"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "ms-sys-2.7.0/po/de.po" (20 Jun 2020, 36926 Bytes) of package /linux/privat/ms-sys-2.7.0.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
    3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    4 #
    5 #, fuzzy
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: ms-sys\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   10 "POT-Creation-Date: 2020-04-28 10:34-0400\n"
   11 "PO-Revision-Date: 2015-09-21 00:12+CEST\n"
   12 "Last-Translator: Jörg Jenderek <joerg.jen.der.ek@gmx.net>\n"
   13 "Language-Team: German \n"
   14 "Language: de\n"
   15 "MIME-Version: 1.0\n"
   16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
   17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   18 
   19 #: src/br.c:60
   20 msgid "not copy protected"
   21 msgstr "nicth kopiergeschützt"
   22 
   23 #: src/br.c:62
   24 msgid "copy protected"
   25 msgstr "kopiergeschützt"
   26 
   27 #: src/br.c:64
   28 msgid "unknown value"
   29 msgstr "unbekannten Wert"
   30 
   31 #: src/file.c:64
   32 #, c-format
   33 msgid "Error: contains_data called with uiLen > %d,\n"
   34 msgstr "Fehler: contains_data wurde aufgerufen mit uiLen > %d,\n"
   35 
   36 #: src/file.c:66
   37 #, c-format
   38 msgid "please increase MAX_DATA_LEN in file.h\n"
   39 msgstr "erhöhe MAX_DATA_LEN in file.h\n"
   40 
   41 #: src/identify.c:426
   42 #, c-format
   43 msgid "%s does not seem to be a disk device,\n"
   44 msgstr "%s scheint kein Datenträgergerät zu sein ,\n"
   45 
   46 #: src/identify.c:428 src/identify.c:438 src/identify.c:448
   47 #, c-format
   48 msgid "use the switch -f to force writing of a master boot record\n"
   49 msgstr ""
   50 "Benutze Schalter -f um Schreiben eines Master Bootrecords zu erzwingen\n"
   51 
   52 #: src/identify.c:436
   53 #, c-format
   54 msgid "%s seems to be a floppy disk device,\n"
   55 msgstr "%s scheint eine Diskette zu sein,\n"
   56 
   57 #: src/identify.c:446
   58 #, c-format
   59 msgid "%s seems to be a disk partition device,\n"
   60 msgstr "%s scheint ein partitioniertes Datenträgergerät zu sein,\n"
   61 
   62 #: src/identify.c:460
   63 #, c-format
   64 msgid "%s does not seem to be a floppy disk device,\n"
   65 msgstr "%s scheint keine Diskette zu sein,\n"
   66 
   67 #: src/identify.c:463 src/identify.c:474
   68 #, c-format
   69 msgid "use the switch -f to force writing of a FAT12 boot record\n"
   70 msgstr "Benutze Schalter -f um Schreiben eines FAT12 Bootrecords zu ezwingen\n"
   71 
   72 #: src/identify.c:471
   73 #, c-format
   74 msgid "%s does not seem to have a FAT12 file system,\n"
   75 msgstr "%s scheint kein FAT12 Dateisystem zu haben ,\n"
   76 
   77 #: src/identify.c:488 src/identify.c:520 src/identify.c:546 src/identify.c:572
   78 #, c-format
   79 msgid "%s does not seem to be a disk partition device,\n"
   80 msgstr "%s scheint kein partitioniertes Datenträgergerät zu sein,\n"
   81 
   82 #: src/identify.c:491 src/identify.c:502
   83 #, c-format
   84 msgid "use the switch -f to force writing of a FAT16 boot record\n"
   85 msgstr ""
   86 "Benutze Schalter -f um Schreiben eines FAT16 Bootrecords zu erzwingen\n"
   87 
   88 #: src/identify.c:499
   89 #, c-format
   90 msgid "%s does not seem to have a FAT16 file system,\n"
   91 msgstr "%s scheint kein FAT16 Dateisystem zu haben ,\n"
   92 
   93 #: src/identify.c:523 src/identify.c:534
   94 #, c-format
   95 msgid "use the switch -f to force writing of a FAT32 boot record\n"
   96 msgstr ""
   97 "Benutze Schalter -f um Schreiben eines FAT32 Bootrecords zu erzwingen\n"
   98 
   99 #: src/identify.c:531
  100 #, c-format
  101 msgid "%s does not seem to have a FAT32 file system,\n"
  102 msgstr "%s scheint kein FAT32 Dateisystem zu haben,\n"
  103 
  104 #: src/identify.c:549 src/identify.c:560
  105 #, c-format
  106 msgid "use the switch -f to force writing of a NTFS boot record\n"
  107 msgstr "Benutze Schalter -f um Schreiben eines NTFS Bootrecords zu erzwingen\n"
  108 
  109 #: src/identify.c:557
  110 #, c-format
  111 msgid "%s does not seem to have a NTFS file system,\n"
  112 msgstr "%s scheint kein NTFS Dateisystem zu haben,\n"
  113 
  114 #: src/identify.c:575 src/identify.c:586
  115 #, c-format
  116 msgid "use the switch -f to force writing of a EXFAT boot record\n"
  117 msgstr ""
  118 "Benutze Schalter -f um Schreiben eines EXFAT Bootrecords zu erzwingen\n"
  119 
  120 #: src/identify.c:583
  121 #, c-format
  122 msgid "%s does not seem to have a EXFAT file system,\n"
  123 msgstr "%s scheint kein EXFAT Dateisystem zu haben,\n"
  124 
  125 #: src/identify.c:596 src/main.c:576
  126 #, c-format
  127 msgid "Whoops, internal error, unknown boot record\n"
  128 msgstr "Huch, interner Fehler, unbekannnter Bootrecord\n"
  129 
  130 #: src/identify.c:610
  131 #, c-format
  132 msgid "%s has a FAT12 file system.\n"
  133 msgstr "%s hat ein FAT12 Dateisystem.\n"
  134 
  135 #: src/identify.c:612
  136 #, c-format
  137 msgid "%s has a FAT16 file system.\n"
  138 msgstr "%s hat ein FAT16 Dateisystem.\n"
  139 
  140 #: src/identify.c:614
  141 #, c-format
  142 msgid "%s has a FAT32 file system.\n"
  143 msgstr "%s hat ein FAT32 Dateisystem.\n"
  144 
  145 #: src/identify.c:616
  146 #, c-format
  147 msgid "%s has a NTFS file system.\n"
  148 msgstr "%s hat ein NTFS Dateisystem.\n"
  149 
  150 #: src/identify.c:618
  151 #, c-format
  152 msgid "%s has a EXFAT file system.\n"
  153 msgstr "%s hat ein EXFAT Dateisystem.\n"
  154 
  155 #: src/identify.c:620
  156 #, c-format
  157 msgid "%s has an x86 boot sector,\n"
  158 msgstr "%s hat einen x86 Bootsektor,\n"
  159 
  160 #: src/identify.c:623
  161 #, c-format
  162 msgid "%s has no x86 boot sector\n"
  163 msgstr "%s hat keinen x86 Bootsector,\n"
  164 
  165 #: src/identify.c:629
  166 #, c-format
  167 msgid "it is exactly the kind of NTFS boot record this program\n"
  168 msgstr "Dies ist genau die Art von NTFS Bootrecord, die dieses Programm\n"
  169 
  170 #: src/identify.c:631
  171 #, c-format
  172 msgid "would create with the switch -n on a NTFS partition.\n"
  173 msgstr "mit dem Schalter -n auf einer NTFS-Partition erstellen würde.\n"
  174 
  175 #: src/identify.c:636
  176 #, c-format
  177 msgid "it is exactly the kind of EXFAT NT6.0 boot record this program\n"
  178 msgstr ""
  179 "Dies ist genau die Art von EXFAT NT6.0 Bootrecord, die dieses Programm\n"
  180 
  181 #: src/identify.c:638
  182 #, c-format
  183 msgid "would create with the switch -x on a EXFAT partition.\n"
  184 msgstr "mit dem Schalter -x auf einer EXFAT-Partition erstellen würde.\n"
  185 
  186 #: src/identify.c:643
  187 #, c-format
  188 msgid "it is exactly the kind of FAT12 boot record this program\n"
  189 msgstr "Dies ist genau die Art von FAT12 Bootrecord, die dieses Programm\n"
  190 
  191 #: src/identify.c:645
  192 #, c-format
  193 msgid "would create with the switch -1 on a floppy.\n"
  194 msgstr "mit dem Schalter -1 auf einer Diskette erstellen würde.\n"
  195 
  196 #: src/identify.c:652
  197 #, c-format
  198 msgid "it is exactly the kind of FAT16 DOS boot record this program\n"
  199 msgstr "Dies ist genau die Art von FAT16 DOS Bootrecord, die dieses Programm\n"
  200 
  201 #: src/identify.c:654
  202 #, c-format
  203 msgid "would create with the switch -6 on a FAT16 partition.\n"
  204 msgstr "mit dem Schalter -6 auf einer FAT16-Partition erstellen würde.\n"
  205 
  206 #: src/identify.c:659
  207 #, c-format
  208 msgid "it is exactly the kind of FAT16 FreeDOS boot record this program\n"
  209 msgstr ""
  210 "Dies ist genau die Art von FAT16 FreeDOS Bootrecord, die dieses Programm\n"
  211 
  212 #: src/identify.c:661
  213 #, c-format
  214 msgid "would create with the switch -5 on a FAT16 partition.\n"
  215 msgstr "mit dem Schalter -5 auf einer FAT16-Partition erstellen würde.\n"
  216 
  217 #: src/identify.c:666
  218 #, c-format
  219 msgid "it is exactly the kind of FAT16 ReactOS boot record this program\n"
  220 msgstr ""
  221 "Dies ist genau die Art von FAT16 ReactOS Bootrecord, die dieses Programm\n"
  222 
  223 #: src/identify.c:668
  224 #, c-format
  225 msgid "would create with the switch -o on a FAT16 partition.\n"
  226 msgstr "mit dem Schalter -o auf einer FAT16-Partition erstellen würde.\n"
  227 
  228 #: src/identify.c:673
  229 #, c-format
  230 msgid "it is exactly the kind of FAT32 DOS boot record this program\n"
  231 msgstr "Dies ist genau die Art von FAT32 DOS Bootrecord, die dieses Programm\n"
  232 
  233 #: src/identify.c:675
  234 #, c-format
  235 msgid "would create with the switch -3 on a FAT32 partition.\n"
  236 msgstr "mit dem Schalter -3 auf einer FAT32-Partition erstellen würde.\n"
  237 
  238 #: src/identify.c:680
  239 #, c-format
  240 msgid "it is exactly the kind of FAT32 NT5.0 boot record this program\n"
  241 msgstr ""
  242 "Dies ist genau die Art von FAT32 NT5.0 Bootrecord, die dieses Programm\n"
  243 
  244 #: src/identify.c:682
  245 #, c-format
  246 msgid "would create with the switch -2 on a FAT32 partition.\n"
  247 msgstr "mit dem Schalter -2 auf einer FAT32-Partition erstellen würde.\n"
  248 
  249 #: src/identify.c:687
  250 #, c-format
  251 msgid "it is exactly the kind of FAT32 NT6.0 boot record this program\n"
  252 msgstr ""
  253 "Dies ist genau die Art von FAT32 NT6.0 Bootrecord, die dieses Programm\n"
  254 
  255 #: src/identify.c:689
  256 #, c-format
  257 msgid "would create with the switch -8 on a FAT32 partition.\n"
  258 msgstr "mit dem Schalter -8 auf einer FAT32-Partition erstellen würde.\n"
  259 
  260 #: src/identify.c:694
  261 #, c-format
  262 msgid "it is exactly the kind of FAT32 PE boot record this program\n"
  263 msgstr "Dies ist genau die Art von FAT32 PE Bootrecord, die dieses Programm\n"
  264 
  265 #: src/identify.c:696
  266 #, c-format
  267 msgid "would create with the switch -e on a FAT32 partition.\n"
  268 msgstr "mit dem Schalter -e auf einer FAT32-Partition erstellen würde.\n"
  269 
  270 #: src/identify.c:701
  271 #, c-format
  272 msgid "it is exactly the kind of FAT32 FreeDOS boot record this program\n"
  273 msgstr ""
  274 "Dies ist genau die Art von FAT32 FreeDOS Bootrecord, die dieses Programm\n"
  275 
  276 #: src/identify.c:703
  277 #, c-format
  278 msgid "would create with the switch -4 on a FAT32 partition.\n"
  279 msgstr "mit dem Schalter -4 auf einer FAT32-Partition erstellen würde.\n"
  280 
  281 #: src/identify.c:708
  282 #, c-format
  283 msgid "it is exactly the kind of FAT32 ReactOS boot record this program\n"
  284 msgstr ""
  285 "Dies ist genau die Art von FAT32 ReactOS Bootrecord, die dieses Programm\n"
  286 
  287 #: src/identify.c:710
  288 #, c-format
  289 msgid "would create with the switch -c on a FAT32 partition.\n"
  290 msgstr "mit dem Schalter -c auf einer FAT32-Partition erstellen würde.\n"
  291 
  292 #: src/identify.c:715
  293 #, c-format
  294 msgid "it is exactly the kind of FAT32 KolibriOS boot record this program\n"
  295 msgstr ""
  296 "Dies ist genau die Art von FAT32 KolibriOS Bootrecord, die dieses Programm\n"
  297 
  298 #: src/identify.c:717
  299 #, c-format
  300 msgid "would create with the switch -q on a FAT32 partition.\n"
  301 msgstr "mit dem Schalter -q auf einer FAT32-Partition erstellen würde.\n"
  302 
  303 #: src/identify.c:722
  304 #, c-format
  305 msgid "it seems to be a FAT16 or FAT32 boot record, but it\n"
  306 msgstr "Dies scheint ein FAT16 oder FAT32 Bootrecord zu sein, aber er\n"
  307 
  308 #: src/identify.c:724
  309 #, c-format
  310 msgid "differs from what this program would create with the\n"
  311 msgstr "unterscheidet sich von dem, was dieses Programm mit dem\n"
  312 
  313 #: src/identify.c:725
  314 #, c-format
  315 msgid "switch -6, -2, -8, -e or -3 on a FAT16 or FAT32 partition.\n"
  316 msgstr ""
  317 "Schalter -6 , -2, -8, -e oder -3 auf einer FAT16 oder FAT32-Partition "
  318 "erstellen würde.\n"
  319 
  320 #: src/identify.c:730
  321 #, c-format
  322 msgid "it seems to be a EXFAT boot record, but it differs from\n"
  323 msgstr ""
  324 "Dies scheint ein EXFAT Bootrecord zu sein, aber er unterscheidet sich von\n"
  325 
  326 #: src/identify.c:731
  327 #, c-format
  328 msgid "what this program would create with the switch -x on a\n"
  329 msgstr "dem, was dieses Programm mit dem Schalter -x auf einer\n"
  330 
  331 #: src/identify.c:732
  332 #, c-format
  333 msgid "EXFAT partition.\n"
  334 msgstr "EXFAT-Partition erstellen würde.\n"
  335 
  336 #: src/identify.c:736
  337 #, c-format
  338 msgid "it seems to be a LILO boot record, please use lilo to\n"
  339 msgstr "Dies scheint ein LILO Bootrecord zu sein, benutze lilo zum\n"
  340 
  341 #: src/identify.c:737
  342 #, c-format
  343 msgid "create such boot records.\n"
  344 msgstr "Erzeugen eines solchen Bootrecords.\n"
  345 
  346 #: src/identify.c:742
  347 #, c-format
  348 msgid "it is a Microsoft DOS/NT/95A master boot record, like the one this\n"
  349 msgstr "dies ist ein Microsoft DOS/NT/95A Master-Bootrecord, wie ihn dieses\n"
  350 
  351 #: src/identify.c:744 src/identify.c:756
  352 #, c-format
  353 msgid "program creates with the switch -d on a hard disk device.\n"
  354 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -d.\n"
  355 
  356 #: src/identify.c:746 src/identify.c:758 src/identify.c:768 src/identify.c:778
  357 #: src/identify.c:788 src/identify.c:798 src/identify.c:808 src/identify.c:818
  358 #: src/identify.c:828 src/identify.c:838 src/identify.c:848 src/identify.c:858
  359 #: src/identify.c:868
  360 #, c-format
  361 msgid "It has windows disk signature 0x%08x.\n"
  362 msgstr "Es hat Windows Platten-Signatur 0x%08x.\n"
  363 
  364 #: src/identify.c:752
  365 #, c-format
  366 msgid "it is a Microsoft DOS/NT/95A master boot record with the undocumented\n"
  367 msgstr ""
  368 "dies ist ein Microsoft DOS/NT/95A Master-Bootrecord mit den undokmentierten\n"
  369 
  370 #: src/identify.c:754
  371 #, c-format
  372 msgid "F2 instruction. You will get equal functionality with the MBR this\n"
  373 msgstr ""
  374 "F2 Instruktionen. Sie werden die gleiche Funktionalität mit dem MBR "
  375 "erhalten, den dieses\n"
  376 
  377 #: src/identify.c:764
  378 #, c-format
  379 msgid ""
  380 "it is a Microsoft 95B/98/98SE/ME master boot record, like the one this\n"
  381 msgstr ""
  382 "dies ist ein Microsoft 95B/98/98SE/ME Master-Bootrecord, wie ihn dieses\n"
  383 
  384 #: src/identify.c:766
  385 #, c-format
  386 msgid "program creates with the switch -9 on a hard disk device.\n"
  387 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -9.\n"
  388 
  389 #: src/identify.c:774
  390 #, c-format
  391 msgid "it is a Microsoft 2000/XP/2003 master boot record, like the one this\n"
  392 msgstr ""
  393 "dies ist ein Microsoft 2000/XP/2003 Master-Bootrecord, wie ihn dieses\n"
  394 
  395 #: src/identify.c:776
  396 #, c-format
  397 msgid "program creates with the switch -m on a hard disk device.\n"
  398 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -m.\n"
  399 
  400 #: src/identify.c:784
  401 #, c-format
  402 msgid "it is a Microsoft Vista master boot record, like the one this\n"
  403 msgstr "dies ist ein Microsoft Vista Master-Bootrecord, wie ihn dieses\n"
  404 
  405 #: src/identify.c:786
  406 #, c-format
  407 msgid "program creates with the switch -i on a hard disk device.\n"
  408 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -i.\n"
  409 
  410 #: src/identify.c:794
  411 #, c-format
  412 msgid "it is a Microsoft 7 master boot record, like the one this\n"
  413 msgstr "dies ist ein Microsoft Windows 7 Master-Bootrecord, wie ihn dieses\n"
  414 
  415 #: src/identify.c:796
  416 #, c-format
  417 msgid "program creates with the switch -7 on a hard disk device.\n"
  418 msgstr "Programm auf einer Festplatten erstellt mit dem Schalter -7.\n"
  419 
  420 #: src/identify.c:804
  421 #, c-format
  422 msgid "it is a public domain syslinux master boot record, like the one this\n"
  423 msgstr ""
  424 "dies ist ein Public Domain Syslinux Master-Bootrecord, wie ihn dieses\n"
  425 
  426 #: src/identify.c:806
  427 #, c-format
  428 msgid "program creates with the switch -s on a hard disk device.\n"
  429 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -s.\n"
  430 
  431 #: src/identify.c:814
  432 #, c-format
  433 msgid "it is a GPL syslinux GPT master boot record, like the one this\n"
  434 msgstr "dies ist ein GPL Syslinux Master-Bootrecord, wie ihn dieses\n"
  435 
  436 #: src/identify.c:816
  437 #, c-format
  438 msgid "program creates with the switch -t on a hard disk device.\n"
  439 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -t.\n"
  440 
  441 #: src/identify.c:824
  442 #, c-format
  443 msgid "it is a Rufus master boot record, like the one this\n"
  444 msgstr "dies ist ein Rufus Master-Bootrecord, wie ihn dieses\n"
  445 
  446 #: src/identify.c:826
  447 #, c-format
  448 msgid "program creates with the switch -r on a hard disk device.\n"
  449 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -r.\n"
  450 
  451 #: src/identify.c:834
  452 #, c-format
  453 msgid "it is a ReactOS master boot record, like the one this\n"
  454 msgstr "dies ist ein ReactOS Master-Bootrecord, wie ihn dieses\n"
  455 
  456 #: src/identify.c:836
  457 #, c-format
  458 msgid "program creates with the switch -a on a hard disk device.\n"
  459 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -a.\n"
  460 
  461 #: src/identify.c:844
  462 #, c-format
  463 msgid "it is a KolibriOS master boot record, like the one this\n"
  464 msgstr "dies ist ein KolibriOS Master-Bootrecord, wie ihn dieses\n"
  465 
  466 #: src/identify.c:846
  467 #, c-format
  468 msgid "program creates with the switch -k on a hard disk device.\n"
  469 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -k.\n"
  470 
  471 #: src/identify.c:854
  472 #, c-format
  473 msgid "it is a Grub4DOS master boot record, like the one this\n"
  474 msgstr "dies ist ein Grub4DOS Master-Bootrecord, wie ihn dieses\n"
  475 
  476 #: src/identify.c:856
  477 #, c-format
  478 msgid "program creates with the switch -g on a hard disk device.\n"
  479 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -g.\n"
  480 
  481 #: src/identify.c:864
  482 #, c-format
  483 msgid "it is a GRUB 2 master boot record, like the one this\n"
  484 msgstr "dies ist ein GRUB 2 Master-Bootrecord, wie ihn dieses\n"
  485 
  486 #: src/identify.c:866
  487 #, c-format
  488 msgid "program creates with the switch -b on a hard disk device.\n"
  489 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -b.\n"
  490 
  491 #: src/identify.c:874
  492 #, c-format
  493 msgid "it is a zeroed non-bootable master boot record, like the one this\n"
  494 msgstr ""
  495 "dies ist ein ausgenullter, nicht bootfähiger Master-Bootrecord, wie ihn "
  496 "dieses\n"
  497 
  498 #: src/identify.c:876
  499 #, c-format
  500 msgid "program creates with the switch -z on a hard disk device.\n"
  501 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -z.\n"
  502 
  503 #: src/identify.c:881
  504 #, c-format
  505 msgid "it is a non-bootable master boot record, almost like the one this\n"
  506 msgstr ""
  507 "dies ist ein nicht bootfähiger Master-Bootrecord, fast wie ihn dieses\n"
  508 
  509 #: src/identify.c:883
  510 #, c-format
  511 msgid "program creates with the switch -z on a hard disk device but\n"
  512 msgstr "Programm auf einer Festplatte erstellt mit dem Schalter -z aber\n"
  513 
  514 #: src/identify.c:885
  515 #, c-format
  516 msgid "with windows disk signature 0x%08x\n"
  517 msgstr "mit Windows Platten-Signatur 0x%08x\n"
  518 
  519 #: src/identify.c:888
  520 #, c-format
  521 msgid "which this program can write with switch -S and copy protect\n"
  522 msgstr "die diese Programm kann mit Schalter -S schreiben und Kopierschutz\n"
  523 
  524 #: src/identify.c:890
  525 #, c-format
  526 msgid "bytes 0x%04x (%s).\n"
  527 msgstr "bytes 0x%04x (%s).\n"
  528 
  529 #: src/identify.c:895
  530 #, c-format
  531 msgid "it is an unknown boot record\n"
  532 msgstr "dies ist ein unbekannter Bootrecord\n"
  533 
  534 #: src/identify.c:898
  535 #, c-format
  536 msgid "The OEM ID is %s\n"
  537 msgstr "Das OEM ID ist %s\n"
  538 
  539 #: src/main.c:80
  540 #, c-format
  541 msgid "Unable to open %s, %s\n"
  542 msgstr "Kann %s nicht öffnen, %s\n"
  543 
  544 #: src/main.c:91
  545 #, c-format
  546 msgid "Unable to automaticly select boot record for %s\n"
  547 msgstr "Kann nicht automatisch Bootrecord auswählen für %s\n"
  548 
  549 #: src/main.c:124
  550 #, c-format
  551 msgid "Failed writing partition information to %s\n"
  552 msgstr "Fehler beim Schreiben von Partitionsinformationen auf %s\n"
  553 
  554 #: src/main.c:125
  555 #, fuzzy, c-format
  556 msgid "Device must be formatted as FAT16, FAT32, EXFAT or NTFS\n"
  557 msgstr "Das GerŠt muss als FAT16, FAT32 oder EXFAT formatiert sein\n"
  558 
  559 #: src/main.c:136
  560 #, c-format
  561 msgid "Start sector %ld (nr of hidden sectors) successfully written to %s\n"
  562 msgstr "Startsektor %ld (Anzahl versteckter Sektoren) geschrieben auf %s\n"
  563 
  564 #: src/main.c:147
  565 #, c-format
  566 msgid "Number of heads (%d) successfully written to %s\n"
  567 msgstr "Anzahl der Köpfe (%d) geschrieben auf %s\n"
  568 
  569 #: src/main.c:153
  570 #, c-format
  571 msgid "Failed writing number of heads to %s\n"
  572 msgstr "Fehler beim Schreiben der Anzahl der Köpfe nach %s\n"
  573 
  574 #: src/main.c:161 src/main.c:174 src/main.c:187
  575 #, c-format
  576 msgid "Physical disk drive id 0x80 (C:) successfully written to %s\n"
  577 msgstr "Physikalische Laufwerkskennung 0x80 (C:) geschrieben nach %s\n"
  578 
  579 #: src/main.c:166 src/main.c:179 src/main.c:192
  580 #, c-format
  581 msgid "Failed writing physical disk drive id to %s\n"
  582 msgstr "Fehler beim Schreiben der physikalischen Laufwerkskennung nach %s\n"
  583 
  584 #: src/main.c:198 src/main.c:485
  585 #, c-format
  586 msgid "EXFAT VBR checksum successfully written to %s\n"
  587 msgstr "EXFAT VBR-PrŸfsumme geschrieben auf %s\n"
  588 
  589 #: src/main.c:202 src/main.c:489
  590 #, c-format
  591 msgid "Failed writing EXFAT VBR checksum to %s\n"
  592 msgstr "Fehler beim Schreiben des EXFAT VBR-PrŸfsumme auf %s\n"
  593 
  594 #: src/main.c:210
  595 #, c-format
  596 msgid "Failed writing start sector to %s, this is only possible to do with\n"
  597 msgstr ""
  598 "Fehler beim Schreiben des Startsektors auf %s, dies ist nur möglich mit\n"
  599 
  600 #: src/main.c:212
  601 #, c-format
  602 msgid "real partitions!\n"
  603 msgstr "echten Partitionen!\n"
  604 
  605 #: src/main.c:229
  606 #, c-format
  607 msgid "Windows 7 master boot record successfully written to %s\n"
  608 msgstr "Windows 7 Master-Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  609 
  610 #: src/main.c:233
  611 #, c-format
  612 msgid "Failed writing Windows 7 master boot record to %s\n"
  613 msgstr "Fehler beim Schreiben des Windows 7 Master-Bootrecords auf %s\n"
  614 
  615 #: src/main.c:242
  616 #, c-format
  617 msgid "Windows Vista master boot record successfully written to %s\n"
  618 msgstr "Windows Vista Master-Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  619 
  620 #: src/main.c:246
  621 #, c-format
  622 msgid "Failed writing Windows Vista master boot record to %s\n"
  623 msgstr "Fehler beim Schreiben des Windows Vista Master-Bootrecords auf %s\n"
  624 
  625 #: src/main.c:255
  626 #, c-format
  627 msgid "Windows 2000/XP/2003 master boot record successfully written to %s\n"
  628 msgstr "Windows 2000/XP/2003 Master-Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  629 
  630 #: src/main.c:259
  631 #, c-format
  632 msgid "Failed writing Windows 2000/XP/2003 master boot record to %s\n"
  633 msgstr ""
  634 "Fehler beim Schreiben des Windows 2000/XP/2003 Master-Bootrecords auf %s\n"
  635 
  636 #: src/main.c:268
  637 #, c-format
  638 msgid "Windows 95B/98/98SE/ME master boot record successfully written to %s\n"
  639 msgstr "Windows 95B/98/98SE/ME Master-Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  640 
  641 #: src/main.c:272
  642 #, c-format
  643 msgid "Failed writing Windows 95B/98/98SE/ME master boot record to %s\n"
  644 msgstr ""
  645 "Fehler beim Schreiben des Windows 95B/98/98SE/ME Master-Bootrecords auf %s\n"
  646 
  647 #: src/main.c:281
  648 #, c-format
  649 msgid "DOS/Windows NT master boot record successfully written to %s\n"
  650 msgstr "DOS/Windows NT Master-Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  651 
  652 #: src/main.c:285
  653 #, c-format
  654 msgid "Failed writing DOS/Windows NT master boot record to %s\n"
  655 msgstr "Fehler beim Schreiben des DOS/Windows NT Master-Bootrecords auf %s\n"
  656 
  657 #: src/main.c:294
  658 #, c-format
  659 msgid "Syslinux master boot record successfully written to %s\n"
  660 msgstr "Syslinux Master-Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  661 
  662 #: src/main.c:298
  663 #, c-format
  664 msgid "Failed writing Syslinux master boot record to %s\n"
  665 msgstr "Fehler beim Schreiben des Syslinux Master-Bootrecords auf %s\n"
  666 
  667 #: src/main.c:307
  668 #, c-format
  669 msgid "Syslinux GPT master boot record successfully written to %s\n"
  670 msgstr "Syslinux GPT Master-Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  671 
  672 #: src/main.c:311
  673 #, c-format
  674 msgid "Failed writing Syslinux GPT master boot record to %s\n"
  675 msgstr "Fehler beim Schreiben des Syslinux GPT Master-Bootrecords auf %s\n"
  676 
  677 #: src/main.c:320
  678 #, c-format
  679 msgid "Rufus master boot record successfully written to %s\n"
  680 msgstr "Rufus Master-Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  681 
  682 #: src/main.c:324
  683 #, c-format
  684 msgid "Failed writing Rufus master boot record to %s\n"
  685 msgstr "Fehler beim Schreiben des Rufus Master-Bootrecords auf %s\n"
  686 
  687 #: src/main.c:333
  688 #, c-format
  689 msgid "ReactOS master boot record successfully written to %s\n"
  690 msgstr "ReactOS Master-Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  691 
  692 #: src/main.c:337
  693 #, c-format
  694 msgid "Failed writing ReactOS master boot record to %s\n"
  695 msgstr "Fehler beim Schreiben des ReactOS Master-Bootrecords auf %s\n"
  696 
  697 #: src/main.c:346
  698 #, c-format
  699 msgid "KolibriOS master boot record successfully written to %s\n"
  700 msgstr "KolibriOS Master-Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  701 
  702 #: src/main.c:350
  703 #, c-format
  704 msgid "Failed writing KolibriOS master boot record to %s\n"
  705 msgstr "Fehler beim Schreiben des KolibriOS Master-Bootrecords auf %s\n"
  706 
  707 #: src/main.c:359
  708 #, c-format
  709 msgid "Grub4DOS master boot record successfully written to %s\n"
  710 msgstr "Grub4DOS Master-Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  711 
  712 #: src/main.c:363
  713 #, c-format
  714 msgid "Failed writing Grub4DOS master boot record to %s\n"
  715 msgstr "Fehler beim Schreiben des Grub4DOS Master-Bootrecords auf %s\n"
  716 
  717 #: src/main.c:372
  718 #, c-format
  719 msgid "GRUB 2 master boot record successfully written to %s\n"
  720 msgstr "GRUB 2 Master-Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  721 
  722 #: src/main.c:376
  723 #, c-format
  724 msgid "Failed writing GRUB2 master boot record to %s\n"
  725 msgstr "Fehler beim Schreiben des GRUB 2 Master-Bootrecords auf %s\n"
  726 
  727 #: src/main.c:385
  728 #, c-format
  729 msgid "Empty (zeroed) master boot record successfully written to %s\n"
  730 msgstr "leerer (augenullter) Master Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  731 
  732 #: src/main.c:389
  733 #, c-format
  734 msgid "Failed writing empty (zeroed) master boot record to %s\n"
  735 msgstr ""
  736 "Fehler beim Schreiben des leeren (augenullten) Master-Bootrecords auf %s\n"
  737 
  738 #: src/main.c:398
  739 #, c-format
  740 msgid "FAT12 boot record successfully written to %s\n"
  741 msgstr "FAT12 Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  742 
  743 #: src/main.c:402
  744 #, c-format
  745 msgid "Failed writing FAT12 boot record to %s\n"
  746 msgstr "Fehler beim Schreiben des FAT12 Bootrecords auf %s\n"
  747 
  748 #: src/main.c:411
  749 #, c-format
  750 msgid "FAT16 boot record successfully written to %s\n"
  751 msgstr "FAT16 Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  752 
  753 #: src/main.c:415
  754 #, c-format
  755 msgid "Failed writing FAT16 boot record to %s\n"
  756 msgstr "Fehler beim Schreiben des FAT16 Bootrecords auf %s\n"
  757 
  758 #: src/main.c:424
  759 #, c-format
  760 msgid "FAT16 FreeDOS boot record successfully written to %s\n"
  761 msgstr "FAT16 FreeDOS Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  762 
  763 #: src/main.c:428
  764 #, c-format
  765 msgid "Failed writing FAT16 FreeDOS boot record to %s\n"
  766 msgstr "Fehler beim Schreiben des FAT16 FreeDOS Bootrecords auf %s\n"
  767 
  768 #: src/main.c:437
  769 #, c-format
  770 msgid "FAT16 ReactOS boot record successfully written to %s\n"
  771 msgstr "FAT16 ReactOS Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  772 
  773 #: src/main.c:441
  774 #, c-format
  775 msgid "Failed writing FAT16 ReactOS boot record to %s\n"
  776 msgstr "Fehler beim Schreiben des FAT16 ReactOS Bootrecords auf %s\n"
  777 
  778 #: src/main.c:450
  779 #, c-format
  780 msgid "FAT32 NT5.0 boot record successfully written to %s\n"
  781 msgstr "FAT32 NT5.0 Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  782 
  783 #: src/main.c:454
  784 #, c-format
  785 msgid "Failed writing FAT32 NT5.0 boot record to %s\n"
  786 msgstr "Fehler beim Schreiben des FAT32 NT5.0 Bootrecords auf %s\n"
  787 
  788 #: src/main.c:463
  789 #, c-format
  790 msgid "FAT32 NT6.0 boot record successfully written to %s\n"
  791 msgstr "FAT32 NT6.0 Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  792 
  793 #: src/main.c:467
  794 #, c-format
  795 msgid "Failed writing FAT32 NT6.0 boot record to %s\n"
  796 msgstr "Fehler beim Schreiben des FAT32 NT6.0 Bootrecords auf %s\n"
  797 
  798 #: src/main.c:476
  799 #, c-format
  800 msgid "EXFAT NT6.0 boot record successfully written to %s\n"
  801 msgstr "EXFAT NT6.0 Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  802 
  803 #: src/main.c:480
  804 #, c-format
  805 msgid "Failed writing EXFAT NT6.0 boot record to %s\n"
  806 msgstr "Fehler beim Schreiben des EXFAT NT6.0 Bootrecords auf %s\n"
  807 
  808 #: src/main.c:498
  809 #, c-format
  810 msgid "FAT32 PE boot record successfully written to %s\n"
  811 msgstr "FAT32 PE Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  812 
  813 #: src/main.c:502
  814 #, c-format
  815 msgid "Failed writing FAT32 PE boot record to %s\n"
  816 msgstr "Fehler beim Schreiben des FAT32 PE Bootrecords auf %s\n"
  817 
  818 #: src/main.c:511
  819 #, c-format
  820 msgid "FAT32 FreeDOS boot record successfully written to %s\n"
  821 msgstr "FAT32 FreeDOS Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  822 
  823 #: src/main.c:515
  824 #, c-format
  825 msgid "Failed writing FAT32 FreeDOS boot record to %s\n"
  826 msgstr "Fehler beim Schreiben des FAT32 FreeDOS Bootrecords auf %s\n"
  827 
  828 #: src/main.c:525
  829 #, c-format
  830 msgid "FAT32 KolibriOS boot record successfully written to %s\n"
  831 msgstr "FAT32 KolibriOS Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  832 
  833 #: src/main.c:529
  834 #, c-format
  835 msgid "Failed writing FAT32 KolibriOS boot record to %s\n"
  836 msgstr "Fehler beim Schreiben des FAT32 KolibriOS Bootrecords auf %s\n"
  837 
  838 #: src/main.c:538
  839 #, c-format
  840 msgid "FAT32 ReactOS boot record successfully written to %s\n"
  841 msgstr "FAT32 ReactOS Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  842 
  843 #: src/main.c:542
  844 #, c-format
  845 msgid "Failed writing FAT32 ReactOS boot record to %s\n"
  846 msgstr "Fehler beim Schreiben des FAT32 ReactOS Bootrecords auf %s\n"
  847 
  848 #: src/main.c:551
  849 #, c-format
  850 msgid "FAT32 DOS boot record successfully written to %s\n"
  851 msgstr "FAT32 DOS Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  852 
  853 #: src/main.c:555
  854 #, c-format
  855 msgid "Failed writing FAT32 DOS boot record to %s\n"
  856 msgstr "Fehler beim Schreiben des FAT32 DOS Bootrecords auf %s\n"
  857 
  858 #: src/main.c:564
  859 #, c-format
  860 msgid "NTFS Windows 7 boot record successfully written to %s\n"
  861 msgstr "NTFS Windows 7 Bootrecord geschrieben auf %s\n"
  862 
  863 #: src/main.c:568
  864 #, c-format
  865 msgid "Failed writing NTFS Windows 7 boot record to %s\n"
  866 msgstr "Fehler beim Schreiben des NTFS Windows 7 Bootrecords auf %s\n"
  867 
  868 #: src/main.c:583
  869 #, c-format
  870 msgid "OEM ID '%s' successfully written to %s\n"
  871 msgstr "OEM ID '%s' geschrieben auf %s\n"
  872 
  873 #: src/main.c:587
  874 #, c-format
  875 msgid "Failed writing OEM ID to %s\n"
  876 msgstr "Fehler beim Schreiben des OEM ID auf %s\n"
  877 
  878 #: src/main.c:595
  879 #, c-format
  880 msgid "Windows Disk Signature 0x%08x successfully written to %s\n"
  881 msgstr "Windows Platten-Signatur 0x%08x geschrieben auf %s\n"
  882 
  883 #: src/main.c:599
  884 #, c-format
  885 msgid "Failed writing Windows Disk Signature to %s\n"
  886 msgstr "Fehler beim Schreiben des Windows Platten-Signatur auf %s\n"
  887 
  888 #: src/main.c:610
  889 #, c-format
  890 msgid ""
  891 "Usage:\n"
  892 "\t%s [options] [device]\n"
  893 "Options:\n"
  894 msgstr ""
  895 "Aufruf:\n"
  896 "\t%s [Optionen] [Gerät]\n"
  897 "Optionen:\n"
  898 
  899 #: src/main.c:612
  900 #, c-format
  901 msgid "    -1, --fat12     Write a FAT12 floppy boot record to device\n"
  902 msgstr ""
  903 "    -1, --fat12     Schreibt einen FAT12 Disketten Bootrecord auf Gerät\n"
  904 
  905 #: src/main.c:614
  906 #, fuzzy, c-format
  907 msgid ""
  908 "    -2, --fat32nt5  Write a FAT32 partition NT5.0 boot record to device\n"
  909 msgstr ""
  910 "    -2, --fat32nt5   Schreibt einen FAT32 Partition NT5.0 Bootrecord auf "
  911 "Gerät\n"
  912 
  913 #: src/main.c:616
  914 #, fuzzy, c-format
  915 msgid ""
  916 "    -8, --fat32nt6  Write a FAT32 partition NT6.0 boot record to device\n"
  917 msgstr ""
  918 "    -8, --fat32nt6   Schreibt einen FAT32 Partition NT6.0 Bootrecord auf "
  919 "Gerät\n"
  920 
  921 #: src/main.c:618
  922 #, fuzzy, c-format
  923 msgid ""
  924 "    -x, --exfatnt6  Write a EXFAT partition NT6.0 boot record to device\n"
  925 msgstr ""
  926 "    -x, --exfatnt   Schreibt einen EXFAT Partition NT6.0 Bootrecord auf "
  927 "Gerät\n"
  928 
  929 #: src/main.c:620
  930 #, c-format
  931 msgid "    -e, --fat32pe   Write a FAT32 partition PE boot record to device\n"
  932 msgstr ""
  933 "    -e, --fat32pe   Schreibt einen FAT32 Partition PE Bootrecord auf Gerät\n"
  934 
  935 #: src/main.c:622
  936 #, c-format
  937 msgid "    -3, --fat32     Write a FAT32 partition DOS boot record to device\n"
  938 msgstr ""
  939 "    -3, --fat32     Schreibt einen FAT32 Partition DOS Bootrecord auf Gerät\n"
  940 
  941 #: src/main.c:624
  942 #, c-format
  943 msgid ""
  944 "    -4, --fat32free Write a FAT32 partition FreeDOS boot record to device\n"
  945 msgstr ""
  946 "    -4, --fat32free Schreibt einen FAT32 Partition FreeDOS Bootrecord auf "
  947 "Gerät\n"
  948 
  949 #: src/main.c:626
  950 #, c-format
  951 msgid ""
  952 "    -5, --fat16free Write a FAT16 partition FreeDOS boot record to device\n"
  953 msgstr ""
  954 "    -5, --fat16free Schreibt einen FAT16 Partition FreeDOS Bootrecord auf "
  955 "Gerät\n"
  956 
  957 #: src/main.c:628
  958 #, c-format
  959 msgid "    -6, --fat16     Write a FAT16 partition DOS boot record to device\n"
  960 msgstr ""
  961 "    -6, --fat16     Schreibt einen FAT16 Partition DOS Bootrecord auf Gerät\n"
  962 
  963 #: src/main.c:630
  964 #, c-format
  965 msgid ""
  966 "    -n, --ntfs      Write a NTFS partition Windows 7 boot record to device\n"
  967 msgstr ""
  968 "    -n, --ntfs      Schreibt einen NTFS partition Windows 7 Bootrecord auf "
  969 "Gerät\n"
  970 
  971 #: src/main.c:632
  972 #, c-format
  973 msgid ""
  974 "    -o, --fat16ros  Write a FAT16 partition ReactOS boot record to device\n"
  975 msgstr ""
  976 "    -o, --fat16ros  Schreibt einen FAT16 partition ReactOS Bootrecord auf "
  977 "Gerät\n"
  978 
  979 #: src/main.c:634
  980 #, c-format
  981 msgid ""
  982 "    -c, --fat32ros  Write a FAT32 partition ReactOS boot record to device\n"
  983 msgstr ""
  984 "    -c, --fat32ros  Schreibt einen FAT32 partition ReactOS Bootrecord auf "
  985 "Gerät\n"
  986 
  987 #: src/main.c:636
  988 #, c-format
  989 msgid ""
  990 "    -q, --fat32kos  Write a FAT32 partition KolibriOS boot record to device\n"
  991 msgstr ""
  992 "    -q, --fat32kos  Schreibt einen FAT32 partition KolibriOS Bootrecord auf\n"
  993 "                    Gerät\n"
  994 
  995 #: src/main.c:638
  996 #, c-format
  997 msgid "    -l, --wipelabel Reset partition disk label in boot record\n"
  998 msgstr "    -l, --wipelabel Entfernt Partition Volumenlabel im Bootrecord\n"
  999 
 1000 #: src/main.c:640
 1001 #, c-format
 1002 msgid ""
 1003 "    -p, --partition Write partition info (hidden sectors, heads and drive "
 1004 "id)\n"
 1005 msgstr ""
 1006 "    -p, --partition Schreibt Partitions-Info (versteckte Sektoren, Köpfe "
 1007 "und\n"
 1008 
 1009 #: src/main.c:642
 1010 #, c-format
 1011 msgid "                    to boot record\n"
 1012 msgstr "                    Laufwerkskennung) in Bootrecord\n"
 1013 
 1014 #: src/main.c:644
 1015 #, c-format
 1016 msgid ""
 1017 "    -H, --heads <n> Manually set number of heads if partition info is "
 1018 "written\n"
 1019 msgstr ""
 1020 "    -H, --heads <n> Anzahl der Köpfe, wenn Partition-Info geschrieben wird\n"
 1021 
 1022 #: src/main.c:646
 1023 #, c-format
 1024 msgid ""
 1025 "    -B, --bps <n>   Manually set number of bytes per sector (default 512)\n"
 1026 msgstr ""
 1027 "    -B, --bps <n>   Manuell eingestellt Anzahl von Bytes pro Sektor (std "
 1028 "512)\n"
 1029 
 1030 #: src/main.c:648
 1031 #, c-format
 1032 msgid "    -O, --writeoem <s>   Write OEM ID string <s> to file system\n"
 1033 msgstr "    -O, --writeoem <s>   Schreibt OEM ID string <s> zum Dateisystem\n"
 1034 
 1035 #: src/main.c:650
 1036 #, c-format
 1037 msgid ""
 1038 "    -S, --writewds <x>   Write Windows Disk Signature hexadecimal <x> to "
 1039 "MBR\n"
 1040 msgstr ""
 1041 "    -S, --writewds <x>   Schreibt Windows Platten-Signatur hexadezimal <x> "
 1042 "zum\n"
 1043 "                         MBR\n"
 1044 
 1045 #: src/main.c:652
 1046 #, c-format
 1047 msgid "    -7, --mbr7      Write a Windows 7 MBR to device\n"
 1048 msgstr "    -7, --mbr7      Schreibt einen Windows 7 MBR auf Gerät\n"
 1049 
 1050 #: src/main.c:654
 1051 #, c-format
 1052 msgid "    -i, --mbrvista  Write a Windows Vista MBR to device\n"
 1053 msgstr "    -i, --mbrvista  Schreibt einen Windows Vista MBR auf Gerät\n"
 1054 
 1055 #: src/main.c:656
 1056 #, c-format
 1057 msgid "    -m, --mbr       Write a Windows 2000/XP/2003 MBR to device\n"
 1058 msgstr ""
 1059 "    -m, --mbr       Schreibt einen Windows 2000/XP/2003 MBR auf Gerät\n"
 1060 
 1061 #: src/main.c:658
 1062 #, c-format
 1063 msgid "    -9, --mbr95b    Write a Windows 95B/98/98SE/ME MBR to device\n"
 1064 msgstr ""
 1065 "    -9, --mbr95b    Schreibt einen Windows 95B/98/98SE/ME MBR auf Gerät\n"
 1066 
 1067 #: src/main.c:660
 1068 #, c-format
 1069 msgid "    -d, --mbrdos    Write a DOS/Windows NT MBR to device\n"
 1070 msgstr "    -d, --mbrdos    schreibt einen DOS/Windows NT MBR auf Gerät\n"
 1071 
 1072 #: src/main.c:662
 1073 #, c-format
 1074 msgid "    -s, --mbrsyslinux    Write a Syslinux MBR to device\n"
 1075 msgstr "    -s, --mbrsyslinux    Schreibt einen Syslinux MBR auf Gerät\n"
 1076 
 1077 #: src/main.c:664
 1078 #, c-format
 1079 msgid "    -t, --mbrgptsyslinux Write a Syslinux GPT MBR to device\n"
 1080 msgstr "    -t, --mbrgptsyslinux Schreibt einen Syslinux GPT MBR auf Gerät\n"
 1081 
 1082 #: src/main.c:666
 1083 #, c-format
 1084 msgid "    -a, --mbrreactos     Write a ReactOS MBR to device\n"
 1085 msgstr "    -a, --mbrreactos     Schreibt einen ReactOS MBR auf Gerät\n"
 1086 
 1087 #: src/main.c:668
 1088 #, c-format
 1089 msgid "    -k, --mbrkolibrios   Write a KolibriOS MBR to device\n"
 1090 msgstr "    -k, --mbrkolibrios   Schreibt einen KolibriOS MBR auf Gerät\n"
 1091 
 1092 #: src/main.c:670
 1093 #, c-format
 1094 msgid "    -r, --mbrrufus  Write a Rufus MBR to device\n"
 1095 msgstr "    -r, --mbrrufus  Schreibt einen Rufus MBR auf Gerät\n"
 1096 
 1097 #: src/main.c:672
 1098 #, c-format
 1099 msgid "    -g, --mbrgrub4dos    Write a Grub4Dos MBR to device\n"
 1100 msgstr "    -g, --mbrgrub4dos    Schreibt einen Grub4Dos MBR auf Gerät\n"
 1101 
 1102 #: src/main.c:674
 1103 #, c-format
 1104 msgid "    -b, --mbrgrub2  Write a Grub 2 MBR to device\n"
 1105 msgstr "    -b, --mbrgrub2  Schreibt einen Grub 2 MBR auf Gerät\n"
 1106 
 1107 #: src/main.c:676
 1108 #, c-format
 1109 msgid "    -z, --mbrzero   Write an empty (zeroed) MBR to device\n"
 1110 msgstr "    -z, --mbrzero   Schreibt ein leeren (augenullten) MBR auf Gerät\n"
 1111 
 1112 #: src/main.c:678
 1113 #, c-format
 1114 msgid "    -f, --force     Force writing of boot record\n"
 1115 msgstr "    -f, --force     Schreiben des Bootrecords erzwingen\n"
 1116 
 1117 #: src/main.c:680
 1118 #, c-format
 1119 msgid "    -h, --help      Display this help and exit\n"
 1120 msgstr "    -h, --help      Zeigt diese Hilfe und das Programm beenden\n"
 1121 
 1122 #: src/main.c:682
 1123 #, c-format
 1124 msgid "    -v, --version   Show program version\n"
 1125 msgstr "    -v, --version   Zeigt Programmversion\n"
 1126 
 1127 #: src/main.c:684
 1128 #, c-format
 1129 msgid ""
 1130 "    -w, --write     Write automatically selected boot record to device\n"
 1131 "\n"
 1132 msgstr ""
 1133 "    -w, --write     Schreibt automatisch gewählten Bootrecord auf Gerät\n"
 1134 "\n"
 1135 
 1136 #: src/main.c:686
 1137 #, c-format
 1138 msgid ""
 1139 "    Default         Inspect current boot record\n"
 1140 "\n"
 1141 msgstr ""
 1142 "    Untersuche aktuellen Bootrecord\n"
 1143 "\n"
 1144 
 1145 #: src/main.c:688
 1146 #, c-format
 1147 msgid "Warning: Writing the wrong kind of boot record to a device might\n"
 1148 msgstr ""
 1149 "Warnung: Schreiben der falschen Art von Bootrecord auf ein Gerät könnte\n"
 1150 
 1151 #: src/main.c:690
 1152 #, c-format
 1153 msgid ""
 1154 "destroy partition information or file system!\n"
 1155 "\n"
 1156 msgstr ""
 1157 "Partitionsinformation oder Dateisystem zerstören!\n"
 1158 "\n"
 1159 
 1160 #: src/main.c:695
 1161 #, c-format
 1162 msgid "ms-sys version %s\n"
 1163 msgstr ""
 1164 
 1165 # msgid "ms-sys version %s\n"
 1166 # msgstr ""
 1167 #: src/main.c:696
 1168 #, c-format
 1169 msgid ""
 1170 "Written by Henrik Carlqvist\n"
 1171 "\n"
 1172 msgstr ""
 1173 "Geschrieben von Henrik Carlqvist\n"
 1174 "\n"
 1175 
 1176 #: src/main.c:697
 1177 #, c-format
 1178 msgid "Copyright (C) 2009-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
 1179 msgstr "Copyright (C) 2009-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
 1180 
 1181 #: src/main.c:698
 1182 #, c-format
 1183 msgid ""
 1184 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 1185 msgstr ""
 1186 "Dies ist freie Software; Sehen sie in den Quellen für die Kopierbedingungen. "
 1187 "Es gibt KEINE\n"
 1188 
 1189 #: src/main.c:699
 1190 #, c-format
 1191 msgid ""
 1192 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 1193 "\n"
 1194 msgstr ""
 1195 "Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK\n"
 1196 "\n"
 1197 
 1198 #: src/oem_id.c:67
 1199 #, c-format
 1200 msgid "%s does not seem to be a floppy or disk partition device,\n"
 1201 msgstr ""
 1202 "%s scheint keine Diskette oder partitioniertes Datenträgergerät zu sein,\n"
 1203 
 1204 #: src/oem_id.c:72
 1205 #, c-format
 1206 msgid "%s does not seem to have a FAT file system,\n"
 1207 msgstr "%s scheint kein FAT Dateisystem zu haben,\n"
 1208 
 1209 #: src/oem_id.c:75
 1210 #, c-format
 1211 msgid "use the switch -f to force writing of OEM ID\n"
 1212 msgstr "Benutze Schalter -f um Schreiben OEM ID zu erzwingen\n"