"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "pacpl-code/po/pt.po" (22 Aug 2019, 6634 Bytes) of package /linux/privat/pacpl-6.1.3.tar.bz2:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 ################################################################
    2 # Portuguese (Portugal) - Evandro Alves (evandro.pa@gmail.com) #
    3 ################################################################
    4 #
    5 # Intruções de tradução:
    6 #
    7 # 1) apenas traduzir texto a seguir ao sinal = (traduza o valor e não a chave)
    8 # 2) assegure-se de que existe apenas um espaço em ambos os lados do sinal =
    9 # 3) assegure-se de ter incluído o nome da linguagem, e o seu nome/email no topo
   10 # 4) verifique a ortografia
   11 # 5) pro favor traduza estas instruções e inclua-as com o seu ficheiro lang.po
   12 # 
   13 # Pode submeter as suas traduções para vorzox@gmail.com
   14 
   15 #####################
   16 # Mensagens de Erro #
   17 #####################
   18 
   19 error = erro
   20 failed = failed:
   21 bad_input = formato de destino não suportado.
   22 multi_out = --outfile não pode ser usado aquando da codificação de multiplos ficheiros.
   23 no_config = configuration file not found...using default settings.
   24 unk_encoder = selected encoder not valid for:
   25 unk_decoder = selected decoder not valid for:
   26 no_decoder = aviso: o ficheiro seguinte não pode ser descodificado:
   27 no_encoder = não é suportada a codificação 'para' o seguinte:
   28 no_encode_app = could not find suitable application to encode:
   29 no_decode_app = could not find suitable application to decode:
   30 no_app = não é possível encontrar a aplicaçao:
   31 no_outdir = a directoria de saída não existe.
   32 no_infile = o seguinte não é um ficheiro ou directoria:
   33 no_input = tem de especificar pelo menos um ficheiro de entrada.
   34 no_read_tag = não é possível ler a etiqueta de:
   35 no_write_tag = não é possível escrever a etiqueta de:
   36 no_disc = não é possível abrir o disco de audio:
   37 no_cddb = não é possível encontrar a entrada cddb. use a opção --nocddb.
   38 no_kdialog = kdialog não encontrado. instale o pacote kdebase.
   39 need_outdir = tem que especificar um directoria de saída.
   40 encode_failed = a codificação falhou com o seguinte erro:
   41 decode_failed = a descodificação falhou com o seguinte erro:
   42 empty_dir = directoria vazia, experimente usar a opção --recursive:
   43 opening_dir = não é possível abrir a directoria:
   44 opening_file = não é possível abrir o ficheiro:
   45 seek_help = use 'pacpl --help' ou 'pacpl --longhelp' para apresentar a lista das opções.
   46 
   47 #########
   48 # Notas #
   49 #########
   50 
   51 converting = A converter:
   52 up_to_date = is up to date:
   53 update_version = A newer version of Perl Audio Converter exists:
   54 conv_comp = Conversão completa.
   55 removed_tmp = ficheiro temporário removido:
   56 removed_src = ficheiro de origem removido:
   57 enc_fmts = formatos de codificação:
   58 dec_fmts = formatos de descodificação:
   59 tag_info = informação de etiquetas de:
   60 write_tag_i = a gravar etiquetas de:
   61 creating_dir = a criar directoria:
   62 imported = módulos importados:
   63 debug = depuração:
   64 loaded_config = loaded configuration file:
   65 ripping_track = A extrair a pista:
   66 total_converted = Total files converted:
   67 overwrite = o ficheiro de saída já existe. use --overwrite para substituir ficheiros existentes.
   68 show_encoders = encoders for
   69 show_decoders = decoders for
   70 
   71 #################################################
   72 # prompts de utilizador para Konqueror & Dolphin #
   73 #################################################
   74 
   75 gui_overwrite = sobrescrever o ficheiro de saída se este já existir? (1 = sim, 0 = não)
   76 gui_bitrate = seleccione o bitrate
   77 gui_freq = frequências de amostragem do som
   78 gui_chans = canais do som
   79 gui_fcomp = nível de compressão FLAC
   80 gui_acomp = nível de compressão APE
   81 gui_oggqual = nível de qualidade OggVorbis
   82 gui_spxqual = nível de qualidade speex
   83 gui_aacqual = nível de qualidade AAC/MP4/M4A
   84 gui_mpcqual = nível de qualidade Musepack
   85 gui_ofmode = modo de compressão OptimFrog
   86 gui_ofopt = nível de optimização OptimFrog
   87 gui_bratio = relação de downsampling BONK
   88 gui_bquanl = nível de quantificação BONK
   89 gui_bpsize = tamanho do predictor BONK
   90 gui_outdir = Select output folder
   91 
   92 ######################
   93 # Texto do menu help #
   94 ######################
   95 
   96 to = formato do destino
   97 recursive = conversão recursiva de directoria(s)
   98 preserve = preserva da estrutura da directoria
   99 formats = lista formatos de codificação/descodificação suportados
  100 only = apenas converte ficheiros com a extensão indicada
  101 keep = manter os ficheiros correspondentes ao formato de destino
  102 jobs = number of simultaneous files to process
  103 help = este menu de ajuda
  104 longhelp = lista completa de opções
  105 version = mostra informação sobre a versão
  106 update = check for newer version
  107 usage = uso: pacpl --to <formato> <opções> [ficheiro(s)/directoria(s)]
  108 defopts = turn off default encoder options (0)
  109 eopts = opções de codificação indicados pelo utilizador
  110 dopts = opções de descodificação indicados pelo utilizador
  111 nopts = user supplied normalize options
  112 outfile = nome do ficheiro de saída
  113 outdir = directoria de saída
  114 dryrun = não converte ficheiros
  115 overwrited = sobrescrever ficheiro de destino
  116 normalize = normalize wav file before encoding
  117 delete = remover ficheiro de origem após a conversão
  118 encoder = specify an alternate encoder
  119 decoder = specify an alternate decoder
  120 verbose = mostrar informação detalhada
  121 user_opts = opções do utilizador:
  122 enc_opts = opções do codificador:
  123 bitrate = bitrate (def. 128)
  124 freq = frequência do som (def. 44100)
  125 channels = número de canais de som (def. 2)
  126 effect = efeito sox (aiff/au/snd/raw/voc/smp/avr/cdr)
  127 fcomp = nível de compressão flac/fla (def. 2)
  128 acomp = nível de compressão ape (def. 3000)
  129 oggqual = nível de qualidade ogg (def. 3)
  130 spxqual = nível de qualidade spx (def. 8)
  131 aacqual = nível de qualidade aac/mp4/m4a (def. 100)
  132 mpcqual = nível de qualidade mpc/mpp (def. radio)
  133 ofmode = modo ofr/ofs (def. normal)
  134 ofopt = optimização ofr/ofs (def. fast)
  135 bratio = nível de downsampling bonk (def. 2)
  136 bquanl = nível de quantificação bonk (def. 1.0)
  137 bpsize = tamanho do predictor bonk (def. 128)
  138 tag_opts = opções de etiquetas:
  139 artist = inserir informação do artista
  140 title = inserir título
  141 track = inserir número da pista
  142 year = inserir ano/data do album/pista
  143 album = inserir informação sobre o título do album
  144 genre = inserir género
  145 comment = inserir comentários
  146 taginfo = mostrar informação de etiqueta para o ficheiro seleccionado
  147 tag_usage = uso de etiquetas: pacpl <opções> [ficheiro(s)]
  148 rip_opts = opções de extracção:
  149 rip = extrar pistas separadas por vírgula ou all
  150 nocddb = desactivar cddb
  151 noinput = desactivar interactividade cddb
  152 nscheme = nome do esquema
  153 cdinfo = mostrar informação cddb do disco corrente
  154 device = default = /dev/dvd
  155 rip_usage = uso de estracção: pacpl --rip [pista(s)/all] --to <formato> <opções>