 #, c-format
 1797 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 1798 msgstr ""
 1799 
 1800 #: report.c:444
 1801 #, c-format
 1802 msgid "Successful report generated on %s\n"
 1803 msgstr ""
 1804 
 1805 #: report.c:449
 1806 #, c-format
 1807 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 1808 msgstr ""
 1809 
 1810 #: report.c:466
 1811 #, c-format
 1812 msgid "Making file %s/%s\n"
 1813 msgstr ""
 1814 
 1815 #: report.c:548
 1816 #, c-format
 1817 msgid "Write error in file \"%s\": %s\n"
 1818 msgstr ""
 1819 
 1820 #: report.c:570
 1821 #, c-format
 1822 msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 1823 msgstr ""
 1824 
 1825 #: report.c:596 util.c:987
 1826 #, c-format
 1827 msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
 1828 msgstr ""
 1829 
 1830 #: report.c:613
 1831 #, c-format
 1832 msgid "Invalid total size in file \"%s\"\n"
 1833 msgstr ""
 1834 
 1835 #: report.c:630
 1836 #, c-format
 1837 msgid "Invalid total elapsed time in file \"%s\"\n"
 1838 msgstr ""
 1839 
 1840 #: report.c:647
 1841 #, c-format
 1842 msgid "Invalid total cache hit in file \"%s\"\n"
 1843 msgstr ""
 1844 
 1845 #: report.c:664
 1846 #, c-format
 1847 msgid "Invalid total cache miss in file \"%s\"\n"
 1848 msgstr ""
 1849 
 1850 #: report.c:674
 1851 #, c-format
 1852 msgid "User name too long or invalid in file \"%s\"\n"
 1853 msgstr ""
 1854 
 1855 #: report.c:716
 1856 #, c-format
 1857 msgid "URL too long or invalid in file \"%s\"\n"
 1858 msgstr ""
 1859 
 1860 #: report.c:724
 1861 #, c-format
 1862 msgid "IP address too long or invalid in file \"%s\"\n"
 1863 msgstr ""
 1864 
 1865 #: report.c:732
 1866 #, c-format
 1867 msgid "Time too long or invalid in file \"%s\"\n"
 1868 msgstr ""
 1869 
 1870 #: report.c:740
 1871 #, c-format
 1872 msgid "Date too long or invalid in file \"%s\"\n"
 1873 msgstr ""
 1874 
 1875 #: report.c:773
 1876 #, c-format
 1877 msgid "Invalid cache hit size in file \"%s\"\n"
 1878 msgstr ""
 1879 
 1880 #: report.c:790
 1881 #, c-format
 1882 msgid "Invalid cache miss size in file \"%s\"\n"
 1883 msgstr ""
 1884 
 1885 #: siteuser.c:53
 1886 #, c-format
 1887 msgid "Sites & users report not generated because privacy option is on\n"
 1888 msgstr ""
 1889 
 1890 #: siteuser.c:58
 1891 #, c-format
 1892 msgid "Creating report to list who visisted what site...\n"
 1893 msgstr ""
 1894 
 1895 #: siteuser.c:87 siteuser.c:91 topuser.c:134
 1896 msgid "Sites & Users"
 1897 msgstr ""
 1898 
 1899 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
 1900 #: siteuser.c:96 topsites.c:255 topuser.c:161 topuser.c:444
 1901 msgid "NUM"
 1902 msgstr ""
 1903 
 1904 #: smartfilter.c:77
 1905 #, c-format
 1906 msgid "Cannot build the sort command to sort file \"%s\"\n"
 1907 msgstr ""
 1908 
 1909 #: smartfilter.c:112 topuser.c:140
 1910 msgid "SmartFilter"
 1911 msgstr ""
 1912 
 1913 #: smartfilter.c:119 smartfilter.c:190
 1914 msgid "SMARTFILTER"
 1915 msgstr ""
 1916 
 1917 #: smartfilter.c:143 smartfilter.c:202 smartfilter.c:217 util.c:2104
 1918 #, c-format
 1919 msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
 1920 msgstr ""
 1921 
 1922 #. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
 1923 #: sort.c:129
 1924 #, c-format
 1925 msgid "User name too long to sort with command "
 1926 msgstr ""
 1927 
 1928 #: sort.c:163 topuser.c:675
 1929 msgid "connect"
 1930 msgstr ""
 1931 
 1932 #: sort.c:165
 1933 msgid "site"
 1934 msgstr ""
 1935 
 1936 #: sort.c:167 topuser.c:678
 1937 msgctxt "duration"
 1938 msgid "time"
 1939 msgstr ""
 1940 
 1941 #: sort.c:169 topuser.c:680
 1942 msgid "bytes"
 1943 msgstr ""
 1944 
 1945 #: sort.c:173 topuser.c:685
 1946 msgid "normal"
 1947 msgstr ""
 1948 
 1949 #: sort.c:175 topuser.c:688
 1950 msgid "reverse"
 1951 msgstr ""
 1952 
 1953 #: topsites.c:73
 1954 #, c-format
 1955 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 1956 msgstr ""
 1957 
 1958 #: topsites.c:77
 1959 #, c-format
 1960 msgid "Creating top sites report...\n"
 1961 msgstr ""
 1962 
 1963 #: topsites.c:188
 1964 #, c-format
 1965 msgid ""
 1966 "Total statistics mismatch when reading \"%s\" to produce the top sites\n"
 1967 msgstr ""
 1968 
 1969 #: topsites.c:241 topuser.c:133
 1970 msgid "Top sites"
 1971 msgstr ""
 1972 
 1973 #: topsites.c:246
 1974 #, c-format
 1975 msgid "Top %d sites"
 1976 msgstr ""
 1977 
 1978 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
 1979 #: topsites.c:265 topuser.c:190 topuser.c:456
 1980 msgctxt "duration"
 1981 msgid "TIME"
 1982 msgstr ""
 1983 
 1984 #: topsites.c:289
 1985 #, c-format
 1986 msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 1987 msgstr ""
 1988 
 1989 #: topuser.c:113
 1990 #, c-format
 1991 msgid "SARG report for %s"
 1992 msgstr ""
 1993 
 1994 #: topuser.c:120 topuser.c:436
 1995 #, c-format
 1996 msgid "Sort: %s, %s"
 1997 msgstr ""
 1998 
 1999 #: topuser.c:122
 2000 msgid "Top users"
 2001 msgstr ""
 2002 
 2003 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 2004 #. * top users list are requested.
 2005 #.
 2006 #: topuser.c:127
 2007 msgid "Table of content"
 2008 msgstr ""
 2009 
 2010 #: topuser.c:136
 2011 msgid "Redirector"
 2012 msgstr ""
 2013 
 2014 #: topuser.c:138
 2015 msgid "Denied accesses"
 2016 msgstr ""
 2017 
 2018 #: topuser.c:141
 2019 msgid "Useragent"
 2020 msgstr ""
 2021 
 2022 #: topuser.c:151
 2023 #, c-format
 2024 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 2025 msgstr ""
 2026 
 2027 #: topuser.c:175
 2028 msgid "USERIP"
 2029 msgstr ""
 2030 
 2031 #: topuser.c:252
 2032 msgid "Graphic"
 2033 msgstr ""
 2034 
 2035 #: topuser.c:289
 2036 #, c-format
 2037 msgid ""
 2038 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 2039 "%s)\n"
 2040 msgstr ""
 2041 
 2042 #: topuser.c:346
 2043 #, c-format
 2044 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 2045 msgstr ""
 2046 
 2047 #. TRANSLATORS: This is the e-mail subject.
 2048 #: topuser.c:552
 2049 msgid "Sarg: top user report"
 2050 msgstr ""
 2051 
 2052 #: topuser.c:580
 2053 #, c-format
 2054 msgid "Creating top users report...\n"
 2055 msgstr ""
 2056 
 2057 #: topuser.c:663
 2058 #, c-format
 2059 msgid ""
 2060 "Total statistics mismatch when reading \"%s\" to produce the top users\n"
 2061 msgstr ""
 2062 
 2063 #: topuser.c:672
 2064 msgid "user"
 2065 msgstr ""
 2066 
 2067 #: totday.c:53
 2068 #, c-format
 2069 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
 2070 msgstr ""
 2071 
 2072 #: totday.c:105
 2073 #, c-format
 2074 msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
 2075 msgstr ""
 2076 
 2077 #: totday.c:109
 2078 #, c-format
 2079 msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
 2080 msgstr ""
 2081 
 2082 #: totday.c:114
 2083 #, c-format
 2084 msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
 2085 msgstr ""
 2086 
 2087 #: totday.c:122
 2088 #, c-format
 2089 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 2090 msgstr ""
 2091 
 2092 #: totday.c:168
 2093 #, c-format
 2094 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 2095 msgstr ""
 2096 
 2097 #: url.c:150
 2098 #, c-format
 2099 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 2100 msgstr ""
 2101 
 2102 #: url.c:157
 2103 #, c-format
 2104 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 2105 msgstr ""
 2106 
 2107 #: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
 2108 #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 2109 #, c-format
 2110 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 2111 msgstr ""
 2112 
 2113 #: url.c:465
 2114 #, c-format
 2115 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 2116 msgstr ""
 2117 
 2118 #: url.c:472
 2119 #, c-format
 2120 msgid "Unterminated regular expression\n"
 2121 msgstr ""
 2122 
 2123 #: url.c:491
 2124 #, c-format
 2125 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 2126 msgstr ""
 2127 
 2128 #: url.c:550
 2129 #, c-format
 2130 msgid ""
 2131 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 2132 "the host alias file\n"
 2133 msgstr ""
 2134 
 2135 #: url.c:581
 2136 #, c-format
 2137 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 2138 msgstr ""
 2139 
 2140 #: url.c:584
 2141 #, c-format
 2142 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 2143 msgstr ""
 2144 
 2145 #: url.c:611
 2146 #, c-format
 2147 msgid "List of host names to alias:\n"
 2148 msgstr ""
 2149 
 2150 #: url.c:614
 2151 #, c-format
 2152 msgid "  %s*%s => %s\n"
 2153 msgstr ""
 2154 
 2155 #: url.c:616
 2156 #, c-format
 2157 msgid "  %s => %s\n"
 2158 msgstr ""
 2159 
 2160 #: url.c:618
 2161 #, c-format
 2162 msgid "  *%s => %s\n"
 2163 msgstr ""
 2164 
 2165 #: url.c:621
 2166 #, c-format
 2167 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 2168 msgstr ""
 2169 
 2170 #: url.c:624
 2171 #, c-format
 2172 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 2173 msgstr ""
 2174 
 2175 #: usage.c:32
 2176 #, c-format
 2177 msgid "Usage: %s [options...]\n"
 2178 msgstr ""
 2179 
 2180 #: usage.c:33
 2181 msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
 2182 msgstr ""
 2183 
 2184 #: usage.c:35
 2185 msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 2186 msgstr ""
 2187 
 2188 #: usage.c:36
 2189 msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 2190 msgstr ""
 2191 
 2192 #: usage.c:37
 2193 msgid "     --css          Output the internal CSS"
 2194 msgstr ""
 2195 
 2196 #: usage.c:38
 2197 msgid ""
 2198 "     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
 2199 "yyyy-dd/mm/yyyy"
 2200 msgstr ""
 2201 
 2202 #: usage.c:39
 2203 msgid ""
 2204 "     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 2205 msgstr ""
 2206 
 2207 #: usage.c:40
 2208 #, c-format
 2209 msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 2210 msgstr ""
 2211 
 2212 #: usage.c:41
 2213 msgid ""
 2214 "     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 2215 msgstr ""
 2216 
 2217 #: usage.c:42
 2218 msgid "     -h             This help"
 2219 msgstr ""
 2220 
 2221 #: usage.c:43
 2222 msgid "     --help         This help"
 2223 msgstr ""
 2224 
 2225 #: usage.c:44
 2226 msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 2227 msgstr ""
 2228 
 2229 #: usage.c:45
 2230 msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 2231 msgstr ""
 2232 
 2233 #: usage.c:46
 2234 msgid "     -l FILE        Input log"
 2235 msgstr ""
 2236 
 2237 #: usage.c:47
 2238 msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 2239 msgstr ""
 2240 
 2241 #: usage.c:48
 2242 msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 2243 msgstr ""
 2244 
 2245 #: usage.c:49
 2246 msgid "     -o DIR         Report output directory"
 2247 msgstr ""
 2248 
 2249 #: usage.c:50
 2250 msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 2251 msgstr ""
 2252 
 2253 #: usage.c:51
 2254 msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 2255 msgstr ""
 2256 
 2257 #: usage.c:52
 2258 msgid "     -r             Produce real time report"
 2259 msgstr ""
 2260 
 2261 #: usage.c:53
 2262 msgid ""
 2263 "     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 2264 msgstr ""
 2265 
 2266 #: usage.c:54
 2267 msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 2268 msgstr ""
 2269 
 2270 #: usage.c:55
 2271 msgid ""
 2272 "     --splitprefix PREFIX\n"
 2273 "                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 2274 msgstr ""
 2275 
 2276 #: usage.c:57
 2277 msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 2278 msgstr ""
 2279 
 2280 #: usage.c:58
 2281 msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 2282 msgstr ""
 2283 
 2284 #: usage.c:59
 2285 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 2286 msgstr ""
 2287 
 2288 #: usage.c:60
 2289 msgid "     --version      Print version information"
 2290 msgstr ""
 2291 
 2292 #: usage.c:61
 2293 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 2294 msgstr ""
 2295 
 2296 #: usage.c:62
 2297 msgid "     -x             Debug messages"
 2298 msgstr ""
 2299 
 2300 #: usage.c:63
 2301 msgid "     -z             Process messages"
 2302 msgstr ""
 2303 
 2304 #: useragent.c:51
 2305 #, c-format
 2306 msgid "Useragent log already opened\n"
 2307 msgstr ""
 2308 
 2309 #: useragent.c:112
 2310 #, c-format
 2311 msgid "Not enough memory to read useragent log\n"
 2312 msgstr ""
 2313 
 2314 #: useragent.c:128
 2315 #, c-format
 2316 msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 2317 msgstr ""
 2318 
 2319 #: useragent.c:147
 2320 #, c-format
 2321 msgid "Invalid month name \"%s\" found in user agent file \"%s\""
 2322 msgstr ""
 2323 
 2324 #: useragent.c:169 useragent.c:294 useragent.c:359 useragent.c:426
 2325 #, c-format
 2326 msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
 2327 msgstr ""
 2328 
 2329 #: useragent.c:198
 2330 #, c-format
 2331 msgid "   Records read: %ld\n"
 2332 msgstr ""
 2333 
 2334 #: useragent.c:262
 2335 #, c-format
 2336 msgid "Making Useragent report\n"
 2337 msgstr ""
 2338 
 2339 #: useragent.c:264 useragent.c:265
 2340 msgid "Squid Useragent's Report"
 2341 msgstr ""
 2342 
 2343 #: useragent.c:276 useragent.c:419
 2344 msgid "AGENT"
 2345 msgstr ""
 2346 
 2347 #: userinfo.c:87
 2348 #, c-format
 2349 msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
 2350 msgstr ""
 2351 
 2352 #: userinfo.c:101
 2353 #, c-format
 2354 msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
 2355 msgstr ""
 2356 
 2357 #: userinfo.c:114
 2358 #, c-format
 2359 msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
 2360 msgstr ""
 2361 
 2362 #: userinfo.c:170
 2363 #, c-format
 2364 msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
 2365 msgstr ""
 2366 
 2367 #: userinfo.c:200
 2368 #, c-format
 2369 msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 2370 msgstr ""
 2371 
 2372 #: userinfo.c:323
 2373 #, c-format
 2374 msgid "Reading user alias file \"%s\"\n"
 2375 msgstr ""
 2376 
 2377 #: userinfo.c:327
 2378 #, c-format
 2379 msgid "Cannot store user's aliases\n"
 2380 msgstr ""
 2381 
 2382 #: userinfo.c:333
 2383 #, c-format
 2384 msgid "Cannot read user name alias file \"%s\": %s\n"
 2385 msgstr ""
 2386 
 2387 #: userinfo.c:356
 2388 #, c-format
 2389 msgid "List of user names to alias:\n"
 2390 msgstr ""
 2391 
 2392 #: userinfo.c:439
 2393 #, c-format
 2394 msgid "Excluded user: %s\n"
 2395 msgstr ""
 2396 
 2397 #: usertab.c:123
 2398 #, c-format
 2399 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 2400 msgstr ""
 2401 
 2402 #: usertab.c:134 usertab.c:143
 2403 #, c-format
 2404 msgid "The list of users is too long in file \"%s\"\n"
 2405 msgstr ""
 2406 
 2407 #: usertab.c:208
 2408 #, c-format
 2409 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
 2410 msgstr ""
 2411 
 2412 #: usertab.c:214
 2413 #, c-format
 2414 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 2415 msgstr ""
 2416 
 2417 #: usertab.c:220
 2418 #, c-format
 2419 msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
 2420 msgstr ""
 2421 
 2422 #: usertab.c:225
 2423 #, c-format
 2424 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 2425 msgstr ""
 2426 
 2427 #: usertab.c:232
 2428 #, c-format
 2429 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 2430 msgstr ""
 2431 
 2432 #: usertab.c:251
 2433 #, c-format
 2434 msgid "iconv cannot convert from UTF-8 to %s: %s\n"
 2435 msgstr ""
 2436 
 2437 #: usertab.c:278
 2438 #, c-format
 2439 msgid ""
 2440 "Not enough memory to convert a LDAP returned string: %lu bytes required\n"
 2441 msgstr ""
 2442 
 2443 #. TRANSLATORS: The message is followed by the reason for the failure.
 2444 #: usertab.c:290
 2445 #, c-format
 2446 msgid "iconv failed on string \"%s\":\n"
 2447 msgstr ""
 2448 
 2449 #: usertab.c:294
 2450 #, c-format
 2451 msgid "Invalid multibyte sequence.\n"
 2452 msgstr ""
 2453 
 2454 #: usertab.c:297
 2455 #, c-format
 2456 msgid "Incomplete multibyte sequence.\n"
 2457 msgstr ""
 2458 
 2459 #: usertab.c:300
 2460 #, c-format
 2461 msgid "No more room.\n"
 2462 msgstr ""
 2463 
 2464 #: usertab.c:303
 2465 #, c-format
 2466 msgid "Error: %s.\n"
 2467 msgstr ""
 2468 
 2469 #: usertab.c:387
 2470 #, c-format
 2471 msgid ""
 2472 "LDAP search failed: %s\n"
 2473 "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 2474 msgstr ""
 2475 
 2476 #. TRANSLATORS: The %s may be the string "ldap" or a file name.
 2477 #: usertab.c:431 usertab.c:442
 2478 #, c-format
 2479 msgid "Loading User table from \"%s\"\n"
 2480 msgstr ""
 2481 
 2482 #: usertab.c:437
 2483 #, c-format
 2484 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 2485 msgstr ""
 2486 
 2487 #: util.c:65
 2488 #, c-format
 2489 msgid "getword backtrace:\n"
 2490 msgstr ""
 2491 
 2492 #: util.c:84
 2493 #, c-format
 2494 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 2495 msgstr ""
 2496 
 2497 #. TRANSLATORS: The %s is the name of the function reporting the
 2498 #. error message.
 2499 #.
 2500 #: util.c:100 util.c:140 util.c:166
 2501 #, c-format
 2502 msgid "End of word not found in %s after %d bytes.\n"
 2503 msgstr ""
 2504 
 2505 #: util.c:101 util.c:141 util.c:167 util.c:212 util.c:250 util.c:288 util.c:310
 2506 #: util.c:328
 2507 #, c-format
 2508 msgid "Line=\"%s\"\n"
 2509 msgstr ""
 2510 
 2511 #: util.c:102 util.c:142 util.c:168 util.c:213 util.c:251 util.c:289 util.c:311
 2512 #: util.c:329
 2513 #, c-format
 2514 msgid "Record=\"%s\"\n"
 2515 msgstr ""
 2516 
 2517 #: util.c:103 util.c:143 util.c:169 util.c:214 util.c:252 util.c:290 util.c:330
 2518 #, c-format
 2519 msgid "searching for 'x%x'\n"
 2520 msgstr ""
 2521 
 2522 #. TRANSLATORS: The first %s is the function name (in the source code) where the
 2523 #. overflow is detected.
 2524 #.
 2525 #: util.c:202 util.c:243 util.c:281 util.c:321
 2526 #, c-format
 2527 msgid "Integer overflow detected in %s in line %s\n"
 2528 msgstr ""
 2529 
 2530 #. TRANSLATORS: The %s is the function name, in the source code, where the problem occured.
 2531 #.
 2532 #: util.c:211 util.c:249 util.c:287 util.c:327
 2533 #, c-format
 2534 msgid "End of number not found in %s after %d bytes.\n"
 2535 msgstr ""
 2536 
 2537 #: util.c:309
 2538 #, c-format
 2539 msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
 2540 msgstr ""
 2541 
 2542 #: util.c:356
 2543 #, c-format
 2544 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 2545 msgstr ""
 2546 
 2547 #: util.c:428
 2548 #, c-format
 2549 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 2550 msgstr ""
 2551 
 2552 #: util.c:468
 2553 #, c-format
 2554 msgid ""
 2555 "Directory \"%s\" can't be created because the path already exists and is not "
 2556 "a directory\n"
 2557 msgstr ""
 2558 
 2559 #: util.c:488
 2560 #, c-format
 2561 msgid "Purging temporary directory \"%s\"\n"
 2562 msgstr ""
 2563 
 2564 #: util.c:502
 2565 #, c-format
 2566 msgid ""
 2567 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 2568 "output buffer size (%d)\n"
 2569 msgstr ""
 2570 
 2571 #. TRANSLATORS: This is the prefix to stderr messages when the debug level is
 2572 #. set to display the source file (%s) and the line number (%d).
 2573 #: util.c:613
 2574 #, c-format
 2575 msgid "SARG(%s:%d): "
 2576 msgstr ""
 2577 
 2578 #. TRANSLATORS: This is the prefix to stderr messages when the debug level
 2579 #. is low.
 2580 #: util.c:617
 2581 msgid "SARG: "
 2582 msgstr ""
 2583 
 2584 #. TRANSLATORS: This is the prefix to information messages when the debug level is
 2585 #. set to display the source file (%s) and the line number (%d).
 2586 #: util.c:658
 2587 #, c-format
 2588 msgid "SARG(%s:%d): (info) "
 2589 msgstr ""
 2590 
 2591 #. TRANSLATORS: This is the prefix to information messages when the debug level
 2592 #. is low.
 2593 #: util.c:662
 2594 msgid "SARG: (info) "
 2595 msgstr ""
 2596 
 2597 #: util.c:841 util.c:847 util.c:909 util.c:915 util.c:952 util.c:958
 2598 #: util.c:1208 util.c:1218 util.c:1514
 2599 #, c-format
 2600 msgid "Buffer too small to store "
 2601 msgstr ""
 2602 
 2603 #: util.c:858
 2604 #, c-format
 2605 msgid "Failed to read the date in file \"%s\"\n"
 2606 msgstr ""
 2607 
 2608 #: util.c:925
 2609 #, c-format
 2610 msgid "Failed to read the number of users in file \"%s\"\n"
 2611 msgstr ""
 2612 
 2613 #: util.c:1189
 2614 #, c-format
 2615 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 2616 msgstr ""
 2617 
 2618 #: util.c:1228
 2619 #, c-format
 2620 msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
 2621 msgstr ""
 2622 
 2623 #: util.c:1502
 2624 #, c-format
 2625 msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
 2626 msgstr ""
 2627 
 2628 #: util.c:1528
 2629 #, c-format
 2630 msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 2631 msgstr ""
 2632 
 2633 #: util.c:1553
 2634 #, c-format
 2635 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 2636 msgstr ""
 2637 
 2638 #: util.c:1632
 2639 #, c-format
 2640 msgid ""
 2641 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 2642 "mm/yyyy\n"
 2643 msgstr ""
 2644 
 2645 #: util.c:1637 util.c:1641
 2646 #, c-format
 2647 msgid ""
 2648 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 2649 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 2650 msgstr ""
 2651 
 2652 #: util.c:1654
 2653 #, c-format
 2654 msgid "Failed to get the current time\n"
 2655 msgstr ""
 2656 
 2657 #: util.c:1659
 2658 #, c-format
 2659 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 2660 msgstr ""
 2661 
 2662 #: util.c:1665 util.c:1689 util.c:1696 util.c:1705 util.c:1718
 2663 #, c-format
 2664 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 2665 msgstr ""
 2666 
 2667 #: util.c:1684
 2668 #, c-format
 2669 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 2670 msgstr ""
 2671 
 2672 #: util.c:1713
 2673 #, c-format
 2674 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 2675 msgstr ""
 2676 
 2677 #: util.c:1747
 2678 #, c-format
 2679 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 2680 msgstr ""
 2681 
 2682 #: util.c:1798
 2683 #, c-format
 2684 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 2685 msgstr ""
 2686 
 2687 #: util.c:1859
 2688 #, c-format
 2689 msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 2690 msgstr ""
 2691 
 2692 #: util.c:1978
 2693 #, c-format
 2694 msgid ""
 2695 "Ending value %d is less than or equal to starting value %d in parameter \"%s"
 2696 "\"\n"
 2697 msgstr ""
 2698 
 2699 #: util.c:2008
 2700 #, c-format
 2701 msgid "Missing values for parameter \"%s\"\n"
 2702 msgstr ""
 2703 
 2704 #: util.c:2026
 2705 #, c-format
 2706 msgid "Value too big found in parameter \"%s\" (max value is %d)\n"
 2707 msgstr ""
 2708 
 2709 #: util.c:2035
 2710 #, c-format
 2711 msgid "Missing start value before \"-\" in parameter \"%s\"\n"
 2712 msgstr ""
 2713 
 2714 #: util.c:2046
 2715 #, c-format
 2716 msgid "Missing value before \",\" in parameter \"%s\"\n"
 2717 msgstr ""
 2718 
 2719 #: util.c:2061
 2720 #, c-format
 2721 msgid "Invalid character \"%c\" found in parameter \"%s\"\n"
 2722 msgstr ""
 2723 
 2724 #: util.c:2072
 2725 #, c-format
 2726 msgid "Missing ending value in range for parameter \"%s\"\n"
 2727 msgstr ""
 2728 
 2729 #: util.c:2077
 2730 #, c-format
 2731 msgid "Parameter \"%s\" is empty\n"
 2732 msgstr ""
 2733 
 2734 #: util.c:2302
 2735 #, c-format
 2736 msgid "SARG Version: %s\n"
 2737 msgstr ""
 2738 
 2739 #: util.c:2305
 2740 #, c-format
 2741 msgid ""
 2742 "\n"
 2743 "For the translation to work, a valid message file should be copied to \"%s/"
 2744 "<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the effective "
 2745 "locale.\n"
 2746 msgstr ""
 2747 
 2748 #: util.c:2308
 2749 #, c-format
 2750 msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 2751 msgstr ""
 2752 
 2753 #: util.c:2310
 2754 #, c-format
 2755 msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 2756 msgstr ""
 2757 
 2758 #. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
 2759 #: util.c:2313
 2760 #, c-format
 2761 msgid ""
 2762 "If this message is in English, then your language is not supported or not "
 2763 "correctly installed.\n"
 2764 msgstr ""
 2765 
 2766 #: util.c:2318
 2767 #, c-format
 2768 msgid "File globbing compiled in.\n"
 2769 msgstr ""
 2770 
 2771 #: util.c:2320
 2772 #, c-format
 2773 msgid "File globbing NOT compiled in.\n"
 2774 msgstr ""
 2775 
 2776 #: util.c:2375
 2777 #, c-format
 2778 msgid "Don't know how to delete \"%s\" (not a regular file nor a directory)\n"
 2779 msgstr ""
 2780 
 2781 #: util.c:2442 util.c:2483
 2782 #, c-format
 2783 msgid ""
 2784 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
 2785 "our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
 2786 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 2787 msgstr ""
 2788 
 2789 #: util.c:2464
 2790 #, c-format
 2791 msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 2792 msgstr ""
 2793 
 2794 #: util.c:2511
 2795 #, c-format
 2796 msgid "Don't know how to delete \"%s\" (not a regular file)\n"
 2797 msgstr ""