"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "gnuchess-6.2.9/po/gl.po" (13 Jul 2021, 17641 Bytes) of package /linux/privat/gnuchess-6.2.9.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Galician translation of gnuchess.
    2 # This file is distributed under the same license as the gnuchess package.
    3 # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
    4 # Copyright (C) 2014 Leandro Regueiro.
    5 #
    6 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2014.
    7 #
    8 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
    9 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
   10 #
   11 msgid ""
   12 msgstr ""
   13 "Project-Id-Version: gnuchess 6.1.1\n"
   14 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-chess@gnu.org\n"
   15 "POT-Creation-Date: 2021-07-13 23:58+0200\n"
   16 "PO-Revision-Date: 2014-05-10 17:27+0100\n"
   17 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
   18 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
   19 "Language: gl\n"
   20 "MIME-Version: 1.0\n"
   21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
   24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   25 
   26 #: src/main.cc:325
   27 #, c-format
   28 msgid "Memory out of range or invalid.\n"
   29 msgstr ""
   30 
   31 #: src/main.cc:342
   32 #, c-format
   33 msgid "File name is too long (max = %d).\n"
   34 msgstr ""
   35 
   36 #: src/main.cc:348
   37 msgid "Option processing failed.\n"
   38 msgstr ""
   39 
   40 #: src/main.cc:389
   41 #, c-format
   42 msgid ""
   43 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
   44 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
   45 "html>\n"
   46 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
   47 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
   48 msgstr ""
   49 
   50 #: src/main.cc:508
   51 #, c-format
   52 msgid "Thinking...\n"
   53 msgstr ""
   54 
   55 #: src/frontend/cmd.cc:177
   56 #, fuzzy, c-format
   57 msgid "Error loading PGN file '%s'.\n"
   58 msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro «%s»\n"
   59 
   60 #: src/frontend/cmd.cc:190
   61 #, c-format
   62 msgid "Command 'activate' is currently not supported.\n"
   63 msgstr ""
   64 
   65 #: src/frontend/cmd.cc:220
   66 #, c-format
   67 msgid "Command 'black' is currently not supported.\n"
   68 msgstr ""
   69 
   70 #: src/frontend/cmd.cc:229
   71 #, c-format
   72 msgid ""
   73 "The syntax to add a new book is:\n"
   74 "\n"
   75 "\tbook add file.pgn\n"
   76 msgstr ""
   77 
   78 #: src/frontend/cmd.cc:236
   79 #, c-format
   80 msgid "Book is now on.\n"
   81 msgstr ""
   82 
   83 #: src/frontend/cmd.cc:239
   84 #, c-format
   85 msgid "Book is now off.\n"
   86 msgstr ""
   87 
   88 #: src/frontend/cmd.cc:242
   89 #, c-format
   90 msgid "Book is now best.\n"
   91 msgstr ""
   92 
   93 #: src/frontend/cmd.cc:245
   94 #, c-format
   95 msgid "Book is now worst.\n"
   96 msgstr ""
   97 
   98 #: src/frontend/cmd.cc:248
   99 #, c-format
  100 msgid "Book is now random.\n"
  101 msgstr ""
  102 
  103 #: src/frontend/cmd.cc:250
  104 #, c-format
  105 msgid "Incorrect book option: '%s'.\n"
  106 msgstr ""
  107 
  108 #: src/frontend/cmd.cc:263
  109 #, c-format
  110 msgid "Search to a depth of %d.\n"
  111 msgstr ""
  112 
  113 #: src/frontend/cmd.cc:329
  114 #, c-format
  115 msgid "Hashing is on.\n"
  116 msgstr ""
  117 
  118 #: src/frontend/cmd.cc:331
  119 #, c-format
  120 msgid "Hashing is off.\n"
  121 msgstr ""
  122 
  123 #: src/frontend/cmd.cc:358 src/frontend/cmd.cc:368
  124 #, c-format
  125 msgid "Fischer increment of %d seconds.\n"
  126 msgstr ""
  127 
  128 #. TRANSLATORS: Please be aware that the word 'move' is sometimes
  129 #. used as a synonym of 'ply', and sometimes in the sense of a
  130 #. full 2-ply move.
  131 #: src/frontend/cmd.cc:366
  132 #, c-format
  133 msgid "Time control: %d moves in %.2f secs.\n"
  134 msgstr ""
  135 
  136 #: src/frontend/cmd.cc:376
  137 #, c-format
  138 msgid "name    - list known players alphabetically\n"
  139 msgstr ""
  140 
  141 #: src/frontend/cmd.cc:377
  142 #, c-format
  143 msgid "score   - list by GNU best result first\n"
  144 msgstr ""
  145 
  146 #: src/frontend/cmd.cc:378
  147 #, c-format
  148 msgid "reverse - list by GNU worst result first\n"
  149 msgstr ""
  150 
  151 #: src/frontend/cmd.cc:394 src/frontend/cmd.cc:1384
  152 #, c-format
  153 msgid "Board is wrong!\n"
  154 msgstr ""
  155 
  156 #: src/frontend/cmd.cc:401
  157 #, fuzzy, c-format
  158 msgid "Error loading EPD file '%s'.\n"
  159 msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro «%s»\n"
  160 
  161 #: src/frontend/cmd.cc:458
  162 #, c-format
  163 msgid "Failed to open %s for writing: %s\n"
  164 msgstr "Produciuse un erro ao abrir %s para escribir: %s\n"
  165 
  166 #: src/frontend/cmd.cc:464
  167 #, c-format
  168 msgid "Could not create logfile, all slots occupied.\n"
  169 msgstr ""
  170 
  171 #: src/frontend/cmd.cc:465
  172 #, c-format
  173 msgid "You may consider deleting or renaming your existing logfiles.\n"
  174 msgstr ""
  175 
  176 #: src/frontend/cmd.cc:498
  177 #, c-format
  178 msgid "Null-move heuristic is on.\n"
  179 msgstr ""
  180 
  181 #: src/frontend/cmd.cc:500
  182 #, c-format
  183 msgid "Null-move heuristic is off.\n"
  184 msgstr ""
  185 
  186 #: src/frontend/cmd.cc:550 src/frontend/cmd.cc:571 src/frontend/cmd.cc:593
  187 #: src/frontend/cmd.cc:611
  188 #, c-format
  189 msgid "Error: PGN file not loaded!\n"
  190 msgstr ""
  191 
  192 #: src/frontend/cmd.cc:559
  193 #, c-format
  194 msgid "No more moves. Game reached the end.\n"
  195 msgstr "Non hai máis movementos. A partida rematou.\n"
  196 
  197 #: src/frontend/cmd.cc:581
  198 #, c-format
  199 msgid "Initial position reached. There are no earlier moves.\n"
  200 msgstr "Chegouse á posición inicial. Non hai movementos anteriores.\n"
  201 
  202 #: src/frontend/cmd.cc:641 src/frontend/cmd.cc:753
  203 #, c-format
  204 msgid "Invalid filename.\n"
  205 msgstr "Nome de ficheiro non válido.\n"
  206 
  207 #: src/frontend/cmd.cc:647
  208 #, c-format
  209 msgid "Graphic mode is enabled.\n"
  210 msgstr "O modo gráfico está activado.\n"
  211 
  212 #: src/frontend/cmd.cc:653
  213 #, c-format
  214 msgid "Graphic mode is disabled.\n"
  215 msgstr "O modo gráfico está desactivado.\n"
  216 
  217 #: src/frontend/cmd.cc:699
  218 #, c-format
  219 msgid "Command 'random' is currently not supported.\n"
  220 msgstr ""
  221 
  222 #: src/frontend/cmd.cc:707
  223 #, c-format
  224 msgid "my rating = %d, opponent rating = %d\n"
  225 msgstr ""
  226 
  227 #: src/frontend/cmd.cc:731 src/frontend/cmd.cc:804
  228 #, c-format
  229 msgid "No moves to undo!\n"
  230 msgstr "Non hai movementos que desfacer!\n"
  231 
  232 #: src/frontend/cmd.cc:742
  233 #, c-format
  234 msgid "Save to %s\n"
  235 msgstr "Gardar en %s\n"
  236 
  237 #: src/frontend/cmd.cc:786
  238 #, c-format
  239 msgid "Command 'switch' is currently not supported.\n"
  240 msgstr ""
  241 
  242 #: src/frontend/cmd.cc:813
  243 #, c-format
  244 msgid ""
  245 "Usage: %s [OPTION]...\n"
  246 "\n"
  247 msgstr ""
  248 "Modo de uso: %s [OPCIÓN]...\n"
  249 "\n"
  250 
  251 #: src/frontend/cmd.cc:815
  252 #, fuzzy
  253 msgid ""
  254 "Play the game of chess.\n"
  255 "\n"
  256 msgstr ""
  257 "Xogar ao xadrez\n"
  258 "\n"
  259 
  260 #: src/frontend/cmd.cc:817
  261 msgid "Options:\n"
  262 msgstr "Opcións:\n"
  263 
  264 #: src/frontend/cmd.cc:818
  265 msgid " -h, --help         display this help and exit\n"
  266 msgstr " -h, --help         mostra esta axuda e sae\n"
  267 
  268 #: src/frontend/cmd.cc:820
  269 msgid " -v, --version      display version information and exit\n"
  270 msgstr " -v, --version      mostra a información da versión e sae\n"
  271 
  272 #: src/frontend/cmd.cc:822
  273 msgid " -q, --quiet        make the program silent on startup\n"
  274 msgstr ""
  275 
  276 #: src/frontend/cmd.cc:824
  277 msgid "     --silent       same as -q\n"
  278 msgstr "     --silent       o mesmo que -q\n"
  279 
  280 #: src/frontend/cmd.cc:826 src/frontend/cmd.cc:844
  281 msgid "\n"
  282 msgstr "\n"
  283 
  284 #: src/frontend/cmd.cc:828
  285 msgid " -x, --xboard       start in engine mode\n"
  286 msgstr ""
  287 
  288 #: src/frontend/cmd.cc:830
  289 msgid " -p, --post         start up showing thinking\n"
  290 msgstr ""
  291 
  292 #: src/frontend/cmd.cc:832
  293 msgid " -e, --easy         disable thinking in opponents time\n"
  294 msgstr ""
  295 
  296 #: src/frontend/cmd.cc:834
  297 msgid " -m, --manual       enable manual mode\n"
  298 msgstr ""
  299 
  300 #: src/frontend/cmd.cc:836
  301 msgid ""
  302 " -u, --uci          enable UCI protocol (externally behave as UCI engine)\n"
  303 msgstr ""
  304 
  305 #: src/frontend/cmd.cc:838
  306 msgid " -M size, --memory=size   specify memory usage in MB for hashtable\n"
  307 msgstr ""
  308 
  309 #: src/frontend/cmd.cc:840
  310 msgid ""
  311 " -a filename, --addbook=filename   compile book.bin from pgn book "
  312 "'filename'\n"
  313 msgstr ""
  314 
  315 #: src/frontend/cmd.cc:842
  316 msgid " -g, --graphic      enable graphic mode\n"
  317 msgstr " -g, --graphic      activar o modo gráfico\n"
  318 
  319 #: src/frontend/cmd.cc:846
  320 msgid ""
  321 " Options xboard and post are accepted without leading dashes\n"
  322 " for backward compatibility.\n"
  323 "\n"
  324 msgstr ""
  325 
  326 #: src/frontend/cmd.cc:850
  327 msgid ""
  328 " Moves are accepted either in standard algebraic notation (SAN) or\n"
  329 " in coordinate algebraic notation.\n"
  330 "\n"
  331 msgstr ""
  332 
  333 #: src/frontend/cmd.cc:854
  334 msgid ""
  335 " The file 'gnuchess.ini' allows setting config options if --uci is not\n"
  336 " used. See 'info gnuchess' for details. The file is looked for in three\n"
  337 " locations according to this precedence: current directory, the\n"
  338 " directory pointed to by environment variable GNUCHESS_PKGDATADIR,\n"
  339 " or the package data directory stated at configure time.\n"
  340 "\n"
  341 msgstr ""
  342 
  343 #: src/frontend/cmd.cc:861
  344 msgid ""
  345 "Report bugs to <bug-gnu-chess@gnu.org>.\n"
  346 "\n"
  347 msgstr ""
  348 "Comunique os erros a <bug-gnu-chess@gnu.org>.\n"
  349 "\n"
  350 
  351 #: src/frontend/cmd.cc:909 src/frontend/cmd.cc:1363
  352 #, c-format
  353 msgid "Invalid move: %s\n"
  354 msgstr "Movemento non válido: %s\n"
  355 
  356 #: src/frontend/cmd.cc:923
  357 #, fuzzy, c-format
  358 msgid "Coordinate display enabled.\n"
  359 msgstr "O modo gráfico está activado.\n"
  360 
  361 #: src/frontend/cmd.cc:928
  362 #, fuzzy, c-format
  363 msgid "Coordinate display disabled.\n"
  364 msgstr "O modo gráfico está desactivado.\n"
  365 
  366 #: src/frontend/cmd.cc:937
  367 #, c-format
  368 msgid "Command 'white' is currently not supported.\n"
  369 msgstr ""
  370 
  371 #: src/frontend/cmd.cc:969
  372 #, c-format
  373 msgid "My rating = %d\n"
  374 msgstr ""
  375 
  376 #: src/frontend/cmd.cc:970
  377 #, c-format
  378 msgid "Opponent rating = %d\n"
  379 msgstr ""
  380 
  381 #: src/frontend/cmd.cc:972
  382 msgid "time"
  383 msgstr "tempo"
  384 
  385 #: src/frontend/cmd.cc:974
  386 msgid "moves"
  387 msgstr "movementos"
  388 
  389 #: src/frontend/cmd.cc:979 src/frontend/cmd.cc:986 src/frontend/cmd.cc:995
  390 #: src/frontend/cmd.cc:1004
  391 #, c-format
  392 msgid "No. of moves generated = %ld\n"
  393 msgstr ""
  394 
  395 #: src/frontend/cmd.cc:1008
  396 #, c-format
  397 msgid "Command 'show eval/score' is currently not supported.\n"
  398 msgstr ""
  399 
  400 #: src/frontend/cmd.cc:1015
  401 #, c-format
  402 msgid "Command 'show pin' is currently not supported.\n"
  403 msgstr ""
  404 
  405 #: src/frontend/cmd.cc:1027
  406 #, c-format
  407 msgid "Command 'test' is currently not supported.\n"
  408 msgstr ""
  409 
  410 #: src/frontend/cmd.cc:1045
  411 msgid " Quits the program."
  412 msgstr " Sae do programa."
  413 
  414 #: src/frontend/cmd.cc:1047
  415 msgid " In analysis mode this stops analysis, otherwise it quits the program."
  416 msgstr ""
  417 
  418 #: src/frontend/cmd.cc:1049
  419 msgid " Produces a help blurb corresponding to this list of commands."
  420 msgstr ""
  421 
  422 #: src/frontend/cmd.cc:1051
  423 msgid " add - compiles book.bin from a pgn book file"
  424 msgstr ""
  425 
  426 #: src/frontend/cmd.cc:1052
  427 msgid " on - enables use of book (default)"
  428 msgstr ""
  429 
  430 #: src/frontend/cmd.cc:1053
  431 msgid " off - disables use of book"
  432 msgstr ""
  433 
  434 #: src/frontend/cmd.cc:1054
  435 msgid " worst - plays worst move from book"
  436 msgstr ""
  437 
  438 #: src/frontend/cmd.cc:1055
  439 msgid " best - plays best move from book"
  440 msgstr ""
  441 
  442 #: src/frontend/cmd.cc:1056
  443 msgid " prefer - same as 'book on' (default)"
  444 msgstr ""
  445 
  446 #: src/frontend/cmd.cc:1057
  447 msgid " random - plays any move from book"
  448 msgstr ""
  449 
  450 #: src/frontend/cmd.cc:1059
  451 msgid " Prints out the version of this program."
  452 msgstr "Mostra a versión deste programa."
  453 
  454 #: src/frontend/cmd.cc:1062
  455 msgid " Backs up one move in pgn loaded game."
  456 msgstr ""
  457 
  458 #: src/frontend/cmd.cc:1064
  459 msgid " Saves the game so far from memory to the file."
  460 msgstr ""
  461 
  462 #: src/frontend/cmd.cc:1066
  463 msgid " Loads the game in the file into memory."
  464 msgstr "Carga a partida á memoria desde o ficheiro."
  465 
  466 #: src/frontend/cmd.cc:1068
  467 msgid ""
  468 " Loads the game in the file into memory, and enables\n"
  469 " the commands 'first', 'last', 'next', 'previous'."
  470 msgstr ""
  471 
  472 #: src/frontend/cmd.cc:1072
  473 msgid " Advances one move in pgn loaded game."
  474 msgstr "Avanza un movemento na partida de pgn cargada."
  475 
  476 #: src/frontend/cmd.cc:1074
  477 msgid " Goes to begin position of pgn loaded game."
  478 msgstr "Vai á posición inicial da partida de pgn cargada."
  479 
  480 #: src/frontend/cmd.cc:1076
  481 msgid " Goes to end position of pgn loaded game."
  482 msgstr "Vai á posición final da partida de pgn cargada."
  483 
  484 #: src/frontend/cmd.cc:1079
  485 msgid ""
  486 " Makes the program stop moving. You may now enter moves\n"
  487 " to reach some position in the future."
  488 msgstr ""
  489 
  490 #: src/frontend/cmd.cc:1083
  491 msgid " Program plays white."
  492 msgstr "O programa xoga con brancas."
  493 
  494 #: src/frontend/cmd.cc:1085
  495 msgid " Program plays black."
  496 msgstr "O programa xoga con negras."
  497 
  498 #: src/frontend/cmd.cc:1087
  499 msgid ""
  500 " Computer takes whichever side is on move and begins its\n"
  501 " thinking immediately."
  502 msgstr ""
  503 
  504 #: src/frontend/cmd.cc:1090
  505 msgid ""
  506 " Arranges for verbose thinking output showing variation, score,\n"
  507 " time, depth, etc."
  508 msgstr ""
  509 
  510 #: src/frontend/cmd.cc:1093
  511 msgid " Turns off verbose thinking output."
  512 msgstr ""
  513 
  514 #: src/frontend/cmd.cc:1095
  515 msgid ""
  516 " Lets you input your name. Also writes the log.nnn and\n"
  517 " corresponding game.nnn files. For details please see\n"
  518 " the auxiliary file format sections."
  519 msgstr ""
  520 
  521 #: src/frontend/cmd.cc:1099
  522 msgid " Mostly used by Internet Chess Server."
  523 msgstr " Empregado maiormente por Internet Chess Server."
  524 
  525 #: src/frontend/cmd.cc:1101
  526 msgid ""
  527 " This command reactivates a game that has been terminated automatically\n"
  528 " due to checkmate or no more time on the clock. However, it does not\n"
  529 " alter those conditions. So you would have to undo a move or two, or\n"
  530 " add time to the clock with 'level' or 'time'."
  531 msgstr ""
  532 
  533 #: src/frontend/cmd.cc:1106
  534 msgid " Inputs the estimated rating for computer and for its opponent."
  535 msgstr ""
  536 
  537 #: src/frontend/cmd.cc:1108
  538 msgid " Sets up a new game (i.e. pieces in original positions)."
  539 msgstr ""
  540 
  541 #: src/frontend/cmd.cc:1110
  542 msgid ""
  543 " Inputs time left in game for computer in hundredths of a second.\n"
  544 " Mostly used by Internet Chess Server."
  545 msgstr ""
  546 
  547 #: src/frontend/cmd.cc:1113
  548 msgid " on - enables using the memory hash table to speed up search"
  549 msgstr ""
  550 
  551 #: src/frontend/cmd.cc:1114
  552 msgid " off - disables the memory hash table"
  553 msgstr ""
  554 
  555 #: src/frontend/cmd.cc:1116
  556 msgid " Sets the hash table to permit storage of N MB."
  557 msgstr ""
  558 
  559 #: src/frontend/cmd.cc:1118
  560 msgid " on - enables using the null-move heuristic to speed up search"
  561 msgstr ""
  562 
  563 #: src/frontend/cmd.cc:1119
  564 msgid " off - disables using the null-move heuristic"
  565 msgstr ""
  566 
  567 #: src/frontend/cmd.cc:1121
  568 msgid " on - enables use of xboard/winboard"
  569 msgstr ""
  570 
  571 #: src/frontend/cmd.cc:1122
  572 msgid " off - disables use of xboard/winboard"
  573 msgstr ""
  574 
  575 #: src/frontend/cmd.cc:1124
  576 msgid ""
  577 " Sets the program to look N ply (half-moves) deep for every\n"
  578 " search it performs. If there is a checkmate or other condition\n"
  579 " that does not allow that depth, then it will not be."
  580 msgstr ""
  581 
  582 #: src/frontend/cmd.cc:1128
  583 msgid ""
  584 " Sets time control to be MOVES in MINUTES, with each move giving\n"
  585 " an INCREMENT (in seconds, i.e. a Fischer-style clock)."
  586 msgstr ""
  587 
  588 #: src/frontend/cmd.cc:1132
  589 msgid " Loads a position in EPD format from disk into memory."
  590 msgstr ""
  591 
  592 #: src/frontend/cmd.cc:1135
  593 msgid " Saves game position into EPD format from memory to disk."
  594 msgstr ""
  595 
  596 #: src/frontend/cmd.cc:1137
  597 msgid " Switches side to move."
  598 msgstr ""
  599 
  600 #: src/frontend/cmd.cc:1140
  601 msgid " Solves the positions in FILENAME."
  602 msgstr ""
  603 
  604 #: src/frontend/cmd.cc:1142
  605 msgid " Backs up two moves in game history."
  606 msgstr ""
  607 
  608 #: src/frontend/cmd.cc:1144
  609 msgid " Backs up one move in game history."
  610 msgstr ""
  611 
  612 #: src/frontend/cmd.cc:1146
  613 msgid " Displays command line syntax."
  614 msgstr ""
  615 
  616 #: src/frontend/cmd.cc:1148
  617 msgid " board - displays the current board"
  618 msgstr ""
  619 
  620 #: src/frontend/cmd.cc:1149
  621 #, fuzzy
  622 msgid " time - displays the time settings"
  623 msgstr "time - mostra as opcións de tempo"
  624 
  625 #: src/frontend/cmd.cc:1150
  626 msgid " moves - shows all moves using one call to routine"
  627 msgstr ""
  628 
  629 #: src/frontend/cmd.cc:1151
  630 msgid " escape - shows moves that escape from check using one call to routine"
  631 msgstr ""
  632 
  633 #: src/frontend/cmd.cc:1152
  634 msgid " noncapture - shows non-capture moves"
  635 msgstr ""
  636 
  637 #: src/frontend/cmd.cc:1153
  638 msgid " capture - shows capture moves"
  639 msgstr ""
  640 
  641 #: src/frontend/cmd.cc:1154
  642 msgid " eval [or score] - shows the evaluation per piece and overall"
  643 msgstr ""
  644 
  645 #: src/frontend/cmd.cc:1155
  646 msgid " game - shows moves in game history"
  647 msgstr ""
  648 
  649 #: src/frontend/cmd.cc:1156
  650 msgid " pin - shows pinned pieces"
  651 msgstr ""
  652 
  653 #: src/frontend/cmd.cc:1158
  654 msgid " movelist - reads in an epd file and shows legal moves for its entries"
  655 msgstr ""
  656 
  657 #: src/frontend/cmd.cc:1159
  658 msgid ""
  659 " capture - reads in an epd file and shows legal captures for its entries"
  660 msgstr ""
  661 
  662 #: src/frontend/cmd.cc:1160
  663 msgid " movegenspeed - tests speed of move generator"
  664 msgstr ""
  665 
  666 #: src/frontend/cmd.cc:1161
  667 msgid " capturespeed - tests speed of capture move generator"
  668 msgstr ""
  669 
  670 #: src/frontend/cmd.cc:1162
  671 msgid " eval - reads in an epd file and shows evaluation for its entries"
  672 msgstr ""
  673 
  674 #: src/frontend/cmd.cc:1163
  675 msgid " evalspeed - tests speed of the evaluator"
  676 msgstr ""
  677 
  678 #: src/frontend/cmd.cc:1165
  679 msgid " Shows moves from opening book."
  680 msgstr ""
  681 
  682 #: src/frontend/cmd.cc:1167
  683 msgid " Enables display board in graphic mode."
  684 msgstr ""
  685 
  686 #: src/frontend/cmd.cc:1169
  687 msgid " Disables graphic mode and display classical view."
  688 msgstr ""
  689 
  690 #: src/frontend/cmd.cc:1171
  691 msgid ""
  692 " Displays the chessboard rank and file in both graphic and classical views."
  693 msgstr ""
  694 
  695 #: src/frontend/cmd.cc:1173
  696 msgid ""
  697 " Does not display the chessboard rank nor file in either mode (graphic nor "
  698 "classical)."
  699 msgstr ""
  700 
  701 #: src/frontend/cmd.cc:1199
  702 #, c-format
  703 msgid ""
  704 "Help for command '%s' not found.\n"
  705 "\n"
  706 msgstr ""
  707 
  708 #: src/frontend/cmd.cc:1201
  709 #, c-format
  710 msgid "List of commands: (help COMMAND to get more help)\n"
  711 msgstr ""
  712 
  713 #: src/frontend/engine.cc:316
  714 #, c-format
  715 msgid ""
  716 "\n"
  717 "My move is : %s\n"
  718 msgstr ""
  719 
  720 #: src/frontend/pgn.cc:67
  721 #, c-format
  722 msgid ""
  723 "File '%s' already exists. Please delete it first, or choose a different file "
  724 "name.\n"
  725 msgstr ""
  726 
  727 #: src/frontend/pgn.cc:74
  728 #, c-format
  729 msgid "Cannot write to file %s\n"
  730 msgstr ""
  731 
  732 #: src/frontend/pgn.cc:184
  733 #, c-format
  734 msgid "Cannot open file %s\n"
  735 msgstr ""
  736 
  737 #: src/frontend/input.cc:151
  738 msgid "Black"
  739 msgstr ""
  740 
  741 #: src/frontend/input.cc:151
  742 msgid "White"
  743 msgstr ""
  744 
  745 #~ msgid "Incorrect epd file\n"
  746 #~ msgstr "Ficheiro epd incorrecto\n"