"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "yudit-3.0.7/doc/it/FAQ.TXT" (7 Jun 2020, 7512 Bytes) of package /linux/misc/yudit-3.0.7.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested text file into HTML format (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file. See also the latest Fossies "Diffs" side-by-side code changes report for "FAQ.TXT": 3.0.5_vs_3.0.7.

    1 Domande ricorrenti sull'editor unicode Yudit
    2 ============================================
    3 Version: 2.9.6
    4 Author:  Gaspar Sinai <gaspar@yudit.org>
    5 Date:    Tokyo 2006-05-21
    6 Traduzione: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
    7 
    8 Q1: Come posso vedere ancora questo documento?
    9 A1: Battere `help' nell'area di comando. Allo stesso modo è possibile
   10  ottenere una pagina di test se si batte `test' nell'area di comando.
   11  Battere per esempio 'howto japanese' o 'howto configure' per ottenere le pagine howto.
   12 
   13 Q2: Dove posso trovare degli aggiornamenti?
   14 A2: Scaricali da http://www.yudit.org/
   15 
   16 Q3: Ho premuto il tasto di salvataggio ma non è successo niente. Perché?
   17 A3: Yudit ha una riga di comando. 
   18  Molto probabilmente si deve solo premere il tasto invio.
   19 
   20 Q4: Cos'è l'[A capo] sull'angolo in alto a destra che mostra "Unix"?
   21 A4: I caratteri di 'ritorno a capo' sono:
   22  UNIX='\n'   - fine riga Unix
   23  DOS='\r\n'  - fine riga DOS
   24  MAC='\r'    - fine riga MAC
   25  LS = U+2028 - separatore di riga Unicode
   26  PS = U+2029 - separatore di paragrafo Unicode
   27  In Yudit li puoi mescolare - puoi per esempio creare un file che ha caratteri 
   28  di a capo DOS e Unix. Ma è meglio evitare di mescolare se possibile.
   29 
   30 Q5: Come posso ottenere l'elenco delle codifiche (opzione -e)?
   31 A5: Batti 'man uniconv' o `uniconv -h' in una finestra comandi. 
   32 
   33 Q6: Come posso aggiungere il mio file di inserimento tastiera?
   34 A6: Il file potrebbe già esistere in
   35     /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/data
   36  in questo caso basta aggiungerlo questo a 
   37     /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/config/yudit.properties
   38  Se non c'è, è necessario convertire il file sorgente kmap nel formato binario:
   39     mytool -type kmap -kmap My.kmap -rkmap My.kmap  -write My.my
   40  Poi bisogna copiare My.my in ~/.yudit/data
   41     cp My.my ~/.yudit/data
   42  Speditemi il vostro file kmap (sorgente) per l'inclusione nella prossima distribuzione.
   43  Per ulteriori informazioni sui file kmap, vedere 
   44       /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/doc/keymap-format.txt
   45  Il codice sorgente delle kmap accompagnano yudit in
   46       /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/src/
   47  Notare che i file kmap possono essere usati come convertitori di testo e anche come mappe caratteri.
   48 
   49 Q7: Come posso vedere i messaggi nella mia lingua?
   50 A7: Scarica il codice sorgente e leggi il file README.TXT che contiene 
   51  le spiegazioni su come fare. Poi speditemi le traduzioni in maniera che possa includerle
   52  nelle future versioni.
   53 
   54 Q8: Come posso aggiungere un carattere TrueType?
   55 A8: Mettere file-carattere.ttf e qualche-altro-file-carattere.ttf in
   56     /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/fonts o in ~/.yudit/fonts
   57  dopodiché modificare 
   58     /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/config/yudit.properties
   59  aggiungendo un nuovo carattere virtuale MioCarattere
   60     yudit.font.MioCarattere=file-carattere.ttf,	qualche-altro-file-carattere.ttf,..
   61  Ora è possibile usare questo carattere nella finestra dell'editor se si aggiunge in
   62     yudit.editor.fonts=...,MioCarattere,...
   63  o nella finestra grafica se lo si aggiunge a:
   64     yudit.fonts=...,MioCarattere,...
   65 
   66 Q9: Ci sarà una versione per Windows?
   67 A9: Yudit ha un toolkit generico a finestre. Questo rende possibile il port di Yudit su,
   68  per esempio svgalib, molto veloce. 
   69  Ho fatto il port per mia moglie Yuko in dicembre del 2001. Questa è stata la prima 
   70  e ultima volta che ho toccato Windows.
   71 
   72 Q10: Quanto è buono Yudit come editor Unicode?
   73 A10: Ho provato a implementare lo standard Unicode dove aveva senso.
   74  Ci sono alcuni punti oscuri, vedere 
   75    /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/doc/HOWTO-bidi.txt
   76  per le informazioni sull'aderenza alla bidirezionalità. 
   77 
   78 Q11: Ho specificato 3 file nella riga di comando ma ne vedo solo uno.
   79 A11: Sono nel buffer della cronologia. Se si va nell'area di immissione comandi
   80  e si preme il tasto freccia in su (o Ctrl-k) o freccia in giù (o Ctrl-j) puoi scorrere 
   81  la cronologia dei file.
   82 
   83 Q12: Cosa sono le scorciatoie?
   84 A12: Molti sono visibili - i suggerimenti gialli li mostrano come una sottolineatura.
   85  Alcuni funzionano sia con il tasto Ctrl che con il tasto Alt.
   86  Attualmente l'editor ha le seguenti scorciatoie:
   87 
   88  Escape - passa da modalità comando a modalità modifica
   89  Home - va all'inizio della riga
   90  End - va alla fine della riga
   91  b - Pagina su
   92  f - Pagina giù
   93  k - Su
   94  n,j - Giù
   95  h - Sinistra
   96  l - Destra
   97  m - Cancella l'intera riga
   98  x - Cancella la selezione
   99  v - Incolla l'ultima selezione
  100  Se il tasto Meta viene premuto durante il movimento del cursore, verrà selezionato il testo.
  101  Il doppio clic del mouse seleziona una parola e il triplo clic l'intera riga.
  102 
  103 Q13: Come posso leggere il contenuto di un file mappa tasti binario?
  104 A13: È possibile fare un'estrazione del sorgente in questo modo:
  105  mytool -my /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/data/GreekBible.my \
  106       -convert mys -write GreekBible.mys
  107 
  108 Q14: Come posso inserire velocemente un carattere unicode?
  109 A14: Cambiare ingresso a [unicode], inserire uxxxx o Uxxxxxxxx dove x è un numero esadecimale.
  110 
  111 Q15: Yudit è in grado di sostituire del testo?
  112 A15: Nell'area di comando battere
  113   replace vecchio-testo nuovo-testo
  114  e premere invio per ogni ricerca/sostituzione.
  115 
  116 Q16: Come posso trovare la modalità manuale di inserimento testo?
  117 A16: Fare clic sulla freccia blu (metodo di inserimento). Seleziona
  118   manolibera a uno dei tasti F.
  119 
  120 Q17: Come posso disabilitare l'evidenziazione della sintassi?
  121 A17: Dall'area di comando battere: 'syntax none'. 
  122   Le opzioni disponibili vengono stampate nel messaggio di errore che viene generato
  123   battendo semplicemente 'syntax'. Si può impostare anche nel file di configurazione.
  124 
  125 Q18: Come si fa a disabilitare la funzione di word wrap?
  126 A18: Dall'area di comando battere: 'wordwrap false'. 
  127   Battendo 'wordwrap true' si abilita il word wrap.
  128   Si può impostare anche nel file di configurazione.
  129 
  130 Appendice
  131 =========
  132 1.1. Esempi di mappa tasti
  133 
  134  I seguenti esempi riguradano alcune mappe tasti che accompagnano Yudit.
  135  Russo
  136   Mappa le lettere fonetiche Russe. Quelle non ovvie sono:
  137      yo ottiene ё , c ottiene ь,  q ottiene ъ
  138      x ottiene ы ee ottiene э
  139  Ungerese
  140   Mappa i caratteri ungheresi e tedeschi. I caratteri accentati
  141   possono essere inseriti con il carattere inglese seguito dall'accento.
  142     Esempi:
  143       a' diventa á , o: diventa ö ,  o" diventa ő 
  144       SS produce la tedesca ß , Ss ottiene il carattere di paragrafo §.
  145   Kana
  146    Mappa Romaji in Hiragana e Katakana. Le minuscole sono 
  147    usate per l'Hiragana e le maiuscole per il Katakana. Le non 
  148    ovvie sono:
  149       PP - 〒   <> - ◇  <>> - ◆     [] - □
  150       []] - ■  OO - ●  <ESC>* - ☆  <ESC>** - ★  
  151        ~ - ・    Oo - ◎  o+ - ♀      o- - ♂
  152        oC - ℃   Y= - ¥
  153   Mnemonici
  154     Con questa mappa si può usare gli mnemonici RFC1345 per inserire
  155     i caratteri. Alcuni esempi:
  156        &0u - ☺  &0U - ☻ &tel - ☏  &PI - ¶
  157        &SU - ☼  &cH-   -  ♥  &M2=♫ &sn - ش
  158   SGML mappa SGML a unicode.
  159      Esempi:
  160        &female; - ♀ &spades; - ♠, &boxvR; - ╞
  161        &block; - █ &blk14; - ░ &frac18; - ⅛
  162   Hangul mappa la transliterazione Roman nei caratteri Hangul.
  163    Viene usata la transliterazione ISO/TC46/SC2/WG4.
  164     Per ulteriori informazioni vedere:
  165       http://www.hansoft.com/hangul/faq.html
  166     Alcuni esempi:
  167       ulyanghan - 우량한  pyohyeon - 표현
  168       cinseon - 친선,  jageug - 자극 hwang geum 황금