"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "pacpl-code/po/et.po" (22 Aug 2019, 7362 Bytes) of package /linux/privat/pacpl-6.1.3.tar.bz2:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 ##################################################################
    2 # pacpl translation for version 4.0.1 and newer
    3 # Estonian - Priit Jõerüüt, priit [ät] joeruut [dot] com
    4 # Codepage - UTF-8
    5 # Estonian translation copyright - Priit Jõerüüt
    6 # Licence - see pacpl licence
    7 ##################################################################
    8 #
    9 # Translation Instructions:
   10 #
   11 # 1) only translate text after the = sign (translate the value not the key)
   12 # 2) make sure there is only one space between either side of the = sign
   13 # 3) be sure to include the language name, and your name/email at the top
   14 # 4) spell check
   15 # 5) please translate these instructions and include them with your lang.po
   16 # 
   17 # You can submit your translations to vorzox@gmail.com
   18 
   19 ##############################
   20 # Error messages - Veateated #
   21 ##############################
   22 
   23 error = viga
   24 failed = toiming ei õnnestunud:
   25 bad_input = väljundvorming ei ole toetatud.
   26 multi_out = --outfile parameetrit (võtit) ei saa kasutada mitme faili kodeerimisel.
   27 no_config = Ei leidnud konfiguratsioonifaili... kasutan vaikeseadeid.
   28 unk_encoder = valitud kodeerija ei sobi:
   29 unk_decoder = valitud dekodeerija ei sobi:
   30 no_decoder = Hoiatus: järgnevat faili ei õnnestunud dekodeerida:
   31 no_encoder = Järgnevasse vormingusse kodeerimine ei ole toetatud:
   32 no_encode_app = ei leidnud kodeerimiseks sobilikku rakendust:
   33 no_decode_app = ei leidnud dekodeerimiseks sobilikku rakendust:
   34 no_app = Ei lednud rakendust või vajalikku teeki:
   35 no_outdir = väljundkataloogi ei ole olemas.
   36 no_infile = Ei suuda leida sellist faili või kataloogi (kindluse mõttes kasuta näiteks absoluutset failiteed):
   37 no_input = defineeritud peab olema vähemalt üks sisendfail.
   38 no_read_tag = Ei saanud lugeda järgnevat lipikut (tag):
   39 no_write_tag = Ei saanud kirjutada järgnevat lipikut (tag):
   40 no_disc = Ei leidnud CD-plaati:
   41 no_cddb = Ei leidnud selle plaadi kohta cddb (välise CD-andmebaasi) kirjeid.  Kasuta --nocddb parameetrit (võtit).
   42 no_kdialog = Ei leidnud kdialog tarkvara.  Paigalda kdebase pakk.
   43 need_outdir = Väljundkataloog peab olema kirjeldatud.
   44 encode_failed = Kodeerimine ebaõnnestus järgneva olekuteatega:
   45 decode_failed = Dekodeerimine ebaõnnestus järgneva olekuteatega:
   46 empty_dir = Kataloog oli tühi, proovi kasutada --recursive parameetrit (võtit):
   47 opening_dir = Ei saanud avada kataloogi:
   48 opening_file = Ei saanud avada faili:
   49 seek_help = Vaata lisateavet pacpl võimaluste kohta 'pacpl --help' või 'pacpl --longhelp' päringutega.
   50 
   51 ####################
   52 # Notices - Teated #
   53 ####################
   54 
   55 converting = Konverteerin:
   56 up_to_date = is up to date:
   57 update_version = A newer version of Perl Audio Converter exists:
   58 conv_comp = Konverteerimine lõpetatud.
   59 removed_tmp = Kustutasin ajutise faili:
   60 removed_src = Kustutasin lähtefaili:
   61 enc_fmts = kodeerimisvormingud:
   62 dec_fmts = dekodeerimisvormingud:
   63 tag_info = loen lipikut (tag):
   64 write_tag_i = Kirjutan lipikut (tag):
   65 creating_dir = Loon kataloogi:
   66 imported = Laetud moodulid:
   67 debug = Debug- ehk veaotsingu väljund:
   68 loaded_config = Laetud konfiguratsioonifail:
   69 ripping_track = CD pala failiks kopeerimine:
   70 total_converted = Konverteeritud faile kokku:
   71 overwrite = Väljundfail on juba olemas.  Olemasoleva faili ülekirjutamiseks kasuta --overwrite parameetrit (võtit).
   72 show_encoders = kodeerijad
   73 show_decoders = dekodeerijad
   74 
   75 ###############################################################################
   76 # user prompts for Konqueror & Dolphin - Konqueror ja Dolphin liideste päringud #
   77 ###############################################################################
   78 
   79 gui_overwrite = kas kirjutan väljundfaili üle kui fail juba olemas on? (1 = jah, 0 = ei)
   80 gui_bitrate = vali bitikiirus
   81 gui_freq = audio sämplingusagedus
   82 gui_chans = audiokanaleid
   83 gui_fcomp = FLAC kompressioonitase
   84 gui_acomp = APE kompressioonitase
   85 gui_oggqual = Ogg Vorbis kvaliteeditase
   86 gui_spxqual = speex kvaliteeditase
   87 gui_aacqual = AAC/MP4/M4A kvaliteeditase
   88 gui_mpcqual = Musepack kvaliteeditase
   89 gui_ofmode = OptimFrog kompressioonirežiim
   90 gui_ofopt = OptimFrog optimiseerimistase
   91 gui_bratio = BONK sämplingu alandamise suhtarv
   92 gui_bquanl = BONK kvantisatsioonitase
   93 gui_bpsize = BONK ennustusarv
   94 gui_outdir = Select output folder
   95 
   96 #####################################
   97 # Help menu text - Abiteabe tekstid #
   98 #####################################
   99 
  100 to = väljundvorming
  101 recursive = konverteeri kataloog(e) rekursiivselt
  102 preserve = säilita kataloogide struktuur
  103 formats = loenda toetatud kodeerimis- ja dekodeerimisvormingud
  104 only = konverteeri vaid nimetatud laiendiga failid
  105 keep = jäta alles sihtvormingus failid
  106 jobs = number of simultaneous files to process
  107 help = käesolev abiteave
  108 longhelp = terviklik parameetrite loetelu
  109 version = näita tarkvara versiooni
  110 update = check for newer version
  111 usage = Õige kasutus on: pacpl --to <vorming> <suvandid> [fail(id)/kataloog(id)]
  112 defopts = turn off default encoder options (0)
  113 eopts = kasutaja poolt määratud täiendavad suvandid (eelistused) kodeerimiseks
  114 dopts = kasutaja poolt määratud täiendavad suvandid (eelistused) dekodeerimiseks
  115 nopts = kasutaja määratud suvandid (eelistused) normaliseerimise jaoks
  116 outfile = väljundfaili nimi
  117 outdir = väljundkataloogi nimi
  118 dryrun = ära konverteri (kuiv trenn)
  119 overwrited = kirjuta väljundfail üle
  120 normalize = normaliseeri wav-fail enne kodeerimist
  121 delete = kustuta lähtefailid peale konveteerimist
  122 encoder = määratle alternatiivne kodeerija
  123 decoder = määratle alternatiivne dekodeerija
  124 verbose = näita programmi töö käigus detailset teavet tegevuse kohta
  125 user_opts = Kasutaja suvandid:
  126 enc_opts = Kodeerimisega seotud suvandid:
  127 bitrate = bitikiirus (vaikimisi 128)
  128 freq = audiosagedus (vaikimisi 44100)
  129 channels = audiokanalite arv (vaikimisi 2)
  130 effect = sox efekt (aiff/au/snd/raw/voc/smp/avr/cdr)
  131 fcomp = flac/fla kompressiooni tase (vaikimisi 2)
  132 acomp = ape kompressiooni tase (vaikimisi 3000)
  133 oggqual = ogg vorbis kvaliteeditase (vaikimisi 3)
  134 spxqual = spx kvaliteeditase (vaikimisi 8)
  135 aacqual = aac/mp4/m4a kvaliteeditase (vaikimisi 100)
  136 mpcqual = mpc/mpp kvaliteeditase (vaikimisi radio)
  137 ofmode = ofr/ofs viis (vaikimisi normal)
  138 ofopt = ofr/ofs optimisatsion (vaikimisi fast)
  139 bratio = bonk sämplingu alandamise suhtarv (vaikimisi 2)
  140 bquanl = bonk kvantisatsioonitase (vaikimisi 1.0)
  141 bpsize = bonk ennustusarv (vaikimisi 128)
  142 tag_opts = Lipikute (tag) kirjutamisega seotud suvandid:
  143 artist = määra esitaja
  144 title = määra loo pealkiri
  145 track = määra loo number
  146 year = määra albumi või loo aasta või kuupäev
  147 album = määra albumi pealkiri või nimetus
  148 genre = määra žanr
  149 comment = määra kommentaarid või märkused
  150 taginfo = näita valitud faili lipikuid (tag)
  151 tag_usage = Lipikute (tag) kuvamise ja määramise kasutus: pacpl <suvandid> [fail(id)]
  152 rip_opts = CD-plaadil asuvate lugude faili(de)ks kopeerimise suvandid:
  153 rip = kopeeri valitud plaadi lood (komadega eraldadtd lugude numbrid) või kõik plaadi lood
  154 nocddb = ära luba cddb-päringuid (välise CD-andmebaasi päringuid)
  155 noinput = ära luba cddb (välise CD-andmebaasi) interaktiivsust 
  156 nscheme = reeglid mille alusel moodustada failide nimed
  157 cdinfo = näita selle plaadi cddb (välise CD-andmebaasi) teavet
  158 device = plaadimängija (vaikimisi /dev/dvd)
  159 rip_usage = Lugude CD-lt failiks kopeerimise kasutus: pacpl --rip [lugu(lood)/kõik (all)] --to <vorming> <suvandid>