"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "xcdroast-1.19/po/id.po" (9 Nov 2018, 115898 Bytes) of package /linux/misc/xcdroast-1.19.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Copyright (C) 1997,1998,1999,2000,2001,2002 
    2 # This file is distributed under the same license as the X-CD-Roast package.
    3 # Thomas Niederreiter <tn@xcdroast.org>, 2002.
    4 #
    5 msgid ""
    6 msgstr ""
    7 "Project-Id-Version: xcdroast 1.19\n"
    8 "Report-Msgid-Bugs-To: tn@xcdroast.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2018-11-03 11:21+0100\n"
   10 "PO-Revision-Date: 2002-10-30 21:00+0100\n"
   11 "Last-Translator: Didiet Noviato <didiet78@hotmail.com>\n"
   12 "Language-Team: Indonesian\n"
   13 "Language: id\n"
   14 "MIME-Version: 1.0\n"
   15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   17 
   18 #: src/xcdroast.h:60
   19 msgid "Disc-At-Once (DAO)"
   20 msgstr "Disc-At-Once (DAO)"
   21 
   22 #: src/xcdroast.h:61
   23 msgid "Track-At-Once (TAO)"
   24 msgstr "Track-At-Once (TAO)"
   25 
   26 #: src/xcdroast.h:62
   27 msgid "TAO with zero pregap"
   28 msgstr "TAO dengan pregap nol"
   29 
   30 #: src/xcdroast.h:63
   31 msgid "RAW writing (raw96r)"
   32 msgstr ""
   33 
   34 #: src/xcdroast.h:64
   35 msgid "RAW writing (raw96p)"
   36 msgstr ""
   37 
   38 #: src/xcdroast.h:65
   39 msgid "RAW writing (raw16)"
   40 msgstr ""
   41 
   42 #: src/xcdroast.h:69
   43 #, fuzzy
   44 msgid ""
   45 "Writes a CD in Disc-At-Once mode. This will create an exact copy without any "
   46 "pauses between the tracks. This mode may not work with old CD writers."
   47 msgstr ""
   48 "Tulis CD pada mode Disc-At-Once. Cara ini akan membikin copian tanpa pause "
   49 "antar track. Sekarang belum bekerja pada writer yang didukung."
   50 
   51 #: src/xcdroast.h:70
   52 msgid ""
   53 "Writes a CD in Track-At-Once mode. Generates a 2 second pause between each "
   54 "track, but is supported on all writers."
   55 msgstr ""
   56 "Tulis CD pada mode Track-At Once. Buat pause 2 detik antar track, didukung "
   57 "semua writers."
   58 
   59 #: src/xcdroast.h:71
   60 #, fuzzy
   61 msgid ""
   62 "Writes a CD in Track-At-Once mode, but eliminates the 2 second pause. This "
   63 "looks very much like DAO, but only works with the following drives: Teac CD-"
   64 "R50S, Teac CD-R55S, JVC XR-W2010, Pinnacle RCD-5020."
   65 msgstr ""
   66 "Tulis CD pada mode Track-At-Once, tapi menghilangkan pause 2 detik. Jadi "
   67 "sangat mirip dengan DAO-CD, tapi hanya bekerja pada sebagian TEAC/Traxdata-"
   68 "writers."
   69 
   70 #: src/xcdroast.h:72
   71 msgid ""
   72 "Writes a CD in RAW writing mode. It will write with 2352 byte sectors plus "
   73 "96 bytes of raw P-W subchannel data resulting in a sector size of 2448 "
   74 "bytes. This is the preferred raw writing mode as it gives best control over "
   75 "the CD writing process."
   76 msgstr ""
   77 
   78 #: src/xcdroast.h:73
   79 msgid ""
   80 "Writes a CD in RAW writing mode. It will write with 2352 byte sectors plus "
   81 "96 bytes of packed P-W subchannel data resulting in a sector size of 2448 "
   82 "bytes. This is the less preferred raw writing mode as only a few recordes "
   83 "support it."
   84 msgstr ""
   85 
   86 #: src/xcdroast.h:74
   87 msgid ""
   88 "Writes a CD in RAW writing mode. It will write with 2352 byte sectors plus "
   89 "16 bytes of P-Q subchannel data resulting in a sector size of 2368 bytes. If "
   90 "a recorder does not support raw96r, this is the preferred raw writing mode. "
   91 "It does not allow to write CD-Text but it is the only raw writing mode in "
   92 "cheap CD writers. As these cheap writers in most cases do not support DAO "
   93 "mode."
   94 msgstr ""
   95 
   96 #: src/xcdroast.h:83
   97 msgid "blank the entire disk"
   98 msgstr ""
   99 
  100 #: src/xcdroast.h:84
  101 msgid "minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)"
  102 msgstr ""
  103 
  104 #: src/xcdroast.h:85
  105 #, fuzzy
  106 msgid "blank a track"
  107 msgstr "track data"
  108 
  109 #: src/xcdroast.h:86
  110 #, fuzzy
  111 msgid "unreserve a track"
  112 msgstr "Tidak memilih semua track."
  113 
  114 #: src/xcdroast.h:87
  115 msgid "blank a track tail"
  116 msgstr ""
  117 
  118 #: src/xcdroast.h:88
  119 msgid "unclose last session"
  120 msgstr ""
  121 
  122 #: src/xcdroast.h:89
  123 msgid "blank last session"
  124 msgstr ""
  125 
  126 #: src/xcdroast.h:96
  127 msgid "Small"
  128 msgstr "Kecil"
  129 
  130 #: src/xcdroast.h:97
  131 msgid "Normal"
  132 msgstr "Normal"
  133 
  134 #: src/xcdroast.h:98
  135 msgid "Extended"
  136 msgstr "Extended"
  137 
  138 #: src/xcdroast.h:106 src/create.c:576 src/create.c:1350 src/duplicate.c:3929
  139 msgid "Select all"
  140 msgstr "Pilih semua"
  141 
  142 #: src/xcdroast.h:107 src/create.c:4819
  143 msgid "Unselect all"
  144 msgstr ""
  145 
  146 #: src/xcdroast.h:108
  147 msgid "Load list"
  148 msgstr ""
  149 
  150 #: src/xcdroast.h:109
  151 #, fuzzy
  152 msgid "Save list"
  153 msgstr "Sparse"
  154 
  155 #: src/xcdroast.h:110
  156 #, fuzzy
  157 msgid "Clear list"
  158 msgstr "Kosongkan seting"
  159 
  160 #: src/xcdroast.h:255
  161 msgid "Yes"
  162 msgstr "Ya"
  163 
  164 #: src/xcdroast.h:256
  165 msgid "No"
  166 msgstr "Tidak"
  167 
  168 #: src/xcdroast.h:257
  169 msgid "Cancel"
  170 msgstr "Batal"
  171 
  172 #: src/xcdroast.h:258
  173 msgid "Ok"
  174 msgstr "Ok"
  175 
  176 #: src/xcdroast.h:259
  177 msgid "Close"
  178 msgstr "Tutup"
  179 
  180 #: src/xcdroast.h:260
  181 msgid "Continue anyway"
  182 msgstr "Lanjut saja"
  183 
  184 #: src/xcdroast.h:261 src/main.c:325 src/io.c:741 src/io.c:2916
  185 msgid "Exit"
  186 msgstr "Keluar"
  187 
  188 #: src/xcdroast.h:268
  189 msgid "Rock Ridge + Joliet"
  190 msgstr "Rock Ridge + Joliet"
  191 
  192 #: src/xcdroast.h:269
  193 msgid "Rock Ridge only"
  194 msgstr "Hanya Rock Ridge"
  195 
  196 #: src/xcdroast.h:270
  197 msgid "MS-DOS"
  198 msgstr "MS-DOS"
  199 
  200 #: src/main.c:85
  201 msgid "Really quit X-CD-Roast?"
  202 msgstr "Yakin keluar dari X-CD-Roast"
  203 
  204 #: src/main.c:316
  205 msgid "About"
  206 msgstr ""
  207 
  208 #: src/main.c:317 src/setup.c:3478
  209 msgid "Setup"
  210 msgstr "Setup"
  211 
  212 #: src/main.c:319 src/duplicate.c:4215
  213 #, fuzzy
  214 msgid "Duplicate Disc"
  215 msgstr "Duplikat CD"
  216 
  217 #: src/main.c:320 src/create.c:7867
  218 #, fuzzy
  219 msgid "Create Disc"
  220 msgstr "Bikin CD"
  221 
  222 #: src/main.c:322
  223 #, fuzzy
  224 msgid "Duplicate CD/DVD"
  225 msgstr "Duplikat CD"
  226 
  227 #: src/main.c:323
  228 #, fuzzy
  229 msgid "Create CD/DVD"
  230 msgstr "Bikin CD"
  231 
  232 #: src/main.c:340
  233 msgid "Shows information about X-CD-Roast"
  234 msgstr ""
  235 
  236 #: src/main.c:344
  237 msgid "Setup your hardware and system defaults"
  238 msgstr "Setup hadware dan system default"
  239 
  240 #: src/main.c:348
  241 #, fuzzy
  242 msgid "Make an exact copy of a Disc (data and audio)"
  243 msgstr "Buat salinan persis dari CD (data dan audio)"
  244 
  245 #: src/main.c:352
  246 #, fuzzy
  247 msgid "Create and arrange your own Disc (data and audio)"
  248 msgstr "Bikin dan atur CD-mu sendiri (data dan audio)"
  249 
  250 #: src/main.c:356
  251 msgid "Quit X-CD-Roast"
  252 msgstr "Keluar dari X-CD-Roast"
  253 
  254 #: src/main.c:372 src/menus.c:366 src/menus.c:470 src/setup.c:3606
  255 #, c-format
  256 msgid "Version %s"
  257 msgstr "Versi %s"
  258 
  259 #: src/main.c:378
  260 msgid ""
  261 "(c) 1996-2017 by T. Niederreiter\n"
  262 "\n"
  263 "http://www.xcdroast.org"
  264 msgstr ""
  265 
  266 #: src/main.c:491
  267 #, c-format
  268 msgid ""
  269 "We recommend a screen resolution of at least\n"
  270 "%d x %d to run X-CD-Roast.\n"
  271 "\n"
  272 msgstr ""
  273 
  274 #: src/main.c:511
  275 msgid ""
  276 "No root configuration file found!\n"
  277 "Please enter Setup and don't forget to add users\n"
  278 "who may also use X-CD-Roast."
  279 msgstr ""
  280 
  281 #: src/main.c:517
  282 msgid ""
  283 "No configuration file found!\n"
  284 "Please enter Setup."
  285 msgstr ""
  286 "File konfigurasi tidak ketemu!\n"
  287 "Harap ke Setup."
  288 
  289 #: src/main.c:529
  290 #, c-format
  291 msgid ""
  292 "Configuration file for incorrect version %s found!\n"
  293 "Please enter Setup and create an updated configuration."
  294 msgstr ""
  295 "Ketemu file konfigurasi yang salah dengan versi %s!\n"
  296 "Coba ke Setup dan bikin update konfigurasi."
  297 
  298 #: src/main.c:542
  299 msgid ""
  300 "The image-directories do not match the current system.\n"
  301 "Please check their configuration in Setup."
  302 msgstr ""
  303 "Direktori-image tidak cocok dengan system yang ada. \n"
  304 "Coba check konfigurasinya di Setup."
  305 
  306 #: src/main.c:577
  307 msgid ""
  308 "Warning: Your system is not able to create files larger\n"
  309 "than 2 GiB. Writing DVDs will therefore not be possible."
  310 msgstr ""
  311 
  312 #: src/create.c:211 src/create.c:762 src/create.c:3966 src/duplicate.c:198
  313 #: src/duplicate.c:1653 src/duplicate.c:2048 src/duplicate.c:2830
  314 #, fuzzy
  315 msgid "No Disc loaded"
  316 msgstr "Tidak ada CD yang termuat"
  317 
  318 #: src/create.c:253 src/create.c:4035 src/duplicate.c:224
  319 msgid "data track"
  320 msgstr "track data"
  321 
  322 #: src/create.c:265 src/create.c:4045 src/duplicate.c:233
  323 msgid "audio track"
  324 msgstr "track audio"
  325 
  326 #: src/create.c:343 src/create.c:1015 src/duplicate.c:1440 src/duplicate.c:2109
  327 #, fuzzy
  328 msgid "No disc reader defined in Setup."
  329 msgstr "Tidak ada Pembaca-CD yang terdefinisi di Setup"
  330 
  331 #: src/create.c:358 src/create.c:1025 src/duplicate.c:470 src/duplicate.c:1456
  332 #: src/duplicate.c:2119 src/duplicate.c:2903
  333 #, fuzzy
  334 msgid "No Disc loaded in read device."
  335 msgstr "Nggak ada CD yang dimuat di piranti baca"
  336 
  337 #: src/create.c:375 src/create.c:1041 src/create.c:1167 src/create.c:2047
  338 #: src/create.c:2091
  339 msgid "No tracks selected"
  340 msgstr "Tida ada track terpilih"
  341 
  342 #: src/create.c:447 src/duplicate.c:1532
  343 msgid ""
  344 "Your drive seems to have a faulty firmware which will not allow to read\n"
  345 "data tracks reliably. Try to install a firmwire update or read your\n"
  346 "data Discs with another drive. It is not recommended to continue."
  347 msgstr ""
  348 
  349 #: src/create.c:458 src/duplicate.c:1545
  350 msgid ""
  351 "Not enough disk space available!\n"
  352 "Do you want to continue anyway or to abort?"
  353 msgstr ""
  354 "Tidak ada cukup spasi disk!\n"
  355 "Apa kamu mau lanjut saja atau batal?"
  356 
  357 #: src/create.c:467 src/create.c:6700 src/duplicate.c:1554
  358 msgid ""
  359 "No image-directories with write permissions found.\n"
  360 "Please check your settings in the Setup."
  361 msgstr ""
  362 
  363 #: src/create.c:480 src/create.c:6713 src/duplicate.c:1567
  364 msgid ""
  365 "You are going to overwrite old track images on your\n"
  366 "hard disk. Cancel now, if you don't want to do that\n"
  367 "and choose another \"File prefix\"."
  368 msgstr ""
  369 
  370 #: src/create.c:531 src/create.c:1305 src/create.c:2792 src/create.c:7500
  371 #: src/duplicate.c:1184 src/duplicate.c:1765 src/duplicate.c:2290
  372 #: src/duplicate.c:3206 src/duplicate.c:3848
  373 msgid "Devices-Setup"
  374 msgstr "Setup-Piranti"
  375 
  376 #: src/create.c:554 src/create.c:1328 src/duplicate.c:1205 src/duplicate.c:1789
  377 #: src/duplicate.c:2313
  378 #, fuzzy
  379 msgid "Disc-Information"
  380 msgstr "Informasi-CD"
  381 
  382 #: src/create.c:556 src/create.c:1330 src/duplicate.c:1207 src/duplicate.c:1791
  383 #: src/duplicate.c:2315
  384 #, fuzzy
  385 msgid "CD/DVD-Information"
  386 msgstr "Informasi-CD"
  387 
  388 #: src/create.c:561 src/create.c:2836 src/duplicate.c:1212 src/duplicate.c:1800
  389 msgid "Image-Information"
  390 msgstr "Informasi-Image"
  391 
  392 #: src/create.c:565 src/duplicate.c:1796
  393 msgid "Read options"
  394 msgstr "Pilihan baca"
  395 
  396 #: src/create.c:580
  397 #, fuzzy
  398 msgid "Selects all tracks of the currently inserted Disc for reading."
  399 msgstr "Pilih semua track yang ada pada CD untuk dibaca."
  400 
  401 #: src/create.c:583 src/create.c:1357 src/duplicate.c:3936
  402 msgid "Select none"
  403 msgstr "Tidak memilih"
  404 
  405 #: src/create.c:587
  406 #, fuzzy
  407 msgid "Deselects all tracks of the currently inserted Disc."
  408 msgstr "Tidak jadi memilih semua track yang ada pada CD."
  409 
  410 #: src/create.c:594
  411 msgid "Read selected tracks"
  412 msgstr "Baca track terpilih"
  413 
  414 #: src/create.c:597
  415 #, fuzzy
  416 msgid ""
  417 "Reads all selected tracks from the Disc and saves them in the Image "
  418 "Directory."
  419 msgstr "Baca semua track yang sipilih dari CD dan simpan di Direktori Imadge."
  420 
  421 #: src/create.c:614 src/duplicate.c:1256
  422 msgid "Tracks"
  423 msgstr "Track"
  424 
  425 #: src/create.c:635 src/create.c:1397 src/duplicate.c:1282 src/duplicate.c:1847
  426 #: src/duplicate.c:2371 src/duplicate.c:2463 src/duplicate.c:3299
  427 msgid "Label:"
  428 msgstr "Label:"
  429 
  430 #: src/create.c:644 src/create.c:1489 src/create.c:3007
  431 msgid "Selected:"
  432 msgstr "Terpilih:"
  433 
  434 #: src/create.c:666 src/create.c:7148 src/duplicate.c:1921
  435 msgid "File prefix:"
  436 msgstr "Prefix file:"
  437 
  438 #: src/create.c:676 src/create.c:7158 src/duplicate.c:1931
  439 msgid ""
  440 "This is the prefix of the filenames of the tracks saved to the hard disk."
  441 msgstr "Ini adalah awalan nama file dari track yang disimpan ke hardisk."
  442 
  443 #: src/create.c:676 src/create.c:7158 src/duplicate.c:1931
  444 msgid ""
  445 "Change this name if you want to read another Disc or to create another Disc "
  446 "image."
  447 msgstr ""
  448 
  449 #: src/create.c:679 src/create.c:7161 src/duplicate.c:1934 src/duplicate.c:3910
  450 msgid "Free space:"
  451 msgstr "Sisa spasi:"
  452 
  453 #: src/create.c:688 src/create.c:7170 src/duplicate.c:1943 src/duplicate.c:3918
  454 msgid ""
  455 "If the Image Directory is set to \"Automatic\" this is the free hard disk "
  456 "space of all the image directories: Data / Audio"
  457 msgstr ""
  458 
  459 #: src/create.c:690 src/create.c:7172 src/duplicate.c:1945
  460 msgid "biggest available block of that:"
  461 msgstr "Blok terbesar yang ada :"
  462 
  463 #: src/create.c:699 src/create.c:7181 src/duplicate.c:1954
  464 msgid "The largest free space currently straight available: Data / Audio"
  465 msgstr ""
  466 
  467 #: src/create.c:713 src/duplicate.c:1889
  468 msgid "Do index scan"
  469 msgstr "Lakukan scan index"
  470 
  471 #: src/create.c:719 src/duplicate.c:1895
  472 msgid ""
  473 "Long-lasting audio tracks may be subdivided with indices, some audio CDs are "
  474 "recorded with pre-emphasis. If this option is enabled, the copy will be "
  475 "exactly as the original. Please note that some drives may need a little time "
  476 "to scan."
  477 msgstr ""
  478 
  479 #: src/create.c:723 src/duplicate.c:1899
  480 msgid "Audio deemphasis"
  481 msgstr ""
  482 
  483 #: src/create.c:729 src/duplicate.c:1905
  484 msgid ""
  485 "Some audio CDs are recorded with pre-emphasis. This option detects and "
  486 "deemphasizes such audio tracks. This is mandatory if you want to convert the "
  487 "files e.g. to flac, ogg or mp3. By contrast, all Audio CD players would "
  488 "perform the deemphasis automatically."
  489 msgstr ""
  490 
  491 #: src/create.c:1097
  492 #, c-format
  493 msgid ""
  494 "No Info-file found for track \"%s\".\n"
  495 "Therefore verification is impossible.\n"
  496 "Unselecting this track..."
  497 msgstr ""
  498 "Tidak ada file-Info untuk track \"%s\".\n"
  499 "Makanya verifikasi \n"
  500 "tidak mungkin. Tidak jadi memilih track ini..."
  501 
  502 #: src/create.c:1098
  503 msgid "Verify anyway"
  504 msgstr "Verifikasi saja"
  505 
  506 #: src/create.c:1102
  507 #, fuzzy, c-format
  508 msgid ""
  509 "Track \"%s\" does\n"
  510 "not fit to the currently inserted Disc. Therefore verification\n"
  511 "is impossible. Unselecting this track..."
  512 msgstr ""
  513 "Track \"%s\" \n"
  514 "tidak muat ke CD yang dimasukan. Makanya verifikasi \n"
  515 "tidak mungkin. Tidak jadi memilih track ini..."
  516 
  517 #: src/create.c:1107
  518 #, c-format
  519 msgid ""
  520 "Can't verify audio track \"%s\"\n"
  521 "because you choose not to verify audio tracks.\n"
  522 "Unselecting this track..."
  523 msgstr ""
  524 "Tidak bisa menvirifikasi track audio \"%s\"\n"
  525 "karena kamu memilih untuk tidak menverifikasi track audio. Tidak jadi "
  526 "memilih track ini..."
  527 
  528 #: src/create.c:1335 src/duplicate.c:2320
  529 msgid "Verify options"
  530 msgstr "Pilihan verifikasi"
  531 
  532 #: src/create.c:1339 src/duplicate.c:2324
  533 msgid "Tracks to verify"
  534 msgstr "Track untuk diverifikasi"
  535 
  536 #: src/create.c:1354
  537 msgid "Selects all displayed images on the hard disk for verifying."
  538 msgstr "Pilih semua image yang ditampilkan pada hardisk untuk verifikasi."
  539 
  540 #: src/create.c:1361 src/create.c:3031
  541 msgid "Deselects all displayed images."
  542 msgstr "Nggak jadi milih image yang ditampilkan."
  543 
  544 #: src/create.c:1368
  545 msgid "Verify selected tracks"
  546 msgstr "Verifikasi track terpilih"
  547 
  548 #: src/create.c:1373
  549 #, fuzzy
  550 msgid ""
  551 "If the images do match the currently inserted Disc, start to read the images "
  552 "again and compare them with their copies on the hard disk."
  553 msgstr ""
  554 "Jika image cocok dengan CD yang dimasukan, mulai baca lagi image dan "
  555 "bandingkan dengan copiannya di hardisk."
  556 
  557 #: src/create.c:1387 src/duplicate.c:1272 src/duplicate.c:1837
  558 #: src/duplicate.c:2361 src/duplicate.c:2453 src/duplicate.c:3289
  559 msgid "Type:"
  560 msgstr "Type:"
  561 
  562 #: src/create.c:1407 src/create.c:2912 src/create.c:3126 src/duplicate.c:1292
  563 #: src/duplicate.c:1857 src/duplicate.c:2381 src/duplicate.c:2473
  564 #: src/duplicate.c:3309
  565 msgid "Size:"
  566 msgstr "Size:"
  567 
  568 #: src/create.c:1417 src/duplicate.c:1867 src/duplicate.c:2391
  569 #: src/duplicate.c:2483 src/duplicate.c:3319
  570 msgid "Tracks:"
  571 msgstr "Track:"
  572 
  573 #: src/create.c:1438 src/duplicate.c:2412
  574 msgid "Don't verify audio tracks"
  575 msgstr "Tidak menverifikasi track audio"
  576 
  577 #: src/create.c:1445 src/duplicate.c:2419
  578 #, fuzzy
  579 msgid ""
  580 "Skips verification of audio tracks, because a lot of optical disc drives are "
  581 "not able to read audio data reliably."
  582 msgstr ""
  583 "Lewati verifikasi track audio, karena banyak pembaca CD tidak dapat membaca "
  584 "data audio secara tepat."
  585 
  586 #: src/create.c:1447 src/duplicate.c:2421
  587 msgid "Abort after verify fail"
  588 msgstr "Batal setelah verifikasi gagal"
  589 
  590 #: src/create.c:1454 src/duplicate.c:2428
  591 msgid ""
  592 "Abort Verifying when one mismatch was found. Otherwise X-CD-Roast does "
  593 "continue to verify the other tracks anyway."
  594 msgstr ""
  595 "Batalkan verifikasi saat ditemukan ketidakcocokan. Kalau tidak X-CD-Roast "
  596 "melanjutkan verifikasi ttrack yang lain."
  597 
  598 #: src/create.c:1469 src/create.c:2869 src/create.c:2962 src/create.c:3109
  599 #: src/duplicate.c:1316
  600 msgid "Images"
  601 msgstr "Image"
  602 
  603 #: src/create.c:1523 src/create.c:1788 src/create.c:5547 src/create.c:6636
  604 #: src/create.c:6755 src/duplicate.c:2623 src/duplicate.c:2634
  605 #: src/duplicate.c:2645 src/duplicate.c:2892
  606 #, fuzzy
  607 msgid "No disc writer defined in Setup."
  608 msgstr "Tidak ada Penulis-CD yang terdefinisi di Setup"
  609 
  610 #: src/create.c:1529 src/create.c:2114
  611 msgid "No Tracks layouted for writing"
  612 msgstr "Tidak ada layout track untuk ditulis"
  613 
  614 #: src/create.c:1556
  615 msgid "In multi session mode only one data track can be written at a time."
  616 msgstr ""
  617 
  618 #: src/create.c:1560
  619 msgid ""
  620 "In multi session mode you can't write both audio\n"
  621 "and data tracks at the same time."
  622 msgstr ""
  623 
  624 #: src/create.c:1595
  625 msgid ""
  626 "You are trying to write a multi session image\n"
  627 "without having multi session enabled.\n"
  628 "This can result in an unreadable Disc."
  629 msgstr ""
  630 
  631 #: src/create.c:1613
  632 msgid ""
  633 "A Disc is required in the Writer before\n"
  634 "a session can be added.\n"
  635 "Please insert a Disc and try again."
  636 msgstr ""
  637 
  638 #: src/create.c:1619
  639 msgid ""
  640 "You are trying to write a session to a multi session Disc,\n"
  641 "where the current sessions do not match.\n"
  642 "This can result in an unreadable Disc."
  643 msgstr ""
  644 
  645 #: src/create.c:1641
  646 msgid ""
  647 "Some of the image files you want to write are missing.\n"
  648 "Please update the image directory."
  649 msgstr ""
  650 "Beberpa file image yang akan ditulis hilang.\n"
  651 "Coba update direktori image."
  652 
  653 #: src/create.c:1646 src/duplicate.c:2148 src/duplicate.c:2981
  654 msgid ""
  655 "You don't have permission to read all the track-files or\n"
  656 "the tracks are not regular files on the hard drive."
  657 msgstr ""
  658 "Kamu tidak memiliki ijin untuk membaca semua file-track atau\n"
  659 " tracknya bukan file biasa di hardisk."
  660 
  661 #: src/create.c:1651 src/duplicate.c:2986
  662 msgid ""
  663 "Some of the audio files you want to write have been recorded\n"
  664 "with an invalid ISRC or MCN id. X-CD-Roast can clear these\n"
  665 "invalid ids for you and continue or you have to abort now."
  666 msgstr ""
  667 
  668 #: src/create.c:1660 src/duplicate.c:2995
  669 msgid ""
  670 "Failed to clear the ISRC or MCN id in all tracks.\n"
  671 "Perhaps you have no write permission on the .inf files?\n"
  672 "Please correct the problem and try again."
  673 msgstr ""
  674 
  675 #: src/create.c:1702 src/create.c:6853 src/duplicate.c:3030
  676 msgid ""
  677 "There may be not enough space on the CD-R available.\n"
  678 "You can continue at own risk, but the resulting CD\n"
  679 "might not be readable."
  680 msgstr ""
  681 "Tidak terdapat cukup space di CD-R. \n"
  682 "Kamu dapat melanjutkan dengan risiko, tapi menghasilkan CD\n"
  683 "yang mungkin tidak dapat dibaca. "
  684 
  685 #: src/create.c:1705 src/create.c:6856 src/duplicate.c:3033
  686 #, fuzzy
  687 msgid ""
  688 "There may be not enough space on the CD-R available.\n"
  689 "Perhaps you want to write a DVD, but you have not selected\n"
  690 "the correct media size? You can continue at own\n"
  691 "risk, but the resulting CD might not be readable."
  692 msgstr ""
  693 "Tidak terdapat cukup space di CD-R. \n"
  694 "Kamu dapat melanjutkan dengan risiko, tapi menghasilkan CD\n"
  695 "yang mungkin tidak dapat dibaca. "
  696 
  697 #: src/create.c:1722 src/duplicate.c:3050
  698 msgid ""
  699 "Hint: The CD-Text will not be written.\n"
  700 "For this, you need the Write Mode:\n"
  701 " \"DAO\" or \"raw96r\" or \"raw96p\"."
  702 msgstr ""
  703 
  704 #: src/create.c:1740 src/create.c:6879
  705 msgid "Ready to add a new session to a multi session DVD?"
  706 msgstr ""
  707 
  708 #: src/create.c:1742 src/create.c:6881
  709 msgid "Ready to add a new session to a multi session CD?"
  710 msgstr ""
  711 
  712 #: src/create.c:1747 src/create.c:6886
  713 msgid "Ready to write the first session of a multi session DVD?"
  714 msgstr ""
  715 
  716 #: src/create.c:1749 src/create.c:6888
  717 msgid "Ready to write the first session of a multi session CD?"
  718 msgstr ""
  719 
  720 #: src/create.c:2822
  721 msgid "Layout tracks"
  722 msgstr "Track layout"
  723 
  724 #: src/create.c:2832 src/create.c:3058
  725 msgid "Tracks to write"
  726 msgstr "Track untuk ditulis"
  727 
  728 #: src/create.c:2849
  729 msgid "Accept track layout"
  730 msgstr "Terima layout track"
  731 
  732 #: src/create.c:2854
  733 msgid ""
  734 "When you are satisfied with the tracks and the order you set for writing "
  735 "(use drag'n'drop to reorder them), click here to transfer the selection to "
  736 "the write menu."
  737 msgstr ""
  738 "Bila sudah puas dengan pengesetan track dan urutannya untuk penulisan (pakai "
  739 "drag dan drop untuk mengatur ulang), klik di sini untuk memindahkan pilihan "
  740 "ke menu tulis."
  741 
  742 #: src/create.c:2925 src/create.c:3020
  743 msgid "All"
  744 msgstr "Semua"
  745 
  746 #: src/create.c:2930
  747 msgid ""
  748 "Selects all displayed tracks so that you can remove them from the list with "
  749 "a single click."
  750 msgstr ""
  751 "Pilih semua track yang tampil sehingga dapat dibuang dari daftar dengan "
  752 "sekali klik."
  753 
  754 #: src/create.c:2931 src/create.c:3026
  755 msgid "None"
  756 msgstr "Tidak ada"
  757 
  758 #: src/create.c:2936
  759 msgid "Deselects all displayed tracks."
  760 msgstr "Nggak jadi pilih semua track yang tampil."
  761 
  762 #: src/create.c:2942 src/create.c:4739 src/setup.c:2009 src/setup.c:3137
  763 #: src/setup.c:3240
  764 msgid "Remove"
  765 msgstr "Buang"
  766 
  767 #: src/create.c:2947
  768 msgid "Remove the selected tracks from this list."
  769 msgstr "Buang semua track terpilih dari daftar."
  770 
  771 #: src/create.c:3025
  772 msgid ""
  773 "Selects all displayed tracks so that you can add them to the selection you "
  774 "want to write with a single click."
  775 msgstr ""
  776 "Pilih semua track sehingga kamu dapat menambahkan mereka ke pilihan yang "
  777 "akan ditulis dengan sekali klik."
  778 
  779 #: src/create.c:3037 src/create.c:4856 src/setup.c:1998 src/setup.c:3129
  780 #: src/setup.c:3232
  781 msgid "Add"
  782 msgstr "Tambah"
  783 
  784 #: src/create.c:3042
  785 #, fuzzy
  786 msgid ""
  787 "Add all selected images to the left list - the tracks that should be written "
  788 "to a Disc."
  789 msgstr ""
  790 "Tambah semua image terpilih ke daftar kiri - track yang harus ditulis ke CD-"
  791 "R/RW."
  792 
  793 #: src/create.c:3048 src/create.c:3071
  794 msgid "Write tracks"
  795 msgstr "Tulis track"
  796 
  797 #: src/create.c:3062 src/duplicate.c:3235
  798 msgid "Write parameters"
  799 msgstr "Tulis parameter"
  800 
  801 #: src/create.c:3076
  802 #, fuzzy
  803 msgid "Write all selected tracks to a Disc."
  804 msgstr "Tulis semua track yang dipilih ke CD-R/RW."
  805 
  806 #: src/create.c:3078
  807 #, fuzzy
  808 msgid "Fixate Disc only"
  809 msgstr "Menyelesaikan CD-R/RW saja"
  810 
  811 #: src/create.c:3083
  812 #, fuzzy
  813 msgid ""
  814 "Just fixate (finalize) the Disc, if for some reason the Disc has been "
  815 "written but not fixated. Hint: To finalize an audio CD you need the \"TAO\" "
  816 "write mode."
  817 msgstr ""
  818 "Hanya menyelesaikan (tutup) CD,  karena suatu hal CD telah ditulisi tapi "
  819 "belum di selesaikan."
  820 
  821 #: src/create.c:3086 src/create.c:7422 src/duplicate.c:3256 src/menus.c:2573
  822 #: src/menus.c:2683
  823 #, fuzzy
  824 msgid "Blank Disc"
  825 msgstr "Kosongkan CD-RW"
  826 
  827 #: src/create.c:3088 src/create.c:7424 src/duplicate.c:3258 src/menus.c:2575
  828 #: src/menus.c:2685
  829 #, fuzzy
  830 msgid "Blank CD/DVD+-RW"
  831 msgstr "Kosongkan CD-RW"
  832 
  833 #: src/create.c:3094 src/create.c:7430 src/duplicate.c:3264
  834 msgid "Blanks a rewritable Disc inserted in the Writer."
  835 msgstr ""
  836 
  837 #: src/create.c:3136 src/create.c:7183 src/create.c:7338
  838 #, fuzzy
  839 msgid "Write as multi session"
  840 msgstr "Buat CD multi sesi"
  841 
  842 #: src/create.c:3143 src/create.c:7189 src/create.c:7346
  843 #, fuzzy
  844 msgid ""
  845 "Write the Disc in such a way, that it is possible to append further data (in "
  846 "a new session) at a later time. Please note that for the first session you "
  847 "need 22 MiB extra space on the Disc and all additional sessions take 13 MiB "
  848 "extra each."
  849 msgstr ""
  850 "Tulis CD dengan cara ini, ada kemungkinan untuk menambah data lagi (pada "
  851 "sesi baru) dilain waktu. Tapi catat bahwa sesi pertama membutuhkan extra "
  852 "spasi 22 MiB pada CD-R/RW dan sesi tambahan lainnya membutuhkan extra masing-"
  853 "masing 13 MiB."
  854 
  855 #: src/create.c:3162 src/create.c:7227 src/duplicate.c:3346
  856 #, fuzzy
  857 msgid "Disc Type:"
  858 msgstr "Type:"
  859 
  860 #: src/create.c:3221 src/create.c:7286 src/duplicate.c:3405
  861 #, fuzzy
  862 msgid "The capacity of the currently used Disc."
  863 msgstr "Kapasitas CD-R/RW yang terpakai."
  864 
  865 #: src/create.c:3223 src/create.c:7288 src/duplicate.c:3407
  866 msgid "ATIP-Info"
  867 msgstr "Info-ATIP"
  868 
  869 #: src/create.c:3228 src/create.c:7293 src/duplicate.c:3412
  870 #, fuzzy
  871 msgid "Read detailed information from a (empty) Disc."
  872 msgstr "Baca detail informasi dari sebuah (kosong) CD-R/RW."
  873 
  874 #: src/create.c:3232 src/create.c:7296 src/duplicate.c:3416
  875 msgid "Write Mode:"
  876 msgstr "Mode Tulis:"
  877 
  878 #: src/create.c:3257 src/create.c:7321 src/duplicate.c:3441 src/setup.c:1240
  879 msgid ""
  880 "Choose which mode you want to use for writing CDs. Try \"DAO\" first, "
  881 "because this is the best one for all modern disc writers."
  882 msgstr ""
  883 
  884 #: src/create.c:3257 src/create.c:7321 src/duplicate.c:3441 src/setup.c:1240
  885 msgid ""
  886 "Click an option and hold the button to get additional help for each mode."
  887 msgstr ""
  888 
  889 #: src/create.c:3274 src/create.c:7348 src/duplicate.c:3458
  890 msgid "Simulation write"
  891 msgstr "Simulasi tulis"
  892 
  893 #: src/create.c:3281 src/create.c:7355 src/duplicate.c:3465
  894 msgid ""
  895 "Just simulate the burning process. Please note that DVD+ media and Blu-ray "
  896 "media do not support simulation writes."
  897 msgstr ""
  898 
  899 #: src/create.c:3283 src/create.c:7357 src/duplicate.c:3467
  900 msgid "Eject after write"
  901 msgstr "Eject setelah tulis"
  902 
  903 #: src/create.c:3290 src/create.c:7364 src/duplicate.c:3474
  904 #, fuzzy
  905 msgid "Eject the Disc after the burning was completed."
  906 msgstr "Eject Cd setelah pembakaran selesai."
  907 
  908 #: src/create.c:3292 src/create.c:7366 src/duplicate.c:3476
  909 msgid "Pad Tracks"
  910 msgstr "Jalur Track"
  911 
  912 #: src/create.c:3299 src/create.c:7373 src/duplicate.c:3483
  913 msgid ""
  914 "Pads data-tracks with zeros to eliminate reading problems on some systems "
  915 "and adapts the length of audio-tracks for CD writing. This must be enabled "
  916 "when you want to burn wav-files not created with X-CD-Roast."
  917 msgstr ""
  918 "Isi track-data dengan nol untuk mengurangi masalah pembacaan pada beberapa "
  919 "system dan sesuaikan panjang track-audio untuk menulis CD.  Ini harus enable "
  920 "bila ingin membakar file-wav yang tidak dibikin dengan X-CD-Roast."
  921 
  922 #: src/create.c:3301 src/create.c:7375
  923 msgid "Do not fixate after write"
  924 msgstr "Jangan menyelesaikan setelah tulis"
  925 
  926 #: src/create.c:3316 src/create.c:7390
  927 #, fuzzy
  928 msgid ""
  929 "This prevents the Writer from fixating (finalizing) the Disc after writing. "
  930 "You can use this to create an audio CD in several steps. Just make sure to "
  931 "fixate after the last track. (Or use the \"Fixate Disc only\" button.) Hint: "
  932 "This does only work in Track-At-Once mode."
  933 msgstr ""
  934 "Ini untuk mencegah Penulis-CD untuk menyelesaikan (menutup) CD setelah "
  935 "menulis."
  936 
  937 #: src/create.c:3318 src/create.c:7393 src/duplicate.c:3485
  938 msgid "Enable protection from Buffer Underruns"
  939 msgstr ""
  940 
  941 #: src/create.c:3329 src/create.c:7404 src/duplicate.c:3496
  942 msgid ""
  943 "When available it does enable protection from Buffer Underrun errors. "
  944 "Supported are Sanyo BURN-Proof, Ricoh Just-Link and similar."
  945 msgstr ""
  946 
  947 #: src/create.c:3334 src/duplicate.c:3501
  948 msgid "Write CD-Text"
  949 msgstr ""
  950 
  951 #: src/create.c:3341 src/duplicate.c:3508
  952 msgid ""
  953 "Writes CD-Text information to the CD-R/RW when your CD Writer is supporting "
  954 "it. This usually works only when writing in DAO or raw96 mode."
  955 msgstr ""
  956 
  957 #: src/create.c:3343 src/duplicate.c:3510
  958 msgid "Edit titles"
  959 msgstr ""
  960 
  961 #: src/create.c:3348 src/duplicate.c:3516
  962 msgid ""
  963 "Edits the title and performer information of your tracks before they are "
  964 "written to a CD-R/RW with CD-Text."
  965 msgstr ""
  966 
  967 #: src/create.c:3350 src/create.c:5396 src/create.c:7414 src/duplicate.c:3519
  968 #, fuzzy
  969 msgid "Advanced options"
  970 msgstr "Pilihan baca"
  971 
  972 #: src/create.c:3355 src/create.c:7419 src/duplicate.c:3524
  973 msgid "Set additional write options for advanced users."
  974 msgstr ""
  975 
  976 #: src/create.c:3543 src/create.c:3709 src/create.c:3805 src/create.c:3858
  977 #: src/setup.c:1652
  978 msgid "No valid path specified"
  979 msgstr "Tidak ada path benar yang telah dispesifikasikan"
  980 
  981 #: src/create.c:3566 src/create.c:3649
  982 msgid "Path already added"
  983 msgstr "Pat telah ditambahakan"
  984 
  985 #: src/create.c:3727 src/setup.c:1839
  986 msgid "No path selected to remove"
  987 msgstr "Tidak ada path terpilih untuk di buang"
  988 
  989 #: src/create.c:3809 src/create.c:3862
  990 msgid "An excluded path cannot be redirected"
  991 msgstr "Perkecualian path tidak dapat dipindahkan"
  992 
  993 #: src/create.c:3832
  994 msgid "No path selected to redirect"
  995 msgstr "Tidak ada path terpilih untuk dipindah ulang"
  996 
  997 #: src/create.c:4011
  998 #, fuzzy
  999 msgid "Click \"Update Session view\" to"
 1000 msgstr "Update lihat sesi"
 1001 
 1002 #: src/create.c:4017
 1003 #, fuzzy
 1004 msgid "check the sessions of the media."
 1005 msgstr "Bikin sesi di hardisk"
 1006 
 1007 #: src/create.c:4119
 1008 msgid "(right click for context menu)"
 1009 msgstr ""
 1010 
 1011 #: src/create.c:4132
 1012 msgid "          Drop files to exclude here ->"
 1013 msgstr ""
 1014 
 1015 #: src/create.c:4221 src/create.c:6237 src/xtools.c:1117
 1016 msgid "Unknown"
 1017 msgstr "Tidak dikenal"
 1018 
 1019 #: src/create.c:4225
 1020 msgid "Disc closed"
 1021 msgstr ""
 1022 
 1023 #: src/create.c:4305
 1024 msgid "Load list of paths to master"
 1025 msgstr ""
 1026 
 1027 #: src/create.c:4311
 1028 #, c-format
 1029 msgid "Error reading file %s"
 1030 msgstr ""
 1031 
 1032 #: src/create.c:4321
 1033 msgid "Save list of paths to master"
 1034 msgstr ""
 1035 
 1036 #: src/create.c:4327
 1037 #, c-format
 1038 msgid "Error writing file %s"
 1039 msgstr ""
 1040 
 1041 #: src/create.c:4332
 1042 msgid "List of paths to master saved successfully"
 1043 msgstr ""
 1044 
 1045 #: src/create.c:4339
 1046 msgid ""
 1047 "Are you sure you want to remove all\n"
 1048 "the paths from the list?"
 1049 msgstr ""
 1050 
 1051 #: src/create.c:4599
 1052 msgid "Session view"
 1053 msgstr "Lihat sesi"
 1054 
 1055 #: src/create.c:4603
 1056 msgid "File/Directory view"
 1057 msgstr "Lihat file/direktori"
 1058 
 1059 #: src/create.c:4715
 1060 msgid ""
 1061 "Drag files or directories on this field when you want them to be excluded "
 1062 "from the generated ISO9660 image."
 1063 msgstr ""
 1064 
 1065 #: src/create.c:4724 src/create.c:7097
 1066 msgid "Used/Available:"
 1067 msgstr "Pakai/Ada:"
 1068 
 1069 #: src/create.c:4733 src/create.c:7106
 1070 msgid ""
 1071 "The space already used on the Disc by old sessions and the still available "
 1072 "space."
 1073 msgstr ""
 1074 
 1075 #: src/create.c:4745
 1076 #, fuzzy
 1077 msgid "Removes the currently selected master directories."
 1078 msgstr "Buang directori master yang telah terpilih."
 1079 
 1080 #: src/create.c:4750
 1081 msgid "Redirect"
 1082 msgstr "Tunjuk ulang"
 1083 
 1084 #: src/create.c:4755
 1085 #, fuzzy
 1086 msgid ""
 1087 "Redirect the currently selected master directory to another virtual location "
 1088 "on the Disc, without changing anything in the source data."
 1089 msgstr ""
 1090 "Pindahkan directori master yang telah dipilih ke lokasi virtual yang lain di "
 1091 "CD, tanpa merubah apapun di data sumber."
 1092 
 1093 #: src/create.c:4760
 1094 msgid "Update Session view"
 1095 msgstr "Update lihat sesi"
 1096 
 1097 #: src/create.c:4765
 1098 #, fuzzy
 1099 msgid ""
 1100 "Rechecks the inserted Disc for session information. (Useful when you just "
 1101 "changed the Disc.)"
 1102 msgstr ""
 1103 "Check ulang CD yang telah dimasukan untuk informasi sesion. (Berguna ketika "
 1104 "baru saja menggati CD-R/RW.)"
 1105 
 1106 #: src/create.c:4834
 1107 msgid "Display directories only"
 1108 msgstr "Tampilkan hanya direktori"
 1109 
 1110 #: src/create.c:4841
 1111 msgid ""
 1112 "Do only show directories in the fileselector above and don't display single "
 1113 "files."
 1114 msgstr ""
 1115 "Tampilkan hanya direktori di pemilih file diatas dan jangan menampilkan file "
 1116 "tunggal."
 1117 
 1118 #: src/create.c:4843
 1119 msgid "Display hidden files"
 1120 msgstr ""
 1121 
 1122 #: src/create.c:4850
 1123 msgid ""
 1124 "Show hidden files (files beginning with a dot) in the fileselector above."
 1125 msgstr ""
 1126 
 1127 #: src/create.c:4861
 1128 msgid "Add the selected path to the master directories."
 1129 msgstr "Tambah path yang terpilih ke direktori master."
 1130 
 1131 #: src/create.c:4863
 1132 msgid "Exclude"
 1133 msgstr "Kecuali"
 1134 
 1135 #: src/create.c:4868
 1136 msgid ""
 1137 "Exclude the selected path from the master directories, which means that all "
 1138 "data in that path will not be included in the image."
 1139 msgstr ""
 1140 "Kecualikan path terpilih dari directori master, maksudnya semua data di path "
 1141 "tersebut tidak dimasukan ke image."
 1142 
 1143 #: src/create.c:4868
 1144 msgid ""
 1145 "Or enter a shell wild-card-style pattern that matches a part of a filename "
 1146 "to exclude. For example '*.o' and 'core' will exclude all files ending in '."
 1147 "o' or called 'core' from being mastered to Disc. (Enter without quotes)"
 1148 msgstr ""
 1149 
 1150 #: src/create.c:5084
 1151 #, c-format
 1152 msgid "Failed to save iso-options file: %s"
 1153 msgstr "Gagal simpan file pilihan-iso: %s"
 1154 
 1155 #: src/create.c:5088 src/menus.c:2741
 1156 msgid "Options saved"
 1157 msgstr "Pilhan tersimpan"
 1158 
 1159 #: src/create.c:5115
 1160 msgid "Detailed options how to create the ISO9660 image"
 1161 msgstr "Pilihan rinci bagaimana membikin image ISO9660"
 1162 
 1163 #: src/create.c:5132
 1164 msgid "Select predefined image type:"
 1165 msgstr "Pilih type image yang telah didefinisikan:"
 1166 
 1167 #: src/create.c:5150
 1168 msgid "Custom"
 1169 msgstr "Custom"
 1170 
 1171 #: src/create.c:5156
 1172 msgid ""
 1173 "Select here an image type which will define how exactly the master image "
 1174 "will be generated. For most people the default \"Rock Ridge + Joliet\" is "
 1175 "the perfect setting."
 1176 msgstr ""
 1177 "Pilih di sini type image untuk mendifinisikan bagaimana persisnya image "
 1178 "master akan dihasilkan. Kebanyakan orang default \"Rock Ridge + Joliet\" "
 1179 "adalah seting terbaik."
 1180 
 1181 #: src/create.c:5177
 1182 msgid "Input charset:"
 1183 msgstr ""
 1184 
 1185 #: src/create.c:5194
 1186 msgid ""
 1187 "Specify here the local charset that should be used for translating the local "
 1188 "file names into Joliet Unicode directory records when the Disc is read on MS-"
 1189 "Windows systems."
 1190 msgstr ""
 1191 
 1192 #: src/create.c:5200 src/create.c:5240
 1193 msgid "User-defined:"
 1194 msgstr ""
 1195 
 1196 #: src/create.c:5211 src/create.c:5251
 1197 msgid ""
 1198 "Specify here the custom local charset name, e.g. \"BIG-5\", which will be "
 1199 "used if the menu option above is set to \"custom\". Hint: The command "
 1200 "\"iconv -l\" lists all the coded character sets known."
 1201 msgstr ""
 1202 
 1203 #: src/create.c:5217
 1204 msgid "Output charset:"
 1205 msgstr ""
 1206 
 1207 #: src/create.c:5234
 1208 msgid ""
 1209 "Output charset that defines the characters that will be used in Rock Ridge "
 1210 "file names."
 1211 msgstr ""
 1212 
 1213 #: src/create.c:5258
 1214 msgid "Rock Ridge (anonymous)"
 1215 msgstr "Rock Ridge (anonymous)"
 1216 
 1217 #: src/create.c:5266
 1218 msgid ""
 1219 "Include enhanced information like long filenames, devices and links in the "
 1220 "image. This information can be read by most unix operating systems. The "
 1221 "ownership and permissions of the files are set to neutral values."
 1222 msgstr ""
 1223 "Masukan informasi tambahan seperti namafile panjang,piranti dan link di "
 1224 "image. Informasi ini dapat dibaca oleh kebanyakan unix operating system. "
 1225 "Kepemilikan dan ijin file diset ke nilai netral."
 1226 
 1227 #: src/create.c:5269
 1228 #, fuzzy
 1229 msgid "Allow 31 character ISO-filenames"
 1230 msgstr "Bolehkan 30 huruf namafile-ISO"
 1231 
 1232 #: src/create.c:5277
 1233 #, fuzzy
 1234 msgid ""
 1235 "Allow full 31 character ISO9660 filenames. This is not relevant for the Rock "
 1236 "Ridge or Joliet option, because there the filenames are stored separately."
 1237 msgstr ""
 1238 "Membolehkan namafile 30 huruf ISO9660 penuh. Ini tidak relevan untuk pilihan "
 1239 "Rock Ridge atau Joliet, karenanya nama file akan diletakkan terpisah."
 1240 
 1241 #: src/create.c:5280
 1242 msgid "Rock Ridge (backup)"
 1243 msgstr "Rock Ridge (backup)"
 1244 
 1245 #: src/create.c:5288
 1246 #, fuzzy
 1247 msgid ""
 1248 "This is like the other Rock Ridge option, but preserves the original "
 1249 "permissions and file owner information. This should be used when you create "
 1250 "Discs for backup purposes."
 1251 msgstr ""
 1252 "Ini seperti pilihan Rock Ridge yang lain, tapi menempatkan informasi "
 1253 "perijinan dan pemilikan yang asli. Gunakan ketika membikin CD untuk "
 1254 "keperluan backup."
 1255 
 1256 #: src/create.c:5291
 1257 msgid "Allow ISO-files with a starting period"
 1258 msgstr "Membolehkan fil-ISO dengan awalan waktu"
 1259 
 1260 #: src/create.c:5299
 1261 msgid ""
 1262 "Allow ISO9660 filesnames to begin with a period. Usually, a leading dot is "
 1263 "replaced by an underscore in order to maintain MS-DOS compatibility. This "
 1264 "has no effect on Rock Ridge or Joliet filenames."
 1265 msgstr ""
 1266 "Membolehkan namafile ISO9660 untuk memulai dengan akhiran. Biasanya, titik "
 1267 "dipermulaan akan diganti dengan garis bawah untuk menjaga kompatibilitas "
 1268 "denga MS-DOS. Hal ini tidak berefek pada nama file Rock Ridge atau Joliet."
 1269 
 1270 #: src/create.c:5302
 1271 msgid "Joliet extension (for Windows)"
 1272 msgstr "Joliet extension (untuk Windows)"
 1273 
 1274 #: src/create.c:5310
 1275 #, fuzzy
 1276 msgid ""
 1277 "Support the Microsoft Joliet filesystem to allow long unicode filenames when "
 1278 "the Disc is read on MS-Windows systems."
 1279 msgstr ""
 1280 "Dukung System file Microsoft Joliet untuk membolehkan unicode namafile "
 1281 "panjang bila CD dibaca di system WIndows."
 1282 
 1283 #: src/create.c:5313
 1284 #, fuzzy
 1285 msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
 1286 msgstr "Bolehkan 30 huruf namafile-ISO"
 1287 
 1288 #: src/create.c:5321
 1289 msgid ""
 1290 "Limit Joliet filenames not to 64 characters but allow up to 103. This breaks "
 1291 "the Joliet specification, but seems to work on most systems. Use with "
 1292 "caution."
 1293 msgstr ""
 1294 
 1295 #: src/create.c:5324
 1296 msgid "Follow symbolic links"
 1297 msgstr "Ikuti symbolic links"
 1298 
 1299 #: src/create.c:5332
 1300 msgid ""
 1301 "Resolve and follow the symbolic links in the filesystem. So a link will be "
 1302 "entered as real file or directory."
 1303 msgstr ""
 1304 "Putus dan ikuti symbolic links di system file. Jadi sebuah link akan "
 1305 "dimasukan sebagai file atau direktori nyata."
 1306 
 1307 #: src/create.c:5335
 1308 msgid "Allows \"Untranslated\" filenames"
 1309 msgstr "Membolehkan nam file \"Tak terjemahkan\""
 1310 
 1311 #: src/create.c:5343
 1312 msgid ""
 1313 "Allows filenames totally against the ISO9660 standard. This makes only sense "
 1314 "on HP-UX systems which do not know any ISO9660 extensions."
 1315 msgstr ""
 1316 "Biarkan namafile secara total melawan standar ISO9660. Hal ini hanya masuk "
 1317 "akal pada system HP-UX yang tidak tahu extensi ISO9660."
 1318 
 1319 #: src/create.c:5346
 1320 msgid "Do not use deep directory relocation"
 1321 msgstr "Jangan pakai relokasi directori dalam"
 1322 
 1323 #: src/create.c:5354
 1324 #, fuzzy
 1325 msgid ""
 1326 "Allow deeper directory hierarchy than 8 levels. If this option is not used, "
 1327 "then a directory \"RR_MOVED\" will be created on the Disc which can be seen "
 1328 "on non-Rock Ridge capable Systems (usually Windows). Use with caution, "
 1329 "because this violates the ISO9660 standard."
 1330 msgstr ""
 1331 "Membolehkan struktur direktori lebih dalam dari 8 tingkat. Bila pilihan ini "
 1332 "tidak dipakai, maka direktori \"RR_MOVED\" akan dibikin di CD yang dapat "
 1333 "dilihat pada System yang tidak mempunyai kemampuan Rock Ridge (biasanya "
 1334 "Windows). Gunakan dengan hati-hati, karena ini melanggar standar ISO9660."
 1335 
 1336 #: src/create.c:5357
 1337 msgid "Do not include backup files"
 1338 msgstr "Jangan masukkan file backup"
 1339 
 1340 #: src/create.c:5365
 1341 msgid ""
 1342 "Do not include typical backup files in the image. Files that contain '~' or "
 1343 "'#' or end in '.bak' will be skipped."
 1344 msgstr ""
 1345 "Jangan memasukkan file backup biasa ke image. File berisi '~'atau '#' atau "
 1346 "diakhiri dengan '.bak' akan dilewati."
 1347 
 1348 #: src/create.c:5368
 1349 msgid "Generate TRANS.TBL files"
 1350 msgstr "Bikin file TRANS.TBL"
 1351 
 1352 #: src/create.c:5376
 1353 #, fuzzy
 1354 msgid ""
 1355 "Generate a file TRANS.TBL in each directory of the Disc, which can help non-"
 1356 "Rock Ridge capable systems to establish the correct file names."
 1357 msgstr ""
 1358 "Bikin file TRANS.TBL tiap direktori di CD, yang dapat membantu system yang "
 1359 "tidak mengenal Rock Ridge agar dapat menentukan nama file yang benar."
 1360 
 1361 #: src/create.c:5379
 1362 msgid "Hide TRANS.TBL from Joliet tree"
 1363 msgstr "Sembunyikan TRANS.TBL dari Joliet tree"
 1364 
 1365 #: src/create.c:5387
 1366 msgid ""
 1367 "Hide the TRANS.TBL files (if you enabled them) from the Joliet tree, so that "
 1368 "they are invisible on Windows systems."
 1369 msgstr ""
 1370 "Sembunyikan file TRANS.TBL (jika kamu mengenablekannya) dari Joliet tree, "
 1371 "maka file itu tidak kelihatan di system Windows."
 1372 
 1373 #: src/create.c:5401
 1374 msgid "Show more ISO9660 options for advanced users."
 1375 msgstr ""
 1376 
 1377 #: src/create.c:5403
 1378 msgid "Save current settings as default"
 1379 msgstr "Simpan seting yang ada sebagai default"
 1380 
 1381 #: src/create.c:5408
 1382 msgid ""
 1383 "Saves the current ISO-option settings to your configuration directory to "
 1384 "enable them automatically again at next startup of X-CD-Roast."
 1385 msgstr ""
 1386 "Simpan seting pilihan-ISO yang ada ke direktori konfigurasi untuk "
 1387 "mengfungsikan mereka secara otomatis pada permulaan X-CD-Roast yang lain."
 1388 
 1389 #: src/create.c:5526
 1390 #, c-format
 1391 msgid "Failed to save iso-headers file: %s"
 1392 msgstr "Gagal simpan file header-iso: %s"
 1393 
 1394 #: src/create.c:5530
 1395 msgid "Headers saved"
 1396 msgstr "Header tersimpan"
 1397 
 1398 #: src/create.c:5571
 1399 #, fuzzy
 1400 msgid "No Disc loaded in write device"
 1401 msgstr "Nggak ada CD yang dimuat di piranti baca"
 1402 
 1403 #: src/create.c:5632
 1404 msgid "Header data can only be read from an ISO9660 data CD"
 1405 msgstr ""
 1406 
 1407 #: src/create.c:5648
 1408 msgid "Header data for the ISO9660 image"
 1409 msgstr "Dat header untuk image ISO9660"
 1410 
 1411 #: src/create.c:5667
 1412 msgid "Volume Id:"
 1413 msgstr "Id Volume:"
 1414 
 1415 #: src/create.c:5680
 1416 #, fuzzy
 1417 msgid ""
 1418 "This is the name of the Disc as displayed in file managers. On Linux, "
 1419 "Solaris and Mac OS X this name will also be used as the mount point in the "
 1420 "filesystem."
 1421 msgstr ""
 1422 "Ini adalah nama yang akan ditampilkan di system Windows atau Mac. Di Solaris "
 1423 "ini  akan berguna sebagai titik kait untuk system manajemen volume."
 1424 
 1425 #: src/create.c:5683
 1426 msgid "Publisher Id:"
 1427 msgstr "Id Penerbit:"
 1428 
 1429 #: src/create.c:5701
 1430 msgid ""
 1431 "This should describe the publisher of the CD, usually with a mailing address "
 1432 "and phone number."
 1433 msgstr ""
 1434 "Ini menjelaskan penerbit CD, biasanya dengan alamat surat dan nomor telpon."
 1435 
 1436 #: src/create.c:5704
 1437 msgid "Preparer Id:"
 1438 msgstr "Id Pemersiap:"
 1439 
 1440 #: src/create.c:5722
 1441 msgid ""
 1442 "This should describe the preparer of the CD, usually with a mailing address "
 1443 "and phone number."
 1444 msgstr ""
 1445 "Ini menjelaskan Pemersiap CD, biasanya dengan alamat surat dan nomor telpon."
 1446 
 1447 #: src/create.c:5725
 1448 msgid "Abstract Information:"
 1449 msgstr "Informasi abstract:"
 1450 
 1451 #: src/create.c:5739
 1452 msgid ""
 1453 "Can be used to specify a file name on the CD which contains an abstract. But "
 1454 "you can enter anything here."
 1455 msgstr ""
 1456 "Dapat dipakai untuk menjelaskan nama file di CD yang tidak jelas isinya. "
 1457 "Tapi bisa juga diisi apapun."
 1458 
 1459 #: src/create.c:5742
 1460 msgid "Bibliographic Information:"
 1461 msgstr "Informasi Bibliographi:"
 1462 
 1463 #: src/create.c:5756
 1464 msgid "Can be used to specify the bibliographic file name."
 1465 msgstr "Dapat dipakai untuk menjelaskan nama file bibliograpic."
 1466 
 1467 #: src/create.c:5759
 1468 msgid "Copyright Information:"
 1469 msgstr "Informasi hak cipta:"
 1470 
 1471 #: src/create.c:5773
 1472 msgid "Can be used to specify the copyright file name."
 1473 msgstr "Dapat dipakai untuk menjelaskan nama file hak cipta."
 1474 
 1475 #: src/create.c:5791
 1476 msgid "Save settings as default"
 1477 msgstr "Simpan seting sebagai default"
 1478 
 1479 #: src/create.c:5796
 1480 #, fuzzy
 1481 msgid ""
 1482 "Saves all defined texts (with the exception of the Volume-ID) to the "
 1483 "configuration directory for automatic restoration at next startup of X-CD-"
 1484 "Roast."
 1485 msgstr ""
 1486 "Simpan semua teks penjelasan (dengan perkecualian Volume-ID) ke direktori "
 1487 "konfigurasi agar otomatis dipersiapkan pada permulaan X-CD-Roast yang lain."
 1488 
 1489 #: src/create.c:5798
 1490 #, fuzzy
 1491 msgid "Read settings from Disc"
 1492 msgstr "Baca seting dari CD"
 1493 
 1494 #: src/create.c:5803
 1495 #, fuzzy
 1496 msgid ""
 1497 "Read all header texts from a Disc in the writing device - Warning, this will "
 1498 "overwrite the currently entered texts."
 1499 msgstr ""
 1500 "Baca semua teks header dari CD di piranti tulis - Peringatan, hal ini akan "
 1501 "menumpuk teks yang telah dimasukan."
 1502 
 1503 #: src/create.c:5805
 1504 msgid "Clear settings"
 1505 msgstr "Kosongkan seting"
 1506 
 1507 #: src/create.c:5810
 1508 msgid "Clear all entry fields."
 1509 msgstr "Kosongkan semua isian."
 1510 
 1511 #: src/create.c:5868
 1512 msgid "Select boot image"
 1513 msgstr ""
 1514 
 1515 #: src/create.c:5983
 1516 #, fuzzy
 1517 msgid "Options to create a bootable Disc"
 1518 msgstr "Pilihan untuk bikin CD bootable"
 1519 
 1520 #: src/create.c:5985
 1521 #, fuzzy
 1522 msgid "Options to create a bootable CD/DVD"
 1523 msgstr "Pilihan untuk bikin CD bootable"
 1524 
 1525 #: src/create.c:6003
 1526 #, fuzzy
 1527 msgid "Make Disc bootable?"
 1528 msgstr "Buat CD bootable?"
 1529 
 1530 #: src/create.c:6005
 1531 #, fuzzy
 1532 msgid "Make CD/DVD bootable?"
 1533 msgstr "Buat CD bootable?"
 1534 
 1535 #: src/create.c:6010
 1536 msgid "Not bootable"
 1537 msgstr "Tidak bootable"
 1538 
 1539 #: src/create.c:6015
 1540 #, fuzzy
 1541 msgid "Don't create a bootable Disc."
 1542 msgstr "Jangan membikin CD bootable."
 1543 
 1544 #: src/create.c:6020 src/create.c:6040
 1545 msgid "El Torito (Standard PC)"
 1546 msgstr "El Torito (PC Standar)"
 1547 
 1548 #: src/create.c:6025
 1549 msgid ""
 1550 "This CD should be bootable on Standard-PCs as defined by the El Torito "
 1551 "Standard. You have to supply valid boot image to make this possible."
 1552 msgstr ""
 1553 "CD ini seharusnya bisa boot di PC-Standar sebagaimana dijelaskan stadar El "
 1554 "Torito. Kamu harus menyediakan image boot yang benar agar hal ini "
 1555 "memungkinkan."
 1556 
 1557 #: src/create.c:6030 src/create.c:6190
 1558 msgid "Sparc (Sun workstations)"
 1559 msgstr "Sparc (Sun workstations)"
 1560 
 1561 #: src/create.c:6035
 1562 msgid "This CD should be bootable on Sparc systems (usually Sun workstations)."
 1563 msgstr "CD ini seharusnya bisa boot system Sparc (biasanya workstation Sun)."
 1564 
 1565 #: src/create.c:6057
 1566 msgid "Boot image:"
 1567 msgstr "Boot image:"
 1568 
 1569 #: src/create.c:6078
 1570 #, fuzzy
 1571 msgid ""
 1572 "This specifies the path and filename of the boot image. The boot image must "
 1573 "be exactly the size of either a 1.2, 1.44 or 2.88 meg floppy. You can use "
 1574 "here any image you copied from a bootable floppy."
 1575 msgstr ""
 1576 "Ini menunjukan path dan namafile dari image boot. Pathnya harus berhubungan "
 1577 "dengan path sumber dari data master. Image boot harus berukuran persis "
 1578 "dengan salah satu dari floppy 1,2, 1,44 atau 2,88 mega. Kamu dapat memakai "
 1579 "image apapun yang kamu kopi dari floppy bootable."
 1580 
 1581 #: src/create.c:6080 src/setup.c:1986 src/setup.c:2490
 1582 msgid "Browse"
 1583 msgstr "Cari"
 1584 
 1585 #: src/create.c:6086
 1586 msgid "Boot catalog:"
 1587 msgstr "Boot catalog:"
 1588 
 1589 #: src/create.c:6099
 1590 msgid ""
 1591 "This specifies the path and filename of the boot catalog. This file is "
 1592 "required to make a bootable CD and will be automatically generated by "
 1593 "mkisofs. If you are not sure just keep the default setting."
 1594 msgstr ""
 1595 "Ini menunjukan path dan namafile dari boot catalog. File ini diperlukan oleh "
 1596 "untuk membuat CD bootable dan akan secara otomatis dibikin oleh mkisofs. "
 1597 "Jika kamu nggak yakin tinggalkan saja ke seting default."
 1598 
 1599 #: src/create.c:6114
 1600 msgid "Floppy image boot"
 1601 msgstr "Floppy image boot"
 1602 
 1603 #: src/create.c:6119
 1604 msgid "The given boot image is copied from a bootable floppy."
 1605 msgstr "Boot image yang diberikan adalah kopian dari floppy bootable."
 1606 
 1607 #: src/create.c:6124
 1608 msgid "Hard disk image boot"
 1609 msgstr "Hard disk image boot"
 1610 
 1611 #: src/create.c:6129
 1612 msgid ""
 1613 "The given boot image is a hard disk image. The hard disk image must begin "
 1614 "with a master boot record that contains a single partition."
 1615 msgstr ""
 1616 "Boot image yang diberikan adalah image hardisk. Image hardisk tersebut harus "
 1617 "dimuali dengan master boot record yang berisi partisi tunggal."
 1618 
 1619 #: src/create.c:6134
 1620 msgid "No disk emulation boot"
 1621 msgstr "Tidak ada emulasi boot"
 1622 
 1623 #: src/create.c:6139
 1624 msgid ""
 1625 "Specifies that the boot image used to create a bootable CD is a 'no "
 1626 "emulation' image. The system will load and execute this image without "
 1627 "performing any disk emulation."
 1628 msgstr ""
 1629 "Menerangkan bahwa boot image yang dipakai untuk bikin Cd bootable 'bukan "
 1630 "emulasi' image. System akan memuat dan menjalankan image ini tanpa "
 1631 "menjalankan emulasi disk apapun."
 1632 
 1633 #: src/create.c:6144
 1634 msgid "Not bootable image"
 1635 msgstr "Tidak ada bootable image"
 1636 
 1637 #: src/create.c:6149
 1638 msgid ""
 1639 "Specifies that the created CD should be marked as not bootable. The system "
 1640 "will provide an emulated drive for the image, but will boot off a standard "
 1641 "boot device."
 1642 msgstr ""
 1643 "Menerangkan bahwa Cd yang dibikin harus ditandai buakn bootable. System akan "
 1644 "menyediakan drive emulasi untuk image, tapi akan memboot piranti boot "
 1645 "standar."
 1646 
 1647 #: src/create.c:6154
 1648 #, fuzzy
 1649 msgid "No emul load size:"
 1650 msgstr "Tidak ada CD yang termuat"
 1651 
 1652 #: src/create.c:6161
 1653 msgid ""
 1654 "This is the number of virtual 512 byte sectors to load in no-emulation mode. "
 1655 "See the mkisofs-manpage for more details (-boot-load-size)"
 1656 msgstr ""
 1657 
 1658 #: src/create.c:6179
 1659 msgid "Modify boot info-table"
 1660 msgstr ""
 1661 
 1662 #: src/create.c:6186
 1663 msgid ""
 1664 "Specifies that a 56-byte table with CD-ROM layout information will be "
 1665 "patched into the boot file. Warning - the boot file will be modified! See "
 1666 "the mkisofs-manpage for more details (-boot-info-table)"
 1667 msgstr ""
 1668 
 1669 #: src/create.c:6203
 1670 msgid "Boot image list:"
 1671 msgstr "Daftar boot image:"
 1672 
 1673 #: src/create.c:6213
 1674 msgid ""
 1675 "Specifies a comma separated list of boot images that are needed to make a "
 1676 "bootable CD for sparc systems."
 1677 msgstr ""
 1678 "Menerangkan daftar koma terpisah  dari boot image yang diperlukan "
 1679 "untukmembuat Cd bootable untuk system sparc."
 1680 
 1681 #: src/create.c:6349
 1682 #, fuzzy
 1683 msgid ""
 1684 "Please specify both the boot image and boot catalog\n"
 1685 "for your bootable Disc."
 1686 msgstr ""
 1687 "Coba spesifikasikan kedua boot image dan boot catalog \n"
 1688 "untuk CD bootablemu."
 1689 
 1690 #: src/create.c:6359
 1691 #, c-format
 1692 msgid ""
 1693 "Cannot find the boot image file you specified:\n"
 1694 "\"%s\"\n"
 1695 "Please give a valid file."
 1696 msgstr ""
 1697 
 1698 #: src/create.c:6368
 1699 #, c-format
 1700 msgid ""
 1701 "No read permission on the boot image file you specified:\n"
 1702 "\"%s\""
 1703 msgstr ""
 1704 
 1705 #: src/create.c:6385
 1706 msgid ""
 1707 "Your boot image file is not valid. It must\n"
 1708 "have a size of either 1200, 1440 or 2880 KiB."
 1709 msgstr ""
 1710 
 1711 #: src/create.c:6391
 1712 msgid ""
 1713 "Your boot image file seems not to be included\n"
 1714 "on the Disc you are going to master. Make sure to\n"
 1715 "add its path to the master directories."
 1716 msgstr ""
 1717 
 1718 #: src/create.c:6421
 1719 msgid ""
 1720 "Please wait while X-CD-Roast is\n"
 1721 "calculating the current image size."
 1722 msgstr ""
 1723 
 1724 #: src/create.c:6440
 1725 msgid "Please first add some directories to master."
 1726 msgstr "Coba tambah dulu beberapa direktori ke master."
 1727 
 1728 #: src/create.c:6460
 1729 msgid ""
 1730 "Please specify a boot image list for your\n"
 1731 "sparc bootable CD."
 1732 msgstr ""
 1733 "Coba spesifikasikan daftar boot image \n"
 1734 "untuk CD sparc bootable."
 1735 
 1736 #: src/create.c:6468
 1737 #, fuzzy
 1738 msgid "Calculating..."
 1739 msgstr "Hitung ukuran"
 1740 
 1741 #: src/create.c:6589 src/create.c:6741
 1742 msgid ""
 1743 "Please click on \"Calculate Size\" first to check if all master options\n"
 1744 "are valid and to see how big the image will be."
 1745 msgstr ""
 1746 "Coba dulu klik pada \"Hitung ukuran\" untuk ngecheck apakah pilihan master\n"
 1747 "benar dan lihat akan seberapa besar imagenya"
 1748 
 1749 #: src/create.c:6603 src/create.c:6761
 1750 msgid ""
 1751 "You really want to create a Data Disc with only .wav files on it?\n"
 1752 "To create an Audio CD you use the \"Write Tracks\" menu\n"
 1753 "instead of mastering a Disc here."
 1754 msgstr ""
 1755 
 1756 #: src/create.c:6611 src/create.c:6769
 1757 msgid ""
 1758 "You really want to create a Data Disc with one big ISO file on it?\n"
 1759 "To burn an ISO file as Disc-image use the \"Write Tracks\" menu\n"
 1760 "instead."
 1761 msgstr ""
 1762 
 1763 #: src/create.c:6622
 1764 msgid ""
 1765 "You have decided to create a multi session Disc.\n"
 1766 "Should X-CD-Roast create an image for a first\n"
 1767 "session, or an image for an additional session?\n"
 1768 "\n"
 1769 "If you want to create an additional session, load\n"
 1770 "now the Disc to append to in your Writer\n"
 1771 "before continuing."
 1772 msgstr ""
 1773 
 1774 #: src/create.c:6644
 1775 msgid ""
 1776 "There is an empty Disc in the drive.\n"
 1777 "Additional sessions cannot be written on\n"
 1778 "unwritten media."
 1779 msgstr ""
 1780 
 1781 #: src/create.c:6653 src/create.c:6783
 1782 msgid ""
 1783 "A Disc is required in the Writer before\n"
 1784 "a session can be mastered.\n"
 1785 "Please insert a Disc and try again."
 1786 msgstr ""
 1787 
 1788 #: src/create.c:6660
 1789 msgid "This Disc is closed. No further data can be written onto it."
 1790 msgstr ""
 1791 
 1792 #: src/create.c:6674 src/create.c:6810
 1793 msgid ""
 1794 "You have to enable Rock Ridge in the ISO9660-Options\n"
 1795 "in order to write a multi session Disc."
 1796 msgstr ""
 1797 
 1798 #: src/create.c:6694
 1799 msgid "Not enough disk space available"
 1800 msgstr "Nggak ada cukup spasidisk"
 1801 
 1802 #: src/create.c:6793
 1803 msgid ""
 1804 "You are going to try to add data to a multi session-Disc\n"
 1805 "without having multi session writing enabled.\n"
 1806 "This can result in an unreadable Disc."
 1807 msgstr ""
 1808 
 1809 #: src/create.c:6870
 1810 msgid "Ready to write a single session DVD?"
 1811 msgstr ""
 1812 
 1813 #: src/create.c:6872
 1814 msgid "Ready to write a single session CD?"
 1815 msgstr ""
 1816 
 1817 #: src/create.c:7066
 1818 msgid "Session information"
 1819 msgstr ""
 1820 
 1821 #: src/create.c:7076
 1822 msgid "Create session on hard disk"
 1823 msgstr "Bikin sesi di hardisk"
 1824 
 1825 #: src/create.c:7080
 1826 msgid "Write session on-the-fly"
 1827 msgstr "Tulis sesi on-the-fly"
 1828 
 1829 #: src/create.c:7108
 1830 msgid "New session size:"
 1831 msgstr "Ukuran sesi baru:"
 1832 
 1833 #: src/create.c:7117
 1834 #, fuzzy
 1835 msgid ""
 1836 "The calculated size of the new session/image. If you choose to write the "
 1837 "image to hard drive, this is the free space you need in the image-"
 1838 "directories. When burning on-the-fly make sure there is enough space left on "
 1839 "the Disc."
 1840 msgstr ""
 1841 "Ukuran perhitungan dari sesi/image baru. Jika kamu memilih untuk menulis "
 1842 "image ke hardisk, ini adalah sisa spasi yang diperlukan oleh direktori-"
 1843 "image. Ketika membakar on-the-fly yakinkan bahwa terdapat cukup sisa spasi "
 1844 "di CD-R/RW."
 1845 
 1846 #: src/create.c:7119
 1847 msgid "Calculate size"
 1848 msgstr "Hitung ukuran"
 1849 
 1850 #: src/create.c:7124
 1851 msgid ""
 1852 "This calculates the exact size of your new session/image. Everytime you "
 1853 "change the master-options or add/remove paths to master you have to redo "
 1854 "this."
 1855 msgstr ""
 1856 "Ini ukuran tepatnya perhitungan dari sesi/image baru. Setiap kali kamu "
 1857 "mengubah pilihan-master atau menambah/mengurangi path ke master kamu harus "
 1858 "mengulanginya."
 1859 
 1860 #: src/create.c:7126
 1861 msgid "Calculate automatically"
 1862 msgstr ""
 1863 
 1864 #: src/create.c:7133
 1865 msgid ""
 1866 "Calculate automatically the required space for the current session everytime "
 1867 "you enter this menu."
 1868 msgstr ""
 1869 
 1870 #: src/create.c:7201
 1871 msgid "Master to image file"
 1872 msgstr "Master file image"
 1873 
 1874 #: src/create.c:7206
 1875 msgid ""
 1876 "Creates the ISO9660 image on your hard drive. You can burn this image later "
 1877 "with the \"Write Tracks\" menu."
 1878 msgstr ""
 1879 "Bikin image ISO9660 di hardiskmu. Kamu dapat membakar image ini kemudian "
 1880 "dengan menu \"Tulis Track\"."
 1881 
 1882 #: src/create.c:7441
 1883 msgid "Master and write on-the-fly"
 1884 msgstr "Master dan tulis on-the-fly"
 1885 
 1886 #: src/create.c:7446
 1887 #, fuzzy
 1888 msgid ""
 1889 "Create the ISO9660 image on-the-fly. You don't need extra storage on the "
 1890 "hard drive and it is faster then creating first an image and later burn it. "
 1891 "This is safe nowadays since all modern disc writers support buffer underrun "
 1892 "protection."
 1893 msgstr ""
 1894 "Bikin image ISO9660 on-the-fly. Kamu tidak memerlukan penyimpan extra di "
 1895 "hardisk dan ini lebih cepat daripada terlebih dulu bikin image dan kemudian "
 1896 "membakarnya. Tapi ada resiko buffer underrun bila komputermu tidak "
 1897 "menyediakan data master cukup cepat. Dalam kasus ini biasanya CD-R rusak. "
 1898 "Mengurangi kecepatan tulis mungkin adalah ide yang bagus."
 1899 
 1900 #: src/create.c:7527
 1901 msgid "Master source"
 1902 msgstr "MAster sumber"
 1903 
 1904 #: src/create.c:7533
 1905 msgid "ISO9660 options"
 1906 msgstr "Pilihan ISO9660"
 1907 
 1908 #: src/create.c:7539
 1909 msgid "Boot options"
 1910 msgstr "Pilihan boot"
 1911 
 1912 #: src/create.c:7545
 1913 msgid "ISO9660 header"
 1914 msgstr "Header ISO9660"
 1915 
 1916 #: src/create.c:7551
 1917 msgid "Create session/image"
 1918 msgstr "Bikin sesi/image"
 1919 
 1920 #: src/create.c:7790 src/duplicate.c:4135
 1921 #, fuzzy
 1922 msgid "Disc/Image Info"
 1923 msgstr "Info CD/Image"
 1924 
 1925 #: src/create.c:7798 src/duplicate.c:4143
 1926 #, fuzzy
 1927 msgid ""
 1928 "Displays information about the currently inserted Disc and tracks stored on "
 1929 "the hard disk."
 1930 msgstr ""
 1931 "Menampilkan informasi tentang CD yang dimasukan dan track yang disimpan di "
 1932 "hardisk. "
 1933 
 1934 #: src/create.c:7800
 1935 msgid "Read Tracks"
 1936 msgstr "Baca track"
 1937 
 1938 #: src/create.c:7806
 1939 #, fuzzy
 1940 msgid "Reads selected tracks from a Disc and stores them on the hard disk."
 1941 msgstr "Baca track terpilih dari Cd dan simpan di hardisk."
 1942 
 1943 #: src/create.c:7808
 1944 msgid "Verify Tracks"
 1945 msgstr "Verifikasi track"
 1946 
 1947 #: src/create.c:7814
 1948 #, fuzzy
 1949 msgid ""
 1950 "Reads selected tracks again from the Disc and compares them with the saved "
 1951 "tracks on the hard disk."
 1952 msgstr ""
 1953 "Baca lagi track terpilih dari Cd dan bandingkan dengan track yang tersimpan "
 1954 "di hardisk."
 1955 
 1956 #: src/create.c:7816 src/duplicate.c:4169
 1957 msgid "Play Audio-Tracks"
 1958 msgstr "Mainkan Track-Audio"
 1959 
 1960 #: src/create.c:7822 src/duplicate.c:4175
 1961 msgid "Plays audio tracks (.wav files) from the hard disk via soundcard."
 1962 msgstr "Mainkan track audio (file .wav) dari hardisk lewat soundcard."
 1963 
 1964 #: src/create.c:7824
 1965 msgid "Master Tracks"
 1966 msgstr "Master Track"
 1967 
 1968 #: src/create.c:7830
 1969 #, fuzzy
 1970 msgid ""
 1971 "Creates an ISO9660-image of files and directories on your hard disk. Use "
 1972 "this to create your own data Discs."
 1973 msgstr ""
 1974 "Bikin image-ISO9660 dari file dan direktori pada hardisk. Gunakan untuk "
 1975 "membuat CD-datamu sendiri."
 1976 
 1977 #: src/create.c:7832
 1978 msgid "Write Tracks"
 1979 msgstr "Tulis Track"
 1980 
 1981 #: src/create.c:7838
 1982 #, fuzzy
 1983 msgid "Writes any tracks from your hard disk in an arbitrary order to a Disc."
 1984 msgstr ""
 1985 "Tulis track yang ada dari hardisk pada yang urutannya semaunya ke CD-R/RW."
 1986 
 1987 #: src/create.c:7840 src/duplicate.c:4189
 1988 msgid "Delete Tracks"
 1989 msgstr "Hapus Track"
 1990 
 1991 #: src/create.c:7846 src/duplicate.c:4195
 1992 msgid "Deletes saved Tracks from the hard disk to free up space."
 1993 msgstr "Hapus track yang tersimpan di hardisk untuk menambah kapasitas sisa."
 1994 
 1995 #: src/create.c:7849 src/duplicate.c:4197
 1996 msgid "Back to main menu"
 1997 msgstr "Kembali ke menu utama"
 1998 
 1999 #: src/create.c:7855
 2000 msgid "Quits the create menu and returns to the main menu."
 2001 msgstr "Keluar dari menu bikin dan kembali ke menu utama."
 2002 
 2003 #: src/duplicate.c:354 src/setup.c:1891
 2004 msgid "Path"
 2005 msgstr "Path"
 2006 
 2007 #: src/duplicate.c:707 src/setup.c:1339
 2008 msgid "Read Device:"
 2009 msgstr "Baca Piranti:"
 2010 
 2011 #: src/duplicate.c:744
 2012 #, fuzzy
 2013 msgid "Select the device you want use now for all read-operations on Discs."
 2014 msgstr "Pilih device yang ingin dipakai untuk operasi-baca pada CD."
 2015 
 2016 #: src/duplicate.c:747 src/duplicate.c:1129 src/menus.c:3411
 2017 msgid "Speed:"
 2018 msgstr "Kecepatan:"
 2019 
 2020 #: src/duplicate.c:766
 2021 msgid "Select the speed which should be used for audio-extraction."
 2022 msgstr "Pilih kecepatan yang seharusnya dipakai untuk audio-extraction."
 2023 
 2024 #: src/duplicate.c:787
 2025 #, fuzzy
 2026 msgid "Ejects a Disc from this device."
 2027 msgstr "Eject CD dari device ini."
 2028 
 2029 #: src/duplicate.c:800
 2030 #, fuzzy
 2031 msgid "Loads a Disc in this device."
 2032 msgstr "Load CD di device ini."
 2033 
 2034 #: src/duplicate.c:876
 2035 msgid "Image Directory:"
 2036 msgstr "Direktori Image:"
 2037 
 2038 #: src/duplicate.c:885
 2039 msgid "Automatic"
 2040 msgstr "Otomatis"
 2041 
 2042 #: src/duplicate.c:924
 2043 msgid ""
 2044 "The directory on the hard disk you want to store/read tracks from. The "
 2045 "setting \"Automatic\" selects all available directories at once."
 2046 msgstr ""
 2047 "Direktori di hardisk untuk menyimpan/membaca track. Seting \"Automatic\" "
 2048 "memilih semua direktori yang ada."
 2049 
 2050 #: src/duplicate.c:1088 src/setup.c:1142
 2051 msgid "Write Device:"
 2052 msgstr "Piranti Tulis:"
 2053 
 2054 #: src/duplicate.c:1127
 2055 #, fuzzy
 2056 msgid "The Writer you want to use now to burn your Discs."
 2057 msgstr "Device yang kamu inginkan untuk membaca data atau audio dari CD."
 2058 
 2059 #: src/duplicate.c:1149
 2060 #, fuzzy
 2061 msgid "The speed you want to burn Discs with. (Depends on your current Disc.)"
 2062 msgstr ""
 2063 "Kecepatan yang akan dipakai untuk membakar. (Tergantung Write yang ada)"
 2064 
 2065 #: src/duplicate.c:1221
 2066 msgid "Query CDDB"
 2067 msgstr "Query CDDB"
 2068 
 2069 #: src/duplicate.c:1226
 2070 msgid ""
 2071 "Download the track titles for current CD. Requires a connection to the "
 2072 "Internet."
 2073 msgstr "Download judul track untuk CD. Membutuhkan koneksi ke Internet."
 2074 
 2075 #: src/duplicate.c:1228
 2076 msgid "Edit titles for CD-Text"
 2077 msgstr ""
 2078 
 2079 #: src/duplicate.c:1233
 2080 msgid ""
 2081 "Edits the title and performer information before any tracks are read from "
 2082 "the inserted CD. Only required to author a CD with CD-Text."
 2083 msgstr ""
 2084 
 2085 #: src/duplicate.c:1235 src/duplicate.c:1817 src/duplicate.c:2341
 2086 #: src/setup.c:1960
 2087 msgid "Update"
 2088 msgstr "Update"
 2089 
 2090 #: src/duplicate.c:1240 src/duplicate.c:1822 src/duplicate.c:2346
 2091 #, fuzzy
 2092 msgid ""
 2093 "Refreshes the content of the information windows (e.g. after a Disc change)."
 2094 msgstr "Merefresh isi kotak informasi. (contoh setelah CD diganti)"
 2095 
 2096 #: src/duplicate.c:1332
 2097 msgid "Total Size:"
 2098 msgstr "Total Size:"
 2099 
 2100 #: src/duplicate.c:1341 src/setup.c:1953
 2101 msgid "Data / Audio"
 2102 msgstr ""
 2103 
 2104 #: src/duplicate.c:1463
 2105 msgid ""
 2106 "This test release does currently not\n"
 2107 "support copying of CD-Extra."
 2108 msgstr "Test release ini belum/tidak mendukung mengkopi CD-Extra."
 2109 
 2110 #: src/duplicate.c:1707
 2111 msgid ""
 2112 "Illegal chars found in entry field.\n"
 2113 "Substituted them by \"_\" chars"
 2114 msgstr ""
 2115 "Huruf ilegal ditemukan.\n"
 2116 "Ganti dengan huruf \"_\""
 2117 
 2118 #: src/duplicate.c:1810
 2119 msgid "Read all tracks"
 2120 msgstr "Baca semua track"
 2121 
 2122 #: src/duplicate.c:1815
 2123 #, fuzzy
 2124 msgid ""
 2125 "Reads all tracks from the current Disc and saves them in the image "
 2126 "directories on the hard disk."
 2127 msgstr ""
 2128 "Baca semua track di Cd yang ada dan simpan kedalam direktori image di "
 2129 "hardisk."
 2130 
 2131 #: src/duplicate.c:2021
 2132 msgid " - "
 2133 msgstr "-"
 2134 
 2135 #: src/duplicate.c:2125
 2136 msgid ""
 2137 "No TOC file selected which specifies\n"
 2138 "which tracks are to verify."
 2139 msgstr ""
 2140 "Tidak ada file TOC terpilih yang menspesifikasikan\n"
 2141 " track mana untuk verifikasi"
 2142 
 2143 #: src/duplicate.c:2134 src/duplicate.c:2967
 2144 #, fuzzy
 2145 msgid ""
 2146 "Some tracks do have a different file-size as expected.\n"
 2147 "Perhaps the tracks are outdated or belong to another Disc.\n"
 2148 "Do you want to continue anyway or to abort?"
 2149 msgstr ""
 2150 "Beberapa track mempunyai perbedaan ukuran-file dari ang diharapkan.\n"
 2151 "Mungkin tracknya kadaluarsa atau milik CD lain.\n"
 2152 "Apa ini melanjutkan saja atau batal?"
 2153 
 2154 #: src/duplicate.c:2143 src/duplicate.c:2976
 2155 #, fuzzy
 2156 msgid ""
 2157 "Some tracks belonging to the Disc you want to write are missing.\n"
 2158 "Perhaps the TOC file is outdated and the tracks\n"
 2159 "were already removed from the hard drive."
 2160 msgstr ""
 2161 "Beberapa track milik CD yang ingin ditulis hilang.\n"
 2162 "Mungkin file TOC kadaluarsa dan tracknya\n"
 2163 " telah dihapus dari hardisk."
 2164 
 2165 #: src/duplicate.c:2162 src/duplicate.c:2177 src/duplicate.c:2186
 2166 #, fuzzy
 2167 msgid ""
 2168 "TOC file does not match the Disc in the drive.\n"
 2169 "Verifying is therefore impossible."
 2170 msgstr ""
 2171 "File TOC tidak cocok dengan CD di drive.\n"
 2172 "Verifikasi tidak memungkinkan."
 2173 
 2174 #: src/duplicate.c:2237
 2175 #, fuzzy
 2176 msgid ""
 2177 "The Disc contains only audio tracks and you set that\n"
 2178 "audio tracks should not be verified. Verifying is therefore impossible."
 2179 msgstr ""
 2180 "CD hanya berisi track audio dan kamu mengest \n"
 2181 "audio track tidak perlu diverifikasi. Verifikasi tidak memungkinkan."
 2182 
 2183 #: src/duplicate.c:2334
 2184 msgid "Verify tracks"
 2185 msgstr "Verifikasi track"
 2186 
 2187 #: src/duplicate.c:2339
 2188 #, fuzzy
 2189 msgid ""
 2190 "Reads all tracks from the current Disc again and does compare them with the "
 2191 "tracks on the hard disk as specified in the selected TOC file."
 2192 msgstr ""
 2193 "Baca semua track di CD lagi dan bandingkan dengan track yang tersimpan di "
 2194 "hardisk yang dispesifikasikan di file TOC."
 2195 
 2196 #: src/duplicate.c:2443 src/duplicate.c:3279
 2197 msgid "TOC-File:"
 2198 msgstr "File-TOC:"
 2199 
 2200 #: src/duplicate.c:2451
 2201 #, fuzzy
 2202 msgid ""
 2203 "Select which tracks should be verified against the current Disc. The TOC "
 2204 "file must match the Disc, of course."
 2205 msgstr ""
 2206 "Pilih track mana yang akan di verifikasi dengan CD yang ada. Tentu saja file "
 2207 "TOC harus cocok dengan CD."
 2208 
 2209 #: src/duplicate.c:2546 src/duplicate.c:3870 src/menus.c:5512
 2210 msgid "Nr."
 2211 msgstr "Nr."
 2212 
 2213 #: src/duplicate.c:2547 src/duplicate.c:3871 src/menus.c:5520
 2214 msgid "Track title"
 2215 msgstr "Judul track"
 2216 
 2217 #: src/duplicate.c:2548 src/duplicate.c:3872 src/menus.c:5538
 2218 msgid "Length"
 2219 msgstr "Panjang"
 2220 
 2221 #: src/duplicate.c:2549 src/duplicate.c:3873
 2222 msgid "Filename"
 2223 msgstr "Namafile"
 2224 
 2225 #: src/duplicate.c:2909
 2226 msgid ""
 2227 "Read device is the same as the write device!\n"
 2228 "On the fly copy is only possible with different devices\n"
 2229 msgstr ""
 2230 "Piranti baca sama dengan piranti tulis!\n"
 2231 "On the fly copy hanya mungkin dengan piranti yang berbeda\n"
 2232 
 2233 #: src/duplicate.c:2920
 2234 msgid ""
 2235 "When copy on the fly it is not advised to use a\n"
 2236 "higher speed to write then to read."
 2237 msgstr ""
 2238 
 2239 #: src/duplicate.c:2945
 2240 msgid ""
 2241 "Currently on-the-fly copy is only supported\n"
 2242 "for simple data CDs, audio CDs or CDs with a data track\n"
 2243 "after several audio tracks (CD-Extra)."
 2244 msgstr ""
 2245 
 2246 #: src/duplicate.c:2951
 2247 msgid ""
 2248 "That CD contains both audio and data tracks. X-CD-Roast\n"
 2249 "will only copy the audio tracks in on-the-fly mode."
 2250 msgstr ""
 2251 
 2252 #: src/duplicate.c:3142
 2253 msgid "Copy on the fly"
 2254 msgstr "Kopi on the fly"
 2255 
 2256 #: src/duplicate.c:3228
 2257 #, fuzzy
 2258 msgid "Disc to write"
 2259 msgstr "Cd untuk ditulis"
 2260 
 2261 #: src/duplicate.c:3230
 2262 #, fuzzy
 2263 msgid "CD/DVD to write"
 2264 msgstr "Cd untuk ditulis"
 2265 
 2266 #: src/duplicate.c:3245 src/duplicate.c:4178
 2267 #, fuzzy
 2268 msgid "Write Disc"
 2269 msgstr "Piranti Tulis:"
 2270 
 2271 #: src/duplicate.c:3247 src/duplicate.c:4180
 2272 #, fuzzy
 2273 msgid "Write CD/DVD"
 2274 msgstr "Tulis CD"
 2275 
 2276 #: src/duplicate.c:3253
 2277 #, fuzzy
 2278 msgid "Writes all tracks specified by the TOC file to a Disc."
 2279 msgstr "Tulis semua track yang dispesifikasikan oleh file TOC ke CD."
 2280 
 2281 #: src/duplicate.c:3287
 2282 #, fuzzy
 2283 msgid ""
 2284 "Select the TOC file that specifies which tracks should be written to Disc. "
 2285 "The setting \"Copy on the fly\" will read the tracks directly from the Disc "
 2286 "reader instead from the harddisk."
 2287 msgstr ""
 2288 "Pilih file TOC yang menspesifikasikan track mana yang harus ditulis ke CD. "
 2289 "Seting \"Copy on the fly\" akan membaca track lansung dari Read-Device "
 2290 "langsung bukan dari hardisk."
 2291 
 2292 #: src/duplicate.c:3782
 2293 msgid "No tracks selected to delete"
 2294 msgstr "Tidak ada track yang dipilih untuk dihapus"
 2295 
 2296 #: src/duplicate.c:3786
 2297 msgid "Are you sure you want to delete one track?"
 2298 msgstr "Apa yakin menghapus satu track?"
 2299 
 2300 #: src/duplicate.c:3788
 2301 #, c-format
 2302 msgid "Are you sure you want to delete %d tracks?"
 2303 msgstr "Apa yakin menghapus %d track?"
 2304 
 2305 #: src/duplicate.c:3901
 2306 msgid "Size of selected tracks:"
 2307 msgstr "Ukuran track yang dipilih:"
 2308 
 2309 #: src/duplicate.c:3934
 2310 msgid "Selects all displayed tracks."
 2311 msgstr "Pilih semua track yang ditampilakan."
 2312 
 2313 #: src/duplicate.c:3941
 2314 msgid "Deselects all tracks."
 2315 msgstr "Tidak memilih semua track."
 2316 
 2317 #: src/duplicate.c:3947
 2318 msgid "Delete selected tracks"
 2319 msgstr "Hapus track yang dipilih"
 2320 
 2321 #: src/duplicate.c:3952
 2322 msgid ""
 2323 "Deletes all selected Tracks. Hint: A doubleclick on a TOC-file in the list "
 2324 "will select all tracks specified in it."
 2325 msgstr ""
 2326 "Hapus semua track yang terpilih. Hint: Klik double pada file TOC di daftar "
 2327 "akan memilih semua track yang dispesifikasikannya."
 2328 
 2329 #: src/duplicate.c:4146
 2330 #, fuzzy
 2331 msgid "Read Disc"
 2332 msgstr "Baca Piranti:"
 2333 
 2334 #: src/duplicate.c:4148
 2335 #, fuzzy
 2336 msgid "Read CD/DVD"
 2337 msgstr "Baca CD"
 2338 
 2339 #: src/duplicate.c:4155
 2340 #, fuzzy
 2341 msgid "Reads all tracks of a Disc and copy them to the hard disk."
 2342 msgstr "Membaca semua track dari CD dan meng-copy-nya ke hardisk."
 2343 
 2344 #: src/duplicate.c:4158
 2345 #, fuzzy
 2346 msgid "Verify Disc"
 2347 msgstr "Verifikasi CD"
 2348 
 2349 #: src/duplicate.c:4160
 2350 #, fuzzy
 2351 msgid "Verify CD/DVD"
 2352 msgstr "Verifikasi CD"
 2353 
 2354 #: src/duplicate.c:4167
 2355 #, fuzzy
 2356 msgid ""
 2357 "Reads all tracks of a Disc again and compares them with the tracks saved on "
 2358 "the hard disk."
 2359 msgstr ""
 2360 "Baca semua track CD lagi dan bandingkan dengan track yang disimpan di "
 2361 "hardisk."
 2362 
 2363 #: src/duplicate.c:4187
 2364 #, fuzzy
 2365 msgid ""
 2366 "Writes tracks to a Disc: Will read the tracks from the hard disk or copies "
 2367 "them on-the-fly from from another Disc."
 2368 msgstr ""
 2369 "Tulis track ke CD-R/RW. Yang akan dibaca dari hardisk atau meng-copi on-the-"
 2370 "fly dari CD di CD-baca. "
 2371 
 2372 #: src/duplicate.c:4203
 2373 msgid "Quits the duplicate menu and returns to the main menu."
 2374 msgstr "Keluar dari menu duplikat dan kembali ke menu utama."
 2375 
 2376 #: src/init.c:415 src/init.c:436 src/init.c:451 src/init.c:472
 2377 #, c-format
 2378 msgid ""
 2379 "Failed to access %s.\n"
 2380 "Please install the cdrtools."
 2381 msgstr ""
 2382 
 2383 #: src/init.c:489
 2384 msgid ""
 2385 "Outdated version of the cdrtools detected:\n"
 2386 "\n"
 2387 msgstr ""
 2388 
 2389 #: src/init.c:491 src/init.c:495 src/init.c:499 src/init.c:503
 2390 #, c-format
 2391 msgid "  %s version found: %s  - expected at least: %s\n"
 2392 msgstr ""
 2393 
 2394 #: src/init.c:506
 2395 msgid ""
 2396 "\n"
 2397 "It is not recommended to continue..."
 2398 msgstr ""
 2399 
 2400 #: src/init.c:560
 2401 #, c-format
 2402 msgid ""
 2403 "Invalid file permissions on the X-CD-Roast binaries.\n"
 2404 "No SUID-Bit on the file \"%s\".\n"
 2405 "\n"
 2406 "Shall X-CD-Roast try to fix this automatically?\n"
 2407 msgstr ""
 2408 
 2409 #: src/init.c:564 src/init.c:566 src/init.c:576 src/init.c:972 src/init.c:983
 2410 #: src/init.c:1057 src/init.c:1092
 2411 msgid "Warning:"
 2412 msgstr ""
 2413 
 2414 #: src/init.c:585
 2415 #, fuzzy
 2416 msgid "Permissions successfully set."
 2417 msgstr "Track berhasil dibaca"
 2418 
 2419 #: src/init.c:587
 2420 #, c-format
 2421 msgid ""
 2422 "The automatic set of the permissions failed.\n"
 2423 "You can set them manually by running this command in a terminal:\n"
 2424 "\n"
 2425 "sudo chmod 4711 %s"
 2426 msgstr ""
 2427 
 2428 #: src/init.c:960
 2429 #, c-format
 2430 msgid ""
 2431 "The configured system-config-directory \"%s\"\n"
 2432 "\twas not found. Aborting...\n"
 2433 msgstr ""
 2434 
 2435 #: src/init.c:972 src/init.c:1092
 2436 msgid ""
 2437 "Access denied!\n"
 2438 "You have no permission to start X-CD-Roast on that host.\n"
 2439 "Ask the superuser to add you to the allow-list."
 2440 msgstr ""
 2441 
 2442 #: src/init.c:983 src/init.c:1057
 2443 msgid ""
 2444 "No root configuration file found or not readable!\n"
 2445 "The superuser must start and configure X-CD-Roast\n"
 2446 "first, before other users can use it."
 2447 msgstr ""
 2448 
 2449 #: src/init.c:1081
 2450 msgid ""
 2451 "The root configuration file is not owned by root!\n"
 2452 "Aborting..."
 2453 msgstr ""
 2454 
 2455 #: src/init.c:1104
 2456 #, c-format
 2457 msgid ""
 2458 "The temporary directory \"%s\" is not writeable.\n"
 2459 "Aborting..."
 2460 msgstr ""
 2461 
 2462 #: src/init.c:1113
 2463 #, c-format
 2464 msgid ""
 2465 "No free space in the temporary directory \"%s\".\n"
 2466 "Aborting..."
 2467 msgstr ""
 2468 
 2469 #: src/io.c:741 src/io.c:2916
 2470 msgid ""
 2471 "Warning: The cdrtools binaries you have installed are\n"
 2472 "not compatible with your system. You will NOT be\n"
 2473 "able to read or write CDs. Please read the FAQ\n"
 2474 "on www.xcdroast.org for more information."
 2475 msgstr ""
 2476 
 2477 #: src/io.c:813 src/io.c:928
 2478 #, fuzzy
 2479 msgid "Starting to scan for devices...\n"
 2480 msgstr "Scan track %d untuk index..."
 2481 
 2482 #: src/io.c:854 src/io.c:905 src/io.c:946
 2483 msgid "Scan finished.\n"
 2484 msgstr ""
 2485 
 2486 #: src/io.c:879
 2487 msgid "Starting to scan for remote devices...\n"
 2488 msgstr ""
 2489 
 2490 #: src/io.c:902
 2491 msgid "No devices found - check your remote scsi setup.\n"
 2492 msgstr ""
 2493 
 2494 #: src/io.c:943
 2495 msgid "Device not found.\n"
 2496 msgstr ""
 2497 
 2498 #: src/io.c:2730
 2499 msgid ""
 2500 "Checking drive for a medium.\n"
 2501 "\n"
 2502 "Using scsi-emulation for that drive would speed up\n"
 2503 "this considerably. Please note that inserting a\n"
 2504 "medium would also reduce the wait time."
 2505 msgstr ""
 2506 
 2507 #: src/io.c:3684 src/io.c:3954
 2508 #, c-format
 2509 msgid "Reading audio track %d/%d [%s]"
 2510 msgstr "Membaca track audio %d/%d [%s]"
 2511 
 2512 #: src/io.c:3726
 2513 #, c-format
 2514 msgid "Scanning track %d for indices..."
 2515 msgstr "Scan track %d untuk index..."
 2516 
 2517 #: src/io.c:3746
 2518 msgid "Scanning for MCN (Media Catalog Number)..."
 2519 msgstr "Scan untuk MCN (Media Catalog Number)..."
 2520 
 2521 #: src/io.c:3758
 2522 #, c-format
 2523 msgid "Scanning track %d for ISRC..."
 2524 msgstr "Scan track %d untuk ISRC..."
 2525 
 2526 #: src/io.c:3958 src/io.c:4432
 2527 #, c-format
 2528 msgid "Reading %d/%d:"
 2529 msgstr "Membaca %d/%d:"
 2530 
 2531 #: src/io.c:4060 src/io.c:4238
 2532 #, c-format
 2533 msgid "Error reading audio track %d/%d"
 2534 msgstr "Error membaca track audio %d/%d"
 2535 
 2536 #: src/io.c:4062 src/io.c:4241 src/io.c:4488
 2537 msgid "Read-Error:"
 2538 msgstr "Error-Baca:"
 2539 
 2540 #: src/io.c:4067 src/io.c:4246 src/io.c:4493
 2541 msgid "Read aborted..."
 2542 msgstr "Baca dibatalkan..."
 2543 
 2544 #: src/io.c:4109
 2545 #, fuzzy
 2546 msgid "Initializing Disc Reader..."
 2547 msgstr "Inisialisasi Pembaca-CD..."
 2548 
 2549 #: src/io.c:4330
 2550 msgid "Failed to read sector - retrying"
 2551 msgstr ""
 2552 
 2553 #: src/io.c:4331
 2554 msgid "Retrying..."
 2555 msgstr ""
 2556 
 2557 #: src/io.c:4429
 2558 #, c-format
 2559 msgid "Reading data track %d/%d [%s]"
 2560 msgstr "Membaca track data %d/%d [%s]"
 2561 
 2562 #: src/io.c:4486
 2563 #, c-format
 2564 msgid "Error reading data track %d/%d"
 2565 msgstr "Error membaca track data %d/%d"
 2566 
 2567 #: src/io.c:5517
 2568 #, fuzzy
 2569 msgid ""
 2570 "\n"
 2571 "No ATIP-Information available.\n"
 2572 "\n"
 2573 "(Possible reasons: No Disc loaded or your device\n"
 2574 " does not support reading ATIP info)"
 2575 msgstr ""
 2576 "\n"
 2577 "Tidak ada Informasi-ATIP.\n"
 2578 "\n"
 2579 "(Kemungkinan alasan: Tidak ada CD-R/RW termuat atau piranti\n"
 2580 " tidak mendukung baca info ATIP)"
 2581 
 2582 #: src/io.c:5688 src/io.c:6153 src/io.c:6667
 2583 #, fuzzy
 2584 msgid "Please reload the Disc in the writer"
 2585 msgstr "Harap masukan ulang CD-R ke penulis Cd."
 2586 
 2587 #: src/io.c:6164 src/io.c:6688
 2588 #, fuzzy
 2589 msgid ""
 2590 "Are you sure you want to abort the writing?\n"
 2591 "Aborting may damage the Disc and may require that you have\n"
 2592 "to power cycle the writer to get it working again."
 2593 msgstr ""
 2594 "Apa kamu yakin membatalkan penulisan?\n"
 2595 "Pembatalan dapat merusak CD-RW dan mungkin diperlukan untuk memati-hidupkan "
 2596 "pembakar agar bekerja kembali."
 2597 
 2598 #: src/io.c:6192 src/io.c:6934 src/io.c:7542 src/io.c:7703 src/io.c:10063
 2599 msgid "No Disc or wrong Disc loaded."
 2600 msgstr "Tidak ada disk atau salah memuat disk."
 2601 
 2602 #: src/io.c:6351
 2603 #, c-format
 2604 msgid "Writing data track %d/%d [%s]"
 2605 msgstr "Menulis track data %d/%d [%s]"
 2606 
 2607 #: src/io.c:6355 src/io.c:6367
 2608 msgid " [Simulation]"
 2609 msgstr " [Simulasi]"
 2610 
 2611 #: src/io.c:6363
 2612 #, c-format
 2613 msgid "Writing audio track %d/%d [%s]"
 2614 msgstr "Menulis track audio %d/%d [%s]"
 2615 
 2616 #: src/io.c:6373
 2617 #, c-format
 2618 msgid "Writing %d/%d:"
 2619 msgstr "Menulis %d/%d:"
 2620 
 2621 #: src/io.c:6482
 2622 msgid "Fixating..."
 2623 msgstr "Merapikan..."
 2624 
 2625 #: src/io.c:6735 src/io.c:7262 src/io.c:7596 src/io.c:9875
 2626 #, fuzzy
 2627 msgid "Initializing Disc Writer..."
 2628 msgstr "Inisialisasi Penulis-Cd..."
 2629 
 2630 #: src/io.c:6939 src/io.c:7548 src/io.c:7708 src/io.c:10069
 2631 msgid ""
 2632 "Your CD-Writer did not accept the CUE sheet needed for\n"
 2633 "DAO writing. This could mean that cdrecord does not support DAO\n"
 2634 "with your writer. Select TAO mode and try again."
 2635 msgstr ""
 2636 "Penulis-CDmu tidak menerima CUE yang diperlukan untuk menulis \n"
 2637 "DAO. Ini berarti cdrecord tidak mendukung DAO\n"
 2638 "dengan penulismu. Pilih mode TAO dan coba lagi."
 2639 
 2640 #: src/io.c:6944 src/io.c:7553 src/io.c:7713 src/io.c:10074
 2641 msgid "Writing aborted..."
 2642 msgstr "Menulis batal..."
 2643 
 2644 #: src/io.c:6945 src/io.c:6952 src/io.c:7554 src/io.c:7561 src/io.c:7714
 2645 #: src/io.c:7721 src/io.c:10075 src/io.c:10082
 2646 msgid "Write-Error:"
 2647 msgstr "Error-Tulis:"
 2648 
 2649 #: src/io.c:6951 src/io.c:7560 src/io.c:7720 src/io.c:10081
 2650 msgid "Error writing tracks"
 2651 msgstr "Error menulis track"
 2652 
 2653 #: src/io.c:6956 src/io.c:7565 src/io.c:7725 src/io.c:10086
 2654 msgid "Tracks successfully written"
 2655 msgstr "track berhasil ditulisi"
 2656 
 2657 #: src/io.c:6957 src/io.c:7566 src/io.c:7726 src/io.c:10087 src/menus.c:1827
 2658 #: src/menus.c:1911 src/menus.c:3787
 2659 msgid "Successful:"
 2660 msgstr "Berhasil:"
 2661 
 2662 #: src/io.c:7247
 2663 #, fuzzy
 2664 msgid "Scanning audio tracks for indices and ISRC..."
 2665 msgstr "Scan track %d untuk index..."
 2666 
 2667 #: src/io.c:7868
 2668 msgid "Deleting tracks..."
 2669 msgstr "Menghapus track..."
 2670 
 2671 #: src/io.c:7935
 2672 msgid "Delete successful"
 2673 msgstr "Menghapus berhasil"
 2674 
 2675 #: src/io.c:7939
 2676 msgid "Delete aborted..."
 2677 msgstr "Menghapus dibatalkan..."
 2678 
 2679 #: src/io.c:7942
 2680 msgid "Error deleting tracks"
 2681 msgstr "Error menghapus track"
 2682 
 2683 #: src/io.c:8110
 2684 #, c-format
 2685 msgid "Verifying data track %d/%d [%s]"
 2686 msgstr "Verifikasi track data %d/%d [%s]"
 2687 
 2688 #: src/io.c:8113 src/io.c:8238
 2689 #, c-format
 2690 msgid "Verifying %d/%d:"
 2691 msgstr "Verifikasi %d/%d:"
 2692 
 2693 #: src/io.c:8180
 2694 #, c-format
 2695 msgid "Verifying data track %d/%d failed"
 2696 msgstr "Verifikasi track data %d/%d gagal"
 2697 
 2698 #: src/io.c:8182 src/io.c:8338
 2699 msgid "Verify-Error:"
 2700 msgstr "Error-Verifikasi:"
 2701 
 2702 #: src/io.c:8187 src/io.c:8343
 2703 msgid "Verify aborted..."
 2704 msgstr "Verifikasi dibatalkan ..."
 2705 
 2706 #: src/io.c:8235
 2707 #, c-format
 2708 msgid "Verifying audio track %d/%d [%s]"
 2709 msgstr "Verifikasi track audio %d/%d [%s]"
 2710 
 2711 #: src/io.c:8336
 2712 #, c-format
 2713 msgid "Verifying audio track %d/%d failed"
 2714 msgstr "Verifikasi track audio %d/%d gagal"
 2715 
 2716 #: src/io.c:8413
 2717 #, c-format
 2718 msgid "Connecting to %s:%d"
 2719 msgstr "Menghubungkan ke %s:%d"
 2720 
 2721 #: src/io.c:8417
 2722 msgid "Connect ok: Sending handshake"
 2723 msgstr "Hubungan ok: Kirim handshake"
 2724 
 2725 #: src/io.c:8420
 2726 msgid "Sending CDDB-query"
 2727 msgstr "Kirim CDDB-query"
 2728 
 2729 #: src/io.c:8423
 2730 msgid "No matches found - unknown CD"
 2731 msgstr "Nggak ada yang cocok - CD tidak dikenal"
 2732 
 2733 #: src/io.c:8428
 2734 msgid "Found one close match"
 2735 msgstr "Ketemu satu yang hampir cocok"
 2736 
 2737 #: src/io.c:8430
 2738 #, c-format
 2739 msgid "Found %d close matches - Please select"
 2740 msgstr "Ketemu yang hampir cocok %d - Pilih"
 2741 
 2742 #: src/io.c:8436
 2743 msgid "Found one exact match"
 2744 msgstr "Ketemu satu yang sangat cocok"
 2745 
 2746 #: src/io.c:8438
 2747 #, c-format
 2748 msgid "Found %d exact matches - Please select"
 2749 msgstr "Ketemu yang cocok %d - Pilih"
 2750 
 2751 #: src/io.c:8442
 2752 msgid "Requesting data - Please wait"
 2753 msgstr "Meminta data - Harap tunggu"
 2754 
 2755 #: src/io.c:8491
 2756 msgid "Error: Hostname lookup failure"
 2757 msgstr "Error: Gagal mencari hostname"
 2758 
 2759 #: src/io.c:8494
 2760 msgid "Error: Can't open stream socket"
 2761 msgstr "Error: Tidak bisa membuka socket stream"
 2762 
 2763 #: src/io.c:8497
 2764 msgid "Error: Connection refused"
 2765 msgstr "Erro: Hubungkan ditolak"
 2766 
 2767 #: src/io.c:8500
 2768 msgid "Error: No response from server"
 2769 msgstr "Error: Tidak ada tanggapan dari server"
 2770 
 2771 #: src/io.c:8503
 2772 msgid "Error: No answer within timeout"
 2773 msgstr "Error: Tidak ada jawaban sampai waktu habis"
 2774 
 2775 #: src/io.c:8506
 2776 msgid "Handshake failed - No valid CDDB-server?"
 2777 msgstr "Handshake gagal - Nggak ada Server-CDDB yang benar?"
 2778 
 2779 #: src/io.c:8509
 2780 msgid "Error: CDDB-query failed"
 2781 msgstr "Error: CDDB-query gagal"
 2782 
 2783 #: src/io.c:8512
 2784 msgid "Error: CDDB-read failed"
 2785 msgstr "Error: baca-CDDB gagal"
 2786 
 2787 #: src/io.c:8515
 2788 msgid "Warning: CDDB-logout failed"
 2789 msgstr "Peringatan: CDDB-logout gagal"
 2790 
 2791 #: src/io.c:8518
 2792 msgid "Error: CDDB write error on socket"
 2793 msgstr "Error: CDDB error tulis socket"
 2794 
 2795 #: src/io.c:8521
 2796 msgid "Error: CDDB read error on socket"
 2797 msgstr "Error: CDDB error baca socket"
 2798 
 2799 #: src/io.c:9603
 2800 msgid ""
 2801 "\n"
 2802 "Scanning aborted!\n"
 2803 msgstr ""
 2804 "\n"
 2805 "Menscan dibatalkan!\n"
 2806 
 2807 #: src/io.c:9649
 2808 #, c-format
 2809 msgid "Mastering data track [%s]"
 2810 msgstr "Bikin master track data [%s]"
 2811 
 2812 #: src/io.c:9652
 2813 msgid "Mastering:"
 2814 msgstr "Bikin master:"
 2815 
 2816 #: src/io.c:9746
 2817 msgid "Scanning master directories..."
 2818 msgstr "Menscan direktori master..."
 2819 
 2820 #: src/io.c:9784
 2821 msgid "Mastering aborted..."
 2822 msgstr "Pemasteran dibatalkan..."
 2823 
 2824 #: src/io.c:9790
 2825 msgid "Mastering successful"
 2826 msgstr "Bikin master berhasil"
 2827 
 2828 #: src/io.c:9793
 2829 msgid "Error mastering data track"
 2830 msgstr "Error bikin master track data"
 2831 
 2832 #: src/io.c:9794
 2833 msgid "Master-Error:"
 2834 msgstr "Master-Error:"
 2835 
 2836 #: src/menus.c:476
 2837 msgid "A flexible frontend for optical disc authoring."
 2838 msgstr ""
 2839 
 2840 #: src/menus.c:482
 2841 msgid "<a href=\"http://www.xcdroast.org\">Homepage</a>"
 2842 msgstr ""
 2843 
 2844 #: src/menus.c:489
 2845 msgid "<a href=\"http://www.xcdroast.org/faq.html\">Help / FAQ</a>"
 2846 msgstr ""
 2847 
 2848 #: src/menus.c:496
 2849 msgid "<a href=\"http://www.xcdroast.org/translations.html\">Translations</a>"
 2850 msgstr ""
 2851 
 2852 #: src/menus.c:503
 2853 msgid "Copyright &#xA9; 1996-2017 Thomas Niederreiter"
 2854 msgstr ""
 2855 
 2856 #: src/menus.c:883 src/menus.c:926
 2857 #, c-format
 2858 msgid "(%d paths selected)"
 2859 msgstr ""
 2860 
 2861 #: src/menus.c:1409
 2862 msgid "Select Directory"
 2863 msgstr "Pilih Direktori"
 2864 
 2865 #: src/menus.c:1670
 2866 msgid "Matching database entries"
 2867 msgstr "Mencocokkan isi basedata"
 2868 
 2869 #: src/menus.c:1826 src/menus.c:1910
 2870 msgid "Tracks successfully read"
 2871 msgstr "Track berhasil dibaca"
 2872 
 2873 #: src/menus.c:1947 src/menus.c:2191 src/menus.c:3263 src/menus.c:3510
 2874 #: src/menus.c:3830 src/menus.c:4032 src/menus.c:4464 src/menus.c:4545
 2875 #: src/menus.c:4611 src/menus.c:4776
 2876 msgid "Save Output"
 2877 msgstr "Simpan Keluaran"
 2878 
 2879 #: src/menus.c:1952 src/menus.c:3268 src/menus.c:3835 src/menus.c:4469
 2880 #: src/menus.c:4616
 2881 msgid "Saving output successful"
 2882 msgstr "Berhasil menyimpan output"
 2883 
 2884 #: src/menus.c:2084 src/menus.c:3363 src/menus.c:3925 src/menus.c:4682
 2885 msgid "Track:"
 2886 msgstr "Track:"
 2887 
 2888 #: src/menus.c:2096 src/menus.c:3375 src/menus.c:3937
 2889 msgid "Total:"
 2890 msgstr "Total:"
 2891 
 2892 #: src/menus.c:2126 src/menus.c:3445 src/menus.c:3967 src/menus.c:4712
 2893 msgid "View:"
 2894 msgstr "Lihat:"
 2895 
 2896 #: src/menus.c:2269
 2897 msgid "Detailed Device Information:"
 2898 msgstr "Informasi lengkap Piranti:"
 2899 
 2900 #: src/menus.c:2354
 2901 msgid "ATIP (absolute Time in Pregroove)-Information:"
 2902 msgstr "Informasi-ATIP (absolute Time in Pregroove)"
 2903 
 2904 #: src/menus.c:2448
 2905 #, c-format
 2906 msgid "Blanking in progress for %2d:%02d min."
 2907 msgstr "Pengosongan dalam proses %2d:%02d menit."
 2908 
 2909 #: src/menus.c:2486
 2910 msgid "Error while blanking."
 2911 msgstr "Error ketika pengosongan."
 2912 
 2913 #: src/menus.c:2492
 2914 #, c-format
 2915 msgid "Blanking successful. Time: %2d:%02d min."
 2916 msgstr "Pengosongan berhasil. Waktu: %2d:%02d menit."
 2917 
 2918 #: src/menus.c:2498
 2919 #, c-format
 2920 msgid "Blanking aborted after %2d:%02d min."
 2921 msgstr "Pengosongan dibatalkan setelah %2d:%02d menit."
 2922 
 2923 #: src/menus.c:2591
 2924 msgid "Blank-Mode:"
 2925 msgstr "Mode-Pengosongan:"
 2926 
 2927 #: src/menus.c:2626
 2928 msgid "Force blanking"
 2929 msgstr "Memaksa pengosongan"
 2930 
 2931 #: src/menus.c:2634
 2932 #, fuzzy
 2933 msgid "Eject Disc after blanking"
 2934 msgstr "Eject CD setelah pengosongan"
 2935 
 2936 #: src/menus.c:2706
 2937 #, fuzzy
 2938 msgid ""
 2939 "Hint: Fully blanking an entire Disc takes about 21 min at 4x CD-RW media and "
 2940 "about 15 min at 4x DVD-RW media. Minimally blanking is done in a minute."
 2941 msgstr ""
 2942 "Catatan: Pengosongan seluruh disk mencapai 74 menit pada kecepatan 1 kali "
 2943 "dana hampir 37 menit pada kecepatan 2 kali Penulis-CD-RW. Minimal "
 2944 "pengosongan  selesai dalam bebrapa menit."
 2945 
 2946 #: src/menus.c:2737
 2947 #, fuzzy, c-format
 2948 msgid "Failed to save write options file: %s"
 2949 msgstr "Gagal simpan file pilihan-iso: %s"
 2950 
 2951 #: src/menus.c:2813
 2952 #, fuzzy
 2953 msgid "Advanced write parameters"
 2954 msgstr "Tulis parameter"
 2955 
 2956 #: src/menus.c:2828
 2957 msgid "Swap Audio byte order"
 2958 msgstr "Tukar Audio byte order"
 2959 
 2960 #: src/menus.c:2835
 2961 msgid ""
 2962 "Swaps the byte-order of audio-tracks. This is needed when you end up with an "
 2963 "audio-CD which only contains static noise."
 2964 msgstr ""
 2965 "Tukar byte-order dari track-audio. Diperlukan bila mengakhiri CD-audio yang "
 2966 "hanya berisi noise statis."
 2967 
 2968 #: src/menus.c:2837
 2969 msgid "Allow overburning"
 2970 msgstr ""
 2971 
 2972 #: src/menus.c:2844
 2973 msgid ""
 2974 "Allows to write more than the official size of a medium. Most Disc writers "
 2975 "support it only in DAO mode. It may however do not work at all, you have to "
 2976 "test it. (If X-CD-Roast still warns about non-fitting data, ignore this.)"
 2977 msgstr ""
 2978 
 2979 #: src/menus.c:2846
 2980 msgid "Ignore medium size"
 2981 msgstr ""
 2982 
 2983 #: src/menus.c:2853
 2984 msgid ""
 2985 "Ignore the known size of the medium. This option should be used with extreme "
 2986 "care and is only required for debugging purposes."
 2987 msgstr ""
 2988 
 2989 #: src/menus.c:2855
 2990 msgid "Set SCSI IMMED flag"
 2991 msgstr ""
 2992 
 2993 #: src/menus.c:2862
 2994 msgid ""
 2995 "If you have problems with a freezing system when blanking or fixating a Disc "
 2996 "you can try to enable this option. It also might reduce stress on systems "
 2997 "where the writer is on the same IDE bus as the hard drive. Use at own risk "
 2998 "only."
 2999 msgstr ""
 3000 
 3001 #: src/menus.c:2864
 3002 msgid "Enable Yamaha Audio Master mode"
 3003 msgstr ""
 3004 
 3005 #: src/menus.c:2873
 3006 msgid ""
 3007 "Turn on the Yahama Audio Master Q. R. feature which usually should result in "
 3008 "high quality CDs that have less reading problems in HiFi players. This "
 3009 "reduces the capacity of a 74 minute CD to 63 minutes and a 80 minute CD to "
 3010 "68 minutes. (Only works in DAO mode)"
 3011 msgstr ""
 3012 
 3013 #: src/menus.c:2878
 3014 msgid "Enable Forcespeed mode"
 3015 msgstr ""
 3016 
 3017 #: src/menus.c:2887
 3018 msgid ""
 3019 "This option forces a drive to ignore the medium quality (and a possible "
 3020 "automatic write speed reduction) and to use the selected speed. Should only "
 3021 "be used with extreme care."
 3022 msgstr ""
 3023 
 3024 #: src/menus.c:2892
 3025 msgid "Enable Plextor VariRec mode:"
 3026 msgstr ""
 3027 
 3028 #: src/menus.c:2899
 3029 msgid ""
 3030 "The VariRec option changes the laser power used to write CDs. This can "
 3031 "increase compatibility with some playback devices. Values from -2 to 2 are "
 3032 "valid and please note that the write speed will drop to 4x."
 3033 msgstr ""
 3034 
 3035 #: src/menus.c:2960
 3036 #, fuzzy
 3037 msgid "Save"
 3038 msgstr "Sparse"
 3039 
 3040 #: src/menus.c:2965
 3041 #, fuzzy
 3042 msgid ""
 3043 "Saves the current set of write parameters as default values for the next "
 3044 "startup of X-CD-Roast."
 3045 msgstr ""
 3046 "Simpan seting pilihan-ISO yang ada ke direktori konfigurasi untuk "
 3047 "mengfungsikan mereka secara otomatis pada permulaan X-CD-Roast yang lain."
 3048 
 3049 #: src/menus.c:3054
 3050 #, fuzzy
 3051 msgid "Advanced ISO9660 options"
 3052 msgstr "Pilihan baca"
 3053 
 3054 #: src/menus.c:3071
 3055 #, fuzzy
 3056 msgid "Allow lowercase ISO9660 filenames"
 3057 msgstr "Bolehkan 30 huruf namafile-ISO"
 3058 
 3059 #: src/menus.c:3079
 3060 msgid ""
 3061 "This options allows lower case characters to appear in ISO9660 filenames. "
 3062 "This violates the ISO9660 standard, but happens to work on some systems. Use "
 3063 "with caution."
 3064 msgstr ""
 3065 
 3066 #: src/menus.c:3082
 3067 msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames"
 3068 msgstr ""
 3069 
 3070 #: src/menus.c:3090
 3071 msgid ""
 3072 "This options allows more than one dot to appear in ISO9660 filenames. "
 3073 "Leading dots are not affected by this option. This violates the ISO9660 "
 3074 "standard, but happens to work on many systems. Use with caution."
 3075 msgstr ""
 3076 
 3077 #: src/menus.c:3093
 3078 msgid "Do not translate the characters '~' and '#'"
 3079 msgstr ""
 3080 
 3081 #: src/menus.c:3101
 3082 msgid ""
 3083 "Do not translate the characters '#' and '~' which are invalid for ISO9660 "
 3084 "filenames but often used by Microsoft systems."
 3085 msgstr ""
 3086 
 3087 #: src/menus.c:3104
 3088 #, fuzzy
 3089 msgid "Allow 37 characters in ISO9660 filenames"
 3090 msgstr "Bolehkan 30 huruf namafile-ISO"
 3091 
 3092 #: src/menus.c:3112
 3093 msgid ""
 3094 "Allow 37 chars in ISO9660 filenames. This option will remove the ISO9660 "
 3095 "version numbers to get the extra space. Use with extreme care."
 3096 msgstr ""
 3097 
 3098 #: src/menus.c:3115
 3099 msgid "Relaxed ISO9660 filenames"
 3100 msgstr ""
 3101 
 3102 #: src/menus.c:3123
 3103 msgid ""
 3104 "Allow ISO9660 filenames to include digits, uppercase characters and all "
 3105 "other 7 bit ASCII characters. This violates the ISO9660 standard, but it "
 3106 "happens to work on many systems. Use with caution."
 3107 msgstr ""
 3108 
 3109 #: src/menus.c:3126
 3110 msgid "Generate DVD-Video compliant UDF file system"
 3111 msgstr ""
 3112 
 3113 #: src/menus.c:3134
 3114 msgid ""
 3115 "Generate DVD-Video compliant UDF file system. This is done by sorting the "
 3116 "order of the content of the appropriate files and by adding padding between "
 3117 "the files if needed."
 3118 msgstr ""
 3119 
 3120 #: src/menus.c:3137
 3121 msgid "Omit trailing periods"
 3122 msgstr "Hialngkan jejak waktu"
 3123 
 3124 #: src/menus.c:3145
 3125 msgid ""
 3126 "Omit trailing period from files that do not have a period. This violates the "
 3127 "ISO9660 standard but has no effect on Rock Ridge or Joliet filenames."
 3128 msgstr ""
 3129 "Biarkan jejak waktu dari file yang tidak mempunyai waktu. Hal ini melanggar "
 3130 "standar ISO9660 tapi tak berpengaruh pada namafile Rock Ridge atau Joliet."
 3131 
 3132 #: src/menus.c:3148
 3133 msgid "Omit ISO9660 version numbers"
 3134 msgstr "Hilangkan nomor versi ISO9660"
 3135 
 3136 #: src/menus.c:3156
 3137 msgid ""
 3138 "Omit version numbers from ISO9660 file names. May be necessary on some "
 3139 "exotic systems. Use with caution."
 3140 msgstr ""
 3141 "Biarkan nomor versi dari nama file ISO9660. Mungkin diperlukan pada beberapa "
 3142 "system yang aneh. Gunakan dengan hati-hati."
 3143 
 3144 #: src/menus.c:3159
 3145 msgid "Hide the RR_MOVED directory"
 3146 msgstr "Sembunyikan direktori RR_MOVED"
 3147 
 3148 #: src/menus.c:3167
 3149 msgid ""
 3150 "Rename the automatically generated directory \"RR_MOVED\" to \".rr_moved\" "
 3151 "in Rock Ridge images."
 3152 msgstr ""
 3153 "Otomatis ubah nama direktori \"RR_MOVED\" ke \".rr_moved\" di image Rock "
 3154 "Ridge."
 3155 
 3156 #: src/menus.c:3170
 3157 msgid "Do not use RR attributes from old sessions"
 3158 msgstr "Jangan pakai atribut RR dari sesi lama"
 3159 
 3160 #: src/menus.c:3178
 3161 msgid ""
 3162 "Do not use the Rock Ridge attributes from previous sessions. This may help "
 3163 "to avoid getting into trouble when mkisofs finds illegal Rock Ridge "
 3164 "signatures on an old session."
 3165 msgstr ""
 3166 "Jangan pakai atribut Rock Ridge dari sesi sebelumnya. Hal ini mungkin "
 3167 "membantu menghindari masalah ketika mksiofs menemukan tanda Rock Ridge yang "
 3168 "salah pada sesi lama."
 3169 
 3170 #: src/menus.c:3181
 3171 msgid "Verbose mkisofs execution"
 3172 msgstr ""
 3173 
 3174 #: src/menus.c:3189
 3175 msgid ""
 3176 "Generate more output when generating the ISO9660 image. This is helpful to "
 3177 "debug any problems that might occur."
 3178 msgstr ""
 3179 
 3180 #: src/menus.c:3192
 3181 msgid "Set ISO9660 conformance level:"
 3182 msgstr ""
 3183 
 3184 #: src/menus.c:3198
 3185 msgid ""
 3186 "Force the restrictions of the ISO9660 conformance levels. Only required for "
 3187 "very special uses like CDs for MP3-Players."
 3188 msgstr ""
 3189 
 3190 #: src/menus.c:3387
 3191 msgid "Fifo:"
 3192 msgstr "Fifo:"
 3193 
 3194 #: src/menus.c:3399
 3195 #, fuzzy
 3196 msgid "Writer-Buffer:"
 3197 msgstr "CD Writer FIFO-Buffer-Size:"
 3198 
 3199 #: src/menus.c:3786
 3200 msgid "Tracks successfully verified"
 3201 msgstr "Track berhasil diverifikasi"
 3202 
 3203 #: src/menus.c:4127
 3204 msgid "Test Audio-Device"
 3205 msgstr "Tes Piranti-Audio"
 3206 
 3207 #: src/menus.c:4155
 3208 msgid "Play demo sample"
 3209 msgstr "Mainkan sample demo"
 3210 
 3211 #: src/menus.c:4175
 3212 msgid ""
 3213 "Here you can test if X-CD-Roast is able to access your sound\n"
 3214 "hardware to play audio tracks in CD quality.\n"
 3215 "When you press the \"Play demo sample\" button, you should be\n"
 3216 "able to hear a chime from your soundcard. Otherwise your\n"
 3217 "Audio-Device is either not supported, or turned off or busy by\n"
 3218 "another program."
 3219 msgstr ""
 3220 "Di sini kamu dapat mengetest apakah X-CD-Roast dapat mengakses sound\n"
 3221 "hardware untuk memainkan track audio dengan kualitas CD.\n"
 3222 "Bila kamu tekan tombol \"Mainkan contoh demo\", kamu seharusnya dapat "
 3223 "mendengar lonceng dari soundcardmu. Kalau tidak\n"
 3224 "Audio-Devicemu tidak didukung, atau dimatikan atau sibuk oleh\n"
 3225 " program lain."
 3226 
 3227 #: src/menus.c:4240
 3228 msgid "Redirect a master directory"
 3229 msgstr "Pindah ulang directori master"
 3230 
 3231 #: src/menus.c:4250
 3232 #, fuzzy
 3233 msgid ""
 3234 "Please specify where this path in the source data\n"
 3235 "should be redirected to on the destination Disc:"
 3236 msgstr ""
 3237 "Coba tunjukan dimana directori ini pada sumber data\n"
 3238 "harus dipindah ulang ke CD tujuan:"
 3239 
 3240 #: src/menus.c:4368
 3241 #, fuzzy
 3242 msgid "Redirect several master directories"
 3243 msgstr "Pindah ulang directori master"
 3244 
 3245 #: src/menus.c:4378
 3246 msgid ""
 3247 "Please choose to which directory on the destination\n"
 3248 "Disc the selected paths should be redirected to:"
 3249 msgstr ""
 3250 
 3251 #: src/menus.c:4390 src/menus.c:5905
 3252 #, c-format
 3253 msgid "%s/... (%d paths)"
 3254 msgstr ""
 3255 
 3256 #: src/menus.c:4507
 3257 msgid "ISO9660-filesystem build informations/warnings"
 3258 msgstr "Systemfile-ISO9660 menata informasi/peringatan"
 3259 
 3260 #: src/menus.c:4586
 3261 msgid "-> mkisofs reported an error while calculating the session size!"
 3262 msgstr ""
 3263 
 3264 #: src/menus.c:4898
 3265 msgid "Adding path to master directories"
 3266 msgstr ""
 3267 
 3268 #: src/menus.c:4926
 3269 msgid ""
 3270 "Please choose where the contents of this directory\n"
 3271 "should be located on the Disc:"
 3272 msgstr ""
 3273 
 3274 #: src/menus.c:4931
 3275 #, fuzzy
 3276 msgid "Please choose where this file should be located on the Disc:"
 3277 msgstr ""
 3278 "Coba tunjukan dimana directori ini pada sumber data\n"
 3279 "harus dipindah ulang ke CD tujuan:"
 3280 
 3281 #: src/menus.c:4940
 3282 msgid "Add to root directory of the Disc (\"/\")"
 3283 msgstr ""
 3284 
 3285 #: src/menus.c:4946
 3286 msgid ""
 3287 "Will put this file or directory content in the root directory of the "
 3288 "destination Disc. (Strips off its current path completely.)"
 3289 msgstr ""
 3290 
 3291 #: src/menus.c:4969
 3292 #, c-format
 3293 msgid "Add with last path component (\"%s\")"
 3294 msgstr ""
 3295 
 3296 #: src/menus.c:4976
 3297 msgid ""
 3298 "Will put this file or directory on the destination Disc while keeping its "
 3299 "last part of the directory intact. (e.g. a directory /home/user will become /"
 3300 "user on the Disc.)"
 3301 msgstr ""
 3302 
 3303 #: src/menus.c:4987
 3304 #, c-format
 3305 msgid "Add with full path (\"%s\")"
 3306 msgstr ""
 3307 
 3308 #: src/menus.c:4994
 3309 msgid ""
 3310 "Will put this file or directory in the same path on the destination Disc, as "
 3311 "it is on the hard drive now. (e.g. a directory /home/user will also become /"
 3312 "home/user on the Disc.)"
 3313 msgstr ""
 3314 
 3315 #: src/menus.c:4999
 3316 msgid "Add with custom path:"
 3317 msgstr ""
 3318 
 3319 #: src/menus.c:5004
 3320 msgid ""
 3321 "Lets you specify exactly where the file or directory content should be "
 3322 "mapped to on the destination Disc. (e.g. a directory /home/user can be "
 3323 "mapped to /backup/home-dirs/user.)"
 3324 msgstr ""
 3325 
 3326 #: src/menus.c:5369
 3327 msgid "Edit CD-Text information"
 3328 msgstr ""
 3329 
 3330 #: src/menus.c:5429
 3331 msgid "Album title:"
 3332 msgstr ""
 3333 
 3334 #: src/menus.c:5443
 3335 msgid "Clear all"
 3336 msgstr ""
 3337 
 3338 #: src/menus.c:5448
 3339 msgid "Clears all the CD-Text fields."
 3340 msgstr ""
 3341 
 3342 #: src/menus.c:5450
 3343 msgid "Performer:"
 3344 msgstr ""
 3345 
 3346 #: src/menus.c:5467
 3347 msgid "Use for all tracks"
 3348 msgstr ""
 3349 
 3350 #: src/menus.c:5474
 3351 msgid ""
 3352 "Use the album performer also for all the tracks. This will copy the current "
 3353 "album performer over all track performers."
 3354 msgstr ""
 3355 
 3356 #: src/menus.c:5529
 3357 msgid "Performer"
 3358 msgstr ""
 3359 
 3360 #: src/menus.c:5727
 3361 msgid "Lookup titles on CDDB"
 3362 msgstr ""
 3363 
 3364 #: src/menus.c:5733
 3365 msgid ""
 3366 "Connect to the CDDB database to download the track titles that belong to "
 3367 "that CD. This will overwrite the current entries!"
 3368 msgstr ""
 3369 
 3370 #: src/menus.c:5888
 3371 msgid "Adding several paths to master directories"
 3372 msgstr ""
 3373 
 3374 #: src/menus.c:5912
 3375 msgid ""
 3376 "Please choose where all the selected paths should be mapped on the Disc.\n"
 3377 "Do note that selecting only one path at a time would give much greater\n"
 3378 "control about the Disc layout."
 3379 msgstr ""
 3380 
 3381 #: src/menus.c:5920
 3382 msgid "Add all with full path"
 3383 msgstr ""
 3384 
 3385 #: src/menus.c:5926
 3386 msgid ""
 3387 "Will put all selected files or directories in the same path on the "
 3388 "destination Disc, as they are on the hard drive now. (e.g. the directories /"
 3389 "home/user1 and /home/user2 will also become /home/user1 and /home/user2 on "
 3390 "the Disc.)"
 3391 msgstr ""
 3392 
 3393 #: src/menus.c:5932 src/menus.c:5948
 3394 #, c-format
 3395 msgid "Add all with path component \"%s\" removed"
 3396 msgstr ""
 3397 
 3398 #: src/menus.c:5939
 3399 msgid ""
 3400 "Will strip off the shown path component of all selected files and "
 3401 "directories on the destination Disc. (e.g. the directories /export/home/"
 3402 "user1 and /export/home/user2/src get their common path /export/home stripped "
 3403 "and become /user1 and /user2/src on the Disc.)"
 3404 msgstr ""
 3405 
 3406 #: src/menus.c:5955
 3407 msgid ""
 3408 "Will strip off the shown path component of all selected files and "
 3409 "directories on the destination Disc. (e.g. the directories /export/home/"
 3410 "user1 and /export/home/user2/src get their common path /export stripped and "
 3411 "become /home/user1 and /home/user2/src on the Disc.)"
 3412 msgstr ""
 3413 
 3414 #: src/menus.c:5964
 3415 #, c-format
 3416 msgid "Add all with path component \"%s\" replaced by:"
 3417 msgstr ""
 3418 
 3419 #: src/menus.c:5966
 3420 msgid "Add all with a prefixed path:"
 3421 msgstr ""
 3422 
 3423 #: src/menus.c:5974
 3424 msgid ""
 3425 "Will strip off the shown path component of all selected files and "
 3426 "directories and insert a new path instead on the destination Disc. (e.g. the "
 3427 "directories /export/home/user1 and /export/home/user2/src get their common "
 3428 "path /export/home stripped and replaced by /bak1 - they show up as /bak1/"
 3429 "user1 and /bak1/user2/src on the Disc.)"
 3430 msgstr ""
 3431 
 3432 #: src/menus.c:5976
 3433 msgid ""
 3434 "Will prefix all the selected files and directories with a new path on the "
 3435 "destination Disc. (e.g. the directories /home/user1 and /opt/backup can be "
 3436 "prefixed with /old to become /old/home/user1 and /old/opt/backup on the "
 3437 "Disc.)"
 3438 msgstr ""
 3439 
 3440 #: src/menus.c:6114
 3441 msgid "Manually add writer or reader devices"
 3442 msgstr ""
 3443 
 3444 #: src/menus.c:6124
 3445 msgid "Please enter a valid cdrecord device specification:"
 3446 msgstr ""
 3447 
 3448 #: src/menus.c:6132
 3449 msgid ""
 3450 "This can be any device string as described in the\n"
 3451 "cdrecord manpage resp. the documentation.\n"
 3452 "\n"
 3453 "Hint: Type in a terminal \"sudo cdrecord -scanbus\"\n"
 3454 "to get a list of all currently attached devices.\n"
 3455 "\n"
 3456 "Then below for example: \"5,0,0\" (SCSI CAM standard notation) or\n"
 3457 "\"REMOTE:rscsi@host:\" to scan for network enabled devices."
 3458 msgstr ""
 3459 
 3460 #: src/setup.c:210
 3461 msgid ""
 3462 "No image-directories defined. You have to define at\n"
 3463 "least one directory for saving image data in order to continue."
 3464 msgstr ""
 3465 "Direktori-image tidak terdefinisi. Kamu harus mendifinisikan paling tidak "
 3466 "satu direktori untuk menyimpan data image."
 3467 
 3468 #: src/setup.c:231
 3469 #, c-format
 3470 msgid ""
 3471 "The requested language with the locale\n"
 3472 "\"%s\" is not available on this system.\n"
 3473 "Your language setting will be ignored."
 3474 msgstr ""
 3475 
 3476 #: src/setup.c:297
 3477 msgid ""
 3478 "You have selected an ATAPI device as your CD-Writer.\n"
 3479 "This is not a recommended setup - you will experience\n"
 3480 "long delays within X-CD-Roast and bad writing performance.\n"
 3481 "See the FAQ how to properly install scsi-emulation for best results."
 3482 msgstr ""
 3483 
 3484 #: src/setup.c:369
 3485 #, c-format
 3486 msgid "Failed to save configuration file: %s"
 3487 msgstr "Gagal menympan file konfigurasi: %s"
 3488 
 3489 #: src/setup.c:373
 3490 msgid "Configuration saved"
 3491 msgstr "Konfigurasi tersimpan"
 3492 
 3493 #: src/setup.c:434
 3494 msgid ""
 3495 "Are you sure you want to rescan for devices?\n"
 3496 "This will remove all manually configured devices and all\n"
 3497 "saved configuration data for the other devices."
 3498 msgstr ""
 3499 
 3500 #: src/setup.c:465
 3501 msgid "Invalid device specification."
 3502 msgstr ""
 3503 
 3504 #: src/setup.c:487
 3505 msgid "Device already existing."
 3506 msgstr ""
 3507 
 3508 #: src/setup.c:507
 3509 #, fuzzy, c-format
 3510 msgid ""
 3511 "Are you sure you want to remove the device\n"
 3512 "%s\n"
 3513 "from this configuration?"
 3514 msgstr "Apa yakin menghapus satu track?"
 3515 
 3516 #: src/setup.c:643
 3517 msgid "Type"
 3518 msgstr "Type"
 3519 
 3520 #: src/setup.c:644
 3521 #, fuzzy
 3522 msgid "Device-Id"
 3523 msgstr "Scan-Piranti"
 3524 
 3525 #: src/setup.c:645
 3526 msgid "Vendor"
 3527 msgstr "Pembuat"
 3528 
 3529 #: src/setup.c:646
 3530 msgid "Model"
 3531 msgstr "Model"
 3532 
 3533 #: src/setup.c:647
 3534 msgid "Rev."
 3535 msgstr "Rev."
 3536 
 3537 #: src/setup.c:654
 3538 msgid "Show details..."
 3539 msgstr ""
 3540 
 3541 #: src/setup.c:660
 3542 #, fuzzy
 3543 msgid "Remove device"
 3544 msgstr "Baca Piranti:"
 3545 
 3546 #: src/setup.c:698
 3547 #, fuzzy
 3548 msgid "Rescan devices"
 3549 msgstr "Baca Piranti:"
 3550 
 3551 #: src/setup.c:703
 3552 msgid ""
 3553 "Removes the currently configured devices and scans for them again. Useful "
 3554 "when you changed something in your hardware configuration."
 3555 msgstr ""
 3556 
 3557 #: src/setup.c:710
 3558 msgid "Manually add device"
 3559 msgstr ""
 3560 
 3561 #: src/setup.c:715
 3562 msgid "Add a device that wasn't recognized by the automatic scanning."
 3563 msgstr ""
 3564 
 3565 #: src/setup.c:724
 3566 msgid "Please see http://www.xcdroast.org/faq when you miss a drive this list."
 3567 msgstr ""
 3568 
 3569 #: src/setup.c:896
 3570 msgid ""
 3571 "Please note that changing this setting to anything other\n"
 3572 "than \"autodetect\" is almost never required.\n"
 3573 "Don't touch unless you are a cdrtools expert."
 3574 msgstr ""
 3575 
 3576 #: src/setup.c:1124
 3577 #, fuzzy
 3578 msgid "CD/DVD/BD Writer Configuration"
 3579 msgstr "Konfigurasi CD-Writer"
 3580 
 3581 #: src/setup.c:1162
 3582 #, fuzzy
 3583 msgid "Select the writer device you normally want to use to burn Discs with."
 3584 msgstr "Device yang kamu inginkan untuk membaca data atau audio dari CD."
 3585 
 3586 #: src/setup.c:1181
 3587 #, fuzzy
 3588 msgid "Disc Writer Mode:"
 3589 msgstr "Mode CD Writer:"
 3590 
 3591 #: src/setup.c:1189
 3592 msgid "Autodetect"
 3593 msgstr "Autodetect"
 3594 
 3595 #: src/setup.c:1210
 3596 msgid ""
 3597 "The write-mode: Leave that at \"autodetect\" unless you really know what you "
 3598 "are doing."
 3599 msgstr ""
 3600 "Mode-tulis: BIARKAN pada \"autodetect\" kecuali kamu tahu apa yang kamu "
 3601 "lakukan."
 3602 
 3603 #: src/setup.c:1217
 3604 #, fuzzy
 3605 msgid "Default Write Mode:"
 3606 msgstr "Mode CD Writer:"
 3607 
 3608 #: src/setup.c:1249
 3609 #, fuzzy
 3610 msgid "Disc Writer Speed:"
 3611 msgstr "Kecepatan CD Writer"
 3612 
 3613 #: src/setup.c:1275
 3614 msgid "The default speed to be used for writing."
 3615 msgstr "Kecepatan default yang dipakai untuk menulis."
 3616 
 3617 #: src/setup.c:1283
 3618 #, fuzzy
 3619 msgid "Disc Writer FIFO-Buffer-Size:"
 3620 msgstr "CD Writer FIFO-Buffer-Size:"
 3621 
 3622 #: src/setup.c:1308
 3623 #, fuzzy
 3624 msgid ""
 3625 "This is the internal memory-buffer cdrecord allocates to prevent buffer-"
 3626 "underruns while burning. This should be set higher than the internal "
 3627 "hardware buffer of the CD/DVD/BD Writer."
 3628 msgstr ""
 3629 "Ini adalah buffer-memori internal yang dialokasikan cdrecord untuk mencegah "
 3630 "buffers-underrun ketika membakar. Ini seharusnya diset lebih tingi dari pada "
 3631 "buffer hardware internal-penulis untuk performa lebih."
 3632 
 3633 #: src/setup.c:1320
 3634 #, fuzzy
 3635 msgid "CD/DVD/BD Reader Configuration"
 3636 msgstr "Konfigurasi CD Reader"
 3637 
 3638 #: src/setup.c:1357
 3639 #, fuzzy
 3640 msgid "The device you normally want to use to read data or audio from Discs."
 3641 msgstr "Device yang kamu inginkan untuk membaca data atau audio dari CD."
 3642 
 3643 #: src/setup.c:1375
 3644 msgid "Audio Read Speed:"
 3645 msgstr "Kecepatan Audio Read:"
 3646 
 3647 #: src/setup.c:1399
 3648 msgid ""
 3649 "The speed X-CD-Roast uses when reading audio tracks. For maximum extraction "
 3650 "quality, do set it to a value of 8 or below. Note: The drive will silently "
 3651 "ignore this setting if the value is not one of the supported speeds for "
 3652 "reading."
 3653 msgstr ""
 3654 
 3655 #: src/setup.c:1407
 3656 msgid "Sectors for overlap sampling:"
 3657 msgstr "Sektor untuk overlap sampling:"
 3658 
 3659 #: src/setup.c:1433
 3660 msgid ""
 3661 "Enables jitter-correction for audio tracks. The higher this setting the "
 3662 "slower the read process can be."
 3663 msgstr ""
 3664 "Meng-Enablekan jitter-correction untuk track audio. Semakin tinggi "
 3665 "setingnya, semakin lambat pembacaannya."
 3666 
 3667 #: src/setup.c:1441
 3668 msgid "Size of read ahead buffer:"
 3669 msgstr ""
 3670 
 3671 #: src/setup.c:1467
 3672 msgid ""
 3673 "This is the number of sectors to use for the read ahead buffer. In some "
 3674 "cases a higher value can improve the quality. But use always at least 425 "
 3675 "sectors per MiB RAM in the disc reader. X-CD-Roast resets the minimum value "
 3676 "for your drive automatically each time you scan for new devices."
 3677 msgstr ""
 3678 
 3679 #: src/setup.c:1475
 3680 msgid "Minimum overlap of sectors:"
 3681 msgstr ""
 3682 
 3683 #: src/setup.c:1501
 3684 msgid ""
 3685 "Sets the minimum number of sectors for the dynamic overlap. The quality "
 3686 "varies a lot with this value and it is recommended to run experiments with "
 3687 "it. If set to 0 the default minimum overlap of 0.5 is used."
 3688 msgstr ""
 3689 
 3690 #: src/setup.c:1508
 3691 msgid "Paranoia retries per sector:"
 3692 msgstr ""
 3693 
 3694 #: src/setup.c:1534
 3695 msgid ""
 3696 "How often the paranoia code will try to read a fautly sector before giving "
 3697 "up."
 3698 msgstr ""
 3699 
 3700 #: src/setup.c:1534
 3701 msgid ""
 3702 "In case of \"retry/skip errors\" do also try different values for 'read "
 3703 "ahead buffer' or 'minimum overlap'."
 3704 msgstr ""
 3705 
 3706 #: src/setup.c:1543
 3707 msgid "Use paranoia mode for audio"
 3708 msgstr ""
 3709 
 3710 #: src/setup.c:1549
 3711 msgid "Read audio CDs with the enhanced error correction paranoia code."
 3712 msgstr ""
 3713 
 3714 #: src/setup.c:1557
 3715 msgid "Show a hidden audio track"
 3716 msgstr ""
 3717 
 3718 #: src/setup.c:1563
 3719 msgid ""
 3720 "A few audio CDs contain a hidden piece of music before the first track, "
 3721 "called \"Hidden Track One Audio (HTOA)\". If the track list shows a '0. "
 3722 "audio track' then this audio CD may hold such one. However, if it is shorter "
 3723 "than 4 seconds, you cannot write it to a CD-R/RW, as you will get a faulty "
 3724 "audio CD then."
 3725 msgstr ""
 3726 
 3727 #: src/setup.c:1673
 3728 #, fuzzy, c-format
 3729 msgid ""
 3730 "Invalid path to add because it is on the same\n"
 3731 "partition as the already added path:\n"
 3732 "%s"
 3733 msgstr ""
 3734 "Penambahan path salah karena ada di\n"
 3735 "filesystem yang sama dan telah ditambahkan path:\n"
 3736 "%s"
 3737 
 3738 #: src/setup.c:1678
 3739 msgid "Please press \"Update\" once before adding new paths."
 3740 msgstr "Tekan \"Update\" sekali sebelum menambah path baru."
 3741 
 3742 #: src/setup.c:1824
 3743 msgid ""
 3744 "Removed a conflicting path.\n"
 3745 "Please \"Update\" again."
 3746 msgstr ""
 3747 "Buang path yang conflik.\n"
 3748 "Harap \"Update\" lagi."
 3749 
 3750 #: src/setup.c:1879
 3751 msgid "Temporary Image Storage Directories"
 3752 msgstr "Direktori Penyimpan Image Sementara"
 3753 
 3754 #: src/setup.c:1892
 3755 msgid "Available space"
 3756 msgstr "Sisa spasi"
 3757 
 3758 #: src/setup.c:1893
 3759 msgid "Writeable"
 3760 msgstr ""
 3761 
 3762 #: src/setup.c:1945
 3763 msgid "Total space available:"
 3764 msgstr "Total spasi yang ada:"
 3765 
 3766 #: src/setup.c:1966
 3767 msgid "Calculates all currently free space in the image directories."
 3768 msgstr "Menghitung semua kapasitas sisa di direktori image."
 3769 
 3770 #: src/setup.c:1968
 3771 msgid "Path:"
 3772 msgstr "Path:"
 3773 
 3774 #: src/setup.c:1978
 3775 msgid "Enter a path or click on the 'Browse' button on the right."
 3776 msgstr ""
 3777 
 3778 #: src/setup.c:1991
 3779 msgid "Displays a directory selector to pick a new image directory."
 3780 msgstr ""
 3781 "Menampilkan pemilih direktori untuk mengambil direktori image yang baru."
 3782 
 3783 #: src/setup.c:2003
 3784 msgid "Adds a new image directory."
 3785 msgstr "Menambah direktori image yang baru."
 3786 
 3787 #: src/setup.c:2014
 3788 msgid "Removes the selected image directory from the list."
 3789 msgstr "Menghapus direktori image yang dipilih dari daftar."
 3790 
 3791 #: src/setup.c:2178
 3792 msgid "Select Logfile"
 3793 msgstr "Pilih FileLog"
 3794 
 3795 #: src/setup.c:2237
 3796 msgid "Audio"
 3797 msgstr "Audio"
 3798 
 3799 #: src/setup.c:2248
 3800 msgid "Audio-Device:"
 3801 msgstr "Piranti-Audio:"
 3802 
 3803 #: src/setup.c:2260
 3804 #, fuzzy
 3805 msgid "None "
 3806 msgstr "Tidak ada"
 3807 
 3808 #: src/setup.c:2291
 3809 msgid "The soundcard device. Used to play warning sounds or audio tracks."
 3810 msgstr ""
 3811 "Device soundcard. Dipakai untuk memainkan suara peringatan atau track audio."
 3812 
 3813 #: src/setup.c:2293
 3814 msgid "Test"
 3815 msgstr "Tes"
 3816 
 3817 #: src/setup.c:2299
 3818 msgid ""
 3819 "Plays a demo sample on the soundcard to verify if it's working correctly."
 3820 msgstr ""
 3821 "Mainkan contoh demo di soundcard to mengecek apakah soundcardnya berfungsi "
 3822 "dengan benar."
 3823 
 3824 #: src/setup.c:2306
 3825 msgid "Notify-Beeps via:"
 3826 msgstr "Beep peringatan lewat:"
 3827 
 3828 #: src/setup.c:2310
 3829 msgid "Audio-Device"
 3830 msgstr "Piranti-Audio"
 3831 
 3832 #: src/setup.c:2314
 3833 msgid "internal speaker"
 3834 msgstr "speaker internal"
 3835 
 3836 #: src/setup.c:2322
 3837 msgid "at events:"
 3838 msgstr "pada saat:"
 3839 
 3840 #: src/setup.c:2326
 3841 msgid "never"
 3842 msgstr "tidak pernah"
 3843 
 3844 #: src/setup.c:2334
 3845 msgid "always"
 3846 msgstr "selalu"
 3847 
 3848 #: src/setup.c:2342
 3849 msgid "on completion"
 3850 msgstr "pas lengkap"
 3851 
 3852 #: src/setup.c:2350
 3853 msgid "on warnings"
 3854 msgstr "pas peringatan"
 3855 
 3856 #: src/setup.c:2360
 3857 msgid "Network"
 3858 msgstr "Jaringan"
 3859 
 3860 #: src/setup.c:2373
 3861 msgid "CDDB-Server:"
 3862 msgstr "Server-CDDB:"
 3863 
 3864 #: src/setup.c:2386
 3865 msgid ""
 3866 "The CDDB-Server to connect to in order to download track-titles from the "
 3867 "internet."
 3868 msgstr ""
 3869 "Server-CDDB yang mau disambung untuk medownload judul-track dari internet."
 3870 
 3871 #: src/setup.c:2388 src/setup.c:2424
 3872 msgid "Port:"
 3873 msgstr "Port:"
 3874 
 3875 #: src/setup.c:2401
 3876 msgid "Use HTTP"
 3877 msgstr ""
 3878 
 3879 #: src/setup.c:2407
 3880 msgid ""
 3881 "Use the HTTP protocol rather than the CDDB protocol to access the CDDB-"
 3882 "Server."
 3883 msgstr ""
 3884 
 3885 #: src/setup.c:2409
 3886 msgid "via HTTP-Proxy:"
 3887 msgstr ""
 3888 
 3889 #: src/setup.c:2422
 3890 msgid ""
 3891 "If you are behind a firewall you may require to use a HTTP-proxy to reach "
 3892 "the CDDB-Server. If your proxy requires authentication you can use the "
 3893 "following syntax: \"user:password@proxyhost\""
 3894 msgstr ""
 3895 
 3896 #: src/setup.c:2437
 3897 msgid "Use Proxy"
 3898 msgstr ""
 3899 
 3900 #: src/setup.c:2443
 3901 msgid ""
 3902 "Don't connect directly to the CDDB-Server, but use a HTTP-proxy instead."
 3903 msgstr ""
 3904 
 3905 #: src/setup.c:2455
 3906 msgid "Logging"
 3907 msgstr "Logging"
 3908 
 3909 #: src/setup.c:2468
 3910 msgid "Logfile:"
 3911 msgstr "FileLog:"
 3912 
 3913 #: src/setup.c:2488
 3914 msgid "The name of the file that logs all actions of X-CD-Roast."
 3915 msgstr "Nama file yang mencatat semua aktifitas X-CD-Roast."
 3916 
 3917 #: src/setup.c:2501
 3918 msgid "Loglevel:"
 3919 msgstr "LevelLog:"
 3920 
 3921 #: src/setup.c:2509
 3922 msgid "Off"
 3923 msgstr "Off"
 3924 
 3925 #: src/setup.c:2514
 3926 msgid "Sparse"
 3927 msgstr "Sparse"
 3928 
 3929 #: src/setup.c:2519
 3930 msgid "Medium"
 3931 msgstr "Medium"
 3932 
 3933 #: src/setup.c:2524
 3934 msgid "Verbose"
 3935 msgstr "Verbose"
 3936 
 3937 #: src/setup.c:2535
 3938 msgid "How much information is logged into the logfile."
 3939 msgstr "Berapa banyak informasi yang tercatat di filelog."
 3940 
 3941 #: src/setup.c:2543
 3942 msgid "Internationalization"
 3943 msgstr "Peng-Internasional-an"
 3944 
 3945 #: src/setup.c:2555
 3946 msgid "Language:"
 3947 msgstr "Bahasa:"
 3948 
 3949 #: src/setup.c:2569
 3950 msgid "System default"
 3951 msgstr "System default"
 3952 
 3953 #: src/setup.c:2600
 3954 msgid ""
 3955 "Set the language: You have to leave setup to activate this setting. Please "
 3956 "note that switching directly to languages that require a different font will "
 3957 "not work correctly."
 3958 msgstr ""
 3959 
 3960 #: src/setup.c:2657 src/setup.c:3522
 3961 msgid "Options"
 3962 msgstr "Pilihan"
 3963 
 3964 #: src/setup.c:2667
 3965 msgid "Tooltips help"
 3966 msgstr "Tooltip bantu"
 3967 
 3968 #: src/setup.c:2674
 3969 msgid "Display help when pausing the mouse pointer over a button."
 3970 msgstr ""
 3971 "Menampilkan help ketika menghentikan kursor mouse diatas sebuah tombol. "
 3972 
 3973 #: src/setup.c:2676
 3974 msgid "Auto-raise/lower windows"
 3975 msgstr "Window Naik/turun otomatis"
 3976 
 3977 #: src/setup.c:2684 src/setup.c:2703 src/setup.c:2722
 3978 msgid "Not implemented yet"
 3979 msgstr "Belum dikerjakan"
 3980 
 3981 #: src/setup.c:2686
 3982 msgid "Save window positions"
 3983 msgstr "Simpan posisi window"
 3984 
 3985 #: src/setup.c:2693
 3986 msgid ""
 3987 "When you save your configuration also save the last used window position and "
 3988 "size."
 3989 msgstr ""
 3990 
 3991 #: src/setup.c:2695
 3992 msgid "Personalize image filenames"
 3993 msgstr "Nama file image personal"
 3994 
 3995 #: src/setup.c:2705
 3996 msgid "Warn before overwriting images"
 3997 msgstr "Peringatkan sebelum menimpa image"
 3998 
 3999 #: src/setup.c:2712
 4000 msgid ""
 4001 "When reading or creating new tracks do warn before overwriting existing "
 4002 "tracks on the hard drive."
 4003 msgstr ""
 4004 
 4005 #: src/setup.c:2714
 4006 msgid "Automatically delete images after burn"
 4007 msgstr "Otomatis menghapu image setelah membakar"
 4008 
 4009 #: src/setup.c:2724
 4010 msgid "Progress-indicator in window-title"
 4011 msgstr "Indikator-proses di window-title"
 4012 
 4013 #: src/setup.c:2731
 4014 msgid ""
 4015 "Shows the percentage of the current write/read process in the titlebar. "
 4016 "Allows to minimize X-CD-Roast and still see the progress in some window-"
 4017 "managers."
 4018 msgstr ""
 4019 
 4020 #: src/setup.c:2733
 4021 msgid "Display CD-Text if available"
 4022 msgstr "Tampilkan Text-CD bila ada"
 4023 
 4024 #: src/setup.c:2740
 4025 #, fuzzy
 4026 msgid ""
 4027 "Display CD-Text in Info-Screen when available by disc drive and audio CD."
 4028 msgstr "Menampilkan Teks-CD di Layar-Info kalau ada oleh CD-ROOM dan CD."
 4029 
 4030 #: src/setup.c:2867
 4031 #, c-format
 4032 msgid "User \"%s\" already added"
 4033 msgstr ""
 4034 
 4035 #: src/setup.c:2874
 4036 #, c-format
 4037 msgid ""
 4038 "User \"%s\" does not exist.\n"
 4039 "Add anyway?"
 4040 msgstr ""
 4041 
 4042 #: src/setup.c:2945
 4043 msgid "No user selected to remove"
 4044 msgstr ""
 4045 
 4046 #: src/setup.c:2975
 4047 #, c-format
 4048 msgid "Host \"%s\" already added"
 4049 msgstr ""
 4050 
 4051 #: src/setup.c:3006
 4052 msgid "No host selected to remove"
 4053 msgstr ""
 4054 
 4055 #: src/setup.c:3081
 4056 msgid "Access by users:"
 4057 msgstr ""
 4058 
 4059 #: src/setup.c:3126
 4060 msgid ""
 4061 "Enter here an username which should be allowed or denied access for X-CD-"
 4062 "Roast. Press Return or click on the \"Add\"-button to put it on the list."
 4063 msgstr ""
 4064 
 4065 #: src/setup.c:3134
 4066 msgid "Add the username given in the entry-field to the list."
 4067 msgstr ""
 4068 
 4069 #: src/setup.c:3142
 4070 msgid "Remove all selected users from the list."
 4071 msgstr ""
 4072 
 4073 #: src/setup.c:3144 src/setup.c:3247
 4074 msgid "Allow all"
 4075 msgstr ""
 4076 
 4077 #: src/setup.c:3149
 4078 msgid "All users are allowed to start X-CD-Roast."
 4079 msgstr ""
 4080 
 4081 #: src/setup.c:3154 src/setup.c:3257
 4082 msgid "None allowed"
 4083 msgstr ""
 4084 
 4085 #: src/setup.c:3159
 4086 msgid "No users are allowed to start X-CD-Roast (except root)."
 4087 msgstr ""
 4088 
 4089 #: src/setup.c:3164 src/setup.c:3267
 4090 msgid "All in list"
 4091 msgstr ""
 4092 
 4093 #: src/setup.c:3169
 4094 msgid ""
 4095 "Only the users which were added to the list are allowed to start X-CD-Roast."
 4096 msgstr ""
 4097 
 4098 #: src/setup.c:3174 src/setup.c:3277
 4099 msgid "All, but listed"
 4100 msgstr ""
 4101 
 4102 #: src/setup.c:3179
 4103 msgid ""
 4104 "All users on the list are not allowed to start X-CD-Roast. All others may "
 4105 "use it."
 4106 msgstr ""
 4107 
 4108 #: src/setup.c:3184
 4109 msgid "Access by hosts:"
 4110 msgstr ""
 4111 
 4112 #: src/setup.c:3229
 4113 msgid ""
 4114 "Enter here a hostname of a computer which may run X-CD-Roast. This makes "
 4115 "sense, when using the same config-file on more than one host (e.g. pool-"
 4116 "installations)."
 4117 msgstr ""
 4118 
 4119 #: src/setup.c:3237
 4120 msgid "Add the hostname given in the entry-field to the list."
 4121 msgstr ""
 4122 
 4123 #: src/setup.c:3245
 4124 msgid "Remove all selected hosts from the list."
 4125 msgstr ""
 4126 
 4127 #: src/setup.c:3252
 4128 msgid "X-CD-Roast may be started on all hosts."
 4129 msgstr ""
 4130 
 4131 #: src/setup.c:3262
 4132 msgid "X-CD-Roast won't start on any host (except when run by root)."
 4133 msgstr ""
 4134 
 4135 #: src/setup.c:3272
 4136 msgid "Only the hosts in the list may start X-CD-Roast."
 4137 msgstr ""
 4138 
 4139 #: src/setup.c:3282
 4140 msgid "Only hosts which are not listed can start X-CD-Roast."
 4141 msgstr ""
 4142 
 4143 #: src/setup.c:3288
 4144 msgid "Users are allowed to:"
 4145 msgstr ""
 4146 
 4147 #: src/setup.c:3299
 4148 msgid "change disc writer"
 4149 msgstr ""
 4150 
 4151 #: src/setup.c:3301
 4152 #, fuzzy
 4153 msgid "change CD/DVD Writer Device"
 4154 msgstr "Piranti CD Writer:"
 4155 
 4156 #: src/setup.c:3309
 4157 msgid ""
 4158 "If enabled, then the user is allowed to change the settings for the disc "
 4159 "writers. Else the setting given by root must be used."
 4160 msgstr ""
 4161 
 4162 #: src/setup.c:3311
 4163 msgid "change write parameters"
 4164 msgstr ""
 4165 
 4166 #: src/setup.c:3318
 4167 msgid ""
 4168 "If enabled, then the user is allowed the change the write parameters for the "
 4169 "disc writer (e.g. Speed and FIFO-Buffer-Size)."
 4170 msgstr ""
 4171 
 4172 #: src/setup.c:3321
 4173 msgid "change disc reader"
 4174 msgstr ""
 4175 
 4176 #: src/setup.c:3323
 4177 #, fuzzy
 4178 msgid "change CD/DVD Reader Device"
 4179 msgstr "Piranti CD Writer:"
 4180 
 4181 #: src/setup.c:3331
 4182 msgid ""
 4183 "If enabled, then the user is allowed to change the settings for the disc "
 4184 "readers. Else the settings given by root must be used."
 4185 msgstr ""
 4186 
 4187 #: src/setup.c:3333
 4188 msgid "change read parameters"
 4189 msgstr ""
 4190 
 4191 #: src/setup.c:3340
 4192 msgid ""
 4193 "If enabled, then the user is allowed the change the read parameters for the "
 4194 "disc reader (e.g. Speed and Paranoia settings)."
 4195 msgstr ""
 4196 
 4197 #: src/setup.c:3342
 4198 msgid "change Image Storage Directories"
 4199 msgstr ""
 4200 
 4201 #: src/setup.c:3349
 4202 msgid ""
 4203 "If enabled, then the user may give his own image-directories (best where he "
 4204 "got write permissions). Else the directories specified by root must be used "
 4205 "(should be also a directory where any user can write into)."
 4206 msgstr ""
 4207 
 4208 #: src/setup.c:3351
 4209 msgid "change Logging-Options"
 4210 msgstr ""
 4211 
 4212 #: src/setup.c:3358
 4213 msgid ""
 4214 "If enabled, then the user may change the logging parameters (the path of the "
 4215 "logfile and the loglevel)."
 4216 msgstr ""
 4217 
 4218 #: src/setup.c:3442
 4219 msgid "Save configuration"
 4220 msgstr "Simpan konfigurasi"
 4221 
 4222 #: src/setup.c:3458
 4223 msgid "Saves your current configuration."
 4224 msgstr "Menyimpan konfigurasi yang ada."
 4225 
 4226 #: src/setup.c:3462
 4227 msgid "Accept the current configuration and return to main menu."
 4228 msgstr "Setuju dengan konfigurasi yang ada dan kembali ke menu utama."
 4229 
 4230 #: src/setup.c:3466
 4231 msgid "Cancel all changes and return to main menu."
 4232 msgstr "Batalkan semua perubahan dan kembali ke menu utama."
 4233 
 4234 #: src/setup.c:3490
 4235 msgid "Device-Scan"
 4236 msgstr "Scan-Piranti"
 4237 
 4238 #: src/setup.c:3498
 4239 #, fuzzy
 4240 msgid "CD/DVD/BD Settings"
 4241 msgstr "Seting CD"
 4242 
 4243 #: src/setup.c:3500
 4244 #, fuzzy
 4245 msgid "CD/DVD Settings"
 4246 msgstr "Seting CD"
 4247 
 4248 #: src/setup.c:3508
 4249 msgid "HD Settings"
 4250 msgstr "Seting HD"
 4251 
 4252 #: src/setup.c:3515
 4253 msgid "Miscellaneous"
 4254 msgstr "Rupa-rupa"
 4255 
 4256 #: src/setup.c:3531
 4257 msgid "Users"
 4258 msgstr ""
 4259 
 4260 #: src/setup.c:3543
 4261 msgid ""
 4262 "No CD/DVD/BD drive detected.\n"
 4263 "\n"
 4264 "If you want to use a remote device over the network,\n"
 4265 "please see the X-CD-Roast manual / FAQ how to do that."
 4266 msgstr ""
 4267 
 4268 #: src/setup.c:3617
 4269 #, fuzzy
 4270 msgid "Scanning for new devices"
 4271 msgstr "Scan track %d untuk index..."
 4272 
 4273 #: src/setup.c:3629
 4274 #, fuzzy
 4275 msgid "Scanning for devices"
 4276 msgstr "Scan track %d untuk index..."
 4277 
 4278 #: src/setup.c:3636
 4279 msgid ""
 4280 "Scanning for CD/DVD/BD-Writers and CD/DVD/BD-Readers.\n"
 4281 "On some configurations this can take a while."
 4282 msgstr ""
 4283 
 4284 #: src/wav_frontend.c:173
 4285 msgid "Warning: No Audio-device configured."
 4286 msgstr "Peringatan: Tidak piranti-Audio yang terkonfigurasi."
 4287 
 4288 #: src/wav_frontend.c:629
 4289 msgid ""
 4290 "Error accessing Audio-device.\n"
 4291 "Busy by another program?"
 4292 msgstr ""
 4293 "Error mengakses piranti-Audio.\n"
 4294 "Sibuk sedang dipakai program lain?"
 4295 
 4296 #: src/wav_frontend.c:766
 4297 msgid "Play first or currently selected Track."
 4298 msgstr "Mainkan Track pertama atau yang dipilh."
 4299 
 4300 #: src/wav_frontend.c:777
 4301 msgid "Pauses or continue playing."
 4302 msgstr "Pause atau melanjutkan memainkan."
 4303 
 4304 #: src/wav_frontend.c:792
 4305 msgid "Stops playback."
 4306 msgstr "Hentikan playback."
 4307 
 4308 #: src/wav_frontend.c:806
 4309 msgid "Begin to playback the previous track."
 4310 msgstr "Mulai mainkan track sebelumnya."
 4311 
 4312 #: src/wav_frontend.c:821
 4313 msgid "Begin to playback the next track."
 4314 msgstr "Mulai mainkan track selanjutnya."
 4315 
 4316 #: src/wav_frontend.c:836
 4317 msgid "Ends the playback completely."
 4318 msgstr "Akhiri playback selengkapnya."
 4319 
 4320 #: src/wav_frontend.c:862
 4321 msgid "Change the volume of playback."
 4322 msgstr "Atur volume playback."
 4323 
 4324 #: src/xtools.c:1099
 4325 msgid "Data-CD"
 4326 msgstr "CD-Data"
 4327 
 4328 #: src/xtools.c:1101
 4329 #, fuzzy
 4330 msgid "Data-DVD"
 4331 msgstr "CD-Data"
 4332 
 4333 #: src/xtools.c:1105
 4334 msgid "Audio-CD"
 4335 msgstr "CD-Audio"
 4336 
 4337 #: src/xtools.c:1108
 4338 msgid "Mixed-Mode-CD"
 4339 msgstr "Mixed-Mode-CD"
 4340 
 4341 #: src/xtools.c:1111
 4342 msgid "CD-Extra"
 4343 msgstr "CD-Extra"
 4344 
 4345 #: src/xtools.c:1114
 4346 msgid "Multisession-CD"
 4347 msgstr "CD-Multisesion"
 4348 
 4349 #: src/xtools.c:3448
 4350 #, fuzzy
 4351 msgid "Empty DVD+-R/RW"
 4352 msgstr "CD-R/RW kosong"
 4353 
 4354 #: src/xtools.c:3450
 4355 msgid "Empty CD-R/RW"
 4356 msgstr "CD-R/RW kosong"
 4357 
 4358 #: src/xtools.c:3461
 4359 msgid "Please insert a CD-R/RW in the CD-Writer."
 4360 msgstr "Harap masukan CD-R/RW ke Penulis-CD."
 4361 
 4362 #: src/xtools.c:3463
 4363 #, fuzzy
 4364 msgid "Please insert a DVD+-R/RW in the DVD-Writer."
 4365 msgstr "Harap masukan CD-R/RW ke Penulis-CD."
 4366 
 4367 #~ msgid "Blanks a CD-RW in the Write-Device."
 4368 #~ msgstr "Kosongkan CD-RW di Write-Device."
 4369 
 4370 #~ msgid ""
 4371 #~ "Just simulate the write-process. Please be aware that aborting a "
 4372 #~ "simulation-write is generally a bad idea, because you can hang the SCSI-"
 4373 #~ "bus."
 4374 #~ msgstr ""
 4375 #~ "Hanya mensimulasikan proses penulisan. Harap hati-hati bahwa penghentian "
 4376 #~ "simulasi-tulis adalah ide yang buruk, karena dapat membikin SCSI-bus hang."
 4377 
 4378 #~ msgid "Write CD"
 4379 #~ msgstr "Tulis CD"
 4380 
 4381 #~ msgid "Read CD"
 4382 #~ msgstr "Baca CD"
 4383 
 4384 #~ msgid "CD Writer Device:"
 4385 #~ msgstr "Piranti CD Writer:"
 4386 
 4387 #~ msgid "Select the CD- or DVD-Writer you want to use."
 4388 #~ msgstr "Pilih Penulis CD  yang mau dipakai."
 4389 
 4390 #~ msgid ""
 4391 #~ "The speed X-CD-Roast tries to set on reader when reading audio tracks. "
 4392 #~ "This setting will be silently ignored by some devices."
 4393 #~ msgstr ""
 4394 #~ "Kecepatan X-CD-Roast yang dicoba pada piranti pembaca ketika membaca "
 4395 #~ "track audio. "
 4396 
 4397 #~ msgid "CD Settings"
 4398 #~ msgstr "Seting CD"
 4399 
 4400 #~ msgid ""
 4401 #~ "No CD-Writer or CD-ROM device detected.\n"
 4402 #~ "For ATAPI/IDE devices under Linux you have to enable\n"
 4403 #~ "SCSI-Emulation in the kernel in order to activate them.\n"
 4404 #~ "Please see the X-CD-Roast manual how to do that."
 4405 #~ msgstr ""
 4406 #~ "Tidak terdeteksi Penulis-CD atau piranti CD-ROM.\n"
 4407 #~ "Untuk piranti ATAPI/IDE di Linux kamu harus meneablekan\n"
 4408 #~ "SCSI-Emulation di kernel untuk mengaktifkannya.\n"
 4409 #~ "Coba lihat manual X-CD-Roast bagaimana cara melakukannya."