"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "ffmulticonverter-1.8.0/locale/ffmulticonverter_pt_BR.ts" (27 Jun 2016, 39233 Bytes) of package /linux/privat/ffmulticonverter-1.8.0.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) TypeScript source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file. See also the latest Fossies "Diffs" side-by-side code changes report for "ffmulticonverter_pt_BR.ts": 1.7.2_vs_1.8.0.

    1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="pt_BR" sourcelanguage="">
    3 <context>
    4     <name>AboutDialog</name>
    5     <message>
    6         <location filename="../ffmulticonverter/about_dlg.py" line="40"/>
    7         <source>&amp;Close</source>
    8         <translation>&amp;Fechar</translation>
    9     </message>
   10     <message>
   11         <location filename="../ffmulticonverter/about_dlg.py" line="53"/>
   12         <source>About FF Multi Converter</source>
   13         <translation>Sobre o FF Multi Converter</translation>
   14     </message>
   15     <message>
   16         <location filename="../ffmulticonverter/about_dlg.py" line="39"/>
   17         <source>C&amp;redits</source>
   18         <translation>C&amp;réditos</translation>
   19     </message>
   20 </context>
   21 <context>
   22     <name>AddorEditPreset</name>
   23     <message>
   24         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="386"/>
   25         <source>Preset name (one word, A-z, 0-9)</source>
   26         <translation>Nome da predefinição (uma palavra, A-z, 0-9)</translation>
   27     </message>
   28     <message>
   29         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="388"/>
   30         <source>Preset label</source>
   31         <translation>Legenda de predefinição</translation>
   32     </message>
   33     <message>
   34         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="390"/>
   35         <source>Preset command line parameters</source>
   36         <translation>Parâmetro da linha de comando da predefinição</translation>
   37     </message>
   38     <message>
   39         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="392"/>
   40         <source>Output file extension</source>
   41         <translation>Extensão do arquivo de saída</translation>
   42     </message>
   43     <message>
   44         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="418"/>
   45         <source>Add preset</source>
   46         <translation>Adicionar predefinição</translation>
   47     </message>
   48     <message>
   49         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="479"/>
   50         <source>Error!</source>
   51         <translation>Erro!</translation>
   52     </message>
   53     <message>
   54         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="439"/>
   55         <source>Preset name can&apos;t be left blank.</source>
   56         <translation>Nome predefinido não pode ser deixada em branco.</translation>
   57     </message>
   58     <message>
   59         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="434"/>
   60         <source>Preset name must be one word and contain only letters and digits.</source>
   61         <translation type="obsolete">Nome predefinido deve ser uma palavra e conter apenas letras e números.</translation>
   62     </message>
   63     <message>
   64         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="458"/>
   65         <source>Preset label can&apos;t be left blank.</source>
   66         <translation>Rótulo predefinido não pode ser deixada em branco.</translation>
   67     </message>
   68     <message>
   69         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="465"/>
   70         <source>Command label can&apos;t be left blank.</source>
   71         <translation>Rótulo de comando não pode ser deixada em branco.</translation>
   72     </message>
   73     <message>
   74         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="472"/>
   75         <source>Extension label can&apos;t be left blank.</source>
   76         <translation>Rótulo de extensão não pode ser deixada em branco.</translation>
   77     </message>
   78     <message>
   79         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="416"/>
   80         <source>Edit {0}</source>
   81         <translation>Editar {0}</translation>
   82     </message>
   83     <message>
   84         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="479"/>
   85         <source>Extension must be one word and must not start with a  dot.</source>
   86         <translation>Extensão deve ser uma palavra e não deve começar com um ponto.</translation>
   87     </message>
   88     <message>
   89         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="447"/>
   90         <source>Preset name must be one word, start with a letter and contain only letters, digits, underscores, hyphens, colons and periods. It cannot also start with xml.</source>
   91         <translation type="unfinished"></translation>
   92     </message>
   93 </context>
   94 <context>
   95     <name>AudioVideoTab</name>
   96     <message>
   97         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="62"/>
   98         <source>Convert to:</source>
   99         <translation>Converter para:</translation>
  100     </message>
  101     <message>
  102         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="76"/>
  103         <source>Command:</source>
  104         <translation>Comando:</translation>
  105     </message>
  106     <message>
  107         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="78"/>
  108         <source>Preset</source>
  109         <translation>Predefinição</translation>
  110     </message>
  111     <message>
  112         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="37"/>
  113         <source>Default</source>
  114         <translation>Padrão</translation>
  115     </message>
  116     <message>
  117         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="84"/>
  118         <source>Video Size:</source>
  119         <translation>Tamanho do Vídeo:</translation>
  120     </message>
  121     <message>
  122         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="85"/>
  123         <source>Aspect:</source>
  124         <translation>Aspecto:</translation>
  125     </message>
  126     <message>
  127         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="86"/>
  128         <source>Frame Rate (fps):</source>
  129         <translation>Taxa de Quadros (fps):</translation>
  130     </message>
  131     <message>
  132         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="87"/>
  133         <source>Video Bitrate (kbps):</source>
  134         <translation>Taxa de Bits de Vídeo (kbps):</translation>
  135     </message>
  136     <message>
  137         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="125"/>
  138         <source>Frequency (Hz):</source>
  139         <translation>Frequência (Hz):</translation>
  140     </message>
  141     <message>
  142         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="127"/>
  143         <source>Audio Bitrate (kbps):</source>
  144         <translation>Taxa de Bits de Áudio (kbps):</translation>
  145     </message>
  146     <message>
  147         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="280"/>
  148         <source>Error!</source>
  149         <translation>Erro!</translation>
  150     </message>
  151     <message>
  152         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="299"/>
  153         <source>Neither ffmpeg nor avconv are installed.
  154 You will not be able to convert audio/video files until you install one of them.</source>
  155         <translation type="obsolete">Nem ffmpeg nem avconv estão instalados.
  156 Você não poderá converter arquivos de áudio / vídeo até que instale um deles.</translation>
  157     </message>
  158     <message>
  159         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="110"/>
  160         <source>Preserve aspect ratio</source>
  161         <translation>Preserve proporção</translation>
  162     </message>
  163     <message>
  164         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="111"/>
  165         <source>Preserve video size</source>
  166         <translation>Preserve tamanho do vídeo</translation>
  167     </message>
  168     <message>
  169         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="126"/>
  170         <source>Audio Channels:</source>
  171         <translation>Canais de Áudio:</translation>
  172     </message>
  173     <message>
  174         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="158"/>
  175         <source>Split file. Begin time</source>
  176         <translation>Dividir arquivo. Contar tempo</translation>
  177     </message>
  178     <message>
  179         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="160"/>
  180         <source>Duration</source>
  181         <translation>Duração</translation>
  182     </message>
  183     <message>
  184         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="166"/>
  185         <source>Embed subtitle:</source>
  186         <translation>Embed subtítulo</translation>
  187     </message>
  188     <message>
  189         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="171"/>
  190         <source>Rotate:</source>
  191         <translation>Rotacionar:</translation>
  192     </message>
  193     <message>
  194         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="286"/>
  195         <source>Choose File</source>
  196         <translation>Escolha o Arquivo</translation>
  197     </message>
  198     <message>
  199         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="45"/>
  200         <source>None</source>
  201         <translation type="unfinished"></translation>
  202     </message>
  203     <message>
  204         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="47"/>
  205         <source>clockwise</source>
  206         <translation type="unfinished"></translation>
  207     </message>
  208     <message>
  209         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="53"/>
  210         <source>vertical flip</source>
  211         <translation type="unfinished"></translation>
  212     </message>
  213     <message>
  214         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="49"/>
  215         <source>counter clockwise</source>
  216         <translation type="unfinished"></translation>
  217     </message>
  218     <message>
  219         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="52"/>
  220         <source>horizontal flip</source>
  221         <translation type="unfinished"></translation>
  222     </message>
  223     <message>
  224         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="128"/>
  225         <source>Threads:</source>
  226         <translation type="unfinished"></translation>
  227     </message>
  228     <message>
  229         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="38"/>
  230         <source>Disable</source>
  231         <translation type="unfinished"></translation>
  232     </message>
  233     <message>
  234         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="280"/>
  235         <source>FFmpeg is not installed!</source>
  236         <translation type="unfinished"></translation>
  237     </message>
  238 </context>
  239 <context>
  240     <name>CreditsDialog</name>
  241     <message>
  242         <location filename="../ffmulticonverter/about_dlg.py" line="71"/>
  243         <source>Written by</source>
  244         <translation>Escrito por</translation>
  245     </message>
  246     <message>
  247         <location filename="../ffmulticonverter/about_dlg.py" line="72"/>
  248         <source>Translated by</source>
  249         <translation>Traduzido por</translation>
  250     </message>
  251     <message>
  252         <location filename="../ffmulticonverter/about_dlg.py" line="73"/>
  253         <source>&amp;Close</source>
  254         <translation>&amp;Fechar</translation>
  255     </message>
  256     <message>
  257         <location filename="../ffmulticonverter/about_dlg.py" line="83"/>
  258         <source>Credits</source>
  259         <translation>Créditos</translation>
  260     </message>
  261 </context>
  262 <context>
  263     <name>DocumentTab</name>
  264     <message>
  265         <location filename="../ffmulticonverter/documenttab.py" line="41"/>
  266         <source>Convert:</source>
  267         <translation type="obsolete">Converter:</translation>
  268     </message>
  269     <message>
  270         <location filename="../ffmulticonverter/documenttab.py" line="62"/>
  271         <source>Unocov is not installed.
  272 You will not be able to convert document files until you install it.</source>
  273         <translation type="obsolete">Unocov não está instalado.
  274 Você não poderá converter arquivos de documento até que o instale.</translation>
  275     </message>
  276     <message>
  277         <location filename="../ffmulticonverter/documenttab.py" line="52"/>
  278         <source>Error!</source>
  279         <translation>Erro!</translation>
  280     </message>
  281     <message>
  282         <location filename="../ffmulticonverter/documenttab.py" line="85"/>
  283         <source>You can not make parallel document conversions.</source>
  284         <translation type="obsolete">Você não pode fazer conversões de documentos paralelos.</translation>
  285     </message>
  286     <message>
  287         <location filename="../ffmulticonverter/documenttab.py" line="70"/>
  288         <source>{0} is not {1}!</source>
  289         <translation type="obsolete">{0} não é {1}!</translation>
  290     </message>
  291     <message>
  292         <location filename="../ffmulticonverter/documenttab.py" line="33"/>
  293         <source>Convert to:</source>
  294         <translation type="unfinished">Converter para:</translation>
  295     </message>
  296     <message>
  297         <location filename="../ffmulticonverter/documenttab.py" line="52"/>
  298         <source>Unocov is not installed!</source>
  299         <translation type="unfinished"></translation>
  300     </message>
  301 </context>
  302 <context>
  303     <name>ImageTab</name>
  304     <message>
  305         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="37"/>
  306         <source>Convert to:</source>
  307         <translation>Converter para:</translation>
  308     </message>
  309     <message>
  310         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="45"/>
  311         <source>Image Size:</source>
  312         <translation>Tamanho da Imagem:</translation>
  313     </message>
  314     <message>
  315         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="109"/>
  316         <source>Error!</source>
  317         <translation>Erro!</translation>
  318     </message>
  319     <message>
  320         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="109"/>
  321         <source>The size LineEdit may not be empty.</source>
  322         <translation>O tamanho LinhaEdição não pode ser vazia.</translation>
  323     </message>
  324     <message>
  325         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="56"/>
  326         <source>Maintain aspect ratio</source>
  327         <translation>Manter proporção</translation>
  328     </message>
  329     <message>
  330         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="39"/>
  331         <source>Extra options:</source>
  332         <translation>Opções extras:</translation>
  333     </message>
  334     <message>
  335         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="57"/>
  336         <source>Auto-crop</source>
  337         <translation>Auto-marcação</translation>
  338     </message>
  339     <message>
  340         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="61"/>
  341         <source>Rotate</source>
  342         <translation>Girar</translation>
  343     </message>
  344     <message>
  345         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="61"/>
  346         <source>degrees - clockwise</source>
  347         <translation>graus - no sentido horário</translation>
  348     </message>
  349     <message>
  350         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="102"/>
  351         <source>ImageMagick is not installed.
  352 You will not be able to convert image files until you install it.</source>
  353         <translation type="obsolete">ImageMagick não está instalado.
  354 Você não será capaz de converter arquivos de imagem até você instalá-lo.</translation>
  355     </message>
  356     <message>
  357         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="65"/>
  358         <source>Vertical flip</source>
  359         <translation type="unfinished"></translation>
  360     </message>
  361     <message>
  362         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="66"/>
  363         <source>Horizontal flip</source>
  364         <translation type="unfinished"></translation>
  365     </message>
  366     <message>
  367         <location filename="../ffmulticonverter/imagetab.py" line="105"/>
  368         <source>ImageMagick is not installed!</source>
  369         <translation type="unfinished"></translation>
  370     </message>
  371 </context>
  372 <context>
  373     <name>MainWindow</name>
  374     <message>
  375         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="69"/>
  376         <source>Output folder:</source>
  377         <translation>Pasta de saída:</translation>
  378     </message>
  379     <message>
  380         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="81"/>
  381         <source>Audio/Video</source>
  382         <translation>Áudio/Vídeo</translation>
  383     </message>
  384     <message>
  385         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="81"/>
  386         <source>Images</source>
  387         <translation>Imagens</translation>
  388     </message>
  389     <message>
  390         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="82"/>
  391         <source>Documents</source>
  392         <translation>Documentos</translation>
  393     </message>
  394     <message>
  395         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="91"/>
  396         <source>Delete original</source>
  397         <translation>Excluir original</translation>
  398     </message>
  399     <message>
  400         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="92"/>
  401         <source>&amp;Convert</source>
  402         <translation>&amp;Converter</translation>
  403     </message>
  404     <message>
  405         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="106"/>
  406         <source>Open</source>
  407         <translation>Abrir</translation>
  408     </message>
  409     <message>
  410         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="106"/>
  411         <source>Open a file</source>
  412         <translation>Abrir um arquivo</translation>
  413     </message>
  414     <message>
  415         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="110"/>
  416         <source>Convert</source>
  417         <translation>Converter</translation>
  418     </message>
  419     <message>
  420         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="110"/>
  421         <source>Convert files</source>
  422         <translation>Converter arquivos</translation>
  423     </message>
  424     <message>
  425         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="114"/>
  426         <source>Quit</source>
  427         <translation>Sair</translation>
  428     </message>
  429     <message>
  430         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="118"/>
  431         <source>Edit Presets</source>
  432         <translation>Editar Predefinições</translation>
  433     </message>
  434     <message>
  435         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="122"/>
  436         <source>Import</source>
  437         <translation>Importar</translation>
  438     </message>
  439     <message>
  440         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="122"/>
  441         <source>Import presets</source>
  442         <translation>Importar predefinições</translation>
  443     </message>
  444     <message>
  445         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="126"/>
  446         <source>Export</source>
  447         <translation>Exportar</translation>
  448     </message>
  449     <message>
  450         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="126"/>
  451         <source>Export presets</source>
  452         <translation>Exportar predefinições</translation>
  453     </message>
  454     <message>
  455         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="130"/>
  456         <source>Reset</source>
  457         <translation>Reiniciar</translation>
  458     </message>
  459     <message>
  460         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="130"/>
  461         <source>Reset presets</source>
  462         <translation>Reiniciar predefinições</translation>
  463     </message>
  464     <message>
  465         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="62"/>
  466         <source>Clear</source>
  467         <translation>Limpar</translation>
  468     </message>
  469     <message>
  470         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="142"/>
  471         <source>Clear form</source>
  472         <translation>Limpar campo</translation>
  473     </message>
  474     <message>
  475         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="146"/>
  476         <source>Preferences</source>
  477         <translation>Preferências</translation>
  478     </message>
  479     <message>
  480         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="170"/>
  481         <source>About</source>
  482         <translation>Sobre</translation>
  483     </message>
  484     <message>
  485         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="175"/>
  486         <source>File</source>
  487         <translation>Arquivo</translation>
  488     </message>
  489     <message>
  490         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="176"/>
  491         <source>Edit</source>
  492         <translation>Editar</translation>
  493     </message>
  494     <message>
  495         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="177"/>
  496         <source>Presets</source>
  497         <translation>Predefinições</translation>
  498     </message>
  499     <message>
  500         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="178"/>
  501         <source>Help</source>
  502         <translation>Ajuda</translation>
  503     </message>
  504     <message>
  505         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="326"/>
  506         <source>All Files</source>
  507         <translation type="obsolete">Todos os Arquivos</translation>
  508     </message>
  509     <message>
  510         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="326"/>
  511         <source>Audio/Video Files</source>
  512         <translation type="obsolete">Arquivos Áudio/Vídeo</translation>
  513     </message>
  514     <message>
  515         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="327"/>
  516         <source>Image Files</source>
  517         <translation type="obsolete">Arquivos de Imagem</translation>
  518     </message>
  519     <message>
  520         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="327"/>
  521         <source>Document Files</source>
  522         <translation type="obsolete">Arquivos de Documento</translation>
  523     </message>
  524     <message>
  525         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="298"/>
  526         <source>Choose File</source>
  527         <translation>Escolha o Arquivo</translation>
  528     </message>
  529     <message>
  530         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="337"/>
  531         <source>Choose output destination</source>
  532         <translation>Escolha o destino de saída</translation>
  533     </message>
  534     <message>
  535         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="375"/>
  536         <source>You must choose an output folder!</source>
  537         <translation>Você deve escolher uma pasta de saída!</translation>
  538     </message>
  539     <message>
  540         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="379"/>
  541         <source>Output folder does not exists!</source>
  542         <translation>Pasta de saída não existe!</translation>
  543     </message>
  544     <message>
  545         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="385"/>
  546         <source>Error!</source>
  547         <translation>Erro!</translation>
  548     </message>
  549     <message>
  550         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="444"/>
  551         <source>Convert among several file types to other extensions</source>
  552         <translation type="obsolete">Converter entre vários tipos de arquivo para outras extensões</translation>
  553     </message>
  554     <message>
  555         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="251"/>
  556         <source>Missing dependencies:</source>
  557         <translation>Dependências em falta:</translation>
  558     </message>
  559     <message>
  560         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="60"/>
  561         <source>Add</source>
  562         <translation>Adicionar</translation>
  563     </message>
  564     <message>
  565         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="61"/>
  566         <source>Delete</source>
  567         <translation>Apagar</translation>
  568     </message>
  569     <message>
  570         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="142"/>
  571         <source>Clear All</source>
  572         <translation>Limpar Tudo</translation>
  573     </message>
  574     <message>
  575         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="372"/>
  576         <source>You must add at least one file to convert!</source>
  577         <translation>Você deve adicionar pelo menos um arquivo para converter!</translation>
  578     </message>
  579     <message>
  580         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="89"/>
  581         <source>Save each file in the same
  582 folder as input file</source>
  583         <translation>Salvar cada arquivo na mesma
  584 pasta que o arquivo original</translation>
  585     </message>
  586     <message>
  587         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="134"/>
  588         <source>Synchronize</source>
  589         <translation>Sincronizar</translation>
  590     </message>
  591     <message>
  592         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="134"/>
  593         <source>Synchronize presets</source>
  594         <translation>Sincronizar predefinições</translation>
  595     </message>
  596     <message>
  597         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="138"/>
  598         <source>Remove old</source>
  599         <translation>Remover antigo</translation>
  600     </message>
  601     <message>
  602         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="138"/>
  603         <source>Remove old presets</source>
  604         <translation>Remover predefinições antigas</translation>
  605     </message>
  606     <message>
  607         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="165"/>
  608         <source>documentation</source>
  609         <translation type="unfinished"></translation>
  610     </message>
  611     <message>
  612         <location filename="../ffmulticonverter/ffmulticonverter.py" line="427"/>
  613         <source>Convert among several file types to other formats</source>
  614         <translation type="unfinished"></translation>
  615     </message>
  616 </context>
  617 <context>
  618     <name>Preferences</name>
  619     <message>
  620         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="35"/>
  621         <source>Save files</source>
  622         <translation>Salvar arquivos</translation>
  623     </message>
  624     <message>
  625         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="36"/>
  626         <source>Existing files:</source>
  627         <translation>Arquivos existentes:</translation>
  628     </message>
  629     <message>
  630         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="37"/>
  631         <source>Add &apos;~&apos; prefix</source>
  632         <translation>Adicionar prefixo &apos;~&apos; </translation>
  633     </message>
  634     <message>
  635         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="38"/>
  636         <source>Overwrite</source>
  637         <translation>Sobrescrever</translation>
  638     </message>
  639     <message>
  640         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="42"/>
  641         <source>Default output destination:</source>
  642         <translation>Destino padrão de saída:</translation>
  643     </message>
  644     <message>
  645         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="48"/>
  646         <source>Name files</source>
  647         <translation>Nomear arquivos</translation>
  648     </message>
  649     <message>
  650         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="49"/>
  651         <source>Prefix:</source>
  652         <translation>Prefixo:</translation>
  653     </message>
  654     <message>
  655         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="50"/>
  656         <source>Suffix:</source>
  657         <translation>Sufixo:</translation>
  658     </message>
  659     <message>
  660         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="73"/>
  661         <source>FFmpeg</source>
  662         <translation type="obsolete">FFmpeg</translation>
  663     </message>
  664     <message>
  665         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="69"/>
  666         <source>Default command:</source>
  667         <translation>Comando padrão:</translation>
  668     </message>
  669     <message>
  670         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="76"/>
  671         <source>Use:</source>
  672         <translation type="obsolete">Usar:</translation>
  673     </message>
  674     <message>
  675         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="78"/>
  676         <source>avconv</source>
  677         <translation type="obsolete">avconv</translation>
  678     </message>
  679     <message>
  680         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="136"/>
  681         <source>General</source>
  682         <translation>Geral</translation>
  683     </message>
  684     <message>
  685         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="137"/>
  686         <source>Audio/Video</source>
  687         <translation>Áudio/Vídeo</translation>
  688     </message>
  689     <message>
  690         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="156"/>
  691         <source>Preferences</source>
  692         <translation>Preferências</translation>
  693     </message>
  694     <message>
  695         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="207"/>
  696         <source>Choose default output destination</source>
  697         <translation>Escolha o destino de saída padrão</translation>
  698     </message>
  699     <message>
  700         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="72"/>
  701         <source>Video codecs</source>
  702         <translation>Codecs de vídeo</translation>
  703     </message>
  704     <message>
  705         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="75"/>
  706         <source>Audio codecs</source>
  707         <translation>Codecs de áudio</translation>
  708     </message>
  709     <message>
  710         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="117"/>
  711         <source>Extra formats</source>
  712         <translation>Formatos extras</translation>
  713     </message>
  714     <message>
  715         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="88"/>
  716         <source>Default video codecs</source>
  717         <translation>Codecs de vídeo padrão</translation>
  718     </message>
  719     <message>
  720         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="89"/>
  721         <source>Default audio codecs</source>
  722         <translation>Codecs de áudio padrão</translation>
  723     </message>
  724     <message>
  725         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="66"/>
  726         <source>Path to executable:</source>
  727         <translation type="unfinished"></translation>
  728     </message>
  729     <message>
  730         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="101"/>
  731         <source>Default options:</source>
  732         <translation type="unfinished"></translation>
  733     </message>
  734     <message>
  735         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="138"/>
  736         <source>Images</source>
  737         <translation type="unfinished">Imagens</translation>
  738     </message>
  739     <message>
  740         <location filename="../ffmulticonverter/preferences_dlg.py" line="139"/>
  741         <source>Documents</source>
  742         <translation type="unfinished">Documentos</translation>
  743     </message>
  744 </context>
  745 <context>
  746     <name>Progress</name>
  747     <message>
  748         <location filename="../ffmulticonverter/progress.py" line="69"/>
  749         <source>In progress: </source>
  750         <translation>Em progresso:</translation>
  751     </message>
  752     <message>
  753         <location filename="../ffmulticonverter/progress.py" line="71"/>
  754         <source>Total:</source>
  755         <translation type="obsolete">Total:</translation>
  756     </message>
  757     <message>
  758         <location filename="../ffmulticonverter/progress.py" line="73"/>
  759         <source>Cancel</source>
  760         <translation>Cancelar</translation>
  761     </message>
  762     <message>
  763         <location filename="../ffmulticonverter/progress.py" line="75"/>
  764         <source>Details</source>
  765         <translation>Detalhes</translation>
  766     </message>
  767     <message>
  768         <location filename="../ffmulticonverter/progress.py" line="106"/>
  769         <source>Conversion</source>
  770         <translation>Conversão</translation>
  771     </message>
  772     <message>
  773         <location filename="../ffmulticonverter/progress.py" line="196"/>
  774         <source>Cancel Conversion</source>
  775         <translation>Cancelar Conversão</translation>
  776     </message>
  777     <message>
  778         <location filename="../ffmulticonverter/progress.py" line="196"/>
  779         <source>Are you sure you want to cancel conversion?</source>
  780         <translation>Tem certeza que quer cancelar a conversão?</translation>
  781     </message>
  782     <message>
  783         <location filename="../ffmulticonverter/progress.py" line="230"/>
  784         <source>In progress:</source>
  785         <translation>Em progresso:</translation>
  786     </message>
  787     <message>
  788         <location filename="../ffmulticonverter/progress.py" line="159"/>
  789         <source>Report</source>
  790         <translation>Reportar</translation>
  791     </message>
  792     <message>
  793         <location filename="../ffmulticonverter/progress.py" line="164"/>
  794         <source>Close</source>
  795         <translation>Fechar</translation>
  796     </message>
  797     <message>
  798         <location filename="../ffmulticonverter/progress.py" line="160"/>
  799         <source>Converted: {0}/{1}</source>
  800         <translation>Convertido: {0}/{1}</translation>
  801     </message>
  802     <message>
  803         <location filename="../ffmulticonverter/progress.py" line="72"/>
  804         <source>Shutdown after conversion</source>
  805         <translation type="unfinished"></translation>
  806     </message>
  807 </context>
  808 <context>
  809     <name>ShowPresets</name>
  810     <message>
  811         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="43"/>
  812         <source>Preset label</source>
  813         <translation>Legenda de predefinição</translation>
  814     </message>
  815     <message>
  816         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="46"/>
  817         <source>Preset command line parameters</source>
  818         <translation>Parâmetros predefinidos de linha de comando</translation>
  819     </message>
  820     <message>
  821         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="49"/>
  822         <source>Output file extension</source>
  823         <translation>Extensão do arquivo de saída</translation>
  824     </message>
  825     <message>
  826         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="52"/>
  827         <source>Add</source>
  828         <translation>Adicionar</translation>
  829     </message>
  830     <message>
  831         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="53"/>
  832         <source>Delete</source>
  833         <translation>Excluir</translation>
  834     </message>
  835     <message>
  836         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="54"/>
  837         <source>Delete all</source>
  838         <translation>Excluir todos</translation>
  839     </message>
  840     <message>
  841         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="55"/>
  842         <source>Edit</source>
  843         <translation>Editar</translation>
  844     </message>
  845     <message>
  846         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="58"/>
  847         <source>OK</source>
  848         <translation>OK</translation>
  849     </message>
  850     <message>
  851         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="95"/>
  852         <source>Edit Presets</source>
  853         <translation>Editar Predefinições</translation>
  854     </message>
  855     <message>
  856         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="281"/>
  857         <source>Delete Preset</source>
  858         <translation>Excluir Predefinição</translation>
  859     </message>
  860     <message>
  861         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="192"/>
  862         <source>Are you sure that you want to delete all presets?</source>
  863         <translation>Tem certeza que quer excluir todas as predefinições?</translation>
  864     </message>
  865     <message>
  866         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="249"/>
  867         <source>All current presets will be deleted.
  868 Are you sure that you want to continue?</source>
  869         <translation>Todos as predefinições serão excluídas.
  870 Tem certeza que quer continuar?</translation>
  871     </message>
  872     <message>
  873         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="281"/>
  874         <source>Are you sure that you want to restore the default presets?</source>
  875         <translation>Tem certeza que quer restaurar as predefinições padrão?</translation>
  876     </message>
  877     <message>
  878         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="257"/>
  879         <source>Succesful import!</source>
  880         <translation type="obsolete">Importação bem sucedida!</translation>
  881     </message>
  882     <message>
  883         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="259"/>
  884         <source>Import failed!</source>
  885         <translation>Falha na importação!</translation>
  886     </message>
  887     <message>
  888         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="56"/>
  889         <source>Search</source>
  890         <translation>Procurar</translation>
  891     </message>
  892     <message>
  893         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="301"/>
  894         <source>Presets Synchronization</source>
  895         <translation>Sincronização de Predefinições</translation>
  896     </message>
  897     <message>
  898         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="301"/>
  899         <source>Current presets and default presets will be merged. Are you sure that you want to continue?</source>
  900         <translation>Predefinições atuais e predefinições padrão serão mescladas. Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
  901     </message>
  902     <message>
  903         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="350"/>
  904         <source>Remove old presets</source>
  905         <translation>Remover predefinições antigas</translation>
  906     </message>
  907     <message>
  908         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="178"/>
  909         <source>Are you sure that you want to delete the {0} preset?</source>
  910         <translation>Tem certeza que deseja excluir a {0} predefinição?</translation>
  911     </message>
  912     <message>
  913         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="267"/>
  914         <source>Export presets</source>
  915         <translation>Exportar predefinição</translation>
  916     </message>
  917     <message>
  918         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="350"/>
  919         <source>All presets with an __OLD suffix will be deleted. Are you sure that you want to continue?</source>
  920         <translation>Todas as predefinições com um sufixo __OLD serão excluídos. Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
  921     </message>
  922     <message>
  923         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="255"/>
  924         <source>Successful import!</source>
  925         <translation type="unfinished"></translation>
  926     </message>
  927     <message>
  928         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="288"/>
  929         <source>Default presets restored successfully.</source>
  930         <translation type="unfinished"></translation>
  931     </message>
  932     <message>
  933         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="344"/>
  934         <source>Synchronization completed.
  935 Your presets are up to date!</source>
  936         <translation type="unfinished"></translation>
  937     </message>
  938     <message>
  939         <location filename="../ffmulticonverter/presets_dlgs.py" line="365"/>
  940         <source>Old presets successfully removed.</source>
  941         <translation type="unfinished"></translation>
  942     </message>
  943 </context>
  944 <context>
  945     <name>Tab</name>
  946     <message>
  947         <location filename="../ffmulticonverter/audiovideotab.py" line="186"/>
  948         <source>More</source>
  949         <translation>Mais</translation>
  950     </message>
  951 </context>
  952 </TS>