"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "yudit-3.0.7/doc/ja/FAQ.TXT" (7 Jun 2020, 8434 Bytes) of package /linux/misc/yudit-3.0.7.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested text file into HTML format (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file. See also the latest Fossies "Diffs" side-by-side code changes report for "FAQ.TXT": 3.0.5_vs_3.0.7.

    1 Yudit Unicode Editor FAQ
    2 ========================
    3 Version: 2.9.6
    4 Author:  Gaspar Sinai <gaspar@yudit.org>
    5 訳:乾優子
    6 Date:    Tokyo 2007-12-22
    7 
    8 質問1:どうやってこのFAQをもう一度表示しますか?
    9 答え1:Yudit 下部のコマンドバーの所で"help"と入力して下さい。同じく"test"と入力すれば テストのページが出て来ます。"howto Japanese"か"howto Configure" を入力するとhowto書類が出て来ます。
   10 
   11 質問2:新しいバージョンはどこでもらえますか?
   12 答え2:ここから: http://www.yudit.org/
   13 
   14 質問3:'保存'ボタンを押したのに何もおこりません。なぜですか?
   15 答え3:Yudit下部のコマンドバーにファイル名を入力し、エンターキーを押して下さい。
   16 
   17 質問4:右上にある'行選択'って何ですか?ほとんどいつも'Unix'ですが。
   18 答え4:次の選択があります:
   19 A4: 
   20  UNIX='\n'   - Unix 行
   21  DOS='\r\n'  - DOS 行
   22  MAC='\r'    - MAC 行
   23  LS = U+2028 - Unicode line separator
   24  PS = U+2029 - Unicode paragraph separator
   25  Yudit これらを混ぜることもできますが(同じファイルにDOSとUnix
   26  行があること)、できるだけ混ぜないで 下さい。
   27 
   28 質問5: エンコードのオプション(-e)はどうやって分かりますか?
   29 答え5:シェルで`man uniconv' か`uniconv -h' を入力して下さい。
   30 
   31 質問6:自分のkmapファイルをどうやって加えますか?
   32 答え6:もうそのファイルがあるかも知れません:
   33     /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/data
   34  この場合は次のファイルを変更して下さい:
   35     /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/config/yudit.properties
   36  無かったらソースからバイナリにして下さい:
   37     mytool -type kmap -kmap My.kmap -rkmap My.kmap  -write My.my
   38  後でMy.my を~/.yudit/data にコピーして下さい:
   39     cp My.my ~/.yudit/data
   40  ソースファイルを私にも送って下さい。次のリリースに加えます。
   41  もっとkmapファイルを知りたいのなら、これを参考にして下さい:
   42      /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/doc/keymap-format.txt
   43  Yuditにもともと付いているソースkmapファイルはここにあります: 
   44      /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/src/
   45  kmap ファイルをテキストに変換する時も使えます。
   46 
   47 質問7:自分の言語でYuditが使えますか?
   48 答え7:はい。ソースコードのREADME.TXTを参考にして下さい。
   49  .po を私にも送って下さい。次のリリースに加えます。
   50 
   51 質問8:TrueType書体はどうやって使うのですか?
   52 答え8:フォントファイルをここにリンク、あるいはコピーして
   53  下さい:
   54     /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/fonts あるいは ~/.yudit/fonts
   55   後でこのファイルを変更して下さい:
   56     /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/config/yudit.properties
   57   新しいフォント、『MyFont』 を作りましょう:
   58     yudit.font.MyFont=font-file.ttf,some-other-fontfile.ttf,..
   59   EDITORで
   60      yudit.editor.fonts=...,MyFont,...
   61   でこのフォントが使えます。メニュー等には:
   62      yudit.fonts=...,MyFont,...
   63   をいれれば使えます。
   64 
   65 質問9:Windowsバージョンは予定していますか?
   66 答え9:Yuditにはabstract windowing toolkitがありますから
   67  簡単に、svgalib等に移動出来ます。2001年12月で
   68  妻の優子の為にWindowsバージョンを作りました。
   69  Windowsを触ったのがこれで最初で最後です。
   70 
   71 質問10: Yuditはどんなによいユニコードエディタですか?
   72 答え10: 出来だけ標準にしたがって作っていたんですが、可笑しい所
   73  もありますから、BI-DIに関しては次の書類を読んで下さい:
   74    /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/doc/HOWTO-bidi.txt
   75  コンポウージングができて、シェーピングも動いています。
   76  
   77 質問11: コマンドの所で三つのファイルがあったのに今は一つ
   78  しかありません。どこにありますか?
   79 答え11:歴史バファーにあります。Arrow-Up (Ctrl-k) あるいは
   80  Arrow-Down (Ctrl-j)を押すと出て来ます。
   81 
   82 質問12:どんなhot-keyがありますか?
   83 答え12:黄色のtooltipに上にアンダーラインをして表示してあります。
   84   エディタのhot-keyは次です:
   85 
   86  Escape - コマンドモードと表示モードの切替え
   87  Home - カーサルを行の始めまで動かす。
   88  End - カーサルを行の終りまで動かす
   89  b - ページアップ
   90  f - ページダウン
   91  k - アップ
   92  n,j - ダウン
   93  h - 左
   94  l - 右
   95  m - 行削除
   96  x - セレクト削除
   97  v - 最後のセレクト削除
   98  Alt を押しながらカーサルを動かすとテキストを
   99  セレクトすることが出来ます。
  100   ダブルクリックでワードトリプルクリックで行がセレクトできます。
  101 
  102 質問13: バイナリkmapファイルの中身がどうやって見れますか?
  103 答え13:このようにソースダンプが出来ます:
  104   mytool -my /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/data/GreekBible.my \
  105       -convert mys -write GreekBible.mys
  106 
  107 質問14:早くユニコード文字を入れたいですが、どうやって
  108  出来ますか?
  109 答え14:入力を[unicode]にして下さい、uxxxx か Uxxxxxxxx
  110  を入力すると、16進数のunicode文字が現れます。
  111 
  112 質問15:どうやって文字列を変換しますか?
  113 答え15:コマンドの所で
  114   replace 古いー文字列  新しいー文字列
  115  を入れて下さい。
  116 
  117 質問16:手書き入力はどこですか。
  118 答え16:青い矢印 【 入力】 を押してください。
  119   一つのFキーに割り当ててください。
  120 
  121 質問17:シンタクス・ハイライトはどうやって解除されますか?
  122 答え17:コマンドには『syntax none』を入力すればシンタクス・ハイ
  123   ライトは解除されます。『syntax』だけを入力すれば『syntax』の
  124   すべてのオプションが表示されます。config ファイルをつかっても
  125   シンタクス・ハイライトを解除することが出来ます。 
  126   Yuditの一番下のコマンド入力欄に『howto syntax』を入れて、
  127   ヘルプが出て来ます。この中にスペルチェックの機能についても
  128   説明してあります。
  129 
  130 質問18:ワードラップはどうやって解除されますか?
  131 答え18:コマンドには'wordwrap false'を入力すればワードラップは
  132   解除されます。'wordwrap' だけを入力すれば 'wordwrap' の
  133   すべてのオプションが表示されます。config ファイルをつかっても
  134   ワードラップを解除することが出来ます。
  135 
  136 Appendix
  137 ========
  138 1.1. Keymap Examples
  139 
  140  The following examples are for some kmaps that came with Yudit.
  141  Russian
  142   It maps phonetical Russian letters. The not so obvious ones are:
  143      yo yields ё , c  yields ь,  q yields ъ
  144      x yields ы ee yields э
  145  Hungarian
  146   It maps Hungarian and German characters. The  accented characters 
  147   can be input with the  English character followed by the accent.
  148     Examples:
  149       a' becomes á , o: becomes ö ,  o" becomes ő 
  150       SS produces the German ß , Ss  gives the paragraph sign §.
  151   Kana 
  152    It maps Romaji into Hiragana and Katakana. Small letters are 
  153    used for Hiragana and capitals  are used for Katakana. The not 
  154    so obvious  ones are:
  155       PP - 〒   <> - ◇  <>> - ◆     [] - □
  156       []] - ■  OO - ●  <ESC>* - ☆  <ESC>** - ★  
  157        ~ - ・    Oo - ◎  o+ - ♀      o- - ♂
  158        oC - ℃   Y= - ¥
  159   Mnemonic
  160     With this map you can use RFC1345 mnemonics to enter
  161     the characters. Some examples:
  162        &0u - ☺  &0U - ☻ &tel - ☏  &PI - ¶
  163        &SU - ☼  &cH-   -  ♥  &M2=♫ &sn - ش
  164   SGML maps SGML to unicode.
  165      Examples:
  166        &female; - ♀ &spades; - ♠, &boxvR; - ╞
  167        &block; - █ &blk14; - ░ &frac18; - ⅛
  168   Hangul maps Roman transliteration into Hangul characters.
  169    The ISO/TC46/SC2/WG4 transliteration is used. You
  170     can find out about it more at
  171       http://www.hansoft.com/hangul/faq.html
  172     Some examples:
  173       ulyanghan - 우량한  pyohyeon - 표현
  174       cinseon - 친선,  jageug - 자극 hwang geum 황금