"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "revelation-0.5.4/po/sr_RS.po" (4 Oct 2020, 43040 Bytes) of package /linux/privat/revelation-0.5.4.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
    3 # This file is distributed under the same license as the revelation package.
    4 #
    5 # Translators:
    6 # Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2013-2014
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: revelation\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mikelolasagasti/revelation\n"
   11 "POT-Creation-Date: 2020-10-04 14:50+0200\n"
   12 "PO-Revision-Date: 2020-08-30 10:57+0000\n"
   13 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>\n"
   14 "Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/hey_neken/"
   15 "revelation/language/sr_RS/)\n"
   16 "Language: sr_RS\n"
   17 "MIME-Version: 1.0\n"
   18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
   21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
   22 
   23 #: src/revelation.py:84
   24 msgid "Missing data files"
   25 msgstr ""
   26 
   27 #: src/revelation.py:84
   28 msgid ""
   29 "Some of Revelations system files could not be found, please reinstall "
   30 "Revelation."
   31 msgstr ""
   32 
   33 #: src/revelation.py:88
   34 msgid "Missing configuration data"
   35 msgstr ""
   36 
   37 #: src/revelation.py:88
   38 msgid ""
   39 "Revelation could not find its configuration data, please reinstall "
   40 "Revelation."
   41 msgstr ""
   42 
   43 #: src/revelation.py:92
   44 msgid "Invalid data files"
   45 msgstr ""
   46 
   47 #: src/revelation.py:92
   48 msgid ""
   49 "Some of Revelations system files contain invalid data, please reinstall "
   50 "Revelation."
   51 msgstr ""
   52 
   53 #: src/revelation.py:430 data/ui/menubar.ui:15
   54 msgid "_Open"
   55 msgstr ""
   56 
   57 #: src/revelation.py:432
   58 msgid "Open a file"
   59 msgstr ""
   60 
   61 #: src/revelation.py:436 data/ui/menubar.ui:24
   62 msgid "_Save"
   63 msgstr ""
   64 
   65 #: src/revelation.py:438
   66 msgid "Save data to a file"
   67 msgstr ""
   68 
   69 #: src/revelation.py:445 src/revelation.py:1254
   70 msgid "Add Entry"
   71 msgstr ""
   72 
   73 #: src/revelation.py:447
   74 msgid "Create a new entry"
   75 msgstr ""
   76 
   77 #: src/revelation.py:452 src/revelation.py:1319 src/revelation.py:1324
   78 msgid "Add folder"
   79 msgstr ""
   80 
   81 #: src/revelation.py:454
   82 msgid "Create a new folder"
   83 msgstr ""
   84 
   85 #: src/revelation.py:459 src/lib/ui.py:109 data/ui/menubar.ui:195
   86 #: data/ui/popup-tree.ui:20
   87 msgid "_Go to"
   88 msgstr ""
   89 
   90 #: src/revelation.py:461
   91 msgid "Go to the selected entries"
   92 msgstr ""
   93 
   94 #: src/revelation.py:466 src/lib/ui.py:105 data/ui/menubar.ui:85
   95 #: data/ui/menubar.ui:181 data/ui/popup-tree.ui:6
   96 msgid "_Edit"
   97 msgstr ""
   98 
   99 #: src/revelation.py:468
  100 msgid "Edit the selected entry"
  101 msgstr ""
  102 
  103 #: src/revelation.py:472 src/lib/ui.py:121 data/ui/menubar.ui:188
  104 #: data/ui/popup-tree.ui:13
  105 msgid "Re_move"
  106 msgstr ""
  107 
  108 #: src/revelation.py:474
  109 msgid "Remove the selected entries"
  110 msgstr ""
  111 
  112 #: src/revelation.py:610
  113 msgid "New file"
  114 msgstr ""
  115 
  116 #: src/revelation.py:624 data/ui/menubar.ui:88
  117 msgid "_Undo"
  118 msgstr ""
  119 
  120 #: src/revelation.py:627
  121 #, python-format
  122 msgid "_Undo %s"
  123 msgstr ""
  124 
  125 #: src/revelation.py:635 data/ui/menubar.ui:95
  126 msgid "_Redo"
  127 msgstr ""
  128 
  129 #: src/revelation.py:638
  130 #, python-format
  131 msgid "_Redo %s"
  132 msgstr ""
  133 
  134 #: src/revelation.py:731 src/revelation.py:1641
  135 msgid "Open cancelled"
  136 msgstr ""
  137 
  138 #: src/revelation.py:1062
  139 #, python-format
  140 msgid "Match found for “%s”"
  141 msgstr ""
  142 
  143 #: src/revelation.py:1066
  144 #, python-format
  145 msgid "No match found for “%s”"
  146 msgstr ""
  147 
  148 #: src/revelation.py:1108
  149 msgid "Old file format"
  150 msgstr ""
  151 
  152 #: src/revelation.py:1108
  153 #, python-format
  154 msgid ""
  155 "Revelation detected that '%s' file has the old and actually non-secure file "
  156 "format. It is strongly recommended to save this file with the new format. "
  157 "Revelation will do it automatically if you press save after opening the file."
  158 msgstr ""
  159 
  160 #: src/revelation.py:1116 src/lib/dialog.py:657 src/lib/dialog.py:721
  161 msgid "Incorrect password"
  162 msgstr ""
  163 
  164 #: src/revelation.py:1116
  165 #, python-format
  166 msgid "The password you entered for the file '%s' was not correct."
  167 msgstr ""
  168 
  169 #: src/revelation.py:1119 src/revelation.py:1123 src/revelation.py:1127
  170 #: src/revelation.py:1131 src/revelation.py:1135
  171 msgid "Open failed"
  172 msgstr ""
  173 
  174 #: src/revelation.py:1120
  175 msgid "Invalid file format"
  176 msgstr ""
  177 
  178 #: src/revelation.py:1120
  179 #, python-format
  180 msgid "The file '%s' contains invalid data."
  181 msgstr ""
  182 
  183 #: src/revelation.py:1124
  184 msgid "Unknown data"
  185 msgstr ""
  186 
  187 #: src/revelation.py:1124
  188 #, python-format
  189 msgid ""
  190 "The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a newer "
  191 "version of Revelation."
  192 msgstr ""
  193 
  194 #: src/revelation.py:1128
  195 msgid "Unknown data version"
  196 msgstr ""
  197 
  198 #: src/revelation.py:1128
  199 #, python-format
  200 msgid ""
  201 "The file '%s' has a future version number, please upgrade Revelation to open "
  202 "it."
  203 msgstr ""
  204 
  205 #: src/revelation.py:1132
  206 msgid "Unable to detect filetype"
  207 msgstr ""
  208 
  209 #: src/revelation.py:1132
  210 #, python-format
  211 msgid ""
  212 "The file type of the file '%s' could not be automatically detected. Try "
  213 "specifying the file type manually."
  214 msgstr ""
  215 
  216 #: src/revelation.py:1136
  217 msgid "Unable to open file"
  218 msgstr ""
  219 
  220 #: src/revelation.py:1136
  221 #, python-format
  222 msgid ""
  223 "The file '%s' could not be opened. Make sure that the file exists, and that "
  224 "you have permissions to open it."
  225 msgstr ""
  226 
  227 #: src/revelation.py:1184
  228 msgid "Entry has no password to copy"
  229 msgstr ""
  230 
  231 #: src/revelation.py:1188
  232 msgid "Password copied to clipboard"
  233 msgstr ""
  234 
  235 #: src/revelation.py:1195
  236 msgid "Entries copied"
  237 msgstr ""
  238 
  239 #: src/revelation.py:1217
  240 msgid "Cut entries"
  241 msgstr ""
  242 
  243 #: src/revelation.py:1224
  244 msgid "Entries cut"
  245 msgstr ""
  246 
  247 #: src/revelation.py:1239
  248 msgid "Paste entries"
  249 msgstr ""
  250 
  251 #: src/revelation.py:1246
  252 msgid "Entries pasted"
  253 msgstr ""
  254 
  255 #: src/revelation.py:1261
  256 msgid "Add entry"
  257 msgstr ""
  258 
  259 #: src/revelation.py:1267
  260 msgid "Entry added"
  261 msgstr ""
  262 
  263 #: src/revelation.py:1270
  264 msgid "Add entry cancelled"
  265 msgstr ""
  266 
  267 #: src/revelation.py:1283
  268 msgid "Edit Folder"
  269 msgstr ""
  270 
  271 #: src/revelation.py:1286
  272 msgid "Edit Entry"
  273 msgstr ""
  274 
  275 #: src/revelation.py:1295
  276 msgid "Update entry"
  277 msgstr ""
  278 
  279 #: src/revelation.py:1300
  280 msgid "Entry updated"
  281 msgstr ""
  282 
  283 #: src/revelation.py:1303
  284 msgid "Edit entry cancelled"
  285 msgstr ""
  286 
  287 #: src/revelation.py:1330
  288 msgid "Folder added"
  289 msgstr ""
  290 
  291 #: src/revelation.py:1333
  292 msgid "Add folder cancelled"
  293 msgstr ""
  294 
  295 #: src/revelation.py:1347
  296 #, python-format
  297 msgid "No goto command found for %s entries"
  298 msgstr ""
  299 
  300 #: src/revelation.py:1370
  301 msgid "Entry opened"
  302 msgstr ""
  303 
  304 #: src/revelation.py:1373
  305 msgid "Invalid goto command format"
  306 msgstr ""
  307 
  308 #: src/revelation.py:1373
  309 #, python-format
  310 msgid ""
  311 "The goto command for '%s' entries is invalid, please correct it in the "
  312 "preferences."
  313 msgstr ""
  314 
  315 #: src/revelation.py:1376
  316 msgid "Missing entry data"
  317 msgstr ""
  318 
  319 #: src/revelation.py:1376
  320 #, python-format
  321 msgid "The entry '%s' does not have all the data required to open it."
  322 msgstr ""
  323 
  324 #: src/revelation.py:1397
  325 msgid "Move entry"
  326 msgstr ""
  327 
  328 #: src/revelation.py:1405
  329 msgid "Entries moved"
  330 msgstr ""
  331 
  332 #: src/revelation.py:1432
  333 msgid "Remove entry"
  334 msgstr ""
  335 
  336 #: src/revelation.py:1438
  337 msgid "Entries removed"
  338 msgstr ""
  339 
  340 #: src/revelation.py:1441
  341 msgid "Entry removal cancelled"
  342 msgstr ""
  343 
  344 #: src/revelation.py:1455
  345 msgid "Password changed"
  346 msgstr ""
  347 
  348 #: src/revelation.py:1458
  349 msgid "Password change cancelled"
  350 msgstr ""
  351 
  352 #: src/revelation.py:1472
  353 #, python-format
  354 msgid "Closed file %s"
  355 msgstr ""
  356 
  357 #: src/revelation.py:1478
  358 msgid "Close file cancelled"
  359 msgstr ""
  360 
  361 #: src/revelation.py:1496
  362 #, python-format
  363 msgid "Data exported to %s"
  364 msgstr ""
  365 
  366 #: src/revelation.py:1499
  367 msgid "Export cancelled"
  368 msgstr ""
  369 
  370 #: src/revelation.py:1502
  371 msgid "Unable to write to file"
  372 msgstr ""
  373 
  374 #: src/revelation.py:1502 src/revelation.py:1665
  375 #, python-format
  376 msgid ""
  377 "The file '%s' could not be opened for writing. Make sure that you have the "
  378 "proper permissions to write to it."
  379 msgstr ""
  380 
  381 #: src/revelation.py:1503
  382 msgid "Export failed"
  383 msgstr ""
  384 
  385 #: src/revelation.py:1519
  386 msgid "Import data"
  387 msgstr ""
  388 
  389 #: src/revelation.py:1523
  390 #, python-format
  391 msgid "Data imported from %s"
  392 msgstr ""
  393 
  394 #: src/revelation.py:1528
  395 msgid "Import cancelled"
  396 msgstr ""
  397 
  398 #: src/revelation.py:1560
  399 msgid "Locked"
  400 msgstr ""
  401 
  402 #: src/revelation.py:1561
  403 msgid "File locked"
  404 msgstr ""
  405 
  406 #: src/revelation.py:1573
  407 msgid "Quit disabled due to unsaved changes"
  408 msgstr ""
  409 
  410 #: src/revelation.py:1586
  411 msgid "File unlocked"
  412 msgstr ""
  413 
  414 #: src/revelation.py:1609
  415 msgid "New file created"
  416 msgstr ""
  417 
  418 #: src/revelation.py:1612
  419 msgid "New file cancelled"
  420 msgstr ""
  421 
  422 #: src/revelation.py:1638
  423 #, python-format
  424 msgid "Opened file %s"
  425 msgstr ""
  426 
  427 #: src/revelation.py:1656
  428 #, python-format
  429 msgid "Data saved to file %s"
  430 msgstr ""
  431 
  432 #: src/revelation.py:1661
  433 msgid "Save cancelled"
  434 msgstr ""
  435 
  436 #: src/revelation.py:1665
  437 msgid "Unable to save file"
  438 msgstr ""
  439 
  440 #: src/revelation.py:1666
  441 msgid "Save failed"
  442 msgstr ""
  443 
  444 #: src/revelation.py:1710
  445 msgid "Quit cancelled"
  446 msgstr ""
  447 
  448 #: src/revelation.py:1723
  449 #, python-format
  450 msgid "%s redone"
  451 msgstr ""
  452 
  453 #: src/revelation.py:1736
  454 #, python-format
  455 msgid "%s undone"
  456 msgstr ""
  457 
  458 #: src/revelation.py:1745
  459 msgid "Preferences"
  460 msgstr ""
  461 
  462 #: src/revelation.py:1754
  463 msgid "General"
  464 msgstr ""
  465 
  466 #: src/revelation.py:1758
  467 msgid "Interface"
  468 msgstr ""
  469 
  470 #: src/revelation.py:1762 src/revelation.py:1867
  471 msgid "Goto Commands"
  472 msgstr ""
  473 
  474 #: src/revelation.py:1772
  475 msgid "Doubleclick Action"
  476 msgstr ""
  477 
  478 #. radio-button for go to
  479 #: src/revelation.py:1775
  480 msgid "Go to account, if possible"
  481 msgstr ""
  482 
  483 #: src/revelation.py:1778
  484 msgid ""
  485 "Go to the account (open in external application) on doubleclick, if required "
  486 "data is filled in"
  487 msgstr ""
  488 
  489 #. radio-button for edit
  490 #: src/revelation.py:1782
  491 msgid "Edit account"
  492 msgstr ""
  493 
  494 #: src/revelation.py:1785
  495 msgid "Edit the account on doubleclick"
  496 msgstr ""
  497 
  498 #. radio-button for copy
  499 #: src/revelation.py:1789
  500 msgid "Copy password to clipboard"
  501 msgstr ""
  502 
  503 #: src/revelation.py:1792
  504 msgid "Copy the account password to clipboard on doubleclick"
  505 msgstr ""
  506 
  507 #: src/revelation.py:1803
  508 msgid "Files"
  509 msgstr ""
  510 
  511 #. checkbutton and file button for autoloading a file
  512 #: src/revelation.py:1806
  513 msgid "Open file on startup:"
  514 msgstr ""
  515 
  516 #: src/revelation.py:1810
  517 msgid "When enabled, this file will be opened when the program is started"
  518 msgstr ""
  519 
  520 #: src/revelation.py:1812
  521 msgid "Select File to Automatically Open"
  522 msgstr ""
  523 
  524 #: src/revelation.py:1820 src/lib/dialog.py:537 src/lib/dialog.py:558
  525 msgid "Revelation files"
  526 msgstr ""
  527 
  528 #: src/revelation.py:1825 src/lib/dialog.py:542 src/lib/dialog.py:563
  529 msgid "All files"
  530 msgstr ""
  531 
  532 #: src/revelation.py:1830
  533 msgid "File to open when Revelation is started"
  534 msgstr ""
  535 
  536 #. check-button for autosave
  537 #: src/revelation.py:1838
  538 msgid "Automatically save data when changed"
  539 msgstr ""
  540 
  541 #: src/revelation.py:1841
  542 msgid ""
  543 "Automatically save the data file when an entry is added, modified or removed"
  544 msgstr ""
  545 
  546 #. autolock file
  547 #: src/revelation.py:1845
  548 msgid "Lock file when inactive for"
  549 msgstr ""
  550 
  551 #: src/revelation.py:1848
  552 msgid "Automatically lock the data file after a period of inactivity"
  553 msgstr ""
  554 
  555 #: src/revelation.py:1854
  556 msgid "The period of inactivity before locking the file, in minutes"
  557 msgstr ""
  558 
  559 #: src/revelation.py:1860 src/lib/util.py:372
  560 msgid "minutes"
  561 msgstr ""
  562 
  563 #: src/revelation.py:1878
  564 #, python-format
  565 msgid ""
  566 "Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be used:"
  567 msgstr ""
  568 
  569 #: src/revelation.py:1884
  570 msgid "%%: a \"%\" sign"
  571 msgstr ""
  572 
  573 #: src/revelation.py:1885
  574 msgid "%?x: optional expansion variable"
  575 msgstr ""
  576 
  577 #: src/revelation.py:1886
  578 msgid "%(...%): optional substring expansion"
  579 msgstr ""
  580 
  581 #: src/revelation.py:1895
  582 msgid "Passwords"
  583 msgstr ""
  584 
  585 #. show passwords checkbutton
  586 #: src/revelation.py:1898
  587 msgid "Display passwords and other secrets"
  588 msgstr ""
  589 
  590 #: src/revelation.py:1901
  591 msgid ""
  592 "Display passwords and other secrets, such as PIN codes (otherwise, hide with "
  593 "******)"
  594 msgstr ""
  595 
  596 #. chain username checkbutton
  597 #: src/revelation.py:1905
  598 msgid "Also copy username when copying password"
  599 msgstr ""
  600 
  601 #: src/revelation.py:1908
  602 msgid ""
  603 "When the password is copied to clipboard, put the username before the "
  604 "password as a clipboard \"chain\""
  605 msgstr ""
  606 
  607 #. use punctuation chars checkbutton
  608 #: src/revelation.py:1912 src/lib/dialog.py:1230
  609 msgid "Use punctuation characters for passwords"
  610 msgstr ""
  611 
  612 #: src/revelation.py:1915 src/lib/dialog.py:1234
  613 msgid ""
  614 "When passwords are generated, use punctuation characters like %, =, { or ."
  615 msgstr ""
  616 
  617 #: src/revelation.py:1923 src/lib/dialog.py:1227
  618 msgid ""
  619 "The number of characters in generated passwords - 8 or more are recommended"
  620 msgstr ""
  621 "Број карактера за генерисање лозинке - препоручљиво 8 или више карактера"
  622 
  623 #: src/revelation.py:1924
  624 msgid "Length of generated passwords"
  625 msgstr ""
  626 
  627 #: src/revelation.py:1930
  628 msgid "Toolbar Style"
  629 msgstr ""
  630 
  631 #. radio-button for desktop default
  632 #: src/revelation.py:1933
  633 msgid "Use desktop default"
  634 msgstr ""
  635 
  636 #: src/revelation.py:1936
  637 msgid "Show toolbar items with default style"
  638 msgstr ""
  639 
  640 #. radio-button for icons and text
  641 #: src/revelation.py:1940
  642 msgid "Show icons and text"
  643 msgstr ""
  644 
  645 #: src/revelation.py:1943
  646 msgid "Show toolbar items with both icons and text"
  647 msgstr ""
  648 
  649 #. radio-button for icons and important text
  650 #: src/revelation.py:1947
  651 msgid "Show icons and important text"
  652 msgstr ""
  653 
  654 #: src/revelation.py:1950
  655 msgid "Show toolbar items with text beside important icons"
  656 msgstr ""
  657 
  658 #. radio-button for icons only
  659 #: src/revelation.py:1954
  660 msgid "Show icons only"
  661 msgstr ""
  662 
  663 #: src/revelation.py:1957
  664 msgid "Show toolbar items with icons only"
  665 msgstr ""
  666 
  667 #. radio-button for text only
  668 #: src/revelation.py:1961
  669 msgid "Show text only"
  670 msgstr ""
  671 
  672 #: src/revelation.py:1964
  673 msgid "Show toolbar items with text only"
  674 msgstr ""
  675 
  676 #: src/lib/config.py.in:44
  677 msgid "Copyright"
  678 msgstr ""
  679 
  680 #: src/lib/config.py.in:45
  681 msgid ""
  682 "Revelation is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  683 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  684 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  685 "(at your option) any later version.\n"
  686 "\n"
  687 "Revelation is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  688 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  689 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
  690 "GNU General Public License for more details.\n"
  691 "\n"
  692 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  693 "along with Revelation; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
  694 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
  695 msgstr ""
  696 
  697 #: src/lib/dialog.py:267
  698 msgid "File has changed"
  699 msgstr "Датотека је промењена"
  700 
  701 #: src/lib/dialog.py:267
  702 #, python-format
  703 msgid "The current file '%s' has changed. Do you want to reload it?"
  704 msgstr ""
  705 
  706 #: src/lib/dialog.py:318
  707 msgid "Save changes to current file?"
  708 msgstr ""
  709 
  710 #: src/lib/dialog.py:319
  711 msgid ""
  712 "You have made changes which have not been saved. If you create a new file "
  713 "without saving then these changes will be lost."
  714 msgstr ""
  715 
  716 #: src/lib/dialog.py:329
  717 msgid "Save changes before opening?"
  718 msgstr ""
  719 
  720 #: src/lib/dialog.py:330
  721 msgid ""
  722 "You have made changes which have not been saved. If you open a different "
  723 "file without saving then these changes will be lost."
  724 msgstr ""
  725 
  726 #: src/lib/dialog.py:340
  727 msgid "Save changes before quitting?"
  728 msgstr ""
  729 
  730 #: src/lib/dialog.py:341
  731 msgid ""
  732 "You have made changes which have not been saved. If you quit without saving, "
  733 "then these changes will be lost."
  734 msgstr ""
  735 
  736 #: src/lib/dialog.py:349
  737 msgid "Save changes before closing?"
  738 msgstr ""
  739 
  740 #: src/lib/dialog.py:350
  741 msgid ""
  742 "You have made changes which have not been saved. If you close without "
  743 "saving, then these changes will be lost."
  744 msgstr ""
  745 
  746 #: src/lib/dialog.py:359
  747 msgid "Replace existing file?"
  748 msgstr ""
  749 
  750 #: src/lib/dialog.py:360
  751 #, python-format
  752 msgid "The file '%s' already exists - do you wish to replace this file?"
  753 msgstr ""
  754 
  755 #: src/lib/dialog.py:383
  756 msgid "Save to insecure file?"
  757 msgstr ""
  758 
  759 #: src/lib/dialog.py:384
  760 msgid ""
  761 "You have chosen to save your passwords to an insecure (unencrypted) file "
  762 "format - if anyone has access to this file, they will be able to see your "
  763 "passwords."
  764 msgstr ""
  765 
  766 #: src/lib/dialog.py:458
  767 msgid "Select File to Export to"
  768 msgstr ""
  769 
  770 #: src/lib/dialog.py:464 src/lib/dialog.py:502
  771 msgid "Filetype"
  772 msgstr ""
  773 
  774 #: src/lib/dialog.py:496
  775 msgid "Select File to Import"
  776 msgstr ""
  777 
  778 #: src/lib/dialog.py:504
  779 msgid "Automatically detect"
  780 msgstr ""
  781 
  782 #: src/lib/dialog.py:532
  783 msgid "Select File to Open"
  784 msgstr ""
  785 
  786 #: src/lib/dialog.py:553
  787 msgid "Select File to Save to"
  788 msgstr ""
  789 
  790 #: src/lib/dialog.py:633
  791 msgid "Enter new password"
  792 msgstr ""
  793 
  794 #: src/lib/dialog.py:634
  795 msgid ""
  796 "Enter a new password for the current data file. The file must be saved "
  797 "before the new password is applied."
  798 msgstr ""
  799 
  800 #: src/lib/dialog.py:641
  801 msgid "Current password"
  802 msgstr ""
  803 
  804 #: src/lib/dialog.py:643 src/lib/dialog.py:774
  805 msgid "New password"
  806 msgstr ""
  807 
  808 #: src/lib/dialog.py:644 src/lib/dialog.py:775
  809 msgid "Confirm password"
  810 msgstr ""
  811 
  812 #: src/lib/dialog.py:657
  813 msgid "The password you entered as the current file password is incorrect."
  814 msgstr ""
  815 
  816 #: src/lib/dialog.py:660 src/lib/dialog.py:788
  817 msgid "Passwords don't match"
  818 msgstr ""
  819 
  820 #: src/lib/dialog.py:660
  821 msgid "The password and password confirmation you entered does not match."
  822 msgstr ""
  823 
  824 #: src/lib/dialog.py:670 src/lib/dialog.py:803
  825 msgid "Use insecure password?"
  826 msgstr ""
  827 
  828 #: src/lib/dialog.py:671 src/lib/dialog.py:804
  829 #, python-format
  830 msgid ""
  831 "The password you entered is not secure; %s. Are you sure you want to use it?"
  832 msgstr ""
  833 
  834 #: src/lib/dialog.py:692
  835 msgid "Enter password to unlock file"
  836 msgstr ""
  837 
  838 #: src/lib/dialog.py:693
  839 msgid ""
  840 "The current file has been locked, please enter the file password to unlock "
  841 "it."
  842 msgstr ""
  843 
  844 #: src/lib/dialog.py:701 src/lib/dialog.py:746 src/lib/dialog.py:1154
  845 #: src/lib/dialog.py:1222 src/lib/entry.py:570
  846 msgid "Password"
  847 msgstr ""
  848 
  849 #: src/lib/dialog.py:721
  850 msgid "The password you entered was not correct, please try again."
  851 msgstr ""
  852 
  853 #: src/lib/dialog.py:740
  854 msgid "Enter file password"
  855 msgstr ""
  856 
  857 #: src/lib/dialog.py:741
  858 #, python-format
  859 msgid "The file '%s' is encrypted. Please enter the file password to open it."
  860 msgstr ""
  861 
  862 #: src/lib/dialog.py:769
  863 msgid "Enter password for file"
  864 msgstr ""
  865 
  866 #: src/lib/dialog.py:770
  867 #, python-format
  868 msgid ""
  869 "Please enter a password for the file '%s'. You will need this password to "
  870 "open the file at a later time."
  871 msgstr ""
  872 
  873 #: src/lib/dialog.py:788
  874 msgid "The passwords you entered does not match."
  875 msgstr ""
  876 
  877 #: src/lib/dialog.py:791
  878 msgid "No password entered"
  879 msgstr ""
  880 
  881 #: src/lib/dialog.py:791
  882 msgid "You must enter a password for the new data file."
  883 msgstr ""
  884 
  885 #: src/lib/dialog.py:843
  886 msgid "Account Data"
  887 msgstr ""
  888 
  889 #: src/lib/dialog.py:844
  890 msgid "Notes"
  891 msgstr ""
  892 
  893 #: src/lib/dialog.py:848
  894 msgid "The name of the entry"
  895 msgstr ""
  896 
  897 #: src/lib/dialog.py:849 src/lib/dialog.py:1025
  898 msgid "Name"
  899 msgstr ""
  900 
  901 #: src/lib/dialog.py:852
  902 msgid "A description of the entry"
  903 msgstr ""
  904 
  905 #: src/lib/dialog.py:853 src/lib/dialog.py:1029
  906 msgid "Description"
  907 msgstr ""
  908 
  909 #: src/lib/dialog.py:858
  910 msgid "The type of entry"
  911 msgstr ""
  912 
  913 #: src/lib/dialog.py:859
  914 msgid "Type"
  915 msgstr ""
  916 
  917 #: src/lib/dialog.py:862
  918 msgid "Notes for the entry"
  919 msgstr ""
  920 
  921 #: src/lib/dialog.py:935 src/lib/dialog.py:1055
  922 msgid "Name not entered"
  923 msgstr ""
  924 
  925 #: src/lib/dialog.py:935
  926 msgid "You must enter a name for the account"
  927 msgstr ""
  928 
  929 #: src/lib/dialog.py:976
  930 #, python-format
  931 msgid "Really remove the %i selected entries?"
  932 msgstr ""
  933 
  934 #: src/lib/dialog.py:977
  935 msgid ""
  936 "By removing these entries you will also remove any entries they may contain."
  937 msgstr ""
  938 
  939 #: src/lib/dialog.py:980
  940 #, python-format
  941 msgid "Really remove folder '%s'?"
  942 msgstr ""
  943 
  944 #: src/lib/dialog.py:981
  945 msgid ""
  946 "By removing this folder you will also remove all accounts and folders it "
  947 "contains."
  948 msgstr ""
  949 
  950 #: src/lib/dialog.py:984
  951 #, python-format
  952 msgid "Really remove account '%s'?"
  953 msgstr ""
  954 
  955 #: src/lib/dialog.py:985
  956 msgid "Please confirm that you wish to remove this account."
  957 msgstr ""
  958 
  959 #: src/lib/dialog.py:1024
  960 msgid "The name of the folder"
  961 msgstr ""
  962 
  963 #: src/lib/dialog.py:1028
  964 msgid "A description of the folder"
  965 msgstr ""
  966 
  967 #: src/lib/dialog.py:1055
  968 msgid "You must enter a name for the folder"
  969 msgstr ""
  970 
  971 #: src/lib/dialog.py:1091
  972 msgid "A password manager for the GNOME desktop"
  973 msgstr "Урапвљач лозинки за ГНОМ окружење"
  974 
  975 #: src/lib/dialog.py:1113
  976 msgid "Unknown error"
  977 msgstr "Непозната грешка"
  978 
  979 #: src/lib/dialog.py:1114
  980 msgid ""
  981 "An unknown error occured. Please report the text below to the Revelation "
  982 "developers, along with what you were doing that may have caused the error. "
  983 "You may attempt to continue running Revelation, but it may behave "
  984 "unexpectedly."
  985 msgstr ""
  986 
  987 #: src/lib/dialog.py:1138 src/lib/dialog.py:1147
  988 msgid "Password Checker"
  989 msgstr ""
  990 
  991 #: src/lib/dialog.py:1153 src/lib/dialog.py:1156 src/lib/dialog.py:1171
  992 msgid "Enter a password to check"
  993 msgstr ""
  994 
  995 #: src/lib/dialog.py:1157
  996 msgid "The result of the check"
  997 msgstr ""
  998 
  999 #: src/lib/dialog.py:1176 src/lib/ui.py:728
 1000 msgid "The password seems good"
 1001 msgstr ""
 1002 
 1003 #: src/lib/dialog.py:1180 src/lib/ui.py:725
 1004 #, python-format
 1005 msgid "The password %s"
 1006 msgstr ""
 1007 
 1008 #: src/lib/dialog.py:1208 src/lib/dialog.py:1216
 1009 msgid "Password Generator"
 1010 msgstr "Генератор лозинки"
 1011 
 1012 #: src/lib/dialog.py:1221
 1013 msgid "The generated password"
 1014 msgstr "Генерисана лозинка"
 1015 
 1016 #: src/lib/dialog.py:1228
 1017 msgid "Length"
 1018 msgstr "Дужина"
 1019 
 1020 #: src/lib/entry.py:170
 1021 msgid "Folder"
 1022 msgstr "Директоријум"
 1023 
 1024 #: src/lib/entry.py:182
 1025 msgid "Creditcard"
 1026 msgstr "Кредитна картица"
 1027 
 1028 #: src/lib/entry.py:201
 1029 msgid "Crypto Key"
 1030 msgstr "Кључ за шифровање"
 1031 
 1032 #: src/lib/entry.py:219 src/lib/entry.py:486
 1033 msgid "Database"
 1034 msgstr "База"
 1035 
 1036 #: src/lib/entry.py:237
 1037 msgid "Door lock"
 1038 msgstr "Код за браву"
 1039 
 1040 #: src/lib/entry.py:253 src/lib/entry.py:510
 1041 msgid "Email"
 1042 msgstr "Е-пошта"
 1043 
 1044 #: src/lib/entry.py:271
 1045 msgid "FTP"
 1046 msgstr "ФТП"
 1047 
 1048 #: src/lib/entry.py:289
 1049 msgid "Generic"
 1050 msgstr "Генеричка"
 1051 
 1052 #: src/lib/entry.py:306
 1053 msgid "Phone"
 1054 msgstr "Телефон"
 1055 
 1056 #: src/lib/entry.py:322
 1057 msgid "Shell"
 1058 msgstr "Конзола"
 1059 
 1060 #: src/lib/entry.py:338
 1061 msgid "Remote Desktop"
 1062 msgstr "Ураљена радна површ"
 1063 
 1064 #: src/lib/entry.py:355
 1065 msgid "Website"
 1066 msgstr "Веб сајт"
 1067 
 1068 #: src/lib/entry.py:371
 1069 msgid "VNC"
 1070 msgstr "ВНЦ"
 1071 
 1072 #: src/lib/entry.py:426
 1073 msgid "Card number"
 1074 msgstr "Број картице"
 1075 
 1076 #: src/lib/entry.py:427
 1077 msgid "The number of a creditcard, usually a 16-digit number"
 1078 msgstr "Број картице, обично 16-цифрени број"
 1079 
 1080 #: src/lib/entry.py:438
 1081 msgid "Card type"
 1082 msgstr "Врста картице"
 1083 
 1084 #: src/lib/entry.py:439
 1085 msgid "The type of creditcard, like MasterCard or VISA"
 1086 msgstr "Врста картице, као нпр. МастерКард или ВИЗА"
 1087 
 1088 #: src/lib/entry.py:450
 1089 msgid "CCV number"
 1090 msgstr ""
 1091 
 1092 #: src/lib/entry.py:451
 1093 msgid ""
 1094 "A Credit Card Verification number, normally a 3-digit code found on the back "
 1095 "of a card"
 1096 msgstr ""
 1097 
 1098 #: src/lib/entry.py:462
 1099 msgid "Certificate"
 1100 msgstr "Сертификат"
 1101 
 1102 #: src/lib/entry.py:463
 1103 msgid "A certificate, such as an X.509 SSL Certificate"
 1104 msgstr ""
 1105 
 1106 #: src/lib/entry.py:474
 1107 msgid "Code"
 1108 msgstr ""
 1109 
 1110 #: src/lib/entry.py:475
 1111 msgid "A code used to provide access to something"
 1112 msgstr ""
 1113 
 1114 #: src/lib/entry.py:487
 1115 msgid "A database name"
 1116 msgstr "Име базе"
 1117 
 1118 #: src/lib/entry.py:498
 1119 msgid "Domain"
 1120 msgstr "Домен"
 1121 
 1122 #: src/lib/entry.py:499
 1123 msgid ""
 1124 "An Internet or logon domain, like organization.org or a Windows logon domain"
 1125 msgstr ""
 1126 
 1127 #: src/lib/entry.py:511
 1128 msgid "An email address"
 1129 msgstr "Е-адреса"
 1130 
 1131 #: src/lib/entry.py:522
 1132 msgid "Expiry date"
 1133 msgstr "Датум истека"
 1134 
 1135 #: src/lib/entry.py:523
 1136 msgid "The month that the credit card validity expires"
 1137 msgstr ""
 1138 
 1139 #: src/lib/entry.py:534
 1140 msgid "Hostname"
 1141 msgstr ""
 1142 
 1143 #: src/lib/entry.py:535
 1144 msgid "The name of a computer, like computer.domain.com or MYCOMPUTER"
 1145 msgstr ""
 1146 
 1147 #: src/lib/entry.py:546
 1148 msgid "Key File"
 1149 msgstr ""
 1150 
 1151 #: src/lib/entry.py:547
 1152 msgid ""
 1153 "A key file, used for authentication for example via ssh or to encrypt X.509 "
 1154 "certificates"
 1155 msgstr ""
 1156 
 1157 #: src/lib/entry.py:558
 1158 msgid "Location"
 1159 msgstr ""
 1160 
 1161 #: src/lib/entry.py:559
 1162 msgid "A physical location, like office entrance"
 1163 msgstr ""
 1164 
 1165 #: src/lib/entry.py:571
 1166 msgid "A secret word or character combination used for proving you have access"
 1167 msgstr ""
 1168 
 1169 #: src/lib/entry.py:582
 1170 msgid "Phone number"
 1171 msgstr ""
 1172 
 1173 #: src/lib/entry.py:583
 1174 msgid "A telephone number"
 1175 msgstr ""
 1176 
 1177 #: src/lib/entry.py:594
 1178 msgid "PIN"
 1179 msgstr ""
 1180 
 1181 #: src/lib/entry.py:595
 1182 msgid ""
 1183 "A Personal Identification Number, a numeric code used for credit cards, "
 1184 "phones etc"
 1185 msgstr ""
 1186 
 1187 #: src/lib/entry.py:606
 1188 msgid "Port number"
 1189 msgstr ""
 1190 
 1191 #: src/lib/entry.py:607
 1192 msgid "A network port number, used to access network services directly"
 1193 msgstr ""
 1194 
 1195 #: src/lib/entry.py:618
 1196 msgid "URL"
 1197 msgstr ""
 1198 
 1199 #: src/lib/entry.py:619
 1200 msgid "A Uniform Resource Locator, such as a web-site address"
 1201 msgstr ""
 1202 
 1203 #: src/lib/entry.py:630
 1204 msgid "Username"
 1205 msgstr ""
 1206 
 1207 #: src/lib/entry.py:631
 1208 msgid "A name or other identification used to identify yourself"
 1209 msgstr ""
 1210 
 1211 #: src/lib/ui.py:36 src/lib/ui.py:103
 1212 msgid "_Continue"
 1213 msgstr ""
 1214 
 1215 #: src/lib/ui.py:39 src/lib/ui.py:106 data/ui/menubar.ui:61
 1216 msgid "_Export"
 1217 msgstr ""
 1218 
 1219 #: src/lib/ui.py:41 src/lib/ui.py:108
 1220 msgid "_Generate"
 1221 msgstr ""
 1222 
 1223 #. "revelation-generate"
 1224 #: src/lib/ui.py:42 src/lib/ui.py:110 data/ui/menubar.ui:55
 1225 msgid "_Import"
 1226 msgstr ""
 1227 
 1228 #: src/lib/ui.py:45 src/lib/ui.py:112
 1229 msgid "_Add Entry"
 1230 msgstr ""
 1231 
 1232 #. "revelation-new-entry"
 1233 #: src/lib/ui.py:46 src/lib/ui.py:113
 1234 msgid "_Add Folder"
 1235 msgstr ""
 1236 
 1237 #. "revelation-new-folder"
 1238 #. "revelation-next"
 1239 #: src/lib/ui.py:48 src/lib/ui.py:115
 1240 msgid "_Change"
 1241 msgstr ""
 1242 
 1243 #. "revelation-password-strong"
 1244 #. "revelation-password-weak"
 1245 #. "revelation-previous"
 1246 #: src/lib/ui.py:53 src/lib/ui.py:120
 1247 msgid "_Reload"
 1248 msgstr ""
 1249 
 1250 #: src/lib/ui.py:55 src/lib/ui.py:122
 1251 msgid "_Replace"
 1252 msgstr ""
 1253 
 1254 #. "revelation-replace"
 1255 #. "revelation-unknown"
 1256 #: src/lib/ui.py:57 src/lib/ui.py:124
 1257 msgid "_Unlock"
 1258 msgstr ""
 1259 
 1260 #. "revelation-unlock"
 1261 #: src/lib/ui.py:58 src/lib/ui.py:125
 1262 msgid "_Update"
 1263 msgstr ""
 1264 
 1265 #: src/lib/ui.py:104
 1266 msgid "_Discard"
 1267 msgstr ""
 1268 
 1269 #: src/lib/ui.py:111 data/ui/menubar.ui:46
 1270 msgid "_Lock"
 1271 msgstr ""
 1272 
 1273 #: src/lib/ui.py:114
 1274 msgid "Next"
 1275 msgstr ""
 1276 
 1277 #: src/lib/ui.py:116
 1278 msgid "_Check"
 1279 msgstr ""
 1280 
 1281 #: src/lib/ui.py:119
 1282 msgid "Previous"
 1283 msgstr ""
 1284 
 1285 #: src/lib/ui.py:123
 1286 msgid "Unknown"
 1287 msgstr ""
 1288 
 1289 #: src/lib/ui.py:513 src/lib/ui.py:735
 1290 msgid "Copy password"
 1291 msgstr ""
 1292 
 1293 #: src/lib/ui.py:628
 1294 msgid "Select File"
 1295 msgstr ""
 1296 
 1297 #: src/lib/ui.py:635
 1298 msgid "Browse..."
 1299 msgstr ""
 1300 
 1301 #: src/lib/ui.py:761
 1302 msgid "Generate"
 1303 msgstr ""
 1304 
 1305 #. notes
 1306 #: src/lib/ui.py:1567
 1307 msgid "Notes: "
 1308 msgstr ""
 1309 
 1310 #: src/lib/ui.py:1573
 1311 #, python-format
 1312 msgid "Updated %s ago"
 1313 msgstr ""
 1314 
 1315 #: src/lib/ui.py:1595
 1316 msgid "Text to search for"
 1317 msgstr ""
 1318 
 1319 #: src/lib/ui.py:1597
 1320 msgid "Any type"
 1321 msgstr ""
 1322 
 1323 #: src/lib/ui.py:1603
 1324 msgid "Find the previous match"
 1325 msgstr ""
 1326 
 1327 #: src/lib/ui.py:1606
 1328 msgid "Find the next match"
 1329 msgstr ""
 1330 
 1331 #: src/lib/util.py:48
 1332 msgid "is too short"
 1333 msgstr ""
 1334 
 1335 #: src/lib/util.py:57
 1336 msgid "isn't varied enough"
 1337 msgstr ""
 1338 
 1339 #: src/lib/util.py:83
 1340 msgid "is too weak"
 1341 msgstr ""
 1342 
 1343 #: src/lib/util.py:92
 1344 msgid "is a palindrome"
 1345 msgstr ""
 1346 
 1347 #: src/lib/util.py:339
 1348 #, python-format
 1349 msgid "%i seconds"
 1350 msgstr ""
 1351 
 1352 #: src/lib/util.py:348
 1353 msgid "years"
 1354 msgstr ""
 1355 
 1356 #: src/lib/util.py:348
 1357 msgid "year"
 1358 msgstr ""
 1359 
 1360 #: src/lib/util.py:356
 1361 msgid "months"
 1362 msgstr ""
 1363 
 1364 #: src/lib/util.py:356
 1365 msgid "month"
 1366 msgstr ""
 1367 
 1368 #: src/lib/util.py:360
 1369 msgid "weeks"
 1370 msgstr ""
 1371 
 1372 #: src/lib/util.py:360
 1373 msgid "week"
 1374 msgstr ""
 1375 
 1376 #: src/lib/util.py:364
 1377 msgid "days"
 1378 msgstr ""
 1379 
 1380 #: src/lib/util.py:364
 1381 msgid "day"
 1382 msgstr ""
 1383 
 1384 #: src/lib/util.py:368
 1385 msgid "hours"
 1386 msgstr ""
 1387 
 1388 #: src/lib/util.py:368
 1389 msgid "hour"
 1390 msgstr ""
 1391 
 1392 #: src/lib/util.py:372
 1393 msgid "minute"
 1394 msgstr ""
 1395 
 1396 #: src/lib/util.py:376
 1397 msgid "seconds"
 1398 msgstr ""
 1399 
 1400 #: src/lib/util.py:376
 1401 msgid "second"
 1402 msgstr ""
 1403 
 1404 #: src/lib/datahandler/xhtml.py:420
 1405 msgid "Revelation account list"
 1406 msgstr ""
 1407 
 1408 #: src/lib/datahandler/xhtml.py:461
 1409 msgid "Account list"
 1410 msgstr ""
 1411 
 1412 #: src/lib/datahandler/xhtml.py:489
 1413 msgid "Created:"
 1414 msgstr ""
 1415 
 1416 #: src/lib/datahandler/xhtml.py:492
 1417 msgid "Revelation version:"
 1418 msgstr ""
 1419 
 1420 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:7
 1421 #: data/info.olasagasti.revelation.desktop.in.in:3
 1422 msgid "Revelation"
 1423 msgstr ""
 1424 
 1425 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:8
 1426 msgid "Password manager"
 1427 msgstr ""
 1428 
 1429 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:10
 1430 msgid ""
 1431 "Revelation is a password manager for the GNOME desktop, released under the "
 1432 "GNU GPL license. It stores all your accounts and passwords in a single, "
 1433 "secure place, and gives you access to it through a user-friendly graphical "
 1434 "interface."
 1435 msgstr ""
 1436 
 1437 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:15
 1438 msgid "Among other features Revelation is able to:"
 1439 msgstr ""
 1440 
 1441 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:17
 1442 msgid "Store passwords encrypted"
 1443 msgstr ""
 1444 
 1445 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:18
 1446 msgid "Store passwords organizated"
 1447 msgstr ""
 1448 
 1449 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:19
 1450 msgid "Autolock on idle or when desktop locks"
 1451 msgstr ""
 1452 
 1453 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:20
 1454 msgid "Import from and export to different file formats"
 1455 msgstr ""
 1456 
 1457 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:29
 1458 msgid "A simple user interface"
 1459 msgstr ""
 1460 
 1461 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:33
 1462 msgid "Multiple type of entries to store password"
 1463 msgstr ""
 1464 
 1465 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:37
 1466 msgid "Search entries by multiple criteria"
 1467 msgstr ""
 1468 
 1469 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:41
 1470 msgid "Shortcuts window"
 1471 msgstr ""
 1472 
 1473 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:45
 1474 msgid "Adjust the application to give you pace of mind"
 1475 msgstr ""
 1476 
 1477 #: data/info.olasagasti.revelation.appdata.xml.in:49
 1478 msgid "Hide the content when the application is idle"
 1479 msgstr ""
 1480 
 1481 #: data/info.olasagasti.revelation.desktop.in.in:4
 1482 msgid "Password Manager"
 1483 msgstr ""
 1484 
 1485 #: data/info.olasagasti.revelation.desktop.in.in:5
 1486 msgid "Organize and secure your passwords"
 1487 msgstr ""
 1488 
 1489 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:5
 1490 msgid "Action to take on doubleclick"
 1491 msgstr ""
 1492 
 1493 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:6
 1494 msgid ""
 1495 "The action to take when doubleclicking an account in the treeview - valid "
 1496 "values are \"goto\", \"edit\", and \"copy\"."
 1497 msgstr ""
 1498 
 1499 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:10
 1500 msgid "When copying password, also copy username (chained)"
 1501 msgstr ""
 1502 
 1503 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:11
 1504 msgid ""
 1505 "If set, Revelation will copy both the username and the password to the "
 1506 "clipboard when pressing \"Copy Password\" one after the other (when username "
 1507 "is pasted, the password is automatically copied)."
 1508 msgstr ""
 1509 
 1510 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:15
 1511 msgid "Autoload a file on startup"
 1512 msgstr ""
 1513 
 1514 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:16
 1515 msgid ""
 1516 "If set, Revelation will automatically load a data file on startup. The file "
 1517 "to open is specified in the \"autoload_file\" key."
 1518 msgstr ""
 1519 
 1520 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:20
 1521 msgid "A file to autoload on startup"
 1522 msgstr ""
 1523 
 1524 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:21
 1525 msgid ""
 1526 "The full path to a file which Revelation should autoload when starting. The "
 1527 "\"autoload\" key must also be set to true for this to work."
 1528 msgstr ""
 1529 
 1530 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:25
 1531 msgid "Autolock file when inactive"
 1532 msgstr ""
 1533 
 1534 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:26
 1535 msgid ""
 1536 "If set, Revelation will automatically lock the current file after a period "
 1537 "of inactivity. The inactivity period is specified in the \"autolock_timeout"
 1538 "\" key."
 1539 msgstr ""
 1540 
 1541 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:30
 1542 msgid "Timeout before autolocking file"
 1543 msgstr ""
 1544 
 1545 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:31
 1546 msgid ""
 1547 "The number of minutes of inactivity before the data file is automatically "
 1548 "locked. The \"autolock\" option must be enabled for this to take effect."
 1549 msgstr ""
 1550 
 1551 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:35
 1552 msgid "Autosave data when changed"
 1553 msgstr ""
 1554 
 1555 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:36
 1556 msgid ""
 1557 "If set, Revelation will automatically save the data file when an entry is "
 1558 "added, updated or removed."
 1559 msgstr ""
 1560 
 1561 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:40
 1562 msgid "Launcher for creditcard accounts"
 1563 msgstr ""
 1564 
 1565 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:41
 1566 msgid "A command which will be executed when launching a creditcard account."
 1567 msgstr ""
 1568 
 1569 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:45
 1570 msgid "Launcher for encryption key accounts"
 1571 msgstr ""
 1572 
 1573 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:46
 1574 msgid ""
 1575 "A command which will be executed when launching a encryption key account."
 1576 msgstr ""
 1577 
 1578 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:50
 1579 msgid "Launcher for database accounts"
 1580 msgstr ""
 1581 
 1582 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:51
 1583 msgid "A command which will be executed when launching a database account."
 1584 msgstr ""
 1585 
 1586 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:55
 1587 msgid "Launcher for door accounts"
 1588 msgstr ""
 1589 
 1590 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:56
 1591 msgid "A command which will be executed when launching a door account."
 1592 msgstr ""
 1593 
 1594 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:60
 1595 msgid "Launcher for email accounts"
 1596 msgstr ""
 1597 
 1598 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:61
 1599 msgid "A command which will be executed when launching an email account."
 1600 msgstr ""
 1601 
 1602 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:65
 1603 msgid "Launcher for ftp accounts"
 1604 msgstr ""
 1605 
 1606 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:66
 1607 msgid "A command which will be executed when launching an ftp account."
 1608 msgstr ""
 1609 
 1610 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:70
 1611 msgid "Launcher for genereic accounts"
 1612 msgstr ""
 1613 
 1614 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:71
 1615 msgid "A command which will be executed when launching a generic account."
 1616 msgstr ""
 1617 
 1618 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:75
 1619 msgid "Launcher for phone accounts"
 1620 msgstr ""
 1621 
 1622 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:76
 1623 msgid "A command which will be executed when launching a phone account."
 1624 msgstr ""
 1625 
 1626 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:80
 1627 msgid "Launcher for shell accounts"
 1628 msgstr ""
 1629 
 1630 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:81
 1631 msgid "A command which will be executed when launching a shell account."
 1632 msgstr ""
 1633 
 1634 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:85
 1635 msgid "Launcher for remote desktop accounts"
 1636 msgstr ""
 1637 
 1638 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:86
 1639 msgid ""
 1640 "A command which will be executed when launching a remote desktop account."
 1641 msgstr ""
 1642 
 1643 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:90
 1644 msgid "Launcher for website accounts"
 1645 msgstr ""
 1646 
 1647 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:91
 1648 msgid "A command which will be executed when launching a website account."
 1649 msgstr ""
 1650 
 1651 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:95
 1652 msgid "Launcher for VNC accounts"
 1653 msgstr ""
 1654 
 1655 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:96
 1656 msgid "A command which will be executed when launching a VNC account."
 1657 msgstr ""
 1658 
 1659 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:100
 1660 msgid "Length of passwords"
 1661 msgstr ""
 1662 
 1663 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:101
 1664 #, fuzzy
 1665 #| msgid ""
 1666 #| "The number of characters in generated passwords - 8 or more are "
 1667 #| "recommended"
 1668 msgid ""
 1669 "The number of characters in generated passwords. A length less than 4 "
 1670 "characters will be ignored."
 1671 msgstr ""
 1672 "Број карактера за генерисање лозинке - препоручљиво 8 или више карактера"
 1673 
 1674 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:105
 1675 msgid "Use punctuation chars for passwords"
 1676 msgstr ""
 1677 
 1678 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:106
 1679 msgid "If set, punctuation characters will be also used to generate passwords."
 1680 msgstr ""
 1681 
 1682 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:110
 1683 msgid "Initial main pane position"
 1684 msgstr ""
 1685 
 1686 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:111
 1687 msgid ""
 1688 "The initial position of the pane in the main application window, in pixels."
 1689 msgstr ""
 1690 
 1691 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:115
 1692 msgid "Show passwords"
 1693 msgstr ""
 1694 
 1695 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:116
 1696 msgid ""
 1697 "When set, passwords will be displayed in plain text. Turning this option off "
 1698 "will obscure passwords with ******."
 1699 msgstr ""
 1700 
 1701 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:120
 1702 msgid "Displays the searchbar"
 1703 msgstr ""
 1704 
 1705 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:121
 1706 msgid "When set, Revelation will display its searchbar."
 1707 msgstr ""
 1708 
 1709 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:125
 1710 msgid "Displays the statusbar"
 1711 msgstr ""
 1712 
 1713 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:126
 1714 msgid "When set, Revelation will display its statusbar."
 1715 msgstr ""
 1716 
 1717 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:130
 1718 msgid "Displays the toolbar"
 1719 msgstr ""
 1720 
 1721 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:131
 1722 msgid "When set, Revelation will display its toolbar."
 1723 msgstr ""
 1724 
 1725 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:135
 1726 msgid "Sets the toolbar style"
 1727 msgstr ""
 1728 
 1729 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:136
 1730 msgid ""
 1731 "Sets the style of the toolbar items. \"desktop\" uses desktop default, \"both"
 1732 "\" shows icons and text, \"both-horiz\" shows icons and important text, "
 1733 "\"icons\" shows icons only, and \"text\" shows text only."
 1734 msgstr ""
 1735 
 1736 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:140
 1737 msgid "Initial window height"
 1738 msgstr ""
 1739 
 1740 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:141
 1741 msgid "The initial height of the main window, in pixels."
 1742 msgstr ""
 1743 
 1744 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:145
 1745 msgid "Initial horizontal window position"
 1746 msgstr ""
 1747 
 1748 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:146
 1749 msgid "The initial horizontal position of the main window, in pixels."
 1750 msgstr ""
 1751 
 1752 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:150
 1753 msgid "Initial vertical window position"
 1754 msgstr ""
 1755 
 1756 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:151
 1757 msgid "The initial vertical position of the main window, in pixels."
 1758 msgstr ""
 1759 
 1760 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:155
 1761 msgid "Initial window width"
 1762 msgstr ""
 1763 
 1764 #: data/info.olasagasti.revelation.gschema.xml:156
 1765 msgid "The initial width of the main window, in pixels."
 1766 msgstr ""
 1767 
 1768 #: data/ui/help-overlay.ui:13
 1769 #, fuzzy
 1770 #| msgid "Password Generator"
 1771 msgctxt "shortcut window"
 1772 msgid "Password files"
 1773 msgstr "Генератор лозинки"
 1774 
 1775 #: data/ui/help-overlay.ui:17
 1776 msgctxt "shortcut window"
 1777 msgid "Create a new password file"
 1778 msgstr ""
 1779 
 1780 #: data/ui/help-overlay.ui:24
 1781 msgctxt "shortcut window"
 1782 msgid "Open a password file"
 1783 msgstr ""
 1784 
 1785 #: data/ui/help-overlay.ui:31
 1786 msgctxt "shortcut window"
 1787 msgid "Save a password file"
 1788 msgstr ""
 1789 
 1790 #: data/ui/help-overlay.ui:39
 1791 msgctxt "shortcut window"
 1792 msgid "Close the current password file"
 1793 msgstr ""
 1794 
 1795 #: data/ui/help-overlay.ui:48
 1796 msgctxt "shortcut window"
 1797 msgid "Window"
 1798 msgstr ""
 1799 
 1800 #: data/ui/help-overlay.ui:52
 1801 msgctxt "shortcut window"
 1802 msgid "Lock the access to the content"
 1803 msgstr ""
 1804 
 1805 #: data/ui/help-overlay.ui:59
 1806 msgctxt "shortcut window"
 1807 msgid "Quit the application"
 1808 msgstr ""
 1809 
 1810 #: data/ui/help-overlay.ui:66
 1811 msgctxt "shortcut window"
 1812 msgid "Toggle show passwords"
 1813 msgstr ""
 1814 
 1815 #: data/ui/help-overlay.ui:75
 1816 #, fuzzy
 1817 #| msgid "Password Generator"
 1818 msgctxt "shortcut window"
 1819 msgid "Password entries"
 1820 msgstr "Генератор лозинки"
 1821 
 1822 #: data/ui/help-overlay.ui:79
 1823 msgctxt "shortcut window"
 1824 msgid "Add a new password entry"
 1825 msgstr ""
 1826 
 1827 #: data/ui/help-overlay.ui:87
 1828 msgctxt "shortcut window"
 1829 msgid "Add a new folder for password entries"
 1830 msgstr ""
 1831 
 1832 #: data/ui/help-overlay.ui:94
 1833 msgctxt "shortcut window"
 1834 msgid "Edit current entry"
 1835 msgstr ""
 1836 
 1837 #: data/ui/help-overlay.ui:101
 1838 msgctxt "shortcut window"
 1839 msgid "Delete current entry"
 1840 msgstr ""
 1841 
 1842 #: data/ui/help-overlay.ui:108
 1843 msgctxt "shortcut window"
 1844 msgid "Copy password"
 1845 msgstr ""
 1846 
 1847 #: data/ui/help-overlay.ui:117
 1848 msgctxt "shortcut window"
 1849 msgid "Selection"
 1850 msgstr ""
 1851 
 1852 #: data/ui/help-overlay.ui:121
 1853 msgctxt "shortcut window"
 1854 msgid "Select all entries"
 1855 msgstr ""
 1856 
 1857 #: data/ui/help-overlay.ui:128
 1858 msgctxt "shortcut window"
 1859 msgid "Deselect all entries"
 1860 msgstr ""
 1861 
 1862 #: data/ui/help-overlay.ui:137
 1863 #, fuzzy
 1864 #| msgid "Password Generator"
 1865 msgctxt "shortcut window"
 1866 msgid "Finding password entry"
 1867 msgstr "Генератор лозинки"
 1868 
 1869 #: data/ui/help-overlay.ui:141
 1870 msgctxt "shortcut window"
 1871 msgid "Show the search bar"
 1872 msgstr ""
 1873 
 1874 #: data/ui/help-overlay.ui:148
 1875 msgctxt "shortcut window"
 1876 msgid "Hide the search bar"
 1877 msgstr ""
 1878 
 1879 #: data/ui/help-overlay.ui:155
 1880 msgctxt "shortcut window"
 1881 msgid "Find the next match"
 1882 msgstr ""
 1883 
 1884 #: data/ui/help-overlay.ui:162
 1885 msgctxt "shortcut window"
 1886 msgid "Find the previous match"
 1887 msgstr ""
 1888 
 1889 #: data/ui/help-overlay.ui:171
 1890 #, fuzzy
 1891 #| msgid "Generic"
 1892 msgctxt "shortcut window"
 1893 msgid "General"
 1894 msgstr "Генеричка"
 1895 
 1896 #: data/ui/help-overlay.ui:175
 1897 msgctxt "shortcut window"
 1898 msgid "Keyboard shortcuts"
 1899 msgstr ""
 1900 
 1901 #: data/ui/help-overlay.ui:182
 1902 msgctxt "shortcut window"
 1903 msgid "Quit"
 1904 msgstr ""
 1905 
 1906 #: data/ui/menubar.ui:5
 1907 msgid "_File"
 1908 msgstr ""
 1909 
 1910 #: data/ui/menubar.ui:8
 1911 msgid "_New"
 1912 msgstr ""
 1913 
 1914 #: data/ui/menubar.ui:31
 1915 msgid "Save _as..."
 1916 msgstr ""
 1917 
 1918 #: data/ui/menubar.ui:40
 1919 msgid "Change _Password..."
 1920 msgstr ""
 1921 
 1922 #: data/ui/menubar.ui:69
 1923 msgid "_Close"
 1924 msgstr ""
 1925 
 1926 #: data/ui/menubar.ui:76
 1927 msgid "_Quit"
 1928 msgstr ""
 1929 
 1930 #: data/ui/menubar.ui:104 data/ui/popup-tree.ui:45
 1931 msgid "Cu_t"
 1932 msgstr ""
 1933 
 1934 #: data/ui/menubar.ui:111 data/ui/popup-tree.ui:52
 1935 msgid "_Copy"
 1936 msgstr ""
 1937 
 1938 #: data/ui/menubar.ui:118 data/ui/popup-tree.ui:59
 1939 msgid "Copy Pass_word"
 1940 msgstr ""
 1941 
 1942 #: data/ui/menubar.ui:124 data/ui/popup-tree.ui:65
 1943 msgid "_Paste"
 1944 msgstr ""
 1945 
 1946 #: data/ui/menubar.ui:133
 1947 msgid "_Select All"
 1948 msgstr ""
 1949 
 1950 #: data/ui/menubar.ui:139
 1951 msgid "_Deselect All"
 1952 msgstr ""
 1953 
 1954 #: data/ui/menubar.ui:147
 1955 msgid "_Find..."
 1956 msgstr ""
 1957 
 1958 #: data/ui/menubar.ui:154
 1959 msgid "Find Ne_xt"
 1960 msgstr ""
 1961 
 1962 #: data/ui/menubar.ui:161
 1963 msgid "Find Pre_vious"
 1964 msgstr ""
 1965 
 1966 #: data/ui/menubar.ui:170
 1967 msgid "Prefere_nces"
 1968 msgstr ""
 1969 
 1970 #: data/ui/menubar.ui:178
 1971 msgid "E_ntry"
 1972 msgstr ""
 1973 
 1974 #: data/ui/menubar.ui:204 data/ui/popup-tree.ui:29
 1975 msgid "_Add Entry..."
 1976 msgstr ""
 1977 
 1978 #: data/ui/menubar.ui:211 data/ui/popup-tree.ui:36
 1979 msgid "Add _Folder..."
 1980 msgstr ""
 1981 
 1982 #: data/ui/menubar.ui:220
 1983 msgid "_View"
 1984 msgstr ""
 1985 
 1986 #: data/ui/menubar.ui:223
 1987 msgid "_Main Toolbar"
 1988 msgstr ""
 1989 
 1990 #: data/ui/menubar.ui:228
 1991 msgid "S_earch Toolbar"
 1992 msgstr ""
 1993 
 1994 #: data/ui/menubar.ui:233
 1995 msgid "_Statusbar"
 1996 msgstr ""
 1997 
 1998 #: data/ui/menubar.ui:240
 1999 msgid "Password _Generator"
 2000 msgstr ""
 2001 
 2002 #: data/ui/menubar.ui:246
 2003 msgid "Password _Checker"
 2004 msgstr ""
 2005 
 2006 #: data/ui/menubar.ui:252
 2007 msgid "Show _Passwords"
 2008 msgstr ""
 2009 
 2010 #: data/ui/menubar.ui:260
 2011 msgid "_Help"
 2012 msgstr ""
 2013 
 2014 #: data/ui/menubar.ui:263
 2015 msgid "_About"
 2016 msgstr ""
 2017 
 2018 #: data/ui/menubar.ui:269
 2019 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 2020 msgstr ""