"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "popt-1.18/po/ja.po" (23 Jun 2020, 3166 Bytes) of package /linux/misc/popt-1.18.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # rpm ja.po
    2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Yukihiro Nakai <ynakai@redhat.com>, 2003
    4 #
    5 msgid ""
    6 msgstr ""
    7 "Project-Id-Version: popt 1.11\n"
    8 "Report-Msgid-Bugs-To: <rpm-maint@lists.rpm.org>\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2020-06-23 13:29+0300\n"
   10 "PO-Revision-Date: 2003--8-25 19:00+0900\n"
   11 "Last-Translator: Yukihiro Nakai <ynakai@redhat.com>\n"
   12 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
   13 "Language: ja\n"
   14 "MIME-Version: 1.0\n"
   15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   17 
   18 #: src/popt.c:46
   19 msgid "unknown errno"
   20 msgstr "不明なエラー番号"
   21 
   22 #: src/popt.c:1206
   23 #, fuzzy, c-format
   24 msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
   25 msgstr "オプションタイプ (%d) はpoptには実装されていません\n"
   26 
   27 #: src/popt.c:1625
   28 msgid "missing argument"
   29 msgstr "引数がありません"
   30 
   31 #: src/popt.c:1627
   32 msgid "unknown option"
   33 msgstr "不明なオプション"
   34 
   35 #: src/popt.c:1629
   36 msgid "mutually exclusive logical operations requested"
   37 msgstr "排他的な悪ぺーレーションが必要です"
   38 
   39 #: src/popt.c:1631
   40 msgid "opt->arg should not be NULL"
   41 msgstr "opt->argはNULLではいけません"
   42 
   43 #: src/popt.c:1633
   44 msgid "aliases nested too deeply"
   45 msgstr "エイリアスのネストが深すぎます"
   46 
   47 #: src/popt.c:1635
   48 msgid "error in parameter quoting"
   49 msgstr "パラメータのクオート付けでエラー"
   50 
   51 #: src/popt.c:1637
   52 msgid "invalid numeric value"
   53 msgstr "不正な数値"
   54 
   55 #: src/popt.c:1639
   56 msgid "number too large or too small"
   57 msgstr "数値が大きすぎるか小さすぎます"
   58 
   59 #: src/popt.c:1641
   60 msgid "memory allocation failed"
   61 msgstr "メモリ確保に失敗しました"
   62 
   63 #: src/popt.c:1643
   64 msgid "config file failed sanity test"
   65 msgstr ""
   66 
   67 #: src/popt.c:1647
   68 msgid "unknown error"
   69 msgstr "不明なエラー"
   70 
   71 #: src/popthelp.c:64 src/popthelp.c:72
   72 msgid "Show this help message"
   73 msgstr "このヘルプメッセージを表示します"
   74 
   75 #: src/popthelp.c:65 src/popthelp.c:73
   76 msgid "Display brief usage message"
   77 msgstr "使い方の概要を表示します"
   78 
   79 #: src/popthelp.c:76
   80 msgid "Display option defaults in message"
   81 msgstr "オプションのデフォルト値をメッセージに表示します"
   82 
   83 #: src/popthelp.c:78
   84 #, fuzzy
   85 msgid "Terminate options"
   86 msgstr "ヘルプオプション:"
   87 
   88 #: src/popthelp.c:170
   89 msgid "Help options:"
   90 msgstr "ヘルプオプション:"
   91 
   92 #: src/popthelp.c:171
   93 msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
   94 msgstr "poptのalias/execで実装されているオプション:"
   95 
   96 #: src/popthelp.c:179
   97 msgid "NONE"
   98 msgstr "なし"
   99 
  100 #: src/popthelp.c:181
  101 msgid "VAL"
  102 msgstr "値"
  103 
  104 #: src/popthelp.c:185
  105 msgid "INT"
  106 msgstr "INT"
  107 
  108 #: src/popthelp.c:186
  109 msgid "SHORT"
  110 msgstr ""
  111 
  112 #: src/popthelp.c:187
  113 msgid "LONG"
  114 msgstr "LONG"
  115 
  116 #: src/popthelp.c:188
  117 #, fuzzy
  118 msgid "LONGLONG"
  119 msgstr "LONG"
  120 
  121 #: src/popthelp.c:189
  122 msgid "STRING"
  123 msgstr "文字列"
  124 
  125 #: src/popthelp.c:190
  126 msgid "FLOAT"
  127 msgstr "FLOAT"
  128 
  129 #: src/popthelp.c:191
  130 msgid "DOUBLE"
  131 msgstr "DOUBLE"
  132 
  133 #: src/popthelp.c:194
  134 msgid "ARG"
  135 msgstr "ARG"
  136 
  137 #: src/popthelp.c:616
  138 msgid "Usage:"
  139 msgstr "使い方:"
  140 
  141 #: src/popthelp.c:638
  142 msgid "[OPTION...]"
  143 msgstr "[オプション...]"