"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "yudit-3.0.7/doc/cs/FAQ.TXT" (7 Jun 2020, 7473 Bytes) of package /linux/misc/yudit-3.0.7.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested text file into HTML format (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file. See also the latest Fossies "Diffs" side-by-side code changes report for "FAQ.TXT": 3.0.5_vs_3.0.7.

    1 FAQ pro unikódový editor Yudit
    2 ==============================
    3 Verze: 2.9.6
    4 Autor: Gaspar Sinai <gaspar@yudit.org>
    5 Datum: Tokyo 2007-12-22
    6 
    7 Ot1: Jak mohu zobrazit tento FAQ znovu?
    8 Od1: Napište `help' do příkazové oblasti. Podobně otevřete testovací
    9  stranu, když napíšete `test' do příkazové oblasti. Napište 'howto japanese', 
   10  'howto configure' a otevřete stránky jaknato.
   11 
   12 Ot2: Kde mohu získat aktualizaci?
   13 Od2: Stáhněte ji z http://www.yudit.org/
   14 
   15 Ot3: Po stisku tlačítka Uložit se nic nestalo. Proč?
   16 Od3: Yudit je na příkazové řádce. 
   17   Nejpravděpodobněji je třeba stisknout klávesu Enter.
   18 
   19 Ot4: Co znamená [Zalomení řádku] na pravé straně, kde se nejčastěji
   20  zobrazuje "Unix"?
   21 Od4: Znaky konce řádků jsou:
   22  UNIX='\n'   - konec řádku v Unixu
   23  DOS='\r\n'  - konec řádku v DOSu
   24  MAC='\r'    - konec řádku MAC
   25  LS = U+2028 - unikódový oddělovač řádků
   26  PS = U+2029 - unikódový oddělovač odstavců
   27  V Yuditu je můžete kombinovat - můžete například vytvořit soubor, který
   28  má DOSové a Unixové konce řádků. Měli byste se však jejich kombinování
   29  vyhnout, pokud je to možné.
   30 
   31 Ot5: Jak získat seznam kódování (volby -e)?
   32 Od5: Napište `man uniconv' nebo `uniconv -h' v okně shellu. 
   33 
   34 Ot6: Jak lze přidat můj soubor klávesnicového vstupu?
   35 Od6: Soubor se již může vyskytovat v
   36     /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/data,
   37  v tom případě je třeba jej přidat do
   38     /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/config/yudit.properties.
   39  Pokud neexistuje, je třeba převést zdrojový soubor kmap do binárního formátu:
   40     mytool -type kmap -kmap Moje.kmap -rkmap Moje.kmap  -write Moje.my.
   41  Pak je třeba zkopírovat Moje.my do ~/.yudit/data
   42     cp Moje.my ~/.yudit/data.
   43  Prosím, pošlete mi váš soubor kmap (zdroj), abych jej zahrnul do další
   44  distribuce. Pro více informací o souborech kmap se podívejte do
   45       /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/doc/keymap-format.txt.
   46  Zdrojový kód kmap distribuovaných s yuditem je v
   47       /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/src/.
   48  Všimněte si, že soubory kmap mohou být také použity jako textové převodníky
   49  a mapy písma.
   50 
   51 Ot7: Jak lze lokalizovat zprávy do mého vlastního jazyka?
   52 Od7: Stáhněte si zdrojový kód a přečtěte si README.TXT. Tam zjistíte,
   53  jak to udělat. Prosím, pošlete mi překlady, abych je mohl zahrnout
   54  do dalších verzí.
   55 
   56 Ot8: Jak lze přidat písmo TrueType?
   57 Od8: Umístěte soubor-písma.ttf a nějaký-další-soubor-písma.ttf do
   58     /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/fonts nebo ~/.yudit/fonts,
   59  pak vložte do
   60     /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/config/yudit.properties
   61  nové virtuální písmo MojePismo
   62     yudit.font.MojePismo=soubor-písma.ttf,nějaký-další-soubor-písma.ttf,..
   63  Nyní můžete toto písmo použít v okně editoru, pokud jej přidáte do
   64     yudit.editor.fonts=...,MojePismo,...
   65  nebo v grafickém rozhraní, pokud jej přidáte do
   66     yudit.fonts=...,MojePismo,...
   67 
   68 Ot9: Bude verze pro Windows?
   69 Od9: Yudit má abstraktní grafickou knihovnu. Ta umožňuje Yudit přenést
   70  velice rychle, jako např. svgalib.
   71  Přenesl jsem jej pro svou manželku Yuko v prosinci 2001. To bylo poprvé
   72  a naposledy, co jsem se dotkl Windows.
   73 
   74 Ot10: Jak dobrý unikódový editor je Yudit?
   75 Od10: Pokusil jsem se implementovat unikódový standard všude, kde to
   76   mělo smysl. Jsou zde však některé zvláštností. Prosím, přečtěte si
   77    /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/doc/HOWTO-bidi.txt,
   78  kde najdete informace, jak vyhovuje standardu obousměrnost. 
   79 
   80 Ot11: Na příkazové řádce jsem specifikoval 3 soubory a nyní vidím jen jeden.
   81 Od11: Jsou v paměti historie. Pokud přejdete do oblasti příkazového vstupu
   82  a stisknete Šipka-nahoru (nebo Ctrl-k) nebo Šipka-dolů (nebo Ctrl-j), můžete
   83  procházet historií souborů.
   84 
   85 Ot12: Co jsou klávesové zkratky?
   86 Od12: Většinu z nich můžete vidět - žlutá nápověda je zobrazuje
   87  podtržené. Většina z nich by měla pracovat s klávesami Ctrl a Alt.
   88  Editor nyní registruje následující vazby kláves:
   89 
   90  Escape - přepíná mezi příkazovým a editačním režimem,
   91  Home - jdi na začátek řádky,
   92  End - jdi na konec řádky,
   93  b - o stranu výše,
   94  f - o stranu níže,
   95  k - nahoru,
   96  n,j - dolů,
   97  h - vlevo,
   98  l - vpravo,
   99  m - vymazat celý řádek,
  100  x - vymazat výběr,
  101  v - vložit poslední výběr.
  102  Pokud je při pohybu kurzoru stisknuta klávesa Meta, bude text vybírán.
  103  Dvojitý klik myší vybírá slovo, trojitý klik vybírá celou řádku.
  104 
  105 Ot13: Jak si mohu prohlédnout obsah binárního souboru klávesové mapy?
  106 Od13: Můžete takto vytvořit výpis zdroje:
  107  mytool -my /Applications/Yudit.app/Contents/MacOS/share/yudit/data/GreekBible.my \
  108       -convert mys -write GreekBible.mys.
  109 
  110 Ot14: Jak rychle vložím unikódový znak?
  111 Od14: Změňte vstup na [unicode], napište uxxxx nebo Uxxxxxxxx, kde x je
  112  a šestnáctkové číslo.
  113 
  114 Ot15: Má Yudit funkci nahradit?
  115 Od15: Je třeba, abyste v příkazové oblasti napsali
  116   replace starý-text nový-text
  117  a stiskli klávesu enter při každém hledej/nahraď.
  118 
  119 Ot16: Kde je režim ručního písma?
  120 Od16: Klikněte na modrou šipku (režim vstupu). Přiřaďte
  121   freehand k jedné z kláves F.
  122 
  123 Ot17: Jak mohu vypnout zvýrazňování syntaxe?
  124 Od17: V příkazové oblasti zadejte: 'syntax none'.
  125   Dostupné možnosti jsou zobrazeny chybovou zprávou ve stavové řádce,
  126   pokud zadáte pouze 'syntax'. Tuto možnost lze také nastavit
  127   v konfiguračním souboru.
  128 
  129 Ot18: Jak lze vypnout lámání slov?
  130 Od18: V příkazové oblasti zadejte: 'wordwrap false'. 
  131   Zadáním 'wordwrap true' lámání slov zapnete.
  132   Tuto možnost lze také nastavit v konfiguračním souboru.
  133 
  134 Dodatek
  135 =======
  136 1.1. Příklady klávesových map
  137 
  138  Následující příklady jsou pro některé kmapy, které obsahuje Yudit.
  139  Ruská
  140   Mapuje foneticky ruská písmena. Nepříliš zřejmá jsou:
  141      yo tvoří ё, c tvoří ь, q tvoří ъ,
  142      x tvoří ы, ee tvoří э.
  143  Maďarská
  144   Mapuje maďarské a německé znaky. Akcentované znaky lze vložit
  145   jako anglický znak následovaný akcentem.
  146     Příklady:
  147       a' bude á , o: bude ö ,  o" bude ő
  148       SS vytváří německé ß, Ss  dává znak paragrafu §.
  149   Kana 
  150    Mapuje písmo Romaji do písma Hiragana a Katakana. Malá písmena jsou
  151    použita pro písmo Hiragana a velká písmena jsou použita pro písmo
  152    Katakana. Nepříliš zřejmá jsou:
  153       PP - 〒   <> - ◇  <>> - ◆     [] - □,
  154       []] - ■  OO - ●  <ESC>* - ☆  <ESC>** - ★,
  155        ~ - ・    Oo - ◎  o+ - ♀      o- - ♂,
  156        oC - ℃   Y= - ¥.
  157   Mnemotechnická
  158     Pomocí této mapy můžete používat mnemotechniku podle RFC1345 k zadávání
  159     znaků. Některé příklady:
  160        &0u - ☺  &0U - ☻ &tel - ☏  &PI - ¶,
  161        &SU - ☼  &cH-   -  ♥  &M2=♫ &sn - ش,
  162   SGML mapuje SGML do unikódu.
  163      Příklady:
  164        &female; - ♀ &spades; - ♠, &boxvR; - ╞,
  165        &block; - █ &blk14; - ░ &frac18; - ⅛.
  166   Hangul mapuje římský přepis do znaků písma Hangul.
  167    Je použit přepis podle ISO/TC46/SC2/WG4. Více
  168     informací o tom najdete na
  169       http://www.hansoft.com/hangul/faq.html.
  170     Některé příklady:
  171       ulyanghan - 우량한  pyohyeon - 표현,
  172       cinseon - 친선,  jageug - 자극 hwang geum 황금.