"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "xfe-1.43.2/po/pt_PT.po" (6 Jun 2019, 176850 Bytes) of package /linux/privat/xfe-1.43.2.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Xfe - X File Explorer, a file manager for X
    2 # Copyright (C) 2002-2003 Roland Baudin
    3 # This file is distributed under the same license as the Xfe package.
    4 # Roland Baudin <roland65@free.fr>, 2003.
    5 #
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: Xfe 0.54.1\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   10 "POT-Creation-Date: 2019-06-06 15:04+0200\n"
   11 "PO-Revision-Date: 2007-02-13 09:54+0100\n"
   12 "Last-Translator: Miguel Santinho <msantinho@simplicidade.com>\n"
   13 "Language-Team: European Portuguese\n"
   14 "Language: \n"
   15 "MIME-Version: 1.0\n"
   16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   18 
   19 #. Usage message
   20 #: ../src/main.cpp:257
   21 #, fuzzy
   22 msgid ""
   23 "\n"
   24 "Usage: xfe [options...] [FOLDER|FILE...]\n"
   25 "\n"
   26 "    [options...] are the following:\n"
   27 "\n"
   28 "        -h,   --help         Print (this) help screen and exit.\n"
   29 "        -v,   --version      Print version information and exit.\n"
   30 "        -i,   --iconic       Start iconified.\n"
   31 "        -m,   --maximized    Start maximized.\n"
   32 "        -p n, --panel n      Force panel view mode to n (n=0 => Tree and one "
   33 "panel,\n"
   34 "                             n=1 => One panel, n=2 => Two panels, n=3 => "
   35 "Tree and two panels).\n"
   36 "\n"
   37 "    [FOLDER|FILE...] is a list of folders or files to open on startup.\n"
   38 "    The first two folders are displayed in the file panels, the others are "
   39 "ignored.\n"
   40 "    The number of files to open is not limited.\n"
   41 "\n"
   42 msgstr ""
   43 "Utilização: xfe [pasta inicial] [opções] \n"
   44 "\n"
   45 "    [pasta inicial] é o caminho para a pasta que pretende abrir no início\n"
   46 "\n"
   47 "    [opções] pode ser uma das seguintes:\n"
   48 "\n"
   49 "        --help                  Mostra (este) ecrã de ajuda e termina.\n"
   50 "        --version               Mostra a versão e termina.\n"
   51 "\n"
   52 
   53 #: ../src/main.cpp:391
   54 #, c-format
   55 msgid "Warning: Unknown panel mode, revert to last saved panel mode\n"
   56 msgstr ""
   57 
   58 #: ../src/main.cpp:471 ../src/XFilePackage.cpp:791 ../src/XFileImage.cpp:2767
   59 #: ../src/XFileWrite.cpp:256
   60 #, fuzzy
   61 msgid "Error loading icons"
   62 msgstr "Erro ao abrir o ficheiro"
   63 
   64 #: ../src/main.cpp:471 ../src/XFilePackage.cpp:791 ../src/XFileImage.cpp:2767
   65 #: ../src/XFileWrite.cpp:256
   66 msgid "Unable to load some icons. Please check your icons path!"
   67 msgstr ""
   68 
   69 #. Permissions
   70 #: ../src/Properties.cpp:57 ../src/Properties.cpp:77 ../src/FileList.cpp:153
   71 msgid "User"
   72 msgstr "Utilizador"
   73 
   74 #: ../src/Properties.cpp:59 ../src/Properties.cpp:63 ../src/Properties.cpp:67
   75 msgid "Read"
   76 msgstr "Leitura"
   77 
   78 #: ../src/Properties.cpp:60 ../src/Properties.cpp:64 ../src/Properties.cpp:68
   79 msgid "Write"
   80 msgstr "Escrita"
   81 
   82 #: ../src/Properties.cpp:61 ../src/Properties.cpp:65 ../src/Properties.cpp:69
   83 msgid "Execute"
   84 msgstr "Execução"
   85 
   86 #: ../src/Properties.cpp:62 ../src/Properties.cpp:80 ../src/FileList.cpp:154
   87 msgid "Group"
   88 msgstr "Grupo"
   89 
   90 #: ../src/Properties.cpp:66
   91 msgid "Others"
   92 msgstr "Outros"
   93 
   94 #: ../src/Properties.cpp:70
   95 msgid "Special"
   96 msgstr ""
   97 
   98 #: ../src/Properties.cpp:71
   99 msgid "Set UID"
  100 msgstr ""
  101 
  102 #: ../src/Properties.cpp:72
  103 msgid "Set GID"
  104 msgstr ""
  105 
  106 #: ../src/Properties.cpp:73
  107 msgid "Sticky"
  108 msgstr ""
  109 
  110 #. Owner
  111 #: ../src/Properties.cpp:76
  112 msgid "Owner"
  113 msgstr "Dono"
  114 
  115 #. Command
  116 #: ../src/Properties.cpp:109
  117 msgid "Command"
  118 msgstr "Comando"
  119 
  120 #: ../src/Properties.cpp:112
  121 msgid "Set marked"
  122 msgstr "Aplicar marcação"
  123 
  124 #: ../src/Properties.cpp:113
  125 #, fuzzy
  126 msgid "Recursively"
  127 msgstr "Subpastas"
  128 
  129 #: ../src/Properties.cpp:114
  130 msgid "Clear marked"
  131 msgstr "Limpar marcação"
  132 
  133 #: ../src/Properties.cpp:116
  134 #, fuzzy
  135 msgid "Files and folders"
  136 msgstr "Pastas ocultas"
  137 
  138 #: ../src/Properties.cpp:117
  139 msgid "Add marked"
  140 msgstr "Adicionar marcação"
  141 
  142 #: ../src/Properties.cpp:118
  143 msgid "Folders only"
  144 msgstr "Apenas pastas"
  145 
  146 #: ../src/Properties.cpp:119
  147 #, fuzzy
  148 msgid "Owner only"
  149 msgstr "Dono"
  150 
  151 #: ../src/Properties.cpp:120
  152 #, fuzzy
  153 msgid "Files only"
  154 msgstr "Apenas pastas"
  155 
  156 #. Construct window for one file
  157 #. Construct window for multiple files
  158 #: ../src/Properties.cpp:165 ../src/Properties.cpp:676
  159 #: ../src/Properties.cpp:929 ../src/Properties.cpp:960
  160 msgid "Properties"
  161 msgstr "Propriedades"
  162 
  163 #. Accept
  164 #. Accept button
  165 #. Accept
  166 #: ../src/Properties.cpp:193 ../src/Properties.cpp:948 ../src/FontDialog.cpp:46
  167 #: ../src/HistInputDialog.cpp:54 ../src/InputDialog.cpp:30
  168 #: ../src/BrowseInputDialog.cpp:40 ../src/ArchInputDialog.cpp:36
  169 #: ../src/Preferences.cpp:168 ../src/WriteWindow.cpp:187
  170 #: ../src/Keybindings.cpp:77 ../src/KeybindingsDialog.cpp:30
  171 msgid "&Accept"
  172 msgstr "&Aceitar"
  173 
  174 #. Cancel
  175 #. Cancel Button
  176 #. Cancel
  177 #. Cancel button
  178 #. Cancel
  179 #: ../src/Properties.cpp:198 ../src/Properties.cpp:952 ../src/File.cpp:58
  180 #: ../src/FileDialog.cpp:130 ../src/FontDialog.cpp:47 ../src/MessageBox.cpp:90
  181 #: ../src/MessageBox.cpp:102 ../src/MessageBox.cpp:109
  182 #: ../src/MessageBox.cpp:115 ../src/MessageBox.cpp:122
  183 #: ../src/CommandWindow.cpp:54 ../src/CommandWindow.cpp:83
  184 #: ../src/HistInputDialog.cpp:57 ../src/InputDialog.cpp:33
  185 #: ../src/BrowseInputDialog.cpp:43 ../src/ArchInputDialog.cpp:39
  186 #: ../src/Preferences.cpp:173 ../src/OverwriteBox.cpp:48
  187 #: ../src/OverwriteBox.cpp:58 ../src/OverwriteBox.cpp:98
  188 #: ../src/OverwriteBox.cpp:108 ../src/ExecuteBox.cpp:38
  189 #: ../src/WriteWindow.cpp:191 ../src/foxhacks.cpp:809 ../src/foxhacks.cpp:880
  190 #: ../src/Keybindings.cpp:81 ../src/KeybindingsDialog.cpp:33
  191 msgid "&Cancel"
  192 msgstr "&Cancelar"
  193 
  194 #. First item is General
  195 #. First tab - General options
  196 #: ../src/Properties.cpp:204 ../src/Properties.cpp:958
  197 #: ../src/Preferences.cpp:179
  198 msgid "&General"
  199 msgstr "&Geral"
  200 
  201 #. Second item is Access Permissions
  202 #: ../src/Properties.cpp:210 ../src/Properties.cpp:974
  203 #: ../src/FileDialog.cpp:1603 ../src/XFileExplorer.cpp:1017
  204 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1047 ../src/XFileImage.cpp:849
  205 msgid "&Permissions"
  206 msgstr "&Permisões"
  207 
  208 #. Third tab - file associations
  209 #: ../src/Properties.cpp:220
  210 msgid "&File Associations"
  211 msgstr "Associações de &Ficheiros"
  212 
  213 #: ../src/Properties.cpp:226
  214 msgid "Extension:"
  215 msgstr "Extensão:"
  216 
  217 #: ../src/Properties.cpp:234
  218 msgid "Description:"
  219 msgstr "Descrição:"
  220 
  221 #: ../src/Properties.cpp:238
  222 msgid "Open:"
  223 msgstr "Abrir:"
  224 
  225 #: ../src/Properties.cpp:240 ../src/Properties.cpp:264
  226 #: ../src/Properties.cpp:270 ../src/Properties.cpp:279
  227 #: ../src/Properties.cpp:283 ../src/Preferences.cpp:387
  228 #: ../src/Preferences.cpp:393 ../src/Preferences.cpp:399
  229 #: ../src/Preferences.cpp:405 ../src/Preferences.cpp:411
  230 #: ../src/Preferences.cpp:417 ../src/Preferences.cpp:423
  231 #: ../src/Preferences.cpp:429 ../src/Preferences.cpp:435
  232 #: ../src/Preferences.cpp:441 ../src/Preferences.cpp:450
  233 #: ../src/Preferences.cpp:456
  234 #, fuzzy
  235 msgid "\tSelect file..."
  236 msgstr " Seleccionar..."
  237 
  238 #: ../src/Properties.cpp:244
  239 msgid "View:"
  240 msgstr "Ver:"
  241 
  242 #: ../src/Properties.cpp:245
  243 msgid "Edit:"
  244 msgstr "Editar:"
  245 
  246 #. archive
  247 #: ../src/Properties.cpp:254
  248 msgid "Extract:"
  249 msgstr "Extrair:"
  250 
  251 #: ../src/Properties.cpp:259
  252 msgid "Install/Upgrade:"
  253 msgstr "Instalar/Actualizar:"
  254 
  255 #: ../src/Properties.cpp:277
  256 msgid "Big Icon:"
  257 msgstr "Ícone Grande:"
  258 
  259 #: ../src/Properties.cpp:281
  260 msgid "Mini Icon:"
  261 msgstr "Ícone pequeno:"
  262 
  263 #. File name
  264 #: ../src/Properties.cpp:286 ../src/FileList.cpp:144
  265 msgid "Name"
  266 msgstr "Nome"
  267 
  268 #: ../src/Properties.cpp:304 ../src/HistInputDialog.cpp:84
  269 #: ../src/BrowseInputDialog.cpp:72 ../src/ArchInputDialog.cpp:55
  270 msgid "=> Warning: file name is not UTF-8 encoded!"
  271 msgstr ""
  272 
  273 #: ../src/Properties.cpp:380
  274 #, c-format
  275 msgid "Filesystem (%s)"
  276 msgstr "Sistema de ficheiros (%s)"
  277 
  278 #. Default folder type
  279 #. Folder or mount point
  280 #: ../src/Properties.cpp:428 ../src/Properties.cpp:551
  281 #: ../src/Properties.cpp:1104 ../src/DirList.cpp:1931 ../src/IconList.cpp:2468
  282 #: ../src/FileList.cpp:147 ../src/FileList.cpp:4319 ../src/FileList.cpp:4325
  283 #: ../src/FileList.cpp:5011 ../src/FileList.cpp:5017 ../src/FileList.cpp:5124
  284 #: ../src/SearchPanel.cpp:1877 ../src/SearchPanel.cpp:1883
  285 #: ../src/SearchWindow.cpp:180
  286 msgid "Folder"
  287 msgstr "Pasta"
  288 
  289 #: ../src/Properties.cpp:435 ../src/Properties.cpp:584 ../src/FileList.cpp:4332
  290 #: ../src/FileList.cpp:5024 ../src/FileList.cpp:5128
  291 #: ../src/SearchPanel.cpp:1890
  292 msgid "Character Device"
  293 msgstr "Dispositivo de saída"
  294 
  295 #: ../src/Properties.cpp:439 ../src/Properties.cpp:588 ../src/FileList.cpp:4338
  296 #: ../src/FileList.cpp:5030 ../src/FileList.cpp:5132
  297 #: ../src/SearchPanel.cpp:1896
  298 msgid "Block Device"
  299 msgstr "Dispositivo de bloco"
  300 
  301 #: ../src/Properties.cpp:443 ../src/Properties.cpp:592 ../src/FileList.cpp:4344
  302 #: ../src/FileList.cpp:5036 ../src/FileList.cpp:5136
  303 #: ../src/SearchPanel.cpp:1902
  304 msgid "Named Pipe"
  305 msgstr "Named Pipe"
  306 
  307 #: ../src/Properties.cpp:447 ../src/Properties.cpp:596 ../src/FileList.cpp:4350
  308 #: ../src/FileList.cpp:5042 ../src/FileList.cpp:5140
  309 #: ../src/SearchPanel.cpp:1908 ../src/SearchWindow.cpp:182
  310 msgid "Socket"
  311 msgstr "Socket"
  312 
  313 #: ../src/Properties.cpp:478 ../src/Properties.cpp:522
  314 #: ../src/Properties.cpp:600 ../src/FileList.cpp:4356 ../src/FileList.cpp:5048
  315 #: ../src/FileList.cpp:5144 ../src/SearchPanel.cpp:1914
  316 #, fuzzy
  317 msgid "Executable"
  318 msgstr "Execução"
  319 
  320 #: ../src/Properties.cpp:483 ../src/Properties.cpp:527
  321 #: ../src/Properties.cpp:605 ../src/Properties.cpp:1076
  322 #: ../src/Properties.cpp:1092 ../src/FileList.cpp:4366 ../src/FileList.cpp:5058
  323 #: ../src/FileList.cpp:5148 ../src/SearchPanel.cpp:1924
  324 msgid "Document"
  325 msgstr "Documento"
  326 
  327 #: ../src/Properties.cpp:539 ../src/FileList.cpp:4395 ../src/FileList.cpp:5105
  328 #: ../src/FilePanel.cpp:6247 ../src/SearchPanel.cpp:1949
  329 #: ../src/SearchPanel.cpp:4248
  330 msgid "Broken link"
  331 msgstr "Ligação quebrada"
  332 
  333 #: ../src/Properties.cpp:610 ../src/FileList.cpp:4406 ../src/FileList.cpp:4410
  334 #: ../src/FileList.cpp:5116 ../src/FileList.cpp:5151
  335 #: ../src/SearchPanel.cpp:1960 ../src/SearchPanel.cpp:1964
  336 #, fuzzy
  337 msgid "Link to "
  338 msgstr "Ligação para "
  339 
  340 #: ../src/Properties.cpp:660 ../src/DirList.cpp:1966 ../src/DirList.cpp:1983
  341 #: ../src/IconList.cpp:2468 ../src/FileList.cpp:4516 ../src/FileList.cpp:5258
  342 #: ../src/FileList.cpp:5275 ../src/SearchPanel.cpp:1990
  343 msgid "Mount point"
  344 msgstr "Montar"
  345 
  346 #: ../src/Properties.cpp:662
  347 msgid "Mount type:"
  348 msgstr "Tipo de montagem:"
  349 
  350 #: ../src/Properties.cpp:664
  351 msgid "Used:"
  352 msgstr "Usado:"
  353 
  354 #: ../src/Properties.cpp:666
  355 msgid "Free:"
  356 msgstr "Livre:"
  357 
  358 #: ../src/Properties.cpp:668
  359 msgid "File system:"
  360 msgstr "Sistema de ficheiros:"
  361 
  362 #. Location bar
  363 #: ../src/Properties.cpp:670 ../src/Properties.cpp:684
  364 #: ../src/XFileExplorer.cpp:767
  365 msgid "Location:"
  366 msgstr "Endereço:"
  367 
  368 #: ../src/Properties.cpp:678 ../src/Properties.cpp:966
  369 msgid "Type:"
  370 msgstr "Tipo:"
  371 
  372 #: ../src/Properties.cpp:680 ../src/Properties.cpp:968
  373 #, fuzzy
  374 msgid "Total size:"
  375 msgstr "Total %s"
  376 
  377 #: ../src/Properties.cpp:690
  378 #, fuzzy
  379 msgid "Link to:"
  380 msgstr "Ligação para "
  381 
  382 #: ../src/Properties.cpp:695
  383 #, fuzzy
  384 msgid "Broken link to:"
  385 msgstr "Ligação quebrada para "
  386 
  387 #: ../src/Properties.cpp:704
  388 #, fuzzy
  389 msgid "Original location:"
  390 msgstr "\tLimpar barra de endereço\tLimpar barra de endereço."
  391 
  392 #: ../src/Properties.cpp:708
  393 msgid "File Time"
  394 msgstr "Hora do ficheiro"
  395 
  396 #: ../src/Properties.cpp:710
  397 msgid "Last Modified:"
  398 msgstr "Última Modificação:"
  399 
  400 #: ../src/Properties.cpp:712
  401 msgid "Last Changed:"
  402 msgstr "Última alteração:"
  403 
  404 #: ../src/Properties.cpp:714
  405 msgid "Last Accessed:"
  406 msgstr "Último acesso:"
  407 
  408 #: ../src/Properties.cpp:718
  409 msgid "Startup Notification"
  410 msgstr ""
  411 
  412 #: ../src/Properties.cpp:719
  413 msgid "Disable startup notification for this executable"
  414 msgstr ""
  415 
  416 #: ../src/Properties.cpp:746
  417 #, fuzzy
  418 msgid "Deletion Date:"
  419 msgstr "Seleccione Ícone"
  420 
  421 #: ../src/Properties.cpp:809 ../src/Properties.cpp:2082
  422 #: ../src/Properties.cpp:2148 ../src/XFileExplorer.cpp:3941
  423 #, c-format
  424 msgid "%s (%lu bytes)"
  425 msgstr ""
  426 
  427 #: ../src/Properties.cpp:811 ../src/Properties.cpp:2084
  428 #: ../src/Properties.cpp:2150 ../src/XFileExplorer.cpp:3943
  429 #, c-format
  430 msgid "%s (%llu bytes)"
  431 msgstr ""
  432 
  433 #: ../src/Properties.cpp:813
  434 msgid "Size:"
  435 msgstr "Tamanho:"
  436 
  437 #: ../src/Properties.cpp:962
  438 #, fuzzy
  439 msgid "Selection:"
  440 msgstr "Seleccione Ícone"
  441 
  442 #: ../src/Properties.cpp:1087 ../src/Properties.cpp:1094
  443 #: ../src/Properties.cpp:1109
  444 #, fuzzy
  445 msgid "Multiple types"
  446 msgstr "Tipo de montagem:"
  447 
  448 #. Number of selected files
  449 #: ../src/Properties.cpp:1113
  450 #, fuzzy, c-format
  451 msgid "%d items"
  452 msgstr " Items"
  453 
  454 #: ../src/Properties.cpp:1118
  455 #, fuzzy, c-format
  456 msgid "%d file, %d folder"
  457 msgstr "Pastas ocultas"
  458 
  459 #: ../src/Properties.cpp:1122
  460 #, fuzzy, c-format
  461 msgid "%d file, %d folders"
  462 msgstr "Pastas ocultas"
  463 
  464 #: ../src/Properties.cpp:1126
  465 #, fuzzy, c-format
  466 msgid "%d files, %d folder"
  467 msgstr "Pastas ocultas"
  468 
  469 #: ../src/Properties.cpp:1130
  470 #, fuzzy, c-format
  471 msgid "%d files, %d folders"
  472 msgstr "Pastas ocultas"
  473 
  474 #: ../src/Properties.cpp:1252
  475 #, fuzzy
  476 msgid "Change properties of the selected folder?"
  477 msgstr "\tMostrar propriedades dos ficheiros seleccionados (F9)"
  478 
  479 #: ../src/Properties.cpp:1256
  480 #, fuzzy
  481 msgid "Change properties of the selected file?"
  482 msgstr "\tMostrar propriedades dos ficheiros seleccionados (F9)"
  483 
  484 #: ../src/Properties.cpp:1259 ../src/Properties.cpp:1628
  485 #, fuzzy
  486 msgid "Confirm Change Properties"
  487 msgstr "Propriedades"
  488 
  489 #: ../src/Properties.cpp:1401 ../src/Properties.cpp:1414
  490 #: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/Properties.cpp:1499
  491 #: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1579
  492 #: ../src/Properties.cpp:1701 ../src/Properties.cpp:1732
  493 #: ../src/Properties.cpp:1785 ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirList.cpp:916
  494 #: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/DirPanel.cpp:1870
  495 #: ../src/DirPanel.cpp:1936 ../src/DirPanel.cpp:2066 ../src/DirPanel.cpp:2116
  496 #: ../src/DirPanel.cpp:2136 ../src/DirPanel.cpp:2234 ../src/DirPanel.cpp:2262
  497 #: ../src/DirPanel.cpp:2346 ../src/DirPanel.cpp:2379 ../src/DirPanel.cpp:2529
  498 #: ../src/DirPanel.cpp:2571 ../src/DirPanel.cpp:2578 ../src/FileDialog.cpp:962
  499 #: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FileDialog.cpp:1027
  500 #: ../src/FileDialog.cpp:1034 ../src/FileList.cpp:757 ../src/FileList.cpp:804
  501 #: ../src/FilePanel.cpp:1721 ../src/FilePanel.cpp:1786
  502 #: ../src/FilePanel.cpp:1906 ../src/FilePanel.cpp:1972
  503 #: ../src/FilePanel.cpp:2108 ../src/FilePanel.cpp:2165
  504 #: ../src/FilePanel.cpp:2192 ../src/FilePanel.cpp:2464
  505 #: ../src/FilePanel.cpp:2687 ../src/FilePanel.cpp:2978
  506 #: ../src/FilePanel.cpp:3553 ../src/FilePanel.cpp:3560
  507 #: ../src/FilePanel.cpp:3642 ../src/FilePanel.cpp:3649
  508 #: ../src/FilePanel.cpp:3749 ../src/FilePanel.cpp:4121
  509 #: ../src/FilePanel.cpp:4795 ../src/FilePanel.cpp:5822 ../src/Bookmarks.cpp:90
  510 #: ../src/SearchPanel.cpp:834 ../src/SearchPanel.cpp:2475
  511 #: ../src/SearchPanel.cpp:2989 ../src/SearchPanel.cpp:3229
  512 #: ../src/SearchPanel.cpp:3699 ../src/SearchPanel.cpp:3706
  513 #: ../src/SearchPanel.cpp:3826 ../src/SearchPanel.cpp:3892
  514 #: ../src/SearchPanel.cpp:3994 ../src/SearchPanel.cpp:4044
  515 #: ../src/SearchPanel.cpp:4064 ../src/XFileExplorer.cpp:2219
  516 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2235 ../src/XFileExplorer.cpp:2255
  517 msgid "Warning"
  518 msgstr "Atenção"
  519 
  520 #: ../src/Properties.cpp:1401
  521 #, fuzzy
  522 msgid "Invalid file name, operation cancelled"
  523 msgstr "A operação mover ficheiro foi cancelada!"
  524 
  525 #: ../src/Properties.cpp:1414 ../src/DirPanel.cpp:1718 ../src/DirPanel.cpp:2578
  526 #: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FilePanel.cpp:3560
  527 #, fuzzy
  528 msgid "The / character is not allowed in folder names, operation cancelled"
  529 msgstr "Cancelado exclusão de arquivo!"
  530 
  531 #: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/FileDialog.cpp:1034
  532 #: ../src/FilePanel.cpp:3649
  533 #, fuzzy
  534 msgid "The / character is not allowed in file names, operation cancelled"
  535 msgstr "Cancelado exclusão de arquivo!"
  536 
  537 #. Error message box
  538 #. Error
  539 #: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1434
  540 #: ../src/Properties.cpp:1439 ../src/Properties.cpp:1512
  541 #: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1541
  542 #: ../src/Properties.cpp:1592 ../src/Properties.cpp:1596
  543 #: ../src/Properties.cpp:1713 ../src/Properties.cpp:1717
  544 #: ../src/Properties.cpp:1797 ../src/Properties.cpp:1801 ../src/DirList.cpp:857
  545 #: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/DirPanel.cpp:956
  546 #: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:1080
  547 #: ../src/DirPanel.cpp:1718 ../src/DirPanel.cpp:1763 ../src/DirPanel.cpp:1770
  548 #: ../src/DirPanel.cpp:1777 ../src/DirPanel.cpp:1784 ../src/DirPanel.cpp:1791
  549 #: ../src/DirPanel.cpp:1798 ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1863
  550 #: ../src/DirPanel.cpp:1929 ../src/DirPanel.cpp:2058 ../src/DirPanel.cpp:2108
  551 #: ../src/DirPanel.cpp:2128 ../src/DirPanel.cpp:2176 ../src/DirPanel.cpp:2291
  552 #: ../src/DirPanel.cpp:2339 ../src/DirPanel.cpp:2372 ../src/DirPanel.cpp:2468
  553 #: ../src/DirPanel.cpp:2496 ../src/DirPanel.cpp:2500 ../src/DirPanel.cpp:2514
  554 #: ../src/DirPanel.cpp:2598 ../src/DirPanel.cpp:2602 ../src/DirPanel.cpp:2629
  555 #: ../src/DirPanel.cpp:2633 ../src/DirPanel.cpp:2645 ../src/DirPanel.cpp:2655
  556 #: ../src/DirPanel.cpp:2659 ../src/DirPanel.cpp:2711 ../src/DirPanel.cpp:2715
  557 #: ../src/DirPanel.cpp:2738 ../src/DirPanel.cpp:2742 ../src/DirPanel.cpp:2754
  558 #: ../src/File.cpp:212 ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:907
  559 #: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:939 ../src/File.cpp:1195
  560 #: ../src/File.cpp:1202 ../src/File.cpp:1212 ../src/File.cpp:1238
  561 #: ../src/File.cpp:1264 ../src/File.cpp:1272 ../src/File.cpp:1281
  562 #: ../src/File.cpp:1300 ../src/File.cpp:1433 ../src/File.cpp:1471
  563 #: ../src/File.cpp:1479 ../src/File.cpp:1498 ../src/File.cpp:1571
  564 #: ../src/File.cpp:1575 ../src/File.cpp:1985 ../src/File.cpp:1989
  565 #: ../src/File.cpp:2009 ../src/File.cpp:2013 ../src/File.cpp:2082
  566 #: ../src/File.cpp:2098 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348
  567 #: ../src/FileDialog.cpp:989 ../src/FileDialog.cpp:993
  568 #: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FileDialog.cpp:1054
  569 #: ../src/FileDialog.cpp:1058 ../src/FileDialog.cpp:1071
  570 #: ../src/FileDialog.cpp:1075 ../src/MessageBox.cpp:186 ../src/FileList.cpp:749
  571 #: ../src/FileList.cpp:796 ../src/FilePanel.cpp:979 ../src/FilePanel.cpp:983
  572 #: ../src/FilePanel.cpp:1002 ../src/FilePanel.cpp:1006
  573 #: ../src/FilePanel.cpp:1091 ../src/FilePanel.cpp:1287
  574 #: ../src/FilePanel.cpp:1804 ../src/FilePanel.cpp:1811
  575 #: ../src/FilePanel.cpp:1818 ../src/FilePanel.cpp:1825
  576 #: ../src/FilePanel.cpp:1832 ../src/FilePanel.cpp:1839
  577 #: ../src/FilePanel.cpp:1846 ../src/FilePanel.cpp:1899
  578 #: ../src/FilePanel.cpp:1965 ../src/FilePanel.cpp:2100
  579 #: ../src/FilePanel.cpp:2157 ../src/FilePanel.cpp:2184
  580 #: ../src/FilePanel.cpp:2249 ../src/FilePanel.cpp:2256
  581 #: ../src/FilePanel.cpp:2429 ../src/FilePanel.cpp:2456
  582 #: ../src/FilePanel.cpp:2626 ../src/FilePanel.cpp:2653
  583 #: ../src/FilePanel.cpp:2657 ../src/FilePanel.cpp:2672
  584 #: ../src/FilePanel.cpp:2726 ../src/FilePanel.cpp:3421
  585 #: ../src/FilePanel.cpp:3471 ../src/FilePanel.cpp:3475
  586 #: ../src/FilePanel.cpp:3512 ../src/FilePanel.cpp:3516
  587 #: ../src/FilePanel.cpp:3580 ../src/FilePanel.cpp:3584
  588 #: ../src/FilePanel.cpp:3660 ../src/FilePanel.cpp:3669
  589 #: ../src/FilePanel.cpp:3673 ../src/FilePanel.cpp:3688
  590 #: ../src/FilePanel.cpp:3692 ../src/FilePanel.cpp:3759
  591 #: ../src/FilePanel.cpp:3774 ../src/FilePanel.cpp:4683
  592 #: ../src/FilePanel.cpp:4687 ../src/FilePanel.cpp:4698
  593 #: ../src/FilePanel.cpp:4708 ../src/FilePanel.cpp:4712
  594 #: ../src/FilePanel.cpp:4736 ../src/FilePanel.cpp:4740
  595 #: ../src/FilePanel.cpp:4905 ../src/FilePanel.cpp:4909
  596 #: ../src/FilePanel.cpp:5063 ../src/FilePanel.cpp:5115
  597 #: ../src/FilePanel.cpp:5119 ../src/FilePanel.cpp:5355
  598 #: ../src/FilePanel.cpp:5643 ../src/FilePanel.cpp:5647
  599 #: ../src/FilePanel.cpp:5672 ../src/FilePanel.cpp:5676
  600 #: ../src/FilePanel.cpp:5703 ../src/FilePanel.cpp:5707
  601 #: ../src/FilePanel.cpp:5780 ../src/FilePanel.cpp:5784
  602 #: ../src/FilePanel.cpp:5807 ../src/FilePanel.cpp:5811
  603 #: ../src/FilePanel.cpp:5930 ../src/FilePanel.cpp:5944
  604 #: ../src/FilePanel.cpp:5961 ../src/FilePanel.cpp:6056
  605 #: ../src/FilePanel.cpp:6060 ../src/FilePanel.cpp:6108
  606 #: ../src/FilePanel.cpp:6112 ../src/CommandWindow.cpp:195
  607 #: ../src/CommandWindow.cpp:199 ../src/SearchPanel.cpp:370
  608 #: ../src/SearchPanel.cpp:554 ../src/SearchPanel.cpp:558
  609 #: ../src/SearchPanel.cpp:670 ../src/SearchPanel.cpp:1652
  610 #: ../src/SearchPanel.cpp:1695 ../src/SearchPanel.cpp:2436
  611 #: ../src/SearchPanel.cpp:2440 ../src/SearchPanel.cpp:2729
  612 #: ../src/SearchPanel.cpp:2754 ../src/SearchPanel.cpp:2805
  613 #: ../src/SearchPanel.cpp:2958 ../src/SearchPanel.cpp:2981
  614 #: ../src/SearchPanel.cpp:3633 ../src/SearchPanel.cpp:3724
  615 #: ../src/SearchPanel.cpp:3731 ../src/SearchPanel.cpp:3738
  616 #: ../src/SearchPanel.cpp:3745 ../src/SearchPanel.cpp:3752
  617 #: ../src/SearchPanel.cpp:3759 ../src/SearchPanel.cpp:3766
  618 #: ../src/SearchPanel.cpp:3819 ../src/SearchPanel.cpp:3885
  619 #: ../src/SearchPanel.cpp:3986 ../src/SearchPanel.cpp:4036
  620 #: ../src/SearchPanel.cpp:4056 ../src/SearchPanel.cpp:4105
  621 #: ../src/SearchPanel.cpp:4109 ../src/SearchPanel.cpp:4388
  622 #: ../src/SearchPanel.cpp:4402 ../src/SearchPanel.cpp:4419
  623 #: ../src/SearchWindow.cpp:824 ../src/SearchWindow.cpp:828
  624 #: ../src/SearchWindow.cpp:951 ../src/XFileExplorer.cpp:2271
  625 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2275 ../src/XFileExplorer.cpp:2330
  626 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2334 ../src/XFileExplorer.cpp:2352
  627 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2356 ../src/XFileExplorer.cpp:3106
  628 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3128 ../src/XFileExplorer.cpp:3132
  629 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3144 ../src/XFileExplorer.cpp:3155
  630 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3159 ../src/XFileExplorer.cpp:3704
  631 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3706 ../src/XFileExplorer.cpp:3747
  632 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3792 ../src/XFileExplorer.cpp:3794
  633 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3821 ../src/XFileExplorer.cpp:3823
  634 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3864 ../src/XFileExplorer.cpp:3866
  635 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3873 ../src/XFileExplorer.cpp:3983
  636 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3985 ../src/XFileExplorer.cpp:3998
  637 #: ../src/XFileExplorer.cpp:4000 ../src/XFileExplorer.cpp:4051
  638 #: ../src/XFileExplorer.cpp:4505 ../src/XFileExplorer.cpp:4579
  639 #: ../src/XFileExplorer.cpp:4584 ../src/XFileExplorer.cpp:4589
  640 #: ../src/XFilePackage.cpp:272 ../src/XFilePackage.cpp:291
  641 #: ../src/XFilePackage.cpp:318 ../src/XFilePackage.cpp:341
  642 #: ../src/XFilePackage.cpp:443 ../src/XFilePackage.cpp:507
  643 #: ../src/XFilePackage.cpp:539 ../src/XFilePackage.cpp:819
  644 #: ../src/XFileImage.cpp:1591 ../src/XFileImage.cpp:1858
  645 #: ../src/XFileImage.cpp:1902 ../src/WriteWindow.cpp:1875
  646 #: ../src/Keybindings.cpp:887 ../src/Keybindings.cpp:905
  647 #: ../src/Keybindings.cpp:923 ../src/Keybindings.cpp:941
  648 #: ../src/Keybindings.cpp:1031 ../src/Keybindings.cpp:1049
  649 #: ../src/Keybindings.cpp:1139 ../src/Keybindings.cpp:1157
  650 #: ../src/Keybindings.cpp:1247 ../src/Keybindings.cpp:1265
  651 msgid "Error"
  652 msgstr "Erro"
  653 
  654 #: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1439
  655 #: ../src/DirPanel.cpp:1763 ../src/DirPanel.cpp:1784 ../src/DirPanel.cpp:1791
  656 #: ../src/DirPanel.cpp:2176 ../src/DirPanel.cpp:2291 ../src/FilePanel.cpp:1811
  657 #: ../src/FilePanel.cpp:1839 ../src/FilePanel.cpp:1846
  658 #: ../src/FilePanel.cpp:2249 ../src/FilePanel.cpp:2726
  659 #: ../src/FilePanel.cpp:5063 ../src/FilePanel.cpp:5355
  660 #: ../src/SearchPanel.cpp:2729 ../src/SearchPanel.cpp:2754
  661 #: ../src/SearchPanel.cpp:3724 ../src/SearchPanel.cpp:3745
  662 #: ../src/SearchPanel.cpp:3752
  663 #, c-format
  664 msgid "Can't write to %s: Permission denied"
  665 msgstr "Impossível gravar em %s: Permissão negada"
  666 
  667 #: ../src/Properties.cpp:1434 ../src/DirPanel.cpp:1770 ../src/DirPanel.cpp:1798
  668 #: ../src/FilePanel.cpp:1804 ../src/FilePanel.cpp:1825
  669 #: ../src/SearchPanel.cpp:3731 ../src/SearchPanel.cpp:3759
  670 #, fuzzy, c-format
  671 msgid "Folder %s doesn't exist"
  672 msgstr "Pasta %s não exitente"
  673 
  674 #: ../src/Properties.cpp:1447 ../src/DirPanel.cpp:1875
  675 #: ../src/FilePanel.cpp:1911 ../src/SearchPanel.cpp:3831
  676 msgid "File rename"
  677 msgstr "Renomear ficheiro"
  678 
  679 #: ../src/Properties.cpp:1462 ../src/Properties.cpp:1653
  680 msgid "File owner"
  681 msgstr "Dono do arquivo"
  682 
  683 #: ../src/Properties.cpp:1499 ../src/Properties.cpp:1701
  684 msgid "Change owner cancelled!"
  685 msgstr "Modificação de dono cancelada!"
  686 
  687 #: ../src/Properties.cpp:1512 ../src/Properties.cpp:1713
  688 #, fuzzy, c-format
  689 msgid "Chown in %s failed: %s"
  690 msgstr "Chmod em %s falhou: %s"
  691 
  692 #: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1717
  693 #, fuzzy, c-format
  694 msgid "Chown in %s failed"
  695 msgstr "Chmod em %s falhou: %s"
  696 
  697 #: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1732
  698 msgid ""
  699 "Setting special permissions could be unsafe! Is that you really want to do?"
  700 msgstr ""
  701 
  702 #: ../src/Properties.cpp:1541 ../src/Properties.cpp:1592
  703 #: ../src/Properties.cpp:1797
  704 #, c-format
  705 msgid "Chmod in %s failed: %s"
  706 msgstr "Chmod em %s falhou: %s"
  707 
  708 #: ../src/Properties.cpp:1545 ../src/Properties.cpp:1738
  709 msgid "File permissions"
  710 msgstr "Permissões do ficheiro"
  711 
  712 #: ../src/Properties.cpp:1579
  713 msgid "Change file permissions cancelled!"
  714 msgstr "Modificação de permissões de ficheiro cancelada!"
  715 
  716 #: ../src/Properties.cpp:1596 ../src/Properties.cpp:1801
  717 #, fuzzy, c-format
  718 msgid "Chmod in %s failed"
  719 msgstr "Chmod em %s falhou: %s"
  720 
  721 #: ../src/Properties.cpp:1628
  722 #, fuzzy
  723 msgid "Apply permissions to the selected items?"
  724 msgstr " ficheiros selecionados"
  725 
  726 #: ../src/Properties.cpp:1785
  727 msgid "Change file(s) permissions cancelled!"
  728 msgstr "Modificação de permissões de ficheiro(s) cancelada!"
  729 
  730 #: ../src/Properties.cpp:1936 ../src/HistInputDialog.cpp:150
  731 #: ../src/Preferences.cpp:637
  732 #, fuzzy
  733 msgid "Select an executable file"
  734 msgstr " a pasta :"
  735 
  736 #: ../src/Properties.cpp:1939 ../src/Preferences.cpp:640
  737 msgid "All files"
  738 msgstr "Todos os ficheiros"
  739 
  740 #: ../src/Properties.cpp:1986
  741 msgid "PNG Images"
  742 msgstr "Imagens PNG"
  743 
  744 #: ../src/Properties.cpp:1987
  745 msgid "GIF Images"
  746 msgstr "Imagens GIF"
  747 
  748 #: ../src/Properties.cpp:1988
  749 msgid "BMP Images"
  750 msgstr "Imagens BMP"
  751 
  752 #: ../src/Properties.cpp:1990
  753 #, fuzzy
  754 msgid "Select an icon file"
  755 msgstr " a pasta :"
  756 
  757 #: ../src/Properties.cpp:2090 ../src/Properties.cpp:2156
  758 #, fuzzy, c-format
  759 msgid "%u file, %u subfolder"
  760 msgstr "Pastas ocultas"
  761 
  762 #: ../src/Properties.cpp:2094 ../src/Properties.cpp:2160
  763 #, fuzzy, c-format
  764 msgid "%u file, %u subfolders"
  765 msgstr "Pastas ocultas"
  766 
  767 #: ../src/Properties.cpp:2098 ../src/Properties.cpp:2164
  768 #, fuzzy, c-format
  769 msgid "%u files, %u subfolder"
  770 msgstr "Pastas ocultas"
  771 
  772 #: ../src/Properties.cpp:2102 ../src/Properties.cpp:2168
  773 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3945
  774 #, fuzzy, c-format
  775 msgid "%u files, %u subfolders"
  776 msgstr "Pastas ocultas"
  777 
  778 #: ../src/DirList.cpp:677 ../src/FileList.cpp:572
  779 #, fuzzy
  780 msgid "Copy here"
  781 msgstr "Copiar "
  782 
  783 #: ../src/DirList.cpp:678 ../src/FileList.cpp:573
  784 #, fuzzy
  785 msgid "Move here"
  786 msgstr "Mover "
  787 
  788 #: ../src/DirList.cpp:679 ../src/FileList.cpp:574
  789 #, fuzzy
  790 msgid "Link here"
  791 msgstr "Ligação"
  792 
  793 #: ../src/DirList.cpp:681 ../src/FileList.cpp:576
  794 #, fuzzy
  795 msgid "Cancel"
  796 msgstr "&Cancelar"
  797 
  798 #: ../src/DirList.cpp:723 ../src/DirPanel.cpp:1832 ../src/DirPanel.cpp:1966
  799 #: ../src/FileList.cpp:616 ../src/FilePanel.cpp:1868 ../src/FilePanel.cpp:2001
  800 #: ../src/SearchPanel.cpp:3788 ../src/SearchPanel.cpp:3921
  801 msgid "File copy"
  802 msgstr "Copiar ficheiro"
  803 
  804 #: ../src/DirList.cpp:727 ../src/DirPanel.cpp:1890 ../src/DirPanel.cpp:1970
  805 #: ../src/FileList.cpp:620 ../src/FilePanel.cpp:1926 ../src/FilePanel.cpp:2005
  806 #: ../src/SearchPanel.cpp:3846 ../src/SearchPanel.cpp:3925
  807 msgid "File move"
  808 msgstr "Mover ficheiro"
  809 
  810 #: ../src/DirList.cpp:731 ../src/FileList.cpp:624
  811 #, fuzzy
  812 msgid "File symlink"
  813 msgstr "Ficheiro "
  814 
  815 #: ../src/DirList.cpp:765 ../src/DirPanel.cpp:1587 ../src/FileList.cpp:658
  816 #: ../src/FilePanel.cpp:1572 ../src/FilePanel.cpp:1616
  817 #: ../src/SearchPanel.cpp:3548 ../src/WriteWindow.cpp:687
  818 msgid "Copy"
  819 msgstr "Copiar"
  820 
  821 #: ../src/DirList.cpp:773 ../src/FileList.cpp:666
  822 #, c-format
  823 msgid ""
  824 "Copy %s files/folders.\n"
  825 "From: %s"
  826 msgstr ""
  827 
  828 #: ../src/DirList.cpp:778 ../src/DirPanel.cpp:1646 ../src/DirPanel.cpp:1652
  829 #: ../src/DirPanel.cpp:1662 ../src/DirPanel.cpp:1672 ../src/FileList.cpp:671
  830 #: ../src/FilePanel.cpp:1631 ../src/FilePanel.cpp:1637
  831 #: ../src/FilePanel.cpp:1647 ../src/FilePanel.cpp:1657
  832 #: ../src/SearchPanel.cpp:3563 ../src/SearchPanel.cpp:3569
  833 msgid "Move"
  834 msgstr "Mover"
  835 
  836 #: ../src/DirList.cpp:786 ../src/FileList.cpp:679
  837 #, c-format
  838 msgid ""
  839 "Move %s files/folders.\n"
  840 "From: %s"
  841 msgstr ""
  842 
  843 #: ../src/DirList.cpp:791 ../src/DirPanel.cpp:1682 ../src/DirPanel.cpp:1941
  844 #: ../src/DirPanel.cpp:1974 ../src/FileList.cpp:684 ../src/FilePanel.cpp:1667
  845 #: ../src/FilePanel.cpp:1977 ../src/FilePanel.cpp:2009
  846 #: ../src/FilePanel.cpp:3778 ../src/SearchPanel.cpp:3579
  847 #: ../src/SearchPanel.cpp:3897 ../src/SearchPanel.cpp:3929
  848 #, fuzzy
  849 msgid "Symlink"
  850 msgstr "Ligação simbólica"
  851 
  852 #: ../src/DirList.cpp:796 ../src/DirPanel.cpp:1703 ../src/DirPanel.cpp:1731
  853 #: ../src/FileList.cpp:689 ../src/FilePanel.cpp:1690 ../src/FilePanel.cpp:1734
  854 #: ../src/SearchPanel.cpp:3602 ../src/SearchPanel.cpp:3646
  855 msgid "To:"
  856 msgstr "Para:"
  857 
  858 #: ../src/DirList.cpp:857 ../src/DirPanel.cpp:1929 ../src/DirPanel.cpp:2108
  859 #: ../src/FileList.cpp:749 ../src/FilePanel.cpp:1965 ../src/FilePanel.cpp:2157
  860 #: ../src/SearchPanel.cpp:3885 ../src/SearchPanel.cpp:4036
  861 msgid "An error has occurred during the move file operation!"
  862 msgstr ""
  863 
  864 #: ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirPanel.cpp:1936 ../src/DirPanel.cpp:2116
  865 #: ../src/FileList.cpp:757 ../src/FilePanel.cpp:1972 ../src/FilePanel.cpp:2165
  866 #: ../src/SearchPanel.cpp:3892 ../src/SearchPanel.cpp:4044
  867 msgid "Move file operation cancelled!"
  868 msgstr "A operação mover ficheiro foi cancelada!"
  869 
  870 #: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:1863 ../src/DirPanel.cpp:2058
  871 #: ../src/FileList.cpp:796 ../src/FilePanel.cpp:1899 ../src/FilePanel.cpp:2100
  872 #: ../src/SearchPanel.cpp:3819 ../src/SearchPanel.cpp:3986
  873 msgid "An error has occurred during the copy file operation!"
  874 msgstr ""
  875 
  876 #: ../src/DirList.cpp:916 ../src/DirPanel.cpp:1870 ../src/DirPanel.cpp:2066
  877 #: ../src/FileList.cpp:804 ../src/FilePanel.cpp:1906 ../src/FilePanel.cpp:2108
  878 #: ../src/SearchPanel.cpp:3826 ../src/SearchPanel.cpp:3994
  879 msgid "Copy file operation cancelled!"
  880 msgstr "A operação copiar ficheiro foi cancelada!"
  881 
  882 #: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/XFileExplorer.cpp:2235
  883 #, c-format
  884 msgid "Mount point %s is not responding..."
  885 msgstr "Ponto de montagem %s não está a responder..."
  886 
  887 #: ../src/DirList.cpp:2021
  888 #, fuzzy
  889 msgid "Link to Folder"
  890 msgstr "Ligação para "
  891 
  892 #: ../src/DirPanel.cpp:449
  893 #, fuzzy
  894 msgid "Folders"
  895 msgstr "Pasta"
  896 
  897 #: ../src/DirPanel.cpp:470
  898 msgid "Show hidden folders"
  899 msgstr "Mostrar pastas ocultas"
  900 
  901 #: ../src/DirPanel.cpp:470
  902 #, fuzzy
  903 msgid "Hide hidden folders"
  904 msgstr "Pastas ocultas"
  905 
  906 #: ../src/DirPanel.cpp:473 ../src/DirPanel.cpp:3034
  907 #, fuzzy
  908 msgid "0 bytes in root"
  909 msgstr "0 bytes"
  910 
  911 #: ../src/DirPanel.cpp:553 ../src/FilePanel.cpp:371
  912 msgid "Panel is active"
  913 msgstr ""
  914 
  915 #: ../src/DirPanel.cpp:568 ../src/FilePanel.cpp:398
  916 #, fuzzy
  917 msgid "Activate panel"
  918 msgstr "&Dois painéis\tCtrl-F4"
  919 
  920 #: ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348
  921 #: ../src/FilePanel.cpp:1091 ../src/FilePanel.cpp:1287
  922 #: ../src/SearchPanel.cpp:370 ../src/SearchPanel.cpp:670
  923 #: ../src/SearchPanel.cpp:1695 ../src/XFileImage.cpp:1858
  924 #: ../src/XFileImage.cpp:1902
  925 #, c-format
  926 msgid " Permission to: %s denied."
  927 msgstr " Permissão para: %s negada."
  928 
  929 #. Panel menu items
  930 #: ../src/DirPanel.cpp:734 ../src/DirPanel.cpp:748
  931 #, fuzzy
  932 msgid "New &folder..."
  933 msgstr "Nova pasta..."
  934 
  935 #: ../src/DirPanel.cpp:737 ../src/DirPanel.cpp:751
  936 #, fuzzy
  937 msgid "&Hidden folders"
  938 msgstr "Pastas ocultas"
  939 
  940 #: ../src/DirPanel.cpp:738 ../src/DirPanel.cpp:752 ../src/FileDialog.cpp:1605
  941 #: ../src/FilePanel.cpp:4415 ../src/FilePanel.cpp:4458
  942 #: ../src/SearchPanel.cpp:2257 ../src/XFileImage.cpp:851
  943 #, fuzzy
  944 msgid "Ignore c&ase"
  945 msgstr "I&gnorar letra"
  946 
  947 #: ../src/DirPanel.cpp:739 ../src/DirPanel.cpp:753
  948 #, fuzzy
  949 msgid "&Reverse order"
  950 msgstr "Subpastas"
  951 
  952 #: ../src/DirPanel.cpp:740 ../src/DirPanel.cpp:754
  953 #, fuzzy
  954 msgid "E&xpand tree"
  955 msgstr "E&xpandir árvore"
  956 
  957 #: ../src/DirPanel.cpp:741 ../src/DirPanel.cpp:755
  958 #, fuzzy
  959 msgid "Collap&se tree"
  960 msgstr "Reduzir árvore"
  961 
  962 #: ../src/DirPanel.cpp:757 ../src/FilePanel.cpp:4461
  963 #: ../src/SearchPanel.cpp:2260
  964 #, fuzzy
  965 msgid "Pane&l"
  966 msgstr "&Painel"
  967 
  968 #: ../src/DirPanel.cpp:767
  969 #, fuzzy
  970 msgid "M&ount"
  971 msgstr "Montar"
  972 
  973 #: ../src/DirPanel.cpp:768
  974 #, fuzzy
  975 msgid "Unmoun&t"
  976 msgstr "Desmontar"
  977 
  978 #: ../src/DirPanel.cpp:772 ../src/FilePanel.cpp:4542
  979 #: ../src/SearchPanel.cpp:2315
  980 #, fuzzy
  981 msgid "&Add to archive..."
  982 msgstr "&Adicionar ao arquivo"
  983 
  984 #: ../src/DirPanel.cpp:774 ../src/FilePanel.cpp:4561
  985 #: ../src/SearchPanel.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:881
  986 #: ../src/WriteWindow.cpp:810 ../src/WriteWindow.cpp:851
  987 #, fuzzy
  988 msgid "&Copy"
  989 msgstr "&Copiar"
  990 
  991 #: ../src/DirPanel.cpp:775 ../src/FilePanel.cpp:4562
  992 #: ../src/SearchPanel.cpp:2336 ../src/XFileExplorer.cpp:887
  993 #, fuzzy
  994 msgid "C&ut"
  995 msgstr "Copiar"
  996 
  997 #: ../src/DirPanel.cpp:776 ../src/FilePanel.cpp:4392 ../src/FilePanel.cpp:4435
  998 #: ../src/FilePanel.cpp:4563 ../src/XFileExplorer.cpp:893
  999 #: ../src/WriteWindow.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:853
 1000 #, fuzzy
 1001 msgid "&Paste"
 1002 msgstr "Colar"
 1003 
 1004 #: ../src/DirPanel.cpp:778 ../src/FilePanel.cpp:4565
 1005 #: ../src/SearchPanel.cpp:2338 ../src/XFileExplorer.cpp:820
 1006 #, fuzzy
 1007 msgid "Re&name..."
 1008 msgstr "Re&nomear"
 1009 
 1010 #: ../src/DirPanel.cpp:779
 1011 #, fuzzy
 1012 msgid "Cop&y to..."
 1013 msgstr "Copiar "
 1014 
 1015 #: ../src/DirPanel.cpp:780 ../src/FilePanel.cpp:4567
 1016 #: ../src/SearchPanel.cpp:2340 ../src/XFileExplorer.cpp:832
 1017 #, fuzzy
 1018 msgid "&Move to..."
 1019 msgstr "&Mover"
 1020 
 1021 #: ../src/DirPanel.cpp:781 ../src/FilePanel.cpp:4568
 1022 #: ../src/SearchPanel.cpp:2341
 1023 #, fuzzy
 1024 msgid "Symlin&k to..."
 1025 msgstr "Ligação simbólica"
 1026 
 1027 #: ../src/DirPanel.cpp:782 ../src/XFileExplorer.cpp:844
 1028 msgid "Mo&ve to trash"
 1029 msgstr ""
 1030 
 1031 #: ../src/DirPanel.cpp:783 ../src/XFileExplorer.cpp:850
 1032 #, fuzzy
 1033 msgid "R&estore from trash"
 1034 msgstr "Remover pasta "
 1035 
 1036 #: ../src/DirPanel.cpp:784 ../src/FilePanel.cpp:4571
 1037 #: ../src/SearchPanel.cpp:2343 ../src/XFileExplorer.cpp:856
 1038 #, fuzzy
 1039 msgid "&Delete"
 1040 msgstr "Excluir"
 1041 
 1042 #: ../src/DirPanel.cpp:786
 1043 #, fuzzy
 1044 msgid "Prop&erties"
 1045 msgstr "Propriedades"
 1046 
 1047 #: ../src/DirPanel.cpp:956 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:2629
 1048 #: ../src/DirPanel.cpp:2655 ../src/DirPanel.cpp:2711 ../src/DirPanel.cpp:2738
 1049 #: ../src/File.cpp:1985 ../src/File.cpp:2009 ../src/FilePanel.cpp:979
 1050 #: ../src/FilePanel.cpp:1002 ../src/FilePanel.cpp:3471
 1051 #: ../src/FilePanel.cpp:3512 ../src/FilePanel.cpp:4683
 1052 #: ../src/FilePanel.cpp:4708 ../src/FilePanel.cpp:4736
 1053 #: ../src/FilePanel.cpp:4905 ../src/FilePanel.cpp:5643
 1054 #: ../src/FilePanel.cpp:5672 ../src/FilePanel.cpp:5780
 1055 #: ../src/FilePanel.cpp:5807 ../src/FilePanel.cpp:6056
 1056 #: ../src/FilePanel.cpp:6108 ../src/SearchPanel.cpp:554
 1057 #: ../src/SearchPanel.cpp:2436 ../src/XFileExplorer.cpp:3128
 1058 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3155 ../src/XFileExplorer.cpp:3704
 1059 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3792 ../src/XFileExplorer.cpp:3821
 1060 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3864
 1061 #, fuzzy, c-format
 1062 msgid "Can't enter folder %s: %s"
 1063 msgstr "Impossível remover a pasta "
 1064 
 1065 #: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1080 ../src/DirPanel.cpp:2633
 1066 #: ../src/DirPanel.cpp:2659 ../src/DirPanel.cpp:2715 ../src/DirPanel.cpp:2742
 1067 #: ../src/File.cpp:1989 ../src/File.cpp:2013 ../src/FilePanel.cpp:983
 1068 #: ../src/FilePanel.cpp:1006 ../src/FilePanel.cpp:3475
 1069 #: ../src/FilePanel.cpp:3516 ../src/FilePanel.cpp:4687
 1070 #: ../src/FilePanel.cpp:4712 ../src/FilePanel.cpp:4740
 1071 #: ../src/FilePanel.cpp:4909 ../src/FilePanel.cpp:5647
 1072 #: ../src/FilePanel.cpp:5676 ../src/FilePanel.cpp:5784
 1073 #: ../src/FilePanel.cpp:5811 ../src/FilePanel.cpp:6060
 1074 #: ../src/FilePanel.cpp:6112 ../src/SearchPanel.cpp:558
 1075 #: ../src/SearchPanel.cpp:2440 ../src/XFileExplorer.cpp:3132
 1076 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3159 ../src/XFileExplorer.cpp:3706
 1077 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3794 ../src/XFileExplorer.cpp:3823
 1078 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3866
 1079 #, fuzzy, c-format
 1080 msgid "Can't enter folder %s"
 1081 msgstr "Impossível remover a pasta "
 1082 
 1083 #: ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/FileDialog.cpp:1027 ../src/FilePanel.cpp:1786
 1084 #: ../src/FilePanel.cpp:3642 ../src/FilePanel.cpp:3749
 1085 #: ../src/FilePanel.cpp:4121 ../src/FilePanel.cpp:4795
 1086 #: ../src/SearchPanel.cpp:834 ../src/SearchPanel.cpp:2475
 1087 #: ../src/SearchPanel.cpp:3699
 1088 #, fuzzy
 1089 msgid "File name is empty, operation cancelled"
 1090 msgstr "Cancelado exclusão de arquivo!"
 1091 
 1092 #. File object
 1093 #: ../src/DirPanel.cpp:1065 ../src/FilePanel.cpp:4894
 1094 #: ../src/SearchPanel.cpp:2570
 1095 msgid "Create archive"
 1096 msgstr "Criar um arquivo"
 1097 
 1098 #: ../src/DirPanel.cpp:1591 ../src/DirPanel.cpp:1635 ../src/FilePanel.cpp:1576
 1099 #: ../src/FilePanel.cpp:1620 ../src/SearchPanel.cpp:3552
 1100 msgid "Copy "
 1101 msgstr "Copiar "
 1102 
 1103 #: ../src/DirPanel.cpp:1608 ../src/DirPanel.cpp:1640 ../src/FilePanel.cpp:1593
 1104 #: ../src/FilePanel.cpp:1625
 1105 #, fuzzy, c-format
 1106 msgid "Copy %s items from: %s"
 1107 msgstr ""
 1108 " ficheiros/pastas.\n"
 1109 "De: "
 1110 
 1111 #: ../src/DirPanel.cpp:1614 ../src/DirPanel.cpp:1621 ../src/FilePanel.cpp:1599
 1112 #: ../src/FilePanel.cpp:1606 ../src/SearchPanel.cpp:3531
 1113 #: ../src/SearchPanel.cpp:3538
 1114 msgid "Rename"
 1115 msgstr "Renomear"
 1116 
 1117 #: ../src/DirPanel.cpp:1618 ../src/FilePanel.cpp:1603
 1118 #: ../src/SearchPanel.cpp:3535
 1119 msgid "Rename "
 1120 msgstr "Renomear "
 1121 
 1122 #: ../src/DirPanel.cpp:1631
 1123 #, fuzzy
 1124 msgid "Copy to"
 1125 msgstr "Copiar "
 1126 
 1127 #: ../src/DirPanel.cpp:1650 ../src/DirPanel.cpp:1666 ../src/FilePanel.cpp:1635
 1128 #: ../src/FilePanel.cpp:1651 ../src/SearchPanel.cpp:3567
 1129 msgid "Move "
 1130 msgstr "Mover "
 1131 
 1132 #: ../src/DirPanel.cpp:1656 ../src/DirPanel.cpp:1676 ../src/FilePanel.cpp:1641
 1133 #: ../src/FilePanel.cpp:1661
 1134 #, fuzzy, c-format
 1135 msgid "Move %s items from: %s"
 1136 msgstr ""
 1137 " ficheiros/pastas.\n"
 1138 "De: "
 1139 
 1140 #: ../src/DirPanel.cpp:1686 ../src/FilePanel.cpp:1671
 1141 #: ../src/SearchPanel.cpp:3583
 1142 #, fuzzy
 1143 msgid "Symlink "
 1144 msgstr "Ligação simbólica"
 1145 
 1146 #: ../src/DirPanel.cpp:1692 ../src/FilePanel.cpp:1677
 1147 #, fuzzy, c-format
 1148 msgid "Symlink %s items from: %s"
 1149 msgstr ""
 1150 " ficheiros/pastas.\n"
 1151 "De: "
 1152 
 1153 #: ../src/DirPanel.cpp:1777 ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/FilePanel.cpp:1818
 1154 #: ../src/FilePanel.cpp:1832 ../src/SearchPanel.cpp:3738
 1155 #: ../src/SearchPanel.cpp:3766
 1156 #, fuzzy, c-format
 1157 msgid "%s is not a folder"
 1158 msgstr "%s não é uma pasta"
 1159 
 1160 #: ../src/DirPanel.cpp:2128 ../src/FilePanel.cpp:2184
 1161 #: ../src/SearchPanel.cpp:4056
 1162 msgid "An error has occurred during the symlink operation!"
 1163 msgstr ""
 1164 
 1165 #: ../src/DirPanel.cpp:2136 ../src/FilePanel.cpp:2192
 1166 #: ../src/SearchPanel.cpp:4064
 1167 #, fuzzy
 1168 msgid "Symlink operation cancelled!"
 1169 msgstr "A operação copiar ficheiro foi cancelada!"
 1170 
 1171 #: ../src/DirPanel.cpp:2186 ../src/FilePanel.cpp:2763
 1172 #: ../src/SearchPanel.cpp:3042
 1173 #, fuzzy, c-format
 1174 msgid "Definitively delete folder %s ?"
 1175 msgstr "Impossível remover a pasta "
 1176 
 1177 #: ../src/DirPanel.cpp:2187 ../src/DirPanel.cpp:2207 ../src/DirPanel.cpp:2223
 1178 #: ../src/FilePanel.cpp:2774 ../src/FilePanel.cpp:2838
 1179 #: ../src/FilePanel.cpp:2850 ../src/FilePanel.cpp:2897
 1180 #: ../src/FilePanel.cpp:2912 ../src/SearchPanel.cpp:3053
 1181 #: ../src/SearchPanel.cpp:3109 ../src/SearchPanel.cpp:3155
 1182 #: ../src/SearchPanel.cpp:3170
 1183 msgid "Confirm Delete"
 1184 msgstr "Confirmar Remoção"
 1185 
 1186 #. File object
 1187 #. Delete trash can info folder
 1188 #: ../src/DirPanel.cpp:2195 ../src/FilePanel.cpp:2784
 1189 #: ../src/SearchPanel.cpp:3063 ../src/XFileExplorer.cpp:3963
 1190 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3969
 1191 #, fuzzy
 1192 msgid "File delete"
 1193 msgstr "Remover Ficheiro"
 1194 
 1195 #: ../src/DirPanel.cpp:2206 ../src/FilePanel.cpp:2834
 1196 #: ../src/SearchPanel.cpp:3108
 1197 #, fuzzy, c-format
 1198 msgid "Folder %s is not empty, delete it anyway?"
 1199 msgstr " está protegido contra escrita, remover? "
 1200 
 1201 #: ../src/DirPanel.cpp:2222
 1202 #, fuzzy, c-format
 1203 msgid "Folder %s is write-protected, definitively delete it anyway?"
 1204 msgstr " está protegido contra escrita, remover? "
 1205 
 1206 #: ../src/DirPanel.cpp:2234 ../src/DirPanel.cpp:2262
 1207 #, fuzzy
 1208 msgid "Delete folder operation cancelled!"
 1209 msgstr "A remoção da pasta foi cancelada!"
 1210 
 1211 #: ../src/DirPanel.cpp:2300 ../src/FilePanel.cpp:2293
 1212 #: ../src/SearchPanel.cpp:2831
 1213 #, fuzzy, c-format
 1214 msgid "Move folder %s to trash can?"
 1215 msgstr "\tRemover ficheiros seleccionados (Del, F8)"
 1216 
 1217 #: ../src/DirPanel.cpp:2301 ../src/DirPanel.cpp:2319 ../src/FilePanel.cpp:2305
 1218 #: ../src/FilePanel.cpp:2364 ../src/FilePanel.cpp:2378
 1219 #: ../src/SearchPanel.cpp:2843 ../src/SearchPanel.cpp:2897
 1220 #: ../src/SearchPanel.cpp:2911
 1221 #, fuzzy
 1222 msgid "Confirm Trash"
 1223 msgstr "Confirmar saída"
 1224 
 1225 #. File object
 1226 #: ../src/DirPanel.cpp:2309 ../src/FilePanel.cpp:2316
 1227 #: ../src/SearchPanel.cpp:2854
 1228 msgid "Move to trash"
 1229 msgstr ""
 1230 
 1231 #: ../src/DirPanel.cpp:2318
 1232 #, fuzzy, c-format
 1233 msgid "Folder %s is write-protected, move it to trash can anyway?"
 1234 msgstr " está protegido contra escrita, remover? "
 1235 
 1236 #: ../src/DirPanel.cpp:2339 ../src/DirPanel.cpp:2372 ../src/FilePanel.cpp:2429
 1237 #: ../src/FilePanel.cpp:2456 ../src/SearchPanel.cpp:2958
 1238 #: ../src/SearchPanel.cpp:2981
 1239 msgid "An error has occurred during the move to trash operation!"
 1240 msgstr ""
 1241 
 1242 #: ../src/DirPanel.cpp:2346 ../src/DirPanel.cpp:2379
 1243 #, fuzzy
 1244 msgid "Move to trash folder operation cancelled!"
 1245 msgstr "A operação mover ficheiro foi cancelada!"
 1246 
 1247 #. File object
 1248 #: ../src/DirPanel.cpp:2405 ../src/FilePanel.cpp:2521
 1249 #, fuzzy
 1250 msgid "Restore from trash"
 1251 msgstr "Remover pasta "
 1252 
 1253 #: ../src/DirPanel.cpp:2451 ../src/FilePanel.cpp:2601
 1254 #, c-format
 1255 msgid "Restore folder %s to its original location %s ?"
 1256 msgstr ""
 1257 
 1258 #: ../src/DirPanel.cpp:2453 ../src/DirPanel.cpp:2480 ../src/FilePanel.cpp:2613
 1259 #: ../src/FilePanel.cpp:2638
 1260 #, fuzzy
 1261 msgid "Confirm Restore"
 1262 msgstr "Confirmar Remoção"
 1263 
 1264 #: ../src/DirPanel.cpp:2468 ../src/FilePanel.cpp:2626
 1265 #, c-format
 1266 msgid "Restore information not available for %s"
 1267 msgstr ""
 1268 
 1269 #: ../src/DirPanel.cpp:2479 ../src/FilePanel.cpp:2637
 1270 #, c-format
 1271 msgid "Parent folder %s does not exist, do you want to create it?"
 1272 msgstr ""
 1273 
 1274 #: ../src/DirPanel.cpp:2496 ../src/DirPanel.cpp:2598
 1275 #, fuzzy, c-format
 1276 msgid "Can't create folder %s : %s"
 1277 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 1278 
 1279 #: ../src/DirPanel.cpp:2500 ../src/DirPanel.cpp:2602 ../src/FilePanel.cpp:2657
 1280 #: ../src/FilePanel.cpp:3584 ../src/FilePanel.cpp:5119
 1281 #, fuzzy, c-format
 1282 msgid "Can't create folder %s"
 1283 msgstr "Impossível remover a pasta "
 1284 
 1285 #: ../src/DirPanel.cpp:2514 ../src/FilePanel.cpp:2672
 1286 msgid "An error has occurred during the restore from trash operation!"
 1287 msgstr ""
 1288 
 1289 #: ../src/DirPanel.cpp:2529 ../src/FilePanel.cpp:2687
 1290 #, fuzzy
 1291 msgid "Restore from trash file operation cancelled!"
 1292 msgstr "A operação mover ficheiro foi cancelada!"
 1293 
 1294 #: ../src/DirPanel.cpp:2564 ../src/FilePanel.cpp:3544
 1295 #, fuzzy
 1296 msgid "Create new folder:"
 1297 msgstr "Criar nova pasta..."
 1298 
 1299 #: ../src/DirPanel.cpp:2564 ../src/FileDialog.cpp:956 ../src/FilePanel.cpp:3544
 1300 msgid "New Folder"
 1301 msgstr "Nova pasta"
 1302 
 1303 #: ../src/DirPanel.cpp:2571 ../src/FileDialog.cpp:962 ../src/FilePanel.cpp:3553
 1304 #, fuzzy
 1305 msgid "Folder name is empty, operation cancelled"
 1306 msgstr "Cancelado exclusão de arquivo!"
 1307 
 1308 #: ../src/DirPanel.cpp:2645 ../src/FilePanel.cpp:4698
 1309 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3106 ../src/XFileExplorer.cpp:3144
 1310 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3747 ../src/XFileImage.cpp:1591
 1311 #: ../src/WriteWindow.cpp:1875
 1312 #, fuzzy, c-format
 1313 msgid "Can't execute command %s"
 1314 msgstr "Executar comando"
 1315 
 1316 #: ../src/DirPanel.cpp:2693 ../src/FilePanel.cpp:5763
 1317 msgid "Mount"
 1318 msgstr "Montar"
 1319 
 1320 #: ../src/DirPanel.cpp:2699 ../src/FilePanel.cpp:4469 ../src/FilePanel.cpp:5769
 1321 msgid "Unmount"
 1322 msgstr "Desmontar"
 1323 
 1324 #. File object
 1325 #: ../src/DirPanel.cpp:2725 ../src/FilePanel.cpp:5794
 1326 msgid " file system..."
 1327 msgstr " sistema de ficheiros..."
 1328 
 1329 #. Mount/unmount file system
 1330 #: ../src/DirPanel.cpp:2730 ../src/FilePanel.cpp:5799
 1331 #, fuzzy
 1332 msgid " the folder:"
 1333 msgstr " a pasta :"
 1334 
 1335 #: ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/FilePanel.cpp:5821
 1336 msgid " operation cancelled!"
 1337 msgstr " operação cancelada!"
 1338 
 1339 #. Refresh the status label
 1340 #: ../src/DirPanel.cpp:3066
 1341 #, fuzzy
 1342 msgid " in root"
 1343 msgstr " em "
 1344 
 1345 #. Labels and progress bar
 1346 #: ../src/File.cpp:105 ../src/File.cpp:120
 1347 #, fuzzy
 1348 msgid "Source:"
 1349 msgstr "Origem :"
 1350 
 1351 #: ../src/File.cpp:106 ../src/File.cpp:121
 1352 #, fuzzy
 1353 msgid "Target:"
 1354 msgstr "Destino :"
 1355 
 1356 #: ../src/File.cpp:111
 1357 #, fuzzy
 1358 msgid "Copied data:"
 1359 msgstr "Data de modificação"
 1360 
 1361 #: ../src/File.cpp:126
 1362 #, fuzzy
 1363 msgid "Moved data:"
 1364 msgstr "Data de modificação"
 1365 
 1366 #. Labels
 1367 #. Set labels for progress dialog
 1368 #: ../src/File.cpp:135 ../src/File.cpp:1132
 1369 #, fuzzy
 1370 msgid "Delete:"
 1371 msgstr "Remover :"
 1372 
 1373 #: ../src/File.cpp:136
 1374 #, fuzzy
 1375 msgid "From:"
 1376 msgstr "De :"
 1377 
 1378 #. Labels
 1379 #. Set labels for progress dialog
 1380 #: ../src/File.cpp:145 ../src/File.cpp:1624 ../src/File.cpp:1652
 1381 #: ../src/File.cpp:1716
 1382 msgid "Changing permissions..."
 1383 msgstr "A modificar permissões..."
 1384 
 1385 #: ../src/File.cpp:146 ../src/File.cpp:156 ../src/File.cpp:1626
 1386 #: ../src/File.cpp:1718 ../src/File.cpp:1820 ../src/File.cpp:1909
 1387 #, fuzzy
 1388 msgid "File:"
 1389 msgstr "Ficheiro :"
 1390 
 1391 #. Labels
 1392 #. Set labels for progress dialog
 1393 #: ../src/File.cpp:155 ../src/File.cpp:1818 ../src/File.cpp:1849
 1394 #: ../src/File.cpp:1907
 1395 msgid "Changing owner..."
 1396 msgstr "A modificar dono..."
 1397 
 1398 #. Labels
 1399 #: ../src/File.cpp:166
 1400 msgid "Mount file system..."
 1401 msgstr "Montar sistema de ficheiros..."
 1402 
 1403 #: ../src/File.cpp:167
 1404 #, fuzzy
 1405 msgid "Mount the folder:"
 1406 msgstr "Montar a pasta :"
 1407 
 1408 #. Labels
 1409 #: ../src/File.cpp:173
 1410 msgid "Unmount file system..."
 1411 msgstr "Desmontar sistema de ficheiros..."
 1412 
 1413 #: ../src/File.cpp:174
 1414 #, fuzzy
 1415 msgid "Unmount the folder:"
 1416 msgstr "Desmontar a pasta :"
 1417 
 1418 #: ../src/File.cpp:300
 1419 #, c-format
 1420 msgid ""
 1421 "Folder %s already exists.\n"
 1422 "Overwrite?\n"
 1423 "=> Caution, files within this folder could be overwritten!"
 1424 msgstr ""
 1425 
 1426 #: ../src/File.cpp:304 ../src/File.cpp:2030
 1427 #, fuzzy, c-format
 1428 msgid ""
 1429 "File %s already exists.\n"
 1430 "Overwrite?"
 1431 msgstr " já existe. Gravar por cima?"
 1432 
 1433 #: ../src/File.cpp:382 ../src/File.cpp:386 ../src/File.cpp:393
 1434 #: ../src/File.cpp:397 ../src/File.cpp:2031
 1435 msgid "Confirm Overwrite"
 1436 msgstr "Confirmar gravação por cima"
 1437 
 1438 #: ../src/File.cpp:458 ../src/File.cpp:553 ../src/File.cpp:649
 1439 #, fuzzy, c-format
 1440 msgid "Can't copy file %s: %s"
 1441 msgstr "Impossível remover o ficheiro"
 1442 
 1443 #: ../src/File.cpp:462 ../src/File.cpp:557 ../src/File.cpp:653
 1444 #, fuzzy, c-format
 1445 msgid "Can't copy file %s"
 1446 msgstr "Impossível remover o ficheiro"
 1447 
 1448 #. Set labels for progress dialog
 1449 #: ../src/File.cpp:524 ../src/File.cpp:949 ../src/File.cpp:1314
 1450 #, fuzzy
 1451 msgid "Source: "
 1452 msgstr "Origem : "
 1453 
 1454 #: ../src/File.cpp:529 ../src/File.cpp:954 ../src/File.cpp:1319
 1455 #, fuzzy
 1456 msgid "Target: "
 1457 msgstr "Destino : "
 1458 
 1459 #: ../src/File.cpp:604
 1460 #, fuzzy, c-format
 1461 msgid "Can't preserve date when copying file %s : %s"
 1462 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 1463 
 1464 #: ../src/File.cpp:608
 1465 #, fuzzy, c-format
 1466 msgid "Can't preserve date when copying file %s"
 1467 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 1468 
 1469 #: ../src/File.cpp:750
 1470 #, fuzzy, c-format
 1471 msgid "Can't copy folder %s : Permission denied"
 1472 msgstr "Impossível gravar em %s: Permissão negada"
 1473 
 1474 #: ../src/File.cpp:754
 1475 #, fuzzy, c-format
 1476 msgid "Can't copy file %s : Permission denied"
 1477 msgstr "Impossível gravar em %s: Permissão negada"
 1478 
 1479 #: ../src/File.cpp:791
 1480 #, fuzzy, c-format
 1481 msgid "Can't preserve date when copying folder %s: %s"
 1482 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 1483 
 1484 #: ../src/File.cpp:795
 1485 #, fuzzy, c-format
 1486 msgid "Can't preserve date when copying folder %s"
 1487 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 1488 
 1489 #: ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:1195 ../src/File.cpp:1264
 1490 #: ../src/File.cpp:1471
 1491 #, fuzzy, c-format
 1492 msgid "Source %s doesn't exist"
 1493 msgstr "Pasta %s não exitente"
 1494 
 1495 #: ../src/File.cpp:907 ../src/File.cpp:939 ../src/File.cpp:1202
 1496 #: ../src/File.cpp:1272 ../src/File.cpp:1300 ../src/File.cpp:1479
 1497 #: ../src/File.cpp:1498
 1498 #, c-format
 1499 msgid "Destination %s is identical to source"
 1500 msgstr ""
 1501 
 1502 #: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:1281
 1503 #, c-format
 1504 msgid "Target %s is a sub-folder of source"
 1505 msgstr ""
 1506 
 1507 #. Set labels for progress dialog
 1508 #: ../src/File.cpp:1047
 1509 #, fuzzy
 1510 msgid "Delete folder: "
 1511 msgstr "Remover pasta : "
 1512 
 1513 #: ../src/File.cpp:1053 ../src/File.cpp:1138
 1514 #, fuzzy
 1515 msgid "From: "
 1516 msgstr "De : "
 1517 
 1518 #: ../src/File.cpp:1094
 1519 #, fuzzy, c-format
 1520 msgid "Can't delete folder %s: %s"
 1521 msgstr "Impossível remover a pasta "
 1522 
 1523 #: ../src/File.cpp:1098
 1524 #, fuzzy, c-format
 1525 msgid "Can't delete folder %s"
 1526 msgstr "Impossível remover a pasta "
 1527 
 1528 #: ../src/File.cpp:1159
 1529 #, fuzzy, c-format
 1530 msgid "Can't delete file %s: %s"
 1531 msgstr "Impossível remover o ficheiro"
 1532 
 1533 #: ../src/File.cpp:1163
 1534 #, fuzzy, c-format
 1535 msgid "Can't delete file %s"
 1536 msgstr "Impossível remover o ficheiro"
 1537 
 1538 #: ../src/File.cpp:1212
 1539 #, fuzzy, c-format
 1540 msgid "Destination %s already exists"
 1541 msgstr "Ficheiro ou pasta %s já existente"
 1542 
 1543 #: ../src/File.cpp:1238 ../src/File.cpp:1433
 1544 #, fuzzy, c-format
 1545 msgid "Can't rename to target %s: %s"
 1546 msgstr "Não pode renomear para %s"
 1547 
 1548 #: ../src/File.cpp:1571
 1549 #, fuzzy, c-format
 1550 msgid "Can't symlink %s: %s"
 1551 msgstr "Criar novo ficheiro..."
 1552 
 1553 #: ../src/File.cpp:1575
 1554 #, fuzzy, c-format
 1555 msgid "Can't symlink %s"
 1556 msgstr "Criar novo ficheiro..."
 1557 
 1558 #: ../src/File.cpp:1654 ../src/File.cpp:1851
 1559 #, fuzzy
 1560 msgid "Folder: "
 1561 msgstr "Pasta : "
 1562 
 1563 #. Make and show command window
 1564 #. File object
 1565 #: ../src/File.cpp:1996 ../src/FilePanel.cpp:5052 ../src/FilePanel.cpp:5216
 1566 #: ../src/FilePanel.cpp:5344 ../src/SearchPanel.cpp:2718
 1567 #: ../src/SearchPanel.cpp:2743
 1568 msgid "Extract archive"
 1569 msgstr "Extrair ficheiro"
 1570 
 1571 #. Make and show command window
 1572 #: ../src/File.cpp:2041
 1573 msgid "Add to archive"
 1574 msgstr "Adicionar ao arquivo"
 1575 
 1576 #: ../src/File.cpp:2082 ../src/FilePanel.cpp:5944 ../src/SearchPanel.cpp:4402
 1577 #, fuzzy, c-format
 1578 msgid "Failed command: %s"
 1579 msgstr "Falhou o comando : %s"
 1580 
 1581 #: ../src/File.cpp:2110 ../src/File.cpp:2114
 1582 msgid "Success"
 1583 msgstr "Sucesso"
 1584 
 1585 #: ../src/File.cpp:2110
 1586 #, fuzzy, c-format
 1587 msgid "Folder %s was successfully mounted."
 1588 msgstr "A pasta %s foi montada com sucesso."
 1589 
 1590 #: ../src/File.cpp:2114
 1591 #, fuzzy, c-format
 1592 msgid "Folder %s was successfully unmounted."
 1593 msgstr "A pasta %s foi desmontada com sucesso."
 1594 
 1595 #. Make and show command window
 1596 #: ../src/File.cpp:2125
 1597 #, fuzzy
 1598 msgid "Install/Upgrade package"
 1599 msgstr "Instalar/Actualizar RPM"
 1600 
 1601 #: ../src/File.cpp:2130 ../src/XFilePackage.cpp:300
 1602 #, fuzzy, c-format
 1603 msgid "Installing package: %s \n"
 1604 msgstr "Intalando um pacote :"
 1605 
 1606 #. Make and show command window
 1607 #: ../src/File.cpp:2143
 1608 #, fuzzy
 1609 msgid "Uninstall package"
 1610 msgstr "Desinstalando pacote :"
 1611 
 1612 #: ../src/File.cpp:2148 ../src/XFilePackage.cpp:350
 1613 #, fuzzy, c-format
 1614 msgid "Uninstalling package: %s \n"
 1615 msgstr "Intalando um pacote :"
 1616 
 1617 #: ../src/FileDialog.cpp:120
 1618 msgid "&File Name:"
 1619 msgstr "Nome do &Ficheiro:"
 1620 
 1621 #: ../src/FileDialog.cpp:122 ../src/MessageBox.cpp:69 ../src/MessageBox.cpp:74
 1622 #: ../src/MessageBox.cpp:91 ../src/foxhacks.cpp:879
 1623 msgid "&OK"
 1624 msgstr "&OK"
 1625 
 1626 #: ../src/FileDialog.cpp:124
 1627 msgid "File F&ilter:"
 1628 msgstr "F&iltrar ficheiro:"
 1629 
 1630 #: ../src/FileDialog.cpp:129
 1631 msgid "Read Only"
 1632 msgstr "Somente Leitura"
 1633 
 1634 #: ../src/FileDialog.cpp:141 ../src/Preferences.cpp:760
 1635 #: ../src/XFileExplorer.cpp:598 ../src/XFileImage.cpp:330
 1636 #, fuzzy
 1637 msgid "Go to previous folder"
 1638 msgstr "\tVoltar uma pasta\tVoltar para pasta de topo."
 1639 
 1640 #: ../src/FileDialog.cpp:148 ../src/Preferences.cpp:764
 1641 #: ../src/XFileExplorer.cpp:605 ../src/XFileImage.cpp:336
 1642 #, fuzzy
 1643 msgid "Go to next folder"
 1644 msgstr "\tVoltar uma pasta\tVoltar para pasta de topo."
 1645 
 1646 #: ../src/FileDialog.cpp:154 ../src/Preferences.cpp:768
 1647 #: ../src/SearchPanel.cpp:168 ../src/XFileExplorer.cpp:612
 1648 #: ../src/XFileImage.cpp:342
 1649 #, fuzzy
 1650 msgid "Go to parent folder"
 1651 msgstr " a pasta :"
 1652 
 1653 #: ../src/FileDialog.cpp:159 ../src/Preferences.cpp:772
 1654 #: ../src/XFileExplorer.cpp:619 ../src/XFileImage.cpp:350
 1655 #, fuzzy
 1656 msgid "Go to home folder"
 1657 msgstr " a pasta :"
 1658 
 1659 #: ../src/FileDialog.cpp:164 ../src/Preferences.cpp:840
 1660 #: ../src/XFileImage.cpp:355
 1661 #, fuzzy
 1662 msgid "Go to working folder"
 1663 msgstr "\tIr para pasta de trabalho\tVoltar para pasta de trabalho."
 1664 
 1665 #: ../src/FileDialog.cpp:169
 1666 #, fuzzy
 1667 msgid "New folder"
 1668 msgstr "Nova pasta"
 1669 
 1670 #: ../src/FileDialog.cpp:174 ../src/Preferences.cpp:796
 1671 #: ../src/SearchPanel.cpp:211 ../src/XFileExplorer.cpp:752
 1672 #: ../src/XFileImage.cpp:364
 1673 #, fuzzy
 1674 msgid "Big icon list"
 1675 msgstr "Ícones &grandes"
 1676 
 1677 #: ../src/FileDialog.cpp:179 ../src/Preferences.cpp:800
 1678 #: ../src/SearchPanel.cpp:216 ../src/XFileExplorer.cpp:757
 1679 #: ../src/XFileImage.cpp:369
 1680 #, fuzzy
 1681 msgid "Small icon list"
 1682 msgstr "Ícones &grandes"
 1683 
 1684 #: ../src/FileDialog.cpp:184 ../src/Preferences.cpp:804
 1685 #: ../src/SearchPanel.cpp:221 ../src/XFileExplorer.cpp:762
 1686 #: ../src/XFileImage.cpp:374
 1687 #, fuzzy
 1688 msgid "Detailed file list"
 1689 msgstr "\tMostrar lista\tMostrar pasta com ícones pequenos."
 1690 
 1691 #: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:233 ../src/XFileImage.cpp:558
 1692 #, fuzzy
 1693 msgid "Show hidden files"
 1694 msgstr "Mostrar pastas ocultas"
 1695 
 1696 #: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:233 ../src/XFileImage.cpp:558
 1697 #, fuzzy
 1698 msgid "Hide hidden files"
 1699 msgstr "Ficheiros &ocultos"
 1700 
 1701 #: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:237
 1702 #: ../src/SearchPanel.cpp:231 ../src/XFileImage.cpp:562
 1703 #, fuzzy
 1704 msgid "Show thumbnails"
 1705 msgstr "\tMostrar ficheiros ocultos (Ctrl-F5)"
 1706 
 1707 #: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:237
 1708 #: ../src/SearchPanel.cpp:231 ../src/XFileImage.cpp:562
 1709 #, fuzzy
 1710 msgid "Hide thumbnails"
 1711 msgstr "\tNão mostra ficheiros ocultos (Ctrl-F5)"
 1712 
 1713 #: ../src/FileDialog.cpp:956
 1714 msgid "Create new folder..."
 1715 msgstr "Criar nova pasta..."
 1716 
 1717 #: ../src/FileDialog.cpp:1019
 1718 #, fuzzy
 1719 msgid "Create new file..."
 1720 msgstr "Criar nova pasta..."
 1721 
 1722 #: ../src/FileDialog.cpp:1019 ../src/FilePanel.cpp:3633
 1723 msgid "New File"
 1724 msgstr "Novo Ficheiro"
 1725 
 1726 #: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FilePanel.cpp:3660
 1727 #: ../src/FilePanel.cpp:3759
 1728 #, fuzzy, c-format
 1729 msgid "File or folder %s already exists"
 1730 msgstr "Ficheiro ou pasta %s já existente"
 1731 
 1732 #: ../src/FileDialog.cpp:1580 ../src/XFileImage.cpp:828
 1733 #, fuzzy
 1734 msgid "Go ho&me"
 1735 msgstr "Ir para pasta padrão\tCtrl-H"
 1736 
 1737 #: ../src/FileDialog.cpp:1581 ../src/XFileImage.cpp:829
 1738 msgid "Go &work"
 1739 msgstr ""
 1740 
 1741 #: ../src/FileDialog.cpp:1582 ../src/XFileExplorer.cpp:782
 1742 #, fuzzy
 1743 msgid "New &file..."
 1744 msgstr "Novo &ficheiro"
 1745 
 1746 #: ../src/FileDialog.cpp:1583 ../src/FilePanel.cpp:4388
 1747 #: ../src/FilePanel.cpp:4431
 1748 #, fuzzy
 1749 msgid "New f&older..."
 1750 msgstr "Nova pasta..."
 1751 
 1752 #: ../src/FileDialog.cpp:1585 ../src/FilePanel.cpp:4394
 1753 #: ../src/FilePanel.cpp:4437 ../src/XFileExplorer.cpp:999
 1754 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1029 ../src/XFileImage.cpp:697
 1755 #: ../src/XFileImage.cpp:831
 1756 #, fuzzy
 1757 msgid "&Hidden files"
 1758 msgstr "Ficheiros &ocultos"
 1759 
 1760 #: ../src/FileDialog.cpp:1586 ../src/FilePanel.cpp:4395
 1761 #: ../src/FilePanel.cpp:4438 ../src/SearchPanel.cpp:2210
 1762 #: ../src/SearchPanel.cpp:2238 ../src/XFileImage.cpp:832
 1763 #, fuzzy
 1764 msgid "Thum&bnails"
 1765 msgstr "&Terminal"
 1766 
 1767 #: ../src/FileDialog.cpp:1588 ../src/FilePanel.cpp:4397
 1768 #: ../src/FilePanel.cpp:4440 ../src/SearchPanel.cpp:2212
 1769 #: ../src/SearchPanel.cpp:2240 ../src/XFileImage.cpp:834
 1770 #, fuzzy
 1771 msgid "B&ig icons"
 1772 msgstr "Ícones &grandes"
 1773 
 1774 #: ../src/FileDialog.cpp:1589 ../src/FilePanel.cpp:4398
 1775 #: ../src/FilePanel.cpp:4441 ../src/SearchPanel.cpp:2213
 1776 #: ../src/SearchPanel.cpp:2241 ../src/XFileExplorer.cpp:1003
 1777 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1033 ../src/XFileImage.cpp:717
 1778 #: ../src/XFileImage.cpp:835
 1779 #, fuzzy
 1780 msgid "&Small icons"
 1781 msgstr "Ícones &grandes"
 1782 
 1783 #: ../src/FileDialog.cpp:1590 ../src/XFileImage.cpp:836
 1784 #, fuzzy
 1785 msgid "Fu&ll file list"
 1786 msgstr "Lista &detalhada de ficheiros"
 1787 
 1788 #: ../src/FileDialog.cpp:1592 ../src/FilePanel.cpp:4401
 1789 #: ../src/FilePanel.cpp:4444 ../src/SearchPanel.cpp:2216
 1790 #: ../src/SearchPanel.cpp:2244 ../src/XFileExplorer.cpp:1006
 1791 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1036 ../src/XFileImage.cpp:739
 1792 #: ../src/XFileImage.cpp:838
 1793 #, fuzzy
 1794 msgid "&Rows"
 1795 msgstr "&Linhas"
 1796 
 1797 #: ../src/FileDialog.cpp:1593 ../src/FilePanel.cpp:4402
 1798 #: ../src/FilePanel.cpp:4445 ../src/SearchPanel.cpp:2217
 1799 #: ../src/SearchPanel.cpp:2245 ../src/XFileExplorer.cpp:1007
 1800 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1037 ../src/XFileImage.cpp:740
 1801 #: ../src/XFileImage.cpp:839
 1802 #, fuzzy
 1803 msgid "&Columns"
 1804 msgstr "&Colunas"
 1805 
 1806 #: ../src/FileDialog.cpp:1594 ../src/FilePanel.cpp:4403
 1807 #: ../src/FilePanel.cpp:4446 ../src/SearchPanel.cpp:2218
 1808 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1008 ../src/XFileExplorer.cpp:1038
 1809 #: ../src/XFileImage.cpp:840
 1810 msgid "Autosize"
 1811 msgstr ""
 1812 
 1813 #: ../src/FileDialog.cpp:1596 ../src/FilePanel.cpp:4405
 1814 #: ../src/FilePanel.cpp:4448 ../src/SearchPanel.cpp:2220
 1815 #: ../src/SearchPanel.cpp:2248 ../src/XFileExplorer.cpp:1010
 1816 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1040 ../src/XFileImage.cpp:842
 1817 #, fuzzy
 1818 msgid "&Name"
 1819 msgstr "&Nome"
 1820 
 1821 #: ../src/FileDialog.cpp:1597 ../src/FilePanel.cpp:4406
 1822 #: ../src/FilePanel.cpp:4449 ../src/SearchPanel.cpp:2221
 1823 #: ../src/SearchPanel.cpp:2249 ../src/XFileExplorer.cpp:1011
 1824 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1041 ../src/XFileImage.cpp:843
 1825 #, fuzzy
 1826 msgid "Si&ze"
 1827 msgstr "Tamanho"
 1828 
 1829 #: ../src/FileDialog.cpp:1598 ../src/FilePanel.cpp:4407
 1830 #: ../src/FilePanel.cpp:4450 ../src/SearchPanel.cpp:2222
 1831 #: ../src/SearchPanel.cpp:2250 ../src/XFileImage.cpp:844
 1832 #, fuzzy
 1833 msgid "&Type"
 1834 msgstr "T&ipo"
 1835 
 1836 #: ../src/FileDialog.cpp:1599 ../src/FilePanel.cpp:4408
 1837 #: ../src/FilePanel.cpp:4451 ../src/SearchPanel.cpp:2223
 1838 #: ../src/SearchPanel.cpp:2251 ../src/XFileExplorer.cpp:1013
 1839 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1043 ../src/XFileImage.cpp:845
 1840 #, fuzzy
 1841 msgid "E&xtension"
 1842 msgstr "Extensão:"
 1843 
 1844 #: ../src/FileDialog.cpp:1600 ../src/FilePanel.cpp:4409
 1845 #: ../src/FilePanel.cpp:4452 ../src/SearchPanel.cpp:2224
 1846 #: ../src/SearchPanel.cpp:2252 ../src/XFileImage.cpp:846
 1847 #, fuzzy
 1848 msgid "&Date"
 1849 msgstr "Colar"
 1850 
 1851 #: ../src/FileDialog.cpp:1601 ../src/FilePanel.cpp:4410
 1852 #: ../src/FilePanel.cpp:4453 ../src/SearchPanel.cpp:2225
 1853 #: ../src/SearchPanel.cpp:2253 ../src/XFileImage.cpp:847
 1854 #, fuzzy
 1855 msgid "&User"
 1856 msgstr "Utilizador"
 1857 
 1858 #: ../src/FileDialog.cpp:1602 ../src/FilePanel.cpp:4411
 1859 #: ../src/FilePanel.cpp:4454 ../src/SearchPanel.cpp:2226
 1860 #: ../src/SearchPanel.cpp:2254 ../src/XFileImage.cpp:848
 1861 #, fuzzy
 1862 msgid "&Group"
 1863 msgstr "Grupo"
 1864 
 1865 #: ../src/FileDialog.cpp:1606 ../src/FilePanel.cpp:4416
 1866 #: ../src/FilePanel.cpp:4459 ../src/SearchPanel.cpp:2230
 1867 #: ../src/SearchPanel.cpp:2258 ../src/XFileImage.cpp:852
 1868 #, fuzzy
 1869 msgid "Fold&ers first"
 1870 msgstr "Pasta"
 1871 
 1872 #: ../src/FileDialog.cpp:1607 ../src/FilePanel.cpp:4417
 1873 #: ../src/FilePanel.cpp:4460 ../src/SearchPanel.cpp:2231
 1874 #: ../src/SearchPanel.cpp:2259 ../src/XFileExplorer.cpp:1023
 1875 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1053 ../src/XFileImage.cpp:853
 1876 #, fuzzy
 1877 msgid "Re&verse order"
 1878 msgstr "Subpastas"
 1879 
 1880 #. Font families, to be filled later
 1881 #: ../src/FontDialog.cpp:53
 1882 #, fuzzy
 1883 msgid "&Family:"
 1884 msgstr "&Ficheiro"
 1885 
 1886 #. Font weights
 1887 #: ../src/FontDialog.cpp:62
 1888 msgid "&Weight:"
 1889 msgstr ""
 1890 
 1891 #. Font styles
 1892 #: ../src/FontDialog.cpp:68
 1893 msgid "&Style:"
 1894 msgstr ""
 1895 
 1896 #. Font sizes, to be filled later
 1897 #: ../src/FontDialog.cpp:74
 1898 #, fuzzy
 1899 msgid "Si&ze:"
 1900 msgstr "Tamanho:"
 1901 
 1902 #. Character set choice
 1903 #: ../src/FontDialog.cpp:82
 1904 #, fuzzy
 1905 msgid "Character Set:"
 1906 msgstr "Dispositivo de saída"
 1907 
 1908 #: ../src/FontDialog.cpp:85 ../src/FontDialog.cpp:117 ../src/FontDialog.cpp:133
 1909 msgid "Any"
 1910 msgstr ""
 1911 
 1912 #: ../src/FontDialog.cpp:86
 1913 msgid "West European"
 1914 msgstr ""
 1915 
 1916 #: ../src/FontDialog.cpp:87
 1917 msgid "East European"
 1918 msgstr ""
 1919 
 1920 #: ../src/FontDialog.cpp:88
 1921 msgid "South European"
 1922 msgstr ""
 1923 
 1924 #: ../src/FontDialog.cpp:89
 1925 msgid "North European"
 1926 msgstr ""
 1927 
 1928 #: ../src/FontDialog.cpp:90
 1929 msgid "Cyrillic"
 1930 msgstr ""
 1931 
 1932 #: ../src/FontDialog.cpp:91
 1933 msgid "Arabic"
 1934 msgstr ""
 1935 
 1936 #: ../src/FontDialog.cpp:92
 1937 #, fuzzy
 1938 msgid "Greek"
 1939 msgstr "Livre:"
 1940 
 1941 #: ../src/FontDialog.cpp:93
 1942 msgid "Hebrew"
 1943 msgstr ""
 1944 
 1945 #: ../src/FontDialog.cpp:94
 1946 #, fuzzy
 1947 msgid "Turkish"
 1948 msgstr "Ficheiro "
 1949 
 1950 #: ../src/FontDialog.cpp:95
 1951 msgid "Nordic"
 1952 msgstr ""
 1953 
 1954 #: ../src/FontDialog.cpp:96
 1955 msgid "Thai"
 1956 msgstr ""
 1957 
 1958 #: ../src/FontDialog.cpp:97
 1959 msgid "Baltic"
 1960 msgstr ""
 1961 
 1962 #: ../src/FontDialog.cpp:98
 1963 msgid "Celtic"
 1964 msgstr ""
 1965 
 1966 #: ../src/FontDialog.cpp:99
 1967 msgid "Russian"
 1968 msgstr ""
 1969 
 1970 #: ../src/FontDialog.cpp:100
 1971 msgid "Central European (cp1250)"
 1972 msgstr ""
 1973 
 1974 #: ../src/FontDialog.cpp:101
 1975 msgid "Russian (cp1251)"
 1976 msgstr ""
 1977 
 1978 #: ../src/FontDialog.cpp:102
 1979 msgid "Latin1 (cp1252)"
 1980 msgstr ""
 1981 
 1982 #: ../src/FontDialog.cpp:103
 1983 msgid "Greek (cp1253)"
 1984 msgstr ""
 1985 
 1986 #: ../src/FontDialog.cpp:104
 1987 msgid "Turkish (cp1254)"
 1988 msgstr ""
 1989 
 1990 #: ../src/FontDialog.cpp:105
 1991 msgid "Hebrew (cp1255)"
 1992 msgstr ""
 1993 
 1994 #: ../src/FontDialog.cpp:106
 1995 msgid "Arabic (cp1256)"
 1996 msgstr ""
 1997 
 1998 #: ../src/FontDialog.cpp:107
 1999 msgid "Baltic (cp1257)"
 2000 msgstr ""
 2001 
 2002 #: ../src/FontDialog.cpp:108
 2003 msgid "Vietnam (cp1258)"
 2004 msgstr ""
 2005 
 2006 #: ../src/FontDialog.cpp:109
 2007 msgid "Thai (cp874)"
 2008 msgstr ""
 2009 
 2010 #: ../src/FontDialog.cpp:110
 2011 msgid "UNICODE"
 2012 msgstr ""
 2013 
 2014 #. Set width
 2015 #: ../src/FontDialog.cpp:114
 2016 #, fuzzy
 2017 msgid "Set Width:"
 2018 msgstr "Abrir com"
 2019 
 2020 #: ../src/FontDialog.cpp:118
 2021 msgid "Ultra condensed"
 2022 msgstr ""
 2023 
 2024 #: ../src/FontDialog.cpp:119
 2025 #, fuzzy
 2026 msgid "Extra condensed"
 2027 msgstr "Comando para extrair não especificado"
 2028 
 2029 #: ../src/FontDialog.cpp:120
 2030 msgid "Condensed"
 2031 msgstr ""
 2032 
 2033 #: ../src/FontDialog.cpp:121
 2034 msgid "Semi condensed"
 2035 msgstr ""
 2036 
 2037 #: ../src/FontDialog.cpp:122
 2038 #, fuzzy
 2039 msgid "Normal"
 2040 msgstr "Fonte normal:"
 2041 
 2042 #: ../src/FontDialog.cpp:123
 2043 msgid "Semi expanded"
 2044 msgstr ""
 2045 
 2046 #: ../src/FontDialog.cpp:124
 2047 #, fuzzy
 2048 msgid "Expanded"
 2049 msgstr "&Expandir"
 2050 
 2051 #: ../src/FontDialog.cpp:125
 2052 msgid "Extra expanded"
 2053 msgstr ""
 2054 
 2055 #: ../src/FontDialog.cpp:126
 2056 msgid "Ultra expanded"
 2057 msgstr ""
 2058 
 2059 #. Pitch
 2060 #: ../src/FontDialog.cpp:130
 2061 #, fuzzy
 2062 msgid "Pitch:"
 2063 msgstr "Caminho"
 2064 
 2065 #: ../src/FontDialog.cpp:134
 2066 #, fuzzy
 2067 msgid "Fixed"
 2068 msgstr "Procurar"
 2069 
 2070 #: ../src/FontDialog.cpp:135
 2071 msgid "Variable"
 2072 msgstr ""
 2073 
 2074 #: ../src/FontDialog.cpp:140
 2075 msgid "Scalable:"
 2076 msgstr ""
 2077 
 2078 #: ../src/FontDialog.cpp:144
 2079 #, fuzzy
 2080 msgid "All Fonts:"
 2081 msgstr "Fonte"
 2082 
 2083 #: ../src/FontDialog.cpp:148
 2084 #, fuzzy
 2085 msgid "Preview:"
 2086 msgstr "Ver:"
 2087 
 2088 #. Space before tab is used to set the correct button height
 2089 #: ../src/MessageBox.cpp:82 ../src/XFileExplorer.cpp:682
 2090 #, fuzzy
 2091 msgid "Launch Xfe as root"
 2092 msgstr "Executando Xfe como ROOT!"
 2093 
 2094 #: ../src/MessageBox.cpp:96 ../src/MessageBox.cpp:104 ../src/MessageBox.cpp:124
 2095 msgid "&No"
 2096 msgstr "Não"
 2097 
 2098 #: ../src/MessageBox.cpp:97 ../src/MessageBox.cpp:103 ../src/MessageBox.cpp:123
 2099 #: ../src/OverwriteBox.cpp:51 ../src/OverwriteBox.cpp:59
 2100 #: ../src/OverwriteBox.cpp:101 ../src/OverwriteBox.cpp:109
 2101 msgid "&Yes"
 2102 msgstr "&Sim"
 2103 
 2104 #: ../src/MessageBox.cpp:110 ../src/MessageBox.cpp:116
 2105 #: ../src/XFileExplorer.cpp:870 ../src/XFilePackage.cpp:146
 2106 #: ../src/XFileImage.cpp:649 ../src/WriteWindow.cpp:788
 2107 msgid "&Quit"
 2108 msgstr "&Sair"
 2109 
 2110 #: ../src/MessageBox.cpp:117 ../src/WriteWindow.cpp:753
 2111 msgid "&Save"
 2112 msgstr "&Gravar"
 2113 
 2114 #: ../src/MessageBox.cpp:125 ../src/OverwriteBox.cpp:52
 2115 #: ../src/OverwriteBox.cpp:102
 2116 msgid "Yes for &All"
 2117 msgstr "Sim para &Todos"
 2118 
 2119 #: ../src/MessageBox.cpp:156 ../src/XFileExplorer.cpp:3831
 2120 msgid "Enter the user password:"
 2121 msgstr ""
 2122 
 2123 #: ../src/MessageBox.cpp:161 ../src/XFileExplorer.cpp:3836
 2124 msgid "Enter the root password:"
 2125 msgstr ""
 2126 
 2127 #: ../src/MessageBox.cpp:186 ../src/XFileExplorer.cpp:3873
 2128 msgid "An error has occurred!"
 2129 msgstr ""
 2130 
 2131 #: ../src/IconList.cpp:2483 ../src/IconList.cpp:2489 ../src/IconList.cpp:2502
 2132 #: ../src/IconList.cpp:2508 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205
 2133 #, fuzzy
 2134 msgid "Name: "
 2135 msgstr "Nome"
 2136 
 2137 #: ../src/IconList.cpp:2483 ../src/IconList.cpp:2491 ../src/foxhacks.cpp:199
 2138 #: ../src/foxhacks.cpp:205
 2139 #, fuzzy
 2140 msgid "Size in root: "
 2141 msgstr " em "
 2142 
 2143 #: ../src/IconList.cpp:2483 ../src/IconList.cpp:2491 ../src/IconList.cpp:2502
 2144 #: ../src/IconList.cpp:2510 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205
 2145 #, fuzzy
 2146 msgid "Type: "
 2147 msgstr "Tipo:"
 2148 
 2149 #: ../src/IconList.cpp:2484 ../src/IconList.cpp:2492 ../src/IconList.cpp:2503
 2150 #: ../src/IconList.cpp:2511 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206
 2151 #, fuzzy
 2152 msgid "Modified date: "
 2153 msgstr "Data de modificação"
 2154 
 2155 #: ../src/IconList.cpp:2484 ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2503
 2156 #: ../src/IconList.cpp:2513 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206
 2157 #, fuzzy
 2158 msgid "User: "
 2159 msgstr "Utilizador"
 2160 
 2161 #: ../src/IconList.cpp:2484 ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2503
 2162 #: ../src/IconList.cpp:2513 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206
 2163 #, fuzzy
 2164 msgid "Group: "
 2165 msgstr "Grupo"
 2166 
 2167 #: ../src/IconList.cpp:2485 ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2504
 2168 #: ../src/IconList.cpp:2513 ../src/foxhacks.cpp:201 ../src/foxhacks.cpp:207
 2169 #, fuzzy
 2170 msgid "Permissions: "
 2171 msgstr "Permissões"
 2172 
 2173 #: ../src/IconList.cpp:2490 ../src/IconList.cpp:2509
 2174 msgid "Original path: "
 2175 msgstr ""
 2176 
 2177 #: ../src/IconList.cpp:2493 ../src/IconList.cpp:2512 ../src/foxhacks.cpp:206
 2178 #, fuzzy
 2179 msgid "Deletion date: "
 2180 msgstr "Seleccione Ícone"
 2181 
 2182 #: ../src/IconList.cpp:2502 ../src/IconList.cpp:2510
 2183 #, fuzzy
 2184 msgid "Size: "
 2185 msgstr "Tamanho:"
 2186 
 2187 #: ../src/FileList.cpp:149
 2188 msgid "Size"
 2189 msgstr "Tamanho"
 2190 
 2191 #: ../src/FileList.cpp:150
 2192 msgid "Type"
 2193 msgstr "Tipo"
 2194 
 2195 #: ../src/FileList.cpp:151
 2196 #, fuzzy
 2197 msgid "Extension"
 2198 msgstr "Extensão:"
 2199 
 2200 #: ../src/FileList.cpp:152
 2201 #, fuzzy
 2202 msgid "Modified date"
 2203 msgstr "Data de modificação"
 2204 
 2205 #: ../src/FileList.cpp:155
 2206 msgid "Permissions"
 2207 msgstr "Permissões"
 2208 
 2209 #: ../src/FileList.cpp:4478 ../src/FileList.cpp:5219 ../src/XFileImage.cpp:1393
 2210 #: ../src/XFileImage.cpp:2021 ../src/XFileImage.cpp:2075
 2211 #: ../src/XFileImage.cpp:2166
 2212 #, fuzzy
 2213 msgid "Unable to load image"
 2214 msgstr "Impossivel abrir completamente o ficheiro: %s"
 2215 
 2216 #: ../src/FileList.cpp:4669 ../src/XFileExplorer.cpp:1019
 2217 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1049
 2218 msgid "Original path"
 2219 msgstr ""
 2220 
 2221 #: ../src/FileList.cpp:4670 ../src/FilePanel.cpp:4413 ../src/FilePanel.cpp:4456
 2222 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1018 ../src/XFileExplorer.cpp:1048
 2223 #, fuzzy
 2224 msgid "Deletion date"
 2225 msgstr "Seleccione Ícone"
 2226 
 2227 #: ../src/FilePanel.cpp:241 ../src/FilePanel.cpp:4276
 2228 msgid "Filter"
 2229 msgstr "Filtro"
 2230 
 2231 #: ../src/FilePanel.cpp:245 ../src/SearchPanel.cpp:237
 2232 msgid "Status"
 2233 msgstr "Estado"
 2234 
 2235 #: ../src/FilePanel.cpp:953 ../src/SearchPanel.cpp:528
 2236 #, c-format
 2237 msgid "File %s is an executable text file, what do you want to do?"
 2238 msgstr ""
 2239 
 2240 #: ../src/FilePanel.cpp:954 ../src/SearchPanel.cpp:529
 2241 #, fuzzy
 2242 msgid "Confirm Execute"
 2243 msgstr "Confirmar Remoção"
 2244 
 2245 #. Make and show command window
 2246 #. The CommandWindow object will delete itself when closed!
 2247 #. Make and show command window
 2248 #: ../src/FilePanel.cpp:992 ../src/SearchPanel.cpp:567
 2249 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3733
 2250 #, fuzzy
 2251 msgid "Command log"
 2252 msgstr "Registo de Comandos"
 2253 
 2254 #: ../src/FilePanel.cpp:1721
 2255 #, fuzzy
 2256 msgid ""
 2257 "The / character is not allowed in file or folder names, operation cancelled"
 2258 msgstr "Cancelado exclusão de arquivo!"
 2259 
 2260 #: ../src/FilePanel.cpp:1765 ../src/SearchPanel.cpp:3678
 2261 #, fuzzy
 2262 msgid "To folder:"
 2263 msgstr "Montar a pasta :"
 2264 
 2265 #: ../src/FilePanel.cpp:2256 ../src/SearchPanel.cpp:2805
 2266 #, fuzzy, c-format
 2267 msgid "Can't write to trash location %s: Permission denied"
 2268 msgstr "Impossível gravar em %s: Permissão negada"
 2269 
 2270 #: ../src/FilePanel.cpp:2297 ../src/SearchPanel.cpp:2835
 2271 #, fuzzy, c-format
 2272 msgid "Move file %s to trash can?"
 2273 msgstr "\tRemover ficheiros seleccionados (Del, F8)"
 2274 
 2275 #: ../src/FilePanel.cpp:2302 ../src/SearchPanel.cpp:2840
 2276 #, fuzzy, c-format
 2277 msgid "Move %s selected items to trash can?"
 2278 msgstr "\tRemover ficheiros seleccionados (Del, F8)"
 2279 
 2280 #: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/SearchPanel.cpp:2893
 2281 #, fuzzy, c-format
 2282 msgid "File %s is write-protected, move it anyway to trash can?"
 2283 msgstr " está protegido contra escrita, remover? "
 2284 
 2285 #: ../src/FilePanel.cpp:2464 ../src/SearchPanel.cpp:2989
 2286 #, fuzzy
 2287 msgid "Move to trash file operation cancelled!"
 2288 msgstr "A operação mover ficheiro foi cancelada!"
 2289 
 2290 #: ../src/FilePanel.cpp:2605
 2291 #, c-format
 2292 msgid "Restore file %s to its original location %s ?"
 2293 msgstr ""
 2294 
 2295 #: ../src/FilePanel.cpp:2610
 2296 #, fuzzy, c-format
 2297 msgid "Restore %s selected items to their original locations?"
 2298 msgstr "\tRemover ficheiros seleccionados (Del, F8)"
 2299 
 2300 #: ../src/FilePanel.cpp:2653 ../src/FilePanel.cpp:3580
 2301 #: ../src/FilePanel.cpp:5115
 2302 #, fuzzy, c-format
 2303 msgid "Can't create folder %s: %s"
 2304 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 2305 
 2306 #: ../src/FilePanel.cpp:2767 ../src/SearchPanel.cpp:3046
 2307 #, fuzzy, c-format
 2308 msgid "Definitively delete file %s ?"
 2309 msgstr "Impossível remover a pasta "
 2310 
 2311 #: ../src/FilePanel.cpp:2772 ../src/SearchPanel.cpp:3051
 2312 #, fuzzy, c-format
 2313 msgid "Definitively delete %s selected items?"
 2314 msgstr "  Remover item seleccionado ?  "
 2315 
 2316 #: ../src/FilePanel.cpp:2893 ../src/SearchPanel.cpp:3151
 2317 #, fuzzy, c-format
 2318 msgid "File %s is write-protected, delete it anyway?"
 2319 msgstr " está protegido contra escrita, remover? "
 2320 
 2321 #: ../src/FilePanel.cpp:2978 ../src/SearchPanel.cpp:3229
 2322 msgid "Delete file operation cancelled!"
 2323 msgstr "A remoção do ficheiro foi cancelada!"
 2324 
 2325 #: ../src/FilePanel.cpp:3371 ../src/Preferences.cpp:991
 2326 #: ../src/SearchPanel.cpp:1602
 2327 msgid "Compare"
 2328 msgstr ""
 2329 
 2330 #: ../src/FilePanel.cpp:3371 ../src/SearchPanel.cpp:1602
 2331 msgid "With:"
 2332 msgstr ""
 2333 
 2334 #: ../src/FilePanel.cpp:3421 ../src/SearchPanel.cpp:1652
 2335 #, c-format
 2336 msgid ""
 2337 "Program %s not found. Please define a file comparator program in the "
 2338 "Preferences dialog!"
 2339 msgstr ""
 2340 
 2341 #: ../src/FilePanel.cpp:3633
 2342 #, fuzzy
 2343 msgid "Create new file:"
 2344 msgstr "Criar novo ficheiro..."
 2345 
 2346 #: ../src/FilePanel.cpp:3669
 2347 #, fuzzy, c-format
 2348 msgid "Can't create file %s: %s"
 2349 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 2350 
 2351 #: ../src/FilePanel.cpp:3673
 2352 #, fuzzy, c-format
 2353 msgid "Can't create file %s"
 2354 msgstr "Impossível remover a pasta "
 2355 
 2356 #: ../src/FilePanel.cpp:3688
 2357 #, fuzzy, c-format
 2358 msgid "Can't set permissions in %s: %s"
 2359 msgstr "Criar novo ficheiro..."
 2360 
 2361 #: ../src/FilePanel.cpp:3692
 2362 #, fuzzy, c-format
 2363 msgid "Can't set permissions in %s"
 2364 msgstr "Impossível gravar em %s: Permissão negada"
 2365 
 2366 #: ../src/FilePanel.cpp:3740
 2367 #, fuzzy
 2368 msgid "Create new symbolic link:"
 2369 msgstr "Criar novo ficheiro..."
 2370 
 2371 #: ../src/FilePanel.cpp:3740
 2372 #, fuzzy
 2373 msgid "New Symlink"
 2374 msgstr "Ligação simbólica"
 2375 
 2376 #. Select target
 2377 #: ../src/FilePanel.cpp:3764
 2378 msgid "Select the symlink refered file or folder"
 2379 msgstr ""
 2380 
 2381 #: ../src/FilePanel.cpp:3774
 2382 #, fuzzy, c-format
 2383 msgid "Symlink source %s does not exist"
 2384 msgstr "Pasta %s não exitente"
 2385 
 2386 #: ../src/FilePanel.cpp:4102 ../src/SearchPanel.cpp:815
 2387 #, fuzzy
 2388 msgid "Open selected file(s) with:"
 2389 msgstr "Abrir ficheiro(s) seleccionado(s) com :"
 2390 
 2391 #: ../src/FilePanel.cpp:4102 ../src/SearchPanel.cpp:815
 2392 msgid "Open With"
 2393 msgstr "Abrir com"
 2394 
 2395 #: ../src/FilePanel.cpp:4102 ../src/SearchPanel.cpp:815
 2396 msgid "A&ssociate"
 2397 msgstr "A&ssociar"
 2398 
 2399 #: ../src/FilePanel.cpp:4276
 2400 #, fuzzy
 2401 msgid "Show files:"
 2402 msgstr "Mostrar ficheiros :"
 2403 
 2404 #. Menu items
 2405 #: ../src/FilePanel.cpp:4387
 2406 #, fuzzy
 2407 msgid "New& file..."
 2408 msgstr "Novo &ficheiro"
 2409 
 2410 #: ../src/FilePanel.cpp:4389 ../src/FilePanel.cpp:4432
 2411 #: ../src/XFileExplorer.cpp:794
 2412 #, fuzzy
 2413 msgid "New s&ymlink..."
 2414 msgstr "Novo &ficheiro"
 2415 
 2416 #: ../src/FilePanel.cpp:4390 ../src/FilePanel.cpp:4433
 2417 #, fuzzy
 2418 msgid "Fi&lter..."
 2419 msgstr "Fi&ltro"
 2420 
 2421 #: ../src/FilePanel.cpp:4399 ../src/FilePanel.cpp:4442
 2422 #: ../src/SearchPanel.cpp:2242
 2423 #, fuzzy
 2424 msgid "&Full file list"
 2425 msgstr "Lista &detalhada de ficheiros"
 2426 
 2427 #: ../src/FilePanel.cpp:4412 ../src/FilePanel.cpp:4455
 2428 #: ../src/SearchPanel.cpp:2227 ../src/SearchPanel.cpp:2255
 2429 #, fuzzy
 2430 msgid "Per&missions"
 2431 msgstr "Permissões"
 2432 
 2433 #: ../src/FilePanel.cpp:4430
 2434 #, fuzzy
 2435 msgid "Ne&w file..."
 2436 msgstr "Novo &ficheiro"
 2437 
 2438 #: ../src/FilePanel.cpp:4468 ../src/XFileExplorer.cpp:1108
 2439 #, fuzzy
 2440 msgid "&Mount"
 2441 msgstr "&Montar"
 2442 
 2443 #: ../src/FilePanel.cpp:4477 ../src/SearchPanel.cpp:2267
 2444 #, fuzzy
 2445 msgid "Open &with..."
 2446 msgstr "Abrir &com..."
 2447 
 2448 #: ../src/FilePanel.cpp:4478 ../src/SearchPanel.cpp:2268
 2449 #: ../src/XFileExplorer.cpp:814
 2450 #, fuzzy
 2451 msgid "&Open"
 2452 msgstr "&Abrir"
 2453 
 2454 #: ../src/FilePanel.cpp:4489 ../src/FilePanel.cpp:4493
 2455 #, fuzzy
 2456 msgid "Extr&act to folder "
 2457 msgstr "Impossível remover a pasta "
 2458 
 2459 #: ../src/FilePanel.cpp:4500 ../src/FilePanel.cpp:4507
 2460 #: ../src/FilePanel.cpp:4512 ../src/SearchPanel.cpp:2284
 2461 #, fuzzy
 2462 msgid "&Extract here"
 2463 msgstr "Extrair ficheiro"
 2464 
 2465 #: ../src/FilePanel.cpp:4502 ../src/FilePanel.cpp:4514
 2466 #: ../src/SearchPanel.cpp:2279 ../src/SearchPanel.cpp:2289
 2467 #, fuzzy
 2468 msgid "E&xtract to..."
 2469 msgstr "E&xtrair para..."
 2470 
 2471 #: ../src/FilePanel.cpp:4520 ../src/FilePanel.cpp:4528
 2472 #: ../src/SearchPanel.cpp:2295 ../src/SearchPanel.cpp:2301
 2473 #: ../src/XFileExplorer.cpp:960 ../src/XFileImage.cpp:257
 2474 #: ../src/WriteWindow.cpp:598
 2475 #, fuzzy
 2476 msgid "&View"
 2477 msgstr "&Ver"
 2478 
 2479 #: ../src/FilePanel.cpp:4521
 2480 #, fuzzy
 2481 msgid "Install/Up&grade"
 2482 msgstr "&Instalar/Actualizar"
 2483 
 2484 #: ../src/FilePanel.cpp:4522
 2485 #, fuzzy
 2486 msgid "Un&install"
 2487 msgstr "&Desinstalar"
 2488 
 2489 #: ../src/FilePanel.cpp:4529 ../src/ExecuteBox.cpp:41
 2490 #: ../src/SearchPanel.cpp:2302 ../src/XFileExplorer.cpp:922
 2491 #: ../src/WriteWindow.cpp:594
 2492 #, fuzzy
 2493 msgid "&Edit"
 2494 msgstr "&Editar"
 2495 
 2496 #: ../src/FilePanel.cpp:4532 ../src/SearchPanel.cpp:2305
 2497 #, fuzzy
 2498 msgid "Com&pare..."
 2499 msgstr "Seleccione Ícone"
 2500 
 2501 #: ../src/FilePanel.cpp:4536 ../src/SearchPanel.cpp:2309
 2502 msgid "Com&pare"
 2503 msgstr ""
 2504 
 2505 #: ../src/FilePanel.cpp:4547
 2506 #, fuzzy
 2507 msgid "Packages &query "
 2508 msgstr "Pacote "
 2509 
 2510 #: ../src/FilePanel.cpp:4555 ../src/SearchPanel.cpp:2328
 2511 #, fuzzy
 2512 msgid "Scripts"
 2513 msgstr "D&escrição"
 2514 
 2515 #: ../src/FilePanel.cpp:4558 ../src/SearchPanel.cpp:2331
 2516 #, fuzzy
 2517 msgid "&Go to script folder"
 2518 msgstr " a pasta :"
 2519 
 2520 #: ../src/FilePanel.cpp:4566 ../src/SearchPanel.cpp:2339
 2521 #, fuzzy
 2522 msgid "Copy &to..."
 2523 msgstr "Copiar "
 2524 
 2525 #: ../src/FilePanel.cpp:4569 ../src/SearchPanel.cpp:2342
 2526 #, fuzzy
 2527 msgid "M&ove to trash"
 2528 msgstr "\tMostrar dois painéis (Ctrl-F4)"
 2529 
 2530 #: ../src/FilePanel.cpp:4570
 2531 #, fuzzy
 2532 msgid "Restore &from trash"
 2533 msgstr "Remover pasta "
 2534 
 2535 #: ../src/FilePanel.cpp:4573 ../src/SearchPanel.cpp:2345
 2536 #, fuzzy
 2537 msgid "Compare &sizes"
 2538 msgstr "Origem :"
 2539 
 2540 #: ../src/FilePanel.cpp:4574 ../src/SearchPanel.cpp:2346
 2541 #, fuzzy
 2542 msgid "P&roperties"
 2543 msgstr "Propriedades"
 2544 
 2545 #. File selection dialog
 2546 #. File dialog
 2547 #. File selection dialog
 2548 #: ../src/FilePanel.cpp:4935 ../src/HistInputDialog.cpp:142
 2549 #: ../src/BrowseInputDialog.cpp:124 ../src/ArchInputDialog.cpp:117
 2550 #: ../src/SearchPanel.cpp:2590
 2551 #, fuzzy
 2552 msgid "Select a destination folder"
 2553 msgstr " Seleccionar..."
 2554 
 2555 #: ../src/FilePanel.cpp:4938 ../src/HistInputDialog.cpp:162
 2556 #: ../src/BrowseInputDialog.cpp:140 ../src/ArchInputDialog.cpp:121
 2557 #: ../src/SearchPanel.cpp:2593 ../src/SearchWindow.cpp:1146
 2558 #: ../src/XFilePackage.cpp:240 ../src/XFileImage.cpp:103
 2559 #: ../src/WriteWindow.cpp:1523
 2560 msgid "All Files"
 2561 msgstr "Todos os ficheiros"
 2562 
 2563 #. File object
 2564 #: ../src/FilePanel.cpp:5398
 2565 #, fuzzy
 2566 msgid "Package Install/Upgrade"
 2567 msgstr "Instalar/Actualizar RPM"
 2568 
 2569 #. File object
 2570 #: ../src/FilePanel.cpp:5447
 2571 #, fuzzy
 2572 msgid "Package Uninstall"
 2573 msgstr "Desinstalar RPM"
 2574 
 2575 #: ../src/FilePanel.cpp:5656 ../src/CommandWindow.cpp:180
 2576 #: ../src/SearchWindow.cpp:804 ../src/startupnotification.cpp:164
 2577 #: ../src/xfeutils.cpp:1693
 2578 #, c-format
 2579 msgid "Error: Fork failed: %s\n"
 2580 msgstr ""
 2581 
 2582 #: ../src/FilePanel.cpp:5703 ../src/SearchPanel.cpp:4105
 2583 #, fuzzy, c-format
 2584 msgid "Can't create script folder %s: %s"
 2585 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 2586 
 2587 #: ../src/FilePanel.cpp:5707 ../src/SearchPanel.cpp:4109
 2588 #, fuzzy, c-format
 2589 msgid "Can't create script folder %s"
 2590 msgstr "Impossível remover a pasta "
 2591 
 2592 #: ../src/FilePanel.cpp:5930 ../src/SearchPanel.cpp:4388
 2593 #: ../src/XFilePackage.cpp:819
 2594 #, fuzzy
 2595 msgid "No compatible package manager (rpm or dpkg) found!"
 2596 msgstr "Gerenciador de pacotes da RedHat (RPM) não encontrado!"
 2597 
 2598 #: ../src/FilePanel.cpp:5995 ../src/SearchPanel.cpp:4453
 2599 #, fuzzy, c-format
 2600 msgid "File %s does not belong to any package."
 2601 msgstr " pertence ao pacote RPM : "
 2602 
 2603 #: ../src/FilePanel.cpp:5996 ../src/FilePanel.cpp:6001
 2604 #: ../src/SearchPanel.cpp:386 ../src/SearchPanel.cpp:686
 2605 #: ../src/SearchPanel.cpp:1711 ../src/SearchPanel.cpp:4454
 2606 #: ../src/SearchPanel.cpp:4459
 2607 msgid "Information"
 2608 msgstr "Informação"
 2609 
 2610 #: ../src/FilePanel.cpp:6000 ../src/SearchPanel.cpp:4458
 2611 #, fuzzy, c-format
 2612 msgid "File %s belongs to the package: %s"
 2613 msgstr " pertence ao pacote RPM : "
 2614 
 2615 #. Make and show command window
 2616 #: ../src/FilePanel.cpp:6095 ../src/SearchPanel.cpp:2786
 2617 #, fuzzy
 2618 msgid "Sizes of Selected Items"
 2619 msgstr " ficheiros selecionados"
 2620 
 2621 #: ../src/FilePanel.cpp:6128 ../src/SearchPanel.cpp:4144
 2622 msgid "0 bytes"
 2623 msgstr "0 bytes"
 2624 
 2625 #: ../src/FilePanel.cpp:6180 ../src/SearchPanel.cpp:4181
 2626 #, fuzzy, c-format
 2627 msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s file)"
 2628 msgstr " ficheiros selecionados"
 2629 
 2630 #: ../src/FilePanel.cpp:6184 ../src/SearchPanel.cpp:4185
 2631 #, fuzzy, c-format
 2632 msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s files)"
 2633 msgstr " ficheiros selecionados"
 2634 
 2635 #: ../src/FilePanel.cpp:6188 ../src/SearchPanel.cpp:4189
 2636 #, fuzzy, c-format
 2637 msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s file)"
 2638 msgstr " ficheiros selecionados"
 2639 
 2640 #: ../src/FilePanel.cpp:6192 ../src/SearchPanel.cpp:4193
 2641 #, fuzzy, c-format
 2642 msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s files)"
 2643 msgstr " ficheiros selecionados"
 2644 
 2645 #: ../src/FilePanel.cpp:6203
 2646 #, fuzzy
 2647 msgid "1 item (1 folder)"
 2648 msgstr " a pasta :"
 2649 
 2650 #: ../src/FilePanel.cpp:6217 ../src/FilePanel.cpp:6232
 2651 #: ../src/SearchPanel.cpp:4218 ../src/SearchPanel.cpp:4233
 2652 #, c-format
 2653 msgid "%s items (%s folders, %s files)"
 2654 msgstr ""
 2655 
 2656 #: ../src/FilePanel.cpp:6220 ../src/SearchPanel.cpp:4221
 2657 #, fuzzy, c-format
 2658 msgid "%s items (%s folder, %s file)"
 2659 msgstr "Pastas ocultas"
 2660 
 2661 #: ../src/FilePanel.cpp:6224 ../src/SearchPanel.cpp:4225
 2662 #, fuzzy, c-format
 2663 msgid "%s items (%s folder, %s files)"
 2664 msgstr "Pastas ocultas"
 2665 
 2666 #: ../src/FilePanel.cpp:6228 ../src/SearchPanel.cpp:4229
 2667 #, fuzzy, c-format
 2668 msgid "%s items (%s folders, %s file)"
 2669 msgstr "Pastas ocultas"
 2670 
 2671 #: ../src/FilePanel.cpp:6252 ../src/SearchPanel.cpp:4253
 2672 #: ../src/SearchWindow.cpp:181
 2673 msgid "Link"
 2674 msgstr "Ligação"
 2675 
 2676 #: ../src/FilePanel.cpp:6283
 2677 #, fuzzy, c-format
 2678 msgid " - Filter: %s"
 2679 msgstr "Filtro"
 2680 
 2681 #: ../src/Bookmarks.cpp:91
 2682 msgid "Bookmarks limit number reached. The last bookmark will be deleted..."
 2683 msgstr "Alcançado o limite de Marcadores. A última entrada será removida..."
 2684 
 2685 #: ../src/Bookmarks.cpp:137
 2686 #, fuzzy
 2687 msgid "Confirm Clear Bookmarks"
 2688 msgstr "Limpar mar&cadores"
 2689 
 2690 #: ../src/Bookmarks.cpp:137
 2691 #, fuzzy
 2692 msgid "Do you really want to clear all your bookmarks?"
 2693 msgstr "Deseja realmente terminar o Xfe?"
 2694 
 2695 #: ../src/CommandWindow.cpp:53 ../src/CommandWindow.cpp:82
 2696 #, fuzzy
 2697 msgid "Cl&ose"
 2698 msgstr "Fe&char"
 2699 
 2700 #: ../src/CommandWindow.cpp:62 ../src/CommandWindow.cpp:91
 2701 msgid ""
 2702 "Please wait...\n"
 2703 "\n"
 2704 msgstr ""
 2705 
 2706 #: ../src/CommandWindow.cpp:195 ../src/SearchWindow.cpp:824
 2707 #, fuzzy, c-format
 2708 msgid "Can't duplicate pipes: %s"
 2709 msgstr "Impossível remover o ficheiro"
 2710 
 2711 #: ../src/CommandWindow.cpp:199 ../src/SearchWindow.cpp:828
 2712 #, fuzzy
 2713 msgid "Can't duplicate pipes"
 2714 msgstr "Impossível remover o ficheiro"
 2715 
 2716 #: ../src/CommandWindow.cpp:290
 2717 msgid ""
 2718 "\n"
 2719 ">>>> COMMAND CANCELLED <<<<"
 2720 msgstr ""
 2721 
 2722 #: ../src/CommandWindow.cpp:294
 2723 msgid ""
 2724 "\n"
 2725 ">>>> END OF COMMAND <<<<"
 2726 msgstr ""
 2727 
 2728 #: ../src/HistInputDialog.cpp:81 ../src/BrowseInputDialog.cpp:69
 2729 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:57
 2730 #, fuzzy
 2731 msgid "\tSelect destination..."
 2732 msgstr " Seleccionar..."
 2733 
 2734 #: ../src/HistInputDialog.cpp:146 ../src/BrowseInputDialog.cpp:128
 2735 #, fuzzy
 2736 msgid "Select a file"
 2737 msgstr " a pasta :"
 2738 
 2739 #: ../src/HistInputDialog.cpp:154 ../src/BrowseInputDialog.cpp:132
 2740 #, fuzzy
 2741 msgid "Select a file or a destination folder"
 2742 msgstr " a pasta :"
 2743 
 2744 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:30
 2745 msgid "Add To Archive"
 2746 msgstr "Adicionar ao Arquivo"
 2747 
 2748 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:47
 2749 #, fuzzy
 2750 msgid "New archive name:"
 2751 msgstr "Renomear ficheiro"
 2752 
 2753 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:61
 2754 #, fuzzy
 2755 msgid "Format:"
 2756 msgstr "De :"
 2757 
 2758 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:63
 2759 msgid "tar.gz\tArchive format is tar.gz"
 2760 msgstr ""
 2761 
 2762 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:64
 2763 msgid "zip\tArchive format is zip"
 2764 msgstr ""
 2765 
 2766 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:65
 2767 msgid "7z\tArchive format is 7z"
 2768 msgstr ""
 2769 
 2770 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:66
 2771 msgid "tar.bz2\tArchive format is tar.bz2"
 2772 msgstr ""
 2773 
 2774 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:67
 2775 msgid "tar.xz\tArchive format is tar.xz"
 2776 msgstr ""
 2777 
 2778 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:68
 2779 msgid "tar\tArchive format is tar"
 2780 msgstr ""
 2781 
 2782 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:69
 2783 msgid "tar.Z\tArchive format is tar.Z"
 2784 msgstr ""
 2785 
 2786 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:70
 2787 msgid "gz\tArchive format is gz"
 2788 msgstr ""
 2789 
 2790 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:71
 2791 msgid "bz2\tArchive format is bz2"
 2792 msgstr ""
 2793 
 2794 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:72
 2795 msgid "xz\tArchive format is xz"
 2796 msgstr ""
 2797 
 2798 #: ../src/ArchInputDialog.cpp:73
 2799 msgid "Z\tArchive format is Z"
 2800 msgstr ""
 2801 
 2802 #. Construct window
 2803 #: ../src/Preferences.cpp:134
 2804 msgid "Preferences"
 2805 msgstr "Preferências"
 2806 
 2807 #: ../src/Preferences.cpp:136
 2808 msgid "Current Theme"
 2809 msgstr "Tema actual"
 2810 
 2811 #: ../src/Preferences.cpp:182
 2812 msgid "Options"
 2813 msgstr "Opções"
 2814 
 2815 #: ../src/Preferences.cpp:183
 2816 msgid "Use trash can for file deletion (safe delete)"
 2817 msgstr ""
 2818 
 2819 #: ../src/Preferences.cpp:184
 2820 msgid "Include a command to bypass the trash can (permanent delete)"
 2821 msgstr ""
 2822 
 2823 #: ../src/Preferences.cpp:185
 2824 #, fuzzy
 2825 msgid "Auto save layout"
 2826 msgstr "&Gravar configuração automaticamente"
 2827 
 2828 #: ../src/Preferences.cpp:186
 2829 msgid "Save window position"
 2830 msgstr ""
 2831 
 2832 #: ../src/Preferences.cpp:187
 2833 msgid "Single click folder open"
 2834 msgstr ""
 2835 
 2836 #: ../src/Preferences.cpp:188
 2837 msgid "Single click file open"
 2838 msgstr ""
 2839 
 2840 #: ../src/Preferences.cpp:189
 2841 #, fuzzy
 2842 msgid "Display tooltips in file and folder lists"
 2843 msgstr "\tMostrar detalhes\tMostrar lista da pasta com detalhes."
 2844 
 2845 #: ../src/Preferences.cpp:190
 2846 msgid "Relative resizing of file lists"
 2847 msgstr ""
 2848 
 2849 #: ../src/Preferences.cpp:191
 2850 msgid "Display a path linker above file lists"
 2851 msgstr ""
 2852 
 2853 #: ../src/Preferences.cpp:193
 2854 msgid "Notify when applications start up"
 2855 msgstr ""
 2856 
 2857 #: ../src/Preferences.cpp:197
 2858 msgid ""
 2859 "Date format used in file and folder lists:\n"
 2860 "(Type 'man strftime' in a terminal for help on the format)"
 2861 msgstr ""
 2862 
 2863 #: ../src/Preferences.cpp:202
 2864 msgid "&Modes"
 2865 msgstr ""
 2866 
 2867 #: ../src/Preferences.cpp:209
 2868 msgid "Starting mode"
 2869 msgstr ""
 2870 
 2871 #: ../src/Preferences.cpp:210
 2872 #, fuzzy
 2873 msgid "Start in home folder"
 2874 msgstr " a pasta :"
 2875 
 2876 #: ../src/Preferences.cpp:211
 2877 #, fuzzy
 2878 msgid "Start in current folder"
 2879 msgstr " a pasta :"
 2880 
 2881 #: ../src/Preferences.cpp:212
 2882 #, fuzzy
 2883 msgid "Start in last visited folder"
 2884 msgstr " a pasta :"
 2885 
 2886 #: ../src/Preferences.cpp:214
 2887 msgid "Scrolling mode"
 2888 msgstr ""
 2889 
 2890 #: ../src/Preferences.cpp:217
 2891 msgid "Smooth scrolling in file lists and text windows"
 2892 msgstr ""
 2893 
 2894 #: ../src/Preferences.cpp:221
 2895 msgid "Mouse scrolling speed:"
 2896 msgstr ""
 2897 
 2898 #: ../src/Preferences.cpp:224
 2899 #, fuzzy
 2900 msgid "Scrollbar width:"
 2901 msgstr "Cor da moldura"
 2902 
 2903 #: ../src/Preferences.cpp:228
 2904 #, fuzzy
 2905 msgid "Root mode"
 2906 msgstr "Modo consola"
 2907 
 2908 #: ../src/Preferences.cpp:229
 2909 #, fuzzy
 2910 msgid "Allow root mode"
 2911 msgstr "Modo consola"
 2912 
 2913 #: ../src/Preferences.cpp:230
 2914 msgid "Authentication using su (uses root password)"
 2915 msgstr ""
 2916 
 2917 #: ../src/Preferences.cpp:231
 2918 msgid "Authentication using sudo (uses user password)"
 2919 msgstr ""
 2920 
 2921 #. Second tab - Dialogs
 2922 #: ../src/Preferences.cpp:318
 2923 #, fuzzy
 2924 msgid "&Dialogs"
 2925 msgstr "Paleta"
 2926 
 2927 #: ../src/Preferences.cpp:320
 2928 #, fuzzy
 2929 msgid "Confirmations"
 2930 msgstr "C&onfirmação"
 2931 
 2932 #: ../src/Preferences.cpp:321
 2933 msgid "Confirm copy/move/rename/symlink"
 2934 msgstr ""
 2935 
 2936 #: ../src/Preferences.cpp:322
 2937 msgid "Confirm drag and drop"
 2938 msgstr ""
 2939 
 2940 #: ../src/Preferences.cpp:323
 2941 msgid "Confirm move to trash/restore from trash"
 2942 msgstr ""
 2943 
 2944 #: ../src/Preferences.cpp:324
 2945 #, fuzzy
 2946 msgid "Confirm delete"
 2947 msgstr "Confirmar Remoção"
 2948 
 2949 #: ../src/Preferences.cpp:325
 2950 #, fuzzy
 2951 msgid "Confirm delete non empty folders"
 2952 msgstr "Não pode remover a pasta %s"
 2953 
 2954 #: ../src/Preferences.cpp:326
 2955 msgid "Confirm overwrite"
 2956 msgstr "Confirmar escrever por cima"
 2957 
 2958 #: ../src/Preferences.cpp:327
 2959 #, fuzzy
 2960 msgid "Confirm execute text files"
 2961 msgstr "Confirmar Remoção"
 2962 
 2963 #: ../src/Preferences.cpp:328
 2964 #, fuzzy
 2965 msgid "Confirm change properties"
 2966 msgstr "Propriedades"
 2967 
 2968 #. Warning window
 2969 #: ../src/Preferences.cpp:330 ../src/SearchWindow.cpp:480
 2970 #, fuzzy
 2971 msgid "Warnings"
 2972 msgstr "Alertas"
 2973 
 2974 #: ../src/Preferences.cpp:331
 2975 msgid "Warn when setting current folder in search window"
 2976 msgstr ""
 2977 
 2978 #: ../src/Preferences.cpp:333
 2979 msgid "Warn when mount points are not responding"
 2980 msgstr "Alertar quando os pontos de montagem não responderem"
 2981 
 2982 #: ../src/Preferences.cpp:334
 2983 msgid "Display mount / unmount success messages"
 2984 msgstr ""
 2985 
 2986 #: ../src/Preferences.cpp:336
 2987 msgid "Warn when date preservation failed"
 2988 msgstr ""
 2989 
 2990 #: ../src/Preferences.cpp:337
 2991 msgid "Warn if running as root"
 2992 msgstr "Alertar se executar como ROOT"
 2993 
 2994 #. Third tab - Programs
 2995 #: ../src/Preferences.cpp:380
 2996 #, fuzzy
 2997 msgid "&Programs"
 2998 msgstr "&Programas"
 2999 
 3000 #: ../src/Preferences.cpp:382
 3001 #, fuzzy
 3002 msgid "Default programs"
 3003 msgstr "Programa de terminal:"
 3004 
 3005 #: ../src/Preferences.cpp:385
 3006 #, fuzzy
 3007 msgid "Text viewer:"
 3008 msgstr "Visualizador de texto padrão:"
 3009 
 3010 #: ../src/Preferences.cpp:391
 3011 #, fuzzy
 3012 msgid "Text editor:"
 3013 msgstr "Editor de texto padrão:"
 3014 
 3015 #: ../src/Preferences.cpp:397
 3016 #, fuzzy
 3017 msgid "File comparator:"
 3018 msgstr "Permissões do ficheiro"
 3019 
 3020 #: ../src/Preferences.cpp:403
 3021 #, fuzzy
 3022 msgid "Image editor:"
 3023 msgstr "Editor de texto padrão:"
 3024 
 3025 #: ../src/Preferences.cpp:409
 3026 #, fuzzy
 3027 msgid "Image viewer:"
 3028 msgstr "Visualizador de texto padrão:"
 3029 
 3030 #: ../src/Preferences.cpp:415
 3031 #, fuzzy
 3032 msgid "Archiver:"
 3033 msgstr "Criar um arquivo"
 3034 
 3035 #: ../src/Preferences.cpp:421
 3036 #, fuzzy
 3037 msgid "Pdf viewer:"
 3038 msgstr "Visualizador de texto padrão:"
 3039 
 3040 #: ../src/Preferences.cpp:427
 3041 #, fuzzy
 3042 msgid "Audio player:"
 3043 msgstr "Visualizador de texto padrão:"
 3044 
 3045 #: ../src/Preferences.cpp:433
 3046 #, fuzzy
 3047 msgid "Video player:"
 3048 msgstr "Visualizador de texto padrão:"
 3049 
 3050 #: ../src/Preferences.cpp:439
 3051 #, fuzzy
 3052 msgid "Terminal:"
 3053 msgstr "&Terminal"
 3054 
 3055 #: ../src/Preferences.cpp:445
 3056 msgid "Volume management"
 3057 msgstr ""
 3058 
 3059 #: ../src/Preferences.cpp:448
 3060 #, fuzzy
 3061 msgid "Mount:"
 3062 msgstr "Montar"
 3063 
 3064 #: ../src/Preferences.cpp:454
 3065 #, fuzzy
 3066 msgid "Unmount:"
 3067 msgstr "Desmontar"
 3068 
 3069 #. Fourth tab - Visual
 3070 #: ../src/Preferences.cpp:462
 3071 msgid "&Themes"
 3072 msgstr ""
 3073 
 3074 #: ../src/Preferences.cpp:464
 3075 #, fuzzy
 3076 msgid "Color theme"
 3077 msgstr "Tema de cor"
 3078 
 3079 #: ../src/Preferences.cpp:474
 3080 #, fuzzy
 3081 msgid "Custom colors"
 3082 msgstr "Cores"
 3083 
 3084 #: ../src/Preferences.cpp:479
 3085 msgid "Double click to customize the color"
 3086 msgstr ""
 3087 
 3088 #: ../src/Preferences.cpp:481
 3089 msgid "Base color"
 3090 msgstr "Cor base"
 3091 
 3092 #: ../src/Preferences.cpp:482
 3093 msgid "Border color"
 3094 msgstr "Cor da moldura"
 3095 
 3096 #: ../src/Preferences.cpp:483
 3097 msgid "Background color"
 3098 msgstr "Cor de fundo"
 3099 
 3100 #: ../src/Preferences.cpp:484
 3101 #, fuzzy
 3102 msgid "Text color"
 3103 msgstr "Cor base"
 3104 
 3105 #: ../src/Preferences.cpp:485
 3106 msgid "Selection background color"
 3107 msgstr "Seleccionar cor de fundo"
 3108 
 3109 #: ../src/Preferences.cpp:486
 3110 #, fuzzy
 3111 msgid "Selection text color"
 3112 msgstr "Seleccionar cor da frente"
 3113 
 3114 #: ../src/Preferences.cpp:487
 3115 #, fuzzy
 3116 msgid "File list background color"
 3117 msgstr "Seleccionar cor de fundo"
 3118 
 3119 #: ../src/Preferences.cpp:488
 3120 #, fuzzy
 3121 msgid "File list text color"
 3122 msgstr "Seleccionar cor de fundo"
 3123 
 3124 #: ../src/Preferences.cpp:489
 3125 #, fuzzy
 3126 msgid "File list highlight color"
 3127 msgstr "Seleccionar cor de fundo"
 3128 
 3129 #: ../src/Preferences.cpp:490
 3130 #, fuzzy
 3131 msgid "Progress bar color"
 3132 msgstr "Cor da moldura"
 3133 
 3134 #: ../src/Preferences.cpp:491
 3135 #, fuzzy
 3136 msgid "Attention color"
 3137 msgstr "Cor base"
 3138 
 3139 #: ../src/Preferences.cpp:492
 3140 #, fuzzy
 3141 msgid "Scrollbar color"
 3142 msgstr "Cor da moldura"
 3143 
 3144 #. Controls theme
 3145 #: ../src/Preferences.cpp:496
 3146 #, fuzzy
 3147 msgid "Controls"
 3148 msgstr "Fonte"
 3149 
 3150 #: ../src/Preferences.cpp:498
 3151 msgid "Standard (classic controls)"
 3152 msgstr ""
 3153 
 3154 #: ../src/Preferences.cpp:499
 3155 msgid "Clearlooks (modern looking controls)"
 3156 msgstr ""
 3157 
 3158 #. Find iconpath from the Xfe registry settings or set it to DEFAULTICONPATH
 3159 #: ../src/Preferences.cpp:502
 3160 msgid "Icon theme path"
 3161 msgstr ""
 3162 
 3163 #: ../src/Preferences.cpp:505
 3164 #, fuzzy
 3165 msgid "\tSelect path..."
 3166 msgstr " Seleccionar..."
 3167 
 3168 #. Fifth tab - Fonts
 3169 #: ../src/Preferences.cpp:510
 3170 #, fuzzy
 3171 msgid "&Fonts"
 3172 msgstr "&Fontes"
 3173 
 3174 #: ../src/Preferences.cpp:512
 3175 #, fuzzy
 3176 msgid "Fonts"
 3177 msgstr "Fonte"
 3178 
 3179 #: ../src/Preferences.cpp:515
 3180 #, fuzzy
 3181 msgid "Normal font:"
 3182 msgstr "Fonte normal:"
 3183 
 3184 #: ../src/Preferences.cpp:517 ../src/Preferences.cpp:523
 3185 msgid " Select..."
 3186 msgstr " Seleccionar..."
 3187 
 3188 #: ../src/Preferences.cpp:521
 3189 #, fuzzy
 3190 msgid "Text font:"
 3191 msgstr "Fonte do texto:"
 3192 
 3193 #. Sixth tab - Key bindings
 3194 #: ../src/Preferences.cpp:528
 3195 msgid "&Key Bindings"
 3196 msgstr ""
 3197 
 3198 #: ../src/Preferences.cpp:530 ../src/Keybindings.cpp:63
 3199 msgid "Key Bindings"
 3200 msgstr ""
 3201 
 3202 #: ../src/Preferences.cpp:533
 3203 msgid "Modify key bindings..."
 3204 msgstr ""
 3205 
 3206 #. ,0,0,0,0,20,20);
 3207 #: ../src/Preferences.cpp:534
 3208 msgid "Restore default key bindings..."
 3209 msgstr ""
 3210 
 3211 #: ../src/Preferences.cpp:615
 3212 #, fuzzy
 3213 msgid "Select an icon theme folder or an icon file"
 3214 msgstr " a pasta :"
 3215 
 3216 #: ../src/Preferences.cpp:704
 3217 #, fuzzy
 3218 msgid "Change Normal Font"
 3219 msgstr "Mudar Fonte Normal"
 3220 
 3221 #: ../src/Preferences.cpp:728
 3222 #, fuzzy
 3223 msgid "Change Text Font"
 3224 msgstr "Mudar fonte do texto"
 3225 
 3226 #: ../src/Preferences.cpp:776 ../src/XFileExplorer.cpp:627
 3227 #, fuzzy
 3228 msgid "Create new file"
 3229 msgstr "Criar novo ficheiro..."
 3230 
 3231 #: ../src/Preferences.cpp:780 ../src/XFileExplorer.cpp:630
 3232 #, fuzzy
 3233 msgid "Create new folder"
 3234 msgstr "Criar nova pasta..."
 3235 
 3236 #: ../src/Preferences.cpp:784
 3237 #, fuzzy
 3238 msgid "Copy to clipboard"
 3239 msgstr ""
 3240 "\tCopiar ficheiros seleccionados para a área de transferência (Ctrl-C, F5)"
 3241 
 3242 #: ../src/Preferences.cpp:788
 3243 #, fuzzy
 3244 msgid "Cut to clipboard"
 3245 msgstr "\tCortar ficheiros seleccionados para a área de transferência (Ctrl-X)"
 3246 
 3247 #: ../src/Preferences.cpp:792 ../src/XFileExplorer.cpp:662
 3248 #, fuzzy
 3249 msgid "Paste from clipboard"
 3250 msgstr "\tColar conteúdo da área de transferência (Ctrl-V)"
 3251 
 3252 #: ../src/Preferences.cpp:808
 3253 #, fuzzy
 3254 msgid "Open file"
 3255 msgstr "Abrir ficheiro...\tCtrl-O"
 3256 
 3257 #: ../src/Preferences.cpp:812
 3258 #, fuzzy
 3259 msgid "Quit application"
 3260 msgstr "Aplicação"
 3261 
 3262 #: ../src/Preferences.cpp:816
 3263 #, fuzzy
 3264 msgid "Select all"
 3265 msgstr "Seleccione Ícone"
 3266 
 3267 #: ../src/Preferences.cpp:820
 3268 #, fuzzy
 3269 msgid "Deselect all"
 3270 msgstr "&Desmarcar tudo\tCtrl-Z"
 3271 
 3272 #: ../src/Preferences.cpp:824
 3273 #, fuzzy
 3274 msgid "Invert selection"
 3275 msgstr "&Inverter selecção\tCtrl-I"
 3276 
 3277 #: ../src/Preferences.cpp:828
 3278 #, fuzzy
 3279 msgid "Display help"
 3280 msgstr "Barra de ferramentas\t\tMostrar barra de ferramentas"
 3281 
 3282 #: ../src/Preferences.cpp:832
 3283 #, fuzzy
 3284 msgid "Toggle display hidden files"
 3285 msgstr "Mostrar pastas ocultas"
 3286 
 3287 #: ../src/Preferences.cpp:836
 3288 #, fuzzy
 3289 msgid "Toggle display thumbnails"
 3290 msgstr "Mostrar imagens como miniaturas"
 3291 
 3292 #: ../src/Preferences.cpp:844
 3293 #, fuzzy
 3294 msgid "Close window"
 3295 msgstr "&Procurar"
 3296 
 3297 #: ../src/Preferences.cpp:848
 3298 #, fuzzy
 3299 msgid "Print file"
 3300 msgstr "Imprimir ficheiro"
 3301 
 3302 #: ../src/Preferences.cpp:852 ../src/XFileExplorer.cpp:691
 3303 #: ../src/WriteWindow.cpp:717 ../src/WriteWindow.cpp:2073
 3304 #, fuzzy
 3305 msgid "Search"
 3306 msgstr "&Procurar"
 3307 
 3308 #: ../src/Preferences.cpp:856
 3309 #, fuzzy
 3310 msgid "Search previous"
 3311 msgstr "Procurar ícones em"
 3312 
 3313 #: ../src/Preferences.cpp:860
 3314 #, fuzzy
 3315 msgid "Search next"
 3316 msgstr "&Procurar"
 3317 
 3318 #: ../src/Preferences.cpp:864 ../src/XFileExplorer.cpp:738
 3319 #: ../src/XFileImage.cpp:383
 3320 #, fuzzy
 3321 msgid "Vertical panels"
 3322 msgstr "&Dois painéis\tCtrl-F4"
 3323 
 3324 #: ../src/Preferences.cpp:868 ../src/XFileExplorer.cpp:744
 3325 #: ../src/XFileImage.cpp:389
 3326 #, fuzzy
 3327 msgid "Horizontal panels"
 3328 msgstr "&Dois painéis\tCtrl-F4"
 3329 
 3330 #: ../src/Preferences.cpp:878 ../src/XFileExplorer.cpp:622
 3331 #, fuzzy
 3332 msgid "Refresh panels"
 3333 msgstr "Painel &esquerdo"
 3334 
 3335 #: ../src/Preferences.cpp:882
 3336 #, fuzzy
 3337 msgid "Create new symbolic link"
 3338 msgstr "Criar novo ficheiro..."
 3339 
 3340 #: ../src/Preferences.cpp:886
 3341 #, fuzzy
 3342 msgid "File properties"
 3343 msgstr "Propriedades"
 3344 
 3345 #: ../src/Preferences.cpp:890
 3346 #, fuzzy
 3347 msgid "Move files to trash"
 3348 msgstr "\tRemover ficheiros seleccionados (Del, F8)"
 3349 
 3350 #: ../src/Preferences.cpp:894
 3351 #, fuzzy
 3352 msgid "Restore files from trash"
 3353 msgstr "Remover pasta "
 3354 
 3355 #: ../src/Preferences.cpp:898
 3356 #, fuzzy
 3357 msgid "Delete files"
 3358 msgstr "Remover pasta "
 3359 
 3360 #: ../src/Preferences.cpp:902
 3361 #, fuzzy
 3362 msgid "Create new window"
 3363 msgstr "Criar novo ficheiro..."
 3364 
 3365 #: ../src/Preferences.cpp:906
 3366 #, fuzzy
 3367 msgid "Create new root window"
 3368 msgstr "Criar nova pasta..."
 3369 
 3370 #: ../src/Preferences.cpp:910 ../src/XFileExplorer.cpp:685
 3371 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3713
 3372 #, fuzzy
 3373 msgid "Execute command"
 3374 msgstr "Executar comando"
 3375 
 3376 #: ../src/Preferences.cpp:914 ../src/XFileExplorer.cpp:688
 3377 #, fuzzy
 3378 msgid "Launch terminal"
 3379 msgstr "&Terminal"
 3380 
 3381 #: ../src/Preferences.cpp:919
 3382 #, fuzzy
 3383 msgid "Mount file system (Linux only)"
 3384 msgstr "Montar sistema de ficheiros..."
 3385 
 3386 #: ../src/Preferences.cpp:923
 3387 #, fuzzy
 3388 msgid "Unmount file system (Linux only)"
 3389 msgstr "Desmontar sistema de ficheiros..."
 3390 
 3391 #: ../src/Preferences.cpp:927
 3392 #, fuzzy
 3393 msgid "One panel mode"
 3394 msgstr "Painel &esquerdo"
 3395 
 3396 #: ../src/Preferences.cpp:931
 3397 #, fuzzy
 3398 msgid "Tree and panel mode"
 3399 msgstr "&Árvore e um painel\tCtrl-F1"
 3400 
 3401 #: ../src/Preferences.cpp:935
 3402 #, fuzzy
 3403 msgid "Two panels mode"
 3404 msgstr "&Dois painéis\tCtrl-F4"
 3405 
 3406 #: ../src/Preferences.cpp:939
 3407 #, fuzzy
 3408 msgid "Tree and two panels mode"
 3409 msgstr "Á&rvore e dois painéis\tCtrl-F2"
 3410 
 3411 #: ../src/Preferences.cpp:943
 3412 #, fuzzy
 3413 msgid "Clear location bar"
 3414 msgstr "\tLimpar barra de endereço\tLimpar barra de endereço."
 3415 
 3416 #: ../src/Preferences.cpp:947
 3417 #, fuzzy
 3418 msgid "Rename file"
 3419 msgstr "Renomear "
 3420 
 3421 #: ../src/Preferences.cpp:951
 3422 #, fuzzy
 3423 msgid "Copy files to location"
 3424 msgstr "\tIr\tIr para o endereço."
 3425 
 3426 #: ../src/Preferences.cpp:955
 3427 #, fuzzy
 3428 msgid "Move files to location"
 3429 msgstr "\tIr\tIr para o endereço."
 3430 
 3431 #: ../src/Preferences.cpp:959
 3432 #, fuzzy
 3433 msgid "Symlink files to location"
 3434 msgstr "\tIr\tIr para o endereço."
 3435 
 3436 #: ../src/Preferences.cpp:963
 3437 #, fuzzy
 3438 msgid "Add bookmark"
 3439 msgstr "&Adicionar marcador\tCtrl-B"
 3440 
 3441 #: ../src/Preferences.cpp:967
 3442 #, fuzzy
 3443 msgid "Synchronize panels"
 3444 msgstr "&Um painel\tCtrl-F3"
 3445 
 3446 #: ../src/Preferences.cpp:971
 3447 #, fuzzy
 3448 msgid "Switch panels"
 3449 msgstr "&Dois painéis\tCtrl-F4"
 3450 
 3451 #: ../src/Preferences.cpp:975
 3452 #, fuzzy
 3453 msgid "Go to trash can"
 3454 msgstr "\tMostrar dois painéis (Ctrl-F4)"
 3455 
 3456 #: ../src/Preferences.cpp:979 ../src/XFileExplorer.cpp:3954
 3457 msgid "Empty trash can"
 3458 msgstr ""
 3459 
 3460 #: ../src/Preferences.cpp:983
 3461 #, fuzzy
 3462 msgid "View"
 3463 msgstr "Ver:"
 3464 
 3465 #: ../src/Preferences.cpp:987
 3466 #, fuzzy
 3467 msgid "Edit"
 3468 msgstr "Editar:"
 3469 
 3470 #: ../src/Preferences.cpp:995
 3471 #, fuzzy
 3472 msgid "Toggle display hidden folders"
 3473 msgstr "Mostrar pastas ocultas"
 3474 
 3475 #: ../src/Preferences.cpp:999
 3476 #, fuzzy
 3477 msgid "Filter files"
 3478 msgstr "Hora do ficheiro"
 3479 
 3480 #: ../src/Preferences.cpp:1010
 3481 msgid "Zoom image to 100%"
 3482 msgstr ""
 3483 
 3484 #: ../src/Preferences.cpp:1014
 3485 #, fuzzy
 3486 msgid "Zoom to fit window"
 3487 msgstr "Linha:"
 3488 
 3489 #: ../src/Preferences.cpp:1018
 3490 msgid "Rotate image to left"
 3491 msgstr ""
 3492 
 3493 #: ../src/Preferences.cpp:1022
 3494 msgid "Rotate image to right"
 3495 msgstr ""
 3496 
 3497 #: ../src/Preferences.cpp:1026
 3498 msgid "Mirror image horizontally"
 3499 msgstr ""
 3500 
 3501 #: ../src/Preferences.cpp:1030
 3502 msgid "Mirror image vertically"
 3503 msgstr ""
 3504 
 3505 #: ../src/Preferences.cpp:1040
 3506 #, fuzzy
 3507 msgid "Create new document"
 3508 msgstr "Criar nova pasta..."
 3509 
 3510 #: ../src/Preferences.cpp:1044
 3511 #, fuzzy
 3512 msgid "Save changes to file"
 3513 msgstr "\tAbrir pacote RPM (Ctrl-O)"
 3514 
 3515 #: ../src/Preferences.cpp:1048 ../src/WriteWindow.cpp:700
 3516 #, fuzzy
 3517 msgid "Goto line"
 3518 msgstr "Linha:"
 3519 
 3520 #: ../src/Preferences.cpp:1052
 3521 #, fuzzy
 3522 msgid "Undo last change"
 3523 msgstr "\tProcurar novamente (Ctrl-G)"
 3524 
 3525 #: ../src/Preferences.cpp:1056
 3526 #, fuzzy
 3527 msgid "Redo last change"
 3528 msgstr "\tProcurar novamente (Ctrl-G)"
 3529 
 3530 #: ../src/Preferences.cpp:1060
 3531 #, fuzzy
 3532 msgid "Replace string"
 3533 msgstr "Seleccione Ícone"
 3534 
 3535 #: ../src/Preferences.cpp:1064
 3536 #, fuzzy
 3537 msgid "Toggle word wrap mode"
 3538 msgstr "\tProcurar uma expressão (Ctrl-F)"
 3539 
 3540 #: ../src/Preferences.cpp:1068
 3541 #, fuzzy
 3542 msgid "Toggle line numbers mode"
 3543 msgstr "\tSair do Xfq (Ctrl-Q, F10)"
 3544 
 3545 #: ../src/Preferences.cpp:1072
 3546 #, fuzzy
 3547 msgid "Toggle lower case mode"
 3548 msgstr "\tProcurar uma expressão (Ctrl-F)"
 3549 
 3550 #: ../src/Preferences.cpp:1076
 3551 #, fuzzy
 3552 msgid "Toggle upper case mode"
 3553 msgstr "\tProcurar uma expressão (Ctrl-F)"
 3554 
 3555 #. Confirmation message
 3556 #: ../src/Preferences.cpp:1095
 3557 msgid ""
 3558 "Do you really want to restore the default key bindings?\n"
 3559 "\n"
 3560 "All your customizations will be lost!"
 3561 msgstr ""
 3562 
 3563 #: ../src/Preferences.cpp:1096
 3564 msgid "Restore default key bindings"
 3565 msgstr ""
 3566 
 3567 #. Ask the user if he wants to restart Xfe
 3568 #: ../src/Preferences.cpp:1194 ../src/Preferences.cpp:1838
 3569 #: ../src/XFileImage.cpp:1426 ../src/Keybindings.cpp:266
 3570 msgid "Restart"
 3571 msgstr "Reiniciar"
 3572 
 3573 #: ../src/Preferences.cpp:1194 ../src/Keybindings.cpp:266
 3574 #, fuzzy
 3575 msgid ""
 3576 "Key bindings will be changed after restart.\n"
 3577 "Restart X File Explorer now?"
 3578 msgstr ""
 3579 "A Fonte será modificada após reinício.\n"
 3580 "Reiniciar X File Explorer agora?"
 3581 
 3582 #: ../src/Preferences.cpp:1838
 3583 #, fuzzy
 3584 msgid ""
 3585 "Preferences will be changed after restart.\n"
 3586 "Restart X File Explorer now?"
 3587 msgstr ""
 3588 "A Fonte será modificada após reinício.\n"
 3589 "Reiniciar X File Explorer agora?"
 3590 
 3591 #: ../src/OverwriteBox.cpp:49 ../src/OverwriteBox.cpp:99
 3592 msgid "&Skip"
 3593 msgstr "&Saltar"
 3594 
 3595 #: ../src/OverwriteBox.cpp:50 ../src/OverwriteBox.cpp:100
 3596 msgid "Skip A&ll"
 3597 msgstr "Sa&ltar Todos"
 3598 
 3599 #: ../src/OverwriteBox.cpp:82
 3600 #, fuzzy
 3601 msgid "Source size:"
 3602 msgstr "Origem :"
 3603 
 3604 #: ../src/OverwriteBox.cpp:84 ../src/OverwriteBox.cpp:90
 3605 #, fuzzy
 3606 msgid "- Modified date:"
 3607 msgstr "Data de modificação"
 3608 
 3609 #: ../src/OverwriteBox.cpp:88
 3610 #, fuzzy
 3611 msgid "Target size:"
 3612 msgstr "Destino :"
 3613 
 3614 #: ../src/ExecuteBox.cpp:39
 3615 #, fuzzy
 3616 msgid "E&xecute"
 3617 msgstr "Execução"
 3618 
 3619 #: ../src/ExecuteBox.cpp:40
 3620 #, fuzzy
 3621 msgid "Execute in Console &Mode"
 3622 msgstr "Modo consola"
 3623 
 3624 #. Close
 3625 #: ../src/TextWindow.cpp:28 ../src/TextWindow.cpp:47
 3626 #: ../src/XFilePackage.cpp:176 ../src/WriteWindow.cpp:761
 3627 msgid "&Close"
 3628 msgstr "Fe&char"
 3629 
 3630 #: ../src/SearchPanel.cpp:162
 3631 #, fuzzy
 3632 msgid "Refresh panel"
 3633 msgstr "Painel &esquerdo"
 3634 
 3635 #: ../src/SearchPanel.cpp:174 ../src/XFileExplorer.cpp:638
 3636 #, fuzzy
 3637 msgid "Copy selected files to clipboard"
 3638 msgstr ""
 3639 "\tCopiar ficheiros seleccionados para a área de transferência (Ctrl-C, F5)"
 3640 
 3641 #: ../src/SearchPanel.cpp:179 ../src/XFileExplorer.cpp:652
 3642 #, fuzzy
 3643 msgid "Cut selected files to clipboard"
 3644 msgstr "\tCortar ficheiros seleccionados para a área de transferência (Ctrl-X)"
 3645 
 3646 #: ../src/SearchPanel.cpp:184 ../src/XFileExplorer.cpp:665
 3647 #, fuzzy
 3648 msgid "Show properties of selected files"
 3649 msgstr "\tMostrar propriedades dos ficheiros seleccionados (F9)"
 3650 
 3651 #: ../src/SearchPanel.cpp:195 ../src/XFileExplorer.cpp:670
 3652 #, fuzzy
 3653 msgid "Move selected files to trash can"
 3654 msgstr "\tRemover ficheiros seleccionados (Del, F8)"
 3655 
 3656 #: ../src/SearchPanel.cpp:200 ../src/XFileExplorer.cpp:676
 3657 #, fuzzy
 3658 msgid "Delete selected files"
 3659 msgstr "\tCortar ficheiros seleccionados para a área de transferência (Ctrl-X)"
 3660 
 3661 #: ../src/SearchPanel.cpp:386 ../src/SearchPanel.cpp:686
 3662 #: ../src/SearchPanel.cpp:1711
 3663 #, c-format
 3664 msgid "Current folder has been set to '%s'"
 3665 msgstr ""
 3666 
 3667 #: ../src/SearchPanel.cpp:2214 ../src/XFileExplorer.cpp:1004
 3668 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1034
 3669 #, fuzzy
 3670 msgid "F&ull file list"
 3671 msgstr "Lista &detalhada de ficheiros"
 3672 
 3673 #: ../src/SearchPanel.cpp:2229 ../src/XFileExplorer.cpp:1021
 3674 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1051
 3675 msgid "I&gnore case"
 3676 msgstr "I&gnorar letra"
 3677 
 3678 #: ../src/SearchPanel.cpp:2246 ../src/XFileImage.cpp:741
 3679 msgid "&Autosize"
 3680 msgstr ""
 3681 
 3682 #: ../src/SearchPanel.cpp:2320
 3683 #, fuzzy
 3684 msgid "&Packages query "
 3685 msgstr "Pacote "
 3686 
 3687 #: ../src/SearchPanel.cpp:2334
 3688 #, fuzzy
 3689 msgid "&Go to parent folder"
 3690 msgstr " a pasta :"
 3691 
 3692 #: ../src/SearchPanel.cpp:3557
 3693 #, fuzzy, c-format
 3694 msgid "Copy %s items"
 3695 msgstr ""
 3696 " ficheiros/pastas.\n"
 3697 "De: "
 3698 
 3699 #: ../src/SearchPanel.cpp:3573
 3700 #, fuzzy, c-format
 3701 msgid "Move %s items"
 3702 msgstr ""
 3703 " ficheiros/pastas.\n"
 3704 "De: "
 3705 
 3706 #: ../src/SearchPanel.cpp:3589
 3707 #, fuzzy, c-format
 3708 msgid "Symlink %s items"
 3709 msgstr ""
 3710 " ficheiros/pastas.\n"
 3711 "De: "
 3712 
 3713 #: ../src/SearchPanel.cpp:3633
 3714 msgid ""
 3715 "Character '/' is not allowed in file or folder names, operation cancelled"
 3716 msgstr ""
 3717 
 3718 #: ../src/SearchPanel.cpp:3706
 3719 msgid "You must enter an absolute path!"
 3720 msgstr ""
 3721 
 3722 #: ../src/SearchPanel.cpp:4130
 3723 #, fuzzy
 3724 msgid "0 item"
 3725 msgstr " Items"
 3726 
 3727 #: ../src/SearchPanel.cpp:4204
 3728 #, fuzzy
 3729 msgid "1 item"
 3730 msgstr " Items"
 3731 
 3732 #: ../src/SearchWindow.cpp:69
 3733 #, fuzzy
 3734 msgid "Find files:"
 3735 msgstr "Imprimir ficheiro"
 3736 
 3737 #: ../src/SearchWindow.cpp:72
 3738 msgid "Ignore case\tIgnore file name case"
 3739 msgstr ""
 3740 
 3741 #. Hidden files
 3742 #: ../src/SearchWindow.cpp:77
 3743 #, fuzzy
 3744 msgid "Hidden files\tShow hidden files and folders"
 3745 msgstr " a pasta :"
 3746 
 3747 #: ../src/SearchWindow.cpp:82
 3748 #, fuzzy
 3749 msgid "In folder:"
 3750 msgstr "Montar a pasta :"
 3751 
 3752 #: ../src/SearchWindow.cpp:84
 3753 #, fuzzy
 3754 msgid "\tIn folder..."
 3755 msgstr "Nova pasta..."
 3756 
 3757 #: ../src/SearchWindow.cpp:87
 3758 #, fuzzy
 3759 msgid "Text contains:"
 3760 msgstr "Fonte do texto:"
 3761 
 3762 #: ../src/SearchWindow.cpp:90
 3763 msgid "Ignore case\tIgnore text case"
 3764 msgstr ""
 3765 
 3766 #. Search options
 3767 #: ../src/SearchWindow.cpp:95
 3768 #, fuzzy
 3769 msgid "More options"
 3770 msgstr "Procurar ícones em"
 3771 
 3772 #: ../src/SearchWindow.cpp:96
 3773 #, fuzzy
 3774 msgid "Search options"
 3775 msgstr "Procurar ícones em"
 3776 
 3777 #: ../src/SearchWindow.cpp:97
 3778 #, fuzzy
 3779 msgid "Reset\tReset search options"
 3780 msgstr "Procurar ícones em"
 3781 
 3782 #: ../src/SearchWindow.cpp:113
 3783 #, fuzzy
 3784 msgid "Min size:"
 3785 msgstr "Imprimir ficheiro"
 3786 
 3787 #: ../src/SearchWindow.cpp:115
 3788 #, fuzzy
 3789 msgid "Filter by minimum file size (kBytes)"
 3790 msgstr "Hora do ficheiro"
 3791 
 3792 #: ../src/SearchWindow.cpp:116 ../src/SearchWindow.cpp:121
 3793 #: ../src/xfeutils.cpp:933
 3794 msgid "kB"
 3795 msgstr ""
 3796 
 3797 #: ../src/SearchWindow.cpp:118
 3798 #, fuzzy
 3799 msgid "Max size:"
 3800 msgstr "Total %s"
 3801 
 3802 #: ../src/SearchWindow.cpp:120
 3803 #, fuzzy
 3804 msgid "Filter by maximum file size (kBytes)"
 3805 msgstr "Hora do ficheiro"
 3806 
 3807 #. Modification date
 3808 #: ../src/SearchWindow.cpp:124
 3809 #, fuzzy
 3810 msgid "Last modified before:"
 3811 msgstr "Última Modificação:"
 3812 
 3813 #: ../src/SearchWindow.cpp:126
 3814 msgid "Filter by maximum modification date (days)"
 3815 msgstr ""
 3816 
 3817 #: ../src/SearchWindow.cpp:127 ../src/SearchWindow.cpp:132
 3818 msgid "Days"
 3819 msgstr ""
 3820 
 3821 #: ../src/SearchWindow.cpp:129
 3822 #, fuzzy
 3823 msgid "Last modified after:"
 3824 msgstr "Última Modificação:"
 3825 
 3826 #: ../src/SearchWindow.cpp:131
 3827 msgid "Filter by minimum modification date (days)"
 3828 msgstr ""
 3829 
 3830 #. User and group
 3831 #: ../src/SearchWindow.cpp:135
 3832 #, fuzzy
 3833 msgid "User:"
 3834 msgstr "Utilizador"
 3835 
 3836 #: ../src/SearchWindow.cpp:138
 3837 #, fuzzy
 3838 msgid "\tFilter by user name"
 3839 msgstr "Hora do ficheiro"
 3840 
 3841 #: ../src/SearchWindow.cpp:140
 3842 #, fuzzy
 3843 msgid "Group:"
 3844 msgstr "Grupo"
 3845 
 3846 #: ../src/SearchWindow.cpp:143
 3847 #, fuzzy
 3848 msgid "\tFilter by group name"
 3849 msgstr "Hora do ficheiro"
 3850 
 3851 #. File type
 3852 #: ../src/SearchWindow.cpp:176
 3853 #, fuzzy
 3854 msgid "File type:"
 3855 msgstr "Sistema de ficheiros:"
 3856 
 3857 #: ../src/SearchWindow.cpp:179
 3858 #, fuzzy
 3859 msgid "File"
 3860 msgstr "Ficheiro :"
 3861 
 3862 #: ../src/SearchWindow.cpp:183
 3863 msgid "Pipe"
 3864 msgstr ""
 3865 
 3866 #: ../src/SearchWindow.cpp:185
 3867 #, fuzzy
 3868 msgid "\tFilter by file type"
 3869 msgstr "Hora do ficheiro"
 3870 
 3871 #. Permissions (in octal)
 3872 #: ../src/SearchWindow.cpp:188
 3873 #, fuzzy
 3874 msgid "Permissions:"
 3875 msgstr "Permissões"
 3876 
 3877 #: ../src/SearchWindow.cpp:192
 3878 #, fuzzy
 3879 msgid "\tFilter by permissions (octal)"
 3880 msgstr "Permissões do ficheiro"
 3881 
 3882 #. Empty files
 3883 #: ../src/SearchWindow.cpp:195
 3884 #, fuzzy
 3885 msgid "Empty files:"
 3886 msgstr "Mostrar ficheiros :"
 3887 
 3888 #: ../src/SearchWindow.cpp:196
 3889 #, fuzzy
 3890 msgid "\tEmpty files only"
 3891 msgstr "Mostrar ficheiros :"
 3892 
 3893 #: ../src/SearchWindow.cpp:200
 3894 #, fuzzy
 3895 msgid "Follow symbolic links:"
 3896 msgstr "Criar novo ficheiro..."
 3897 
 3898 #: ../src/SearchWindow.cpp:201
 3899 #, fuzzy
 3900 msgid "\tSearch while following symbolic links"
 3901 msgstr "Criar novo ficheiro..."
 3902 
 3903 #: ../src/SearchWindow.cpp:205
 3904 #, fuzzy
 3905 msgid "Non recursive:"
 3906 msgstr "Subpastas"
 3907 
 3908 #: ../src/SearchWindow.cpp:206
 3909 msgid "\tDon't search folders recursively"
 3910 msgstr ""
 3911 
 3912 #: ../src/SearchWindow.cpp:210
 3913 #, fuzzy
 3914 msgid "Ignore other file systems:"
 3915 msgstr "Desmontar sistema de ficheiros..."
 3916 
 3917 #: ../src/SearchWindow.cpp:211
 3918 msgid "\tDon't search in other file systems"
 3919 msgstr ""
 3920 
 3921 #. Start
 3922 #: ../src/SearchWindow.cpp:221
 3923 msgid "&Start\tStart the search (F3)"
 3924 msgstr ""
 3925 
 3926 #. Stop
 3927 #: ../src/SearchWindow.cpp:224
 3928 msgid "&Stop\tStop the search (Esc)"
 3929 msgstr ""
 3930 
 3931 #: ../src/SearchWindow.cpp:777
 3932 #, fuzzy
 3933 msgid ">>>> Search started - Please wait... <<<<"
 3934 msgstr "Procurar ícones em"
 3935 
 3936 #. Update item count
 3937 #: ../src/SearchWindow.cpp:907 ../src/SearchWindow.cpp:940
 3938 #, fuzzy
 3939 msgid " items"
 3940 msgstr " Items"
 3941 
 3942 #: ../src/SearchWindow.cpp:933
 3943 #, fuzzy
 3944 msgid ">>>> Search results <<<<"
 3945 msgstr "Procurar ícones em"
 3946 
 3947 #: ../src/SearchWindow.cpp:951
 3948 msgid "Input / Output error"
 3949 msgstr ""
 3950 
 3951 #: ../src/SearchWindow.cpp:968
 3952 #, fuzzy
 3953 msgid ">>>> Search stopped... <<<<"
 3954 msgstr "&Procurar"
 3955 
 3956 #: ../src/SearchWindow.cpp:1142
 3957 #, fuzzy
 3958 msgid "Select path"
 3959 msgstr " Seleccionar..."
 3960 
 3961 #: ../src/XFileExplorer.cpp:633
 3962 #, fuzzy
 3963 msgid "Create new symlink"
 3964 msgstr "Criar novo ficheiro..."
 3965 
 3966 #: ../src/XFileExplorer.cpp:673
 3967 #, fuzzy
 3968 msgid "Restore selected files from trash can"
 3969 msgstr "\tRemover ficheiros seleccionados (Del, F8)"
 3970 
 3971 #: ../src/XFileExplorer.cpp:679
 3972 msgid "Launch Xfe"
 3973 msgstr ""
 3974 
 3975 #: ../src/XFileExplorer.cpp:691
 3976 #, fuzzy
 3977 msgid "Search files and folders..."
 3978 msgstr " a pasta :"
 3979 
 3980 #: ../src/XFileExplorer.cpp:698
 3981 msgid "Mount (Linux only)"
 3982 msgstr ""
 3983 
 3984 #: ../src/XFileExplorer.cpp:703
 3985 msgid "Unmount (Linux only)"
 3986 msgstr ""
 3987 
 3988 #: ../src/XFileExplorer.cpp:712
 3989 #, fuzzy
 3990 msgid "Show one panel"
 3991 msgstr "\tMostrar um painel (Ctrl-F3)"
 3992 
 3993 #: ../src/XFileExplorer.cpp:718
 3994 #, fuzzy
 3995 msgid "Show tree and panel"
 3996 msgstr "\tMostrar árvore e um painel (Ctrl-F1)"
 3997 
 3998 #: ../src/XFileExplorer.cpp:724
 3999 #, fuzzy
 4000 msgid "Show two panels"
 4001 msgstr "\tMostrar dois painéis (Ctrl-F4)"
 4002 
 4003 #: ../src/XFileExplorer.cpp:730
 4004 #, fuzzy
 4005 msgid "Show tree and two panels"
 4006 msgstr "\tMostrar árvore e dois painéis (Ctrl-F2)"
 4007 
 4008 #: ../src/XFileExplorer.cpp:769
 4009 #, fuzzy
 4010 msgid "Clear location"
 4011 msgstr "\tLimpar barra de endereço\tLimpar barra de endereço."
 4012 
 4013 #: ../src/XFileExplorer.cpp:774
 4014 #, fuzzy
 4015 msgid "Go to location"
 4016 msgstr "\tIr\tIr para o endereço."
 4017 
 4018 #: ../src/XFileExplorer.cpp:788
 4019 #, fuzzy
 4020 msgid "New fo&lder..."
 4021 msgstr "Nova pasta..."
 4022 
 4023 #: ../src/XFileExplorer.cpp:800
 4024 #, fuzzy
 4025 msgid "Go &home"
 4026 msgstr "Ir para pasta padrão\tCtrl-H"
 4027 
 4028 #: ../src/XFileExplorer.cpp:806
 4029 #, fuzzy
 4030 msgid "&Refresh"
 4031 msgstr "Actualiza&r\tCtrl-R"
 4032 
 4033 #: ../src/XFileExplorer.cpp:826
 4034 #, fuzzy
 4035 msgid "&Copy to..."
 4036 msgstr "Copiar "
 4037 
 4038 #: ../src/XFileExplorer.cpp:838
 4039 #, fuzzy
 4040 msgid "&Symlink to..."
 4041 msgstr "Ligação simbólica"
 4042 
 4043 #: ../src/XFileExplorer.cpp:862
 4044 #, fuzzy
 4045 msgid "&Properties"
 4046 msgstr "Propriedades"
 4047 
 4048 #: ../src/XFileExplorer.cpp:876 ../src/XFilePackage.cpp:123
 4049 #: ../src/XFileImage.cpp:249 ../src/WriteWindow.cpp:590
 4050 msgid "&File"
 4051 msgstr "&Ficheiro"
 4052 
 4053 #: ../src/XFileExplorer.cpp:901
 4054 #, fuzzy
 4055 msgid "&Select all"
 4056 msgstr "Seleccione Ícone"
 4057 
 4058 #: ../src/XFileExplorer.cpp:907
 4059 #, fuzzy
 4060 msgid "&Deselect all"
 4061 msgstr "&Desmarcar tudo\tCtrl-Z"
 4062 
 4063 #: ../src/XFileExplorer.cpp:913
 4064 #, fuzzy
 4065 msgid "&Invert selection"
 4066 msgstr "&Inverter selecção\tCtrl-I"
 4067 
 4068 #: ../src/XFileExplorer.cpp:920
 4069 #, fuzzy
 4070 msgid "P&references"
 4071 msgstr "P&referências"
 4072 
 4073 #: ../src/XFileExplorer.cpp:926
 4074 #, fuzzy
 4075 msgid "&General toolbar"
 4076 msgstr "&Geral"
 4077 
 4078 #: ../src/XFileExplorer.cpp:927
 4079 #, fuzzy
 4080 msgid "&Tools toolbar"
 4081 msgstr "Barra de ferramentas\t\tMostrar barra de ferramentas"
 4082 
 4083 #: ../src/XFileExplorer.cpp:928
 4084 #, fuzzy
 4085 msgid "&Panel toolbar"
 4086 msgstr "Barra de &Ferramentas"
 4087 
 4088 #: ../src/XFileExplorer.cpp:929
 4089 #, fuzzy
 4090 msgid "&Location bar"
 4091 msgstr "Barra de &Endereço"
 4092 
 4093 #: ../src/XFileExplorer.cpp:930
 4094 #, fuzzy
 4095 msgid "&Status bar"
 4096 msgstr "Barra de E&stado"
 4097 
 4098 #: ../src/XFileExplorer.cpp:934
 4099 #, fuzzy
 4100 msgid "&One panel"
 4101 msgstr "Painel &esquerdo"
 4102 
 4103 #: ../src/XFileExplorer.cpp:938
 4104 #, fuzzy
 4105 msgid "T&ree and panel"
 4106 msgstr "&Árvore e um painel\tCtrl-F1"
 4107 
 4108 #: ../src/XFileExplorer.cpp:942
 4109 #, fuzzy
 4110 msgid "Two &panels"
 4111 msgstr "&Dois painéis\tCtrl-F4"
 4112 
 4113 #: ../src/XFileExplorer.cpp:946
 4114 #, fuzzy
 4115 msgid "Tr&ee and two panels"
 4116 msgstr "Á&rvore e dois painéis\tCtrl-F2"
 4117 
 4118 #: ../src/XFileExplorer.cpp:952 ../src/XFileImage.cpp:730
 4119 #, fuzzy
 4120 msgid "&Vertical panels"
 4121 msgstr "&Dois painéis\tCtrl-F4"
 4122 
 4123 #: ../src/XFileExplorer.cpp:956 ../src/XFileImage.cpp:734
 4124 #, fuzzy
 4125 msgid "&Horizontal panels"
 4126 msgstr "&Dois painéis\tCtrl-F4"
 4127 
 4128 #: ../src/XFileExplorer.cpp:964
 4129 #, fuzzy
 4130 msgid "&Add bookmark"
 4131 msgstr "&Adicionar marcador\tCtrl-B"
 4132 
 4133 #: ../src/XFileExplorer.cpp:992
 4134 #, fuzzy
 4135 msgid "&Clear bookmarks"
 4136 msgstr "Limpar mar&cadores"
 4137 
 4138 #: ../src/XFileExplorer.cpp:994
 4139 #, fuzzy
 4140 msgid "&Bookmarks"
 4141 msgstr "&Marcadores"
 4142 
 4143 #: ../src/XFileExplorer.cpp:998
 4144 #, fuzzy
 4145 msgid "&Filter..."
 4146 msgstr "&Filtro..."
 4147 
 4148 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1000 ../src/XFileExplorer.cpp:1030
 4149 #: ../src/XFileImage.cpp:703
 4150 #, fuzzy
 4151 msgid "&Thumbnails"
 4152 msgstr "&Terminal"
 4153 
 4154 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1002 ../src/XFileExplorer.cpp:1032
 4155 #: ../src/XFileImage.cpp:711
 4156 #, fuzzy
 4157 msgid "&Big icons"
 4158 msgstr "\tÍcones grandes"
 4159 
 4160 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1012 ../src/XFileExplorer.cpp:1042
 4161 #, fuzzy
 4162 msgid "T&ype"
 4163 msgstr "Tipo"
 4164 
 4165 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1014 ../src/XFileExplorer.cpp:1044
 4166 #, fuzzy
 4167 msgid "D&ate"
 4168 msgstr "Colar"
 4169 
 4170 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1015 ../src/XFileExplorer.cpp:1045
 4171 #, fuzzy
 4172 msgid "Us&er"
 4173 msgstr "Utilizador"
 4174 
 4175 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1016 ../src/XFileExplorer.cpp:1046
 4176 #, fuzzy
 4177 msgid "Gr&oup"
 4178 msgstr "Grupo"
 4179 
 4180 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1022
 4181 #, fuzzy
 4182 msgid "Fol&ders first"
 4183 msgstr "Pasta"
 4184 
 4185 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1024 ../src/XFileExplorer.cpp:3533
 4186 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3584
 4187 #, fuzzy
 4188 msgid "&Left panel"
 4189 msgstr "Painel &esquerdo"
 4190 
 4191 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1028
 4192 #, fuzzy
 4193 msgid "&Filter"
 4194 msgstr "&Filtro"
 4195 
 4196 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1052
 4197 #, fuzzy
 4198 msgid "&Folders first"
 4199 msgstr "Pasta"
 4200 
 4201 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1054 ../src/XFileExplorer.cpp:3532
 4202 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3583
 4203 #, fuzzy
 4204 msgid "&Right panel"
 4205 msgstr "Painel di&reito"
 4206 
 4207 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1059
 4208 #, fuzzy
 4209 msgid "New &window"
 4210 msgstr "&Procurar"
 4211 
 4212 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1065
 4213 msgid "New &root window"
 4214 msgstr ""
 4215 
 4216 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1073
 4217 #, fuzzy
 4218 msgid "E&xecute command..."
 4219 msgstr "Executar comando"
 4220 
 4221 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1079
 4222 #, fuzzy
 4223 msgid "&Terminal"
 4224 msgstr "&Terminal"
 4225 
 4226 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1085
 4227 #, fuzzy
 4228 msgid "&Synchronize panels"
 4229 msgstr "&Um painel\tCtrl-F3"
 4230 
 4231 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1091
 4232 #, fuzzy
 4233 msgid "Sw&itch panels"
 4234 msgstr "&Dois painéis\tCtrl-F4"
 4235 
 4236 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1097
 4237 #, fuzzy
 4238 msgid "Go to script folder"
 4239 msgstr " a pasta :"
 4240 
 4241 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1099
 4242 #, fuzzy
 4243 msgid "&Search files..."
 4244 msgstr "&Procurar"
 4245 
 4246 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1112
 4247 #, fuzzy
 4248 msgid "&Unmount"
 4249 msgstr "Desmontar"
 4250 
 4251 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1116
 4252 #, fuzzy
 4253 msgid "&Tools"
 4254 msgstr "Barra de &Ferramentas"
 4255 
 4256 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1121
 4257 #, fuzzy
 4258 msgid "&Go to trash"
 4259 msgstr "\tMostrar dois painéis (Ctrl-F4)"
 4260 
 4261 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1127
 4262 #, fuzzy
 4263 msgid "&Trash size"
 4264 msgstr "Total %s"
 4265 
 4266 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1129
 4267 #, fuzzy
 4268 msgid "&Empty trash can"
 4269 msgstr "Actualiza&r\tCtrl-R"
 4270 
 4271 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1136 ../src/XFileExplorer.cpp:4233
 4272 #, fuzzy
 4273 msgid "T&rash"
 4274 msgstr "Ficheiro "
 4275 
 4276 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1141 ../src/XFileExplorer.cpp:1148
 4277 #: ../src/XFileExplorer.cpp:4236 ../src/XFileExplorer.cpp:4247
 4278 #: ../src/XFilePackage.cpp:131 ../src/XFileImage.cpp:265
 4279 #: ../src/WriteWindow.cpp:614
 4280 msgid "&Help"
 4281 msgstr "&Ajuda"
 4282 
 4283 #: ../src/XFileExplorer.cpp:1147
 4284 #, fuzzy
 4285 msgid "&About X File Explorer"
 4286 msgstr "&Sobre o X File Explorer"
 4287 
 4288 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2219
 4289 msgid "Running Xfe as root!"
 4290 msgstr "Executando Xfe como ROOT!"
 4291 
 4292 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2254
 4293 #, c-format
 4294 msgid ""
 4295 "Starting from Xfe 1.32, the location of the configuration files has changed "
 4296 "to '%s'.\n"
 4297 "Note you can manually edit the new configuration files to import your old "
 4298 "customizations..."
 4299 msgstr ""
 4300 
 4301 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2271
 4302 #, fuzzy, c-format
 4303 msgid "Can't create Xfe config folder %s: %s"
 4304 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 4305 
 4306 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2275
 4307 #, fuzzy, c-format
 4308 msgid "Can't create Xfe config folder %s"
 4309 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 4310 
 4311 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2297
 4312 msgid "No global xferc file found! Please select a configuration file..."
 4313 msgstr ""
 4314 
 4315 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2301
 4316 msgid "XFE configuration file"
 4317 msgstr ""
 4318 
 4319 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2330 ../src/XFileExplorer.cpp:3983
 4320 #, fuzzy, c-format
 4321 msgid "Can't create trash can 'files' folder %s: %s"
 4322 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 4323 
 4324 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2334 ../src/XFileExplorer.cpp:3985
 4325 #, fuzzy, c-format
 4326 msgid "Can't create trash can 'files' folder %s"
 4327 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 4328 
 4329 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2352 ../src/XFileExplorer.cpp:3998
 4330 #, fuzzy, c-format
 4331 msgid "Can't create trash can 'info' folder %s: %s"
 4332 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 4333 
 4334 #: ../src/XFileExplorer.cpp:2356 ../src/XFileExplorer.cpp:4000
 4335 #, fuzzy, c-format
 4336 msgid "Can't create trash can 'info' folder %s"
 4337 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 4338 
 4339 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3176
 4340 msgid "Help"
 4341 msgstr "Ajuda"
 4342 
 4343 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3206
 4344 #, fuzzy, c-format
 4345 msgid "X File Explorer Version %s"
 4346 msgstr "Sobre o X File Explorer"
 4347 
 4348 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3207
 4349 #, fuzzy
 4350 msgid "Based on X WinCommander by Maxim Baranov\n"
 4351 msgstr ""
 4352 "XFE, X File Explorer Versão %s\n"
 4353 "\n"
 4354 "Copyright (C) 2002-2004 Roland Baudin (roland65@free.fr)\n"
 4355 "\n"
 4356 "Baseado no X WinCommander de Maxim Baranov\n"
 4357 "\n"
 4358 "Traduzido por Miguel Santinho (msantinho@simplicidade.com)\n"
 4359 
 4360 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3209
 4361 msgid ""
 4362 "\n"
 4363 "Translators\n"
 4364 "-------------\n"
 4365 "Argentinian Spanish: Bruno Gilberto Luciani\n"
 4366 "Brazilian Portuguese: Eduardo R.B.S., Jose Carlos Medeiros,\n"
 4367 "Phantom X, Tomas Acauan Schertel\n"
 4368 "Bosnian: Samir Ribi, Bajrami Emran, Balagija Jasmina,\n"
 4369 "Bilalovi, Omar Cogo Emir\n"
 4370 "Catalan: muzzol\n"
 4371 "Chinese: Xin Li\n"
 4372 "Chinese (Taïwan): Wei-Lun Chao\n"
 4373 "Colombian Spanish: Vladimir Támara (Pasos de Jesús)\n"
 4374 "Czech: David Vachulka\n"
 4375 "Danish: Jonas Bardino, Vidar Jon Bauge\n"
 4376 "Dutch: Hans Strijards\n"
 4377 "Finnish: Kimmo Siira\n"
 4378 "French: Claude Leo Mercier, Roland Baudin\n"
 4379 "German: Bastian Kleineidam, Joachim Wiedorn, Tim Benke, Jens Körner\n"
 4380 "Greek: Nikos Papadopoulos\n"
 4381 "Hungarian: Attila Szervac, Sandor Sipos\n"
 4382 "Italian: Claudio Fontana, Giorgio Moscardi\n"
 4383 "Japanese: Karl Skewes\n"
 4384 "Norwegian: Vidar Jon Bauge\n"
 4385 "Polish: Jacek Dziura, Franciszek Janowski\n"
 4386 "Portuguese: Miguel Santinho\n"
 4387 "Russian: Dimitri Sertolov, Vad Vad\n"
 4388 "Spanish: Felix Medrano Sanz, Lucas 'Basurero' Vieites,\n"
 4389 "Martin Carr\n"
 4390 "Swedish: Anders F. Bjorklund\n"
 4391 "Turkish: erkaN\n"
 4392 msgstr ""
 4393 
 4394 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3241
 4395 #, fuzzy
 4396 msgid "About X File Explorer"
 4397 msgstr "&Sobre o X File Explorer"
 4398 
 4399 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3504 ../src/XFileExplorer.cpp:3552
 4400 #, fuzzy
 4401 msgid "&Panel"
 4402 msgstr "&Painel"
 4403 
 4404 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3713
 4405 #, fuzzy
 4406 msgid "Execute the command:"
 4407 msgstr "Executar o comando :"
 4408 
 4409 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3713
 4410 #, fuzzy
 4411 msgid "Console mode"
 4412 msgstr "Modo consola"
 4413 
 4414 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3889
 4415 #, fuzzy
 4416 msgid "Search files and folders"
 4417 msgstr " a pasta :"
 4418 
 4419 #. Confirmation message
 4420 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3951
 4421 #, fuzzy
 4422 msgid "Do you really want to empty the trash can?"
 4423 msgstr "Deseja realmente terminar o Xfe?"
 4424 
 4425 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3951
 4426 msgid " in "
 4427 msgstr " em "
 4428 
 4429 #: ../src/XFileExplorer.cpp:3952
 4430 msgid ""
 4431 "\n"
 4432 "\n"
 4433 "All items will be definitively lost!"
 4434 msgstr ""
 4435 
 4436 #: ../src/XFileExplorer.cpp:4042
 4437 #, fuzzy, c-format
 4438 msgid ""
 4439 "Trash size: %s (%s files, %s subfolders)\n"
 4440 "\n"
 4441 "Modified date: %s"
 4442 msgstr "Data de modificação"
 4443 
 4444 #: ../src/XFileExplorer.cpp:4044
 4445 #, fuzzy
 4446 msgid "Trash size"
 4447 msgstr "Total %s"
 4448 
 4449 #: ../src/XFileExplorer.cpp:4051
 4450 #, fuzzy, c-format
 4451 msgid "Trash can 'files' folder %s is not readable!"
 4452 msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 4453 
 4454 #: ../src/XFileExplorer.cpp:4505 ../src/XFileExplorer.cpp:4579
 4455 #, fuzzy, c-format
 4456 msgid "Command not found: %s"
 4457 msgstr "Impossível remover a pasta "
 4458 
 4459 #: ../src/XFileExplorer.cpp:4584
 4460 #, fuzzy, c-format
 4461 msgid "Invalid file association: %s"
 4462 msgstr "Associações de &Ficheiros"
 4463 
 4464 #: ../src/XFileExplorer.cpp:4589
 4465 #, fuzzy, c-format
 4466 msgid "File association not found: %s"
 4467 msgstr "Associações de &Ficheiros"
 4468 
 4469 #: ../src/XFilePackage.cpp:127 ../src/XFileImage.cpp:261
 4470 #: ../src/WriteWindow.cpp:606
 4471 #, fuzzy
 4472 msgid "&Preferences"
 4473 msgstr "Pre&ferências"
 4474 
 4475 #: ../src/XFilePackage.cpp:135
 4476 #, fuzzy
 4477 msgid "Open package file"
 4478 msgstr "\tAbrir pacote RPM (Ctrl-O)"
 4479 
 4480 #: ../src/XFilePackage.cpp:140 ../src/XFileImage.cpp:623
 4481 #: ../src/WriteWindow.cpp:747
 4482 #, fuzzy
 4483 msgid "&Open..."
 4484 msgstr "&Abrir"
 4485 
 4486 #. Preferences menu
 4487 #. View Menu entries
 4488 #: ../src/XFilePackage.cpp:154 ../src/XFileImage.cpp:744
 4489 #: ../src/WriteWindow.cpp:858
 4490 #, fuzzy
 4491 msgid "&Toolbar"
 4492 msgstr "Barra de ferramentas\t\tMostrar barra de ferramentas"
 4493 
 4494 #. Help Menu entries
 4495 #: ../src/XFilePackage.cpp:157
 4496 #, fuzzy
 4497 msgid "&About X File Package"
 4498 msgstr "Sobre o X File View"
 4499 
 4500 #. Uninstall
 4501 #: ../src/XFilePackage.cpp:179
 4502 msgid "&Uninstall"
 4503 msgstr "&Desinstalar"
 4504 
 4505 #. Install/Upgrade
 4506 #: ../src/XFilePackage.cpp:182
 4507 msgid "&Install/Upgrade"
 4508 msgstr "&Instalar/Actualizar"
 4509 
 4510 #. First item is Description
 4511 #: ../src/XFilePackage.cpp:188
 4512 msgid "&Description"
 4513 msgstr "D&escrição"
 4514 
 4515 #. Second item is File List
 4516 #: ../src/XFilePackage.cpp:194
 4517 #, fuzzy
 4518 msgid "File &List"
 4519 msgstr "&Lista de ficheiros"
 4520 
 4521 #: ../src/XFilePackage.cpp:226
 4522 #, fuzzy, c-format
 4523 msgid ""
 4524 "X File Package Version %s is a simple rpm or deb package manager.\n"
 4525 "\n"
 4526 msgstr ""
 4527 "X File Query é um simples gestor de pacotes RPM.\n"
 4528 "\n"
 4529 "Copyright (C) 2002-2003 Roland Baudin (roland65@free.fr)"
 4530 
 4531 #: ../src/XFilePackage.cpp:228
 4532 #, fuzzy
 4533 msgid "About X File Package"
 4534 msgstr "Sobre o X File View"
 4535 
 4536 #: ../src/XFilePackage.cpp:241
 4537 msgid "RPM source packages"
 4538 msgstr "Pacotes fonte RPM"
 4539 
 4540 #: ../src/XFilePackage.cpp:242
 4541 msgid "RPM packages"
 4542 msgstr "Pacotes RPM"
 4543 
 4544 #: ../src/XFilePackage.cpp:243
 4545 #, fuzzy
 4546 msgid "DEB packages"
 4547 msgstr "Pacotes RPM"
 4548 
 4549 #: ../src/XFilePackage.cpp:247 ../src/WriteWindow.cpp:1535
 4550 msgid "Open Document"
 4551 msgstr "Abrir documento"
 4552 
 4553 #: ../src/XFilePackage.cpp:272 ../src/XFilePackage.cpp:318
 4554 #, fuzzy
 4555 msgid "No package loaded"
 4556 msgstr "Nenhum pacote RPM aberto"
 4557 
 4558 #: ../src/XFilePackage.cpp:291 ../src/XFilePackage.cpp:341
 4559 #: ../src/XFilePackage.cpp:443 ../src/XFilePackage.cpp:507
 4560 msgid "Unknown package format"
 4561 msgstr ""
 4562 
 4563 #. Make and show command window
 4564 #: ../src/XFilePackage.cpp:296
 4565 #, fuzzy
 4566 msgid "Install/Upgrade Package"
 4567 msgstr "Instalar/Actualizar RPM"
 4568 
 4569 #. Make and show command window
 4570 #: ../src/XFilePackage.cpp:346
 4571 #, fuzzy
 4572 msgid "Uninstall Package"
 4573 msgstr "Desinstalando pacote :"
 4574 
 4575 #: ../src/XFilePackage.cpp:495
 4576 #, fuzzy
 4577 msgid "[RPM package]\n"
 4578 msgstr "Pacotes RPM"
 4579 
 4580 #: ../src/XFilePackage.cpp:500
 4581 #, fuzzy
 4582 msgid "[DEB package]\n"
 4583 msgstr "Pacotes RPM"
 4584 
 4585 #: ../src/XFilePackage.cpp:539
 4586 #, c-format
 4587 msgid "Query of %s failed!"
 4588 msgstr "Consulta de %s falhou!"
 4589 
 4590 #: ../src/XFilePackage.cpp:563 ../src/XFileImage.cpp:1276
 4591 #: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1082
 4592 #: ../src/WriteWindow.cpp:1094
 4593 msgid "Error Loading File"
 4594 msgstr "Erro ao abrir o ficheiro"
 4595 
 4596 #: ../src/XFilePackage.cpp:563 ../src/XFileImage.cpp:1276
 4597 #: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1157
 4598 #, c-format
 4599 msgid "Unable to open file: %s"
 4600 msgstr "Impossivel abrir o ficheiro: %s"
 4601 
 4602 #. Usage message
 4603 #: ../src/XFilePackage.cpp:641
 4604 #, fuzzy
 4605 msgid ""
 4606 "\n"
 4607 "Usage: xfp [options] [package] \n"
 4608 "\n"
 4609 "    [options] can be any of the following:\n"
 4610 "\n"
 4611 "        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
 4612 "        -v, --version      Print version information and exit.\n"
 4613 "\n"
 4614 "    [package] is the path to the rpm or deb package you want to open on "
 4615 "start up.\n"
 4616 "\n"
 4617 msgstr ""
 4618 "Utilização: xfe [pasta inicial] [opções] \n"
 4619 "\n"
 4620 "    [pasta inicial] é o caminho para a pasta que pretende abrir no início\n"
 4621 "\n"
 4622 "    [opções] pode ser uma das seguintes:\n"
 4623 "\n"
 4624 "        --help                  Mostra (este) ecrã de ajuda e termina.\n"
 4625 "        --version               Mostra a versão e termina.\n"
 4626 "\n"
 4627 
 4628 #: ../src/XFileImage.cpp:104
 4629 #, fuzzy
 4630 msgid "GIF Image"
 4631 msgstr "Imagens GIF"
 4632 
 4633 #: ../src/XFileImage.cpp:105
 4634 #, fuzzy
 4635 msgid "BMP Image"
 4636 msgstr "Imagens BMP"
 4637 
 4638 #: ../src/XFileImage.cpp:106
 4639 #, fuzzy
 4640 msgid "XPM Image"
 4641 msgstr "Imagens BMP"
 4642 
 4643 #: ../src/XFileImage.cpp:107
 4644 #, fuzzy
 4645 msgid "PCX Image"
 4646 msgstr "Imagens BMP"
 4647 
 4648 #: ../src/XFileImage.cpp:108
 4649 #, fuzzy
 4650 msgid "ICO Image"
 4651 msgstr "Imagens GIF"
 4652 
 4653 #: ../src/XFileImage.cpp:109
 4654 #, fuzzy
 4655 msgid "RGB Image"
 4656 msgstr "Imagens BMP"
 4657 
 4658 #: ../src/XFileImage.cpp:110
 4659 #, fuzzy
 4660 msgid "XBM Image"
 4661 msgstr "Imagens BMP"
 4662 
 4663 #: ../src/XFileImage.cpp:111
 4664 #, fuzzy
 4665 msgid "TARGA Image"
 4666 msgstr "Imagens GIF"
 4667 
 4668 #: ../src/XFileImage.cpp:112
 4669 #, fuzzy
 4670 msgid "PPM Image"
 4671 msgstr "Imagens BMP"
 4672 
 4673 #: ../src/XFileImage.cpp:113
 4674 #, fuzzy
 4675 msgid "PNG Image"
 4676 msgstr "Imagens PNG"
 4677 
 4678 #: ../src/XFileImage.cpp:114 ../src/XFileImage.cpp:115
 4679 #, fuzzy
 4680 msgid "JPEG Image"
 4681 msgstr "Imagens PNG"
 4682 
 4683 #: ../src/XFileImage.cpp:116 ../src/XFileImage.cpp:117
 4684 #, fuzzy
 4685 msgid "TIFF Image"
 4686 msgstr "Imagens GIF"
 4687 
 4688 #: ../src/XFileImage.cpp:253
 4689 #, fuzzy
 4690 msgid "&Image"
 4691 msgstr "Imagens PNG"
 4692 
 4693 #: ../src/XFileImage.cpp:570 ../src/WriteWindow.cpp:664
 4694 #, fuzzy
 4695 msgid "Open"
 4696 msgstr "Abrir:"
 4697 
 4698 #: ../src/XFileImage.cpp:570 ../src/XFileImage.cpp:623
 4699 #, fuzzy
 4700 msgid "Open image file."
 4701 msgstr "Abrir documento"
 4702 
 4703 #: ../src/XFileImage.cpp:574 ../src/XFileImage.cpp:1570
 4704 #: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:1854
 4705 #, fuzzy
 4706 msgid "Print"
 4707 msgstr "Imprimir ficheiro"
 4708 
 4709 #: ../src/XFileImage.cpp:574 ../src/XFileImage.cpp:629
 4710 #, fuzzy
 4711 msgid "Print image file."
 4712 msgstr "Imprimir ficheiro"
 4713 
 4714 #. Note : Ctrl+ and Ctrl- cannot be changed from the registry!
 4715 #. Toolbar button: Zoom in
 4716 #: ../src/XFileImage.cpp:582
 4717 #, fuzzy
 4718 msgid "Zoom in"
 4719 msgstr "Linha:"
 4720 
 4721 #: ../src/XFileImage.cpp:582 ../src/XFileImage.cpp:656
 4722 msgid "Zoom in image."
 4723 msgstr ""
 4724 
 4725 #. Toolbar button: Zoom out
 4726 #: ../src/XFileImage.cpp:587
 4727 msgid "Zoom out"
 4728 msgstr ""
 4729 
 4730 #: ../src/XFileImage.cpp:587 ../src/XFileImage.cpp:657
 4731 msgid "Zoom out image."
 4732 msgstr ""
 4733 
 4734 #: ../src/XFileImage.cpp:593
 4735 msgid "Zoom 100%"
 4736 msgstr ""
 4737 
 4738 #: ../src/XFileImage.cpp:593 ../src/XFileImage.cpp:660
 4739 msgid "Zoom image to 100%."
 4740 msgstr ""
 4741 
 4742 #: ../src/XFileImage.cpp:597
 4743 #, fuzzy
 4744 msgid "Zoom to fit"
 4745 msgstr "Linha:"
 4746 
 4747 #: ../src/XFileImage.cpp:597 ../src/XFileImage.cpp:666
 4748 msgid "Zoom to fit window."
 4749 msgstr ""
 4750 
 4751 #: ../src/XFileImage.cpp:604
 4752 msgid "Rotate left"
 4753 msgstr ""
 4754 
 4755 #: ../src/XFileImage.cpp:604
 4756 msgid "Rotate left image."
 4757 msgstr ""
 4758 
 4759 #: ../src/XFileImage.cpp:608
 4760 msgid "Rotate right"
 4761 msgstr ""
 4762 
 4763 #: ../src/XFileImage.cpp:608
 4764 msgid "Rotate right image."
 4765 msgstr ""
 4766 
 4767 #: ../src/XFileImage.cpp:612
 4768 msgid "Mirror horizontally"
 4769 msgstr ""
 4770 
 4771 #: ../src/XFileImage.cpp:612
 4772 msgid "Mirror image horizontally."
 4773 msgstr ""
 4774 
 4775 #: ../src/XFileImage.cpp:616
 4776 msgid "Mirror vertically"
 4777 msgstr ""
 4778 
 4779 #: ../src/XFileImage.cpp:616
 4780 msgid "Mirror image vertically."
 4781 msgstr ""
 4782 
 4783 #: ../src/XFileImage.cpp:629 ../src/WriteWindow.cpp:768
 4784 #, fuzzy
 4785 msgid "&Print..."
 4786 msgstr "Imprimir ficheiro"
 4787 
 4788 #: ../src/XFileImage.cpp:643
 4789 #, fuzzy
 4790 msgid "&Clear recent files"
 4791 msgstr "Ficheiro de código C"
 4792 
 4793 #: ../src/XFileImage.cpp:643
 4794 #, fuzzy
 4795 msgid "Clear recent file menu."
 4796 msgstr "Ficheiro de código C"
 4797 
 4798 #: ../src/XFileImage.cpp:649
 4799 #, fuzzy
 4800 msgid "Quit Xfi."
 4801 msgstr "A terminar o Xfe"
 4802 
 4803 #. Image Menu entries
 4804 #: ../src/XFileImage.cpp:656
 4805 msgid "Zoom &in"
 4806 msgstr ""
 4807 
 4808 #: ../src/XFileImage.cpp:657
 4809 msgid "Zoom &out"
 4810 msgstr ""
 4811 
 4812 #: ../src/XFileImage.cpp:660
 4813 msgid "Zoo&m 100%"
 4814 msgstr ""
 4815 
 4816 #: ../src/XFileImage.cpp:666
 4817 msgid "Zoom to fit &window"
 4818 msgstr ""
 4819 
 4820 #: ../src/XFileImage.cpp:672
 4821 msgid "Rotate &right"
 4822 msgstr ""
 4823 
 4824 #: ../src/XFileImage.cpp:672
 4825 msgid "Rotate right."
 4826 msgstr ""
 4827 
 4828 #: ../src/XFileImage.cpp:678
 4829 msgid "Rotate &left"
 4830 msgstr ""
 4831 
 4832 #: ../src/XFileImage.cpp:678
 4833 msgid "Rotate left."
 4834 msgstr ""
 4835 
 4836 #: ../src/XFileImage.cpp:684
 4837 msgid "Mirror &horizontally"
 4838 msgstr ""
 4839 
 4840 #: ../src/XFileImage.cpp:684
 4841 msgid "Mirror horizontally."
 4842 msgstr ""
 4843 
 4844 #: ../src/XFileImage.cpp:690
 4845 msgid "Mirror &vertically"
 4846 msgstr ""
 4847 
 4848 #: ../src/XFileImage.cpp:690
 4849 msgid "Mirror vertically."
 4850 msgstr ""
 4851 
 4852 #: ../src/XFileImage.cpp:697
 4853 #, fuzzy
 4854 msgid "Show hidden files and folders."
 4855 msgstr " a pasta :"
 4856 
 4857 #: ../src/XFileImage.cpp:703
 4858 #, fuzzy
 4859 msgid "Show image thumbnails."
 4860 msgstr "Mostrar imagens como miniaturas"
 4861 
 4862 #: ../src/XFileImage.cpp:711
 4863 #, fuzzy
 4864 msgid "Display folders with big icons."
 4865 msgstr "\tMostrar ícones\tMostrar pasta com ícones grandes."
 4866 
 4867 #: ../src/XFileImage.cpp:717
 4868 #, fuzzy
 4869 msgid "Display folders with small icons."
 4870 msgstr "\tMostrar lista\tMostrar pasta com ícones pequenos."
 4871 
 4872 #: ../src/XFileImage.cpp:723
 4873 #, fuzzy
 4874 msgid "&Detailed file list"
 4875 msgstr "Lista &detalhada de ficheiros"
 4876 
 4877 #: ../src/XFileImage.cpp:723
 4878 #, fuzzy
 4879 msgid "Display detailed folder listing."
 4880 msgstr "\tMostrar detalhes\tMostrar lista da pasta com detalhes."
 4881 
 4882 #: ../src/XFileImage.cpp:739
 4883 msgid "View icons row-wise."
 4884 msgstr ""
 4885 
 4886 #: ../src/XFileImage.cpp:740
 4887 msgid "View icons column-wise."
 4888 msgstr ""
 4889 
 4890 #: ../src/XFileImage.cpp:741
 4891 msgid "Autosize icon names."
 4892 msgstr ""
 4893 
 4894 #: ../src/XFileImage.cpp:744 ../src/WriteWindow.cpp:858
 4895 #, fuzzy
 4896 msgid "Display toolbar."
 4897 msgstr "Barra de ferramentas\t\tMostrar barra de ferramentas"
 4898 
 4899 #: ../src/XFileImage.cpp:745
 4900 #, fuzzy
 4901 msgid "&File list"
 4902 msgstr "Lista &detalhada de ficheiros"
 4903 
 4904 #: ../src/XFileImage.cpp:745
 4905 #, fuzzy
 4906 msgid "Display file list."
 4907 msgstr "\tMostrar lista\tMostrar pasta com ícones pequenos."
 4908 
 4909 #: ../src/XFileImage.cpp:746
 4910 #, fuzzy
 4911 msgid "File list &before"
 4912 msgstr "Seleccionar cor de fundo"
 4913 
 4914 #: ../src/XFileImage.cpp:746
 4915 #, fuzzy
 4916 msgid "Display file list before image window."
 4917 msgstr "\tMostrar ícones\tMostrar pasta com ícones grandes."
 4918 
 4919 #: ../src/XFileImage.cpp:747
 4920 #, fuzzy
 4921 msgid "&Filter images"
 4922 msgstr "Hora do ficheiro"
 4923 
 4924 #: ../src/XFileImage.cpp:747
 4925 #, fuzzy
 4926 msgid "List only image files."
 4927 msgstr "\tMostrar lista\tMostrar pasta com ícones pequenos."
 4928 
 4929 #: ../src/XFileImage.cpp:748
 4930 msgid "Fit &window when opening"
 4931 msgstr ""
 4932 
 4933 #: ../src/XFileImage.cpp:748
 4934 msgid "Zoom to fit window when opening an image."
 4935 msgstr ""
 4936 
 4937 #: ../src/XFileImage.cpp:753
 4938 #, fuzzy
 4939 msgid "&About X File Image"
 4940 msgstr "Sobre o X File View"
 4941 
 4942 #: ../src/XFileImage.cpp:753
 4943 #, fuzzy
 4944 msgid "About X File Image."
 4945 msgstr "Sobre o X File View"
 4946 
 4947 #: ../src/XFileImage.cpp:1255
 4948 #, c-format
 4949 msgid ""
 4950 "X File Image Version %s is a simple image viewer.\n"
 4951 "\n"
 4952 msgstr ""
 4953 
 4954 #: ../src/XFileImage.cpp:1257
 4955 #, fuzzy
 4956 msgid "About X File Image"
 4957 msgstr "Sobre o X File View"
 4958 
 4959 #: ../src/XFileImage.cpp:1364 ../src/XFileImage.cpp:1370
 4960 #: ../src/XFileImage.cpp:1386
 4961 #, fuzzy
 4962 msgid "Error Loading Image"
 4963 msgstr "Erro ao abrir o ficheiro"
 4964 
 4965 #: ../src/XFileImage.cpp:1364 ../src/XFileImage.cpp:1370
 4966 #, c-format
 4967 msgid "Unsupported type: %s"
 4968 msgstr ""
 4969 
 4970 #: ../src/XFileImage.cpp:1386
 4971 #, fuzzy
 4972 msgid "Unable to load image, the file may be corrupted"
 4973 msgstr "Impossivel abrir completamente o ficheiro: %s"
 4974 
 4975 #: ../src/XFileImage.cpp:1426
 4976 #, fuzzy
 4977 msgid ""
 4978 "Change will be taken into account after restart.\n"
 4979 "Restart X File Image now?"
 4980 msgstr ""
 4981 "A Fonte será modificada após reinício.\n"
 4982 "Reiniciar X File Explorer agora?"
 4983 
 4984 #: ../src/XFileImage.cpp:1541
 4985 #, fuzzy
 4986 msgid "Open Image"
 4987 msgstr "Abrir documento"
 4988 
 4989 #: ../src/XFileImage.cpp:1570 ../src/WriteWindow.cpp:1854
 4990 msgid ""
 4991 "Print command: \n"
 4992 "(ex: lpr -P <printer>)"
 4993 msgstr ""
 4994 
 4995 #. Usage message
 4996 #: ../src/XFileImage.cpp:2607
 4997 #, fuzzy
 4998 msgid ""
 4999 "\n"
 5000 "Usage: xfi [options] [image] \n"
 5001 "\n"
 5002 "    [options] can be any of the following:\n"
 5003 "\n"
 5004 "        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
 5005 "        -v, --version      Print version information and exit.\n"
 5006 "\n"
 5007 "    [image] is the path to the image file you want to open on start up.\n"
 5008 "\n"
 5009 msgstr ""
 5010 "Utilização: xfe [pasta inicial] [opções] \n"
 5011 "\n"
 5012 "    [pasta inicial] é o caminho para a pasta que pretende abrir no início\n"
 5013 "\n"
 5014 "    [opções] pode ser uma das seguintes:\n"
 5015 "\n"
 5016 "        --help                  Mostra (este) ecrã de ajuda e termina.\n"
 5017 "        --version               Mostra a versão e termina.\n"
 5018 "\n"
 5019 
 5020 #. Construct
 5021 #. Set title
 5022 #: ../src/WriteWindow.cpp:171 ../src/WriteWindow.cpp:178
 5023 #, fuzzy
 5024 msgid "XFileWrite Preferences"
 5025 msgstr "Preferências"
 5026 
 5027 #. First tab - Editor
 5028 #: ../src/WriteWindow.cpp:197
 5029 #, fuzzy
 5030 msgid "&Editor"
 5031 msgstr "&Editar"
 5032 
 5033 #: ../src/WriteWindow.cpp:199 ../src/WriteWindow.cpp:220
 5034 #, fuzzy
 5035 msgid "Text"
 5036 msgstr "Fonte do texto:"
 5037 
 5038 #: ../src/WriteWindow.cpp:202
 5039 msgid "Wrap margin:"
 5040 msgstr ""
 5041 
 5042 #: ../src/WriteWindow.cpp:207
 5043 #, fuzzy
 5044 msgid "Tabulation size:"
 5045 msgstr "Total %s"
 5046 
 5047 #: ../src/WriteWindow.cpp:212
 5048 msgid "Strip carriage returns:"
 5049 msgstr ""
 5050 
 5051 #. Second tab - Colors
 5052 #: ../src/WriteWindow.cpp:218
 5053 #, fuzzy
 5054 msgid "&Colors"
 5055 msgstr "Cores"
 5056 
 5057 #: ../src/WriteWindow.cpp:222
 5058 #, fuzzy
 5059 msgid "Lines"
 5060 msgstr "Linha:"
 5061 
 5062 #: ../src/WriteWindow.cpp:225
 5063 #, fuzzy
 5064 msgid "Background:"
 5065 msgstr "Cor de fundo"
 5066 
 5067 #: ../src/WriteWindow.cpp:228
 5068 #, fuzzy
 5069 msgid "Text:"
 5070 msgstr "Fonte do texto:"
 5071 
 5072 #: ../src/WriteWindow.cpp:231
 5073 #, fuzzy
 5074 msgid "Selected text background:"
 5075 msgstr "Seleccionar cor de fundo"
 5076 
 5077 #: ../src/WriteWindow.cpp:234
 5078 #, fuzzy
 5079 msgid "Selected text:"
 5080 msgstr "Seleccione Ícone"
 5081 
 5082 #: ../src/WriteWindow.cpp:237
 5083 #, fuzzy
 5084 msgid "Highlighted text background:"
 5085 msgstr "Seleccionar cor de fundo"
 5086 
 5087 #: ../src/WriteWindow.cpp:240
 5088 #, fuzzy
 5089 msgid "Highlighted text:"
 5090 msgstr "Seleccionar cor de fundo"
 5091 
 5092 #: ../src/WriteWindow.cpp:243
 5093 #, fuzzy
 5094 msgid "Cursor:"
 5095 msgstr "Cor da moldura"
 5096 
 5097 #: ../src/WriteWindow.cpp:246
 5098 #, fuzzy
 5099 msgid "Line numbers background:"
 5100 msgstr "Seleccionar cor de fundo"
 5101 
 5102 #: ../src/WriteWindow.cpp:249
 5103 #, fuzzy
 5104 msgid "Line numbers foreground:"
 5105 msgstr "Seleccionar cor da frente"
 5106 
 5107 #: ../src/WriteWindow.cpp:602 ../src/foxhacks.cpp:862
 5108 msgid "&Search"
 5109 msgstr "&Procurar"
 5110 
 5111 #: ../src/WriteWindow.cpp:610
 5112 #, fuzzy
 5113 msgid "&Window"
 5114 msgstr "&Procurar"
 5115 
 5116 #. Caption before number
 5117 #: ../src/WriteWindow.cpp:643
 5118 #, fuzzy
 5119 msgid "  Lines:"
 5120 msgstr "Linha:"
 5121 
 5122 #. Caption before number
 5123 #: ../src/WriteWindow.cpp:650
 5124 #, fuzzy
 5125 msgid "  Col:"
 5126 msgstr "Col:"
 5127 
 5128 #. Caption before number
 5129 #: ../src/WriteWindow.cpp:657
 5130 #, fuzzy
 5131 msgid "  Line:"
 5132 msgstr "Linha:"
 5133 
 5134 #: ../src/WriteWindow.cpp:661
 5135 msgid "New"
 5136 msgstr ""
 5137 
 5138 #: ../src/WriteWindow.cpp:661 ../src/WriteWindow.cpp:741
 5139 #, fuzzy
 5140 msgid "Create new document."
 5141 msgstr "Criar nova pasta..."
 5142 
 5143 #: ../src/WriteWindow.cpp:664 ../src/WriteWindow.cpp:747
 5144 #, fuzzy
 5145 msgid "Open document file."
 5146 msgstr "\tAbrir o documento (Ctrl-O)"
 5147 
 5148 #: ../src/WriteWindow.cpp:667
 5149 #, fuzzy
 5150 msgid "Save"
 5151 msgstr "&Gravar"
 5152 
 5153 #: ../src/WriteWindow.cpp:667
 5154 #, fuzzy
 5155 msgid "Save document."
 5156 msgstr "Abrir documento"
 5157 
 5158 #: ../src/WriteWindow.cpp:670
 5159 #, fuzzy
 5160 msgid "Close"
 5161 msgstr "Fe&char"
 5162 
 5163 #: ../src/WriteWindow.cpp:670
 5164 #, fuzzy
 5165 msgid "Close document file."
 5166 msgstr "\tAbrir o documento (Ctrl-O)"
 5167 
 5168 #: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:768
 5169 #, fuzzy
 5170 msgid "Print document."
 5171 msgstr "Abrir documento"
 5172 
 5173 #: ../src/WriteWindow.cpp:680
 5174 #, fuzzy
 5175 msgid "Quit"
 5176 msgstr "&Sair"
 5177 
 5178 #: ../src/WriteWindow.cpp:680 ../src/WriteWindow.cpp:788
 5179 #, fuzzy
 5180 msgid "Quit X File Write."
 5181 msgstr "Sobre o X File View"
 5182 
 5183 #: ../src/WriteWindow.cpp:687 ../src/WriteWindow.cpp:810
 5184 #, fuzzy
 5185 msgid "Copy selection to clipboard."
 5186 msgstr ""
 5187 "\tCopiar ficheiros seleccionados para a área de transferência (Ctrl-C, F5)"
 5188 
 5189 #: ../src/WriteWindow.cpp:690
 5190 #, fuzzy
 5191 msgid "Cut"
 5192 msgstr "Copiar"
 5193 
 5194 #: ../src/WriteWindow.cpp:690 ../src/WriteWindow.cpp:816
 5195 #, fuzzy
 5196 msgid "Cut selection to clipboard."
 5197 msgstr "\tCortar ficheiros seleccionados para a área de transferência (Ctrl-X)"
 5198 
 5199 #: ../src/WriteWindow.cpp:693
 5200 #, fuzzy
 5201 msgid "Paste"
 5202 msgstr "Colar"
 5203 
 5204 #: ../src/WriteWindow.cpp:693
 5205 #, fuzzy
 5206 msgid "Paste clipboard."
 5207 msgstr "\tColar conteúdo da área de transferência (Ctrl-V)"
 5208 
 5209 #: ../src/WriteWindow.cpp:700 ../src/WriteWindow.cpp:841
 5210 #, fuzzy
 5211 msgid "Goto line number."
 5212 msgstr "Linha:"
 5213 
 5214 #: ../src/WriteWindow.cpp:707
 5215 #, fuzzy
 5216 msgid "Undo"
 5217 msgstr "&Procurar"
 5218 
 5219 #: ../src/WriteWindow.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:795
 5220 #, fuzzy
 5221 msgid "Undo last change."
 5222 msgstr "\tProcurar novamente (Ctrl-G)"
 5223 
 5224 #: ../src/WriteWindow.cpp:710
 5225 #, fuzzy
 5226 msgid "Redo"
 5227 msgstr "Leitura"
 5228 
 5229 #: ../src/WriteWindow.cpp:710 ../src/WriteWindow.cpp:801
 5230 msgid "Redo last undo."
 5231 msgstr ""
 5232 
 5233 #: ../src/WriteWindow.cpp:717
 5234 #, fuzzy
 5235 msgid "Search text."
 5236 msgstr "&Procurar"
 5237 
 5238 #: ../src/WriteWindow.cpp:720
 5239 #, fuzzy
 5240 msgid "Search selection backward"
 5241 msgstr "Seleccionar cor de fundo"
 5242 
 5243 #: ../src/WriteWindow.cpp:720 ../src/WriteWindow.cpp:875
 5244 msgid "Search backward for selected text."
 5245 msgstr ""
 5246 
 5247 #: ../src/WriteWindow.cpp:723
 5248 msgid "Search selection forward"
 5249 msgstr ""
 5250 
 5251 #: ../src/WriteWindow.cpp:723 ../src/WriteWindow.cpp:881
 5252 msgid "Search forward for selected text."
 5253 msgstr ""
 5254 
 5255 #: ../src/WriteWindow.cpp:730
 5256 msgid "Word wrap on"
 5257 msgstr ""
 5258 
 5259 #: ../src/WriteWindow.cpp:730
 5260 #, fuzzy
 5261 msgid "Set word wrap on."
 5262 msgstr "\tProcurar uma expressão (Ctrl-F)"
 5263 
 5264 #: ../src/WriteWindow.cpp:730
 5265 msgid "Word wrap off"
 5266 msgstr ""
 5267 
 5268 #: ../src/WriteWindow.cpp:730
 5269 #, fuzzy
 5270 msgid "Set word wrap off."
 5271 msgstr "\tProcurar uma expressão (Ctrl-F)"
 5272 
 5273 #: ../src/WriteWindow.cpp:733
 5274 #, fuzzy
 5275 msgid "Show line numbers"
 5276 msgstr "Exibir barra de endereços"
 5277 
 5278 #: ../src/WriteWindow.cpp:733
 5279 #, fuzzy
 5280 msgid "Show line numbers."
 5281 msgstr "Exibir barra de endereços"
 5282 
 5283 #: ../src/WriteWindow.cpp:733
 5284 msgid "Hide line numbers"
 5285 msgstr ""
 5286 
 5287 #: ../src/WriteWindow.cpp:733
 5288 msgid "Hide line numbers."
 5289 msgstr ""
 5290 
 5291 #: ../src/WriteWindow.cpp:741
 5292 #, fuzzy
 5293 msgid "&New"
 5294 msgstr "Novo &ficheiro"
 5295 
 5296 #: ../src/WriteWindow.cpp:753
 5297 #, fuzzy
 5298 msgid "Save changes to file."
 5299 msgstr "\tAbrir pacote RPM (Ctrl-O)"
 5300 
 5301 #: ../src/WriteWindow.cpp:758
 5302 msgid "Save &As..."
 5303 msgstr ""
 5304 
 5305 #: ../src/WriteWindow.cpp:758
 5306 #, fuzzy
 5307 msgid "Save document to another file."
 5308 msgstr "\tAbrir o documento (Ctrl-O)"
 5309 
 5310 #: ../src/WriteWindow.cpp:761
 5311 #, fuzzy
 5312 msgid "Close document."
 5313 msgstr "Abrir documento"
 5314 
 5315 #: ../src/WriteWindow.cpp:782
 5316 #, fuzzy
 5317 msgid "&Clear Recent Files"
 5318 msgstr "Ficheiro de código C"
 5319 
 5320 #: ../src/WriteWindow.cpp:795 ../src/WriteWindow.cpp:848
 5321 #, fuzzy
 5322 msgid "&Undo"
 5323 msgstr "&Procurar"
 5324 
 5325 #: ../src/WriteWindow.cpp:801 ../src/WriteWindow.cpp:849
 5326 #, fuzzy
 5327 msgid "&Redo"
 5328 msgstr "Leitura"
 5329 
 5330 #: ../src/WriteWindow.cpp:806
 5331 msgid "Revert to &saved"
 5332 msgstr ""
 5333 
 5334 #: ../src/WriteWindow.cpp:806
 5335 #, fuzzy
 5336 msgid "Revert to saved document."
 5337 msgstr "Abrir documento"
 5338 
 5339 #: ../src/WriteWindow.cpp:816 ../src/WriteWindow.cpp:852
 5340 #, fuzzy
 5341 msgid "Cu&t"
 5342 msgstr "Copiar"
 5343 
 5344 #: ../src/WriteWindow.cpp:822
 5345 #, fuzzy
 5346 msgid "Paste from clipboard."
 5347 msgstr "\tColar conteúdo da área de transferência (Ctrl-V)"
 5348 
 5349 #: ../src/WriteWindow.cpp:829
 5350 msgid "Lo&wer-case"
 5351 msgstr ""
 5352 
 5353 #: ../src/WriteWindow.cpp:829
 5354 #, fuzzy
 5355 msgid "Change to lower case."
 5356 msgstr "Modificação de dono cancelada!"
 5357 
 5358 #: ../src/WriteWindow.cpp:835
 5359 msgid "Upp&er-case"
 5360 msgstr ""
 5361 
 5362 #: ../src/WriteWindow.cpp:835
 5363 #, fuzzy
 5364 msgid "Change to upper case."
 5365 msgstr "Modificação de dono cancelada!"
 5366 
 5367 #: ../src/WriteWindow.cpp:841
 5368 #, fuzzy
 5369 msgid "&Goto line..."
 5370 msgstr "Linha:"
 5371 
 5372 #: ../src/WriteWindow.cpp:854
 5373 #, fuzzy
 5374 msgid "Select &All"
 5375 msgstr "Seleccione Ícone"
 5376 
 5377 #: ../src/WriteWindow.cpp:859
 5378 #, fuzzy
 5379 msgid "&Status line"
 5380 msgstr "Barra de E&stado"
 5381 
 5382 #: ../src/WriteWindow.cpp:859
 5383 msgid "Display status line."
 5384 msgstr ""
 5385 
 5386 #: ../src/WriteWindow.cpp:863
 5387 #, fuzzy
 5388 msgid "&Search..."
 5389 msgstr "&Procurar"
 5390 
 5391 #: ../src/WriteWindow.cpp:863
 5392 #, fuzzy
 5393 msgid "Search for a string."
 5394 msgstr "&Procurar"
 5395 
 5396 #: ../src/WriteWindow.cpp:869
 5397 #, fuzzy
 5398 msgid "&Replace..."
 5399 msgstr "Seleccione Ícone"
 5400 
 5401 #: ../src/WriteWindow.cpp:869
 5402 #, fuzzy
 5403 msgid "Search for a string and replace with another."
 5404 msgstr "\tAbrir pacote RPM (Ctrl-O)"
 5405 
 5406 #: ../src/WriteWindow.cpp:875
 5407 msgid "Search sel. &backward"
 5408 msgstr ""
 5409 
 5410 #: ../src/WriteWindow.cpp:881
 5411 #, fuzzy
 5412 msgid "Search sel. &forward"
 5413 msgstr "&Procurar"
 5414 
 5415 #: ../src/WriteWindow.cpp:889
 5416 msgid "&Word wrap"
 5417 msgstr ""
 5418 
 5419 #: ../src/WriteWindow.cpp:889
 5420 #, fuzzy
 5421 msgid "Toggle word wrap mode."
 5422 msgstr "\tProcurar uma expressão (Ctrl-F)"
 5423 
 5424 #: ../src/WriteWindow.cpp:895
 5425 #, fuzzy
 5426 msgid "&Line numbers"
 5427 msgstr "Seleccionar cor de fundo"
 5428 
 5429 #: ../src/WriteWindow.cpp:895
 5430 #, fuzzy
 5431 msgid "Toggle line numbers mode."
 5432 msgstr "\tSair do Xfq (Ctrl-Q, F10)"
 5433 
 5434 #: ../src/WriteWindow.cpp:900
 5435 msgid "&Overstrike"
 5436 msgstr ""
 5437 
 5438 #: ../src/WriteWindow.cpp:900
 5439 #, fuzzy
 5440 msgid "Toggle overstrike mode."
 5441 msgstr "\tProcurar uma expressão (Ctrl-F)"
 5442 
 5443 #: ../src/WriteWindow.cpp:902
 5444 #, fuzzy
 5445 msgid "&Font..."
 5446 msgstr "&Fontes"
 5447 
 5448 #: ../src/WriteWindow.cpp:902
 5449 #, fuzzy
 5450 msgid "Change text font."
 5451 msgstr "Mudar fonte do texto"
 5452 
 5453 #: ../src/WriteWindow.cpp:903
 5454 #, fuzzy
 5455 msgid "&More preferences..."
 5456 msgstr "P&referências"
 5457 
 5458 #: ../src/WriteWindow.cpp:903
 5459 #, fuzzy
 5460 msgid "Change other options."
 5461 msgstr "Fonte do texto\t\tMudar fonte do texto"
 5462 
 5463 #: ../src/WriteWindow.cpp:959
 5464 #, fuzzy
 5465 msgid "&About X File Write"
 5466 msgstr "Sobre o X File View"
 5467 
 5468 #: ../src/WriteWindow.cpp:959
 5469 #, fuzzy
 5470 msgid "About X File Write."
 5471 msgstr "Sobre o X File View"
 5472 
 5473 #: ../src/WriteWindow.cpp:1082
 5474 #, c-format
 5475 msgid "File is too big: %s (%d bytes)"
 5476 msgstr ""
 5477 
 5478 #: ../src/WriteWindow.cpp:1094
 5479 #, fuzzy, c-format
 5480 msgid "Unable to read file: %s"
 5481 msgstr "Impossivel abrir o ficheiro: %s"
 5482 
 5483 #: ../src/WriteWindow.cpp:1157 ../src/WriteWindow.cpp:1167
 5484 #: ../src/WriteWindow.cpp:1189
 5485 #, fuzzy
 5486 msgid "Error Saving File"
 5487 msgstr "Erro ao ler o ficheiro"
 5488 
 5489 #: ../src/WriteWindow.cpp:1167
 5490 #, c-format
 5491 msgid "File is too big: %s"
 5492 msgstr ""
 5493 
 5494 #: ../src/WriteWindow.cpp:1189
 5495 #, fuzzy, c-format
 5496 msgid "File: %s truncated."
 5497 msgstr "Renomear ficheiro"
 5498 
 5499 #: ../src/WriteWindow.cpp:1205 ../src/XFileWrite.cpp:287
 5500 #: ../src/XFileWrite.cpp:301
 5501 msgid "untitled"
 5502 msgstr ""
 5503 
 5504 #: ../src/WriteWindow.cpp:1213
 5505 #, c-format
 5506 msgid "untitled%d"
 5507 msgstr ""
 5508 
 5509 #: ../src/WriteWindow.cpp:1460
 5510 #, c-format
 5511 msgid ""
 5512 "X File Write Version %s is a simple text editor.\n"
 5513 "\n"
 5514 msgstr ""
 5515 
 5516 #: ../src/WriteWindow.cpp:1462
 5517 #, fuzzy
 5518 msgid "About X File Write"
 5519 msgstr "Sobre o X File View"
 5520 
 5521 #: ../src/WriteWindow.cpp:1484
 5522 #, fuzzy
 5523 msgid "Change Font"
 5524 msgstr "Mudar fonte do texto"
 5525 
 5526 #: ../src/WriteWindow.cpp:1524
 5527 msgid "Text Files"
 5528 msgstr "Ficheiros de texto"
 5529 
 5530 #: ../src/WriteWindow.cpp:1525
 5531 msgid "C Source Files"
 5532 msgstr "Ficheiro de código C"
 5533 
 5534 #: ../src/WriteWindow.cpp:1526 ../src/WriteWindow.cpp:1527
 5535 #: ../src/WriteWindow.cpp:1528
 5536 msgid "C++ Source Files"
 5537 msgstr "Ficheiros de código C++"
 5538 
 5539 #: ../src/WriteWindow.cpp:1529
 5540 msgid "C/C++ Header Files"
 5541 msgstr "Ficheiros Header C/C++"
 5542 
 5543 #: ../src/WriteWindow.cpp:1530 ../src/WriteWindow.cpp:1531
 5544 #, fuzzy
 5545 msgid "HTML Files"
 5546 msgstr "Ficheiros HTML"
 5547 
 5548 #: ../src/WriteWindow.cpp:1532
 5549 #, fuzzy
 5550 msgid "PHP Files"
 5551 msgstr "Todos os ficheiros"
 5552 
 5553 #: ../src/WriteWindow.cpp:1653
 5554 #, fuzzy
 5555 msgid "Unsaved Document"
 5556 msgstr "Abrir documento"
 5557 
 5558 #: ../src/WriteWindow.cpp:1653
 5559 #, c-format
 5560 msgid "Save %s to file?"
 5561 msgstr ""
 5562 
 5563 #: ../src/WriteWindow.cpp:1663 ../src/WriteWindow.cpp:1725
 5564 #, fuzzy
 5565 msgid "Save Document"
 5566 msgstr "Abrir documento"
 5567 
 5568 #: ../src/WriteWindow.cpp:1673 ../src/WriteWindow.cpp:1735
 5569 #, fuzzy
 5570 msgid "Overwrite Document"
 5571 msgstr "Abrir documento"
 5572 
 5573 #: ../src/WriteWindow.cpp:1673 ../src/WriteWindow.cpp:1735
 5574 #, c-format
 5575 msgid "Overwrite existing document: %s?"
 5576 msgstr ""
 5577 
 5578 #: ../src/WriteWindow.cpp:1824
 5579 #, fuzzy
 5580 msgid " (changed)"
 5581 msgstr "Última alteração:"
 5582 
 5583 #: ../src/WriteWindow.cpp:1834
 5584 #, fuzzy
 5585 msgid " (read only)"
 5586 msgstr "Somente Leitura"
 5587 
 5588 #: ../src/WriteWindow.cpp:1945
 5589 msgid "READ ONLY"
 5590 msgstr ""
 5591 
 5592 #: ../src/WriteWindow.cpp:1950
 5593 msgid "OVR"
 5594 msgstr ""
 5595 
 5596 #: ../src/WriteWindow.cpp:1950
 5597 msgid "INS"
 5598 msgstr ""
 5599 
 5600 #: ../src/WriteWindow.cpp:2054
 5601 #, fuzzy
 5602 msgid "File Was Changed"
 5603 msgstr "Última alteração:"
 5604 
 5605 #: ../src/WriteWindow.cpp:2054
 5606 #, c-format
 5607 msgid ""
 5608 "%s\n"
 5609 "was changed by another program. Reload this file from disk?"
 5610 msgstr ""
 5611 
 5612 #: ../src/WriteWindow.cpp:2115
 5613 #, fuzzy
 5614 msgid "Replace"
 5615 msgstr "Seleccione Ícone"
 5616 
 5617 #: ../src/WriteWindow.cpp:2276
 5618 #, fuzzy
 5619 msgid "Goto Line"
 5620 msgstr "Linha:"
 5621 
 5622 #: ../src/WriteWindow.cpp:2276
 5623 msgid "&Goto line number:"
 5624 msgstr ""
 5625 
 5626 #. Usage message
 5627 #: ../src/XFileWrite.cpp:138
 5628 #, fuzzy
 5629 msgid ""
 5630 "\n"
 5631 "Usage: xfw [options] [file1] [file2] [file3]...\n"
 5632 "\n"
 5633 "    [options] can be any of the following:\n"
 5634 "\n"
 5635 "        -r, --read-only    Open files in read-only mode.\n"
 5636 "        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
 5637 "        -v, --version      Print version information and exit.\n"
 5638 "\n"
 5639 "    [file1] [file2] [file3]... are the path(s) to the file(s) you want to "
 5640 "open on start up.\n"
 5641 "\n"
 5642 msgstr ""
 5643 "Utilização: xfe [pasta inicial] [opções] \n"
 5644 "\n"
 5645 "    [pasta inicial] é o caminho para a pasta que pretende abrir no início\n"
 5646 "\n"
 5647 "    [opções] pode ser uma das seguintes:\n"
 5648 "\n"
 5649 "        --help                  Mostra (este) ecrã de ajuda e termina.\n"
 5650 "        --version               Mostra a versão e termina.\n"
 5651 "\n"
 5652 
 5653 #: ../src/foxhacks.cpp:164
 5654 #, fuzzy
 5655 msgid "Root folder"
 5656 msgstr "Modo consola"
 5657 
 5658 #: ../src/foxhacks.cpp:779
 5659 #, fuzzy
 5660 msgid "Ready."
 5661 msgstr "Leitura"
 5662 
 5663 #: ../src/foxhacks.cpp:807
 5664 msgid "&Replace"
 5665 msgstr ""
 5666 
 5667 #: ../src/foxhacks.cpp:808
 5668 #, fuzzy
 5669 msgid "Re&place All"
 5670 msgstr "Seleccione Ícone"
 5671 
 5672 #: ../src/foxhacks.cpp:816
 5673 #, fuzzy
 5674 msgid "Search for:"
 5675 msgstr "&Procurar"
 5676 
 5677 #: ../src/foxhacks.cpp:828
 5678 #, fuzzy
 5679 msgid "Replace with:"
 5680 msgstr "Seleccione Ícone"
 5681 
 5682 #: ../src/foxhacks.cpp:841
 5683 #, fuzzy
 5684 msgid "Ex&act"
 5685 msgstr "Extrair:"
 5686 
 5687 #: ../src/foxhacks.cpp:842
 5688 #, fuzzy
 5689 msgid "&Ignore Case"
 5690 msgstr "I&gnorar letra"
 5691 
 5692 #: ../src/foxhacks.cpp:843
 5693 #, fuzzy
 5694 msgid "E&xpression"
 5695 msgstr "Extensão:"
 5696 
 5697 #: ../src/foxhacks.cpp:844
 5698 #, fuzzy
 5699 msgid "&Backward"
 5700 msgstr "Cor de fundo"
 5701 
 5702 #: ../src/help.h:7
 5703 #, c-format
 5704 msgid ""
 5705 "\n"
 5706 " \n"
 5707 " \n"
 5708 "                                   XFE, X File Explorer File Manager\n"
 5709 " \n"
 5710 "                                     <http://roland65.free.fr/xfe>\n"
 5711 "                                 <http://sourceforge.net/projects/xfe>\n"
 5712 " \n"
 5713 " \n"
 5714 " \n"
 5715 "  [This help file is best viewed using a fixed text font. You can set it by "
 5716 "using the font tab of the Preferences dialog.]\n"
 5717 " \n"
 5718 " \n"
 5719 " \n"
 5720 "  This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 5721 "under the terms of the GNU\n"
 5722 "  General Public License as published by the Free Software Foundation; "
 5723 "either version 2, or (at your option)\n"
 5724 "  any later version.\n"
 5725 " \n"
 5726 "  This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
 5727 "WITHOUT ANY WARRANTY; \n"
 5728 "  without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 5729 "PARTICULAR PURPOSE. \n"
 5730 "  See the GNU General Public License for more details.\n"
 5731 " \n"
 5732 " \n"
 5733 " \n"
 5734 "   Description\n"
 5735 "   =-=-=-=-=-=\n"
 5736 " \n"
 5737 "  X File Explorer (Xfe) is a lightweight file manager for X11, written using "
 5738 "the FOX toolkit.\n"
 5739 "  It is desktop independent and can easily be customized.\n"
 5740 "  It has Commander or Explorer styles and it is very fast and small.\n"
 5741 "  Xfe is based on the popular, but discontinued X Win Commander, originally "
 5742 "written by Maxim Baranov.\n"
 5743 " \n"
 5744 " \n"
 5745 " \n"
 5746 "   Features\n"
 5747 "   =-=-=-=-=\n"
 5748 " \n"
 5749 "     - Very fast graphic user interface\n"
 5750 "     - UTF-8 support\n"
 5751 "     - Commander/Explorer interface with four file manager modes : a) one "
 5752 "panel, b) a folder tree\n"
 5753 "       and one panel, c) two panels and d) a folder tree and two panels\n"
 5754 "     - Horizontal or vertical file panels stacking\n"
 5755 "     - Panels synchronization and switching\n"
 5756 "     - Integrated text editor and viewer (X File Write, Xfw)\n"
 5757 "     - Integrated image viewer (X File Image, Xfi)\n"
 5758 "     - Integrated package (rpm or deb) viewer / installer / uninstaller (X "
 5759 "File Package, Xfp)\n"
 5760 "     - Custom shell scripts (like Nautilus scripts)\n"
 5761 "     - Search files and directories\n"
 5762 "     - Natural sort order (foo10.txt comes after foo2.txt...)\n"
 5763 "     - Copy/Cut/Paste files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/"
 5764 "XFCE/ROX)\n"
 5765 "     - Drag and Drop files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/XFCE/"
 5766 "ROX)\n"
 5767 "     - Disk usage command \n"
 5768 "     - Root mode with authentication by su or sudo\n"
 5769 "     - Status line\n"
 5770 "     - File associations\n"
 5771 "     - Optional trash can for file delete operations (compliant with "
 5772 "freedesktop.org standards)\n"
 5773 "     - Auto save registry\n"
 5774 "     - Double click or single click file and folder navigation\n"
 5775 "     - Mouse right click pop-up menu in tree list and file list\n"
 5776 "     - Change file attributes\n"
 5777 "     - Mount/Unmount devices (Linux only)\n"
 5778 "     - Warn when mount point are not responding (Linux only)\n"
 5779 "     - Toolbars\n"
 5780 "     - Bookmarks\n"
 5781 "     - Back and forward history lists for folder navigation\n"
 5782 "     - Color themes (GNOME, KDE, Windows...)\n"
 5783 "     - Icon themes (Xfe, GNOME, KDE, Tango, Windows...)\n"
 5784 "     - Control themes (Standard or Clearlooks like)\n"
 5785 "     - Create archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz and 7zip formats "
 5786 "are supported)\n"
 5787 "     - File comparison (through external tool)\n"
 5788 "     - Extract archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz, lzh, rar, ace, "
 5789 "arj and 7zip formats are supported)\n"
 5790 "     - Tooltips with file properties\n"
 5791 "     - Progress bars or dialogs for lengthy file operations\n"
 5792 "     - Thumbnails image previews\n"
 5793 "     - Configurable key bindings\n"
 5794 "     - Startup notification (optional)\n"
 5795 "     - and much more...\n"
 5796 " \n"
 5797 " \n"
 5798 " \n"
 5799 "   Default Key bindings\n"
 5800 "   =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
 5801 " \n"
 5802 "  Below are the global default key bindings. These key bindings are common "
 5803 "to all X File applications.\n"
 5804 " \n"
 5805 "     * Select all                         - Ctrl-A\n"
 5806 "     * Copy to clipboard                  - Ctrl-C\n"
 5807 "     * Search                             - Ctrl-F\n"
 5808 "     * Search previous                    - Ctrl-Shift-G\n"
 5809 "     * Search next                        - Ctrl-G\n"
 5810 "     * Go to home folder                  - Ctrl-H\n"
 5811 "     * Invert selection                   - Ctrl-I\n"
 5812 "     * Open file                          - Ctrl-O\n"
 5813 "     * Print file                         - Ctrl-P\n"
 5814 "     * Quit application                   - Ctrl-Q\n"
 5815 "     * Paste from clipboard               - Ctrl-V\n"
 5816 "     * Close window                       - Ctrl-W\n"
 5817 "     * Cut to clipboard                   - Ctrl-X\n"
 5818 "     * Deselect all                       - Ctrl-Z\n"
 5819 "     * Display help                       - F1\n"
 5820 "     * Create new file                    - Ctrl-N\n"
 5821 "     * Create new folder                  - F7\n"
 5822 "     * Big icon list                      - F10\n"
 5823 "     * Small icon list                    - F11\n"
 5824 "     * Detailed file list                 - F12\n"
 5825 "     * Toggle display hidden files        - Ctrl-F6\n"
 5826 "     * Toggle display thumbnails          - Ctrl-F7\n"
 5827 "     * Vertical panels                    - Ctrl-Shift-F1\n"
 5828 "     * Horizontal panels                  - Ctrl-Shift-F2\n"
 5829 "     * Go to working folder               - Shift-F2\n"
 5830 "     * Go to parent folder                - Backspace\n"
 5831 "     * Go to previous folder              - Ctrl-Backspace\n"
 5832 "     * Go to next folder                  - Shift-Backspace\n"
 5833 " \n"
 5834 " \n"
 5835 "  Below are the default X File Explorer key bindings. These key bindings are "
 5836 "specific to the Xfe application.\n"
 5837 " \n"
 5838 "     * Add bookmark                      - Ctrl-B\n"
 5839 "     * Filter files                      - Ctrl-D\n"
 5840 "     * Execute command                   - Ctrl-E\n"
 5841 "     * Create new symbolic link          - Ctrl-J\n"
 5842 "     * Switch panels                     - Ctrl-K\n"
 5843 "     * Clear location bar                - Ctrl-L\n"
 5844 "     * Mount file system (Linux only)    - Ctrl-M\n"
 5845 "     * Rename file                       - F2\n"
 5846 "     * Refresh panels                    - Ctrl-R\n"
 5847 "     * Symlink files to location         - Ctrl-S\n"
 5848 "     * Launch terminal                   - Ctrl-T\n"
 5849 "     * Unmount file system (Linux only)  - Ctrl-U\n"
 5850 "     * Synchronize panels                - Ctrl-Y\n"
 5851 "     * Create new window                 - F3\n"
 5852 "     * Edit                              - F4\n"
 5853 "     * Copy files to location            - F5\n"
 5854 "     * Move files to location            - F6\n"
 5855 "     * File properties                   - F9\n"
 5856 "     * One panel mode                    - Ctrl-F1\n"
 5857 "     * Tree and panel mode               - Ctrl-F2\n"
 5858 "     * Two panels mode                   - Ctrl-F3\n"
 5859 "     * Tree and two panels mode          - Ctrl-F4\n"
 5860 "     * Toggle display hidden folders     - Ctrl-F5\n"
 5861 "     * Go to trash can                   - Ctrl-F8\n"
 5862 "     * Create new root window            - Shift-F3\n"
 5863 "     * View                              - Shift-F4\n"
 5864 "     * Move files to trash can           - Del\n"
 5865 "     * Restore files from trash can      - Alt-Del\n"
 5866 "     * Delete files                      - Shift-Del\n"
 5867 "     * Empty trash can                   - Ctrl-Del\n"
 5868 " \n"
 5869 " \n"
 5870 "  Below are the default X File Image key bindings. These key bindings are "
 5871 "specific to the Xfi application.\n"
 5872 " \n"
 5873 "     * Zoom to fit window                - Ctrl-F\n"
 5874 "     * Mirror image horizontally         - Ctrl-H\n"
 5875 "     * Zoom image to 100%                - Ctrl-I\n"
 5876 "     * Rotate image to left              - Ctrl-L\n"
 5877 "     * Rotate image to right             - Ctrl-R\n"
 5878 "     * Mirror image vertically           - Ctrl-V\n"
 5879 " \n"
 5880 " \n"
 5881 "  Below are the default X File Write key bindings. These key bindings are "
 5882 "specific to the Xfw application.\n"
 5883 " \n"
 5884 "     * Toggle word wrap mode             - Ctrl-K\n"
 5885 "     * Goto line                         - Ctrl-L\n"
 5886 "     * Create new document               - Ctrl-N\n"
 5887 "     * Replace string                    - Ctrl-R\n"
 5888 "     * Save changes to file              - Ctrl-S\n"
 5889 "     * Toggle line numbers mode          - Ctrl-T\n"
 5890 "     * Toggle upper case mode            - Ctrl-Shift-U\n"
 5891 "     * Toggle lower case mode            - Ctrl-U\n"
 5892 "     * Redo last change                  - Ctrl-Y\n"
 5893 "     * Undo last change                  - Ctrl-Z\n"
 5894 " \n"
 5895 " \n"
 5896 "  X File Package (Xfp) only use some of the global key bindings.\n"
 5897 " \n"
 5898 "  Note that all the default key bindings listed above can be customized in "
 5899 "the Xfe Preferences dialog. However,\n"
 5900 "  some key actions are hardcoded an cannot be changed. These include:\n"
 5901 " \n"
 5902 "     * Ctrl-+ and Ctrl--                 - zoom in and zoom out image in "
 5903 "Xfi\n"
 5904 "     * Shift-F10                         - display context menus in Xfe\n"
 5905 "     * Space                             - select an item in file list\n"
 5906 "     * Return                            - enter folders in file lists, open "
 5907 "files, select button actions, etc.\n"
 5908 "     * Esc                               - close current dialog, unselect "
 5909 "files, etc.\n"
 5910 " \n"
 5911 " \n"
 5912 " \n"
 5913 "   Drag and Drop operations\n"
 5914 "   =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
 5915 " \n"
 5916 "  Dragging a file or group or files (by moving the mouse while maintaining "
 5917 "the left button pressed)\n"
 5918 "  to a folder or a file panel optionally opens a dialog that allows one to "
 5919 "select the file operation: copy,\n"
 5920 "  move, link or cancel.\n"
 5921 " \n"
 5922 " \n"
 5923 " \n"
 5924 "   Trash system\n"
 5925 "   =-=-=-=-=-=-=\n"
 5926 " \n"
 5927 "  Starting with version 1.32, Xfe implements a trash system that is fully "
 5928 "compliant with the freedesktop.org standards.\n"
 5929 "  This allows the user to move files to the trash can and to restore files "
 5930 "from within Xfe or your favorite\n"
 5931 "  desktop.\n"
 5932 "  Note that the trash files location is now: ~/.local/share/Trash/files\n"
 5933 " \n"
 5934 " \n"
 5935 " \n"
 5936 "   Configuration\n"
 5937 "   =-=-=-=-=-=-=\n"
 5938 " \n"
 5939 "  You can perform any Xfe customization (layout, file associations, key "
 5940 "bindings, etc.) without editing any file\n"
 5941 "  by hand. However, you may want to understand the configuration principles, "
 5942 "because some customizations can also\n"
 5943 "  easily be done by manually editing the configurations files.\n"
 5944 "  Be careful to quit Xfe before manually editing any configuration file, "
 5945 "otherwise changes could not be taken\n"
 5946 "  into account.\n"
 5947 " \n"
 5948 "  The system-wide configuration file xferc is located in /usr/share/xfe, /"
 5949 "usr/local/share/xfe\n"
 5950 "  or /opt/local/share/xfe, in the given order of precedence.\n"
 5951 " \n"
 5952 "  Starting with version 1.32, the location of the local configuration files "
 5953 "has changed. This is to be compliant\n"
 5954 "  with the freedesktop.org standards.\n"
 5955 "  \n"
 5956 "  The local configuration files for Xfe, Xfw, Xfi, Xfp are now located in "
 5957 "the ~/.config/xfe folder.\n"
 5958 "  They are named xferc, xfwrc, xfirc and xfprc.\n"
 5959 "  \n"
 5960 "  At the very first Xfe run, the system-wide configuration file is copied "
 5961 "into the local configuration file\n"
 5962 "  ~/.config/xfe/xferc which does not exists yet. If the system-wide "
 5963 "configuration file is not found\n"
 5964 "  (in case of an unusal install place), a dialog asks the user to select the "
 5965 "right place. It is thus easier to\n"
 5966 "  customize Xfe (this is particularly true for the file associations) by "
 5967 "hand editing because all the local options are\n"
 5968 "  located in the same file.\n"
 5969 " \n"
 5970 "  Default PNG icons are located in /usr/share/xfe/icons/xfe-theme or /usr/"
 5971 "local/share/xfe/icons/xfe-theme, depending\n"
 5972 "  on your installation. You can easily change the icon theme path in "
 5973 "Preferences dialog.\n"
 5974 " \n"
 5975 " \n"
 5976 " \n"
 5977 "   Scripts\n"
 5978 "   =-=-=-=\n"
 5979 " \n"
 5980 "  Custom shell scripts can be executed from within Xfe on the files that are "
 5981 "selected in a panel. You have to first\n"
 5982 "  select the files you want to proceed, then right click on the file list "
 5983 "and go to the Scripts sub menu. Last, choose\n"
 5984 "  the script you want to apply on the selected files.\n"
 5985 " \n"
 5986 "  The script files must be located in the ~/.config/xfe/scripts folder and "
 5987 "have to be executable. You can organize\n"
 5988 "  this folder as you like by using sub-folders. You can use the Tools / Go "
 5989 "to script folder menu item to directly go\n"
 5990 "  to the script folder and manage it.\n"
 5991 " \n"
 5992 "  Here is an example of a simple shell script that list each selected file "
 5993 "on the terminal from where Xfe was launched:\n"
 5994 " \n"
 5995 "  #!/bin/sh\n"
 5996 "  for arg\n"
 5997 "  do\n"
 5998 "  /bin/ls -la \"$arg\"\n"
 5999 "  done\n"
 6000 " \n"
 6001 "  You can of course use programs like xmessage, zenity or kdialog to display "
 6002 "a window with buttons that allows you to\n"
 6003 "  interact with the script. Here is a modification of the above example that "
 6004 "uses xmessage:\n"
 6005 " \n"
 6006 "  #!/bin/sh\n"
 6007 "  (\n"
 6008 "  echo  \"ls -la\"\n"
 6009 "  for arg\n"
 6010 "  do\n"
 6011 "  /bin/ls -la \"$arg\"\n"
 6012 "  done\n"
 6013 "  ) | xmessage -file -\n"
 6014 " \n"
 6015 "  Most often, it is possible to directly use Nautilus scripts found on the "
 6016 "Internet without modifications.\n"
 6017 " \n"
 6018 " \n"
 6019 " \n"
 6020 "  Search files and directories\n"
 6021 "  =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
 6022 " \n"
 6023 " \n"
 6024 "  Xfe can quickly search files and directories by using find and grep "
 6025 "command backends. This is done through the\n"
 6026 "  Tools / Search files menu item (or by using the Ctrl-F shortcut).\n"
 6027 " \n"
 6028 "  In the search window, users can then specify usual search patterns like "
 6029 "name and text, but more sophisticated search\n"
 6030 "  options are also available (size, date, permissions, users, groups, follow "
 6031 "symlinks and empty files). Results appear\n"
 6032 "  in a file list and users can use the right click menu to manage their "
 6033 "files, the same way as they do in the file\n"
 6034 "  panels.\n"
 6035 " \n"
 6036 "  The search can be interrupted by clicking on the Stop button or pressing "
 6037 "the Escape key.\n"
 6038 " \n"
 6039 " \n"
 6040 " \n"
 6041 "   Non Latin based languages\n"
 6042 "   =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
 6043 " \n"
 6044 "  Xfe can display its user interface and also the file names in non latin "
 6045 "character based languages, provided that you\n"
 6046 "  have selected a Unicode font that supports your character set. To select a "
 6047 "suitable font, use the\n"
 6048 "  Edit / Preferences / Font menu item.\n"
 6049 " \n"
 6050 "  Multilingual Unicode TrueType fonts can be found at this address: http://"
 6051 "www.slovo.info/unifonts.htm\n"
 6052 " \n"
 6053 " \n"
 6054 " \n"
 6055 "   Tips\n"
 6056 "   =-=-=\n"
 6057 " \n"
 6058 "  File list\n"
 6059 "     - Select files and right click to open a context menu on the selected "
 6060 "files\n"
 6061 "     - Press Ctrl + right click to open a context menu on the file panel\n"
 6062 "     - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the "
 6063 "folder to open it\n"
 6064 " \n"
 6065 "  Tree list\n"
 6066 "     - Select a folder and right click to open a context menu on the "
 6067 "selected folder\n"
 6068 "     - Press Ctrl + right click to open a context menu on the tree panel\n"
 6069 "     - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the "
 6070 "folder to expand it\n"
 6071 " \n"
 6072 "  Copy/paste file names\n"
 6073 "     - Select a file and press Ctrl-C to copy its name into the clipboard. "
 6074 "Then in a dialog,press Ctrl-V to paste\n"
 6075 "       the file name.\n"
 6076 "     - In a file operation dialog, select a filename in the line containing "
 6077 "the source name and paste it directly\n"
 6078 "       to the destination using the middle button of your mouse. Then modify "
 6079 "it to suit your needs.\n"
 6080 " \n"
 6081 "  Add files to the clipboard\n"
 6082 "     - You can select files from a directory, copy them to the clipboard by "
 6083 "pressing Ctrl-C. This erases the previous\n"
 6084 "       clipboard content. Then, you can move to another directory, select "
 6085 "other files and add them to the clipboard\n"
 6086 "       content by pressing Shift-Ctrl-C. This does not erase the previous "
 6087 "clipboard content. At last, you can move\n"
 6088 "       to the destination and press Ctrl-V to copy all the files you have in "
 6089 "the clipboard. Of course, this also works\n"
 6090 "       with Ctrl-X and Shift-Ctrl-X to cut and paste the files.\n"
 6091 " \n"
 6092 "  Startup notification\n"
 6093 "     - Startup notification is the process that displays a feedback (a "
 6094 "sandbox cursor or whatever) to the user when\n"
 6095 "       he has started an action (file copying, application launching, etc.). "
 6096 "Depending on the system, there can be\n"
 6097 "       some issues with startup notification. If Xfe was compiled with "
 6098 "startup notification support, the user can\n"
 6099 "       disable it for all applications at the global Preferences level. He "
 6100 "can also disable it for individual\n"
 6101 "       applications, by using the dedicated option in the first tab of the "
 6102 "Properties dialog. This latter way is\n"
 6103 "       only available when the file is an executable. Disabling startup "
 6104 "notification can be useful when starting\n"
 6105 "       an old application that doesn't support the startup notification "
 6106 "protocol (e.g. Xterm).\n"
 6107 " \n"
 6108 "   Root mode\n"
 6109 "     - If you use the sudo root mode, it can be useful to add password "
 6110 "feedback to the sudo command. For this purpose,\n"
 6111 "       edit your sudoers file like this:\n"
 6112 "           sudo visudo -f /etc/suoders\n"
 6113 "       and then add 'pwfeedback' to the default options, as shown below:\n"
 6114 "           Defaults         env_reset,pwfeedback\n"
 6115 "       After that, you should see stars (like *****) when you type your "
 6116 "password in the small authentication window.\n"
 6117 " \n"
 6118 " \n"
 6119 " \n"
 6120 "   Bugs\n"
 6121 "   =-=-=\n"
 6122 " \n"
 6123 "  Please report any found bug to Roland Baudin <roland65@free.fr>. Don't "
 6124 "forget to mention the Xfe version you use,\n"
 6125 "  the FOX library version and your system name and version.\n"
 6126 " \n"
 6127 " \n"
 6128 " \n"
 6129 "   Translations\n"
 6130 "   =-=-=-=-=-=-=\n"
 6131 "  \n"
 6132 "  Xfe is now available in 24 languages but some translations are only "
 6133 "partial. To translate Xfe to your language,\n"
 6134 "  open the Xfe.pot file located in the po folder of the source tree with a "
 6135 "software like poedit, kbabel\n"
 6136 "  or gtranslator and fill it with your translated strings (be careful to the "
 6137 "hotkeys and c-format characters),\n"
 6138 "  and then send it back to me. I'll be pleased to integrate your work in the "
 6139 "next Xfe release.\n"
 6140 " \n"
 6141 " \n"
 6142 " \n"
 6143 "   Patches\n"
 6144 "   =-=-=-=\n"
 6145 " \n"
 6146 "  If you have coded some interesting patch, please send it to me, I will try "
 6147 "to include it in the next release...\n"
 6148 " \n"
 6149 " \n"
 6150 "  Many thanks to Maxim Baranov for his excellent X Win Commander and to all "
 6151 "people that have provided useful\n"
 6152 "  patches, translations, tests and advices.\n"
 6153 " \n"
 6154 "  [Last revision: 7/11/2016]\n"
 6155 " \n"
 6156 "  "
 6157 msgstr ""
 6158 
 6159 #. First tab is global key bindings
 6160 #: ../src/Keybindings.cpp:87
 6161 msgid "&Global Key Bindings"
 6162 msgstr ""
 6163 
 6164 #: ../src/Keybindings.cpp:89
 6165 msgid ""
 6166 "These key bindings are common to all Xfe applications.\n"
 6167 "Double click on an item to modify the selected key binding..."
 6168 msgstr ""
 6169 
 6170 #. Second tab is Xfe key bindings
 6171 #: ../src/Keybindings.cpp:93
 6172 msgid "Xf&e Key Bindings"
 6173 msgstr ""
 6174 
 6175 #: ../src/Keybindings.cpp:95
 6176 msgid ""
 6177 "These key bindings are specific to the X File Explorer application.\n"
 6178 "Double click on an item to modify the selected key binding..."
 6179 msgstr ""
 6180 
 6181 #. Third tab is Xfi key bindings
 6182 #: ../src/Keybindings.cpp:99
 6183 msgid "Xf&i Key Bindings"
 6184 msgstr ""
 6185 
 6186 #: ../src/Keybindings.cpp:101
 6187 msgid ""
 6188 "These key bindings are specific to the X File Image application.\n"
 6189 "Double click on an item to modify the selected key binding..."
 6190 msgstr ""
 6191 
 6192 #. Fourth tab is Xfw key bindings
 6193 #: ../src/Keybindings.cpp:105
 6194 msgid "Xf&w Key Bindings"
 6195 msgstr ""
 6196 
 6197 #: ../src/Keybindings.cpp:107
 6198 msgid ""
 6199 "These key bindings are specific to the X File Write application.\n"
 6200 "Double click on an item to modify the selected key binding..."
 6201 msgstr ""
 6202 
 6203 #: ../src/Keybindings.cpp:114 ../src/Keybindings.cpp:118
 6204 #: ../src/Keybindings.cpp:122 ../src/Keybindings.cpp:126
 6205 msgid "Action Name"
 6206 msgstr ""
 6207 
 6208 #: ../src/Keybindings.cpp:115 ../src/Keybindings.cpp:119
 6209 #: ../src/Keybindings.cpp:123 ../src/Keybindings.cpp:127
 6210 msgid "Registry Key"
 6211 msgstr ""
 6212 
 6213 #: ../src/Keybindings.cpp:116 ../src/Keybindings.cpp:120
 6214 #: ../src/Keybindings.cpp:124 ../src/Keybindings.cpp:128
 6215 msgid "Key Binding"
 6216 msgstr ""
 6217 
 6218 #: ../src/Keybindings.cpp:856 ../src/Keybindings.cpp:1000
 6219 #: ../src/Keybindings.cpp:1108 ../src/Keybindings.cpp:1216
 6220 #, c-format
 6221 msgid "Press the combination of keys you want to use for the action: %s"
 6222 msgstr ""
 6223 
 6224 #: ../src/Keybindings.cpp:857 ../src/Keybindings.cpp:1001
 6225 #: ../src/Keybindings.cpp:1109 ../src/Keybindings.cpp:1217
 6226 msgid "[Press space to disable the key binding for this action]"
 6227 msgstr ""
 6228 
 6229 #: ../src/Keybindings.cpp:858 ../src/Keybindings.cpp:1002
 6230 #: ../src/Keybindings.cpp:1110 ../src/Keybindings.cpp:1218
 6231 msgid "Modify Key Binding"
 6232 msgstr ""
 6233 
 6234 #: ../src/Keybindings.cpp:887 ../src/Keybindings.cpp:1031
 6235 #: ../src/Keybindings.cpp:1139 ../src/Keybindings.cpp:1247
 6236 #, c-format
 6237 msgid ""
 6238 "The key binding %s is already used in the global section.\n"
 6239 "You should erase the existing key binding before assigning it again."
 6240 msgstr ""
 6241 
 6242 #: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:1049
 6243 #, c-format
 6244 msgid ""
 6245 "The key binding %s is already used in the Xfe section.\n"
 6246 "You should erase the existing key binding before assigning it again."
 6247 msgstr ""
 6248 
 6249 #: ../src/Keybindings.cpp:923 ../src/Keybindings.cpp:1157
 6250 #, c-format
 6251 msgid ""
 6252 "The key binding %s is already used in the Xfi section.\n"
 6253 "You should erase the existing key binding before assigning it again."
 6254 msgstr ""
 6255 
 6256 #: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1265
 6257 #, c-format
 6258 msgid ""
 6259 "The key binding %s is already used in the Xfw section.\n"
 6260 "You should erase the existing key binding before assigning it again."
 6261 msgstr ""
 6262 
 6263 #: ../src/startupnotification.cpp:81 ../src/startupnotification.cpp:133
 6264 #: ../src/startupnotification.cpp:200 ../src/startupnotification.cpp:228
 6265 #: ../src/startupnotification.cpp:257
 6266 #, fuzzy, c-format
 6267 msgid "Error: Can't enter folder %s: %s"
 6268 msgstr "Impossível remover a pasta "
 6269 
 6270 #: ../src/startupnotification.cpp:85 ../src/startupnotification.cpp:137
 6271 #: ../src/startupnotification.cpp:204 ../src/startupnotification.cpp:232
 6272 #: ../src/startupnotification.cpp:261
 6273 #, fuzzy, c-format
 6274 msgid "Error: Can't enter folder %s"
 6275 msgstr "Impossível remover a pasta "
 6276 
 6277 #: ../src/startupnotification.cpp:126
 6278 #, fuzzy, c-format
 6279 msgid "Error: Can't open display\n"
 6280 msgstr " a pasta :"
 6281 
 6282 #: ../src/startupnotification.cpp:145
 6283 #, c-format
 6284 msgid "Start of %s"
 6285 msgstr ""
 6286 
 6287 #: ../src/startupnotification.cpp:185 ../src/startupnotification.cpp:243
 6288 #, fuzzy, c-format
 6289 msgid "Error: Can't execute command %s"
 6290 msgstr "Executar comando"
 6291 
 6292 #: ../src/xfeutils.cpp:810 ../src/xfeutils.cpp:898
 6293 #, fuzzy, c-format
 6294 msgid "Error: Can't close folder %s\n"
 6295 msgstr "Não pode remover a pasta %s"
 6296 
 6297 #: ../src/xfeutils.cpp:917
 6298 #, fuzzy
 6299 msgid "bytes"
 6300 msgstr "bytes"
 6301 
 6302 #: ../src/xfeutils.cpp:921
 6303 msgid "GB"
 6304 msgstr "GB"
 6305 
 6306 #: ../src/xfeutils.cpp:927
 6307 msgid "MB"
 6308 msgstr "MB"
 6309 
 6310 #: ../src/xfeutils.cpp:1081
 6311 #, fuzzy
 6312 msgid "copy"
 6313 msgstr "Copiar ficheiro"
 6314 
 6315 #: ../src/xfeutils.cpp:1394
 6316 #, fuzzy, c-format
 6317 msgid "Error: Can't read group list: %s"
 6318 msgstr "Impossível remover a pasta "
 6319 
 6320 #: ../src/xfeutils.cpp:1398
 6321 #, fuzzy, c-format
 6322 msgid "Error: Can't read group list"
 6323 msgstr " a pasta :"
 6324 
 6325 #: ../xfe.desktop.in.h:1
 6326 msgid "Xfe"
 6327 msgstr ""
 6328 
 6329 #: ../xfe.desktop.in.h:2
 6330 #, fuzzy
 6331 msgid "File Manager"
 6332 msgstr "Dono do arquivo"
 6333 
 6334 #: ../xfe.desktop.in.h:3
 6335 msgid "A lightweight file manager for X Window"
 6336 msgstr ""
 6337 
 6338 #: ../xfi.desktop.in.h:1
 6339 msgid "Xfi"
 6340 msgstr ""
 6341 
 6342 #: ../xfi.desktop.in.h:2
 6343 #, fuzzy
 6344 msgid "Image Viewer"
 6345 msgstr "Visualizador de texto padrão:"
 6346 
 6347 #: ../xfi.desktop.in.h:3
 6348 msgid "A simple image viewer for Xfe"
 6349 msgstr ""
 6350 
 6351 #: ../xfw.desktop.in.h:1
 6352 msgid "Xfw"
 6353 msgstr ""
 6354 
 6355 #: ../xfw.desktop.in.h:2
 6356 #, fuzzy
 6357 msgid "Text Editor"
 6358 msgstr "Editor de texto padrão:"
 6359 
 6360 #: ../xfw.desktop.in.h:3
 6361 msgid "A simple text editor for Xfe"
 6362 msgstr ""
 6363 
 6364 #: ../xfp.desktop.in.h:1
 6365 msgid "Xfp"
 6366 msgstr ""
 6367 
 6368 #: ../xfp.desktop.in.h:2
 6369 #, fuzzy
 6370 msgid "Package Manager"
 6371 msgstr "Pacote "
 6372 
 6373 #: ../xfp.desktop.in.h:3
 6374 #, fuzzy
 6375 msgid "A simple package manager for Xfe"
 6376 msgstr "Gerenciador de pacotes da RedHat (RPM) não encontrado!"
 6377 
 6378 #~ msgid "KB"
 6379 #~ msgstr "KB"
 6380 
 6381 #, fuzzy
 6382 #~ msgid ""
 6383 #~ "Scrolling mode will be changed after restart.\n"
 6384 #~ "Restart X File Explorer now?"
 6385 #~ msgstr ""
 6386 #~ "As Cores serão modificadas após reinício.\n"
 6387 #~ "Reiniciar X File Explorer agora?"
 6388 
 6389 #, fuzzy
 6390 #~ msgid ""
 6391 #~ "Path linker will be changed after restart.\n"
 6392 #~ "Restart X File Explorer now?"
 6393 #~ msgstr ""
 6394 #~ "A Fonte será modificada após reinício.\n"
 6395 #~ "Reiniciar X File Explorer agora?"
 6396 
 6397 #, fuzzy
 6398 #~ msgid ""
 6399 #~ "Button style will be changed after restart.\n"
 6400 #~ "Restart X File Explorer now?"
 6401 #~ msgstr ""
 6402 #~ "A Fonte será modificada após reinício.\n"
 6403 #~ "Reiniciar X File Explorer agora?"
 6404 
 6405 #, fuzzy
 6406 #~ msgid ""
 6407 #~ "Normal font will be changed after restart.\n"
 6408 #~ "Restart X File Explorer now?"
 6409 #~ msgstr ""
 6410 #~ "A fonte normal será modificada após reinício.\n"
 6411 #~ "Reiniciar X File Explorer agora?"
 6412 
 6413 #, fuzzy
 6414 #~ msgid ""
 6415 #~ "Text font will be changed after restart.\n"
 6416 #~ "Restart X File Explorer now?"
 6417 #~ msgstr ""
 6418 #~ "A Fonte será modificada após reinício.\n"
 6419 #~ "Reiniciar X File Explorer agora?"
 6420 
 6421 #, fuzzy
 6422 #~ msgid "Set focus to panel"
 6423 #~ msgstr "\tMostrar dois painéis (Ctrl-F4)"
 6424 
 6425 #, fuzzy
 6426 #~ msgid "Folder Usage"
 6427 #~ msgstr "Pasta "
 6428 
 6429 #, fuzzy
 6430 #~ msgid "Folder &Usage"
 6431 #~ msgstr "Pasta "
 6432 
 6433 #, fuzzy
 6434 #~ msgid "Confirm Properties"
 6435 #~ msgstr "Confirmar escrever por cima"
 6436 
 6437 #, fuzzy
 6438 #~ msgid "P&roperties..."
 6439 #~ msgstr "Propri&edades..."
 6440 
 6441 #, fuzzy
 6442 #~ msgid "&Properties..."
 6443 #~ msgstr "Propri&edades..."
 6444 
 6445 #, fuzzy
 6446 #~ msgid "&About X File Write..."
 6447 #~ msgstr "Sobre o X File View"
 6448 
 6449 #, fuzzy
 6450 #~ msgid "Can 't enter folder %s: %s"
 6451 #~ msgstr "Impossível remover a pasta "
 6452 
 6453 #, fuzzy
 6454 #~ msgid "Can't enter folder %s : %s"
 6455 #~ msgstr "Impossível remover a pasta "
 6456 
 6457 #, fuzzy
 6458 #~ msgid "Can't create trash can 'files' folder %s : %s"
 6459 #~ msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 6460 
 6461 #, fuzzy
 6462 #~ msgid "Can 't execute command %s"
 6463 #~ msgstr "Executar comando"
 6464 
 6465 #, fuzzy
 6466 #~ msgid "Can 't enter folder %s"
 6467 #~ msgstr "Impossível remover a pasta "
 6468 
 6469 #, fuzzy
 6470 #~ msgid "Can 't create trash can 'files ' folder %s"
 6471 #~ msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 6472 
 6473 #, fuzzy
 6474 #~ msgid "Can't create trash can 'info' folder %s : %s"
 6475 #~ msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 6476 
 6477 #, fuzzy
 6478 #~ msgid "Can 't create trash can 'info ' folder %s"
 6479 #~ msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 6480 
 6481 #, fuzzy
 6482 #~ msgid "Delete: "
 6483 #~ msgstr "Remover : "
 6484 
 6485 #, fuzzy
 6486 #~ msgid "File: "
 6487 #~ msgstr "Ficheiro : "
 6488 
 6489 #, fuzzy
 6490 #~ msgid "About X File Explorer "
 6491 #~ msgstr "Sobre o X File Explorer"
 6492 
 6493 #, fuzzy
 6494 #~ msgid "&Right panel "
 6495 #~ msgstr "Painel di&reito"
 6496 
 6497 #, fuzzy
 6498 #~ msgid "&Left panel "
 6499 #~ msgstr "Painel &esquerdo"
 6500 
 6501 #, fuzzy
 6502 #~ msgid "Error "
 6503 #~ msgstr "Erro"
 6504 
 6505 #, fuzzy
 6506 #~ msgid "Can't enter folder %s "
 6507 #~ msgstr "Impossível remover a pasta "
 6508 
 6509 #, fuzzy
 6510 #~ msgid "Execute command "
 6511 #~ msgstr "Executar comando"
 6512 
 6513 #, fuzzy
 6514 #~ msgid "Command log "
 6515 #~ msgstr "Registo de Comandos"
 6516 
 6517 #, fuzzy
 6518 #~ msgid "Can't create trash can 'files' folder %s : %s "
 6519 #~ msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 6520 
 6521 #~ msgid "Non-existing file: %s"
 6522 #~ msgstr "Ficheiro não existente: %s"
 6523 
 6524 #, fuzzy
 6525 #~ msgid "2Can't rename to target %s: %s"
 6526 #~ msgstr "Não pode renomear para %s"
 6527 
 6528 #, fuzzy
 6529 #~ msgid "Mouse"
 6530 #~ msgstr "Mover"
 6531 
 6532 #, fuzzy
 6533 #~ msgid "Source size: %s - Modified date: %s"
 6534 #~ msgstr "Data de modificação"
 6535 
 6536 #, fuzzy
 6537 #~ msgid "Target size: %s - Modified date: %s"
 6538 #~ msgstr "Data de modificação"
 6539 
 6540 #, fuzzy
 6541 #~ msgid "Move to previous folder."
 6542 #~ msgstr "\tVoltar uma pasta\tVoltar para pasta de topo."
 6543 
 6544 #, fuzzy
 6545 #~ msgid "Move to next folder."
 6546 #~ msgstr "\tVoltar uma pasta\tVoltar para pasta de topo."
 6547 
 6548 #, fuzzy
 6549 #~ msgid "Go up one folder"
 6550 #~ msgstr "Montar a pasta :"
 6551 
 6552 #, fuzzy
 6553 #~ msgid "Move up to higher folder."
 6554 #~ msgstr "\tVoltar uma pasta\tVoltar para pasta de topo."
 6555 
 6556 #, fuzzy
 6557 #~ msgid "Back to home folder."
 6558 #~ msgstr "\tIr para pasta padrão\tVoltar para pasta padrão."
 6559 
 6560 #, fuzzy
 6561 #~ msgid "Back to working folder."
 6562 #~ msgstr "\tIr para pasta de trabalho\tVoltar para pasta de trabalho."
 6563 
 6564 #, fuzzy
 6565 #~ msgid "Show icons"
 6566 #~ msgstr "Mostrar ficheiros :"
 6567 
 6568 #, fuzzy
 6569 #~ msgid "Show list"
 6570 #~ msgstr "Mostrar ficheiros :"
 6571 
 6572 #, fuzzy
 6573 #~ msgid "Display folder with small icons."
 6574 #~ msgstr "\tMostrar lista\tMostrar pasta com ícones pequenos."
 6575 
 6576 #, fuzzy
 6577 #~ msgid "Show details"
 6578 #~ msgstr "\tMostrar ficheiros ocultos (Ctrl-F5)"
 6579 
 6580 #, fuzzy
 6581 #~ msgid ""
 6582 #~ "\n"
 6583 #~ "Usage: xfv [options] [file1] [file2] [file3]...\n"
 6584 #~ "\n"
 6585 #~ "    [options] can be any of the following:\n"
 6586 #~ "\n"
 6587 #~ "        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
 6588 #~ "        -v, --version      Print version information and exit.\n"
 6589 #~ "\n"
 6590 #~ "    [file1] [file2] [file3]... are the path(s) to the file(s) you want to "
 6591 #~ "open on start up.\n"
 6592 #~ "\n"
 6593 #~ msgstr ""
 6594 #~ "Utilização: xfe [pasta inicial] [opções] \n"
 6595 #~ "\n"
 6596 #~ "    [pasta inicial] é o caminho para a pasta que pretende abrir no "
 6597 #~ "início\n"
 6598 #~ "\n"
 6599 #~ "    [opções] pode ser uma das seguintes:\n"
 6600 #~ "\n"
 6601 #~ "        --help                  Mostra (este) ecrã de ajuda e termina.\n"
 6602 #~ "        --version               Mostra a versão e termina.\n"
 6603 #~ "\n"
 6604 
 6605 #~ msgid "Col:"
 6606 #~ msgstr "Col:"
 6607 
 6608 #~ msgid "Line:"
 6609 #~ msgstr "Linha:"
 6610 
 6611 #, fuzzy
 6612 #~ msgid "Open document."
 6613 #~ msgstr "Abrir documento"
 6614 
 6615 #, fuzzy
 6616 #~ msgid "Quit Xfv."
 6617 #~ msgstr "A terminar o Xfe"
 6618 
 6619 #~ msgid "Find"
 6620 #~ msgstr "Procurar"
 6621 
 6622 #, fuzzy
 6623 #~ msgid "Find again"
 6624 #~ msgstr "Procurar novamente\tCtrl-G"
 6625 
 6626 #, fuzzy
 6627 #~ msgid "Find string again."
 6628 #~ msgstr "Procurar novamente\tCtrl-G"
 6629 
 6630 #, fuzzy
 6631 #~ msgid "&Find..."
 6632 #~ msgstr "&Procurar"
 6633 
 6634 #, fuzzy
 6635 #~ msgid "Find &again"
 6636 #~ msgstr "Procurar novamente\tCtrl-G"
 6637 
 6638 #, fuzzy
 6639 #~ msgid "Display status bar."
 6640 #~ msgstr "Barra de ferramentas\t\tMostrar barra de ferramentas"
 6641 
 6642 #, fuzzy
 6643 #~ msgid "&About X File View"
 6644 #~ msgstr "Sobre o X File View"
 6645 
 6646 #, fuzzy
 6647 #~ msgid "About X File View."
 6648 #~ msgstr "Sobre o X File View"
 6649 
 6650 #~ msgid "About X File View"
 6651 #~ msgstr "Sobre o X File View"
 6652 
 6653 #~ msgid "Error Reading File"
 6654 #~ msgstr "Erro ao ler o ficheiro"
 6655 
 6656 #~ msgid "Unable to load entire file: %s"
 6657 #~ msgstr "Impossivel abrir completamente o ficheiro: %s"
 6658 
 6659 #~ msgid "&Find"
 6660 #~ msgstr "&Procurar"
 6661 
 6662 #~ msgid "Not Found"
 6663 #~ msgstr "Não encontrado"
 6664 
 6665 #~ msgid "String '%s' not found"
 6666 #~ msgstr "Expressão '%s' não encontrada"
 6667 
 6668 #, fuzzy
 6669 #~ msgid "Text Viewer"
 6670 #~ msgstr "Visualizador de texto padrão:"
 6671 
 6672 #, fuzzy
 6673 #~ msgid "Ignore case"
 6674 #~ msgstr "I&gnorar letra"
 6675 
 6676 #, fuzzy
 6677 #~ msgid "In directory:"
 6678 #~ msgstr " a pasta :"
 6679 
 6680 #, fuzzy
 6681 #~ msgid "\tIn directory..."
 6682 #~ msgstr " a pasta :"
 6683 
 6684 #, fuzzy
 6685 #~ msgid "Re&store from trash"
 6686 #~ msgstr "Remover pasta "
 6687 
 6688 #, fuzzy
 6689 #~ msgid "File size at least:"
 6690 #~ msgstr "Pastas ocultas"
 6691 
 6692 #, fuzzy
 6693 #~ msgid "File size at most:"
 6694 #~ msgstr "Associações de &Ficheiros"
 6695 
 6696 #, fuzzy
 6697 #~ msgid " Items"
 6698 #~ msgstr " Items"
 6699 
 6700 #, fuzzy
 6701 #~ msgid "Search results - "
 6702 #~ msgstr "Procurar ícones em"
 6703 
 6704 #, fuzzy
 6705 #~ msgid "\tBig icon list\tDisplay folder with big icons."
 6706 #~ msgstr "\tMostrar ícones\tMostrar pasta com ícones grandes."
 6707 
 6708 #, fuzzy
 6709 #~ msgid "\tSmall icon list\tDisplay folder with small icons."
 6710 #~ msgstr "\tMostrar lista\tMostrar pasta com ícones pequenos."
 6711 
 6712 #, fuzzy
 6713 #~ msgid "\tDetailed list\tDisplay detailed folder listing."
 6714 #~ msgstr "\tMostrar detalhes\tMostrar lista da pasta com detalhes."
 6715 
 6716 #, fuzzy
 6717 #~ msgid "\tShow thumbnails (Ctrl-F7)"
 6718 #~ msgstr "\tMostrar ficheiros ocultos (Ctrl-F5)"
 6719 
 6720 #, fuzzy
 6721 #~ msgid "\tHide thumbnails (Ctrl-F7)"
 6722 #~ msgstr "\tNão mostra ficheiros ocultos (Ctrl-F5)"
 6723 
 6724 #, fuzzy
 6725 #~ msgid "\tCopy selected files to clipboard (Ctrl-C)"
 6726 #~ msgstr ""
 6727 #~ "\tCopiar ficheiros seleccionados para a área de transferência (Ctrl-C, F5)"
 6728 
 6729 #, fuzzy
 6730 #~ msgid "\tCut selected files to clipboard (Ctrl-X)"
 6731 #~ msgstr ""
 6732 #~ "\tCortar ficheiros seleccionados para a área de transferência (Ctrl-X)"
 6733 
 6734 #, fuzzy
 6735 #~ msgid "\tShow properties of selected files (F9)"
 6736 #~ msgstr "\tMostrar propriedades dos ficheiros seleccionados (F9)"
 6737 
 6738 #, fuzzy
 6739 #~ msgid "\tMove selected files to trash can (Del, F8)"
 6740 #~ msgstr "\tRemover ficheiros seleccionados (Del, F8)"
 6741 
 6742 #, fuzzy
 6743 #~ msgid "\tDelete selected files (Shift-Del)"
 6744 #~ msgstr ""
 6745 #~ "\tCortar ficheiros seleccionados para a área de transferência (Ctrl-X)"
 6746 
 6747 #, fuzzy
 6748 #~ msgid "Show hidden files and directories"
 6749 #~ msgstr " a pasta :"
 6750 
 6751 #, fuzzy
 6752 #~ msgid "Search files..."
 6753 #~ msgstr " Seleccionar..."
 6754 
 6755 #, fuzzy
 6756 #~ msgid "Dir&ectories first"
 6757 #~ msgstr "Lista de pastas"
 6758 
 6759 #, fuzzy
 6760 #~ msgid "&Directories first"
 6761 #~ msgstr "Lista de pastas"
 6762 
 6763 #, fuzzy
 6764 #~ msgid "Error: Can't enter directory %s: %s"
 6765 #~ msgstr "Impossível remover a pasta "
 6766 
 6767 #, fuzzy
 6768 #~ msgid "Error: Can't enter directory %s"
 6769 #~ msgstr " a pasta :"
 6770 
 6771 #, fuzzy
 6772 #~ msgid "Go to working directory"
 6773 #~ msgstr " a pasta :"
 6774 
 6775 #, fuzzy
 6776 #~ msgid "Go to previous directory"
 6777 #~ msgstr "\tVoltar uma pasta\tVoltar para pasta de topo."
 6778 
 6779 #, fuzzy
 6780 #~ msgid "Go to next directory"
 6781 #~ msgstr " a pasta :"
 6782 
 6783 #, fuzzy
 6784 #~ msgid "Can't enter directory %s: %s"
 6785 #~ msgstr "Impossível remover a pasta "
 6786 
 6787 #, fuzzy
 6788 #~ msgid "Can't enter directory %s"
 6789 #~ msgstr " a pasta :"
 6790 
 6791 #, fuzzy
 6792 #~ msgid "Directory name"
 6793 #~ msgstr "Pasta : "
 6794 
 6795 #~ msgid "Confirm quit"
 6796 #~ msgstr "Confirmar saída"
 6797 
 6798 #~ msgid "Quitting Xfe"
 6799 #~ msgstr "A terminar o Xfe"
 6800 
 6801 #, fuzzy
 6802 #~ msgid "Display toolbar"
 6803 #~ msgstr "Barra de ferramentas\t\tMostrar barra de ferramentas"
 6804 
 6805 #, fuzzy
 6806 #~ msgid "Display or hide toolbar."
 6807 #~ msgstr "Barra de ferramentas\t\tMostrar barra de ferramentas"
 6808 
 6809 #, fuzzy
 6810 #~ msgid "Move the selected item to trash can?"
 6811 #~ msgstr "\tRemover ficheiros seleccionados (Del, F8)"
 6812 
 6813 #, fuzzy
 6814 #~ msgid "Definitively delete the selected item?"
 6815 #~ msgstr "  Remover item seleccionado ?  "
 6816 
 6817 #, fuzzy
 6818 #~ msgid "&Execute"
 6819 #~ msgstr "Execução"
 6820 
 6821 #, fuzzy
 6822 #~ msgid "Warn if preserve date failed when copying"
 6823 #~ msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 6824 
 6825 #, fuzzy
 6826 #~ msgid "Folder %s is not empty, move it anyway to trash can?"
 6827 #~ msgstr " está protegido contra escrita, remover? "
 6828 
 6829 #, fuzzy
 6830 #~ msgid "Confirm delete/restore"
 6831 #~ msgstr "Confirmar remoção"
 6832 
 6833 #, fuzzy
 6834 #~ msgid "Copy  %s items from: %s"
 6835 #~ msgstr ""
 6836 #~ " ficheiros/pastas.\n"
 6837 #~ "De: "
 6838 
 6839 #, fuzzy
 6840 #~ msgid "Can't create trash can files folder %s: %s"
 6841 #~ msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 6842 
 6843 #, fuzzy
 6844 #~ msgid "Can't create trash can files folder %s"
 6845 #~ msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 6846 
 6847 #, fuzzy
 6848 #~ msgid "Can't create trash can info folder %s: %s"
 6849 #~ msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 6850 
 6851 #, fuzzy
 6852 #~ msgid "Can't create trash can info folder %s"
 6853 #~ msgstr "Impossível gravar por cima de uma pasta vazia %s"
 6854 
 6855 #, fuzzy
 6856 #~ msgid "Move folder "
 6857 #~ msgstr "Montar a pasta :"
 6858 
 6859 #~ msgid "File "
 6860 #~ msgstr "Ficheiro "
 6861 
 6862 #, fuzzy
 6863 #~ msgid "Can't copy folder "
 6864 #~ msgstr "Impossível remover a pasta "
 6865 
 6866 #, fuzzy
 6867 #~ msgid ": Permission denied"
 6868 #~ msgstr "  : Permissão negada"
 6869 
 6870 #, fuzzy
 6871 #~ msgid "Can't copy file "
 6872 #~ msgstr "Impossível remover o ficheiro"
 6873 
 6874 #, fuzzy
 6875 #~ msgid "Installing package: "
 6876 #~ msgstr "Intalando um pacote :"
 6877 
 6878 #, fuzzy
 6879 #~ msgid "Uninstalling package: "
 6880 #~ msgstr "Intalando um pacote :"
 6881 
 6882 #, fuzzy
 6883 #~ msgid " items from: "
 6884 #~ msgstr ""
 6885 #~ " ficheiros/pastas.\n"
 6886 #~ "De: "
 6887 
 6888 #, fuzzy
 6889 #~ msgid "  Move "
 6890 #~ msgstr "Mover "
 6891 
 6892 #, fuzzy
 6893 #~ msgid " selected items to trash can?  "
 6894 #~ msgstr "\tRemover ficheiros seleccionados (Del, F8)"
 6895 
 6896 #, fuzzy
 6897 #~ msgid "  Definitely delete "
 6898 #~ msgstr "Impossível remover o ficheiro"
 6899 
 6900 #, fuzzy
 6901 #~ msgid " selected items?  "
 6902 #~ msgstr " ficheiros selecionados"
 6903 
 6904 #, fuzzy
 6905 #~ msgid " is not empty, delete it anyway?"
 6906 #~ msgstr " está protegido contra escrita, remover? "
 6907 
 6908 #, fuzzy
 6909 #~ msgid "X File Package Version "
 6910 #~ msgstr "Sobre o X File View"
 6911 
 6912 #, fuzzy
 6913 #~ msgid "X File Image Version "
 6914 #~ msgstr "Sobre o X File View"
 6915 
 6916 #, fuzzy
 6917 #~ msgid "X File Write Version "
 6918 #~ msgstr "Preferências"
 6919 
 6920 #, fuzzy
 6921 #~ msgid "X File View Version "
 6922 #~ msgstr "Permissões do ficheiro"
 6923 
 6924 #, fuzzy
 6925 #~ msgid "Restore folder "
 6926 #~ msgstr "Montar a pasta :"
 6927 
 6928 #, fuzzy
 6929 #~ msgid " selected items from trash can?  "
 6930 #~ msgstr "\tRemover ficheiros seleccionados (Del, F8)"
 6931 
 6932 #, fuzzy
 6933 #~ msgid "Go up"
 6934 #~ msgstr "Grupo"
 6935 
 6936 #, fuzzy
 6937 #~ msgid "Go home"
 6938 #~ msgstr "Ir para pasta padrão\tCtrl-H"
 6939 
 6940 #, fuzzy
 6941 #~ msgid "Full file list"
 6942 #~ msgstr "Lista &detalhada de ficheiros"
 6943 
 6944 #, fuzzy
 6945 #~ msgid "Execute a command"
 6946 #~ msgstr "Executar comando"
 6947 
 6948 #, fuzzy
 6949 #~ msgid "Add a bookmark"
 6950 #~ msgstr "&Adicionar marcador\tCtrl-B"
 6951 
 6952 #, fuzzy
 6953 #~ msgid "Panel refresh"
 6954 #~ msgstr "\tActualizar o painel (Ctrl-R)"
 6955 
 6956 #, fuzzy
 6957 #~ msgid "Terminal"
 6958 #~ msgstr "&Terminal"
 6959 
 6960 #, fuzzy
 6961 #~ msgid "Folder is already in the trash can! Definitively delete folder "
 6962 #~ msgstr "Impossível remover a pasta "
 6963 
 6964 #, fuzzy
 6965 #~ msgid "Deleted from"
 6966 #~ msgstr "Remover : "
 6967 
 6968 #, fuzzy
 6969 #~ msgid "Deleted from: "
 6970 #~ msgstr "Remover pasta : "