"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "wine-6.0.1/po/nl.po" (7 Jun 2021, 475107 Bytes) of package /linux/misc/wine-6.0.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Dutch translations for Wine
    2 #
    3 msgid ""
    4 msgstr ""
    5 "Project-Id-Version: Wine\n"
    6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
    7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
    8 "PO-Revision-Date: 2021-01-30 22:00+0100\n"
    9 "Last-Translator: Floris Renaud <jkfloris@dds.nl>\n"
   10 "Language-Team: Dutch\n"
   11 "Language: nl\n"
   12 "MIME-Version: 1.0\n"
   13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   15 
   16 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
   17 msgid "Install/Uninstall"
   18 msgstr "Installeren/Verwijderen"
   19 
   20 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
   21 msgid ""
   22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
   23 "drive, click Install."
   24 msgstr ""
   25 "Om een programma te installeren vanaf een diskette, CD-ROM, of uw harde "
   26 "schijf, klik op Installeren."
   27 
   28 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
   29 msgid "&Install..."
   30 msgstr "&Installeren..."
   31 
   32 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
   33 msgid ""
   34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
   35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
   36 "Remove."
   37 msgstr ""
   38 "De volgende software kan automatisch verwijderd worden. Om een programma te "
   39 "verwijderen of de geïnstalleerde onderdelen te wijzigen, selecteer het in de "
   40 "lijst en druk op Wijzigen of Verwijderen."
   41 
   42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
   43 msgid "&Support Information"
   44 msgstr "Onder&steuning"
   45 
   46 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
   47 #: programs/regedit/regedit.rc:232
   48 msgid "&Modify..."
   49 msgstr "&Wijzigen..."
   50 
   51 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
   52 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
   53 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
   54 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
   55 msgid "&Remove"
   56 msgstr "&Verwijderen"
   57 
   58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
   59 msgid "Support Information"
   60 msgstr "Ondersteuning"
   61 
   62 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
   63 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
   64 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
   65 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
   66 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
   67 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
   68 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
   69 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
   70 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
   71 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
   72 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
   73 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
   74 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
   75 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
   76 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
   77 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
   78 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
   79 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
   80 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
   81 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
   82 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
   83 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
   84 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
   85 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
   86 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
   87 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
   88 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
   89 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
   90 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
   91 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
   92 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
   93 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
   94 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
   95 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
   96 msgid "OK"
   97 msgstr "OK"
   98 
   99 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
  100 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  101 msgstr ""
  102 "De volgende informatie kan gebruikt worden om technische ondersteuning te "
  103 "krijgen voor %s:"
  104 
  105 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  106 msgid "Publisher:"
  107 msgstr "Uitgever:"
  108 
  109 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  110 msgid "Version:"
  111 msgstr "Versie:"
  112 
  113 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  114 msgid "Contact:"
  115 msgstr "Contact:"
  116 
  117 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  118 msgid "Support Information:"
  119 msgstr "Ondersteuning:"
  120 
  121 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  122 msgid "Support Telephone:"
  123 msgstr "Telefoonnummer:"
  124 
  125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  126 msgid "Readme:"
  127 msgstr "Lees mij:"
  128 
  129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  130 msgid "Product Updates:"
  131 msgstr "Product Updates:"
  132 
  133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  134 msgid "Comments:"
  135 msgstr "Opmerkingen:"
  136 
  137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  138 msgid "Wine Gecko Installer"
  139 msgstr "Wine-Gecko-Installatie"
  140 
  141 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  142 msgid ""
  143 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  144 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  145 "install it for you.\n"
  146 "\n"
  147 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  148 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  149 "details."
  150 msgstr ""
  151 "Wine kon geen Gecko-pakket vinden. Gecko is nodig voor programma's die "
  152 "gebruik maken van embedded HTML. Wine kan het automatisch voor u downloaden "
  153 "en installeren.\n"
  154 "\n"
  155 "Noot: Het wordt aanbevolen om distributiepakketten te gebruiken. Zie <a href="
  156 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> voor "
  157 "details."
  158 
  159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  160 msgid "&Install"
  161 msgstr "&Installeren"
  162 
  163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  164 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  165 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  166 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  174 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  175 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  176 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  177 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  178 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  179 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  180 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  181 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  182 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
  183 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
  184 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  185 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  186 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  187 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
  188 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
  189 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
  190 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
  191 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
  192 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
  193 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
  194 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
  195 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
  196 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
  197 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
  198 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
  199 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  200 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  201 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  203 msgid "Cancel"
  204 msgstr "Annuleren"
  205 
  206 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  207 msgid "Wine Mono Installer"
  208 msgstr "Wine-Mono-Installatie"
  209 
  210 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  211 msgid ""
  212 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  213 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  214 "it for you.\n"
  215 "\n"
  216 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  217 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  218 "details."
  219 msgstr ""
  220 "Wine kon geen wine-mono-pakket vinden. Mono is nodig voor programma's die "
  221 "gebruik maken van het .NET raamwerk . Wine kan het automatisch voor u "
  222 "downloaden en installeren.\n"
  223 "\n"
  224 "Noot: Het wordt aanbevolen om distributiepakketten te gebruiken. Zie <a href="
  225 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> voor "
  226 "details."
  227 
  228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  229 msgid "Add/Remove Programs"
  230 msgstr "Software"
  231 
  232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  233 msgid ""
  234 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  235 "computer."
  236 msgstr ""
  237 "Hiermee installeert u nieuwe programma's, of verwijdert u bestaande "
  238 "programma's van uw computer."
  239 
  240 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  241 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  242 msgid "Applications"
  243 msgstr "Toepassingen"
  244 
  245 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  246 msgid ""
  247 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  248 "entry for this program from the registry?"
  249 msgstr ""
  250 "Het deïnstallatie-programma '%s' kan niet gestart worden. Wilt u de "
  251 "deïnstallatie-informatie verwijderen uit het register?"
  252 
  253 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  254 msgid "Not specified"
  255 msgstr "Niet gespecificeerd"
  256 
  257 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  258 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
  259 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  260 msgid "Name"
  261 msgstr "Naam"
  262 
  263 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  264 msgid "Publisher"
  265 msgstr "Uitgever"
  266 
  267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  268 msgid "Version"
  269 msgstr "Versie"
  270 
  271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  272 msgid "Installation programs"
  273 msgstr "Installatie-programma's"
  274 
  275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  276 msgid "Programs (*.exe)"
  277 msgstr "Programma's (*.exe)"
  278 
  279 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  280 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
  281 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  282 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  283 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  284 msgid "All files (*.*)"
  285 msgstr "Alle bestanden (*.*)"
  286 
  287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  288 msgid "&Modify/Remove"
  289 msgstr "&Wijzigen/Verwijderen"
  290 
  291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  292 msgid "Downloading..."
  293 msgstr "Bezig met downloaden..."
  294 
  295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  296 msgid "Installing..."
  297 msgstr "Bezig met installeren..."
  298 
  299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  300 msgid ""
  301 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  302 "file."
  303 msgstr ""
  304 "Onverwachte checksum van het gedownloade bestand. Installatie van het "
  305 "corrupte bestand wordt afgebroken."
  306 
  307 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  308 msgid "Compress options"
  309 msgstr "Compressie-instellingen"
  310 
  311 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  312 msgid "&Choose a stream:"
  313 msgstr "&Kies een invoerbestand:"
  314 
  315 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  316 msgid "&Options..."
  317 msgstr "&Opties..."
  318 
  319 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  320 msgid "&Interleave every"
  321 msgstr "&Interleave alle"
  322 
  323 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  324 msgid "frames"
  325 msgstr "frames"
  326 
  327 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  328 msgid "Current format:"
  329 msgstr "Huidig formaat:"
  330 
  331 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  332 msgid "Waveform: %s"
  333 msgstr "Waveform: %s"
  334 
  335 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  336 msgid "Waveform"
  337 msgstr "Waveform"
  338 
  339 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  340 msgid "All multimedia files"
  341 msgstr "Alle multimediabestanden"
  342 
  343 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  344 msgid "video"
  345 msgstr "video"
  346 
  347 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  348 msgid "audio"
  349 msgstr "audio"
  350 
  351 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  352 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  353 msgstr "Wine AVI-standaard-bestandskoppeling"
  354 
  355 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  356 msgid "uncompressed"
  357 msgstr "ongecomprimeerd"
  358 
  359 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  360 msgid "Canceling..."
  361 msgstr "Annuleren..."
  362 
  363 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  364 msgid "%1!u! %2 remaining"
  365 msgstr "%1!u! %2 resterend"
  366 
  367 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  368 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  369 msgstr "%1!u! %2 and %3!u! %4 resterend"
  370 
  371 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  372 msgid "seconds"
  373 msgstr "seconden"
  374 
  375 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  376 msgid "minutes"
  377 msgstr "minuten"
  378 
  379 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  380 msgid "hours"
  381 msgstr "uren"
  382 
  383 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  384 msgid "Properties for %s"
  385 msgstr "Eigenschappen voor %s"
  386 
  387 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  388 msgid "&Apply"
  389 msgstr "&Toepassen"
  390 
  391 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  392 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  393 msgid "Help"
  394 msgstr "Help"
  395 
  396 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  397 msgid "Wizard"
  398 msgstr "Assistent"
  399 
  400 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  401 msgid "< &Back"
  402 msgstr "< &Vorige"
  403 
  404 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  405 msgid "&Next >"
  406 msgstr "Volge&nde >"
  407 
  408 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  409 msgid "Finish"
  410 msgstr "Beëindigen"
  411 
  412 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  413 msgid "Customize Toolbar"
  414 msgstr "Werkbalk aanpassen"
  415 
  416 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  418 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  419 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  421 msgid "&Close"
  422 msgstr "&Afsluiten"
  423 
  424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  425 msgid "R&eset"
  426 msgstr "&Reset"
  427 
  428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  429 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  430 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  431 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  432 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  433 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  434 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  435 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  436 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  437 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  438 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  439 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  440 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  441 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  443 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  444 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  445 msgid "&Help"
  446 msgstr "&Help"
  447 
  448 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  449 msgid "Move &Up"
  450 msgstr "Verplaats Om&hoog"
  451 
  452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  453 msgid "Move &Down"
  454 msgstr "Verplaats Om&laag"
  455 
  456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  457 msgid "A&vailable buttons:"
  458 msgstr "&Beschikbare knoppen:"
  459 
  460 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  461 msgid "&Add ->"
  462 msgstr "&Toevoegen ->"
  463 
  464 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  465 msgid "<- &Remove"
  466 msgstr "<- &Verwijderen"
  467 
  468 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  469 msgid "&Toolbar buttons:"
  470 msgstr "Werkbalk &knoppen:"
  471 
  472 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  473 msgid "Separator"
  474 msgstr "Scheidingsteken"
  475 
  476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  477 msgctxt "hotkey"
  478 msgid "None"
  479 msgstr "Geen"
  480 
  481 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
  482 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  483 msgid "&Yes"
  484 msgstr "&Ja"
  485 
  486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
  487 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  488 msgid "&No"
  489 msgstr "&Nee"
  490 
  491 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  492 msgid "&Retry"
  493 msgstr "O&pnieuw"
  494 
  495 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  496 msgid "Hide details"
  497 msgstr "Verberg details"
  498 
  499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  500 msgid "See details"
  501 msgstr "Bekijk details"
  502 
  503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  504 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  505 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  506 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  507 msgid "Close"
  508 msgstr "Sluiten"
  509 
  510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  511 msgid "Today:"
  512 msgstr "Vandaag:"
  513 
  514 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  515 msgid "Go to today"
  516 msgstr "Ga naar vandaag"
  517 
  518 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  519 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  520 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
  521 #: programs/oleview/oleview.rc:101
  522 msgid "Open"
  523 msgstr "Openen"
  524 
  525 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  526 msgid "File &Name:"
  527 msgstr "Bestands&naam:"
  528 
  529 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  530 msgid "&Directories:"
  531 msgstr "&Mappen:"
  532 
  533 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  534 msgid "List Files of &Type:"
  535 msgstr "Bestands&typen:"
  536 
  537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  538 msgid "Dri&ves:"
  539 msgstr "Schij&ven:"
  540 
  541 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  542 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  543 #: programs/winefile/winefile.rc:172
  544 msgid "&Read Only"
  545 msgstr "A&lleen-lezen"
  546 
  547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  548 msgid "Save As..."
  549 msgstr "Opslaan als..."
  550 
  551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  552 msgid "Save As"
  553 msgstr "&Opslaan als"
  554 
  555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  556 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  557 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  558 msgid "Print"
  559 msgstr "Afdrukken"
  560 
  561 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  562 msgid "Printer:"
  563 msgstr "Printer:"
  564 
  565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  566 msgid "Print range"
  567 msgstr "Afdrukbereik"
  568 
  569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  570 #: programs/regedit/regedit.rc:268
  571 msgid "&All"
  572 msgstr "&Alles"
  573 
  574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  575 msgid "S&election"
  576 msgstr "Sele&ctie"
  577 
  578 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  579 msgid "&Pages"
  580 msgstr "&Pagina"
  581 
  582 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  583 msgid "&Setup"
  584 msgstr "&Eigenschappen"
  585 
  586 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  587 msgid "&From:"
  588 msgstr "&van:"
  589 
  590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  591 msgid "&To:"
  592 msgstr "&t/m:"
  593 
  594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  595 msgid "Print &Quality:"
  596 msgstr "Afdruk&kwaliteit:"
  597 
  598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  599 msgid "Print to Fi&le"
  600 msgstr "Naar &bestand"
  601 
  602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  603 msgid "Condensed"
  604 msgstr "Verkort"
  605 
  606 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  607 msgid "Print Setup"
  608 msgstr "Afdrukeigenschappen"
  609 
  610 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  612 msgid "Printer"
  613 msgstr "Printer"
  614 
  615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  616 msgid "&Default Printer"
  617 msgstr "Stan&daardprinter"
  618 
  619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  620 msgid "[none]"
  621 msgstr "[geen]"
  622 
  623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  624 msgid "Specific &Printer"
  625 msgstr "Specifieke &Printer"
  626 
  627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  629 msgid "Orientation"
  630 msgstr "Oriëntatie"
  631 
  632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  633 msgid "Po&rtrait"
  634 msgstr "S&taand"
  635 
  636 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  637 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  638 msgid "&Landscape"
  639 msgstr "&Liggend"
  640 
  641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  642 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  643 msgid "Paper"
  644 msgstr "Papier"
  645 
  646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  647 msgid "Si&ze"
  648 msgstr "&Formaat"
  649 
  650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  651 msgid "&Source"
  652 msgstr "&Bron"
  653 
  654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
  655 msgid "Font"
  656 msgstr "Lettertype"
  657 
  658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  659 msgid "&Font:"
  660 msgstr "&Lettertype:"
  661 
  662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  663 msgid "Font St&yle:"
  664 msgstr "Teken&stijl:"
  665 
  666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  667 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  668 msgid "&Size:"
  669 msgstr "&Grootte:"
  670 
  671 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  672 msgid "Effects"
  673 msgstr "Effecten"
  674 
  675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  676 msgid "Stri&keout"
  677 msgstr "&Doorhalen"
  678 
  679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  680 msgid "&Underline"
  681 msgstr "&Onderstrepen"
  682 
  683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  684 msgid "&Color:"
  685 msgstr "Kleuren:"
  686 
  687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  688 msgid "Sample"
  689 msgstr "Voorbeeld"
  690 
  691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  692 msgid "Scr&ipt:"
  693 msgstr "Schr&ift:"
  694 
  695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  696 msgid "Color"
  697 msgstr "Kleur"
  698 
  699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  700 msgid "&Basic Colors:"
  701 msgstr "&Basiskleuren:"
  702 
  703 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  704 msgid "&Custom Colors:"
  705 msgstr "&Aangepaste kleuren:"
  706 
  707 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  708 msgid "|S&olid"
  709 msgstr "|E&ffen"
  710 
  711 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  712 msgid "&Red:"
  713 msgstr "&Rood:"
  714 
  715 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  716 msgid "&Green:"
  717 msgstr "&Groen:"
  718 
  719 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  720 msgid "&Blue:"
  721 msgstr "Blau&w:"
  722 
  723 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  724 msgid "&Hue:"
  725 msgstr "Ti&nt:"
  726 
  727 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  728 msgctxt "Saturation"
  729 msgid "&Sat:"
  730 msgstr "&Verz:"
  731 
  732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  733 msgctxt "Luminance"
  734 msgid "&Lum:"
  735 msgstr "&Heldr:"
  736 
  737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  738 msgid "&Add to Custom Colors"
  739 msgstr "&Toevoegen aan Aangepaste Kleuren"
  740 
  741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  742 msgid "&Define Custom Colors >>"
  743 msgstr "&Definieer Aangepaste Kleuren >>"
  744 
  745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  746 msgctxt "Solid"
  747 msgid "&o"
  748 msgstr "&f"
  749 
  750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  751 #: programs/regedit/regedit.rc:285
  752 msgid "Find"
  753 msgstr "Zoeken"
  754 
  755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  756 msgid "Fi&nd What:"
  757 msgstr "&Zoek naar:"
  758 
  759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  760 msgid "Match &Whole Word Only"
  761 msgstr "Geheel &woord"
  762 
  763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  764 msgid "Match &Case"
  765 msgstr "Gelijke &hoofd-/kleine letters"
  766 
  767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  768 msgid "Direction"
  769 msgstr "Zoekrichting"
  770 
  771 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  772 msgid "&Up"
  773 msgstr "&Omhoog"
  774 
  775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  776 msgid "&Down"
  777 msgstr "O&mlaag"
  778 
  779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  780 msgid "&Find Next"
  781 msgstr "&Zoeken"
  782 
  783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  784 msgid "Replace"
  785 msgstr "Tekst vervangen"
  786 
  787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  788 msgid "Re&place With:"
  789 msgstr "Vervang &door:"
  790 
  791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  792 msgid "&Replace"
  793 msgstr "Ve&rvangen"
  794 
  795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  796 msgid "Replace &All"
  797 msgstr "&Alles vervangen"
  798 
  799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  800 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  801 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  802 #: programs/conhost/conhost.rc:34
  803 msgid "&Properties"
  804 msgstr "&Eigenschappen"
  805 
  806 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  807 msgid "Print to fi&le"
  808 msgstr "Naar &bestand"
  809 
  810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  811 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  812 msgid "&Name:"
  813 msgstr "&Naam:"
  814 
  815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  816 msgid "Status:"
  817 msgstr "Status:"
  818 
  819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  820 msgid "Type:"
  821 msgstr "Type:"
  822 
  823 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  824 msgid "Where:"
  825 msgstr "Waar:"
  826 
  827 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  828 msgid "Comment:"
  829 msgstr "Omschrijving:"
  830 
  831 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  832 msgid "Pa&ges"
  833 msgstr "&Pagina"
  834 
  835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  836 msgid "&Selection"
  837 msgstr "Sele&ctie"
  838 
  839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  840 msgid "&from:"
  841 msgstr "&van:"
  842 
  843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  844 msgid "&to:"
  845 msgstr "&t/m:"
  846 
  847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  848 msgid "Copies"
  849 msgstr "Aantal"
  850 
  851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  852 msgid "Number of &copies:"
  853 msgstr "Aantal e&xemplaren:"
  854 
  855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  856 msgid "C&ollate"
  857 msgstr "&Sorteren"
  858 
  859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  860 msgid "Si&ze:"
  861 msgstr "Grootte:"
  862 
  863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  864 msgid "&Source:"
  865 msgstr "&Bron:"
  866 
  867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  868 msgid "P&ortrait"
  869 msgstr "S&taand"
  870 
  871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  872 msgid "L&andscape"
  873 msgstr "L&iggend"
  874 
  875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  876 msgid "Setup Page"
  877 msgstr "Pagina-instellingen"
  878 
  879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  880 msgid "&Tray:"
  881 msgstr "La&de:"
  882 
  883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  884 msgid "&Portrait"
  885 msgstr "&Staand"
  886 
  887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  888 msgid "L&eft:"
  889 msgstr "L&inks:"
  890 
  891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  892 msgid "&Right:"
  893 msgstr "&Rechts:"
  894 
  895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  896 msgid "T&op:"
  897 msgstr "B&oven:"
  898 
  899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  900 msgid "&Bottom:"
  901 msgstr "&Onder:"
  902 
  903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  904 msgid "P&rinter..."
  905 msgstr "P&rinter..."
  906 
  907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  908 msgid "Look &in:"
  909 msgstr "&Zoeken in:"
  910 
  911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  912 msgid "File &name:"
  913 msgstr "Bestands&naam:"
  914 
  915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  916 msgid "Files of &type:"
  917 msgstr "Bestands&typen:"
  918 
  919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  920 msgid "Open as &read-only"
  921 msgstr "Openen met als kenmerk &Alleen-lezen"
  922 
  923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  925 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  926 msgid "&Open"
  927 msgstr "&Openen"
  928 
  929 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  930 msgid "File name:"
  931 msgstr "Bestandsnaam:"
  932 
  933 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  934 msgid "Files of type:"
  935 msgstr "Bestanden van het type:"
  936 
  937 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  938 msgid "File not found"
  939 msgstr "Bestand niet gevonden"
  940 
  941 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  942 msgid "Please verify that the correct file name was given"
  943 msgstr "Controleer of de juiste bestandsnaam is opgegeven"
  944 
  945 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  946 msgid ""
  947 "File does not exist.\n"
  948 "Do you want to create file?"
  949 msgstr ""
  950 "Dit bestand bestaat nog niet.\n"
  951 "Wilt u het bestand aanmaken?"
  952 
  953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  954 msgid ""
  955 "File already exists.\n"
  956 "Do you want to replace it?"
  957 msgstr ""
  958 "Bestand bestaat al.\n"
  959 "Wilt u het vervangen?"
  960 
  961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  962 msgid "Invalid character(s) in path"
  963 msgstr "De naam van het pad bevat ongeldige tekens"
  964 
  965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  966 msgid ""
  967 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  968 "                          / : < > |"
  969 msgstr ""
  970 "De volgende tekens mogen niet in de bestandsnaam voorkomen:\n"
  971 "                          / : < > |"
  972 
  973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  974 msgid "Path does not exist"
  975 msgstr "Het pad bestaat niet"
  976 
  977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  978 msgid "File does not exist"
  979 msgstr "Het bestand bestaat niet"
  980 
  981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  982 msgid "The selection contains a non-folder object"
  983 msgstr "De selectie bevat een item dat geen map is"
  984 
  985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  986 msgid "Up One Level"
  987 msgstr "Bovenliggende map"
  988 
  989 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  990 msgid "Create New Folder"
  991 msgstr "Nieuwe map aanmaken"
  992 
  993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  994 msgid "List"
  995 msgstr "Lijst"
  996 
  997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  998 msgid "Details"
  999 msgstr "Details"
 1000 
 1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
 1002 msgid "Browse to Desktop"
 1003 msgstr "Ga naar Bureaublad"
 1004 
 1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
 1006 msgid "Regular"
 1007 msgstr "Normaal"
 1008 
 1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
 1010 msgid "Bold"
 1011 msgstr "Vet"
 1012 
 1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
 1014 msgid "Italic"
 1015 msgstr "Cursief"
 1016 
 1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
 1018 msgid "Bold Italic"
 1019 msgstr "Vet-Cursief"
 1020 
 1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
 1022 msgid "Black"
 1023 msgstr "Zwart"
 1024 
 1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
 1026 msgid "Maroon"
 1027 msgstr "Kastanjebruin"
 1028 
 1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
 1030 msgid "Green"
 1031 msgstr "Groen"
 1032 
 1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
 1034 msgid "Olive"
 1035 msgstr "Olijfgroen"
 1036 
 1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
 1038 msgid "Navy"
 1039 msgstr "Marineblauw"
 1040 
 1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
 1042 msgid "Purple"
 1043 msgstr "Paars"
 1044 
 1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
 1046 msgid "Teal"
 1047 msgstr "Groenblauw"
 1048 
 1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
 1050 msgid "Gray"
 1051 msgstr "Grijs"
 1052 
 1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
 1054 msgid "Silver"
 1055 msgstr "Zilver"
 1056 
 1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
 1058 msgid "Red"
 1059 msgstr "Rood"
 1060 
 1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
 1062 msgid "Lime"
 1063 msgstr "Lichtgroen"
 1064 
 1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
 1066 msgid "Yellow"
 1067 msgstr "Geel"
 1068 
 1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
 1070 msgid "Blue"
 1071 msgstr "Blauw"
 1072 
 1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
 1074 msgid "Fuchsia"
 1075 msgstr "Fuchsiapaars"
 1076 
 1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
 1078 msgid "Aqua"
 1079 msgstr "Zeeblauw"
 1080 
 1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
 1082 msgid "White"
 1083 msgstr "Wit"
 1084 
 1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
 1086 msgid "Unreadable Entry"
 1087 msgstr "Onleesbare ingave"
 1088 
 1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
 1090 msgid ""
 1091 "This value does not lie within the page range.\n"
 1092 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
 1093 msgstr ""
 1094 "Deze waarde ligt niet binnen het paginabereik\n"
 1095 "Voert u s.v.p. een waarde tussen %1!d! en %2!d! in."
 1096 
 1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
 1098 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
 1099 msgstr "De 'van' ingave kan niet groter zijn dan de 'tot' waarde."
 1100 
 1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
 1102 msgid ""
 1103 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
 1104 "Please reenter margins."
 1105 msgstr ""
 1106 "De marges overlappen of vallen buiten het papier.\n"
 1107 "Voer a.u.b. nieuwe marges in."
 1108 
 1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
 1110 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
 1111 msgstr "Het invoerveld 'Aantal kopieën' kan niet leeg zijn."
 1112 
 1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
 1114 msgid ""
 1115 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
 1116 "Please enter a value between 1 and %d."
 1117 msgstr ""
 1118 "Uw printer ondersteunt dergelijke hoeveelheid kopieen niet.\n"
 1119 "Voer een waarde tussen 1 en %d in."
 1120 
 1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
 1122 msgid "A printer error occurred."
 1123 msgstr "Er heeft zich een fout voorgedaan met de printer."
 1124 
 1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
 1126 msgid "No default printer defined."
 1127 msgstr "Er is geen standaardprinter."
 1128 
 1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
 1130 msgid "Cannot find the printer."
 1131 msgstr "Kan de printer niet vinden."
 1132 
 1133 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
 1134 msgid "Out of memory."
 1135 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar."
 1136 
 1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
 1138 msgid "An error occurred."
 1139 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
 1140 
 1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
 1142 msgid "Unknown printer driver."
 1143 msgstr "Onbekend printerstuurprogramma."
 1144 
 1145 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
 1146 msgid ""
 1147 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
 1148 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
 1149 msgstr ""
 1150 "Voordat u printer-gerelateerde taken zoals pagina instellingen of het "
 1151 "printen van een document kun uitvoeren, moet u een printer installeren. "
 1152 "Installeer een printer en probeer het opnieuw."
 1153 
 1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
 1155 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
 1156 msgstr "Selecteer een lettergrootte tussen %1!d! en %2!d! punten."
 1157 
 1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
 1159 msgid "&Save"
 1160 msgstr "Op&slaan"
 1161 
 1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
 1163 msgid "Save &in:"
 1164 msgstr "Op&slaan in:"
 1165 
 1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
 1167 msgid "Save"
 1168 msgstr "Opslaan"
 1169 
 1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
 1171 msgid "Open File"
 1172 msgstr "Open bestand"
 1173 
 1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
 1175 msgid "Select Folder"
 1176 msgstr "Map Kiezen"
 1177 
 1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
 1179 msgid "Font size has to be a number."
 1180 msgstr "De lettergrootte moet een nummer zijn."
 1181 
 1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
 1183 msgid "Ready"
 1184 msgstr "Gereed"
 1185 
 1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
 1187 msgid "Paused; "
 1188 msgstr "Gepauzeerd; "
 1189 
 1190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
 1191 msgid "Error; "
 1192 msgstr "Fout; "
 1193 
 1194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
 1195 msgid "Pending deletion; "
 1196 msgstr "Bezig met verwijderen; "
 1197 
 1198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
 1199 msgid "Paper jam; "
 1200 msgstr "Papier-opstopping; "
 1201 
 1202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
 1203 msgid "Out of paper; "
 1204 msgstr "Papier is op; "
 1205 
 1206 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
 1207 msgid "Feed paper manual; "
 1208 msgstr "Voer s.v.p. met de hand papier in; "
 1209 
 1210 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
 1211 msgid "Paper problem; "
 1212 msgstr "Papier-probleem; "
 1213 
 1214 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
 1215 msgid "Printer offline; "
 1216 msgstr "Printer offline; "
 1217 
 1218 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
 1219 msgid "I/O Active; "
 1220 msgstr "I/O Actief; "
 1221 
 1222 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
 1223 msgid "Busy; "
 1224 msgstr "Bezig; "
 1225 
 1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
 1227 msgid "Printing; "
 1228 msgstr "Aan het printen; "
 1229 
 1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
 1231 msgid "Output tray is full; "
 1232 msgstr "De uitvoerlade is vol; "
 1233 
 1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
 1235 msgid "Not available; "
 1236 msgstr "Niet aanwezig; "
 1237 
 1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
 1239 msgid "Waiting; "
 1240 msgstr "Aan het wachten; "
 1241 
 1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
 1243 msgid "Processing; "
 1244 msgstr "Aan het verwerken; "
 1245 
 1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
 1247 msgid "Initializing; "
 1248 msgstr "Aan het opstarten; "
 1249 
 1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
 1251 msgid "Warming up; "
 1252 msgstr "Aan het opwarmen; "
 1253 
 1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
 1255 msgid "Toner low; "
 1256 msgstr "De toner is bijna op; "
 1257 
 1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
 1259 msgid "No toner; "
 1260 msgstr "Toner is op; "
 1261 
 1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
 1263 msgid "Page punt; "
 1264 msgstr "Storing in papieruitvoer; "
 1265 
 1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
 1267 msgid "Interrupted by user; "
 1268 msgstr "Onderbroken door een gebruiker; "
 1269 
 1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
 1271 msgid "Out of memory; "
 1272 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar; "
 1273 
 1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
 1275 msgid "The printer door is open; "
 1276 msgstr "De printer staat open; "
 1277 
 1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
 1279 msgid "Print server unknown; "
 1280 msgstr "Print server onbekend; "
 1281 
 1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
 1283 msgid "Power save mode; "
 1284 msgstr "Energiebesparende stand; "
 1285 
 1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
 1287 msgid "Default Printer; "
 1288 msgstr "Standaard Printer; "
 1289 
 1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
 1291 msgid "There are %d documents in the queue"
 1292 msgstr "Er staan %d documenten in de wachtrij"
 1293 
 1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
 1295 msgid "Margins [inches]"
 1296 msgstr "Marges [inch]"
 1297 
 1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
 1299 msgid "Margins [mm]"
 1300 msgstr "Marges [mm]"
 1301 
 1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
 1303 msgctxt "unit: millimeters"
 1304 msgid "mm"
 1305 msgstr "mm"
 1306 
 1307 #: dlls/credui/credui.rc:45
 1308 msgid "&User name:"
 1309 msgstr "&Gebruikersnaam:"
 1310 
 1311 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
 1312 #: dlls/oledb32/version.rc:81
 1313 msgid "&Password:"
 1314 msgstr "&Wachtwoord:"
 1315 
 1316 #: dlls/credui/credui.rc:50
 1317 msgid "&Remember my password"
 1318 msgstr "&Onthoud mijn wachtwoord"
 1319 
 1320 #: dlls/credui/credui.rc:30
 1321 msgid "Connect to %s"
 1322 msgstr "Verbind met %s"
 1323 
 1324 #: dlls/credui/credui.rc:31
 1325 msgid "Connecting to %s"
 1326 msgstr "Verbinden met %s"
 1327 
 1328 #: dlls/credui/credui.rc:32
 1329 msgid "Logon unsuccessful"
 1330 msgstr "Inloggen mislukt"
 1331 
 1332 #: dlls/credui/credui.rc:33
 1333 msgid ""
 1334 "Make sure that your user name\n"
 1335 "and password are correct."
 1336 msgstr ""
 1337 "Controleer of uw gebruikersnaam\n"
 1338 "en wachtwoord correct zijn."
 1339 
 1340 #: dlls/credui/credui.rc:35
 1341 msgid ""
 1342 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
 1343 "\n"
 1344 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
 1345 "entering your password."
 1346 msgstr ""
 1347 "Met Caps Lock aan kan uw wachtwoord verkeerd worden ingevoerd.\n"
 1348 "\n"
 1349 "Druk op de Caps Lock toets op uw toetsenbord om Caps Lock uit\n"
 1350 "te zetten voor invoer van uw wachtwoord."
 1351 
 1352 #: dlls/credui/credui.rc:34
 1353 msgid "Caps Lock is On"
 1354 msgstr "Caps Lock staat Aan"
 1355 
 1356 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
 1357 msgid "Authority Key Identifier"
 1358 msgstr "Autoriteits Sleutel Identificatie nummer"
 1359 
 1360 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
 1361 msgid "Key Attributes"
 1362 msgstr "Sleutel Attributen"
 1363 
 1364 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
 1365 msgid "Key Usage Restriction"
 1366 msgstr "Sleutel Gebruiksbeperkingen"
 1367 
 1368 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
 1369 msgid "Subject Alternative Name"
 1370 msgstr "Onderwerp's Alternatieve Naam"
 1371 
 1372 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
 1373 msgid "Issuer Alternative Name"
 1374 msgstr "Verstrekker's Alternatieve Naam"
 1375 
 1376 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
 1377 msgid "Basic Constraints"
 1378 msgstr "Basis Beperkingen"
 1379 
 1380 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
 1381 msgid "Key Usage"
 1382 msgstr "Sleutel Gebruik"
 1383 
 1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
 1385 msgid "Certificate Policies"
 1386 msgstr "Certificaat Beleid"
 1387 
 1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
 1389 msgid "Subject Key Identifier"
 1390 msgstr "Onderwerp's Sleutel Identificatie nummer"
 1391 
 1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
 1393 msgid "CRL Reason Code"
 1394 msgstr "CRL Reden Code"
 1395 
 1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
 1397 msgid "CRL Distribution Points"
 1398 msgstr "CRL Distributie Locaties"
 1399 
 1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
 1401 msgid "Enhanced Key Usage"
 1402 msgstr "Uitgebreid Sleutel Gebruik"
 1403 
 1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
 1405 msgid "Authority Information Access"
 1406 msgstr "Autoriteits Informatie Toegang"
 1407 
 1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
 1409 msgid "Certificate Extensions"
 1410 msgstr "Certificaat Extensies"
 1411 
 1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
 1413 msgid "Next Update Location"
 1414 msgstr "Volgende Update Locatie"
 1415 
 1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
 1417 msgid "Yes or No Trust"
 1418 msgstr "Wel of Geen Vertrouwen"
 1419 
 1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
 1421 msgid "Email Address"
 1422 msgstr "E-mailadres"
 1423 
 1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
 1425 msgid "Unstructured Name"
 1426 msgstr "Ongestructureerde Naam"
 1427 
 1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
 1429 msgid "Content Type"
 1430 msgstr "Inhoud Type"
 1431 
 1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
 1433 msgid "Message Digest"
 1434 msgstr "Boodschap Samenvatting"
 1435 
 1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
 1437 msgid "Signing Time"
 1438 msgstr "Tijd van Ondertekening"
 1439 
 1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
 1441 msgid "Counter Sign"
 1442 msgstr "Tegen handtekening"
 1443 
 1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
 1445 msgid "Challenge Password"
 1446 msgstr "Geheime Vraag Wachtwoord"
 1447 
 1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
 1449 msgid "Unstructured Address"
 1450 msgstr "Ongestructureerd Adres"
 1451 
 1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
 1453 msgid "S/MIME Capabilities"
 1454 msgstr "S/MIME Mogelijkheden"
 1455 
 1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
 1457 msgid "Prefer Signed Data"
 1458 msgstr "Prefereer Getekende Data"
 1459 
 1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
 1461 msgctxt "Certification Practice Statement"
 1462 msgid "CPS"
 1463 msgstr "CPS"
 1464 
 1465 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
 1466 msgid "User Notice"
 1467 msgstr "Gebruikers Mededeling"
 1468 
 1469 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
 1470 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
 1471 msgstr "On-line Certificaat Status Protocol"
 1472 
 1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
 1474 msgid "Certification Authority Issuer"
 1475 msgstr "Certificatie Autoriteits Verstrekker"
 1476 
 1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
 1478 msgid "Certification Template Name"
 1479 msgstr "Certificatie Template Naam"
 1480 
 1481 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
 1482 msgid "Certificate Type"
 1483 msgstr "Type Certificaat"
 1484 
 1485 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
 1486 msgid "Certificate Manifold"
 1487 msgstr "Certificaat Verspreider"
 1488 
 1489 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
 1490 msgid "Netscape Cert Type"
 1491 msgstr "Netscape Certificaat Type"
 1492 
 1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
 1494 msgid "Netscape Base URL"
 1495 msgstr "Netscape Basis URL"
 1496 
 1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
 1498 msgid "Netscape Revocation URL"
 1499 msgstr "Netscape Terugroep URL"
 1500 
 1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
 1502 msgid "Netscape CA Revocation URL"
 1503 msgstr "Netscape CA Terugroep URL"
 1504 
 1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
 1506 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
 1507 msgstr "Netscape Cert Verversings URL"
 1508 
 1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
 1510 msgid "Netscape CA Policy URL"
 1511 msgstr "Netscape CA Beleids URL"
 1512 
 1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
 1514 msgid "Netscape SSL ServerName"
 1515 msgstr "Netscape SSL Server Naam"
 1516 
 1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
 1518 msgid "Netscape Comment"
 1519 msgstr "Netscape Commentaar"
 1520 
 1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
 1522 msgid "Country/Region"
 1523 msgstr "Land/Regio"
 1524 
 1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
 1526 msgid "Organization"
 1527 msgstr "Organisatie"
 1528 
 1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
 1530 msgid "Organizational Unit"
 1531 msgstr "Organisatie Onderdeel"
 1532 
 1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
 1534 msgid "Common Name"
 1535 msgstr "Gemeenschappelijke Naam"
 1536 
 1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
 1538 msgid "Locality"
 1539 msgstr "Plaats"
 1540 
 1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
 1542 msgid "State or Province"
 1543 msgstr "Staat of Provincie"
 1544 
 1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
 1546 msgid "Title"
 1547 msgstr "Titel"
 1548 
 1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
 1550 msgid "Given Name"
 1551 msgstr "Voornaam"
 1552 
 1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
 1554 msgid "Initials"
 1555 msgstr "Initialen"
 1556 
 1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
 1558 msgid "Surname"
 1559 msgstr "Achternaam"
 1560 
 1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
 1562 msgid "Domain Component"
 1563 msgstr "Domein Component"
 1564 
 1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
 1566 msgid "Street Address"
 1567 msgstr "Straat/Adres"
 1568 
 1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
 1570 msgid "Serial Number"
 1571 msgstr "Registratie Nummer"
 1572 
 1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
 1574 msgid "CA Version"
 1575 msgstr "CA Versie"
 1576 
 1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
 1578 msgid "Cross CA Version"
 1579 msgstr "Cross CA Versie"
 1580 
 1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
 1582 msgid "Serialized Signature Serial Number"
 1583 msgstr "Geautomatiseerde Handtekening Serienummer"
 1584 
 1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
 1586 msgid "Principal Name"
 1587 msgstr "Hoofd Naam"
 1588 
 1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
 1590 msgid "Windows Product Update"
 1591 msgstr "Windows Produkt Update"
 1592 
 1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
 1594 msgid "Enrollment Name Value Pair"
 1595 msgstr "Inschrijvingsnaam Waarde Paar"
 1596 
 1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
 1598 msgid "OS Version"
 1599 msgstr "OS Versie"
 1600 
 1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
 1602 msgid "Enrollment CSP"
 1603 msgstr "Inschrijving CSP"
 1604 
 1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
 1606 msgid "CRL Number"
 1607 msgstr "CRL Nummer"
 1608 
 1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
 1610 msgid "Delta CRL Indicator"
 1611 msgstr "Delta CRL Indicatie"
 1612 
 1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
 1614 msgid "Issuing Distribution Point"
 1615 msgstr "Verstrekkend Distributie Punt"
 1616 
 1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
 1618 msgid "Freshest CRL"
 1619 msgstr "Nieuwste CRL"
 1620 
 1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
 1622 msgid "Name Constraints"
 1623 msgstr "Beperkingen op Naam"
 1624 
 1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
 1626 msgid "Policy Mappings"
 1627 msgstr "Beleids Mappingen"
 1628 
 1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
 1630 msgid "Policy Constraints"
 1631 msgstr "Beperkingen op Beleid"
 1632 
 1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
 1634 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
 1635 msgstr "Trans-Certificaat Distributie Punten"
 1636 
 1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
 1638 msgid "Application Policies"
 1639 msgstr "Applicatie Beleid"
 1640 
 1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
 1642 msgid "Application Policy Mappings"
 1643 msgstr "Applicatie Beleids Mappingen"
 1644 
 1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
 1646 msgid "Application Policy Constraints"
 1647 msgstr "Applicatie Beperkingen op Beleid"
 1648 
 1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
 1650 msgid "CMC Data"
 1651 msgstr "CMC Data"
 1652 
 1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
 1654 msgid "CMC Response"
 1655 msgstr "CMC Antwoord"
 1656 
 1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
 1658 msgid "Unsigned CMC Request"
 1659 msgstr "Ongetekend CMC Verzoek"
 1660 
 1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
 1662 msgid "CMC Status Info"
 1663 msgstr "CMC Status Informatie"
 1664 
 1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
 1666 msgid "CMC Extensions"
 1667 msgstr "CMC Extensies"
 1668 
 1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
 1670 msgid "CMC Attributes"
 1671 msgstr "CMC Attributen"
 1672 
 1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
 1674 msgid "PKCS 7 Data"
 1675 msgstr "PKCS 7 Data"
 1676 
 1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
 1678 msgid "PKCS 7 Signed"
 1679 msgstr "PKCS 7 Ondertekend"
 1680 
 1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
 1682 msgid "PKCS 7 Enveloped"
 1683 msgstr "PKCS 7 Omsloten"
 1684 
 1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
 1686 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
 1687 msgstr "PKCS 7 Getekend Omsloten"
 1688 
 1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
 1690 msgid "PKCS 7 Digested"
 1691 msgstr "PKCS 7 Samengevat"
 1692 
 1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
 1694 msgid "PKCS 7 Encrypted"
 1695 msgstr "PKCS 7 Gecodeerd"
 1696 
 1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
 1698 msgid "Previous CA Certificate Hash"
 1699 msgstr "Vorige CA Certificaat Hash"
 1700 
 1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
 1702 msgid "Virtual Base CRL Number"
 1703 msgstr "Virtueel Basis CRL Nummer"
 1704 
 1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
 1706 msgid "Next CRL Publish"
 1707 msgstr "Volgende CRL Publicatie"
 1708 
 1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
 1710 msgid "CA Encryption Certificate"
 1711 msgstr "CA Coderings Certificaat"
 1712 
 1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
 1714 msgid "Key Recovery Agent"
 1715 msgstr "Sleutel Herstel Agent"
 1716 
 1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
 1718 msgid "Certificate Template Information"
 1719 msgstr "Certificaat Template Information"
 1720 
 1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
 1722 msgid "Enterprise Root OID"
 1723 msgstr "Ondernemings Basis OID"
 1724 
 1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
 1726 msgid "Dummy Signer"
 1727 msgstr "Dummie Tekenaar"
 1728 
 1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
 1730 msgid "Encrypted Private Key"
 1731 msgstr "Gecodeerde Persoonlijke Sleutel"
 1732 
 1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
 1734 msgid "Published CRL Locations"
 1735 msgstr "Gepubliseerde CRL Locaties"
 1736 
 1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
 1738 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
 1739 msgstr "Afdwingen Certificaat Keten Beleid"
 1740 
 1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
 1742 msgid "Transaction Id"
 1743 msgstr "Transactie Nummer"
 1744 
 1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
 1746 msgid "Sender Nonce"
 1747 msgstr "Zender Nonce"
 1748 
 1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
 1750 msgid "Recipient Nonce"
 1751 msgstr "Ontvanger Nonce"
 1752 
 1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
 1754 msgid "Reg Info"
 1755 msgstr "Registratie Informatie"
 1756 
 1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
 1758 msgid "Get Certificate"
 1759 msgstr "Haal Certificaat op"
 1760 
 1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
 1762 msgid "Get CRL"
 1763 msgstr "Haal CRL op"
 1764 
 1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
 1766 msgid "Revoke Request"
 1767 msgstr "Trek Verzoek In"
 1768 
 1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
 1770 msgid "Query Pending"
 1771 msgstr "Verzoek in behandeling"
 1772 
 1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
 1774 msgid "Certificate Trust List"
 1775 msgstr "Certificaat Vertrouwenslijst"
 1776 
 1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
 1778 msgid "Archived Key Certificate Hash"
 1779 msgstr "Gearchiveerde Sleutel Certificaat Hash"
 1780 
 1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
 1782 msgid "Private Key Usage Period"
 1783 msgstr "Prive Sleutel Gebruik Periode"
 1784 
 1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
 1786 msgid "Client Information"
 1787 msgstr "Cliënt Informatie"
 1788 
 1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
 1790 msgid "Server Authentication"
 1791 msgstr "Server Authentificatie"
 1792 
 1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
 1794 msgid "Client Authentication"
 1795 msgstr "Cliënt Authentificatie"
 1796 
 1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
 1798 msgid "Code Signing"
 1799 msgstr "Code Ondertekenen"
 1800 
 1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
 1802 msgid "Secure Email"
 1803 msgstr "Beveiligde e-mail"
 1804 
 1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
 1806 msgid "Time Stamping"
 1807 msgstr "Tijd Stempel Toekennen"
 1808 
 1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
 1810 msgid "Microsoft Trust List Signing"
 1811 msgstr "Microsoft Trust Lijst Ondertekenen"
 1812 
 1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
 1814 msgid "Microsoft Time Stamping"
 1815 msgstr "Microsoft Tijd Stempel Toekennen"
 1816 
 1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
 1818 msgid "IP security end system"
 1819 msgstr "IP beveiliging eind systeem"
 1820 
 1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
 1822 msgid "IP security tunnel termination"
 1823 msgstr "IP beveiliging tunnel afsluiting"
 1824 
 1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
 1826 msgid "IP security user"
 1827 msgstr "IP beveiliging gebruiker"
 1828 
 1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
 1830 msgid "Encrypting File System"
 1831 msgstr "Versleutelen Bestand Systeem"
 1832 
 1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
 1834 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
 1835 msgstr "Windows Hardware Driver Verificatie"
 1836 
 1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
 1838 msgid "Windows System Component Verification"
 1839 msgstr "Windows Systeem Component Verificatie"
 1840 
 1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
 1842 msgid "OEM Windows System Component Verification"
 1843 msgstr "OEM Windows Systeem Component Verificatie"
 1844 
 1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
 1846 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
 1847 msgstr "Ingebed Windows Systeem Component Verificatie"
 1848 
 1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
 1850 msgid "Key Pack Licenses"
 1851 msgstr "Sleutelbos-licenties"
 1852 
 1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
 1854 msgid "License Server Verification"
 1855 msgstr "Licentieserver verificatie"
 1856 
 1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
 1858 msgid "Smart Card Logon"
 1859 msgstr "Smart Card Aanmelden"
 1860 
 1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
 1862 msgid "Digital Rights"
 1863 msgstr "Digitale rechten"
 1864 
 1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
 1866 msgid "Qualified Subordination"
 1867 msgstr "Gekwalificeerde ondergeschiktheid"
 1868 
 1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
 1870 msgid "Key Recovery"
 1871 msgstr "Sleutel herstellen"
 1872 
 1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
 1874 msgid "Document Signing"
 1875 msgstr "Document-ondertekening"
 1876 
 1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
 1878 msgid "IP security IKE intermediate"
 1879 msgstr "IP beveiliging IKE tussenpersoon"
 1880 
 1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
 1882 msgid "File Recovery"
 1883 msgstr "Bestandsherstel"
 1884 
 1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
 1886 msgid "Root List Signer"
 1887 msgstr "Basislijst Ondertekenaar"
 1888 
 1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
 1890 msgid "All application policies"
 1891 msgstr "Alle applicaties beleid"
 1892 
 1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
 1894 msgid "Directory Service Email Replication"
 1895 msgstr "Directory service e-mail replicatie"
 1896 
 1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
 1898 msgid "Certificate Request Agent"
 1899 msgstr "Certificaat Verzoek Agent"
 1900 
 1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
 1902 msgid "Lifetime Signing"
 1903 msgstr "Levenslang ondertekenen"
 1904 
 1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
 1906 msgid "All issuance policies"
 1907 msgstr "Alle uitgifte beleid"
 1908 
 1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
 1910 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
 1911 msgstr "Vertrouwde Basis Certificatie Autoriteiten"
 1912 
 1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
 1914 msgid "Personal"
 1915 msgstr "Persoonlijk"
 1916 
 1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
 1918 msgid "Intermediate Certification Authorities"
 1919 msgstr "Certificatie Tussen-Autoriteiten"
 1920 
 1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
 1922 msgid "Other People"
 1923 msgstr "Overige Personen"
 1924 
 1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
 1926 msgid "Trusted Publishers"
 1927 msgstr "Vertrouwde uitgevers"
 1928 
 1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
 1930 msgid "Untrusted Certificates"
 1931 msgstr "Niet-vertrouwde certificaten"
 1932 
 1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
 1934 msgid "KeyID="
 1935 msgstr "SleutelID="
 1936 
 1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
 1938 msgid "Certificate Issuer"
 1939 msgstr "Certificaat verstrekker"
 1940 
 1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
 1942 msgid "Certificate Serial Number="
 1943 msgstr "Certificaat serienummer="
 1944 
 1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
 1946 msgid "Other Name="
 1947 msgstr "Andere naam="
 1948 
 1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
 1950 msgid "Email Address="
 1951 msgstr "E-mailadres="
 1952 
 1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
 1954 msgid "DNS Name="
 1955 msgstr "DNS naam="
 1956 
 1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
 1958 msgid "Directory Address"
 1959 msgstr "Directory naam="
 1960 
 1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
 1962 msgid "URL="
 1963 msgstr "URL="
 1964 
 1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
 1966 msgid "IP Address="
 1967 msgstr "IP adres="
 1968 
 1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
 1970 msgid "Mask="
 1971 msgstr "Masker="
 1972 
 1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
 1974 msgid "Registered ID="
 1975 msgstr "Geregistreerd ID="
 1976 
 1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
 1978 msgid "Unknown Key Usage"
 1979 msgstr "Onbekend gebruik van sleutel"
 1980 
 1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
 1982 msgid "Subject Type="
 1983 msgstr "Onderwerp type="
 1984 
 1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
 1986 msgctxt "Certificate Authority"
 1987 msgid "CA"
 1988 msgstr "CA"
 1989 
 1990 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
 1991 msgid "End Entity"
 1992 msgstr "Eind Entiteit"
 1993 
 1994 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
 1995 msgid "Path Length Constraint="
 1996 msgstr "Lengte van pad beperking="
 1997 
 1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
 1999 msgctxt "path length"
 2000 msgid "None"
 2001 msgstr "Geen"
 2002 
 2003 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
 2004 msgid "Information Not Available"
 2005 msgstr "Informatie niet beschikbaar"
 2006 
 2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
 2008 msgid "Authority Info Access"
 2009 msgstr "Authoriteit Informatie Toegang"
 2010 
 2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
 2012 msgid "Access Method="
 2013 msgstr "Toegang methode="
 2014 
 2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
 2016 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
 2017 msgid "OCSP"
 2018 msgstr "OCSP"
 2019 
 2020 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
 2021 msgid "CA Issuers"
 2022 msgstr "CA verstrekkers"
 2023 
 2024 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
 2025 msgid "Unknown Access Method"
 2026 msgstr "Onbekende toegangsmethode"
 2027 
 2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
 2029 msgid "Alternative Name"
 2030 msgstr "Alternatieve Naam"
 2031 
 2032 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
 2033 msgid "CRL Distribution Point"
 2034 msgstr "CRL Distributie Punt"
 2035 
 2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
 2037 msgid "Distribution Point Name"
 2038 msgstr "Naam distributiepunt"
 2039 
 2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
 2041 msgid "Full Name"
 2042 msgstr "Volledige naam"
 2043 
 2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
 2045 msgid "RDN Name"
 2046 msgstr "RDN naam"
 2047 
 2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
 2049 msgid "CRL Reason="
 2050 msgstr "CRL reden="
 2051 
 2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
 2053 msgid "CRL Issuer"
 2054 msgstr "CRL verstrekker"
 2055 
 2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
 2057 msgid "Key Compromise"
 2058 msgstr "Sleutel besmet"
 2059 
 2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
 2061 msgid "CA Compromise"
 2062 msgstr "CA besmet"
 2063 
 2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
 2065 msgid "Affiliation Changed"
 2066 msgstr "Samenwerking gewijzigd"
 2067 
 2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
 2069 msgid "Superseded"
 2070 msgstr "Verouderd"
 2071 
 2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
 2073 msgid "Operation Ceased"
 2074 msgstr "Werkzaamheden gestaakt"
 2075 
 2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
 2077 msgid "Certificate Hold"
 2078 msgstr "Certificaat bevroren"
 2079 
 2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
 2081 msgid "Financial Information="
 2082 msgstr "Financiele informatie="
 2083 
 2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
 2085 msgid "Available"
 2086 msgstr "Beschikbaar"
 2087 
 2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
 2089 msgid "Not Available"
 2090 msgstr "Niet beschikbaar"
 2091 
 2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
 2093 msgid "Meets Criteria="
 2094 msgstr "Past bij criteria="
 2095 
 2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
 2097 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
 2098 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
 2099 msgid "Yes"
 2100 msgstr "Ja"
 2101 
 2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
 2103 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
 2104 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
 2105 msgid "No"
 2106 msgstr "Nee"
 2107 
 2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
 2109 msgid "Digital Signature"
 2110 msgstr "Digitale handtekening"
 2111 
 2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
 2113 msgid "Non-Repudiation"
 2114 msgstr "Non-Repudiatie"
 2115 
 2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
 2117 msgid "Key Encipherment"
 2118 msgstr "Sleutel codering"
 2119 
 2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
 2121 msgid "Data Encipherment"
 2122 msgstr "Data codering"
 2123 
 2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
 2125 msgid "Key Agreement"
 2126 msgstr "Sleutel overeenkomst"
 2127 
 2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
 2129 msgid "Certificate Signing"
 2130 msgstr "Certificaat tekenen"
 2131 
 2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
 2133 msgid "Off-line CRL Signing"
 2134 msgstr "Off-line CRL Certificeren"
 2135 
 2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
 2137 msgid "CRL Signing"
 2138 msgstr "CRL Certificeren"
 2139 
 2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
 2141 msgid "Encipher Only"
 2142 msgstr "Codeer alleen"
 2143 
 2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
 2145 msgid "Decipher Only"
 2146 msgstr "Decodeer alleen"
 2147 
 2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
 2149 msgid "SSL Client Authentication"
 2150 msgstr "SSL Client Authentificatie"
 2151 
 2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
 2153 msgid "SSL Server Authentication"
 2154 msgstr "SSL Server Authentificatie"
 2155 
 2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
 2157 msgid "S/MIME"
 2158 msgstr "S/MIME"
 2159 
 2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
 2161 msgid "Signature"
 2162 msgstr "Handtekening"
 2163 
 2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
 2165 msgid "SSL CA"
 2166 msgstr "SSL CA"
 2167 
 2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
 2169 msgid "S/MIME CA"
 2170 msgstr "S/MIME CA"
 2171 
 2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
 2173 msgid "Signature CA"
 2174 msgstr "Handtekening CA"
 2175 
 2176 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
 2177 msgid "Certificate Policy"
 2178 msgstr "Certificaatbeleid"
 2179 
 2180 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
 2181 msgid "Policy Identifier: "
 2182 msgstr "Autoriteits Sleutel Identificatie nummer: "
 2183 
 2184 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
 2185 msgid "Policy Qualifier Info"
 2186 msgstr "Beleid kwalificator informatie"
 2187 
 2188 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
 2189 msgid "Policy Qualifier Id="
 2190 msgstr "Beleid kwalificator Id="
 2191 
 2192 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
 2193 msgid "Qualifier"
 2194 msgstr "Kwalificator"
 2195 
 2196 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
 2197 msgid "Notice Reference"
 2198 msgstr "Verklaring referentie"
 2199 
 2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
 2201 msgid "Organization="
 2202 msgstr "Organisatie="
 2203 
 2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
 2205 msgid "Notice Number="
 2206 msgstr "Verklaringsnummer="
 2207 
 2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
 2209 msgid "Notice Text="
 2210 msgstr "Verklaring tekst="
 2211 
 2212 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
 2213 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
 2214 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
 2215 msgid "General"
 2216 msgstr "Algemeen"
 2217 
 2218 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
 2219 msgid "&Install Certificate..."
 2220 msgstr "&Installeer certificaat..."
 2221 
 2222 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
 2223 msgid "Issuer &Statement"
 2224 msgstr "Uitgevers &verklaring"
 2225 
 2226 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
 2227 msgid "&Show:"
 2228 msgstr "&Toon:"
 2229 
 2230 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
 2231 msgid "&Edit Properties..."
 2232 msgstr "&Wijzig eigenschappen..."
 2233 
 2234 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
 2235 msgid "&Copy to File..."
 2236 msgstr "&Kopieer naar bestand..."
 2237 
 2238 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
 2239 msgid "Certification Path"
 2240 msgstr "Certificatie Pad"
 2241 
 2242 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
 2243 msgid "Certification path"
 2244 msgstr "Certificatie pad"
 2245 
 2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
 2247 msgid "&View Certificate"
 2248 msgstr "&Bekijk certificaat"
 2249 
 2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
 2251 msgid "Certificate &status:"
 2252 msgstr "Certificaat &status:"
 2253 
 2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
 2255 msgid "Disclaimer"
 2256 msgstr "Disclaimer"
 2257 
 2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
 2259 msgid "More &Info"
 2260 msgstr "Meer &informatie"
 2261 
 2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
 2263 msgid "&Friendly name:"
 2264 msgstr "&Naam alias:"
 2265 
 2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
 2267 #: programs/progman/progman.rc:170
 2268 msgid "&Description:"
 2269 msgstr "B&eschrijving:"
 2270 
 2271 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
 2272 msgid "Certificate purposes"
 2273 msgstr "Certificaat doeleinden"
 2274 
 2275 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
 2276 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
 2277 msgstr "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &in"
 2278 
 2279 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
 2280 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
 2281 msgstr "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &uit"
 2282 
 2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
 2284 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
 2285 msgstr "Schakel &alleen de volgende doeleinden voor dit certificaat in:"
 2286 
 2287 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
 2288 msgid "Add &Purpose..."
 2289 msgstr "Voeg &doeleinde toe..."
 2290 
 2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
 2292 msgid "Add Purpose"
 2293 msgstr "Voeg doeleinde toe"
 2294 
 2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
 2296 msgid ""
 2297 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
 2298 msgstr ""
 2299 "Voer het object id. (OID) in voor het toe te voegen certificaat doeleinde:"
 2300 
 2301 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
 2302 msgid "Select Certificate Store"
 2303 msgstr "Selecteer certificatenopslag"
 2304 
 2305 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
 2306 msgid "Select the certificate store you want to use:"
 2307 msgstr "Selecteer de certificatenopslag die u wilt gebruiken:"
 2308 
 2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
 2310 msgid "&Show physical stores"
 2311 msgstr "&Toon fysieke opslagen"
 2312 
 2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
 2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
 2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
 2316 msgid "Certificate Import Wizard"
 2317 msgstr "Certificaat importeerhulp"
 2318 
 2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
 2320 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
 2321 msgstr "Welkom bij de certificaat importeerhulp"
 2322 
 2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
 2324 msgid ""
 2325 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
 2326 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
 2327 "\n"
 2328 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
 2329 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
 2330 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
 2331 "lists, and certificate trust lists.\n"
 2332 "\n"
 2333 "To continue, click Next."
 2334 msgstr ""
 2335 "Deze wizard helpt u certificaten, lijsten van herroepen certificaten en "
 2336 "lijsten van vertrouwde certificaten uit een bestand in een certificaatkluis "
 2337 "te importeren.\n"
 2338 "\n"
 2339 "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u "
 2340 "communiceert te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor "
 2341 "authenticatie en om berichten te ondertekenen. Een certificaatkluis bevat "
 2342 "een verzameling van certificaten, lijsten van herroepen certificaten en "
 2343 "lijsten van vertrouwde certificaten.\n"
 2344 "\n"
 2345 "Klik Volgende om verder te gaan."
 2346 
 2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
 2348 msgid "&File name:"
 2349 msgstr "Bestands&naam:"
 2350 
 2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
 2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
 2353 msgid "B&rowse..."
 2354 msgstr "Bladeren..."
 2355 
 2356 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
 2357 msgid ""
 2358 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
 2359 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
 2360 msgstr ""
 2361 "Noot: De volgende bestandsformaten kunnen meer dan één certificaat, "
 2362 "certificaat terugroeplijst of certificaat vertrouwenslijst bevatten:"
 2363 
 2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
 2365 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
 2366 msgstr "Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (*.p7b)"
 2367 
 2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
 2369 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
 2370 msgstr "Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (*.pfx, *.p12)"
 2371 
 2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
 2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
 2374 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
 2375 msgstr "Microsoft seriële certificatenopslag (*.sst)"
 2376 
 2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
 2378 msgid ""
 2379 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
 2380 "location for the certificates."
 2381 msgstr ""
 2382 "Wine kan automatisch de certificatenopslag selecteren, of u kunt een locatie "
 2383 "opgeven voor de certificaten."
 2384 
 2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
 2386 msgid "&Automatically select certificate store"
 2387 msgstr "&Automatisch certificatenopslag selecteren"
 2388 
 2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
 2390 msgid "&Place all certificates in the following store:"
 2391 msgstr "&Plaats alle certificaten in de volgende opslag:"
 2392 
 2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
 2394 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
 2395 msgstr "Afronden van de certificaat importeerhulp"
 2396 
 2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
 2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
 2399 msgstr "U heeft de certificaat importeerhulp succesvol afgerond."
 2400 
 2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
 2402 msgid "You have specified the following settings:"
 2403 msgstr "U heeft de volgende instellingen ingegeven:"
 2404 
 2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
 2406 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
 2407 msgid "Certificates"
 2408 msgstr "Certificaten"
 2409 
 2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
 2411 msgid "I&ntended purpose:"
 2412 msgstr "&Doeleinden:"
 2413 
 2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
 2415 msgid "&Import..."
 2416 msgstr "&Importeer..."
 2417 
 2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
 2419 #: programs/regedit/regedit.rc:112
 2420 msgid "&Export..."
 2421 msgstr "&Exporteren..."
 2422 
 2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
 2424 msgid "&Advanced..."
 2425 msgstr "Ge&avanceerd..."
 2426 
 2427 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
 2428 msgid "Certificate intended purposes"
 2429 msgstr "Certificaat doeleinden"
 2430 
 2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
 2432 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
 2433 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
 2434 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
 2435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
 2436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
 2437 msgid "&View"
 2438 msgstr "&Bekijk"
 2439 
 2440 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
 2441 msgid "Advanced Options"
 2442 msgstr "Geavanceerde opties"
 2443 
 2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
 2445 msgid "Certificate purpose"
 2446 msgstr "Certificaat doeleinde"
 2447 
 2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
 2449 msgid ""
 2450 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
 2451 msgstr ""
 2452 "Selecteer een of meerdere doelen om te tonen als Geavanceerde doeleinden "
 2453 "wordt geselecteerd."
 2454 
 2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
 2456 msgid "&Certificate purposes:"
 2457 msgstr "&Certificaat doeleinden:"
 2458 
 2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
 2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
 2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
 2462 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
 2463 msgid "Certificate Export Wizard"
 2464 msgstr "Certificaat Exporteerhulp"
 2465 
 2466 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
 2467 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
 2468 msgstr "Welkom bij de Certificaat exporteerhulp"
 2469 
 2470 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
 2471 msgid ""
 2472 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
 2473 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
 2474 "\n"
 2475 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
 2476 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
 2477 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
 2478 "lists, and certificate trust lists.\n"
 2479 "\n"
 2480 "To continue, click Next."
 2481 msgstr ""
 2482 "Deze wizard helpt u certificaten, lijsten van herroepen certificaten en "
 2483 "lijsten van vertrouwde certificaten van een certificaatkluis naar een "
 2484 "bestand te exporteren.\n"
 2485 "\n"
 2486 "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u "
 2487 "communiceert te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor "
 2488 "authenticatie en om berichten te ondertekenen. Een certificaatkluis bevat "
 2489 "een verzameling van certificaten, lijsten van herroepen certificaten en "
 2490 "lijsten van vertrouwde certificaten.\n"
 2491 "\n"
 2492 "Klik Volgende om verder te gaan."
 2493 
 2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
 2495 msgid ""
 2496 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
 2497 "to protect the private key on a later page."
 2498 msgstr ""
 2499 "Als u de persoonlijke sleutel wilt exporteren zult u later verzocht worden "
 2500 "een wachtwoord in te geven om de sleutel te beveiligen."
 2501 
 2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
 2503 msgid "Do you wish to export the private key?"
 2504 msgstr "Wilt u de persoonlijke sleutel exporteren?"
 2505 
 2506 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
 2507 msgid "&Yes, export the private key"
 2508 msgstr "&Ja, exporteer de persoonlijke sleutel"
 2509 
 2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
 2511 msgid "N&o, do not export the private key"
 2512 msgstr "&Nee, exporteer de persoonlijke sleutel niet"
 2513 
 2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
 2515 msgid "&Confirm password:"
 2516 msgstr "&Bevestig wachtwoord:"
 2517 
 2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
 2519 msgid "Select the format you want to use:"
 2520 msgstr "Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken:"
 2521 
 2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
 2523 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
 2524 msgstr "&DER-geëncodeerde X.509 (.cer)"
 2525 
 2526 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
 2527 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
 2528 msgstr "Ba&se64-geëncodeerde X.509 (.cer):"
 2529 
 2530 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
 2531 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
 2532 msgstr "&Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (*.p7b)"
 2533 
 2534 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
 2535 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
 2536 msgstr "Neem &alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk"
 2537 
 2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
 2539 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
 2540 msgstr "&Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (*.pfx)"
 2541 
 2542 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
 2543 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
 2544 msgstr "Nee&m alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk"
 2545 
 2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
 2547 msgid "&Enable strong encryption"
 2548 msgstr "&Gebruikt sterke encryptie"
 2549 
 2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
 2551 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
 2552 msgstr "Verwijder de persoonlijke s&leutel als de export succesvol is"
 2553 
 2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
 2555 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
 2556 msgstr "Afronden van de Certificaat exporteerhulp"
 2557 
 2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
 2559 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
 2560 msgstr "U heeft de Certificaat exporteerhulp succesvol afgerond."
 2561 
 2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
 2563 msgid "Select Certificate"
 2564 msgstr "Selecteer Certificaat"
 2565 
 2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
 2567 msgid "Select a certificate you want to use"
 2568 msgstr "Selecteer het certificaat dat u wilt gebruiken"
 2569 
 2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
 2571 msgid "Certificate"
 2572 msgstr "Certificaat"
 2573 
 2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
 2575 msgid "Certificate Information"
 2576 msgstr "Certificaat informatie"
 2577 
 2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
 2579 msgid ""
 2580 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
 2581 "altered or corrupted."
 2582 msgstr ""
 2583 "Dit certificaat heeft een foutieve handtekening. Het certificaat kan "
 2584 "gewijzigd of gemanipuleerd zijn."
 2585 
 2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
 2587 msgid ""
 2588 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
 2589 "trusted root certificate store."
 2590 msgstr ""
 2591 "Dit basis certificaat wordt niet vertrouwd. Om het te vertrouwen, voeg het "
 2592 "toe aan het vertrouwde basiscertificaatarchief van uw systeem."
 2593 
 2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
 2595 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
 2596 msgstr "Dit certificaat heeft geen vertrouwd basis certificaat."
 2597 
 2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
 2599 msgid "This certificate's issuer could not be found."
 2600 msgstr "De uitgever van dit certificaat kon niet gevonden worden."
 2601 
 2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
 2603 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
 2604 msgstr "De doeleinden voor dit certificaat konden niet geverifieerd worden."
 2605 
 2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
 2607 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
 2608 msgstr "Dit certificaat is bedoeld voor de volgende doeleinden:"
 2609 
 2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
 2611 msgid "Issued to: "
 2612 msgstr "Verstrekt aan: "
 2613 
 2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
 2615 msgid "Issued by: "
 2616 msgstr "Uitgegeven door: "
 2617 
 2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
 2619 msgid "Valid from "
 2620 msgstr "Geldig vanaf "
 2621 
 2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
 2623 msgid " to "
 2624 msgstr " tot "
 2625 
 2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
 2627 msgid "This certificate has an invalid signature."
 2628 msgstr "Dit certificaat heeft een foutieve handtekening."
 2629 
 2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
 2631 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
 2632 msgstr "Dit certificaat is verlopen of is nog niet geldig."
 2633 
 2634 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
 2635 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
 2636 msgstr ""
 2637 "De geldigheidsperiode van dit certificaat is groter dan die van zijn "
 2638 "uitgever."
 2639 
 2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
 2641 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
 2642 msgstr "Dit certificaat was teruggeroepen door de uitgever."
 2643 
 2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
 2645 msgid "This certificate is OK."
 2646 msgstr "Dit certificaat is OK."
 2647 
 2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
 2649 msgid "Field"
 2650 msgstr "Veld"
 2651 
 2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
 2653 msgid "Value"
 2654 msgstr "Waarde"
 2655 
 2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
 2657 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
 2658 msgid "<All>"
 2659 msgstr "<Alle>"
 2660 
 2661 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
 2662 msgid "Version 1 Fields Only"
 2663 msgstr "Alleen versie 1 velden"
 2664 
 2665 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
 2666 msgid "Extensions Only"
 2667 msgstr "Alleen extensies"
 2668 
 2669 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
 2670 msgid "Critical Extensions Only"
 2671 msgstr "Alleen kritieke extensies"
 2672 
 2673 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
 2674 msgid "Properties Only"
 2675 msgstr "Alleen eigenschappen"
 2676 
 2677 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
 2678 msgid "Serial number"
 2679 msgstr "Serienummer"
 2680 
 2681 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
 2682 msgid "Issuer"
 2683 msgstr "Uitgever"
 2684 
 2685 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
 2686 msgid "Valid from"
 2687 msgstr "Geldig vanaf"
 2688 
 2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
 2690 msgid "Valid to"
 2691 msgstr "Geldig tot"
 2692 
 2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
 2694 msgid "Subject"
 2695 msgstr "Onderwerp"
 2696 
 2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
 2698 msgid "Public key"
 2699 msgstr "Publieke sleutel"
 2700 
 2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
 2702 msgid "%1 (%2!d! bits)"
 2703 msgstr "%1 (%2!d! bits)"
 2704 
 2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
 2706 msgid "SHA1 hash"
 2707 msgstr "SHA1 hash"
 2708 
 2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
 2710 msgid "Enhanced key usage (property)"
 2711 msgstr "Uitgebreid sleutel gebruik (eigenschap)"
 2712 
 2713 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
 2714 msgid "Friendly name"
 2715 msgstr "Naam alias"
 2716 
 2717 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
 2718 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
 2719 msgid "Description"
 2720 msgstr "Beschrijving"
 2721 
 2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
 2723 msgid "Certificate Properties"
 2724 msgstr "Certificaat eigenschappen"
 2725 
 2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
 2727 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
 2728 msgstr "Geef aub. een OID in in de vorm van 1.2.3.4"
 2729 
 2730 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
 2731 msgid "The OID you entered already exists."
 2732 msgstr "De ingegeven OID bestaat reeds."
 2733 
 2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
 2735 msgid "Please select a certificate store."
 2736 msgstr "Selecteer aub. een certificatenopslag."
 2737 
 2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
 2739 msgid ""
 2740 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
 2741 "select another file."
 2742 msgstr ""
 2743 "Het bestand bevat objecten die niet voldoen aan de opgegeven criteria. "
 2744 "Selecteer a.u.b. een ander bestand."
 2745 
 2746 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
 2747 msgid "File to Import"
 2748 msgstr "Bestand om te importeren"
 2749 
 2750 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
 2751 msgid "Specify the file you want to import."
 2752 msgstr "Specificeer het bestand dat u wilt importeren."
 2753 
 2754 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
 2755 msgid "Certificate Store"
 2756 msgstr "Certificatenopslag"
 2757 
 2758 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
 2759 msgid ""
 2760 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
 2761 "lists, and certificate trust lists."
 2762 msgstr ""
 2763 "Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat "
 2764 "terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten."
 2765 
 2766 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
 2767 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
 2768 msgstr "X.509 Certificaat (*.cer; *.crt)"
 2769 
 2770 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
 2771 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
 2772 msgstr "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx; *.p12)"
 2773 
 2774 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
 2775 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
 2776 msgstr "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
 2777 
 2778 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
 2779 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
 2780 msgstr "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
 2781 
 2782 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
 2783 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
 2784 msgstr "CMS/PKCS #7 berichten (*.spc; *.p7b)"
 2785 
 2786 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
 2787 msgid "Please select a file."
 2788 msgstr "Selecteer een bestand."
 2789 
 2790 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
 2791 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
 2792 msgstr ""
 2793 "Het bestandsformaat wordt niet herkend. Selecteer a.u.b. een ander bestand."
 2794 
 2795 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
 2796 msgid "Could not open "
 2797 msgstr "Openen mislukt voor "
 2798 
 2799 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
 2800 msgid "Determined by the program"
 2801 msgstr "Bepaald door het programma"
 2802 
 2803 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
 2804 msgid "Please select a store"
 2805 msgstr "Selecteer een opslag"
 2806 
 2807 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
 2808 msgid "Certificate Store Selected"
 2809 msgstr "Geselecteerde certificatenopslag"
 2810 
 2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
 2812 msgid "Automatically determined by the program"
 2813 msgstr "Automatisch bepaald door het programma"
 2814 
 2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
 2816 msgid "File"
 2817 msgstr "Bestand"
 2818 
 2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
 2820 msgid "Content"
 2821 msgstr "Inhoud"
 2822 
 2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
 2824 msgid "Certificate Revocation List"
 2825 msgstr "Certificaat terugroeplijst"
 2826 
 2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
 2828 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
 2829 msgstr "CMS/PKCS #7 bericht"
 2830 
 2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
 2832 msgid "Personal Information Exchange"
 2833 msgstr "Persoonlijke informatie uitwisseling"
 2834 
 2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
 2836 msgid "The import was successful."
 2837 msgstr "Het importeren was succesvol."
 2838 
 2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
 2840 msgid "The import failed."
 2841 msgstr "Het importeren is mislukt."
 2842 
 2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
 2844 msgid "Arial"
 2845 msgstr "Arial"
 2846 
 2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
 2848 msgid "<Advanced Purposes>"
 2849 msgstr "<Geavanceerde doeleinden>"
 2850 
 2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
 2852 msgid "Issued To"
 2853 msgstr "Verstrekt aan"
 2854 
 2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
 2856 msgid "Issued By"
 2857 msgstr "Uitgegeven door"
 2858 
 2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
 2860 msgid "Expiration Date"
 2861 msgstr "Verloop datum"
 2862 
 2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
 2864 msgid "Friendly Name"
 2865 msgstr "Naam alias"
 2866 
 2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
 2868 msgid "<None>"
 2869 msgstr "<Geen>"
 2870 
 2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
 2872 msgid ""
 2873 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
 2874 "sign messages with it.\n"
 2875 "Are you sure you want to remove this certificate?"
 2876 msgstr ""
 2877 "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met dit "
 2878 "certificaat.\n"
 2879 "Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
 2880 
 2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
 2882 msgid ""
 2883 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
 2884 "sign messages with them.\n"
 2885 "Are you sure you want to remove these certificates?"
 2886 msgstr ""
 2887 "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met deze "
 2888 "certificaten.\n"
 2889 "Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
 2890 
 2891 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
 2892 msgid ""
 2893 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
 2894 "verify messages signed with it.\n"
 2895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
 2896 msgstr ""
 2897 "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met dit certificaat.\n"
 2898 "Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
 2899 
 2900 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
 2901 msgid ""
 2902 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
 2903 "verify messages signed with them.\n"
 2904 "Are you sure you want to remove these certificates?"
 2905 msgstr ""
 2906 "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met deze certificaten.\n"
 2907 "Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
 2908 
 2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
 2910 msgid ""
 2911 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
 2912 "trusted.\n"
 2913 "Are you sure you want to remove this certificate?"
 2914 msgstr ""
 2915 "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteit zullen niet meer "
 2916 "vertrouwd worden.\n"
 2917 "Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
 2918 
 2919 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
 2920 msgid ""
 2921 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
 2922 "trusted.\n"
 2923 "Are you sure you want to remove these certificates?"
 2924 msgstr ""
 2925 "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteiten zullen niet meer "
 2926 "vertrouwd worden.\n"
 2927 "Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
 2928 
 2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
 2930 msgid ""
 2931 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
 2932 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
 2933 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
 2934 msgstr ""
 2935 "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteit, alsmede "
 2936 "enige certificatie autoriteit die hij verstrekt, zullen niet meer vertrouwd "
 2937 "worden.\n"
 2938 "Weet u zeker dat u dit vertrouwde basic certificaat wilt verwijderen?"
 2939 
 2940 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
 2941 msgid ""
 2942 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
 2943 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
 2944 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
 2945 msgstr ""
 2946 "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteiten, alsmede "
 2947 "enige certificatie autoriteit die zij verstrekken, zullen niet meer "
 2948 "vertrouwd worden.\n"
 2949 "Weet u zeker dat u deze vertrouwde basic certificaten wilt verwijderen?"
 2950 
 2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
 2952 msgid ""
 2953 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
 2954 "Are you sure you want to remove this certificate?"
 2955 msgstr ""
 2956 "Software ondertekend door deze uitgever zal niet meer vertrouwd worden.\n"
 2957 "Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
 2958 
 2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
 2960 msgid ""
 2961 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
 2962 "Are you sure you want to remove these certificates?"
 2963 msgstr ""
 2964 "Software ondertekend door deze uitgevers zal niet meer vertrouwd worden.\n"
 2965 "Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
 2966 
 2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
 2968 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
 2969 msgstr "Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
 2970 
 2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
 2972 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
 2973 msgstr "Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
 2974 
 2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
 2976 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
 2977 msgstr "Bewijst de identiteit van een andere computer"
 2978 
 2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
 2980 msgid "Proves your identity to a remote computer"
 2981 msgstr "Bewijst uw identiteit aan een andere computer"
 2982 
 2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
 2984 msgid ""
 2985 "Ensures software came from software publisher\n"
 2986 "Protects software from alteration after publication"
 2987 msgstr ""
 2988 "Bewijst dat de software kwam van de software uitgever\n"
 2989 "Beschermt software tegen wijzigingen na publicatie"
 2990 
 2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
 2992 msgid "Protects e-mail messages"
 2993 msgstr "Beschermt e-mail berichten"
 2994 
 2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
 2996 msgid "Allows secure communication over the Internet"
 2997 msgstr "Staat beveiligde communicatie over het Internet toe"
 2998 
 2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
 3000 msgid "Allows data to be signed with the current time"
 3001 msgstr "Laat data ondertekend worden met de huidige tijd"
 3002 
 3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
 3004 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
 3005 msgstr "Laat u een certificaat vertrouwenslijst digitaal ondertekenen"
 3006 
 3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
 3008 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
 3009 msgstr "Laat data op de disk gecodeerd worden"
 3010 
 3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
 3012 msgid "Private Key Archival"
 3013 msgstr "Persoonlijke sleutel archiefbescheiden"
 3014 
 3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
 3016 msgid "Export Format"
 3017 msgstr "Export formaat"
 3018 
 3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
 3020 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
 3021 msgstr "Selecteer het formaat waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
 3022 
 3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
 3024 msgid "Export Filename"
 3025 msgstr "Exporteer bestandsnaam"
 3026 
 3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
 3028 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
 3029 msgstr "Geef de naam van het bestand waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
 3030 
 3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
 3032 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
 3033 msgstr "Het gespecifeerde bestand bestaat reeds. Wilt u het vervangen?"
 3034 
 3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
 3036 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
 3037 msgstr "DER-geëncodeerde Binary X.509 (*.cer)"
 3038 
 3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
 3040 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
 3041 msgstr "Base64-geëncodeerde X.509 (*.cer)"
 3042 
 3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
 3044 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
 3045 msgstr "CMS/PKCS #7 berichten (*.p7b)"
 3046 
 3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
 3048 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
 3049 msgstr "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx)"
 3050 
 3051 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
 3052 msgid "File Format"
 3053 msgstr "Bestandsformaat"
 3054 
 3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
 3056 msgid "Include all certificates in certificate path"
 3057 msgstr "Neem alle certificaten in het certificatiepad op"
 3058 
 3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
 3060 msgid "Export keys"
 3061 msgstr "Exporteer sleutels"
 3062 
 3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
 3064 msgid "The export was successful."
 3065 msgstr "Het exporteren is gelukt."
 3066 
 3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
 3068 msgid "The export failed."
 3069 msgstr "Het exporteren is mislukt."
 3070 
 3071 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
 3072 msgid "Export Private Key"
 3073 msgstr "Exporteer persoonlijke sleutel"
 3074 
 3075 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
 3076 msgid ""
 3077 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
 3078 "certificate."
 3079 msgstr ""
 3080 "Het certificaat bevat een persoonlijke sleutel die mee kan worden "
 3081 "geëxporteerd met het certificaat."
 3082 
 3083 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
 3084 msgid "Enter Password"
 3085 msgstr "Voer wachtwoord in"
 3086 
 3087 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
 3088 msgid "You may password-protect a private key."
 3089 msgstr "U kunt een persoonlijke sleutel beveiligen met een wachtwoord."
 3090 
 3091 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
 3092 msgid "The passwords do not match."
 3093 msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk."
 3094 
 3095 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
 3096 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
 3097 msgstr ""
 3098 "Noot: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kon niet geopend worden."
 3099 
 3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
 3101 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
 3102 msgstr ""
 3103 "Noot: De privé sleutel voor dit certificaat kan niet geëxporteerd worden."
 3104 
 3105 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
 3106 msgid "Intended Use"
 3107 msgstr "Beoogd doel"
 3108 
 3109 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
 3110 msgid "Location"
 3111 msgstr "Locatie"
 3112 
 3113 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
 3114 msgid "Select a certificate"
 3115 msgstr "Selecteer een certificaat"
 3116 
 3117 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
 3118 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
 3119 msgid "Not yet implemented"
 3120 msgstr "Nog niet geimplementeerd"
 3121 
 3122 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
 3123 msgid "Configure Devices"
 3124 msgstr "Configureer apparaten"
 3125 
 3126 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
 3127 msgid "Reset"
 3128 msgstr "Terugzetten"
 3129 
 3130 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
 3131 msgid "Player"
 3132 msgstr "Speler"
 3133 
 3134 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
 3135 msgid "Device"
 3136 msgstr "Apparaat"
 3137 
 3138 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
 3139 msgid "Actions"
 3140 msgstr "Acties"
 3141 
 3142 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
 3143 msgid "Mapping"
 3144 msgstr "Toewijzing"
 3145 
 3146 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
 3147 msgid "Show Assigned First"
 3148 msgstr "Toegewezen eerst tonen"
 3149 
 3150 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
 3151 msgid "Action"
 3152 msgstr "Actie"
 3153 
 3154 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
 3155 msgid "Object"
 3156 msgstr "Object"
 3157 
 3158 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
 3159 msgid "Regional Setting"
 3160 msgstr "Regionale instellingen"
 3161 
 3162 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
 3163 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
 3164 msgstr "%1!u!MB gebruikt, %2!u!MB beschikbaar"
 3165 
 3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
 3167 msgid "Western"
 3168 msgstr "Westers"
 3169 
 3170 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
 3171 msgid "Central European"
 3172 msgstr "Centraal europees"
 3173 
 3174 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
 3175 msgid "Cyrillic"
 3176 msgstr "Cyrillisch"
 3177 
 3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
 3179 msgid "Greek"
 3180 msgstr "Grieks"
 3181 
 3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
 3183 msgid "Turkish"
 3184 msgstr "Turks"
 3185 
 3186 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
 3187 msgid "Hebrew"
 3188 msgstr "Hebreeuws"
 3189 
 3190 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
 3191 msgid "Arabic"
 3192 msgstr "Arabisch"
 3193 
 3194 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
 3195 msgid "Baltic"
 3196 msgstr "Baltisch"
 3197 
 3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
 3199 msgid "Vietnamese"
 3200 msgstr "Vietnamees"
 3201 
 3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
 3203 msgid "Thai"
 3204 msgstr "Thais"
 3205 
 3206 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
 3207 msgid "Japanese"
 3208 msgstr "Japans"
 3209 
 3210 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
 3211 msgid "CHINESE_GB2312"
 3212 msgstr "CHINESE_GB2312"
 3213 
 3214 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
 3215 msgid "Hangul"
 3216 msgstr "Hangul"
 3217 
 3218 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
 3219 msgid "CHINESE_BIG5"
 3220 msgstr "CHINESE_BIG5"
 3221 
 3222 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
 3223 msgid "Hangul(Johab)"
 3224 msgstr "Hangul(Johab)"
 3225 
 3226 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
 3227 msgid "Symbol"
 3228 msgstr "Symbool"
 3229 
 3230 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
 3231 msgid "OEM/DOS"
 3232 msgstr "OEM/DOS"
 3233 
 3234 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
 3235 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
 3236 msgid "Other"
 3237 msgstr "Anders"
 3238 
 3239 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
 3240 msgid "Files on Camera"
 3241 msgstr "Bestanden op de camera"
 3242 
 3243 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
 3244 msgid "Import Selected"
 3245 msgstr "Importeer geselecteerde bestanden"
 3246 
 3247 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
 3248 msgid "Preview"
 3249 msgstr "Voorbeeld"
 3250 
 3251 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
 3252 msgid "Import All"
 3253 msgstr "Importeer alles"
 3254 
 3255 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
 3256 msgid "Skip This Dialog"
 3257 msgstr "Sla dit venster over"
 3258 
 3259 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
 3260 msgid "Exit"
 3261 msgstr "Afsluiten"
 3262 
 3263 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
 3264 msgid "Transferring"
 3265 msgstr "Verplaatsen"
 3266 
 3267 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
 3268 msgid "Transferring... Please Wait"
 3269 msgstr "Verplaatsen... Even geduld"
 3270 
 3271 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
 3272 msgid "Connecting to camera"
 3273 msgstr "Verbinden met camera"
 3274 
 3275 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
 3276 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
 3277 msgstr "Verbinden met camera... Even geduld"
 3278 
 3279 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
 3280 msgid "S&ync"
 3281 msgstr "S&ynchroniseer"
 3282 
 3283 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
 3284 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
 3285 msgid "&Back"
 3286 msgstr "&Terug"
 3287 
 3288 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
 3289 msgid "&Forward"
 3290 msgstr "&Vooruit"
 3291 
 3292 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
 3293 msgctxt "table of contents"
 3294 msgid "&Home"
 3295 msgstr "Start&pagina"
 3296 
 3297 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
 3298 msgid "&Stop"
 3299 msgstr "&Stop"
 3300 
 3301 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
 3302 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
 3303 msgid "&Refresh"
 3304 msgstr "A&ctualiseren"
 3305 
 3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
 3307 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
 3308 msgid "&Print..."
 3309 msgstr "Af&drukken..."
 3310 
 3311 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
 3312 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
 3313 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
 3314 msgid "Select &All"
 3315 msgstr "&Alles selecteren"
 3316 
 3317 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
 3318 msgid "&View Source"
 3319 msgstr "&Bronweergave"
 3320 
 3321 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
 3322 msgid "Proper&ties"
 3323 msgstr "&Eigenschappen"
 3324 
 3325 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
 3326 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
 3327 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
 3328 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
 3329 msgid "Cu&t"
 3330 msgstr "K&nippen"
 3331 
 3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
 3333 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
 3334 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
 3335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
 3336 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
 3337 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
 3338 msgid "&Copy"
 3339 msgstr "&Kopiëren"
 3340 
 3341 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
 3342 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
 3343 msgid "Paste"
 3344 msgstr "Plakken"
 3345 
 3346 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
 3347 msgid "&Print"
 3348 msgstr "Af&drukken"
 3349 
 3350 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
 3351 msgid "&Contents"
 3352 msgstr "Help-onder&werpen"
 3353 
 3354 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
 3355 msgid "I&ndex"
 3356 msgstr "I&ndex"
 3357 
 3358 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
 3359 msgid "&Search"
 3360 msgstr "&Zoeken"
 3361 
 3362 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
 3363 msgid "Favor&ites"
 3364 msgstr "&Favorieten"
 3365 
 3366 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
 3367 msgid "Hide &Tabs"
 3368 msgstr "Verberg &Tabs"
 3369 
 3370 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
 3371 msgid "Show &Tabs"
 3372 msgstr "Toon &Tabs"
 3373 
 3374 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
 3375 msgid "Show"
 3376 msgstr "Weergeven"
 3377 
 3378 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
 3379 msgid "Hide"
 3380 msgstr "Verbergen"
 3381 
 3382 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
 3383 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
 3384 msgid "Stop"
 3385 msgstr "Stop"
 3386 
 3387 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
 3388 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
 3389 msgid "Refresh"
 3390 msgstr "Vernieuwen"
 3391 
 3392 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
 3393 msgid "Back"
 3394 msgstr "Terug"
 3395 
 3396 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
 3397 msgctxt "table of contents"
 3398 msgid "Home"
 3399 msgstr "Startpagina"
 3400 
 3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
 3402 msgid "Sync"
 3403 msgstr "Synchroniseren"
 3404 
 3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
 3406 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
 3407 msgid "Options"
 3408 msgstr "Instellingen"
 3409 
 3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
 3411 msgid "Forward"
 3412 msgstr "Vooruit"
 3413 
 3414 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
 3415 msgid "Cinepak Video codec"
 3416 msgstr "Cinepak Video codec"
 3417 
 3418 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
 3419 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
 3420 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
 3421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
 3422 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
 3423 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
 3424 msgid "&File"
 3425 msgstr "&Bestand"
 3426 
 3427 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
 3428 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
 3429 msgid "&New"
 3430 msgstr "&Nieuw"
 3431 
 3432 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
 3433 msgid "&Window"
 3434 msgstr "&Venster"
 3435 
 3436 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
 3437 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
 3438 msgid "&Open..."
 3439 msgstr "&Openen..."
 3440 
 3441 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
 3442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
 3443 msgid "Save &as..."
 3444 msgstr "Ops&laan als..."
 3445 
 3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
 3447 msgid "Print &format..."
 3448 msgstr "Pa&gina-instellingen..."
 3449 
 3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
 3451 msgid "Pr&int..."
 3452 msgstr "Af&drukken..."
 3453 
 3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
 3455 msgid "Print previe&w"
 3456 msgstr "Afdruk&voorbeeld"
 3457 
 3458 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
 3459 msgid "&Toolbars"
 3460 msgstr "&Werkbalken"
 3461 
 3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
 3463 msgid "&Standard bar"
 3464 msgstr "&Standaardbalk"
 3465 
 3466 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
 3467 msgid "&Address bar"
 3468 msgstr "&Adresbalk"
 3469 
 3470 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
 3471 msgid "&Favorites"
 3472 msgstr "&Favorieten"
 3473 
 3474 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
 3475 msgid "&Add to Favorites..."
 3476 msgstr "&Toevoegen aan favorieten..."
 3477 
 3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
 3479 msgid "&About Internet Explorer"
 3480 msgstr "&Over Internet Explorer"
 3481 
 3482 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
 3483 msgid "Open URL"
 3484 msgstr "Open URL"
 3485 
 3486 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
 3487 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
 3488 msgstr "Specificeer de URL die u wilt openen in Internet Explorer"
 3489 
 3490 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
 3491 msgid "Open:"
 3492 msgstr "Open:"
 3493 
 3494 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
 3495 msgctxt "home page"
 3496 msgid "Home"
 3497 msgstr "Startpagina"
 3498 
 3499 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
 3500 msgid "Print..."
 3501 msgstr "Afdrukken..."
 3502 
 3503 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
 3504 msgid "Address"
 3505 msgstr "Adres"
 3506 
 3507 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
 3508 msgid "Searching for %s"
 3509 msgstr "Zoeken naar %s"
 3510 
 3511 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
 3512 msgid "Start downloading %s"
 3513 msgstr "Start downloaden van %s"
 3514 
 3515 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
 3516 msgid "Downloading %s"
 3517 msgstr "%s downloaden"
 3518 
 3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
 3520 msgid "Asking for %s"
 3521 msgstr "Vraagt om %s"
 3522 
 3523 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
 3524 msgid "Home page"
 3525 msgstr "Homepage"
 3526 
 3527 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
 3528 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
 3529 msgstr "Hier kunt u het adres kiezen dat gebruikt wordt als uw startpagina."
 3530 
 3531 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
 3532 msgid "&Current page"
 3533 msgstr "&Huidige pagina"
 3534 
 3535 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
 3536 msgid "&Default page"
 3537 msgstr "&Standaardpagina"
 3538 
 3539 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
 3540 msgid "&Blank page"
 3541 msgstr "&Lege pagina"
 3542 
 3543 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
 3544 msgid "Browsing history"
 3545 msgstr "Browsegeschiedenis"
 3546 
 3547 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
 3548 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
 3549 msgstr ""
 3550 "U kunt tijdelijke opgeslagen pagina's, cookies en andere data verwijderen."
 3551 
 3552 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
 3553 msgid "Delete &files..."
 3554 msgstr "Bestanden &wissen..."
 3555 
 3556 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
 3557 msgid "&Settings..."
 3558 msgstr "&Instellingen..."
 3559 
 3560 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
 3561 msgid "Delete browsing history"
 3562 msgstr "Verwijder browsegeschiedenis"
 3563 
 3564 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
 3565 msgid ""
 3566 "Temporary internet files\n"
 3567 "Cached copies of web pages, images and certificates."
 3568 msgstr ""
 3569 "Tijdelijke internetbestanden\n"
 3570 "Tussenopslag van webpagina's, afbeeldingen en certificaten."
 3571 
 3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
 3573 msgid ""
 3574 "Cookies\n"
 3575 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
 3576 "preferences and login information."
 3577 msgstr ""
 3578 "Cookies\n"
 3579 "Bestanden opgeslagen op je computer door websites, waarin dingen zoals "
 3580 "voorkeuren en logininformatie worden bewaard."
 3581 
 3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
 3583 msgid ""
 3584 "History\n"
 3585 "List of websites you have accessed."
 3586 msgstr ""
 3587 "Geschiedenis\n"
 3588 "Lijst van websites waar u bent geweest."
 3589 
 3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
 3591 msgid ""
 3592 "Form data\n"
 3593 "Usernames and other information you have entered into forms."
 3594 msgstr ""
 3595 "Formuliergegevens\n"
 3596 "Gebruikersnamen en andere informatie die u in formulieren heeft ingevuld."
 3597 
 3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
 3599 msgid ""
 3600 "Passwords\n"
 3601 "Saved passwords you have entered into forms."
 3602 msgstr ""
 3603 "Wachtwoorden\n"
 3604 "Opgeslagen wachtwoorden die u in formulieren heeft ingevuld."
 3605 
 3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
 3607 msgid "Delete"
 3608 msgstr "Verwijderen"
 3609 
 3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:114
 3611 msgid "Security"
 3612 msgstr "Beveiliging"
 3613 
 3614 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
 3615 msgid ""
 3616 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
 3617 "certificate authorities and publishers."
 3618 msgstr ""
 3619 "Certificaten worden gebruikt voor uw persoonlijke identificatie en om "
 3620 "certificaatautoriteiten en uitgevers te identificeren."
 3621 
 3622 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
 3623 msgid "Certificates..."
 3624 msgstr "Certificaten..."
 3625 
 3626 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
 3627 msgid "Publishers..."
 3628 msgstr "Uitgevers..."
 3629 
 3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
 3631 msgid "Connections"
 3632 msgstr "Verbinding"
 3633 
 3634 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
 3635 msgid "Automatic configuration"
 3636 msgstr "Automatische configuratie"
 3637 
 3638 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
 3639 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
 3640 msgstr "Gebruik Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
 3641 
 3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
 3643 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
 3644 msgstr "Gebruik Proxy Auto-Config (PAC)"
 3645 
 3646 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
 3647 msgid "Address:"
 3648 msgstr "Adres:"
 3649 
 3650 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
 3651 msgid "Proxy server"
 3652 msgstr "Proxy server"
 3653 
 3654 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
 3655 msgid "Use a proxy server"
 3656 msgstr "Gebruik een proxy server"
 3657 
 3658 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
 3659 msgid "Port:"
 3660 msgstr "Poort:"
 3661 
 3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
 3663 msgid "Internet Settings"
 3664 msgstr "Internetinstellingen"
 3665 
 3666 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
 3667 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
 3668 msgstr "Configureer Wine Internet Browser en gerelateerde instellingen"
 3669 
 3670 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
 3671 msgid "Security settings for zone: "
 3672 msgstr "Veiligheidsniveau voor: "
 3673 
 3674 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
 3675 msgid "Custom"
 3676 msgstr "Aanpassen"
 3677 
 3678 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
 3679 msgid "Very Low"
 3680 msgstr "Zeer laag"
 3681 
 3682 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
 3683 msgid "Low"
 3684 msgstr "Laag"
 3685 
 3686 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
 3687 msgid "Medium"
 3688 msgstr "Gemiddeld"
 3689 
 3690 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
 3691 msgid "Increased"
 3692 msgstr "Verhoogd"
 3693 
 3694 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
 3695 msgid "High"
 3696 msgstr "Hoog"
 3697 
 3698 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
 3699 msgid "Joysticks"
 3700 msgstr "Joysticks"
 3701 
 3702 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
 3703 msgid "&Disable"
 3704 msgstr "&Uitzetten"
 3705 
 3706 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
 3707 msgid "&Enable"
 3708 msgstr "Activ&eren"
 3709 
 3710 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
 3711 msgid "Connected"
 3712 msgstr "Verbonden"
 3713 
 3714 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
 3715 msgid "Disabled"
 3716 msgstr "Deactiveren"
 3717 
 3718 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
 3719 msgid ""
 3720 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
 3721 "updated here until you restart this applet."
 3722 msgstr ""
 3723 "Na het uit- of inschakelen van een apparaat zullen de aangesloten joysticks "
 3724 "niet vernieuwd worden totdat u deze applet herstart."
 3725 
 3726 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
 3727 msgid "Test Joystick"
 3728 msgstr "Joystick testen"
 3729 
 3730 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
 3731 msgid "Buttons"
 3732 msgstr "Knoppen"
 3733 
 3734 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
 3735 msgid "Test Force Feedback"
 3736 msgstr "Force Feedback Testen"
 3737 
 3738 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
 3739 msgid "Available Effects"
 3740 msgstr "Beschikbare effecten"
 3741 
 3742 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
 3743 msgid ""
 3744 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
 3745 "direction can be changed with the controller axis."
 3746 msgstr ""
 3747 "Druk op een knop op de controller om het gewenste effect te activeren. De "
 3748 "richting van het effect kan veranderd worden met de assen van de controller."
 3749 
 3750 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
 3751 msgid "Game Controllers"
 3752 msgstr "Spelbesturing"
 3753 
 3754 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
 3755 msgid "Test and configure game controllers."
 3756 msgstr "Spelbesturing testen en aanpassen."
 3757 
 3758 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
 3759 msgid "Error converting object to primitive type"
 3760 msgstr "Fout bij het omzetten van het object naar een primitief type"
 3761 
 3762 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
 3763 msgid "Invalid procedure call or argument"
 3764 msgstr "Ongeldige procedure-aanroep of argument"
 3765 
 3766 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
 3767 msgid "Subscript out of range"
 3768 msgstr "Index buiten bereik"
 3769 
 3770 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
 3771 msgid "Out of stack space"
 3772 msgstr "Geen stapelruimte"
 3773 
 3774 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
 3775 msgid "Object required"
 3776 msgstr "Object noodzakelijk"
 3777 
 3778 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
 3779 msgid "Automation server can't create object"
 3780 msgstr "Automatiseringsserver kan het object niet creëren"
 3781 
 3782 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
 3783 msgid "Object doesn't support this property or method"
 3784 msgstr "Dit object ondersteunt deze eigenschap of methode niet"
 3785 
 3786 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
 3787 msgid "Object doesn't support this action"
 3788 msgstr "Dit object ondersteunt deze actie niet"
 3789 
 3790 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
 3791 msgid "Argument not optional"
 3792 msgstr "Argument is niet optioneel"
 3793 
 3794 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
 3795 msgid "Syntax error"
 3796 msgstr "Syntax fout"
 3797 
 3798 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
 3799 msgid "Expected ';'"
 3800 msgstr "';' verwacht"
 3801 
 3802 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
 3803 msgid "Expected '('"
 3804 msgstr "'(' verwacht"
 3805 
 3806 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
 3807 msgid "Expected ')'"
 3808 msgstr "')' verwacht"
 3809 
 3810 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
 3811 msgid "Expected identifier"
 3812 msgstr "Verwachte ID"
 3813 
 3814 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
 3815 msgid "Expected '='"
 3816 msgstr "Verwacht '='"
 3817 
 3818 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
 3819 msgid "Invalid character"
 3820 msgstr "Ongeldig teken"
 3821 
 3822 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
 3823 msgid "Unterminated string constant"
 3824 msgstr "Onafgesloten tekenreeksconstante"
 3825 
 3826 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
 3827 msgid "'return' statement outside of function"
 3828 msgstr "'return' verklaring buiten functie"
 3829 
 3830 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
 3831 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
 3832 msgstr "'break' kan zich niet buiten loop bevinden"
 3833 
 3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
 3835 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
 3836 msgstr "'continue' kan zich niet buiten loop bevinden"
 3837 
 3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
 3839 msgid "Label redefined"
 3840 msgstr "Label hergedefinieerd"
 3841 
 3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
 3843 msgid "Label not found"
 3844 msgstr "Label niet gevonden"
 3845 
 3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
 3847 msgid "Expected '@end'"
 3848 msgstr "Verwacht '@end'"
 3849 
 3850 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
 3851 msgid "Conditional compilation is turned off"
 3852 msgstr "Conditionele compilatie is uitgeschakeld"
 3853 
 3854 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
 3855 msgid "Expected '@'"
 3856 msgstr "Verwacht '@'"
 3857 
 3858 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
 3859 msgid "Microsoft JScript compilation error"
 3860 msgstr "Microsoft JScript compilatie fout"
 3861 
 3862 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
 3863 msgid "Microsoft JScript runtime error"
 3864 msgstr "Microsoft JScript runtime-fout"
 3865 
 3866 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
 3867 msgid "Unknown runtime error"
 3868 msgstr "Onbekende runtime-fout"
 3869 
 3870 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
 3871 msgid "Number expected"
 3872 msgstr "Getal verwacht"
 3873 
 3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
 3875 msgid "Function expected"
 3876 msgstr "Functie verwacht"
 3877 
 3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
 3879 msgid "'[object]' is not a date object"
 3880 msgstr "'[object]' is geen datum object"
 3881 
 3882 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
 3883 msgid "Object expected"
 3884 msgstr "Object verwacht"
 3885 
 3886 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
 3887 msgid "Illegal assignment"
 3888 msgstr "Ongeldige toekenning"
 3889 
 3890 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
 3891 msgid "'|' is undefined"
 3892 msgstr "'|' is ongedefinieerd"
 3893 
 3894 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
 3895 msgid "Boolean object expected"
 3896 msgstr "Boolean object verwacht"
 3897 
 3898 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
 3899 msgid "Cannot delete '|'"
 3900 msgstr "Kan '|' niet verwijderen"
 3901 
 3902 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
 3903 msgid "VBArray object expected"
 3904 msgstr "VBArray object verwacht"
 3905 
 3906 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
 3907 msgid "JScript object expected"
 3908 msgstr "JScript object verwacht"
 3909 
 3910 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
 3911 msgid "Enumerator object expected"
 3912 msgstr "Enumerator-object verwacht"
 3913 
 3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
 3915 msgid "Regular Expression object expected"
 3916 msgstr "Reguliere Expressie-object verwacht"
 3917 
 3918 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
 3919 msgid "Syntax error in regular expression"
 3920 msgstr "Syntax fout in reguliere expressie"
 3921 
 3922 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
 3923 msgid "Exception thrown and not caught"
 3924 msgstr "Uitzondering geactiveerd maar niet afgehandeld"
 3925 
 3926 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
 3927 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
 3928 msgstr "De te coderen URI bevat ongeldige tekens"
 3929 
 3930 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
 3931 msgid "URI to be decoded is incorrect"
 3932 msgstr "De te decoderen URI is niet correct"
 3933 
 3934 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
 3935 msgid "Number of fraction digits is out of range"
 3936 msgstr "Aantal getallen achter de komma buiten bereik"
 3937 
 3938 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
 3939 msgid "Precision is out of range"
 3940 msgstr "Precisie is buiten bereik"
 3941 
 3942 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
 3943 msgid "Array length must be a finite positive integer"
 3944 msgstr "Array lengte moet een eindig, positief geheel getal zijn"
 3945 
 3946 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
 3947 msgid "Array object expected"
 3948 msgstr "Array object verwacht"
 3949 
 3950 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
 3951 msgid ""
 3952 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
 3953 "this object"
 3954 msgstr ""
 3955 "'writable' kenmerk van de eigenschapsdescriptor kan niet op 'true' worden "
 3956 "ingesteld voor dit object"
 3957 
 3958 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
 3959 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
 3960 msgstr "Kan onconfigureerbare eigenschap '|' niet herdefiniëren"
 3961 
 3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
 3963 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
 3964 msgstr "Kan onschrijfbare eigenschap '|' niet veranderen"
 3965 
 3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
 3967 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
 3968 msgstr "Eigenschap kan niet zowel accessors als een waarde hebben"
 3969 
 3970 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
 3971 msgid "Wine kernel DLL"
 3972 msgstr "Wine kernel DLL"
 3973 
 3974 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
 3975 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
 3976 msgid "Wine"
 3977 msgstr "Wine"
 3978 
 3979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
 3980 msgid "Success.\n"
 3981 msgstr "Succes.\n"
 3982 
 3983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
 3984 msgid "Invalid function.\n"
 3985 msgstr "Ongeldige functie.\n"
 3986 
 3987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
 3988 msgid "File not found.\n"
 3989 msgstr "Bestand niet gevonden.\n"
 3990 
 3991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
 3992 msgid "Path not found.\n"
 3993 msgstr "Locatie niet gevonden.\n"
 3994 
 3995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
 3996 msgid "Too many open files.\n"
 3997 msgstr "Te veel open bestanden.\n"
 3998 
 3999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
 4000 msgid "Access denied.\n"
 4001 msgstr "Toegang geweigerd.\n"
 4002 
 4003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
 4004 msgid "Invalid handle.\n"
 4005 msgstr "Ongeldige handle.\n"
 4006 
 4007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
 4008 msgid "Memory trashed.\n"
 4009 msgstr "Geheugenprobleem.\n"
 4010 
 4011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
 4012 msgid "Not enough memory.\n"
 4013 msgstr "Onvoldoende geheugen.\n"
 4014 
 4015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
 4016 msgid "Invalid block.\n"
 4017 msgstr "Ongeldig blok.\n"
 4018 
 4019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
 4020 msgid "Bad environment.\n"
 4021 msgstr "Slechte systeemomgeving.\n"
 4022 
 4023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
 4024 msgid "Bad format.\n"
 4025 msgstr "Slecht formaat.\n"
 4026 
 4027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
 4028 msgid "Invalid access.\n"
 4029 msgstr "Ongeldige toegang.\n"
 4030 
 4031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
 4032 msgid "Invalid data.\n"
 4033 msgstr "Ongeldige data.\n"
 4034 
 4035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
 4036 msgid "Out of memory.\n"
 4037 msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar.\n"
 4038 
 4039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
 4040 msgid "Invalid drive.\n"
 4041 msgstr "Verkeerde schijf.\n"
 4042 
 4043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
 4044 msgid "Can't delete current directory.\n"
 4045 msgstr "De huidige map kan niet verwijderd worden.\n"
 4046 
 4047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
 4048 msgid "Not same device.\n"
 4049 msgstr "Niet hetzelfde apparaat.\n"
 4050 
 4051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
 4052 msgid "No more files.\n"
 4053 msgstr "Geen bestanden meer.\n"
 4054 
 4055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
 4056 msgid "Write protected.\n"
 4057 msgstr "Schrijf-beveiligd.\n"
 4058 
 4059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
 4060 msgid "Bad unit.\n"
 4061 msgstr "Slechte unit.\n"
 4062 
 4063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
 4064 msgid "Not ready.\n"
 4065 msgstr "Niet gereed.\n"
 4066 
 4067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
 4068 msgid "Bad command.\n"
 4069 msgstr "Verkeerd commando.\n"
 4070 
 4071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
 4072 msgid "CRC error.\n"
 4073 msgstr "CRC fout.\n"
 4074 
 4075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
 4076 msgid "Bad length.\n"
 4077 msgstr "Verkeerde lengte.\n"
 4078 
 4079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
 4080 msgid "Seek error.\n"
 4081 msgstr "Zoekfout.\n"
 4082 
 4083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
 4084 msgid "Not DOS disk.\n"
 4085 msgstr "Geen DOS diskette.\n"
 4086 
 4087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
 4088 msgid "Sector not found.\n"
 4089 msgstr "Sector niet gevonden.\n"
 4090 
 4091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
 4092 msgid "Out of paper.\n"
 4093 msgstr "Papier is op.\n"
 4094 
 4095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
 4096 msgid "Write fault.\n"
 4097 msgstr "Schrijffout.\n"
 4098 
 4099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
 4100 msgid "Read fault.\n"
 4101 msgstr "Leesfout.\n"
 4102 
 4103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
 4104 msgid "General failure.\n"
 4105 msgstr "Algemene fout.\n"
 4106 
 4107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
 4108 msgid "Sharing violation.\n"
 4109 msgstr "Delingsfout.\n"
 4110 
 4111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
 4112 msgid "Lock violation.\n"
 4113 msgstr "Vergrendelingsfout.\n"
 4114 
 4115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
 4116 msgid "Wrong disk.\n"
 4117 msgstr "Verkeerde schijf.\n"
 4118 
 4119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
 4120 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
 4121 msgstr "Delingsbuffer overschreden.\n"
 4122 
 4123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
 4124 msgid "End of file.\n"
 4125 msgstr "Einde van bestand.\n"
 4126 
 4127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
 4128 msgid "Disk full.\n"
 4129 msgstr "Schijf vol.\n"
 4130 
 4131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
 4132 msgid "Request not supported.\n"
 4133 msgstr "Verzoek niet ondersteund.\n"
 4134 
 4135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
 4136 msgid "Remote machine not listening.\n"
 4137 msgstr "Machine op afstand luistert niet.\n"
 4138 
 4139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
 4140 msgid "Duplicate network name.\n"
 4141 msgstr "Dubbele netwerknaam.\n"
 4142 
 4143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
 4144 msgid "Bad network path.\n"
 4145 msgstr "Slecht netwerkpad.\n"
 4146 
 4147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
 4148 msgid "Network busy.\n"
 4149 msgstr "Netwerk bezig.\n"
 4150 
 4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
 4152 msgid "Device does not exist.\n"
 4153 msgstr "Apparaat bestaat niet.\n"
 4154 
 4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
 4156 msgid "Too many commands.\n"
 4157 msgstr "Te veel commando's.\n"
 4158 
 4159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
 4160 msgid "Adapter hardware error.\n"
 4161 msgstr "Adapter hardware fout.\n"
 4162 
 4163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
 4164 msgid "Bad network response.\n"
 4165 msgstr "Verkeerd netwerkantwoord.\n"
 4166 
 4167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
 4168 msgid "Unexpected network error.\n"
 4169 msgstr "Onverwachte netwerk fout.\n"
 4170 
 4171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
 4172 msgid "Bad remote adapter.\n"
 4173 msgstr "Slechte adapter op afstand.\n"
 4174 
 4175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
 4176 msgid "Print queue full.\n"
 4177 msgstr "Printerwachtrij vol.\n"
 4178 
 4179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
 4180 msgid "No spool space.\n"
 4181 msgstr "Geen spool ruimte.\n"
 4182 
 4183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
 4184 msgid "Print canceled.\n"
 4185 msgstr "Printopdracht geannuleerd.\n"
 4186 
 4187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
 4188 msgid "Network name deleted.\n"
 4189 msgstr "Netwerknaam verwijderd.\n"
 4190 
 4191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
 4192 msgid "Network access denied.\n"
 4193 msgstr "Netwerktoegang geweigerd.\n"
 4194 
 4195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
 4196 msgid "Bad device type.\n"
 4197 msgstr "Slecht devicetype.\n"
 4198 
 4199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
 4200 msgid "Bad network name.\n"
 4201 msgstr "Slechte netwerknaam.\n"
 4202 
 4203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
 4204 msgid "Too many network names.\n"
 4205 msgstr "Te veel netwerknamen.\n"
 4206 
 4207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
 4208 msgid "Too many network sessions.\n"
 4209 msgstr "Te veel netwerksessies.\n"
 4210 
 4211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
 4212 msgid "Sharing paused.\n"
 4213 msgstr "Delen gepauzeerd.\n"
 4214 
 4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
 4216 msgid "Request not accepted.\n"
 4217 msgstr "Verzoek niet geaccepteerd.\n"
 4218 
 4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
 4220 msgid "Redirector paused.\n"
 4221 msgstr "Herleider gepauzeerd.\n"
 4222 
 4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
 4224 msgid "File exists.\n"
 4225 msgstr "Bestand bestaat reeds.\n"
 4226 
 4227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
 4228 msgid "Cannot create.\n"
 4229 msgstr "Kan niet maken.\n"
 4230 
 4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
 4232 msgid "Int24 failure.\n"
 4233 msgstr "Int24-fout.\n"
 4234 
 4235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
 4236 msgid "Out of structures.\n"
 4237 msgstr "Geen structuren over.\n"
 4238 
 4239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
 4240 msgid "Already assigned.\n"
 4241 msgstr "Reeds toegewezen.\n"
 4242 
 4243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
 4244 msgid "Invalid password.\n"
 4245 msgstr "Ongeldig wachtwoord.\n"
 4246 
 4247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
 4248 msgid "Invalid parameter.\n"
 4249 msgstr "Ongeldige parameter.\n"
 4250 
 4251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
 4252 msgid "Net write fault.\n"
 4253 msgstr "Net schrijffout.\n"
 4254 
 4255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
 4256 msgid "No process slots.\n"
 4257 msgstr "Geen processloten.\n"
 4258 
 4259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
 4260 msgid "Too many semaphores.\n"
 4261 msgstr "Te veel semaforen.\n"
 4262 
 4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
 4264 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
 4265 msgstr "Exclusieve semafoor reeds toegeëigend.\n"
 4266 
 4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
 4268 msgid "Semaphore is set.\n"
 4269 msgstr "Semafoor is ingesteld.\n"
 4270 
 4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
 4272 msgid "Too many semaphore requests.\n"
 4273 msgstr "Te veel semafoor aanvragen.\n"
 4274 
 4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
 4276 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
 4277 msgstr "Ongeldig op interruptietijd.\n"
 4278 
 4279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
 4280 msgid "Semaphore owner died.\n"
 4281 msgstr "Eigenaar van semafoor gestorven.\n"
 4282 
 4283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
 4284 msgid "Semaphore user limit.\n"
 4285 msgstr "Semafoor gebruikerslimiet.\n"
 4286 
 4287 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
 4288 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
 4289 msgstr "Stop schijf in speler %1.\n"
 4290 
 4291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
 4292 msgid "Drive locked.\n"
 4293 msgstr "Schijf vergrendeld.\n"
 4294 
 4295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
 4296 msgid "Broken pipe.\n"
 4297 msgstr "Kapotte pipe.\n"
 4298 
 4299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
 4300 msgid "Open failed.\n"
 4301 msgstr "Openen mislukt.\n"
 4302 
 4303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
 4304 msgid "Buffer overflow.\n"
 4305 msgstr "Buffer overloop.\n"
 4306 
 4307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
 4308 msgid "No more search handles.\n"
 4309 msgstr "Geen verdere zoekhandles.\n"
 4310 
 4311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
 4312 msgid "Invalid target handle.\n"
 4313 msgstr "Ongeldige doelhandle.\n"
 4314 
 4315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
 4316 msgid "Invalid IOCTL.\n"
 4317 msgstr "Ongeldige IOCTL.\n"
 4318 
 4319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
 4320 msgid "Invalid verify switch.\n"
 4321 msgstr "Ongeldige verificatieswitch.\n"
 4322 
 4323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
 4324 msgid "Bad driver level.\n"
 4325 msgstr "Slecht driverniveau.\n"
 4326 
 4327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
 4328 msgid "Call not implemented.\n"
 4329 msgstr "Aanroep niet geïmplementeerd.\n"
 4330 
 4331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
 4332 msgid "Semaphore timeout.\n"
 4333 msgstr "Semafoor timeout.\n"
 4334 
 4335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
 4336 msgid "Insufficient buffer.\n"
 4337 msgstr "Ontoerijkbare buffer.\n"
 4338 
 4339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
 4340 msgid "Invalid name.\n"
 4341 msgstr "Ongeldige naam.\n"
 4342 
 4343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
 4344 msgid "Invalid level.\n"
 4345 msgstr "Ongeldig niveau.\n"
 4346 
 4347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
 4348 msgid "No volume label.\n"
 4349 msgstr "Geen volumelabel.\n"
 4350 
 4351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
 4352 msgid "Module not found.\n"
 4353 msgstr "Module niet gevonden.\n"
 4354 
 4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
 4356 msgid "Procedure not found.\n"
 4357 msgstr "Procedure niet gevonden.\n"
 4358 
 4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
 4360 msgid "No children to wait for.\n"
 4361 msgstr "Geen kinderen om op te wachten.\n"
 4362 
 4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
 4364 msgid "Child process has not completed.\n"
 4365 msgstr "Kindproces is niet afgemaakt.\n"
 4366 
 4367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
 4368 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
 4369 msgstr "Ongeldig gebruik van een directe toegangshandle.\n"
 4370 
 4371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
 4372 msgid "Negative seek.\n"
 4373 msgstr "Negatieve zoekactie.\n"
 4374 
 4375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
 4376 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
 4377 msgstr "Schijf is een JOIN doel.\n"
 4378 
 4379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
 4380 msgid "Drive is already JOINed.\n"
 4381 msgstr "Schijf is al JOINed.\n"
 4382 
 4383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
 4384 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
 4385 msgstr "Schijf is al SUBSTed.\n"
 4386 
 4387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
 4388 msgid "Drive is not JOINed.\n"
 4389 msgstr "Schijf is niet JOINed.\n"
 4390 
 4391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
 4392 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
 4393 msgstr "Schijf is niet SUBSTed.\n"
 4394 
 4395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
 4396 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
 4397 msgstr "Poging om JOIN op een JOINed schijf te doen.\n"
 4398 
 4399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
 4400 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
 4401 msgstr "Poging om SUBST op een SUBSTed schijf te doen.\n"
 4402 
 4403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
 4404 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
 4405 msgstr "Poging om JOIN op een SUBSTed schijf te doen.\n"
 4406 
 4407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
 4408 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
 4409 msgstr "Poging om SUBST op een JOINed schijf te doen.\n"
 4410 
 4411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
 4412 msgid "Drive is busy.\n"
 4413 msgstr "Schijf is bezig.\n"
 4414 
 4415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
 4416 msgid "Same drive.\n"
 4417 msgstr "Zelfde schijf.\n"
 4418 
 4419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
 4420 msgid "Not top-level directory.\n"
 4421 msgstr "Geen top-level directory.\n"
 4422 
 4423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
 4424 msgid "Directory is not empty.\n"
 4425 msgstr "Map is niet leeg.\n"
 4426 
 4427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
 4428 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
 4429 msgstr "Pad is in gebruik als een SUBST.\n"
 4430 
 4431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
 4432 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
 4433 msgstr "Pad is in gebruik als een JOIN.\n"
 4434 
 4435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
 4436 msgid "Path is busy.\n"
 4437 msgstr "Pad is bezig.\n"
 4438 
 4439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
 4440 msgid "Already a SUBST target.\n"
 4441 msgstr "Reeds een SUBST doel.\n"
 4442 
 4443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
 4444 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
 4445 msgstr "Systeemtrace niet gespecificeerd of niet toegestaan.\n"
 4446 
 4447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
 4448 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
 4449 msgstr "Gebeurtenistelling voor DosMuxSemWait incorrect.\n"
 4450 
 4451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
 4452 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
 4453 msgstr "Te veel wachtenden voor DosMuxSemWait.\n"
 4454 
 4455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
 4456 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
 4457 msgstr "DosSemMuxWait lijst ongeldig.\n"
 4458 
 4459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
 4460 msgid "Volume label too long.\n"
 4461 msgstr "Volumelabel te lang.\n"
 4462 
 4463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
 4464 msgid "Too many TCBs.\n"
 4465 msgstr "Te veel TCBs.\n"
 4466 
 4467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
 4468 msgid "Signal refused.\n"
 4469 msgstr "Signaal geweigerd.\n"
 4470 
 4471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
 4472 msgid "Segment discarded.\n"
 4473 msgstr "Segment verworpen.\n"
 4474 
 4475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
 4476 msgid "Segment not locked.\n"
 4477 msgstr "Segment niet vergrendeld.\n"
 4478 
 4479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
 4480 msgid "Bad thread ID address.\n"
 4481 msgstr "Slechte thread ID adres.\n"
 4482 
 4483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
 4484 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
 4485 msgstr "Slechte argumenten naar DosExecPgm.\n"
 4486 
 4487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
 4488 msgid "Path is invalid.\n"
 4489 msgstr "Pad is ongeldig.\n"
 4490 
 4491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
 4492 msgid "Signal pending.\n"
 4493 msgstr "Signaal wachtende.\n"
 4494 
 4495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
 4496 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
 4497 msgstr "Het systeembreed maximum aantal threads is bereikt.\n"
 4498 
 4499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
 4500 msgid "Lock failed.\n"
 4501 msgstr "Vergrendelen mislukt.\n"
 4502 
 4503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
 4504 msgid "Resource in use.\n"
 4505 msgstr "Resource in gebruik.\n"
 4506 
 4507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
 4508 msgid "Cancel violation.\n"
 4509 msgstr "Annuleerovertreding.\n"
 4510 
 4511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
 4512 msgid "Atomic locks not supported.\n"
 4513 msgstr "Atomic locks niet ondersteund.\n"
 4514 
 4515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
 4516 msgid "Invalid segment number.\n"
 4517 msgstr "Ongeldig segmentnummer.\n"
 4518 
 4519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
 4520 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
 4521 msgstr "Ongeldige rangschikking voor %1.\n"
 4522 
 4523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
 4524 msgid "File already exists.\n"
 4525 msgstr "Bestand bestaat al.\n"
 4526 
 4527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
 4528 msgid "Invalid flag number.\n"
 4529 msgstr "Ongeldig vlagnumer.\n"
 4530 
 4531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
 4532 msgid "Semaphore name not found.\n"
 4533 msgstr "Semafoornaam niet gevonden.\n"
 4534 
 4535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
 4536 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
 4537 msgstr "Ongeldig startcode segment voor %1.\n"
 4538 
 4539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
 4540 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
 4541 msgstr "Ongeldig startstack segment voor %1.\n"
 4542 
 4543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
 4544 msgid "Invalid module type for %1.\n"
 4545 msgstr "Ongeldig moduletype voor %1.\n"
 4546 
 4547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
 4548 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
 4549 msgstr "Ongeldige EXE-handtekening in %1.\n"
 4550 
 4551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
 4552 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
 4553 msgstr "EXE %1 is gemarkeerd als ongeldig.\n"
 4554 
 4555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
 4556 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
 4557 msgstr "Slecht EXE-formaat voor %1.\n"
 4558 
 4559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
 4560 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
 4561 msgstr "Geïtereerde data overschrijdt 64k in %1.\n"
 4562 
 4563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
 4564 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
 4565 msgstr "Ongeldige MinAllocSize in %1.\n"
 4566 
 4567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
 4568 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
 4569 msgstr "Dynlink van ongeldige ring.\n"
 4570 
 4571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
 4572 msgid "IOPL not enabled.\n"
 4573 msgstr "IOPL niet geactiveerd.\n"
 4574 
 4575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
 4576 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
 4577 msgstr "Ongeldige SEGDPL in %1.\n"
 4578 
 4579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
 4580 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
 4581 msgstr "Auto data segment overschrijdt 64k.\n"
 4582 
 4583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
 4584 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
 4585 msgstr "Ring 2 segment moet verplaatsbaar zijn.\n"
 4586 
 4587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
 4588 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
 4589 msgstr "Verplaatsketting overschrijdt segment limiet in %1.\n"
 4590 
 4591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
 4592 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
 4593 msgstr "Oneindige lus in verplaatsketting in %1.\n"
 4594 
 4595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
 4596 msgid "Environment variable not found.\n"
 4597 msgstr "Omgevingsvariable niet gevonden.\n"
 4598 
 4599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
 4600 msgid "No signal sent.\n"
 4601 msgstr "Geen signaal verzonden.\n"
 4602 
 4603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
 4604 msgid "File name is too long.\n"
 4605 msgstr "Bestandsnaam is te lang.\n"
 4606 
 4607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
 4608 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
 4609 msgstr "Ring 2 stack in gebruik.\n"
 4610 
 4611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
 4612 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
 4613 msgstr "Fout in het gebruik van bestandsnaamwildcards.\n"
 4614 
 4615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
 4616 msgid "Invalid signal number.\n"
 4617 msgstr "Ongeldig signaalnummer.\n"
 4618 
 4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
 4620 msgid "Error setting signal handler.\n"
 4621 msgstr "Fout bij instellen signaalhandler.\n"
 4622 
 4623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
 4624 msgid "Segment locked.\n"
 4625 msgstr "Segment vergrendeld.\n"
 4626 
 4627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
 4628 msgid "Too many modules.\n"
 4629 msgstr "Te veel modules.\n"
 4630 
 4631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
 4632 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
 4633 msgstr "Nestelen LoadModule calls niet toegestaan.\n"
 4634 
 4635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
 4636 msgid "Machine type mismatch.\n"
 4637 msgstr "Machinetype mismatch.\n"
 4638 
 4639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
 4640 msgid "Bad pipe.\n"
 4641 msgstr "Slechte pipe.\n"
 4642 
 4643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
 4644 msgid "Pipe busy.\n"
 4645 msgstr "Pipe bezig.\n"
 4646 
 4647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
 4648 msgid "Pipe closed.\n"
 4649 msgstr "Pipe gesloten.\n"
 4650 
 4651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
 4652 msgid "Pipe not connected.\n"
 4653 msgstr "Pipe niet verbonden.\n"
 4654 
 4655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
 4656 msgid "More data available.\n"
 4657 msgstr "Meer data beschikbaar.\n"
 4658 
 4659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
 4660 msgid "Session canceled.\n"
 4661 msgstr "Sessie geannuleerd.\n"
 4662 
 4663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
 4664 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
 4665 msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam.\n"
 4666 
 4667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
 4668 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
 4669 msgstr "Uitgebreide attribuutlijst inconsistent.\n"
 4670 
 4671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
 4672 msgid "No more data available.\n"
 4673 msgstr "Niet meer data beschikbaar.\n"
 4674 
 4675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
 4676 msgid "Cannot use Copy API.\n"
 4677 msgstr "Kan de Copy API niet gebruiken.\n"
 4678 
 4679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
 4680 msgid "Directory name invalid.\n"
 4681 msgstr "Mapnaam ongeldig.\n"
 4682 
 4683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
 4684 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
 4685 msgstr "Uitgebreide attributen pasten niet.\n"
 4686 
 4687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
 4688 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
 4689 msgstr "Uitgebreid attribuutbestand corrupt.\n"
 4690 
 4691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
 4692 msgid "Extended attribute table full.\n"
 4693 msgstr "Uitgebreide attribuuttabel vol.\n"
 4694 
 4695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
 4696 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
 4697 msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuuthandle.\n"
 4698 
 4699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
 4700 msgid "Extended attributes not supported.\n"
 4701 msgstr "Uitgebreide attributen niet ondersteund.\n"
 4702 
 4703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
 4704 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
 4705 msgstr "Mutex niet in bezit van de aanroeper.\n"
 4706 
 4707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
 4708 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
 4709 msgstr "Te veel posts naar semafoor.\n"
 4710 
 4711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
 4712 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
 4713 msgstr "Read/WriteProcessMemory gedeeltelijk klaar.\n"
 4714 
 4715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
 4716 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
 4717 msgstr "De oplock is niet toegekend.\n"
 4718 
 4719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
 4720 msgid "Invalid oplock message received.\n"
 4721 msgstr "Ongeldig oplockbericht ontvangen.\n"
 4722 
 4723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
 4724 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
 4725 msgstr "Bericht 0x%1 niet gevonden in bestand %2.\n"
 4726 
 4727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
 4728 msgid "Invalid address.\n"
 4729 msgstr "Ongeldig adres.\n"
 4730 
 4731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
 4732 msgid "Arithmetic overflow.\n"
 4733 msgstr "Rekenkundige overloop.\n"
 4734 
 4735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
 4736 msgid "Pipe connected.\n"
 4737 msgstr "Pijp verbonden.\n"
 4738 
 4739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
 4740 msgid "Pipe listening.\n"
 4741 msgstr "Pijp luistert.\n"
 4742 
 4743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
 4744 msgid "Extended attribute access denied.\n"
 4745 msgstr "Uitgebreide attribuuttoegang geweigerd.\n"
 4746 
 4747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
 4748 msgid "I/O operation aborted.\n"
 4749 msgstr "I/O operatie onderbroken.\n"
 4750 
 4751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
 4752 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
 4753 msgstr "Overlapte I/O incompleet.\n"
 4754 
 4755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
 4756 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
 4757 msgstr "Overlapte I/O hangende.\n"
 4758 
 4759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
 4760 msgid "No access to memory location.\n"
 4761 msgstr "Geen toegang tot geheugenlocatie.\n"
 4762 
 4763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
 4764 msgid "Swap error.\n"
 4765 msgstr "Swap-fout.\n"
 4766 
 4767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
 4768 msgid "Stack overflow.\n"
 4769 msgstr "Stack overflow.\n"
 4770 
 4771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
 4772 msgid "Invalid message.\n"
 4773 msgstr "Ongeldig bericht.\n"
 4774 
 4775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
 4776 msgid "Cannot complete.\n"
 4777 msgstr "Kan niet voltooien.\n"
 4778 
 4779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
 4780 msgid "Invalid flags.\n"
 4781 msgstr "Ongeldige vlaggen.\n"
 4782 
 4783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
 4784 msgid "Unrecognized volume.\n"
 4785 msgstr "Niet herkend volume.\n"
 4786 
 4787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
 4788 msgid "File invalid.\n"
 4789 msgstr "Bestand ongeldig.\n"
 4790 
 4791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
 4792 msgid "Cannot run full-screen.\n"
 4793 msgstr "Kan niet op volledig scherm worden uitgevoerd.\n"
 4794 
 4795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
 4796 msgid "Nonexistent token.\n"
 4797 msgstr "Niet-bestaande token.\n"
 4798 
 4799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
 4800 msgid "Registry corrupt.\n"
 4801 msgstr "Register corrupt.\n"
 4802 
 4803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
 4804 msgid "Invalid key.\n"
 4805 msgstr "Ongeldige sleutel.\n"
 4806 
 4807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
 4808 msgid "Can't open registry key.\n"
 4809 msgstr "Kan registersleutel niet openen.\n"
 4810 
 4811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
 4812 msgid "Can't read registry key.\n"
 4813 msgstr "Kan registersleutel niet lezen.\n"
 4814 
 4815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
 4816 msgid "Can't write registry key.\n"
 4817 msgstr "Kan registersleutel niet schrijven.\n"
 4818 
 4819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
 4820 msgid "Registry has been recovered.\n"
 4821 msgstr "Register is hersteld.\n"
 4822 
 4823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
 4824 msgid "Registry is corrupt.\n"
 4825 msgstr "Register is corrupt.\n"
 4826 
 4827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
 4828 msgid "I/O to registry failed.\n"
 4829 msgstr "I/O naar register mislukt.\n"
 4830 
 4831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
 4832 msgid "Not registry file.\n"
 4833 msgstr "Geen registerbestand.\n"
 4834 
 4835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
 4836 msgid "Key deleted.\n"
 4837 msgstr "Sleutel verwijderd.\n"
 4838 
 4839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
 4840 msgid "No registry log space.\n"
 4841 msgstr "Geen register log ruimte.\n"
 4842 
 4843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
 4844 msgid "Registry key has subkeys.\n"
 4845 msgstr "Registersleutel heeft subsleutels.\n"
 4846 
 4847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
 4848 msgid "Subkey must be volatile.\n"
 4849 msgstr "Subsleutel moet vluchtig zijn.\n"
 4850 
 4851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
 4852 msgid "Notify change request in progress.\n"
 4853 msgstr "Aanvraag voor notificatieverandering in uitvoering.\n"
 4854 
 4855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
 4856 msgid "Dependent services are running.\n"
 4857 msgstr "Afhankelijke services draaien al.\n"
 4858 
 4859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
 4860 msgid "Invalid service control.\n"
 4861 msgstr "Ongeldige service-aanstuur.\n"
 4862 
 4863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
 4864 msgid "Service request timeout.\n"
 4865 msgstr "Service aanvraag timeout.\n"
 4866 
 4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
 4868 msgid "Cannot create service thread.\n"
 4869 msgstr "Kan service thread niet aanmaken.\n"
 4870 
 4871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
 4872 msgid "Service database locked.\n"
 4873 msgstr "Service database vergrendeld.\n"
 4874 
 4875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
 4876 msgid "Service already running.\n"
 4877 msgstr "Service draait al.\n"
 4878 
 4879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
 4880 msgid "Invalid service account.\n"
 4881 msgstr "Ongeldige service-account.\n"
 4882 
 4883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
 4884 msgid "Service is disabled.\n"
 4885 msgstr "Service is uitgeschakeld.\n"
 4886 
 4887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
 4888 msgid "Circular dependency.\n"
 4889 msgstr "Cirkelafhankelijkheid.\n"
 4890 
 4891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
 4892 msgid "Service does not exist.\n"
 4893 msgstr "Service bestaat niet.\n"
 4894 
 4895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
 4896 msgid "Service cannot accept control message.\n"
 4897 msgstr "Service kan aanstuurbericht niet accepteren.\n"
 4898 
 4899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
 4900 msgid "Service not active.\n"
 4901 msgstr "Service niet actief.\n"
 4902 
 4903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
 4904 msgid "Service controller connect failed.\n"
 4905 msgstr "Service-controllerverbinding mislukt.\n"
 4906 
 4907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
 4908 msgid "Exception in service.\n"
 4909 msgstr "Uitzondering in service.\n"
 4910 
 4911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
 4912 msgid "Database does not exist.\n"
 4913 msgstr "Database bestaat niet.\n"
 4914 
 4915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
 4916 msgid "Service-specific error.\n"
 4917 msgstr "Service-specifieke fout.\n"
 4918 
 4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
 4920 msgid "Process aborted.\n"
 4921 msgstr "Proces afgebroken.\n"
 4922 
 4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
 4924 msgid "Service dependency failed.\n"
 4925 msgstr "Service-afhankelijkheid mislukt.\n"
 4926 
 4927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
 4928 msgid "Service login failed.\n"
 4929 msgstr "Service-login mislukt.\n"
 4930 
 4931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
 4932 msgid "Service start-hang.\n"
 4933 msgstr "Service start-hang.\n"
 4934 
 4935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
 4936 msgid "Invalid service lock.\n"
 4937 msgstr "Ongeldig service-slot.\n"
 4938 
 4939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
 4940 msgid "Service marked for delete.\n"
 4941 msgstr "Service gemarkeerd voor verwijdering.\n"
 4942 
 4943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
 4944 msgid "Service exists.\n"
 4945 msgstr "Service bestaat reeds.\n"
 4946 
 4947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
 4948 msgid "System running last-known-good config.\n"
 4949 msgstr "Systeem draait laatst bekende goede configuratie.\n"
 4950 
 4951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
 4952 msgid "Service dependency deleted.\n"
 4953 msgstr "Service-afhankelijkheid verwijderd.\n"
 4954 
 4955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
 4956 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
 4957 msgstr "Opstart al geaccepteerd als laatste goede configuratie.\n"
 4958 
 4959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
 4960 msgid "Service not started since last boot.\n"
 4961 msgstr "Service niet gestart sinds laatste boot.\n"
 4962 
 4963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
 4964 msgid "Duplicate service name.\n"
 4965 msgstr "Dubbele servicenaam.\n"
 4966 
 4967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
 4968 msgid "Different service account.\n"
 4969 msgstr "Andere service-account.\n"
 4970 
 4971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
 4972 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
 4973 msgstr "Stuurprogrammafout kan niet worden gedetecteerd.\n"
 4974 
 4975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
 4976 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
 4977 msgstr "Afgebroken proces kan niet worden gedetecteerd.\n"
 4978 
 4979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
 4980 msgid "No recovery program for service.\n"
 4981 msgstr "Geen herstelprogramma voor service.\n"
 4982 
 4983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
 4984 msgid "Service not implemented by exe.\n"
 4985 msgstr "Service niet geïmplementeerd door exe.\n"
 4986 
 4987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
 4988 msgid "End of media.\n"
 4989 msgstr "Einde van media.\n"
 4990 
 4991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
 4992 msgid "Filemark detected.\n"
 4993 msgstr "Filemark gevonden.\n"
 4994 
 4995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
 4996 msgid "Beginning of media.\n"
 4997 msgstr "Begin van media.\n"
 4998 
 4999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
 5000 msgid "Setmark detected.\n"
 5001 msgstr "Setmark gevonden.\n"
 5002 
 5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
 5004 msgid "No data detected.\n"
 5005 msgstr "Geen data gevonden.\n"
 5006 
 5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
 5008 msgid "Partition failure.\n"
 5009 msgstr "Partitiefout.\n"
 5010 
 5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
 5012 msgid "Invalid block length.\n"
 5013 msgstr "Ongeldige bloklengte.\n"
 5014 
 5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
 5016 msgid "Device not partitioned.\n"
 5017 msgstr "Device niet gepartitioneerd.\n"
 5018 
 5019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
 5020 msgid "Unable to lock media.\n"
 5021 msgstr "Niet in staat media te vergrendelen.\n"
 5022 
 5023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
 5024 msgid "Unable to unload media.\n"
 5025 msgstr "Niet in staat media te ontladen.\n"
 5026 
 5027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
 5028 msgid "Media changed.\n"
 5029 msgstr "Media veranderd.\n"
 5030 
 5031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
 5032 msgid "I/O bus reset.\n"
 5033 msgstr "I/O bus reset.\n"
 5034 
 5035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
 5036 msgid "No media in drive.\n"
 5037 msgstr "Geen media in drive.\n"
 5038 
 5039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
 5040 msgid "No Unicode translation.\n"
 5041 msgstr "Geen Unicode-vertaling.\n"
 5042 
 5043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
 5044 msgid "DLL initialization failed.\n"
 5045 msgstr "DLL initialisatie mislukt.\n"
 5046 
 5047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
 5048 msgid "Shutdown in progress.\n"
 5049 msgstr "Bezig af te sluiten.\n"
 5050 
 5051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
 5052 msgid "No shutdown in progress.\n"
 5053 msgstr "Niet bezig af te sluiten.\n"
 5054 
 5055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
 5056 msgid "I/O device error.\n"
 5057 msgstr "I/O device-fout.\n"
 5058 
 5059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
 5060 msgid "No serial devices found.\n"
 5061 msgstr "Geen seriële devices gevonden.\n"
 5062 
 5063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
 5064 msgid "Shared IRQ busy.\n"
 5065 msgstr "Gedeelde IRQ bezig.\n"
 5066 
 5067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
 5068 msgid "Serial I/O completed.\n"
 5069 msgstr "Seriële I/O voltooid.\n"
 5070 
 5071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
 5072 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
 5073 msgstr "Seriële I/O-teller timeout.\n"
 5074 
 5075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
 5076 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
 5077 msgstr "Floppy ID adresteken niet gevonden.\n"
 5078 
 5079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
 5080 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
 5081 msgstr "Floppy rapporteert verkeerde cilinder.\n"
 5082 
 5083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
 5084 msgid "Unknown floppy error.\n"
 5085 msgstr "Onbekende floppy-fout.\n"
 5086 
 5087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
 5088 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
 5089 msgstr "Floppyregisters inconsistent.\n"
 5090 
 5091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
 5092 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
 5093 msgstr "Harde schijf rekalibratie mislukt.\n"
 5094 
 5095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
 5096 msgid "Hard disk operation failed.\n"
 5097 msgstr "Harde schijf operatie mislukt.\n"
 5098 
 5099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
 5100 msgid "Hard disk reset failed.\n"
 5101 msgstr "Harde schijf reset mislukt.\n"
 5102 
 5103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
 5104 msgid "End of tape media.\n"
 5105 msgstr "Einde van tape media.\n"
 5106 
 5107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
 5108 msgid "Not enough server memory.\n"
 5109 msgstr "Niet genoeg server-geheugen.\n"
 5110 
 5111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
 5112 msgid "Possible deadlock.\n"
 5113 msgstr "Mogelijke deadlock.\n"
 5114 
 5115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
 5116 msgid "Incorrect alignment.\n"
 5117 msgstr "Incorrecte groepering.\n"
 5118 
 5119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
 5120 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
 5121 msgstr "Set-power-state gevetood.\n"
 5122 
 5123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
 5124 msgid "Set-power-state failed.\n"
 5125 msgstr "Set-power-state mislukt.\n"
 5126 
 5127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
 5128 msgid "Too many links.\n"
 5129 msgstr "Te veel links.\n"
 5130 
 5131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
 5132 msgid "Newer Windows version needed.\n"
 5133 msgstr "Nieuwere windows-versie nodig.\n"
 5134 
 5135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
 5136 msgid "Wrong operating system.\n"
 5137 msgstr "Verkeerd besturingssysteem.\n"
 5138 
 5139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
 5140 msgid "Single-instance application.\n"
 5141 msgstr "Single-instance applicatie.\n"
 5142 
 5143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
 5144 msgid "Real-mode application.\n"
 5145 msgstr "Real-mode applicatie.\n"
 5146 
 5147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
 5148 msgid "Invalid DLL.\n"
 5149 msgstr "Ongeldige DLL.\n"
 5150 
 5151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
 5152 msgid "No associated application.\n"
 5153 msgstr "Geen geassocieerde applicatie.\n"
 5154 
 5155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
 5156 msgid "DDE failure.\n"
 5157 msgstr "DDE-fout.\n"
 5158 
 5159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
 5160 msgid "DLL not found.\n"
 5161 msgstr "DLL niet gevonden.\n"
 5162 
 5163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
 5164 msgid "Out of user handles.\n"
 5165 msgstr "Gebruikerhandles zijn op.\n"
 5166 
 5167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
 5168 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
 5169 msgstr "Bericht kan alleen in synchrone aanroepen worden gebruikt.\n"
 5170 
 5171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
 5172 msgid "The source element is empty.\n"
 5173 msgstr "Het bronelement is leeg.\n"
 5174 
 5175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
 5176 msgid "The destination element is full.\n"
 5177 msgstr "Het doelelement is vol.\n"
 5178 
 5179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
 5180 msgid "The element address is invalid.\n"
 5181 msgstr "De elementadres is ongeldig.\n"
 5182 
 5183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
 5184 msgid "The magazine is not present.\n"
 5185 msgstr "Het magazijn is niet aanwezeg.\n"
 5186 
 5187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
 5188 msgid "The device needs reinitialization.\n"
 5189 msgstr "Het apparaat moet opnieuw worden geïnitialiseerd.\n"
 5190 
 5191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
 5192 msgid "The device requires cleaning.\n"
 5193 msgstr "Het apparaat heeft opschoning nodig.\n"
 5194 
 5195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
 5196 msgid "The device door is open.\n"
 5197 msgstr "De deur van het apparaat staat open.\n"
 5198 
 5199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
 5200 msgid "The device is not connected.\n"
 5201 msgstr "Het apparaat is niet verbonden.\n"
 5202 
 5203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
 5204 msgid "Element not found.\n"
 5205 msgstr "Element niet gevonden.\n"
 5206 
 5207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
 5208 msgid "No match found.\n"
 5209 msgstr "Geen match gevonden.\n"
 5210 
 5211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
 5212 msgid "Property set not found.\n"
 5213 msgstr "Verzameling eigenschappen niet gevonden.\n"
 5214 
 5215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
 5216 msgid "Point not found.\n"
 5217 msgstr "Punt niet gevonden.\n"
 5218 
 5219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
 5220 msgid "No running tracking service.\n"
 5221 msgstr "Volgservice draait niet.\n"
 5222 
 5223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
 5224 msgid "No such volume ID.\n"
 5225 msgstr "Geen dergelijk volume ID.\n"
 5226 
 5227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
 5228 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
 5229 msgstr "Kan het te vervangen bestand niet verwijderen.\n"
 5230 
 5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
 5232 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
 5233 msgstr "Kan het vervangende bestand niet op zijn plaats zetten.\n"
 5234 
 5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
 5236 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
 5237 msgstr "Het veplaatsen van het vervangende bestand is mislukt.\n"
 5238 
 5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
 5240 msgid "The journal is being deleted.\n"
 5241 msgstr "Het journaal wordt verwijderd.\n"
 5242 
 5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
 5244 msgid "The journal is not active.\n"
 5245 msgstr "Het journaal is niet actief.\n"
 5246 
 5247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
 5248 msgid "Potential matching file found.\n"
 5249 msgstr "Mogelijk passend bestand gevonden.\n"
 5250 
 5251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
 5252 msgid "The journal entry was deleted.\n"
 5253 msgstr "Het journaalitem is verwijderd.\n"
 5254 
 5255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
 5256 msgid "Invalid device name.\n"
 5257 msgstr "Ongeldige apparaatnaam.\n"
 5258 
 5259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
 5260 msgid "Connection unavailable.\n"
 5261 msgstr "Verbinding niet beschikbaar.\n"
 5262 
 5263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
 5264 msgid "Device already remembered.\n"
 5265 msgstr "Apparaat al onthouden.\n"
 5266 
 5267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
 5268 msgid "No network or bad path.\n"
 5269 msgstr "Geen netwerk of verkeerd pad.\n"
 5270 
 5271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
 5272 msgid "Invalid network provider name.\n"
 5273 msgstr "Ongeldige netwerkprovidernaam.\n"
 5274 
 5275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
 5276 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
 5277 msgstr "Kan het netwerkconnectieprofiel niet openen.\n"
 5278 
 5279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
 5280 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
 5281 msgstr "Corrupt netwerkconnectieprofiel.\n"
 5282 
 5283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
 5284 msgid "Not a container.\n"
 5285 msgstr "Geen container.\n"
 5286 
 5287 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
 5288 msgid "Extended error.\n"
 5289 msgstr "Uitgebreide fout.\n"
 5290 
 5291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
 5292 msgid "Invalid group name.\n"
 5293 msgstr "Ongeldige groepnaam.\n"
 5294 
 5295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
 5296 msgid "Invalid computer name.\n"
 5297 msgstr "Ongeldige computernaam.\n"
 5298 
 5299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
 5300 msgid "Invalid event name.\n"
 5301 msgstr "Ongeldige eventnaam.\n"
 5302 
 5303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
 5304 msgid "Invalid domain name.\n"
 5305 msgstr "Ongeldige domeinnaam.\n"
 5306 
 5307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
 5308 msgid "Invalid service name.\n"
 5309 msgstr "Ongeldige servicenaam.\n"
 5310 
 5311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
 5312 msgid "Invalid network name.\n"
 5313 msgstr "Ongeldige netwerknaam.\n"
 5314 
 5315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
 5316 msgid "Invalid share name.\n"
 5317 msgstr "Ongeldige sharenaam.\n"
 5318 
 5319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
 5320 msgid "Invalid message name.\n"
 5321 msgstr "Ongeldige berichtnaam.\n"
 5322 
 5323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
 5324 msgid "Invalid message destination.\n"
 5325 msgstr "Ongeldige berichtbestemming.\n"
 5326 
 5327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
 5328 msgid "Session credential conflict.\n"
 5329 msgstr "Sessie kwalificatie conflict.\n"
 5330 
 5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
 5332 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
 5333 msgstr "Limiet sessies op afstand overschreden.\n"
 5334 
 5335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
 5336 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
 5337 msgstr "Dubbele domein- of werkgroepnaam.\n"
 5338 
 5339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
 5340 msgid "No network.\n"
 5341 msgstr "Geen netwerk.\n"
 5342 
 5343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
 5344 msgid "Operation canceled by user.\n"
 5345 msgstr "Operatie geannuleerd door gebruiker.\n"
 5346 
 5347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
 5348 msgid "File has a user-mapped section.\n"
 5349 msgstr "Bestand heeft een gebruiker-ingedeelde sectie.\n"
 5350 
 5351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
 5352 msgid "Connection refused.\n"
 5353 msgstr "Verbinding geweigerd.\n"
 5354 
 5355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
 5356 msgid "Connection gracefully closed.\n"
 5357 msgstr "Verbinding goedwillig gesloten.\n"
 5358 
 5359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
 5360 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
 5361 msgstr "Adres reeds geassocieerd met eindpunt transport.\n"
 5362 
 5363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
 5364 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
 5365 msgstr "Adres niet geassocieerd met eindpunt transport.\n"
 5366 
 5367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
 5368 msgid "Connection invalid.\n"
 5369 msgstr "Verbinding ongeldig.\n"
 5370 
 5371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
 5372 msgid "Connection is active.\n"
 5373 msgstr "Verbinding is actief.\n"
 5374 
 5375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
 5376 msgid "Network unreachable.\n"
 5377 msgstr "Netwerk onbereikbaar.\n"
 5378 
 5379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
 5380 msgid "Host unreachable.\n"
 5381 msgstr "Host onbereikbaar.\n"
 5382 
 5383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
 5384 msgid "Protocol unreachable.\n"
 5385 msgstr "Protocol onbereikbaar.\n"
 5386 
 5387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
 5388 msgid "Port unreachable.\n"
 5389 msgstr "Poort onbereikbaar.\n"
 5390 
 5391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
 5392 msgid "Request aborted.\n"
 5393 msgstr "Aanvraag afgebroken.\n"
 5394 
 5395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
 5396 msgid "Connection aborted.\n"
 5397 msgstr "Verbinding afgebroken.\n"
 5398 
 5399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
 5400 msgid "Please retry operation.\n"
 5401 msgstr "Probeer operatie a.u.b. opnieuw.\n"
 5402 
 5403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
 5404 msgid "Connection count limit reached.\n"
 5405 msgstr "Limiet aantal verbindingen bereikt.\n"
 5406 
 5407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
 5408 msgid "Login time restriction.\n"
 5409 msgstr "Logintijd beperking.\n"
 5410 
 5411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
 5412 msgid "Login workstation restriction.\n"
 5413 msgstr "Login werkstation beperking.\n"
 5414 
 5415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
 5416 msgid "Incorrect network address.\n"
 5417 msgstr "Incorrect netwerkadres.\n"
 5418 
 5419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
 5420 msgid "Service already registered.\n"
 5421 msgstr "Service reeds geregistreerd.\n"
 5422 
 5423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
 5424 msgid "Service not found.\n"
 5425 msgstr "Service niet gevonden.\n"
 5426 
 5427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
 5428 msgid "User not authenticated.\n"
 5429 msgstr "Gebruiker niet geverifieerd.\n"
 5430 
 5431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
 5432 msgid "User not logged on.\n"
 5433 msgstr "Gebruiker niet ingelogd.\n"
 5434 
 5435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
 5436 msgid "Continue work in progress.\n"
 5437 msgstr "Ga verder met werk in uitvoering.\n"
 5438 
 5439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
 5440 msgid "Already initialized.\n"
 5441 msgstr "Reeds geïnitialiseerd.\n"
 5442 
 5443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
 5444 msgid "No more local devices.\n"
 5445 msgstr "Niet meer lokale devices.\n"
 5446 
 5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
 5448 msgid "The site does not exist.\n"
 5449 msgstr "De plek bestaat niet.\n"
 5450 
 5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
 5452 msgid "The domain controller already exists.\n"
 5453 msgstr "De domein-controller bestaat al.\n"
 5454 
 5455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
 5456 msgid "Supported only when connected.\n"
 5457 msgstr "Alleen ondersteund in verbonden toestand.\n"
 5458 
 5459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
 5460 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
 5461 msgstr "Voer de operatie ook uit als er niets veranderd is.\n"
 5462 
 5463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
 5464 msgid "The user profile is invalid.\n"
 5465 msgstr "Het gebruikersprofiel is ongeldig.\n"
 5466 
 5467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
 5468 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
 5469 msgstr "Niet ondersteund op Small Business Server.\n"
 5470 
 5471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
 5472 msgid "Not all privileges assigned.\n"
 5473 msgstr "Niet alle privileges toegekend.\n"
 5474 
 5475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
 5476 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
 5477 msgstr "Sommige beveiligings-ID's niet ingedeeld.\n"
 5478 
 5479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
 5480 msgid "No quotas for account.\n"
 5481 msgstr "Geen quota's voor account.\n"
 5482 
 5483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
 5484 msgid "Local user session key.\n"
 5485 msgstr "Lokale gebruikkerssessiesleutel.\n"
 5486 
 5487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
 5488 msgid "Password too complex for LM.\n"
 5489 msgstr "Wachtwoord te complex voor LM.\n"
 5490 
 5491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
 5492 msgid "Unknown revision.\n"
 5493 msgstr "Onbekende revisie.\n"
 5494 
 5495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
 5496 msgid "Incompatible revision levels.\n"
 5497 msgstr "Niet compatibel revisieniveau.\n"
 5498 
 5499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
 5500 msgid "Invalid owner.\n"
 5501 msgstr "Ongeldige eigenaar.\n"
 5502 
 5503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
 5504 msgid "Invalid primary group.\n"
 5505 msgstr "Ongeldige primaire groep.\n"
 5506 
 5507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
 5508 msgid "No impersonation token.\n"
 5509 msgstr "Geen imitatieteken.\n"
 5510 
 5511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
 5512 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
 5513 msgstr "Kan verplichte groep niet uitschakelen.\n"
 5514 
 5515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
 5516 msgid "No logon servers available.\n"
 5517 msgstr "Geen inlogservers beschikbaar.\n"
 5518 
 5519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
 5520 msgid "No such logon session.\n"
 5521 msgstr "Geen dergelijke inlogsessie.\n"
 5522 
 5523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
 5524 msgid "No such privilege.\n"
 5525 msgstr "Geen dergelijk privilege.\n"
 5526 
 5527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
 5528 msgid "Privilege not held.\n"
 5529 msgstr "Privilege niet in bezit.\n"
 5530 
 5531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
 5532 msgid "Invalid account name.\n"
 5533 msgstr "Ongeldige accountnaam.\n"
 5534 
 5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
 5536 msgid "User already exists.\n"
 5537 msgstr "Gebruiker bestaat al.\n"
 5538 
 5539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
 5540 msgid "No such user.\n"
 5541 msgstr "Geen dergelijke gebruiker.\n"
 5542 
 5543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
 5544 msgid "Group already exists.\n"
 5545 msgstr "Groep bestaat al.\n"
 5546 
 5547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
 5548 msgid "No such group.\n"
 5549 msgstr "Geen dergelijke groep.\n"
 5550 
 5551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
 5552 msgid "User already in group.\n"
 5553 msgstr "Gebruiker reeds in groep.\n"
 5554 
 5555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
 5556 msgid "User not in group.\n"
 5557 msgstr "Gebruiker niet in groep.\n"
 5558 
 5559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
 5560 msgid "Can't delete last admin user.\n"
 5561 msgstr "Kan de laatste admin-gebruiker niet verwijderen.\n"
 5562 
 5563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
 5564 msgid "Wrong password.\n"
 5565 msgstr "Verkeerd wachtwoord.\n"
 5566 
 5567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
 5568 msgid "Ill-formed password.\n"
 5569 msgstr "Slecht-gevormd wachtwoord.\n"
 5570 
 5571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
 5572 msgid "Password restriction.\n"
 5573 msgstr "Wachtwoordrestrictie.\n"
 5574 
 5575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
 5576 msgid "Logon failure.\n"
 5577 msgstr "Login-fout.\n"
 5578 
 5579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
 5580 msgid "Account restriction.\n"
 5581 msgstr "Accountrestrictie.\n"
 5582 
 5583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
 5584 msgid "Invalid logon hours.\n"
 5585 msgstr "Ongeldige login-uren.\n"
 5586 
 5587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
 5588 msgid "Invalid workstation.\n"
 5589 msgstr "Ongeldig werkstation.\n"
 5590 
 5591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
 5592 msgid "Password expired.\n"
 5593 msgstr "Wachtwoord verlopen.\n"
 5594 
 5595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
 5596 msgid "Account disabled.\n"
 5597 msgstr "Account uitgeschakeld.\n"
 5598 
 5599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
 5600 msgid "No security ID mapped.\n"
 5601 msgstr "Geen beveiligings-ID ingedeeld.\n"
 5602 
 5603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
 5604 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
 5605 msgstr "Te veel LUID's aangevraagd.\n"
 5606 
 5607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
 5608 msgid "LUIDs exhausted.\n"
 5609 msgstr "LUID's uitgeput.\n"
 5610 
 5611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
 5612 msgid "Invalid sub authority.\n"
 5613 msgstr "Ongeldige sub-autoriteit.\n"
 5614 
 5615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
 5616 msgid "Invalid ACL.\n"
 5617 msgstr "Ongeldige ACL.\n"
 5618 
 5619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
 5620 msgid "Invalid SID.\n"
 5621 msgstr "Ongeldige SID.\n"
 5622 
 5623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
 5624 msgid "Invalid security descriptor.\n"
 5625 msgstr "Ongeldige beveligingsdescriptor.\n"
 5626 
 5627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
 5628 msgid "Bad inherited ACL.\n"
 5629 msgstr "Slechte geërfde ACL.\n"
 5630 
 5631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
 5632 msgid "Server disabled.\n"
 5633 msgstr "Server uitgeschakeld.\n"
 5634 
 5635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
 5636 msgid "Server not disabled.\n"
 5637 msgstr "Server niet uitgeschakeld.\n"
 5638 
 5639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
 5640 msgid "Invalid ID authority.\n"
 5641 msgstr "Ongeldige ID-autoriteit.\n"
 5642 
 5643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
 5644 msgid "Allotted space exceeded.\n"
 5645 msgstr "Toebedeelde ruimte overschreden.\n"
 5646 
 5647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
 5648 msgid "Invalid group attributes.\n"
 5649 msgstr "Ongeldige groepsattributen.\n"
 5650 
 5651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
 5652 msgid "Bad impersonation level.\n"
 5653 msgstr "Slecht imitatieniveau.\n"
 5654 
 5655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
 5656 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
 5657 msgstr "Kan geen anoniem beveiligingsteken openen.\n"
 5658 
 5659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
 5660 msgid "Bad validation class.\n"
 5661 msgstr "Slechte validatieklasse.\n"
 5662 
 5663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
 5664 msgid "Bad token type.\n"
 5665 msgstr "Slecht tekentype.\n"
 5666 
 5667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
 5668 msgid "No security on object.\n"
 5669 msgstr "Geen beveiliging op object.\n"
 5670 
 5671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
 5672 msgid "Can't access domain information.\n"
 5673 msgstr "Geen toegang tot domeininformatie.\n"
 5674 
 5675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
 5676 msgid "Invalid server state.\n"
 5677 msgstr "Ongeldige serverstatus.\n"
 5678 
 5679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
 5680 msgid "Invalid domain state.\n"
 5681 msgstr "Ongeldige domeinstatus.\n"
 5682 
 5683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
 5684 msgid "Invalid domain role.\n"
 5685 msgstr "Ongeldige domeinrol.\n"
 5686 
 5687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
 5688 msgid "No such domain.\n"
 5689 msgstr "Geen dergelijk domein.\n"
 5690 
 5691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
 5692 msgid "Domain already exists.\n"
 5693 msgstr "Domein bestaat al.\n"
 5694 
 5695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
 5696 msgid "Domain limit exceeded.\n"
 5697 msgstr "Domeinlimiet overschreden.\n"
 5698 
 5699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
 5700 msgid "Internal database corruption.\n"
 5701 msgstr "Interne databasecorruptie.\n"
 5702 
 5703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
 5704 msgid "Internal error.\n"
 5705 msgstr "Interne fout.\n"
 5706 
 5707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
 5708 msgid "Generic access types not mapped.\n"
 5709 msgstr "Generieke toegangstypes niet ingedeeld.\n"
 5710 
 5711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
 5712 msgid "Bad descriptor format.\n"
 5713 msgstr "Slecht descriptorformaat.\n"
 5714 
 5715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
 5716 msgid "Not a logon process.\n"
 5717 msgstr "Geen loginproces.\n"
 5718 
 5719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
 5720 msgid "Logon session ID exists.\n"
 5721 msgstr "Loginsessie-ID bestaat al.\n"
 5722 
 5723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
 5724 msgid "Unknown authentication package.\n"
 5725 msgstr "Onbekend verificatiepakket.\n"
 5726 
 5727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
 5728 msgid "Bad logon session state.\n"
 5729 msgstr "Slechte loginsessiestatus.\n"
 5730 
 5731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
 5732 msgid "Logon session ID collision.\n"
 5733 msgstr "Loginsessie-ID botsing.\n"
 5734 
 5735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
 5736 msgid "Invalid logon type.\n"
 5737 msgstr "Ongeldig logintype.\n"
 5738 
 5739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
 5740 msgid "Cannot impersonate.\n"
 5741 msgstr "Kan niet imiteren.\n"
 5742 
 5743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
 5744 msgid "Invalid transaction state.\n"
 5745 msgstr "Ongeldige transactiestatus.\n"
 5746 
 5747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
 5748 msgid "Security DB commit failure.\n"
 5749 msgstr "Onveiligings-DB toewijzigsfout.\n"
 5750 
 5751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
 5752 msgid "Account is built-in.\n"
 5753 msgstr "Account is ingebouwd.\n"
 5754 
 5755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
 5756 msgid "Group is built-in.\n"
 5757 msgstr "Groep is ingebouwd.\n"
 5758 
 5759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
 5760 msgid "User is built-in.\n"
 5761 msgstr "Gebruiker is ingebouwd.\n"
 5762 
 5763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
 5764 msgid "Group is primary for user.\n"
 5765 msgstr "Groep is primair voor gebruiker.\n"
 5766 
 5767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
 5768 msgid "Token already in use.\n"
 5769 msgstr "Teken al in gebruik.\n"
 5770 
 5771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
 5772 msgid "No such local group.\n"
 5773 msgstr "Geen dergelijke lokale groep.\n"
 5774 
 5775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
 5776 msgid "User not in local group.\n"
 5777 msgstr "Gebruiker niet in lokale groep.\n"
 5778 
 5779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
 5780 msgid "User already in local group.\n"
 5781 msgstr "Gebruiker reeds in lokale groep.\n"
 5782 
 5783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
 5784 msgid "Local group already exists.\n"
 5785 msgstr "Lokale groep bestaat reeds.\n"
 5786 
 5787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
 5788 msgid "Logon type not granted.\n"
 5789 msgstr "Logintype niet toegekend.\n"
 5790 
 5791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
 5792 msgid "Too many secrets.\n"
 5793 msgstr "Te veel geheimen.\n"
 5794 
 5795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
 5796 msgid "Secret too long.\n"
 5797 msgstr "Geheim te lang.\n"
 5798 
 5799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
 5800 msgid "Internal security DB error.\n"
 5801 msgstr "Interne beveligings-DB-fout.\n"
 5802 
 5803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
 5804 msgid "Too many context IDs.\n"
 5805 msgstr "Te veel context ID's.\n"
 5806 
 5807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
 5808 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
 5809 msgstr "Cross-encrypted NT wachtwoord nodig.\n"
 5810 
 5811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
 5812 msgid "No such member.\n"
 5813 msgstr "Geen dergelijk lid.\n"
 5814 
 5815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
 5816 msgid "Invalid member.\n"
 5817 msgstr "Ongeldig lid.\n"
 5818 
 5819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
 5820 msgid "Too many SIDs.\n"
 5821 msgstr "Te veel SID's.\n"
 5822 
 5823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
 5824 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
 5825 msgstr "Cross-encrypted LM wachtwoord nodig.\n"
 5826 
 5827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
 5828 msgid "No inheritable components.\n"
 5829 msgstr "Geen erfelijke componenten.\n"
 5830 
 5831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
 5832 msgid "File or directory corrupt.\n"
 5833 msgstr "Bestand of map corrupt.\n"
 5834 
 5835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
 5836 msgid "Disk is corrupt.\n"
 5837 msgstr "Schijf is corrupt.\n"
 5838 
 5839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
 5840 msgid "No user session key.\n"
 5841 msgstr "Geen gebruikerssessiesleutel.\n"
 5842 
 5843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
 5844 msgid "License quota exceeded.\n"
 5845 msgstr "Licentie quota overschreden.\n"
 5846 
 5847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
 5848 msgid "Wrong target name.\n"
 5849 msgstr "Verkeerde doelnaam.\n"
 5850 
 5851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
 5852 msgid "Mutual authentication failed.\n"
 5853 msgstr "Wederzijdse authenticatie is mislukt.\n"
 5854 
 5855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
 5856 msgid "Time skew between client and server.\n"
 5857 msgstr "Tijd verschoven tussen client en server.\n"
 5858 
 5859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
 5860 msgid "Invalid window handle.\n"
 5861 msgstr "Ongeldige vensterhandle.\n"
 5862 
 5863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
 5864 msgid "Invalid menu handle.\n"
 5865 msgstr "Ongeldige menuhandle.\n"
 5866 
 5867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
 5868 msgid "Invalid cursor handle.\n"
 5869 msgstr "Ongeldige cursorhandle.\n"
 5870 
 5871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
 5872 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
 5873 msgstr "Ongeldige acceleratietabelhandle.\n"
 5874 
 5875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
 5876 msgid "Invalid hook handle.\n"
 5877 msgstr "Ongeldige hookhandle.\n"
 5878 
 5879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
 5880 msgid "Invalid DWP handle.\n"
 5881 msgstr "Ongeldige DWP-handle.\n"
 5882 
 5883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
 5884 msgid "Can't create top-level child window.\n"
 5885 msgstr "Kan geen top-niveau kindvenster creëren.\n"
 5886 
 5887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
 5888 msgid "Can't find window class.\n"
 5889 msgstr "Kan vensterklasse niet vinden.\n"
 5890 
 5891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
 5892 msgid "Window owned by another thread.\n"
 5893 msgstr "Venster in bezit van andere thread.\n"
 5894 
 5895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
 5896 msgid "Hotkey already registered.\n"
 5897 msgstr "Sneltoets al geregistreerd.\n"
 5898 
 5899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
 5900 msgid "Class already exists.\n"
 5901 msgstr "Klasse bestaat al.\n"
 5902 
 5903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
 5904 msgid "Class does not exist.\n"
 5905 msgstr "Klasse bestaat niet.\n"
 5906 
 5907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
 5908 msgid "Class has open windows.\n"
 5909 msgstr "Klasse heeft open vensters.\n"
 5910 
 5911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
 5912 msgid "Invalid index.\n"
 5913 msgstr "Ongeldige index.\n"
 5914 
 5915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
 5916 msgid "Invalid icon handle.\n"
 5917 msgstr "Ongeldige pictogramhandle.\n"
 5918 
 5919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
 5920 msgid "Private dialog index.\n"
 5921 msgstr "Privé dialoog index.\n"
 5922 
 5923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
 5924 msgid "List box ID not found.\n"
 5925 msgstr "Listbox ID niet gevonden.\n"
 5926 
 5927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
 5928 msgid "No wildcard characters.\n"
 5929 msgstr "Geen wildcard karakters.\n"
 5930 
 5931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
 5932 msgid "Clipboard not open.\n"
 5933 msgstr "Klembord niet open.\n"
 5934 
 5935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
 5936 msgid "Hotkey not registered.\n"
 5937 msgstr "Sneltoets niet geregistreerd.\n"
 5938 
 5939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
 5940 msgid "Not a dialog window.\n"
 5941 msgstr "Geen dialoogvenster.\n"
 5942 
 5943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
 5944 msgid "Control ID not found.\n"
 5945 msgstr "Control ID niet gevonden.\n"
 5946 
 5947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
 5948 msgid "Invalid combo box message.\n"
 5949 msgstr "Ongeldig combo boxbericht.\n"
 5950 
 5951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
 5952 msgid "Not a combo box window.\n"
 5953 msgstr "Geen combo boxvenster.\n"
 5954 
 5955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
 5956 msgid "Invalid edit height.\n"
 5957 msgstr "Ongeldige aanpashoogte.\n"
 5958 
 5959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
 5960 msgid "DC not found.\n"
 5961 msgstr "DC niet gevonden.\n"
 5962 
 5963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
 5964 msgid "Invalid hook filter.\n"
 5965 msgstr "Ongeldig hookfilter.\n"
 5966 
 5967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
 5968 msgid "Invalid filter procedure.\n"
 5969 msgstr "Ongeldige filterprocedure.\n"
 5970 
 5971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
 5972 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
 5973 msgstr "Hook procedure heeft modulehandle nodig.\n"
 5974 
 5975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
 5976 msgid "Global-only hook procedure.\n"
 5977 msgstr "Alleen globale haakprocedure.\n"
 5978 
 5979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
 5980 msgid "Journal hook already set.\n"
 5981 msgstr "Journal hook reeds ingesteld.\n"
 5982 
 5983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
 5984 msgid "Hook procedure not installed.\n"
 5985 msgstr "Hook procedure niet geïnstalleerd.\n"
 5986 
 5987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
 5988 msgid "Invalid list box message.\n"
 5989 msgstr "Ongeldig keuzelijstbericht.\n"
 5990 
 5991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
 5992 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
 5993 msgstr "Ongeldige LB_SETCOUNT verzonden.\n"
 5994 
 5995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
 5996 msgid "No tab stops on this list box.\n"
 5997 msgstr "Geen tabstops op deze keuzelijst.\n"
 5998 
 5999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
 6000 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
 6001 msgstr ""
 6002 "Kan geen object vernietigen waarvan een andere thread de eigenaar is.\n"
 6003 
 6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
 6005 msgid "Child window menus not allowed.\n"
 6006 msgstr "Kindvenstermenu's niet toegestaan.\n"
 6007 
 6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
 6009 msgid "Window has no system menu.\n"
 6010 msgstr "Venster heeft geen systeemmenu.\n"
 6011 
 6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
 6013 msgid "Invalid message box style.\n"
 6014 msgstr "Ongeldige berichtboxstijl.\n"
 6015 
 6016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
 6017 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
 6018 msgstr "Ongeldige SPI parameter.\n"
 6019 
 6020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
 6021 msgid "Screen already locked.\n"
 6022 msgstr "Scherm al vergrendeld.\n"
 6023 
 6024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
 6025 msgid "Window handles have different parents.\n"
 6026 msgstr "Vensterhandles hebben verschillende ouders.\n"
 6027 
 6028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
 6029 msgid "Not a child window.\n"
 6030 msgstr "Geen kindvenster.\n"
 6031 
 6032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
 6033 msgid "Invalid GW command.\n"
 6034 msgstr "Ongeldig GW-commando.\n"
 6035 
 6036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
 6037 msgid "Invalid thread ID.\n"
 6038 msgstr "Ongeldig thread-ID.\n"
 6039 
 6040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
 6041 msgid "Not an MDI child window.\n"
 6042 msgstr "Geen MDI-kindvenster.\n"
 6043 
 6044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
 6045 msgid "Popup menu already active.\n"
 6046 msgstr "Pop-up menu reeds actief.\n"
 6047 
 6048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
 6049 msgid "No scrollbars.\n"
 6050 msgstr "Geen scrollbalken.\n"
 6051 
 6052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
 6053 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
 6054 msgstr "Ongeldig scrollbalkbereik.\n"
 6055 
 6056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
 6057 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
 6058 msgstr "Ongeldig ShowWin-commando.\n"
 6059 
 6060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
 6061 msgid "No system resources.\n"
 6062 msgstr "Geen systeembronnen.\n"
 6063 
 6064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
 6065 msgid "No non-paged system resources.\n"
 6066 msgstr "Geen nonpaged systeembronnen.\n"
 6067 
 6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
 6069 msgid "No paged system resources.\n"
 6070 msgstr "Geen paged systeembronnen.\n"
 6071 
 6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
 6073 msgid "No working set quota.\n"
 6074 msgstr "Geen werkende set quota.\n"
 6075 
 6076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
 6077 msgid "No page file quota.\n"
 6078 msgstr "Geen wisselbestandquota.\n"
 6079 
 6080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
 6081 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
 6082 msgstr "Toewijzingslimiet overschreden.\n"
 6083 
 6084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
 6085 msgid "Menu item not found.\n"
 6086 msgstr "Menu-item niet gevonden.\n"
 6087 
 6088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
 6089 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
 6090 msgstr "Ongeldige toestenbordhandle.\n"
 6091 
 6092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
 6093 msgid "Hook type not allowed.\n"
 6094 msgstr "Haaktype niet toegestaan.\n"
 6095 
 6096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
 6097 msgid "Interactive window station required.\n"
 6098 msgstr "Interactief windowstation vereist.\n"
 6099 
 6100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
 6101 msgid "Timeout.\n"
 6102 msgstr "Timeout.\n"
 6103 
 6104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
 6105 msgid "Invalid monitor handle.\n"
 6106 msgstr "Ongeldige monitorhandle.\n"
 6107 
 6108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
 6109 msgid "Event log file corrupt.\n"
 6110 msgstr "Gebeurtenislogbestand corrupt.\n"
 6111 
 6112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
 6113 msgid "Event log can't start.\n"
 6114 msgstr "Gebeurtenislog kan niet starten.\n"
 6115 
 6116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
 6117 msgid "Event log file full.\n"
 6118 msgstr "Gebeurtenislogbestand vol.\n"
 6119 
 6120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
 6121 msgid "Event log file changed.\n"
 6122 msgstr "Gebeurtenislogbestand veranderd.\n"
 6123 
 6124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
 6125 msgid "Installer service failed.\n"
 6126 msgstr "Installatieservice gefaald.\n"
 6127 
 6128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
 6129 msgid "Installation aborted by user.\n"
 6130 msgstr "Installatie afgebkroken door gebruiker.\n"
 6131 
 6132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
 6133 msgid "Installation failure.\n"
 6134 msgstr "Installatiefout.\n"
 6135 
 6136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
 6137 msgid "Installation suspended.\n"
 6138 msgstr "Installatie onderbroken.\n"
 6139 
 6140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
 6141 msgid "Unknown product.\n"
 6142 msgstr "Onbekend product.\n"
 6143 
 6144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
 6145 msgid "Unknown feature.\n"
 6146 msgstr "Onbekend feature.\n"
 6147 
 6148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
 6149 msgid "Unknown component.\n"
 6150 msgstr "Onbekende component.\n"
 6151 
 6152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
 6153 msgid "Unknown property.\n"
 6154 msgstr "Onbekende eigenschap.\n"
 6155 
 6156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
 6157 msgid "Invalid handle state.\n"
 6158 msgstr "Ongeldige handletoestand.\n"
 6159 
 6160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
 6161 msgid "Bad configuration.\n"
 6162 msgstr "Verkeerde configuratie.\n"
 6163 
 6164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
 6165 msgid "Index is missing.\n"
 6166 msgstr "Index ontbreekt.\n"
 6167 
 6168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
 6169 msgid "Installation source is missing.\n"
 6170 msgstr "De installatiebron ontbreekt.\n"
 6171 
 6172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
 6173 msgid "Wrong installation package version.\n"
 6174 msgstr "Installatiebestand heeft verkeerde versie.\n"
 6175 
 6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
 6177 msgid "Product uninstalled.\n"
 6178 msgstr "Product verwijderd.\n"
 6179 
 6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
 6181 msgid "Invalid query syntax.\n"
 6182 msgstr "Ongeldige vraagsyntax.\n"
 6183 
 6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
 6185 msgid "Invalid field.\n"
 6186 msgstr "Ongeldig veld.\n"
 6187 
 6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
 6189 msgid "Device removed.\n"
 6190 msgstr "Apparaat verwijderd.\n"
 6191 
 6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
 6193 msgid "Installation already running.\n"
 6194 msgstr "Installatie draait al.\n"
 6195 
 6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
 6197 msgid "Installation package failed to open.\n"
 6198 msgstr "Installatiebestand kan niet worden geopend.\n"
 6199 
 6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
 6201 msgid "Installation package is invalid.\n"
 6202 msgstr "Ongeldig installatiebestand.\n"
 6203 
 6204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
 6205 msgid "Installer user interface failed.\n"
 6206 msgstr "Gebruikersinterface van de installatie gaf een fout.\n"
 6207 
 6208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
 6209 msgid "Failed to open installation log file.\n"
 6210 msgstr "Openen van het logbestand van de installatie is mislukt.\n"
 6211 
 6212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
 6213 msgid "Installation language not supported.\n"
 6214 msgstr "Installatietaal niet ondersteund.\n"
 6215 
 6216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
 6217 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
 6218 msgstr "Installatietransformatie kon niet worden toegepast.\n"
 6219 
 6220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
 6221 msgid "Installation package rejected.\n"
 6222 msgstr "Installatiebestand geweigerd.\n"
 6223 
 6224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
 6225 msgid "Function could not be called.\n"
 6226 msgstr "Functie kon niet worden aangeroepen.\n"
 6227 
 6228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
 6229 msgid "Function failed.\n"
 6230 msgstr "Functie gaf een fout.\n"
 6231 
 6232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
 6233 msgid "Invalid table.\n"
 6234 msgstr "Ongeldige tabel.\n"
 6235 
 6236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
 6237 msgid "Data type mismatch.\n"
 6238 msgstr "Datatype komt niet overeen.\n"
 6239 
 6240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
 6241 msgid "Unsupported type.\n"
 6242 msgstr "Type wordt niet ondersteund.\n"
 6243 
 6244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
 6245 msgid "Creation failed.\n"
 6246 msgstr "Openen mislukt.\n"
 6247 
 6248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
 6249 msgid "Temporary directory not writable.\n"
 6250 msgstr "Tijdelijke map niet beschrijfbaar.\n"
 6251 
 6252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
 6253 msgid "Installation platform not supported.\n"
 6254 msgstr "Installatieplatform niet ondersteund.\n"
 6255 
 6256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
 6257 msgid "Installer not used.\n"
 6258 msgstr "Installatiebestand niet gebruikt.\n"
 6259 
 6260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
 6261 msgid "Failed to open the patch package.\n"
 6262 msgstr "Patchbestand kon niet worden geopend.\n"
 6263 
 6264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
 6265 msgid "Invalid patch package.\n"
 6266 msgstr "Ongeldig patchbestand.\n"
 6267 
 6268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
 6269 msgid "Unsupported patch package.\n"
 6270 msgstr "Patchbestand wordt niet ondersteund.\n"
 6271 
 6272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
 6273 msgid "Another version is installed.\n"
 6274 msgstr "Een andere versie is reeds geïnstalleerd.\n"
 6275 
 6276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
 6277 msgid "Invalid command line.\n"
 6278 msgstr "Ongeldige opdrachtregel.\n"
 6279 
 6280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
 6281 msgid "Remote installation not allowed.\n"
 6282 msgstr "Installatie op afstand niet toegestaan.\n"
 6283 
 6284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
 6285 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
 6286 msgstr "Herstart geïnitieerd na successvolle installatie.\n"
 6287 
 6288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
 6289 msgid "Invalid string binding.\n"
 6290 msgstr "Ongeldige string-binding.\n"
 6291 
 6292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
 6293 msgid "Wrong kind of binding.\n"
 6294 msgstr "Verkeerd type binding.\n"
 6295 
 6296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
 6297 msgid "Invalid binding.\n"
 6298 msgstr "Ongeldige binding.\n"
 6299 
 6300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
 6301 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
 6302 msgstr "RPC-protocol sequence niet ondesteund.\n"
 6303 
 6304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
 6305 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
 6306 msgstr "Ongeldige RPC-protocol sequence.\n"
 6307 
 6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
 6309 msgid "Invalid string UUID.\n"
 6310 msgstr "Ongeldig string-UUID.\n"
 6311 
 6312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
 6313 msgid "Invalid endpoint format.\n"
 6314 msgstr "Ongeldig eindpuntformaat.\n"
 6315 
 6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
 6317 msgid "Invalid network address.\n"
 6318 msgstr "Ongeldig netwerkadres.\n"
 6319 
 6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
 6321 msgid "No endpoint found.\n"
 6322 msgstr "Geen eindpunt gevonden.\n"
 6323 
 6324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
 6325 msgid "Invalid timeout value.\n"
 6326 msgstr "Ongeldige timeout-waarde.\n"
 6327 
 6328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
 6329 msgid "Object UUID not found.\n"
 6330 msgstr "Object UUID niet gevonden.\n"
 6331 
 6332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
 6333 msgid "UUID already registered.\n"
 6334 msgstr "UUID reeds geregistreerd.\n"
 6335 
 6336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
 6337 msgid "UUID type already registered.\n"
 6338 msgstr "UUID-type reeds geregistreerd.\n"
 6339 
 6340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
 6341 msgid "Server already listening.\n"
 6342 msgstr "Server luistert al.\n"
 6343 
 6344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
 6345 msgid "No protocol sequences registered.\n"
 6346 msgstr "Geen protocol sequences geregistreerd.\n"
 6347 
 6348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
 6349 msgid "RPC server not listening.\n"
 6350 msgstr "RPC-server luistert niet.\n"
 6351 
 6352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
 6353 msgid "Unknown manager type.\n"
 6354 msgstr "Onbekend manager-type.\n"
 6355 
 6356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
 6357 msgid "Unknown interface.\n"
 6358 msgstr "Onbekende interface.\n"
 6359 
 6360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
 6361 msgid "No bindings.\n"
 6362 msgstr "Geen bindings.\n"
 6363 
 6364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
 6365 msgid "No protocol sequences.\n"
 6366 msgstr "Geen protocol volgordes.\n"
 6367 
 6368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
 6369 msgid "Can't create endpoint.\n"
 6370 msgstr "Kan eindpunt niet creëren.\n"
 6371 
 6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
 6373 msgid "Out of resources.\n"
 6374 msgstr "Resources zijn op.\n"
 6375 
 6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
 6377 msgid "RPC server unavailable.\n"
 6378 msgstr "RPC-server niet beschikbaar.\n"
 6379 
 6380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
 6381 msgid "RPC server too busy.\n"
 6382 msgstr "RPC-server te druk.\n"
 6383 
 6384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
 6385 msgid "Invalid network options.\n"
 6386 msgstr "Ongeldige netwerkopties.\n"
 6387 
 6388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
 6389 msgid "No RPC call active.\n"
 6390 msgstr "Geen RPC-call actief.\n"
 6391 
 6392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
 6393 msgid "RPC call failed.\n"
 6394 msgstr "RPC-call mislukt.\n"
 6395 
 6396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
 6397 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
 6398 msgstr "RPC-call mislukt en niet uitgevoerd.\n"
 6399 
 6400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
 6401 msgid "RPC protocol error.\n"
 6402 msgstr "RPC-protocol fout.\n"
 6403 
 6404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
 6405 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
 6406 msgstr "Transfer-syntax wordt niet ondersteund.\n"
 6407 
 6408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
 6409 msgid "Invalid tag.\n"
 6410 msgstr "Ongeldige tag.\n"
 6411 
 6412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
 6413 msgid "Invalid array bounds.\n"
 6414 msgstr "Ongeldige array-grenzen.\n"
 6415 
 6416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
 6417 msgid "No entry name.\n"
 6418 msgstr "Geen entry-naam.\n"
 6419 
 6420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
 6421 msgid "Invalid name syntax.\n"
 6422 msgstr "Ongeldige naam-syntax.\n"
 6423 
 6424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
 6425 msgid "Unsupported name syntax.\n"
 6426 msgstr "Naam-syntax wordt niet ondersteund.\n"
 6427 
 6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
 6429 msgid "No network address.\n"
 6430 msgstr "Geen netwerkadres.\n"
 6431 
 6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
 6433 msgid "Duplicate endpoint.\n"
 6434 msgstr "Dubbel eindpunt.\n"
 6435 
 6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
 6437 msgid "Unknown authentication type.\n"
 6438 msgstr "Onbekend verificatietype.\n"
 6439 
 6440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
 6441 msgid "Maximum calls too low.\n"
 6442 msgstr "Maximum calls te laag.\n"
 6443 
 6444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
 6445 msgid "String too long.\n"
 6446 msgstr "String te lang.\n"
 6447 
 6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
 6449 msgid "Protocol sequence not found.\n"
 6450 msgstr "Protocol sequence niet gevonden.\n"
 6451 
 6452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
 6453 msgid "Procedure number out of range.\n"
 6454 msgstr "Procedurenummer buiten bereik.\n"
 6455 
 6456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
 6457 msgid "Binding has no authentication data.\n"
 6458 msgstr "Binding heeft geen verificatiedata.\n"
 6459 
 6460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
 6461 msgid "Unknown authentication service.\n"
 6462 msgstr "Onbekende verificatieservice.\n"
 6463 
 6464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
 6465 msgid "Unknown authentication level.\n"
 6466 msgstr "Onbekend verificatieniveau.\n"
 6467 
 6468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
 6469 msgid "Invalid authentication identity.\n"
 6470 msgstr "Ongeldige verificatie-identiteit.\n"
 6471 
 6472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
 6473 msgid "Unknown authorization service.\n"
 6474 msgstr "Onbekende autorisatieservice.\n"
 6475 
 6476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
 6477 msgid "Invalid entry.\n"
 6478 msgstr "Ongeldige entry.\n"
 6479 
 6480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
 6481 msgid "Can't perform operation.\n"
 6482 msgstr "Kan operatie niet uitvoeren.\n"
 6483 
 6484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
 6485 msgid "Endpoints not registered.\n"
 6486 msgstr "Eindpunten niet geregistreerd.\n"
 6487 
 6488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
 6489 msgid "Nothing to export.\n"
 6490 msgstr "Niets om te exporteren.\n"
 6491 
 6492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
 6493 msgid "Incomplete name.\n"
 6494 msgstr "Incomplete naam.\n"
 6495 
 6496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
 6497 msgid "Invalid version option.\n"
 6498 msgstr "Ongeldige versie-optie.\n"
 6499 
 6500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
 6501 msgid "No more members.\n"
 6502 msgstr "Niet meer leden.\n"
 6503 
 6504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
 6505 msgid "Not all objects unexported.\n"
 6506 msgstr "Niet alle objecten ongeëxporteerd.\n"
 6507 
 6508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
 6509 msgid "Interface not found.\n"
 6510 msgstr "Interface niet gevonden.\n"
 6511 
 6512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
 6513 msgid "Entry already exists.\n"
 6514 msgstr "Entry bestaat al.\n"
 6515 
 6516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
 6517 msgid "Entry not found.\n"
 6518 msgstr "Entry niet gevonden.\n"
 6519 
 6520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
 6521 msgid "Name service unavailable.\n"
 6522 msgstr "Naam service niet beschikbaar.\n"
 6523 
 6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
 6525 msgid "Invalid network address family.\n"
 6526 msgstr "Ongeldige netwerkadresfamilie.\n"
 6527 
 6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
 6529 msgid "Operation not supported.\n"
 6530 msgstr "Operatie niet ondersteund.\n"
 6531 
 6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
 6533 msgid "No security context available.\n"
 6534 msgstr "Geen beveiligingscontext beschikbaar.\n"
 6535 
 6536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
 6537 msgid "RPCInternal error.\n"
 6538 msgstr "RPCInternal fout.\n"
 6539 
 6540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
 6541 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
 6542 msgstr "RPC delen-door-nul.\n"
 6543 
 6544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
 6545 msgid "Address error.\n"
 6546 msgstr "Adresfout.\n"
 6547 
 6548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
 6549 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
 6550 msgstr "Floating-point delen-door-nul.\n"
 6551 
 6552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
 6553 msgid "Floating-point underflow.\n"
 6554 msgstr "Drijvende komma onderloop.\n"
 6555 
 6556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
 6557 msgid "Floating-point overflow.\n"
 6558 msgstr "Drijvende komma overloop.\n"
 6559 
 6560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
 6561 msgid "No more entries.\n"
 6562 msgstr "Geen entries meer.\n"
 6563 
 6564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
 6565 msgid "Character translation table open failed.\n"
 6566 msgstr "Openen van karaktervertalingstabel mislukt.\n"
 6567 
 6568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
 6569 msgid "Character translation table file too small.\n"
 6570 msgstr "Karaktervertalingstabelbestand te klein.\n"
 6571 
 6572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
 6573 msgid "Null context handle.\n"
 6574 msgstr "Context handle is null.\n"
 6575 
 6576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
 6577 msgid "Context handle damaged.\n"
 6578 msgstr "Context handle beschadigd.\n"
 6579 
 6580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
 6581 msgid "Binding handle mismatch.\n"
 6582 msgstr "Niet-passende binding handle.\n"
 6583 
 6584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
 6585 msgid "Cannot get call handle.\n"
 6586 msgstr "Kan call handle niet verkrijgen.\n"
 6587 
 6588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
 6589 msgid "Null reference pointer.\n"
 6590 msgstr "Null referentie-pointer.\n"
 6591 
 6592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
 6593 msgid "Enumeration value out of range.\n"
 6594 msgstr "Opsommingsaantal buiten bereik.\n"
 6595 
 6596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
 6597 msgid "Byte count too small.\n"
 6598 msgstr "Byte-aantal te klein.\n"
 6599 
 6600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
 6601 msgid "Bad stub data.\n"
 6602 msgstr "Slechte stub data.\n"
 6603 
 6604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
 6605 msgid "Invalid user buffer.\n"
 6606 msgstr "Ongeldige gebruiker-buffer.\n"
 6607 
 6608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
 6609 msgid "Unrecognized media.\n"
 6610 msgstr "Niet-herkende media.\n"
 6611 
 6612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
 6613 msgid "No trust secret.\n"
 6614 msgstr "Geen vertrouwd geheim.\n"
 6615 
 6616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
 6617 msgid "No trust SAM account.\n"
 6618 msgstr "Geen vertrouwde SAM-account.\n"
 6619 
 6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
 6621 msgid "Trusted domain failure.\n"
 6622 msgstr "Fout met vertrouwd domein.\n"
 6623 
 6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
 6625 msgid "Trusted relationship failure.\n"
 6626 msgstr "Fout met vertrouwde verhouding.\n"
 6627 
 6628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
 6629 msgid "Trust logon failure.\n"
 6630 msgstr "Vertrouwde login-fout.\n"
 6631 
 6632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
 6633 msgid "RPC call already in progress.\n"
 6634 msgstr "RPC call al bezig.\n"
 6635 
 6636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
 6637 msgid "NETLOGON is not started.\n"
 6638 msgstr "NETLOGON is niet gestart.\n"
 6639 
 6640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
 6641 msgid "Account expired.\n"
 6642 msgstr "Account verlopen.\n"
 6643 
 6644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
 6645 msgid "Redirector has open handles.\n"
 6646 msgstr "Herleider heeft open handles.\n"
 6647 
 6648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
 6649 msgid "Printer driver already installed.\n"
 6650 msgstr "Printerdriver reeds geïnstalleerd.\n"
 6651 
 6652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
 6653 msgid "Unknown port.\n"
 6654 msgstr "Onbekende poort.\n"
 6655 
 6656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
 6657 msgid "Unknown printer driver.\n"
 6658 msgstr "Onbekende printerdriver.\n"
 6659 
 6660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
 6661 msgid "Unknown print processor.\n"
 6662 msgstr "Onbekende printprocessor.\n"
 6663 
 6664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
 6665 msgid "Invalid separator file.\n"
 6666 msgstr "Ongeldig separatiebestand.\n"
 6667 
 6668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
 6669 msgid "Invalid priority.\n"
 6670 msgstr "Ongeldige prioriteit.\n"
 6671 
 6672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
 6673 msgid "Invalid printer name.\n"
 6674 msgstr "Ongeldige printernaam.\n"
 6675 
 6676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
 6677 msgid "Printer already exists.\n"
 6678 msgstr "Printer bestaat al.\n"
 6679 
 6680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
 6681 msgid "Invalid printer command.\n"
 6682 msgstr "Ongeldig printercommando.\n"
 6683 
 6684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
 6685 msgid "Invalid data type.\n"
 6686 msgstr "Ongeldig datatype.\n"
 6687 
 6688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
 6689 msgid "Invalid environment.\n"
 6690 msgstr "Ongeldige omgeving.\n"
 6691 
 6692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
 6693 msgid "No more bindings.\n"
 6694 msgstr "Geen bindings meer.\n"
 6695 
 6696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
 6697 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
 6698 msgstr "Kan niet inloggen met interdomein vertrouwde account.\n"
 6699 
 6700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
 6701 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
 6702 msgstr "Kan niet inloggen met werkstation vertrouwde account.\n"
 6703 
 6704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
 6705 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
 6706 msgstr "Kan niet inloggen met server vertrouwde account.\n"
 6707 
 6708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
 6709 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
 6710 msgstr "Domein vertrouwensinformatie inconsistent.\n"
 6711 
 6712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
 6713 msgid "Server has open handles.\n"
 6714 msgstr "Server heeft open handles.\n"
 6715 
 6716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
 6717 msgid "Resource data not found.\n"
 6718 msgstr "Resourcedata niet gevonden.\n"
 6719 
 6720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
 6721 msgid "Resource type not found.\n"
 6722 msgstr "Resourcetype niet gevonden.\n"
 6723 
 6724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
 6725 msgid "Resource name not found.\n"
 6726 msgstr "Resourcenaam niet gevonden.\n"
 6727 
 6728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
 6729 msgid "Resource language not found.\n"
 6730 msgstr "Resourcetaal niet gevonden.\n"
 6731 
 6732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
 6733 msgid "Not enough quota.\n"
 6734 msgstr "Niet genoeg quota.\n"
 6735 
 6736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
 6737 msgid "No interfaces.\n"
 6738 msgstr "Geen interfaces.\n"
 6739 
 6740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
 6741 msgid "RPC call canceled.\n"
 6742 msgstr "RPC-call geannuleerd.\n"
 6743 
 6744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
 6745 msgid "Binding incomplete.\n"
 6746 msgstr "Binding incompleet.\n"
 6747 
 6748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
 6749 msgid "RPC comm failure.\n"
 6750 msgstr "RPC comm fout.\n"
 6751 
 6752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
 6753 msgid "Unsupported authorization level.\n"
 6754 msgstr "Autorisatieniveau wordt niet ondersteund.\n"
 6755 
 6756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
 6757 msgid "No principal name registered.\n"
 6758 msgstr "Geen principal-naam geregistreerd.\n"
 6759 
 6760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
 6761 msgid "Not an RPC error.\n"
 6762 msgstr "Geen RPC-fout.\n"
 6763 
 6764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
 6765 msgid "UUID is local only.\n"
 6766 msgstr "UUID is alleen lokaal.\n"
 6767 
 6768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
 6769 msgid "Security package error.\n"
 6770 msgstr "Beveiligingspakketfout.\n"
 6771 
 6772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
 6773 msgid "Thread not canceled.\n"
 6774 msgstr "Thread niet geannuleerd.\n"
 6775 
 6776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
 6777 msgid "Invalid handle operation.\n"
 6778 msgstr "Foutieve handle handeling.\n"
 6779 
 6780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
 6781 msgid "Wrong serializing package version.\n"
 6782 msgstr "Verkeerde serializingspakket-versie.\n"
 6783 
 6784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
 6785 msgid "Wrong stub version.\n"
 6786 msgstr "Verkeerde stub-versie.\n"
 6787 
 6788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
 6789 msgid "Invalid pipe object.\n"
 6790 msgstr "Ongeldig pijpobject.\n"
 6791 
 6792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
 6793 msgid "Wrong pipe order.\n"
 6794 msgstr "Verkeerde pijpvolgorde.\n"
 6795 
 6796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
 6797 msgid "Wrong pipe version.\n"
 6798 msgstr "Verkeerde pijpversie.\n"
 6799 
 6800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
 6801 msgid "Group member not found.\n"
 6802 msgstr "Groepdeelnemer niet gevonden.\n"
 6803 
 6804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
 6805 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
 6806 msgstr "Kan eindpunt-indeler-DB niet creëren.\n"
 6807 
 6808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
 6809 msgid "Invalid object.\n"
 6810 msgstr "Ongeldig object.\n"
 6811 
 6812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
 6813