"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "wine-6.0.1/po/ko.po" (7 Jun 2021, 493006 Bytes) of package /linux/misc/wine-6.0.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Korean translations for Wine
    2 #
    3 msgid ""
    4 msgstr ""
    5 "Project-Id-Version: Wine\n"
    6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
    7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
    8 "PO-Revision-Date: 2021-02-04 15:08+0900\n"
    9 "Last-Translator: Byeongsik Jeon <bsjeon@hanmail.net>\n"
   10 "Language-Team: Korean\n"
   11 "Language: ko\n"
   12 "MIME-Version: 1.0\n"
   13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   15 
   16 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
   17 msgid "Install/Uninstall"
   18 msgstr "설치/제거"
   19 
   20 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
   21 msgid ""
   22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
   23 "drive, click Install."
   24 msgstr ""
   25 "플로피 디스크, 시디롬 드라이브, 또는 하드디스크 드라이브에서 새 프로그램을 설"
   26 "치하려면 [설치]를 클릭하세요."
   27 
   28 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
   29 msgid "&Install..."
   30 msgstr "설치(&I)..."
   31 
   32 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
   33 msgid ""
   34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
   35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
   36 "Remove."
   37 msgstr ""
   38 "다음 소프트웨어는 자동으로 제거됩니다. 프로그램을 제거하거나 설치된 구성요소"
   39 "를 수정하려면, 목록에서 선택한 후 [수정/제거]를 클릭하세요."
   40 
   41 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
   42 msgid "&Support Information"
   43 msgstr "지원 정보(&S)"
   44 
   45 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
   46 #: programs/regedit/regedit.rc:232
   47 msgid "&Modify..."
   48 msgstr "수정(&M)..."
   49 
   50 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
   51 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
   52 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
   53 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
   54 msgid "&Remove"
   55 msgstr "제거(&R)"
   56 
   57 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
   58 msgid "Support Information"
   59 msgstr "지원 정보"
   60 
   61 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
   62 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
   63 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
   64 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
   65 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
   66 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
   67 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
   68 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
   69 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
   70 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
   71 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
   72 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
   73 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
   74 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
   75 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
   76 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
   77 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
   78 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
   79 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
   80 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
   81 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
   82 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
   83 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
   84 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
   85 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
   86 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
   87 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
   88 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
   89 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
   90 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
   91 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
   92 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
   93 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
   94 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
   95 msgid "OK"
   96 msgstr "확인"
   97 
   98 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
   99 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  100 msgstr "이 정보는 %s을(를) 위한 기술 지원을 받는 데 사용될 수 있습니다:"
  101 
  102 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  103 msgid "Publisher:"
  104 msgstr "제조업체:"
  105 
  106 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  107 msgid "Version:"
  108 msgstr "버전:"
  109 
  110 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  111 msgid "Contact:"
  112 msgstr "연락처:"
  113 
  114 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  115 msgid "Support Information:"
  116 msgstr "지원 정보:"
  117 
  118 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  119 msgid "Support Telephone:"
  120 msgstr "지원 전화:"
  121 
  122 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  123 msgid "Readme:"
  124 msgstr "주의사항:"
  125 
  126 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  127 msgid "Product Updates:"
  128 msgstr "제품 업데이트:"
  129 
  130 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  131 msgid "Comments:"
  132 msgstr "설명:"
  133 
  134 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  135 msgid "Wine Gecko Installer"
  136 msgstr "Wine Gecko 설치 관리자"
  137 
  138 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  139 msgid ""
  140 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  141 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  142 "install it for you.\n"
  143 "\n"
  144 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  145 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  146 "details."
  147 msgstr ""
  148 "Wine이 HTML 임베딩 프로그램을 올바르게 동작시키는 데 필요한 Gecko 패키지를 찾"
  149 "을 수 없습니다. Wine은 Gecko 패키지를 자동으로 다운로드하고 설치할 수 있습니"
  150 "다.\n"
  151 "\n"
  152 "참고: 배포판이 제공하는 Gecko 패키지 사용을 추천합니다. 자세한 내용은 <a "
  153 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a>를 보"
  154 "세요."
  155 
  156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  157 msgid "&Install"
  158 msgstr "설치(&I)"
  159 
  160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  161 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  162 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  163 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  164 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  165 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  171 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  172 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  173 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  174 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  175 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  176 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  177 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  178 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  179 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
  180 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
  181 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  182 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  183 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  184 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
  185 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
  186 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
  187 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
  188 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
  189 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
  190 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
  191 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
  192 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
  193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
  194 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
  195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
  196 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  197 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  200 msgid "Cancel"
  201 msgstr "취소"
  202 
  203 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  204 msgid "Wine Mono Installer"
  205 msgstr "Wine Mono 설치 관리자"
  206 
  207 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  208 msgid ""
  209 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  210 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  211 "it for you.\n"
  212 "\n"
  213 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  214 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  215 "details."
  216 msgstr ""
  217 "Wine이 닷넷 프로그램을 올바르게 동작시키는 데 필요한 wine-mono 패키지를 찾을 "
  218 "수 없습니다. Wine은 wine-mono 패키지를 자동으로 다운로드하고 설치할 수 있습니"
  219 "다.\n"
  220 "\n"
  221 "참고: 배포판이 제공하는 wine-mono 패키지 사용을 추천합니다. 자세한 내용은 <a "
  222 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>를 보십"
  223 "시오."
  224 
  225 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  226 msgid "Add/Remove Programs"
  227 msgstr "프로그램 추가/제거"
  228 
  229 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  230 msgid ""
  231 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  232 "computer."
  233 msgstr ""
  234 "새 소프트웨어를 설치하거나 설치된 소프트웨어를 컴퓨터에서 제거할 수 있습니다."
  235 
  236 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  237 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  238 msgid "Applications"
  239 msgstr "프로그램"
  240 
  241 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  242 msgid ""
  243 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  244 "entry for this program from the registry?"
  245 msgstr ""
  246 "제거 프로그램 '%s'을(를) 실행할 수 없습니다. 레지스트리에서 이 프로그램의 제"
  247 "거 항목을 제거하시겠습니까?"
  248 
  249 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  250 msgid "Not specified"
  251 msgstr "지정하지 않음"
  252 
  253 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  254 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
  255 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  256 msgid "Name"
  257 msgstr "이름"
  258 
  259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  260 msgid "Publisher"
  261 msgstr "제조업체"
  262 
  263 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  264 msgid "Version"
  265 msgstr "버전"
  266 
  267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  268 msgid "Installation programs"
  269 msgstr "설치 프로그램"
  270 
  271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  272 msgid "Programs (*.exe)"
  273 msgstr "프로그램 (*.exe)"
  274 
  275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  276 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
  277 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  278 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  279 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  280 msgid "All files (*.*)"
  281 msgstr "모든 파일 (*.*)"
  282 
  283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  284 msgid "&Modify/Remove"
  285 msgstr "수정(&M)/제거"
  286 
  287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  288 msgid "Downloading..."
  289 msgstr "다운로드 중..."
  290 
  291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  292 msgid "Installing..."
  293 msgstr "설치 중..."
  294 
  295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  296 msgid ""
  297 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  298 "file."
  299 msgstr ""
  300 "다운로드한 파일의 체크섬에 문제가 있습니다. 망가진 파일 설치를 취소하는 중입"
  301 "니다."
  302 
  303 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  304 msgid "Compress options"
  305 msgstr "압축 옵션"
  306 
  307 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  308 msgid "&Choose a stream:"
  309 msgstr "스트림 선택(&C):"
  310 
  311 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  312 msgid "&Options..."
  313 msgstr "옵션(&O)..."
  314 
  315 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  316 msgid "&Interleave every"
  317 msgstr "항상 인터리브 적용(&I)"
  318 
  319 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  320 msgid "frames"
  321 msgstr "프레임"
  322 
  323 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  324 msgid "Current format:"
  325 msgstr "현재 형식:"
  326 
  327 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  328 msgid "Waveform: %s"
  329 msgstr "파형: %s"
  330 
  331 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  332 msgid "Waveform"
  333 msgstr "파형"
  334 
  335 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  336 msgid "All multimedia files"
  337 msgstr "모든 멀티미디어 파일"
  338 
  339 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  340 msgid "video"
  341 msgstr "비디오"
  342 
  343 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  344 msgid "audio"
  345 msgstr "오디오"
  346 
  347 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  348 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  349 msgstr "Wine AVI-기본-파일핸들러"
  350 
  351 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  352 msgid "uncompressed"
  353 msgstr "압축되지 않음"
  354 
  355 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  356 msgid "Canceling..."
  357 msgstr "취소하는 중..."
  358 
  359 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  360 msgid "%1!u! %2 remaining"
  361 msgstr "%1!u! %2 남음"
  362 
  363 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  364 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  365 msgstr "%1!u! %2 and %3!u! %4 남음"
  366 
  367 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  368 msgid "seconds"
  369 msgstr "초"
  370 
  371 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  372 msgid "minutes"
  373 msgstr "분"
  374 
  375 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  376 msgid "hours"
  377 msgstr "시"
  378 
  379 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  380 msgid "Properties for %s"
  381 msgstr "%s 속성"
  382 
  383 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  384 msgid "&Apply"
  385 msgstr "적용(&A)"
  386 
  387 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  388 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  389 msgid "Help"
  390 msgstr "도움말"
  391 
  392 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  393 msgid "Wizard"
  394 msgstr "마법사"
  395 
  396 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  397 msgid "< &Back"
  398 msgstr "< 뒤로(&B)"
  399 
  400 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  401 msgid "&Next >"
  402 msgstr "다음(&N) >"
  403 
  404 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  405 msgid "Finish"
  406 msgstr "종료"
  407 
  408 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  409 msgid "Customize Toolbar"
  410 msgstr "도구 모음 사용자 정의"
  411 
  412 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  414 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  415 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  417 msgid "&Close"
  418 msgstr "닫기(&C)"
  419 
  420 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  421 msgid "R&eset"
  422 msgstr "재설정(&E)"
  423 
  424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  425 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  426 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  427 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  428 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  429 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  430 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  431 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  432 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  433 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  434 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  435 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  436 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  437 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  439 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  440 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  441 msgid "&Help"
  442 msgstr "도움말(&H)"
  443 
  444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  445 msgid "Move &Up"
  446 msgstr "위로 이동(&U)"
  447 
  448 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  449 msgid "Move &Down"
  450 msgstr "아래로 이동(&D)"
  451 
  452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  453 msgid "A&vailable buttons:"
  454 msgstr "사용 가능한 버튼(&V):"
  455 
  456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  457 msgid "&Add ->"
  458 msgstr "추가(&A) ->"
  459 
  460 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  461 msgid "<- &Remove"
  462 msgstr "<- 제거(&R)"
  463 
  464 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  465 msgid "&Toolbar buttons:"
  466 msgstr "도구 모음 버튼(&T):"
  467 
  468 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  469 msgid "Separator"
  470 msgstr "구분 기호"
  471 
  472 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  473 msgctxt "hotkey"
  474 msgid "None"
  475 msgstr "없음"
  476 
  477 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
  478 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  479 msgid "&Yes"
  480 msgstr "예(&Y)"
  481 
  482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
  483 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  484 msgid "&No"
  485 msgstr "아니요(&N)"
  486 
  487 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  488 msgid "&Retry"
  489 msgstr "재시도(&R)"
  490 
  491 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  492 msgid "Hide details"
  493 msgstr "세부 사항 숨기기"
  494 
  495 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  496 msgid "See details"
  497 msgstr "세부 사항 보기"
  498 
  499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  500 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  501 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  502 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  503 msgid "Close"
  504 msgstr "닫기"
  505 
  506 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  507 msgid "Today:"
  508 msgstr "오늘:"
  509 
  510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  511 msgid "Go to today"
  512 msgstr "오늘로 가기"
  513 
  514 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  515 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  516 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
  517 #: programs/oleview/oleview.rc:101
  518 msgid "Open"
  519 msgstr "열기"
  520 
  521 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  522 msgid "File &Name:"
  523 msgstr "파일 이름(&N):"
  524 
  525 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  526 msgid "&Directories:"
  527 msgstr "디렉터리(&D):"
  528 
  529 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  530 msgid "List Files of &Type:"
  531 msgstr "파일 형식 목록(&T):"
  532 
  533 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  534 msgid "Dri&ves:"
  535 msgstr "드라이브(&V):"
  536 
  537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  538 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  539 #: programs/winefile/winefile.rc:172
  540 msgid "&Read Only"
  541 msgstr "읽기 전용(&R)"
  542 
  543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  544 msgid "Save As..."
  545 msgstr "다른 이름으로 저장..."
  546 
  547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  548 msgid "Save As"
  549 msgstr "다른 이름으로 저장"
  550 
  551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  553 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  554 msgid "Print"
  555 msgstr "인쇄"
  556 
  557 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  558 msgid "Printer:"
  559 msgstr "프린터:"
  560 
  561 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  562 msgid "Print range"
  563 msgstr "인쇄 범위"
  564 
  565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  566 #: programs/regedit/regedit.rc:268
  567 msgid "&All"
  568 msgstr "모두(&A)"
  569 
  570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  571 msgid "S&election"
  572 msgstr "선택(&E)"
  573 
  574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  575 msgid "&Pages"
  576 msgstr "쪽(&P)"
  577 
  578 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  579 msgid "&Setup"
  580 msgstr "설정(&S)"
  581 
  582 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  583 msgid "&From:"
  584 msgstr "시작(&F):"
  585 
  586 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  587 msgid "&To:"
  588 msgstr "끝(&T):"
  589 
  590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  591 msgid "Print &Quality:"
  592 msgstr "인쇄 품질(&Q):"
  593 
  594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  595 msgid "Print to Fi&le"
  596 msgstr "파일로 인쇄(&L)"
  597 
  598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  599 msgid "Condensed"
  600 msgstr "좁게"
  601 
  602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  603 msgid "Print Setup"
  604 msgstr "인쇄 설정"
  605 
  606 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  608 msgid "Printer"
  609 msgstr "프린터"
  610 
  611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  612 msgid "&Default Printer"
  613 msgstr "기본 프린터(&D)"
  614 
  615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  616 msgid "[none]"
  617 msgstr "[없음]"
  618 
  619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  620 msgid "Specific &Printer"
  621 msgstr "선택한 프린터(&P)"
  622 
  623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  625 msgid "Orientation"
  626 msgstr "방향"
  627 
  628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  629 msgid "Po&rtrait"
  630 msgstr "세로(&R)"
  631 
  632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  633 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  634 msgid "&Landscape"
  635 msgstr "가로(&L)"
  636 
  637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  638 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  639 msgid "Paper"
  640 msgstr "용지"
  641 
  642 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  643 msgid "Si&ze"
  644 msgstr "크기(&Z)"
  645 
  646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  647 msgid "&Source"
  648 msgstr "원본(&S)"
  649 
  650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
  651 msgid "Font"
  652 msgstr "글꼴"
  653 
  654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  655 msgid "&Font:"
  656 msgstr "글꼴(&F):"
  657 
  658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  659 msgid "Font St&yle:"
  660 msgstr "글꼴 스타일(&Y):"
  661 
  662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  663 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  664 msgid "&Size:"
  665 msgstr "크기(&S):"
  666 
  667 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  668 msgid "Effects"
  669 msgstr "효과"
  670 
  671 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  672 msgid "Stri&keout"
  673 msgstr "취소선(&K)"
  674 
  675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  676 msgid "&Underline"
  677 msgstr "밑줄(&U)"
  678 
  679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  680 msgid "&Color:"
  681 msgstr "색상(&C):"
  682 
  683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  684 msgid "Sample"
  685 msgstr "샘플"
  686 
  687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  688 msgid "Scr&ipt:"
  689 msgstr "스크립트(&I):"
  690 
  691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  692 msgid "Color"
  693 msgstr "색상"
  694 
  695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  696 msgid "&Basic Colors:"
  697 msgstr "기본 색상(&B):"
  698 
  699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  700 msgid "&Custom Colors:"
  701 msgstr "사용자 정의 색상(&C):"
  702 
  703 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  704 msgid "|S&olid"
  705 msgstr "|단색(&O)"
  706 
  707 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  708 msgid "&Red:"
  709 msgstr "빨강(&R):"
  710 
  711 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  712 msgid "&Green:"
  713 msgstr "녹색(&G):"
  714 
  715 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  716 msgid "&Blue:"
  717 msgstr "파랑(&B):"
  718 
  719 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  720 msgid "&Hue:"
  721 msgstr "색상(&H):"
  722 
  723 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  724 msgctxt "Saturation"
  725 msgid "&Sat:"
  726 msgstr "채도(&S):"
  727 
  728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  729 msgctxt "Luminance"
  730 msgid "&Lum:"
  731 msgstr "휘도(&L):"
  732 
  733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  734 msgid "&Add to Custom Colors"
  735 msgstr "사용자 정의 색상에 더하기(&A)"
  736 
  737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  738 msgid "&Define Custom Colors >>"
  739 msgstr "사용자 정의 색상 결정(&D) >>"
  740 
  741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  742 msgctxt "Solid"
  743 msgid "&o"
  744 msgstr "&O"
  745 
  746 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  747 #: programs/regedit/regedit.rc:285
  748 msgid "Find"
  749 msgstr "찾기"
  750 
  751 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  752 msgid "Fi&nd What:"
  753 msgstr "찾을 내용(&N):"
  754 
  755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  756 msgid "Match &Whole Word Only"
  757 msgstr "단어 단위로(&W)"
  758 
  759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  760 msgid "Match &Case"
  761 msgstr "대/소문자 구분(&C)"
  762 
  763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  764 msgid "Direction"
  765 msgstr "방향"
  766 
  767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  768 msgid "&Up"
  769 msgstr "위(&U)"
  770 
  771 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  772 msgid "&Down"
  773 msgstr "아래(&D)"
  774 
  775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  776 msgid "&Find Next"
  777 msgstr "다음 찾기(&F)"
  778 
  779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  780 msgid "Replace"
  781 msgstr "바꾸기"
  782 
  783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  784 msgid "Re&place With:"
  785 msgstr "바꿀 내용(&P):"
  786 
  787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  788 msgid "&Replace"
  789 msgstr "바꾸기(&R)"
  790 
  791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  792 msgid "Replace &All"
  793 msgstr "모두 바꾸기(&A)"
  794 
  795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  796 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  797 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  798 #: programs/conhost/conhost.rc:34
  799 msgid "&Properties"
  800 msgstr "속성(&P)"
  801 
  802 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  803 msgid "Print to fi&le"
  804 msgstr "파일로 인쇄(&L)"
  805 
  806 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  807 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  808 msgid "&Name:"
  809 msgstr "이름(&N):"
  810 
  811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  812 msgid "Status:"
  813 msgstr "상태:"
  814 
  815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  816 msgid "Type:"
  817 msgstr "형식:"
  818 
  819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  820 msgid "Where:"
  821 msgstr "위치:"
  822 
  823 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  824 msgid "Comment:"
  825 msgstr "설명:"
  826 
  827 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  828 msgid "Pa&ges"
  829 msgstr "페이지(&G)"
  830 
  831 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  832 msgid "&Selection"
  833 msgstr "선택 영역(&S)"
  834 
  835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  836 msgid "&from:"
  837 msgstr "시작(&F):"
  838 
  839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  840 msgid "&to:"
  841 msgstr "끝(&T):"
  842 
  843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  844 msgid "Copies"
  845 msgstr "복사본"
  846 
  847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  848 msgid "Number of &copies:"
  849 msgstr "복사본 개수(&C):"
  850 
  851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  852 msgid "C&ollate"
  853 msgstr "정렬(&O)"
  854 
  855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  856 msgid "Si&ze:"
  857 msgstr "크기(&Z):"
  858 
  859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  860 msgid "&Source:"
  861 msgstr "원본(&S):"
  862 
  863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  864 msgid "P&ortrait"
  865 msgstr "세로(&O)"
  866 
  867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  868 msgid "L&andscape"
  869 msgstr "가로(&A)"
  870 
  871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  872 msgid "Setup Page"
  873 msgstr "페이지 설정"
  874 
  875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  876 msgid "&Tray:"
  877 msgstr "트레이(&T):"
  878 
  879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  880 msgid "&Portrait"
  881 msgstr "세로(&P)"
  882 
  883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  884 msgid "L&eft:"
  885 msgstr "왼쪽(&E):"
  886 
  887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  888 msgid "&Right:"
  889 msgstr "오른쪽(&R):"
  890 
  891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  892 msgid "T&op:"
  893 msgstr "위(&O):"
  894 
  895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  896 msgid "&Bottom:"
  897 msgstr "아래(&B):"
  898 
  899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  900 msgid "P&rinter..."
  901 msgstr "프린터(&R)..."
  902 
  903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  904 msgid "Look &in:"
  905 msgstr "위치(&I):"
  906 
  907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  908 msgid "File &name:"
  909 msgstr "파일 이름(&N):"
  910 
  911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  912 msgid "Files of &type:"
  913 msgstr "파일 형식(&T):"
  914 
  915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  916 msgid "Open as &read-only"
  917 msgstr "읽기 전용으로 열기(&R)"
  918 
  919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  921 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  922 msgid "&Open"
  923 msgstr "열기(&O)"
  924 
  925 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  926 msgid "File name:"
  927 msgstr "파일 이름:"
  928 
  929 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  930 msgid "Files of type:"
  931 msgstr "파일 형식:"
  932 
  933 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  934 msgid "File not found"
  935 msgstr "파일을 찾을 수 없음"
  936 
  937 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  938 msgid "Please verify that the correct file name was given"
  939 msgstr "파일 이름이 올바른지 확인하세요"
  940 
  941 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  942 msgid ""
  943 "File does not exist.\n"
  944 "Do you want to create file?"
  945 msgstr ""
  946 "파일이 없습니다.\n"
  947 "파일을 새로 만드시겠습니까?"
  948 
  949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  950 msgid ""
  951 "File already exists.\n"
  952 "Do you want to replace it?"
  953 msgstr ""
  954 "파일은 이미 존재합니다.\n"
  955 "파일을 교체하시겠습니까?"
  956 
  957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  958 msgid "Invalid character(s) in path"
  959 msgstr "경로에 잘못된 문자가 들어 있습니다"
  960 
  961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  962 msgid ""
  963 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  964 "                          / : < > |"
  965 msgstr ""
  966 "파일 이름에는 아래의 문자가 들어 있을 수 없습니다.\n"
  967 "                          / : < > |"
  968 
  969 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  970 msgid "Path does not exist"
  971 msgstr "경로가 없습니다"
  972 
  973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  974 msgid "File does not exist"
  975 msgstr "파일이 없습니다"
  976 
  977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  978 msgid "The selection contains a non-folder object"
  979 msgstr "선택 영역에 폴더가 아닌 개체가 들어 있습니다"
  980 
  981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  982 msgid "Up One Level"
  983 msgstr "한 단계 위로"
  984 
  985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  986 msgid "Create New Folder"
  987 msgstr "새 폴더 만들기"
  988 
  989 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  990 msgid "List"
  991 msgstr "간단히"
  992 
  993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  994 msgid "Details"
  995 msgstr "자세히"
  996 
  997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
  998 msgid "Browse to Desktop"
  999 msgstr "바탕 화면 표시"
 1000 
 1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
 1002 msgid "Regular"
 1003 msgstr "보통"
 1004 
 1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
 1006 msgid "Bold"
 1007 msgstr "굵게"
 1008 
 1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
 1010 msgid "Italic"
 1011 msgstr "기울임꼴"
 1012 
 1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
 1014 msgid "Bold Italic"
 1015 msgstr "굵은 기움임꼴"
 1016 
 1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
 1018 msgid "Black"
 1019 msgstr "검정"
 1020 
 1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
 1022 msgid "Maroon"
 1023 msgstr "적갈색"
 1024 
 1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
 1026 msgid "Green"
 1027 msgstr "녹색"
 1028 
 1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
 1030 msgid "Olive"
 1031 msgstr "올리브"
 1032 
 1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
 1034 msgid "Navy"
 1035 msgstr "짙은 파랑"
 1036 
 1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
 1038 msgid "Purple"
 1039 msgstr "자주"
 1040 
 1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
 1042 msgid "Teal"
 1043 msgstr "청록"
 1044 
 1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
 1046 msgid "Gray"
 1047 msgstr "회색"
 1048 
 1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
 1050 msgid "Silver"
 1051 msgstr "은색"
 1052 
 1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
 1054 msgid "Red"
 1055 msgstr "빨강"
 1056 
 1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
 1058 msgid "Lime"
 1059 msgstr "라임"
 1060 
 1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
 1062 msgid "Yellow"
 1063 msgstr "노랑"
 1064 
 1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
 1066 msgid "Blue"
 1067 msgstr "파랑"
 1068 
 1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
 1070 msgid "Fuchsia"
 1071 msgstr "밝은 자홍"
 1072 
 1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
 1074 msgid "Aqua"
 1075 msgstr "바다색"
 1076 
 1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
 1078 msgid "White"
 1079 msgstr "흰색"
 1080 
 1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
 1082 msgid "Unreadable Entry"
 1083 msgstr "읽을 수 없는 항목"
 1084 
 1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
 1086 msgid ""
 1087 "This value does not lie within the page range.\n"
 1088 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
 1089 msgstr ""
 1090 "페이지 범위를 벗어나지 않아야 올바른 값입니다.\n"
 1091 "%1!d! 과 %2!d! 사이의 값을 입력하시오."
 1092 
 1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
 1094 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
 1095 msgstr "'시작' 엔트리는 '끝' 엔트리를 초과할 수 없습니다."
 1096 
 1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
 1098 msgid ""
 1099 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
 1100 "Please reenter margins."
 1101 msgstr ""
 1102 "여백이 겹쳐졌거나 용지 크기를 넘었습니다.\n"
 1103 "여백 크기를 다시 입력하세요."
 1104 
 1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
 1106 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
 1107 msgstr "'복사본 개수' 필드는 비어 있어서는 안됩니다."
 1108 
 1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
 1110 msgid ""
 1111 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
 1112 "Please enter a value between 1 and %d."
 1113 msgstr ""
 1114 "이렇게 많은 복사본 갯수는 프린터에서 지원되지 않습니다.\n"
 1115 "1과 %d 사이의 값을 입력하세요."
 1116 
 1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
 1118 msgid "A printer error occurred."
 1119 msgstr "프린터 오류가 발생하였습니다."
 1120 
 1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
 1122 msgid "No default printer defined."
 1123 msgstr "기본 프린터가 정의되지 않았습니다."
 1124 
 1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
 1126 msgid "Cannot find the printer."
 1127 msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다."
 1128 
 1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
 1130 msgid "Out of memory."
 1131 msgstr "메모리가 부족합니다."
 1132 
 1133 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
 1134 msgid "An error occurred."
 1135 msgstr "오류가 발생했습니다."
 1136 
 1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
 1138 msgid "Unknown printer driver."
 1139 msgstr "알 수 없는 프린터 드라이버입니다."
 1140 
 1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
 1142 msgid ""
 1143 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
 1144 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
 1145 msgstr ""
 1146 "페이지 설정이나 문서 인쇄와 같은 프린터 관련 작업을 수행하려면 먼저 프린터를 "
 1147 "설치해야 합니다. 프린터를 설치하고 다시 시도하세요."
 1148 
 1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
 1150 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
 1151 msgstr "%1!d!pt - %2!d!pt 사이에서 글꼴 크기를 선택하세요."
 1152 
 1153 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
 1154 msgid "&Save"
 1155 msgstr "저장(&S)"
 1156 
 1157 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
 1158 msgid "Save &in:"
 1159 msgstr "위치(&I):"
 1160 
 1161 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
 1162 msgid "Save"
 1163 msgstr "저장"
 1164 
 1165 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
 1166 msgid "Open File"
 1167 msgstr "파일 열기"
 1168 
 1169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
 1170 msgid "Select Folder"
 1171 msgstr "선택한 폴더"
 1172 
 1173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
 1174 msgid "Font size has to be a number."
 1175 msgstr "숫자는 글꼴 크기입니다."
 1176 
 1177 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
 1178 msgid "Ready"
 1179 msgstr "준비"
 1180 
 1181 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
 1182 msgid "Paused; "
 1183 msgstr "정지; "
 1184 
 1185 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
 1186 msgid "Error; "
 1187 msgstr "오류; "
 1188 
 1189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
 1190 msgid "Pending deletion; "
 1191 msgstr "제거 중; "
 1192 
 1193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
 1194 msgid "Paper jam; "
 1195 msgstr "종이 걸림; "
 1196 
 1197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
 1198 msgid "Out of paper; "
 1199 msgstr "종이 초과; "
 1200 
 1201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
 1202 msgid "Feed paper manual; "
 1203 msgstr "수동 종이 공금; "
 1204 
 1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
 1206 msgid "Paper problem; "
 1207 msgstr "종이 문제; "
 1208 
 1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
 1210 msgid "Printer offline; "
 1211 msgstr "프린터 오프라인; "
 1212 
 1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
 1214 msgid "I/O Active; "
 1215 msgstr "I/O 활성; "
 1216 
 1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
 1218 msgid "Busy; "
 1219 msgstr "바쁨; "
 1220 
 1221 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
 1222 msgid "Printing; "
 1223 msgstr "인쇄중; "
 1224 
 1225 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
 1226 msgid "Output tray is full; "
 1227 msgstr "출력 트레이가 꽉 찼습니다; "
 1228 
 1229 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
 1230 msgid "Not available; "
 1231 msgstr "가능하지 않음; "
 1232 
 1233 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
 1234 msgid "Waiting; "
 1235 msgstr "대기 중; "
 1236 
 1237 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
 1238 msgid "Processing; "
 1239 msgstr "작업 중; "
 1240 
 1241 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
 1242 msgid "Initializing; "
 1243 msgstr "초기화 중; "
 1244 
 1245 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
 1246 msgid "Warming up; "
 1247 msgstr "준비 중; "
 1248 
 1249 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
 1250 msgid "Toner low; "
 1251 msgstr "토너 부족; "
 1252 
 1253 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
 1254 msgid "No toner; "
 1255 msgstr "토너 없음; "
 1256 
 1257 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
 1258 msgid "Page punt; "
 1259 msgstr "페이지 펀트; "
 1260 
 1261 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
 1262 msgid "Interrupted by user; "
 1263 msgstr "사용자에 의한 취소; "
 1264 
 1265 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
 1266 msgid "Out of memory; "
 1267 msgstr "메모리 초과; "
 1268 
 1269 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
 1270 msgid "The printer door is open; "
 1271 msgstr "프린터 문이 열려있습니다; "
 1272 
 1273 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
 1274 msgid "Print server unknown; "
 1275 msgstr "프린트 서버 상태 알 수 없음; "
 1276 
 1277 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
 1278 msgid "Power save mode; "
 1279 msgstr "전원 절약 모드; "
 1280 
 1281 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
 1282 msgid "Default Printer; "
 1283 msgstr "기본 프린터; "
 1284 
 1285 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
 1286 msgid "There are %d documents in the queue"
 1287 msgstr "대기열에는 문서 %d이(가) 존재합니다"
 1288 
 1289 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
 1290 msgid "Margins [inches]"
 1291 msgstr "여백 [인치]"
 1292 
 1293 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
 1294 msgid "Margins [mm]"
 1295 msgstr "여백 [밀리미터]"
 1296 
 1297 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
 1298 msgctxt "unit: millimeters"
 1299 msgid "mm"
 1300 msgstr "mm"
 1301 
 1302 #: dlls/credui/credui.rc:45
 1303 msgid "&User name:"
 1304 msgstr "사용자 이름(&U):"
 1305 
 1306 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
 1307 #: dlls/oledb32/version.rc:81
 1308 msgid "&Password:"
 1309 msgstr "암호(&P):"
 1310 
 1311 #: dlls/credui/credui.rc:50
 1312 msgid "&Remember my password"
 1313 msgstr "내 암호 기억(&R)"
 1314 
 1315 #: dlls/credui/credui.rc:30
 1316 msgid "Connect to %s"
 1317 msgstr "%s 연결"
 1318 
 1319 #: dlls/credui/credui.rc:31
 1320 msgid "Connecting to %s"
 1321 msgstr "%s 연결중"
 1322 
 1323 #: dlls/credui/credui.rc:32
 1324 msgid "Logon unsuccessful"
 1325 msgstr "로그온 실패"
 1326 
 1327 #: dlls/credui/credui.rc:33
 1328 msgid ""
 1329 "Make sure that your user name\n"
 1330 "and password are correct."
 1331 msgstr ""
 1332 "사용자 이름과 암호가 올바른지\n"
 1333 "확인하세요."
 1334 
 1335 #: dlls/credui/credui.rc:35
 1336 msgid ""
 1337 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
 1338 "\n"
 1339 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
 1340 "entering your password."
 1341 msgstr ""
 1342 "Caps Lock을 켜 놓으면 암호가 올바르게 입력되지 않을 수 있습니다.\n"
 1343 "\n"
 1344 "암호를 입력하기 전에 키보드의 Caps Lock 키를 눌러서 Caps Lock을\n"
 1345 "끄세요."
 1346 
 1347 #: dlls/credui/credui.rc:34
 1348 msgid "Caps Lock is On"
 1349 msgstr "Caps Lock 켜짐"
 1350 
 1351 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
 1352 msgid "Authority Key Identifier"
 1353 msgstr "권한 키 식별자"
 1354 
 1355 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
 1356 msgid "Key Attributes"
 1357 msgstr "키 특성"
 1358 
 1359 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
 1360 msgid "Key Usage Restriction"
 1361 msgstr "키 사용 제한"
 1362 
 1363 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
 1364 msgid "Subject Alternative Name"
 1365 msgstr "주제 대체 이름"
 1366 
 1367 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
 1368 msgid "Issuer Alternative Name"
 1369 msgstr "발급자 대체 이름"
 1370 
 1371 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
 1372 msgid "Basic Constraints"
 1373 msgstr "기본 제한"
 1374 
 1375 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
 1376 msgid "Key Usage"
 1377 msgstr "키 사용"
 1378 
 1379 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
 1380 msgid "Certificate Policies"
 1381 msgstr "인증서 정책"
 1382 
 1383 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
 1384 msgid "Subject Key Identifier"
 1385 msgstr "주제 키 식별자"
 1386 
 1387 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
 1388 msgid "CRL Reason Code"
 1389 msgstr "CRL 원인 코드"
 1390 
 1391 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
 1392 msgid "CRL Distribution Points"
 1393 msgstr "CRL 배포 지점"
 1394 
 1395 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
 1396 msgid "Enhanced Key Usage"
 1397 msgstr "확장된 키 사용"
 1398 
 1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
 1400 msgid "Authority Information Access"
 1401 msgstr "권한 정보 접근"
 1402 
 1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
 1404 msgid "Certificate Extensions"
 1405 msgstr "인증서 확장"
 1406 
 1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
 1408 msgid "Next Update Location"
 1409 msgstr "다음 업데이트 위치"
 1410 
 1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
 1412 msgid "Yes or No Trust"
 1413 msgstr "신뢰하거나 신뢰하지 않음"
 1414 
 1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
 1416 msgid "Email Address"
 1417 msgstr "전자메일 주소"
 1418 
 1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
 1420 msgid "Unstructured Name"
 1421 msgstr "구조화되지 않은 이름"
 1422 
 1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
 1424 msgid "Content Type"
 1425 msgstr "콘텐츠 형식"
 1426 
 1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
 1428 msgid "Message Digest"
 1429 msgstr "메시지 요약"
 1430 
 1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
 1432 msgid "Signing Time"
 1433 msgstr "서명 시간"
 1434 
 1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
 1436 msgid "Counter Sign"
 1437 msgstr "연대 서명"
 1438 
 1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
 1440 msgid "Challenge Password"
 1441 msgstr "챌린지 암호"
 1442 
 1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
 1444 msgid "Unstructured Address"
 1445 msgstr "구조화되지 않은 주소"
 1446 
 1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
 1448 msgid "S/MIME Capabilities"
 1449 msgstr "S/MIME 기능"
 1450 
 1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
 1452 msgid "Prefer Signed Data"
 1453 msgstr "서명한 데이터 선호"
 1454 
 1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
 1456 msgctxt "Certification Practice Statement"
 1457 msgid "CPS"
 1458 msgstr "CPS(인증서 사용 약관)"
 1459 
 1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
 1461 msgid "User Notice"
 1462 msgstr "사용자 알림"
 1463 
 1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
 1465 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
 1466 msgstr "온라인 인증서 상태 프로토콜"
 1467 
 1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
 1469 msgid "Certification Authority Issuer"
 1470 msgstr "인증 기관 발급자"
 1471 
 1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
 1473 msgid "Certification Template Name"
 1474 msgstr "인증 서식 이름"
 1475 
 1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
 1477 msgid "Certificate Type"
 1478 msgstr "인증서 종류"
 1479 
 1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
 1481 msgid "Certificate Manifold"
 1482 msgstr "인증서 사본"
 1483 
 1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
 1485 msgid "Netscape Cert Type"
 1486 msgstr "넷스케이프 인증서 형식"
 1487 
 1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
 1489 msgid "Netscape Base URL"
 1490 msgstr "넷스케이프 기준 URL"
 1491 
 1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
 1493 msgid "Netscape Revocation URL"
 1494 msgstr "넷스케이프 해지 URL"
 1495 
 1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
 1497 msgid "Netscape CA Revocation URL"
 1498 msgstr "넷스케이프 CA 해지 URL"
 1499 
 1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
 1501 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
 1502 msgstr "넷스케이프 인증서 갱신 URL"
 1503 
 1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
 1505 msgid "Netscape CA Policy URL"
 1506 msgstr "넷스케이프 CA 정책 URL"
 1507 
 1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
 1509 msgid "Netscape SSL ServerName"
 1510 msgstr "넷스케이프 SSL 서버이름"
 1511 
 1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
 1513 msgid "Netscape Comment"
 1514 msgstr "넷스케이프 주석"
 1515 
 1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
 1517 msgid "Country/Region"
 1518 msgstr "국가/지역"
 1519 
 1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
 1521 msgid "Organization"
 1522 msgstr "조직"
 1523 
 1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
 1525 msgid "Organizational Unit"
 1526 msgstr "조직 단위"
 1527 
 1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
 1529 msgid "Common Name"
 1530 msgstr "일반 이름"
 1531 
 1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
 1533 msgid "Locality"
 1534 msgstr "구/군/시"
 1535 
 1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
 1537 msgid "State or Province"
 1538 msgstr "시/도"
 1539 
 1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
 1541 msgid "Title"
 1542 msgstr "제목"
 1543 
 1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
 1545 msgid "Given Name"
 1546 msgstr "이름"
 1547 
 1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
 1549 msgid "Initials"
 1550 msgstr "이니셜"
 1551 
 1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
 1553 msgid "Surname"
 1554 msgstr "성"
 1555 
 1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
 1557 msgid "Domain Component"
 1558 msgstr "주소 구성 요소"
 1559 
 1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
 1561 msgid "Street Address"
 1562 msgstr "거리 주소"
 1563 
 1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
 1565 msgid "Serial Number"
 1566 msgstr "일련 번호"
 1567 
 1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
 1569 msgid "CA Version"
 1570 msgstr "CA 버전"
 1571 
 1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
 1573 msgid "Cross CA Version"
 1574 msgstr "상호 CA 버전"
 1575 
 1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
 1577 msgid "Serialized Signature Serial Number"
 1578 msgstr "순차적인 서명 일련 번호"
 1579 
 1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
 1581 msgid "Principal Name"
 1582 msgstr "주체 이름"
 1583 
 1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
 1585 msgid "Windows Product Update"
 1586 msgstr "Windows 제품 업데이트"
 1587 
 1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
 1589 msgid "Enrollment Name Value Pair"
 1590 msgstr "등록 이름 값 쌍"
 1591 
 1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
 1593 msgid "OS Version"
 1594 msgstr "OS 버전"
 1595 
 1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
 1597 msgid "Enrollment CSP"
 1598 msgstr "등록 CSP"
 1599 
 1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
 1601 msgid "CRL Number"
 1602 msgstr "CRL 번호"
 1603 
 1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
 1605 msgid "Delta CRL Indicator"
 1606 msgstr "델타 CRL 표시기"
 1607 
 1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
 1609 msgid "Issuing Distribution Point"
 1610 msgstr "배포 지점 발급 중"
 1611 
 1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
 1613 msgid "Freshest CRL"
 1614 msgstr "최신 CRL"
 1615 
 1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
 1617 msgid "Name Constraints"
 1618 msgstr "이름 제약 조건"
 1619 
 1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
 1621 msgid "Policy Mappings"
 1622 msgstr "정책 매핑"
 1623 
 1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
 1625 msgid "Policy Constraints"
 1626 msgstr "정책 제약 조건"
 1627 
 1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
 1629 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
 1630 msgstr "상호 인증서 배포 지점"
 1631 
 1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
 1633 msgid "Application Policies"
 1634 msgstr "프로그램 정책"
 1635 
 1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
 1637 msgid "Application Policy Mappings"
 1638 msgstr "프로그램 정책 매핑"
 1639 
 1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
 1641 msgid "Application Policy Constraints"
 1642 msgstr "프로그램 정책 제약 조건"
 1643 
 1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
 1645 msgid "CMC Data"
 1646 msgstr "CMC 데이터"
 1647 
 1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
 1649 msgid "CMC Response"
 1650 msgstr "CMC 응답"
 1651 
 1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
 1653 msgid "Unsigned CMC Request"
 1654 msgstr "서명되지 않은 CMC 요청"
 1655 
 1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
 1657 msgid "CMC Status Info"
 1658 msgstr "CMC 상태 정보"
 1659 
 1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
 1661 msgid "CMC Extensions"
 1662 msgstr "CMC 확장"
 1663 
 1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
 1665 msgid "CMC Attributes"
 1666 msgstr "CMC 특성"
 1667 
 1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
 1669 msgid "PKCS 7 Data"
 1670 msgstr "PKCS 7 데이터"
 1671 
 1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
 1673 msgid "PKCS 7 Signed"
 1674 msgstr "서명된 PKCS 7"
 1675 
 1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
 1677 msgid "PKCS 7 Enveloped"
 1678 msgstr "포장된 PKCS 7"
 1679 
 1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
 1681 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
 1682 msgstr "서명 포장된 PKCS 7"
 1683 
 1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
 1685 msgid "PKCS 7 Digested"
 1686 msgstr "요약된 PKCS 7"
 1687 
 1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
 1689 msgid "PKCS 7 Encrypted"
 1690 msgstr "암호화 된 PKCS 7"
 1691 
 1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
 1693 msgid "Previous CA Certificate Hash"
 1694 msgstr "이전 CA 인증서 해시"
 1695 
 1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
 1697 msgid "Virtual Base CRL Number"
 1698 msgstr "가상 기반 CRL 숫자"
 1699 
 1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
 1701 msgid "Next CRL Publish"
 1702 msgstr "다음 CRL 게시"
 1703 
 1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
 1705 msgid "CA Encryption Certificate"
 1706 msgstr "CA 암호화 인증서"
 1707 
 1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
 1709 msgid "Key Recovery Agent"
 1710 msgstr "키 복구 에이전트"
 1711 
 1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
 1713 msgid "Certificate Template Information"
 1714 msgstr "인증서 서식 정보"
 1715 
 1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
 1717 msgid "Enterprise Root OID"
 1718 msgstr "엔터프라이즈 루트 OID"
 1719 
 1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
 1721 msgid "Dummy Signer"
 1722 msgstr "더미 서명자"
 1723 
 1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
 1725 msgid "Encrypted Private Key"
 1726 msgstr "암호화된 개인 키"
 1727 
 1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
 1729 msgid "Published CRL Locations"
 1730 msgstr "게시된 CRL 위치"
 1731 
 1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
 1733 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
 1734 msgstr "인증서 체인 정책 시행"
 1735 
 1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
 1737 msgid "Transaction Id"
 1738 msgstr "트랜잭션 ID"
 1739 
 1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
 1741 msgid "Sender Nonce"
 1742 msgstr "임시 보낸 사람"
 1743 
 1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
 1745 msgid "Recipient Nonce"
 1746 msgstr "임시 받는 사람"
 1747 
 1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
 1749 msgid "Reg Info"
 1750 msgstr "등록 정보"
 1751 
 1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
 1753 msgid "Get Certificate"
 1754 msgstr "인증서 가져오기"
 1755 
 1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
 1757 msgid "Get CRL"
 1758 msgstr "CRL 가져오기"
 1759 
 1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
 1761 msgid "Revoke Request"
 1762 msgstr "요청 해지"
 1763 
 1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
 1765 msgid "Query Pending"
 1766 msgstr "대기 중인 쿼리"
 1767 
 1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
 1769 msgid "Certificate Trust List"
 1770 msgstr "인증서 신뢰 목록"
 1771 
 1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
 1773 msgid "Archived Key Certificate Hash"
 1774 msgstr "저장된 키 인증서 해시"
 1775 
 1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
 1777 msgid "Private Key Usage Period"
 1778 msgstr "개인 키 사용 기간"
 1779 
 1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
 1781 msgid "Client Information"
 1782 msgstr "클라이언트 정보"
 1783 
 1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
 1785 msgid "Server Authentication"
 1786 msgstr "서버 인증"
 1787 
 1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
 1789 msgid "Client Authentication"
 1790 msgstr "클라이언트 인증"
 1791 
 1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
 1793 msgid "Code Signing"
 1794 msgstr "코드 서명"
 1795 
 1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
 1797 msgid "Secure Email"
 1798 msgstr "보안 전자메일"
 1799 
 1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
 1801 msgid "Time Stamping"
 1802 msgstr "타임스탬프"
 1803 
 1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
 1805 msgid "Microsoft Trust List Signing"
 1806 msgstr "Microsoft 신뢰 목록 서명"
 1807 
 1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
 1809 msgid "Microsoft Time Stamping"
 1810 msgstr "Microsoft 타임스탬프"
 1811 
 1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
 1813 msgid "IP security end system"
 1814 msgstr "IP 보안 최종 시스템"
 1815 
 1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
 1817 msgid "IP security tunnel termination"
 1818 msgstr "IP 보안 터널 종료"
 1819 
 1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
 1821 msgid "IP security user"
 1822 msgstr "IP 보안 사용자"
 1823 
 1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
 1825 msgid "Encrypting File System"
 1826 msgstr "파일 시스템 암호화"
 1827 
 1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
 1829 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
 1830 msgstr "Windows 하드웨어 드라이버 검증"
 1831 
 1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
 1833 msgid "Windows System Component Verification"
 1834 msgstr "Windows 시스템 구성 요소 검증"
 1835 
 1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
 1837 msgid "OEM Windows System Component Verification"
 1838 msgstr "OEM Windows 시스템 구성 요소 검증"
 1839 
 1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
 1841 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
 1842 msgstr "임베디드 Windows 시스템 구성 요소 검증"
 1843 
 1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
 1845 msgid "Key Pack Licenses"
 1846 msgstr "키 팩 라이선스"
 1847 
 1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
 1849 msgid "License Server Verification"
 1850 msgstr "라이선스 서버 검증"
 1851 
 1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
 1853 msgid "Smart Card Logon"
 1854 msgstr "스마트 카드 로그온"
 1855 
 1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
 1857 msgid "Digital Rights"
 1858 msgstr "디지털 권한"
 1859 
 1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
 1861 msgid "Qualified Subordination"
 1862 msgstr "정규 종속"
 1863 
 1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
 1865 msgid "Key Recovery"
 1866 msgstr "키 복구"
 1867 
 1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
 1869 msgid "Document Signing"
 1870 msgstr "문서 서명"
 1871 
 1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
 1873 msgid "IP security IKE intermediate"
 1874 msgstr "IP 보안 IKE 중개"
 1875 
 1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
 1877 msgid "File Recovery"
 1878 msgstr "파일 복구"
 1879 
 1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
 1881 msgid "Root List Signer"
 1882 msgstr "루트 목록 서명자"
 1883 
 1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
 1885 msgid "All application policies"
 1886 msgstr "전체 프로그램 정책"
 1887 
 1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
 1889 msgid "Directory Service Email Replication"
 1890 msgstr "디렉터리 서비스 전자메일 복제"
 1891 
 1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
 1893 msgid "Certificate Request Agent"
 1894 msgstr "인증서 요청 에이전트"
 1895 
 1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
 1897 msgid "Lifetime Signing"
 1898 msgstr "영구 서명"
 1899 
 1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
 1901 msgid "All issuance policies"
 1902 msgstr "전체 발급 정책"
 1903 
 1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
 1905 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
 1906 msgstr "신뢰할 수 있는 루트 인증 기관"
 1907 
 1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
 1909 msgid "Personal"
 1910 msgstr "개인"
 1911 
 1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
 1913 msgid "Intermediate Certification Authorities"
 1914 msgstr "중간 인증 기관"
 1915 
 1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
 1917 msgid "Other People"
 1918 msgstr "다른 사람"
 1919 
 1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
 1921 msgid "Trusted Publishers"
 1922 msgstr "신뢰할 수 있는 게시자"
 1923 
 1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
 1925 msgid "Untrusted Certificates"
 1926 msgstr "신뢰할 수 없는 인증서"
 1927 
 1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
 1929 msgid "KeyID="
 1930 msgstr "키ID="
 1931 
 1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
 1933 msgid "Certificate Issuer"
 1934 msgstr "인증서 발급자"
 1935 
 1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
 1937 msgid "Certificate Serial Number="
 1938 msgstr "인증서 일련 번호="
 1939 
 1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
 1941 msgid "Other Name="
 1942 msgstr "다른 이름="
 1943 
 1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
 1945 msgid "Email Address="
 1946 msgstr "전자메일 주소="
 1947 
 1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
 1949 msgid "DNS Name="
 1950 msgstr "DNS 이름="
 1951 
 1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
 1953 msgid "Directory Address"
 1954 msgstr "디렉터리 주소"
 1955 
 1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
 1957 msgid "URL="
 1958 msgstr "URL="
 1959 
 1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
 1961 msgid "IP Address="
 1962 msgstr "IP 주소="
 1963 
 1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
 1965 msgid "Mask="
 1966 msgstr "마스크="
 1967 
 1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
 1969 msgid "Registered ID="
 1970 msgstr "등록된 ID="
 1971 
 1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
 1973 msgid "Unknown Key Usage"
 1974 msgstr "알 수 없는 키 사용"
 1975 
 1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
 1977 msgid "Subject Type="
 1978 msgstr "주제 종류="
 1979 
 1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
 1981 msgctxt "Certificate Authority"
 1982 msgid "CA"
 1983 msgstr "CA(인증기관)"
 1984 
 1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
 1986 msgid "End Entity"
 1987 msgstr "엔티티 종료"
 1988 
 1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
 1990 msgid "Path Length Constraint="
 1991 msgstr "경로 길이 제한="
 1992 
 1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
 1994 msgctxt "path length"
 1995 msgid "None"
 1996 msgstr "없음"
 1997 
 1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
 1999 msgid "Information Not Available"
 2000 msgstr "사용 가능한 정보 없음"
 2001 
 2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
 2003 msgid "Authority Info Access"
 2004 msgstr "권한 정보 접근"
 2005 
 2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
 2007 msgid "Access Method="
 2008 msgstr "접근 방법="
 2009 
 2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
 2011 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
 2012 msgid "OCSP"
 2013 msgstr "OCSP(온라인 인증서 상태 프로토콜)"
 2014 
 2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
 2016 msgid "CA Issuers"
 2017 msgstr "CA 발급자"
 2018 
 2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
 2020 msgid "Unknown Access Method"
 2021 msgstr "알 수 없는 접근 방법"
 2022 
 2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
 2024 msgid "Alternative Name"
 2025 msgstr "대체 이름"
 2026 
 2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
 2028 msgid "CRL Distribution Point"
 2029 msgstr "CRL 배포 지점"
 2030 
 2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
 2032 msgid "Distribution Point Name"
 2033 msgstr "배포 지점 이름"
 2034 
 2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
 2036 msgid "Full Name"
 2037 msgstr "전체 이름"
 2038 
 2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
 2040 msgid "RDN Name"
 2041 msgstr "RDN 이름"
 2042 
 2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
 2044 msgid "CRL Reason="
 2045 msgstr "CRL 원인="
 2046 
 2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
 2048 msgid "CRL Issuer"
 2049 msgstr "CRL 발급자"
 2050 
 2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
 2052 msgid "Key Compromise"
 2053 msgstr "키 손상"
 2054 
 2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
 2056 msgid "CA Compromise"
 2057 msgstr "CA 손상"
 2058 
 2059 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
 2060 msgid "Affiliation Changed"
 2061 msgstr "소속이 바뀜"
 2062 
 2063 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
 2064 msgid "Superseded"
 2065 msgstr "교체됨"
 2066 
 2067 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
 2068 msgid "Operation Ceased"
 2069 msgstr "작업 중지됨"
 2070 
 2071 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
 2072 msgid "Certificate Hold"
 2073 msgstr "인증서 대기"
 2074 
 2075 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
 2076 msgid "Financial Information="
 2077 msgstr "재정 정보="
 2078 
 2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
 2080 msgid "Available"
 2081 msgstr "사용 가능함"
 2082 
 2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
 2084 msgid "Not Available"
 2085 msgstr "사용 가능하지 않음"
 2086 
 2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
 2088 msgid "Meets Criteria="
 2089 msgstr "기준에 부합="
 2090 
 2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
 2092 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
 2093 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
 2094 msgid "Yes"
 2095 msgstr "예"
 2096 
 2097 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
 2098 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
 2099 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
 2100 msgid "No"
 2101 msgstr "아니요"
 2102 
 2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
 2104 msgid "Digital Signature"
 2105 msgstr "디지털 서명"
 2106 
 2107 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
 2108 msgid "Non-Repudiation"
 2109 msgstr "부인 방지"
 2110 
 2111 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
 2112 msgid "Key Encipherment"
 2113 msgstr "키 암호화"
 2114 
 2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
 2116 msgid "Data Encipherment"
 2117 msgstr "데이터 암호화"
 2118 
 2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
 2120 msgid "Key Agreement"
 2121 msgstr "키 계약"
 2122 
 2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
 2124 msgid "Certificate Signing"
 2125 msgstr "인증서 서명"
 2126 
 2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
 2128 msgid "Off-line CRL Signing"
 2129 msgstr "오프라인 CRL 서명"
 2130 
 2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
 2132 msgid "CRL Signing"
 2133 msgstr "CRL 서명"
 2134 
 2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
 2136 msgid "Encipher Only"
 2137 msgstr "암호화만"
 2138 
 2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
 2140 msgid "Decipher Only"
 2141 msgstr "암호 해독만"
 2142 
 2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
 2144 msgid "SSL Client Authentication"
 2145 msgstr "SSL 클라이언트 인증"
 2146 
 2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
 2148 msgid "SSL Server Authentication"
 2149 msgstr "SSL 서버 인증"
 2150 
 2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
 2152 msgid "S/MIME"
 2153 msgstr "보안메일"
 2154 
 2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
 2156 msgid "Signature"
 2157 msgstr "서명"
 2158 
 2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
 2160 msgid "SSL CA"
 2161 msgstr "SSL 인증기관"
 2162 
 2163 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
 2164 msgid "S/MIME CA"
 2165 msgstr "보안메일 인증기관"
 2166 
 2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
 2168 msgid "Signature CA"
 2169 msgstr "서명 인증기관"
 2170 
 2171 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
 2172 msgid "Certificate Policy"
 2173 msgstr "인증서 정책"
 2174 
 2175 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
 2176 msgid "Policy Identifier: "
 2177 msgstr "접근 키 식별자: "
 2178 
 2179 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
 2180 msgid "Policy Qualifier Info"
 2181 msgstr "정책 한정자 정보"
 2182 
 2183 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
 2184 msgid "Policy Qualifier Id="
 2185 msgstr "정책 한정자 아이디="
 2186 
 2187 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
 2188 msgid "Qualifier"
 2189 msgstr "한정자"
 2190 
 2191 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
 2192 msgid "Notice Reference"
 2193 msgstr "공지 사항 참조"
 2194 
 2195 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
 2196 msgid "Organization="
 2197 msgstr "단체"
 2198 
 2199 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
 2200 msgid "Notice Number="
 2201 msgstr "인증서 시리얼 번호="
 2202 
 2203 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
 2204 msgid "Notice Text="
 2205 msgstr "공지 사항="
 2206 
 2207 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
 2208 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
 2209 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
 2210 msgid "General"
 2211 msgstr "일반"
 2212 
 2213 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
 2214 msgid "&Install Certificate..."
 2215 msgstr "인증서 설치(&I)..."
 2216 
 2217 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
 2218 msgid "Issuer &Statement"
 2219 msgstr "발행자 설명(&S)"
 2220 
 2221 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
 2222 msgid "&Show:"
 2223 msgstr "표시(&S):"
 2224 
 2225 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
 2226 msgid "&Edit Properties..."
 2227 msgstr "속성 편집(&E)..."
 2228 
 2229 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
 2230 msgid "&Copy to File..."
 2231 msgstr "파일로 복사(&C)..."
 2232 
 2233 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
 2234 msgid "Certification Path"
 2235 msgstr "인증서 경로"
 2236 
 2237 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
 2238 msgid "Certification path"
 2239 msgstr "인증서 경로"
 2240 
 2241 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
 2242 msgid "&View Certificate"
 2243 msgstr "인증서 보기(&V)"
 2244 
 2245 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
 2246 msgid "Certificate &status:"
 2247 msgstr "인증서 상태(&S):"
 2248 
 2249 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
 2250 msgid "Disclaimer"
 2251 msgstr "거부"
 2252 
 2253 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
 2254 msgid "More &Info"
 2255 msgstr "추가 정보(&I)"
 2256 
 2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
 2258 msgid "&Friendly name:"
 2259 msgstr "애칭(&F):"
 2260 
 2261 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
 2262 #: programs/progman/progman.rc:170
 2263 msgid "&Description:"
 2264 msgstr "설명(&D):"
 2265 
 2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
 2267 msgid "Certificate purposes"
 2268 msgstr "인증서 용도"
 2269 
 2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
 2271 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
 2272 msgstr "인증서를 모든 용도로 사용 가능(&E)"
 2273 
 2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
 2275 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
 2276 msgstr "인증서를 모든 용도로 사용하지 않음(&I)"
 2277 
 2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
 2279 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
 2280 msgstr "인증서를 오직 다음의 용도로만 사용(&O):"
 2281 
 2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
 2283 msgid "Add &Purpose..."
 2284 msgstr "용도 추가(&P)..."
 2285 
 2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
 2287 msgid "Add Purpose"
 2288 msgstr "용도 추가"
 2289 
 2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
 2291 msgid ""
 2292 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
 2293 msgstr "추가하고자 하는 인증서 용도의 개체 식별자(OID) 추가:"
 2294 
 2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
 2296 msgid "Select Certificate Store"
 2297 msgstr "인증서 저장소 선택"
 2298 
 2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
 2300 msgid "Select the certificate store you want to use:"
 2301 msgstr "사용하고자 하는 인증서 저장소를 선택하세요:"
 2302 
 2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
 2304 msgid "&Show physical stores"
 2305 msgstr "물리적 저장소 보기(&S)"
 2306 
 2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
 2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
 2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
 2310 msgid "Certificate Import Wizard"
 2311 msgstr "인증서 가져오기 마법사"
 2312 
 2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
 2314 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
 2315 msgstr "인증서 가져오기 마법사에 온 것을 환영합니다"
 2316 
 2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
 2318 msgid ""
 2319 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
 2320 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
 2321 "\n"
 2322 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
 2323 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
 2324 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
 2325 "lists, and certificate trust lists.\n"
 2326 "\n"
 2327 "To continue, click Next."
 2328 msgstr ""
 2329 "이 마법사는 인증서, 인증서 취소 목록 및 인증서 신뢰 목록을 파일에서 인증서 저"
 2330 "장소로 가져오는 데 도움을 줍니다.\n"
 2331 "\n"
 2332 "인증서를 사용하여 사용자 또는 통신 중인 컴퓨터를 식별할 수 있습니다. 인증 및 "
 2333 "메시지에 서명하는 데에도 사용할 수 있습니다. 인증서 저장소는 인증서, 인증서 "
 2334 "취소 목록 및 인증서 신뢰 목록의 모음입니다.\n"
 2335 "\n"
 2336 "계속하려면 [다음]을 클릭합니다."
 2337 
 2338 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
 2339 msgid "&File name:"
 2340 msgstr "파일 이름(&F):"
 2341 
 2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
 2343 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
 2344 msgid "B&rowse..."
 2345 msgstr "찾기(&R)..."
 2346 
 2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
 2348 msgid ""
 2349 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
 2350 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
 2351 msgstr ""
 2352 "주의:  이 파일 형식은 아마도 하나 이상의 인증서,인증서 파기 목록,인증서 신뢰"
 2353 "목록을 가지고 있을 수 있음:"
 2354 
 2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
 2356 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
 2357 msgstr "암호화 메시지 문법 표준/PKCS #7 메시지 (*.p7b)"
 2358 
 2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
 2360 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
 2361 msgstr "개인 정보 교환/PKCS #12 (*.pfx;*.p12)"
 2362 
 2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
 2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
 2365 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
 2366 msgstr "Microsoft 연속 인증서 보관소 (*.sst)"
 2367 
 2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
 2369 msgid ""
 2370 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
 2371 "location for the certificates."
 2372 msgstr ""
 2373 "Wine이 자동으로 인증서 저장소를 선택하거나, 아니면 직접 저장할 곳을 선택할 "
 2374 "수 있습니다."
 2375 
 2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
 2377 msgid "&Automatically select certificate store"
 2378 msgstr "자동으로 인증서 저장소 선택(&A)"
 2379 
 2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
 2381 msgid "&Place all certificates in the following store:"
 2382 msgstr "다음 저장소에 모든 인증서 보관(&P):"
 2383 
 2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
 2385 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
 2386 msgstr "인증서 가져오기 마법사 마치는 중"
 2387 
 2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
 2389 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
 2390 msgstr "인증서 가져오기 마법사를 완료했습니다."
 2391 
 2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
 2393 msgid "You have specified the following settings:"
 2394 msgstr "다음 설정을 지정했습니다:"
 2395 
 2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
 2397 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
 2398 msgid "Certificates"
 2399 msgstr "인증서"
 2400 
 2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
 2402 msgid "I&ntended purpose:"
 2403 msgstr "용도(&N):"
 2404 
 2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
 2406 msgid "&Import..."
 2407 msgstr "불러오기(&I)..."
 2408 
 2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
 2410 #: programs/regedit/regedit.rc:112
 2411 msgid "&Export..."
 2412 msgstr "내보내기(&E)..."
 2413 
 2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
 2415 msgid "&Advanced..."
 2416 msgstr "추가(&A)..."
 2417 
 2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
 2419 msgid "Certificate intended purposes"
 2420 msgstr "인증서 지정 용도"
 2421 
 2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
 2423 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
 2424 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
 2425 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
 2426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
 2427 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
 2428 msgid "&View"
 2429 msgstr "보기(&V)"
 2430 
 2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
 2432 msgid "Advanced Options"
 2433 msgstr "추가 옵션"
 2434 
 2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
 2436 msgid "Certificate purpose"
 2437 msgstr "인증서 용도"
 2438 
 2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
 2440 msgid ""
 2441 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
 2442 msgstr "추가 용도가 선택되었을 때 나타나는 하나나 다수의 용도 선택."
 2443 
 2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
 2445 msgid "&Certificate purposes:"
 2446 msgstr "인증서 용도(&C):"
 2447 
 2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
 2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
 2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
 2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
 2452 msgid "Certificate Export Wizard"
 2453 msgstr "인증서 내보내기 마법사"
 2454 
 2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
 2456 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
 2457 msgstr "인증서 내보내기 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 2458 
 2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
 2460 msgid ""
 2461 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
 2462 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
 2463 "\n"
 2464 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
 2465 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
 2466 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
 2467 "lists, and certificate trust lists.\n"
 2468 "\n"
 2469 "To continue, click Next."
 2470 msgstr ""
 2471 "이 마법사는 인증서,인증서 폐기 목록을 내보오는 데 도움을 주고,인증서 신뢰 목"
 2472 "록을 인증서 저장소의 인증서 신뢰 목록을 파일로 내보내는 데도 도움을 줍니다.\n"
 2473 "\n"
 2474 "이 인증서는 유저 및 유저가 통신에 사용하는 컴퓨터를 신원보증하는 데 사용됩니"
 2475 "다. 또한  메시지에 사인하고 인증하는 데도 사용됩니다.인증서 보관소는 인증서, "
 2476 "인증서 파기 목록, 인증서 신뢰 목록의저장소입니다.\n"
 2477 "\n"
 2478 "계속 하려면, [다음]을 클릭하세요."
 2479 
 2480 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
 2481 msgid ""
 2482 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
 2483 "to protect the private key on a later page."
 2484 msgstr ""
 2485 "개인 키를 내보내기로 선택한 경우, 개인 키 보호 암호를 입력 받기 위한 페이지"
 2486 "가 나타납니다."
 2487 
 2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
 2489 msgid "Do you wish to export the private key?"
 2490 msgstr "개인 키 내보내기를 진행하시겠습니까?"
 2491 
 2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
 2493 msgid "&Yes, export the private key"
 2494 msgstr "예(&Y), 개인 키 내보내기"
 2495 
 2496 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
 2497 msgid "N&o, do not export the private key"
 2498 msgstr "아니요(&O), 개인 키 내보내지 않기"
 2499 
 2500 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
 2501 msgid "&Confirm password:"
 2502 msgstr "암호 확인(&C):"
 2503 
 2504 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
 2505 msgid "Select the format you want to use:"
 2506 msgstr "사용할 파일 형식 선택:"
 2507 
 2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
 2509 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
 2510 msgstr "DER(&D) 부호화 X.509 (*.cer)"
 2511 
 2512 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
 2513 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
 2514 msgstr "Base64(&S) 부호화 X.509 (*.cer):"
 2515 
 2516 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
 2517 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
 2518 msgstr "암호 메시지 문법 표준/PKCS #7 메시지(&C) (*.p7b)"
 2519 
 2520 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
 2521 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
 2522 msgstr "가능한 인증서 경로에 있는 모든 인증서 포함(&I)"
 2523 
 2524 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
 2525 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
 2526 msgstr "개인 정보 교환(&P)/PKCS #12 (*.pfx)"
 2527 
 2528 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
 2529 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
 2530 msgstr "가능한 인증서 경로에 있는 모든 인증서 포함(&U)"
 2531 
 2532 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
 2533 msgid "&Enable strong encryption"
 2534 msgstr "강한 암호화 가능(&E)"
 2535 
 2536 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
 2537 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
 2538 msgstr "내보내기가 성공하면 개인 키 제거(&K)"
 2539 
 2540 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
 2541 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
 2542 msgstr "인증서 내보내기 마법서 완료하는 중"
 2543 
 2544 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
 2545 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
 2546 msgstr "인증서 내보내기 마법사를 완료했습니다."
 2547 
 2548 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
 2549 msgid "Select Certificate"
 2550 msgstr "인증서 선택"
 2551 
 2552 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
 2553 msgid "Select a certificate you want to use"
 2554 msgstr "사용할 인증서를 선택합니다"
 2555 
 2556 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
 2557 msgid "Certificate"
 2558 msgstr "인증서"
 2559 
 2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
 2561 msgid "Certificate Information"
 2562 msgstr "인증서 정보"
 2563 
 2564 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
 2565 msgid ""
 2566 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
 2567 "altered or corrupted."
 2568 msgstr ""
 2569 "이 인증서에는 잘못된 서명이 있습니다. 인증서가 변경되었거나 손상되었을 수 있"
 2570 "습니다."
 2571 
 2572 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
 2573 msgid ""
 2574 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
 2575 "trusted root certificate store."
 2576 msgstr ""
 2577 "이 루트 인증서는 신뢰할 수 없습니다. 이것을 신뢰하려면 시스템의 신뢰할 수 있"
 2578 "는 루트 인증서 저장소에 추가하세요."
 2579 
 2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
 2581 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
 2582 msgstr "이 인증서를 신뢰할 수 있는 루트 인증서로 검증할 수 없습니다."
 2583 
 2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
 2585 msgid "This certificate's issuer could not be found."
 2586 msgstr "이 인증서의 발급자를 찾을 수 없습니다."
 2587 
 2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
 2589 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
 2590 msgstr "이 인증서의 모든 의도된 목적을 확인할 수 없습니다."
 2591 
 2592 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
 2593 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
 2594 msgstr "이 인증서는 다음 목적을 위해 작성되었습니다:"
 2595 
 2596 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
 2597 msgid "Issued to: "
 2598 msgstr "발행 대상: "
 2599 
 2600 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
 2601 msgid "Issued by: "
 2602 msgstr "발행자: "
 2603 
 2604 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
 2605 msgid "Valid from "
 2606 msgstr "유효기간(시작) "
 2607 
 2608 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
 2609 msgid " to "
 2610 msgstr " 유효기간(끝) "
 2611 
 2612 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
 2613 msgid "This certificate has an invalid signature."
 2614 msgstr "이 인증서는 잘못된 서명을 가지고 있습니다."
 2615 
 2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
 2617 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
 2618 msgstr "이 인증서는 만료되었거나 아직 유효하지 않습니다."
 2619 
 2620 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
 2621 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
 2622 msgstr "이 인증서는 발행자가 정한 유효시간을 초과했습니다."
 2623 
 2624 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
 2625 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
 2626 msgstr "이 인증서는 발행자에 의하여 취소되었습니다."
 2627 
 2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
 2629 msgid "This certificate is OK."
 2630 msgstr "이 인증서는 올바릅니다."
 2631 
 2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
 2633 msgid "Field"
 2634 msgstr "필드"
 2635 
 2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
 2637 msgid "Value"
 2638 msgstr "값"
 2639 
 2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
 2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
 2642 msgid "<All>"
 2643 msgstr "<모두>"
 2644 
 2645 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
 2646 msgid "Version 1 Fields Only"
 2647 msgstr "오직 버전 1 필드만"
 2648 
 2649 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
 2650 msgid "Extensions Only"
 2651 msgstr "오직 확장만"
 2652 
 2653 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
 2654 msgid "Critical Extensions Only"
 2655 msgstr "오직 중요한 확장만"
 2656 
 2657 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
 2658 msgid "Properties Only"
 2659 msgstr "오직 속성만"
 2660 
 2661 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
 2662 msgid "Serial number"
 2663 msgstr "시리얼 번호"
 2664 
 2665 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
 2666 msgid "Issuer"
 2667 msgstr "발행자"
 2668 
 2669 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
 2670 msgid "Valid from"
 2671 msgstr "유효기간(시작)"
 2672 
 2673 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
 2674 msgid "Valid to"
 2675 msgstr "유효기간(끝)"
 2676 
 2677 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
 2678 msgid "Subject"
 2679 msgstr "제목"
 2680 
 2681 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
 2682 msgid "Public key"
 2683 msgstr "공용 키"
 2684 
 2685 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
 2686 msgid "%1 (%2!d! bits)"
 2687 msgstr "%1 (%2!d! 비트)"
 2688 
 2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
 2690 msgid "SHA1 hash"
 2691 msgstr "SHA1 해쉬"
 2692 
 2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
 2694 msgid "Enhanced key usage (property)"
 2695 msgstr "확장 키 사용 (속성)"
 2696 
 2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
 2698 msgid "Friendly name"
 2699 msgstr "애칭"
 2700 
 2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
 2702 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
 2703 msgid "Description"
 2704 msgstr "설명"
 2705 
 2706 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
 2707 msgid "Certificate Properties"
 2708 msgstr "인증서 속성"
 2709 
 2710 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
 2711 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
 2712 msgstr "폼 1,2,3,4에 하나의 OID를 입력하세요"
 2713 
 2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
 2715 msgid "The OID you entered already exists."
 2716 msgstr "입력한 OID가 이미 존재합니다."
 2717 
 2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
 2719 msgid "Please select a certificate store."
 2720 msgstr "인증서 저장소를 선택하세요."
 2721 
 2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
 2723 msgid ""
 2724 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
 2725 "select another file."
 2726 msgstr ""
 2727 "이 파일에 주어진 기준에 맞지 않는 개체가 있습니다. 다른 파일을 선택하세요."
 2728 
 2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
 2730 msgid "File to Import"
 2731 msgstr "가져올 파일"
 2732 
 2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
 2734 msgid "Specify the file you want to import."
 2735 msgstr "가져올 파일 선택."
 2736 
 2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
 2738 msgid "Certificate Store"
 2739 msgstr "인증서 보관소"
 2740 
 2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
 2742 msgid ""
 2743 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
 2744 "lists, and certificate trust lists."
 2745 msgstr ""
 2746 "인증서 보관소는 인증서, 인증서 파기 목록, 인증서 신뢰 목록의 집합소입니다."
 2747 
 2748 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
 2749 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
 2750 msgstr "X.509 인증서 (*.cer; *.crt)"
 2751 
 2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
 2753 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
 2754 msgstr "개인 정보 교환 (*.pfx; *.p12)"
 2755 
 2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
 2757 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
 2758 msgstr "인증소 파기 목록 (*.crl)"
 2759 
 2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
 2761 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
 2762 msgstr "인증서 신뢰 목록 (*.stl)"
 2763 
 2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
 2765 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
 2766 msgstr "CMS/PKCS #7 메시지 (*.spc; *.p7b)"
 2767 
 2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
 2769 msgid "Please select a file."
 2770 msgstr "파일을 선택하세요."
 2771 
 2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
 2773 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
 2774 msgstr "이 파일 형식을 이해할 수 없습니다. 다른 파일을 선택하세요."
 2775 
 2776 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
 2777 msgid "Could not open "
 2778 msgstr "열 수 없음 "
 2779 
 2780 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
 2781 msgid "Determined by the program"
 2782 msgstr "프로그램이 결정"
 2783 
 2784 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
 2785 msgid "Please select a store"
 2786 msgstr "보관소를 선택하세요"
 2787 
 2788 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
 2789 msgid "Certificate Store Selected"
 2790 msgstr "인증서 보관소가 선택됨"
 2791 
 2792 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
 2793 msgid "Automatically determined by the program"
 2794 msgstr "로그램이 자동으로 결정"
 2795 
 2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
 2797 msgid "File"
 2798 msgstr "파일"
 2799 
 2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
 2801 msgid "Content"
 2802 msgstr "내용"
 2803 
 2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
 2805 msgid "Certificate Revocation List"
 2806 msgstr "인증서 파기 목록"
 2807 
 2808 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
 2809 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
 2810 msgstr "CMS/PKCS #7 메시지"
 2811 
 2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
 2813 msgid "Personal Information Exchange"
 2814 msgstr "개인 정보 교환"
 2815 
 2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
 2817 msgid "The import was successful."
 2818 msgstr "가져오기 성공."
 2819 
 2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
 2821 msgid "The import failed."
 2822 msgstr "가져오기 실패."
 2823 
 2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
 2825 msgid "Arial"
 2826 msgstr "Arial"
 2827 
 2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
 2829 msgid "<Advanced Purposes>"
 2830 msgstr "<추가 용도>"
 2831 
 2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
 2833 msgid "Issued To"
 2834 msgstr "발행목적"
 2835 
 2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
 2837 msgid "Issued By"
 2838 msgstr "발행자"
 2839 
 2840 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
 2841 msgid "Expiration Date"
 2842 msgstr "만기일"
 2843 
 2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
 2845 msgid "Friendly Name"
 2846 msgstr "애칭"
 2847 
 2848 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
 2849 msgid "<None>"
 2850 msgstr "<없음>"
 2851 
 2852 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
 2853 msgid ""
 2854 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
 2855 "sign messages with it.\n"
 2856 "Are you sure you want to remove this certificate?"
 2857 msgstr ""
 2858 "이 인증서로 메시지를 해독하거나 메시지에 서명할 수 없습니다.\n"
 2859 "이 인증서를 제거하시겠습니까?"
 2860 
 2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
 2862 msgid ""
 2863 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
 2864 "sign messages with them.\n"
 2865 "Are you sure you want to remove these certificates?"
 2866 msgstr ""
 2867 "이 인증서로 메시지를 해독하거나 메시지를 서명할 수 없습니다.\n"
 2868 "이 인증서를 제거하시겠습니까?"
 2869 
 2870 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
 2871 msgid ""
 2872 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
 2873 "verify messages signed with it.\n"
 2874 "Are you sure you want to remove this certificate?"
 2875 msgstr ""
 2876 "이 인증서로 메시지를 암호화하거나 서명된 메시지를 확인할 수 없습니다.\n"
 2877 "이 인증서를 제거하시겠습니까?"
 2878 
 2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
 2880 msgid ""
 2881 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
 2882 "verify messages signed with them.\n"
 2883 "Are you sure you want to remove these certificates?"
 2884 msgstr ""
 2885 "이 인증서로 메시지를 암호화하거나 서명된 메시지를 확인할 수 없습니다.\n"
 2886 "이 인증서를 제거하시겠습니까?"
 2887 
 2888 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
 2889 msgid ""
 2890 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
 2891 "trusted.\n"
 2892 "Are you sure you want to remove this certificate?"
 2893 msgstr ""
 2894 "이 인증 기관에서 발급한 인증서는 더 이상 신뢰할 수 없습니다.\n"
 2895 "이 인증서를 제거하시겠습니까?"
 2896 
 2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
 2898 msgid ""
 2899 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
 2900 "trusted.\n"
 2901 "Are you sure you want to remove these certificates?"
 2902 msgstr ""
 2903 "이 인증 기관에서 발급한 인증서는 더 이상 신뢰할 수 없습니다.\n"
 2904 "이 인증서를 제거하시겠습니까?"
 2905 
 2906 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
 2907 msgid ""
 2908 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
 2909 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
 2910 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
 2911 msgstr ""
 2912 "이 루트 인증 기관 또는 발급한 인증 기관에서 발급한 인증서는 더 이상 신뢰할 "
 2913 "수 없습니다.\n"
 2914 "이 루트 인증서를 제거할 수 있는가?"
 2915 
 2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
 2917 msgid ""
 2918 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
 2919 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
 2920 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
 2921 msgstr ""
 2922 "이러한 루트 인증 기관 또는 발급한 인증 기관이 발급한 인증서는 더 이상 신뢰할 "
 2923 "수 없습니다.\n"
 2924 "이 루트 인증서를 제거할 수 있는가?"
 2925 
 2926 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
 2927 msgid ""
 2928 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
 2929 "Are you sure you want to remove this certificate?"
 2930 msgstr ""
 2931 "이 게시자가 서명한 소프트웨어는 더 이상 신뢰할 수 없습니다.\n"
 2932 "이 인증서를 제거하시겠습니까?"
 2933 
 2934 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
 2935 msgid ""
 2936 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
 2937 "Are you sure you want to remove these certificates?"
 2938 msgstr ""
 2939 "이 게시자가 서명한 소프트웨어는 더 이상 신뢰할 수 없습니다.\n"
 2940 "이 인증서를 제거하시겠습니까?"
 2941 
 2942 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
 2943 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
 2944 msgstr "이 인증서를 제거하시겠습니까?"
 2945 
 2946 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
 2947 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
 2948 msgstr "이 인증서를 제거하시겠습니까?"
 2949 
 2950 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
 2951 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
 2952 msgstr "원격 컴퓨터의 신원을 확인합니다"
 2953 
 2954 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
 2955 msgid "Proves your identity to a remote computer"
 2956 msgstr "원격 컴퓨터에 대한 신원을 증명합니다"
 2957 
 2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
 2959 msgid ""
 2960 "Ensures software came from software publisher\n"
 2961 "Protects software from alteration after publication"
 2962 msgstr ""
 2963 "소프트웨어가 소프트웨어 게시자로부터 제공되었는지 확인합니다\n"
 2964 "게시 후 변경되지 않도록 소프트웨어를 보호합니다"
 2965 
 2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
 2967 msgid "Protects e-mail messages"
 2968 msgstr "전자메일 메시지를 보호합니다"
 2969 
 2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
 2971 msgid "Allows secure communication over the Internet"
 2972 msgstr "인터넷을 통한 보안 통신 허용"
 2973 
 2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
 2975 msgid "Allows data to be signed with the current time"
 2976 msgstr "현재 시간으로 데이터 서명 허용"
 2977 
 2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
 2979 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
 2980 msgstr "인증서 신뢰 목록에 디지털 서명 허용"
 2981 
 2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
 2983 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
 2984 msgstr "디스크 데이터 암호화 허용"
 2985 
 2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
 2987 msgid "Private Key Archival"
 2988 msgstr "개인 키 보관소"
 2989 
 2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
 2991 msgid "Export Format"
 2992 msgstr "내보내기 형식"
 2993 
 2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
 2995 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
 2996 msgstr "콘텐츠를 저장할 형식을 선택합니다."
 2997 
 2998 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
 2999 msgid "Export Filename"
 3000 msgstr "내보내기 파일 이름"
 3001 
 3002 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
 3003 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
 3004 msgstr "콘텐츠를 저장할 파일 이름을 지정합니다."
 3005 
 3006 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
 3007 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
 3008 msgstr "지정한 파일이 이미 있습니다. 파일을 교체하시겠습니까?"
 3009 
 3010 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
 3011 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
 3012 msgstr "DER-암호화된 바이너리 X.509 (*.cer)"
 3013 
 3014 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
 3015 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
 3016 msgstr "Base64-암호화된 X.509 (*.cer)"
 3017 
 3018 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
 3019 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
 3020 msgstr "CMS/PKCS #7 메시지 (*.p7b)"
 3021 
 3022 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
 3023 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
 3024 msgstr "개인 정보 교환 (*.pfx)"
 3025 
 3026 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
 3027 msgid "File Format"
 3028 msgstr "파일 형식"
 3029 
 3030 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
 3031 msgid "Include all certificates in certificate path"
 3032 msgstr "인증 경로에 있는 모든 인증서 포함"
 3033 
 3034 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
 3035 msgid "Export keys"
 3036 msgstr "내보낼 키"
 3037 
 3038 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
 3039 msgid "The export was successful."
 3040 msgstr "내보내기 성공."
 3041 
 3042 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
 3043 msgid "The export failed."
 3044 msgstr "내보내기 실패."
 3045 
 3046 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
 3047 msgid "Export Private Key"
 3048 msgstr "내보낼 개인 키"
 3049 
 3050 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
 3051 msgid ""
 3052 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
 3053 "certificate."
 3054 msgstr "인증서에 인증서와 내보내기 될지 모르는 개인 키가 들어 있습니다."
 3055 
 3056 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
 3057 msgid "Enter Password"
 3058 msgstr "암호 입력"
 3059 
 3060 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
 3061 msgid "You may password-protect a private key."
 3062 msgstr "개인 키를 암호로 보호할 수 있습니다."
 3063 
 3064 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
 3065 msgid "The passwords do not match."
 3066 msgstr "암호가 일치하지 않습니다."
 3067 
 3068 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
 3069 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
 3070 msgstr "참고: 이 인증서의 개인 키를 열 수 없습니다."
 3071 
 3072 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
 3073 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
 3074 msgstr "참고: 이 인증서의 개인 키는 내보낼 수 없습니다."
 3075 
 3076 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
 3077 msgid "Intended Use"
 3078 msgstr "용도"
 3079 
 3080 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
 3081 msgid "Location"
 3082 msgstr "위치"
 3083 
 3084 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
 3085 msgid "Select a certificate"
 3086 msgstr "인증서 선택"
 3087 
 3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
 3089 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
 3090 msgid "Not yet implemented"
 3091 msgstr "구현되지 않음"
 3092 
 3093 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
 3094 msgid "Configure Devices"
 3095 msgstr "장치 구성"
 3096 
 3097 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
 3098 msgid "Reset"
 3099 msgstr "재설정"
 3100 
 3101 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
 3102 msgid "Player"
 3103 msgstr "플레이어"
 3104 
 3105 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
 3106 msgid "Device"
 3107 msgstr "장치"
 3108 
 3109 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
 3110 msgid "Actions"
 3111 msgstr "행동"
 3112 
 3113 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
 3114 msgid "Mapping"
 3115 msgstr "매핑"
 3116 
 3117 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
 3118 msgid "Show Assigned First"
 3119 msgstr "첫번째 할당 보이기"
 3120 
 3121 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
 3122 msgid "Action"
 3123 msgstr "행동"
 3124 
 3125 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
 3126 msgid "Object"
 3127 msgstr "개체"
 3128 
 3129 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
 3130 msgid "Regional Setting"
 3131 msgstr "지역 설정"
 3132 
 3133 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
 3134 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
 3135 msgstr "%1!u!메가바이트 사용됨, %2!u!메가바이 사용 가능함"
 3136 
 3137 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
 3138 msgid "Western"
 3139 msgstr "영어"
 3140 
 3141 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
 3142 msgid "Central European"
 3143 msgstr "중앙 유럽어"
 3144 
 3145 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
 3146 msgid "Cyrillic"
 3147 msgstr "키릴 문자"
 3148 
 3149 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
 3150 msgid "Greek"
 3151 msgstr "그리스 문자"
 3152 
 3153 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
 3154 msgid "Turkish"
 3155 msgstr "터키어"
 3156 
 3157 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
 3158 msgid "Hebrew"
 3159 msgstr "히브리어"
 3160 
 3161 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
 3162 msgid "Arabic"
 3163 msgstr "아랍어"
 3164 
 3165 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
 3166 msgid "Baltic"
 3167 msgstr "발트어"
 3168 
 3169 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
 3170 msgid "Vietnamese"
 3171 msgstr "베트남어"
 3172 
 3173 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
 3174 msgid "Thai"
 3175 msgstr "타이어"
 3176 
 3177 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
 3178 msgid "Japanese"
 3179 msgstr "일본"
 3180 
 3181 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
 3182 msgid "CHINESE_GB2312"
 3183 msgstr "중국어 GB2312"
 3184 
 3185 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
 3186 msgid "Hangul"
 3187 msgstr "한글"
 3188 
 3189 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
 3190 msgid "CHINESE_BIG5"
 3191 msgstr "중국어 BIG5"
 3192 
 3193 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
 3194 msgid "Hangul(Johab)"
 3195 msgstr "한글(조합)"
 3196 
 3197 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
 3198 msgid "Symbol"
 3199 msgstr "기호"
 3200 
 3201 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
 3202 msgid "OEM/DOS"
 3203 msgstr "OEM/DOS"
 3204 
 3205 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
 3206 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
 3207 msgid "Other"
 3208 msgstr "기타"
 3209 
 3210 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
 3211 msgid "Files on Camera"
 3212 msgstr "카메라에 있는 파일"
 3213 
 3214 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
 3215 msgid "Import Selected"
 3216 msgstr "선택한 항목 가져오기"
 3217 
 3218 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
 3219 msgid "Preview"
 3220 msgstr "미리 보기"
 3221 
 3222 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
 3223 msgid "Import All"
 3224 msgstr "모두 가져오기"
 3225 
 3226 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
 3227 msgid "Skip This Dialog"
 3228 msgstr "이 대화상자 건너뛰기"
 3229 
 3230 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
 3231 msgid "Exit"
 3232 msgstr "끝내기"
 3233 
 3234 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
 3235 msgid "Transferring"
 3236 msgstr "전송 중"
 3237 
 3238 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
 3239 msgid "Transferring... Please Wait"
 3240 msgstr "전송 중입니다. 잠시 기다려 주세요"
 3241 
 3242 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
 3243 msgid "Connecting to camera"
 3244 msgstr "카메라에 연결 중입니다"
 3245 
 3246 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
 3247 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
 3248 msgstr "카메라에 연결 중입니다. 잠시 기다려 주세요"
 3249 
 3250 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
 3251 msgid "S&ync"
 3252 msgstr "동기화(&Y)"
 3253 
 3254 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
 3255 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
 3256 msgid "&Back"
 3257 msgstr "뒤로(&B)"
 3258 
 3259 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
 3260 msgid "&Forward"
 3261 msgstr "앞으로(&F)"
 3262 
 3263 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
 3264 msgctxt "table of contents"
 3265 msgid "&Home"
 3266 msgstr "홈(&H)"
 3267 
 3268 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
 3269 msgid "&Stop"
 3270 msgstr "멈추기(&S)"
 3271 
 3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
 3273 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
 3274 msgid "&Refresh"
 3275 msgstr "다시 읽기(&R)"
 3276 
 3277 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
 3278 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
 3279 msgid "&Print..."
 3280 msgstr "인쇄(&P)..."
 3281 
 3282 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
 3283 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
 3284 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
 3285 msgid "Select &All"
 3286 msgstr "모두 선택(&A)"
 3287 
 3288 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
 3289 msgid "&View Source"
 3290 msgstr "원본 보기(&V)"
 3291 
 3292 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
 3293 msgid "Proper&ties"
 3294 msgstr "속성(&T)"
 3295 
 3296 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
 3297 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
 3298 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
 3299 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
 3300 msgid "Cu&t"
 3301 msgstr "잘라내기(&T)"
 3302 
 3303 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
 3304 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
 3305 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
 3306 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
 3307 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
 3308 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
 3309 msgid "&Copy"
 3310 msgstr "복사(&C)"
 3311 
 3312 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
 3313 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
 3314 msgid "Paste"
 3315 msgstr "붙여넣기"
 3316 
 3317 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
 3318 msgid "&Print"
 3319 msgstr "인쇄(&P)"
 3320 
 3321 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
 3322 msgid "&Contents"
 3323 msgstr "목차(&C)"
 3324 
 3325 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
 3326 msgid "I&ndex"
 3327 msgstr "인덱스(&N)"
 3328 
 3329 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
 3330 msgid "&Search"
 3331 msgstr "검색(&S)"
 3332 
 3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
 3334 msgid "Favor&ites"
 3335 msgstr "즐겨찾기(&I)"
 3336 
 3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
 3338 msgid "Hide &Tabs"
 3339 msgstr "탭 숨기기(&T)"
 3340 
 3341 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
 3342 msgid "Show &Tabs"
 3343 msgstr "탭 보이기(&T)"
 3344 
 3345 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
 3346 msgid "Show"
 3347 msgstr "보이기"
 3348 
 3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
 3350 msgid "Hide"
 3351 msgstr "숨기기"
 3352 
 3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
 3354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
 3355 msgid "Stop"
 3356 msgstr "중지"
 3357 
 3358 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
 3359 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
 3360 msgid "Refresh"
 3361 msgstr "새로 고침"
 3362 
 3363 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
 3364 msgid "Back"
 3365 msgstr "뒤로"
 3366 
 3367 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
 3368 msgctxt "table of contents"
 3369 msgid "Home"
 3370 msgstr "홈"
 3371 
 3372 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
 3373 msgid "Sync"
 3374 msgstr "동기화"
 3375 
 3376 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
 3377 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
 3378 msgid "Options"
 3379 msgstr "옵션"
 3380 
 3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
 3382 msgid "Forward"
 3383 msgstr "앞으로"
 3384 
 3385 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
 3386 msgid "Cinepak Video codec"
 3387 msgstr "시네팩 비디오 코덱"
 3388 
 3389 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
 3390 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
 3391 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
 3392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
 3393 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
 3394 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
 3395 msgid "&File"
 3396 msgstr "파일(&F)"
 3397 
 3398 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
 3399 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
 3400 msgid "&New"
 3401 msgstr "새로 만들기(&N)"
 3402 
 3403 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
 3404 msgid "&Window"
 3405 msgstr "창(&W)"
 3406 
 3407 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
 3408 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
 3409 msgid "&Open..."
 3410 msgstr "열기(&O)..."
 3411 
 3412 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
 3413 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
 3414 msgid "Save &as..."
 3415 msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 3416 
 3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
 3418 msgid "Print &format..."
 3419 msgstr "인쇄 형식(&F)..."
 3420 
 3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
 3422 msgid "Pr&int..."
 3423 msgstr "인쇄(&I)..."
 3424 
 3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
 3426 msgid "Print previe&w"
 3427 msgstr "인쇄 미리보기(&W)"
 3428 
 3429 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
 3430 msgid "&Toolbars"
 3431 msgstr "도구 모음(&T)"
 3432 
 3433 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
 3434 msgid "&Standard bar"
 3435 msgstr "표준 도구 모음(&S)"
 3436 
 3437 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
 3438 msgid "&Address bar"
 3439 msgstr "주소 표시줄(&A)"
 3440 
 3441 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
 3442 msgid "&Favorites"
 3443 msgstr "즐겨찾기(&F)"
 3444 
 3445 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
 3446 msgid "&Add to Favorites..."
 3447 msgstr "즐겨찾기 추가(&A)..."
 3448 
 3449 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
 3450 msgid "&About Internet Explorer"
 3451 msgstr "인터넷 익스플로어 정보(&A)"
 3452 
 3453 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
 3454 msgid "Open URL"
 3455 msgstr "URL 열기"
 3456 
 3457 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
 3458 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
 3459 msgstr "인터넷 탐색기에서 열 URL을 지정합니다"
 3460 
 3461 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
 3462 msgid "Open:"
 3463 msgstr "열기:"
 3464 
 3465 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
 3466 msgctxt "home page"
 3467 msgid "Home"
 3468 msgstr "홈"
 3469 
 3470 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
 3471 msgid "Print..."
 3472 msgstr "인쇄..."
 3473 
 3474 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
 3475 msgid "Address"
 3476 msgstr "주소"
 3477 
 3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
 3479 msgid "Searching for %s"
 3480 msgstr "%s 찾는 중"
 3481 
 3482 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
 3483 msgid "Start downloading %s"
 3484 msgstr "%s 다운로드 시작"
 3485 
 3486 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
 3487 msgid "Downloading %s"
 3488 msgstr "%s 다운로드 중"
 3489 
 3490 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
 3491 msgid "Asking for %s"
 3492 msgstr "%s 대하여 묻기"
 3493 
 3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
 3495 msgid "Home page"
 3496 msgstr "홈 페이지"
 3497 
 3498 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
 3499 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
 3500 msgstr "홈 페이지로 사용할 주소를 선택할 수 있습니다."
 3501 
 3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
 3503 msgid "&Current page"
 3504 msgstr "현재 페이지(&C)"
 3505 
 3506 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
 3507 msgid "&Default page"
 3508 msgstr "기본 페이지(&D)"
 3509 
 3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
 3511 msgid "&Blank page"
 3512 msgstr "빈 페이지(&B)"
 3513 
 3514 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
 3515 msgid "Browsing history"
 3516 msgstr "방문 기록"
 3517 
 3518 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
 3519 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
 3520 msgstr "캐시된 페이지, 쿠키 및 기타 데이터를 삭제할 수 있습니다."
 3521 
 3522 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
 3523 msgid "Delete &files..."
 3524 msgstr "파일 제거(&F)..."
 3525 
 3526 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
 3527 msgid "&Settings..."
 3528 msgstr "설정(&S)..."
 3529 
 3530 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
 3531 msgid "Delete browsing history"
 3532 msgstr "방문 기록 제거"
 3533 
 3534 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
 3535 msgid ""
 3536 "Temporary internet files\n"
 3537 "Cached copies of web pages, images and certificates."
 3538 msgstr ""
 3539 "임시 인터넷 파일\n"
 3540 "웹 페이지, 이미지 및 인증서의 캐시된 복사본."
 3541 
 3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
 3543 msgid ""
 3544 "Cookies\n"
 3545 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
 3546 "preferences and login information."
 3547 msgstr ""
 3548 "쿠키\n"
 3549 "사용자 기본 설정 및 로그인 정보와 같은 항목을 저장하는 웹 사이트에서 컴퓨터"
 3550 "에 저장한 파일입니다."
 3551 
 3552 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
 3553 msgid ""
 3554 "History\n"
 3555 "List of websites you have accessed."
 3556 msgstr ""
 3557 "방문 기록\n"
 3558 "액세스한 웹 사이트 목록입니다."
 3559 
 3560 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
 3561 msgid ""
 3562 "Form data\n"
 3563 "Usernames and other information you have entered into forms."
 3564 msgstr ""
 3565 "양식 데이터\n"
 3566 "양식에 입력한 사용자 이름 및 기타 정보입니다."
 3567 
 3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
 3569 msgid ""
 3570 "Passwords\n"
 3571 "Saved passwords you have entered into forms."
 3572 msgstr ""
 3573 "암호\n"
 3574 "양식에 입력한 저장된 암호입니다."
 3575 
 3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
 3577 msgid "Delete"
 3578 msgstr "삭제"
 3579 
 3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:114
 3581 msgid "Security"
 3582 msgstr "보안"
 3583 
 3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
 3585 msgid ""
 3586 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
 3587 "certificate authorities and publishers."
 3588 msgstr "인증서는 개인 식별 및 인증 기관 및 게시자를 식별하는 데 사용됩니다."
 3589 
 3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
 3591 msgid "Certificates..."
 3592 msgstr "인증서..."
 3593 
 3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
 3595 msgid "Publishers..."
 3596 msgstr "발행자..."
 3597 
 3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
 3599 msgid "Connections"
 3600 msgstr "연결"
 3601 
 3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
 3603 msgid "Automatic configuration"
 3604 msgstr "자동 구성"
 3605 
 3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
 3607 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
 3608 msgstr "웹 프록시 자동 검색 (WPAD) 사용"
 3609 
 3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
 3611 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
 3612 msgstr "프록시 자동 설정 (PAC) 스크립트 사용"
 3613 
 3614 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
 3615 msgid "Address:"
 3616 msgstr "주소:"
 3617 
 3618 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
 3619 msgid "Proxy server"
 3620 msgstr "프록시 서버"
 3621 
 3622 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
 3623 msgid "Use a proxy server"
 3624 msgstr "프록시 서버 사용"
 3625 
 3626 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
 3627 msgid "Port:"
 3628 msgstr "포트:"
 3629 
 3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
 3631 msgid "Internet Settings"
 3632 msgstr "인터넷 설정"
 3633 
 3634 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
 3635 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
 3636 msgstr "Wine 인터넷 브라우저 및 관련 설정 구성"
 3637 
 3638 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
 3639 msgid "Security settings for zone: "
 3640 msgstr "영역에 대한 보안 설정: "
 3641 
 3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
 3643 msgid "Custom"
 3644 msgstr "사용자정의"
 3645 
 3646 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
 3647 msgid "Very Low"
 3648 msgstr "매우 낮음"
 3649 
 3650 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
 3651 msgid "Low"
 3652 msgstr "낮음(&L)"
 3653 
 3654 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
 3655 msgid "Medium"
 3656 msgstr "중간"
 3657 
 3658 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
 3659 msgid "Increased"
 3660 msgstr "증가"
 3661 
 3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
 3663 msgid "High"
 3664 msgstr "높음"
 3665 
 3666 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
 3667 msgid "Joysticks"
 3668 msgstr "조이스틱"
 3669 
 3670 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
 3671 msgid "&Disable"
 3672 msgstr "사용하지 않음(&D)"
 3673 
 3674 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
 3675 msgid "&Enable"
 3676 msgstr "가능(&E)"
 3677 
 3678 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
 3679 msgid "Connected"
 3680 msgstr "연결됨"
 3681 
 3682 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
 3683 msgid "Disabled"
 3684 msgstr "불가능"
 3685 
 3686 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
 3687 msgid ""
 3688 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
 3689 "updated here until you restart this applet."
 3690 msgstr ""
 3691 "장치를 비활성화하거나 활성화한 후, 이 애플릿을 다시 시작할 때까지 연결된 조이"
 3692 "스틱을 업데이트하지 않습니다."
 3693 
 3694 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
 3695 msgid "Test Joystick"
 3696 msgstr "조이스틱 테스트"
 3697 
 3698 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
 3699 msgid "Buttons"
 3700 msgstr "버튼"
 3701 
 3702 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
 3703 msgid "Test Force Feedback"
 3704 msgstr "강제 피드백 테스트"
 3705 
 3706 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
 3707 msgid "Available Effects"
 3708 msgstr "사용 가능한 효과"
 3709 
 3710 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
 3711 msgid ""
 3712 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
 3713 "direction can be changed with the controller axis."
 3714 msgstr ""
 3715 "컨트롤러의 아무 버튼이나 눌러 선택한 효과를 활성화합니다. 컨트롤러 축을 이용"
 3716 "하여 효과 방향을 바꿀 수 있습니다."
 3717 
 3718 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
 3719 msgid "Game Controllers"
 3720 msgstr "게임 컨트롤러"
 3721 
 3722 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
 3723 msgid "Test and configure game controllers."
 3724 msgstr "게임 컨트롤러를 테스트하고 구성합니다."
 3725 
 3726 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
 3727 msgid "Error converting object to primitive type"
 3728 msgstr "개체를 기본 형식으로 변환하는 중에 오류 발생"
 3729 
 3730 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
 3731 msgid "Invalid procedure call or argument"
 3732 msgstr "잘못된 프로시져 호출이나 인수"
 3733 
 3734 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
 3735 msgid "Subscript out of range"
 3736 msgstr "첨자가 범위를 벗어남"
 3737 
 3738 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
 3739 msgid "Out of stack space"
 3740 msgstr "스택 공간이 부족함"
 3741 
 3742 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
 3743 msgid "Object required"
 3744 msgstr "개체가 필요함"
 3745 
 3746 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
 3747 msgid "Automation server can't create object"
 3748 msgstr "자동화 서버가 개체를 만들 수 없음"
 3749 
 3750 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
 3751 msgid "Object doesn't support this property or method"
 3752 msgstr "개체가 이 속성이나 메소드를 지원하지 않습니다"
 3753 
 3754 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
 3755 msgid "Object doesn't support this action"
 3756 msgstr "개체는 이 행동을 지원하지 않음"
 3757 
 3758 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
 3759 msgid "Argument not optional"
 3760 msgstr "인수는 옵션이 아닙니다"
 3761 
 3762 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
 3763 msgid "Syntax error"
 3764 msgstr "문법 오류"
 3765 
 3766 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
 3767 msgid "Expected ';'"
 3768 msgstr "';' 필요"
 3769 
 3770 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
 3771 msgid "Expected '('"
 3772 msgstr "'(' 필요"
 3773 
 3774 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
 3775 msgid "Expected ')'"
 3776 msgstr "')' 필요"
 3777 
 3778 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
 3779 msgid "Expected identifier"
 3780 msgstr "필요한 식별자"
 3781 
 3782 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
 3783 msgid "Expected '='"
 3784 msgstr "'=' 필요"
 3785 
 3786 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
 3787 msgid "Invalid character"
 3788 msgstr "잘못된 문자"
 3789 
 3790 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
 3791 msgid "Unterminated string constant"
 3792 msgstr "끝나지 않은 문자열 상수"
 3793 
 3794 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
 3795 msgid "'return' statement outside of function"
 3796 msgstr "함수 밖에 'return'문장이 있음"
 3797 
 3798 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
 3799 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
 3800 msgstr "루프 바깥에는 'break'를 사용할 수 없음"
 3801 
 3802 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
 3803 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
 3804 msgstr "루프 바깥에는 'continue'를 사용할 수 없음"
 3805 
 3806 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
 3807 msgid "Label redefined"
 3808 msgstr "레이블이 재정의되었습니다"
 3809 
 3810 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
 3811 msgid "Label not found"
 3812 msgstr "레이블을 찾을 수 없습니다"
 3813 
 3814 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
 3815 msgid "Expected '@end'"
 3816 msgstr "'@end'가 필요합니다"
 3817 
 3818 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
 3819 msgid "Conditional compilation is turned off"
 3820 msgstr "조건부 컴파일이 해제되었습니다"
 3821 
 3822 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
 3823 msgid "Expected '@'"
 3824 msgstr "'@'가 필요합니다"
 3825 
 3826 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
 3827 msgid "Microsoft JScript compilation error"
 3828 msgstr "Microsoft JScript 컴파일 오류"
 3829 
 3830 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
 3831 msgid "Microsoft JScript runtime error"
 3832 msgstr "Microsoft JScript 런타임 오류"
 3833 
 3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
 3835 msgid "Unknown runtime error"
 3836 msgstr "알 수 없는 런타임 오류"
 3837 
 3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
 3839 msgid "Number expected"
 3840 msgstr "숫자가 필요합니다"
 3841 
 3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
 3843 msgid "Function expected"
 3844 msgstr "함수가 필요합니다"
 3845 
 3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
 3847 msgid "'[object]' is not a date object"
 3848 msgstr "'[object]'은(는) 날짜 개체가 아닙니다"
 3849 
 3850 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
 3851 msgid "Object expected"
 3852 msgstr "개체가 필요합니다"
 3853 
 3854 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
 3855 msgid "Illegal assignment"
 3856 msgstr "잘못된 할당"
 3857 
 3858 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
 3859 msgid "'|' is undefined"
 3860 msgstr "'|'이(가) 정의되지 않았습니다"
 3861 
 3862 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
 3863 msgid "Boolean object expected"
 3864 msgstr "Boolean 개체가 필요합니다"
 3865 
 3866 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
 3867 msgid "Cannot delete '|'"
 3868 msgstr "'|'을(를) 삭제할 수 없습니다"
 3869 
 3870 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
 3871 msgid "VBArray object expected"
 3872 msgstr "VBArray 개체가 필요합니다"
 3873 
 3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
 3875 msgid "JScript object expected"
 3876 msgstr "JScript 개체가 필요합니다"
 3877 
 3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
 3879 msgid "Enumerator object expected"
 3880 msgstr "열거형 개체가 필요합니다"
 3881 
 3882 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
 3883 msgid "Regular Expression object expected"
 3884 msgstr "정규식 개체가 필요합니다"
 3885 
 3886 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
 3887 msgid "Syntax error in regular expression"
 3888 msgstr "정규식에 구문 오류가 있습니다"
 3889 
 3890 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
 3891 msgid "Exception thrown and not caught"
 3892 msgstr "예외가 발생했지만 catch할 수 없습니다"
 3893 
 3894 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
 3895 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
 3896 msgstr "인코딩할 URI에 잘못된 문자가 들어 있습니다"
 3897 
 3898 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
 3899 msgid "URI to be decoded is incorrect"
 3900 msgstr "디코딩할 URI가 잘못되었습니다"
 3901 
 3902 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
 3903 msgid "Number of fraction digits is out of range"
 3904 msgstr "분수 자리수 값이 범위를 벗어났습니다"
 3905 
 3906 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
 3907 msgid "Precision is out of range"
 3908 msgstr "정밀도가 범위를 벗어났습니다"
 3909 
 3910 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
 3911 msgid "Array length must be a finite positive integer"
 3912 msgstr "배열의 길이는 유한한 양의 정수이어야 합니다"
 3913 
 3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
 3915 msgid "Array object expected"
 3916 msgstr "배열 개체가 필요합니다"
 3917 
 3918 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
 3919 msgid ""
 3920 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
 3921 "this object"
 3922 msgstr ""
 3923 "속성 설명자의 'writable' 특성은 이 개체에서 'true'로 설정할 수 없습니다"
 3924 
 3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
 3926 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
 3927 msgstr "구성 가능하지 않은 속성 '|'을(를) 재정의할 수 없습니다"
 3928 
 3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
 3930 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
 3931 msgstr "쓰기 가능하지 않은 속성 '|'을(를) 수정할 수 없습니다"
 3932 
 3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
 3934 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
 3935 msgstr "속성에 접근자와 값을 둘 다 지정할 수는 없습니다"
 3936 
 3937 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
 3938 msgid "Wine kernel DLL"
 3939 msgstr "Wine 커널 DLL"
 3940 
 3941 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
 3942 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
 3943 msgid "Wine"
 3944 msgstr "Wine"
 3945 
 3946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
 3947 msgid "Success.\n"
 3948 msgstr "성공.\n"
 3949 
 3950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
 3951 msgid "Invalid function.\n"
 3952 msgstr "잘못된 함수입니다.\n"
 3953 
 3954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
 3955 msgid "File not found.\n"
 3956 msgstr "파일을 찾을 수 없습니다.\n"
 3957 
 3958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
 3959 msgid "Path not found.\n"
 3960 msgstr "경로를 찾을 수 없습니다.\n"
 3961 
 3962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
 3963 msgid "Too many open files.\n"
 3964 msgstr "열린 파일이 너무 많습니다.\n"
 3965 
 3966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
 3967 msgid "Access denied.\n"
 3968 msgstr "접근이 거부되었습니다.\n"
 3969 
 3970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
 3971 msgid "Invalid handle.\n"
 3972 msgstr "잘못된 핸들입니다.\n"
 3973 
 3974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
 3975 msgid "Memory trashed.\n"
 3976 msgstr "메모리 손상되었습니다.\n"
 3977 
 3978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
 3979 msgid "Not enough memory.\n"
 3980 msgstr "메모리가 부족합니다.\n"
 3981 
 3982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
 3983 msgid "Invalid block.\n"
 3984 msgstr "잘못된 블록입니다.\n"
 3985 
 3986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
 3987 msgid "Bad environment.\n"
 3988 msgstr "잘못된 환경입니다.\n"
 3989 
 3990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
 3991 msgid "Bad format.\n"
 3992 msgstr "잘못된 형식입니다.\n"
 3993 
 3994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
 3995 msgid "Invalid access.\n"
 3996 msgstr "잘못된 접근입니다.\n"
 3997 
 3998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
 3999 msgid "Invalid data.\n"
 4000 msgstr "잘못된 데이터입니다.\n"
 4001 
 4002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
 4003 msgid "Out of memory.\n"
 4004 msgstr "메모리 부족.\n"
 4005 
 4006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
 4007 msgid "Invalid drive.\n"
 4008 msgstr "잘못된 드라이브.\n"
 4009 
 4010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
 4011 msgid "Can't delete current directory.\n"
 4012 msgstr "현재 디렉터리 제거 실패.\n"
 4013 
 4014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
 4015 msgid "Not same device.\n"
 4016 msgstr "다른 장치.\n"
 4017 
 4018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
 4019 msgid "No more files.\n"
 4020 msgstr "더 이상 파일이 없습니다.\n"
 4021 
 4022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
 4023 msgid "Write protected.\n"
 4024 msgstr "쓰기 금지.\n"
 4025 
 4026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
 4027 msgid "Bad unit.\n"
 4028 msgstr "잘못된 유닛.\n"
 4029 
 4030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
 4031 msgid "Not ready.\n"
 4032 msgstr "준비되지 않았습니다.\n"
 4033 
 4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
 4035 msgid "Bad command.\n"
 4036 msgstr "잘못된 명령.\n"
 4037 
 4038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
 4039 msgid "CRC error.\n"
 4040 msgstr "CRC 오류.\n"
 4041 
 4042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
 4043 msgid "Bad length.\n"
 4044 msgstr "잘못된 길이.\n"
 4045 
 4046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
 4047 msgid "Seek error.\n"
 4048 msgstr "이동 오류.\n"
 4049 
 4050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
 4051 msgid "Not DOS disk.\n"
 4052 msgstr "DOS 디스크가 아닙니다.\n"
 4053 
 4054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
 4055 msgid "Sector not found.\n"
 4056 msgstr "섹터를 찾을 수 없습니다.\n"
 4057 
 4058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
 4059 msgid "Out of paper.\n"
 4060 msgstr "프린터 용지가 없습니다.\n"
 4061 
 4062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
 4063 msgid "Write fault.\n"
 4064 msgstr "쓰기 사고.\n"
 4065 
 4066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
 4067 msgid "Read fault.\n"
 4068 msgstr "읽기 사고.\n"
 4069 
 4070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
 4071 msgid "General failure.\n"
 4072 msgstr "일반 실패.\n"
 4073 
 4074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
 4075 msgid "Sharing violation.\n"
 4076 msgstr "공유 위반.\n"
 4077 
 4078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
 4079 msgid "Lock violation.\n"
 4080 msgstr "잠금 위반.\n"
 4081 
 4082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
 4083 msgid "Wrong disk.\n"
 4084 msgstr "잘못된 디스크.\n"
 4085 
 4086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
 4087 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
 4088 msgstr "공유 버퍼 초과.\n"
 4089 
 4090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
 4091 msgid "End of file.\n"
 4092 msgstr "파일 끝.\n"
 4093 
 4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
 4095 msgid "Disk full.\n"
 4096 msgstr "디스크가 차 있습니다.\n"
 4097 
 4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
 4099 msgid "Request not supported.\n"
 4100 msgstr "지원되지 않는 요청.\n"
 4101 
 4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
 4103 msgid "Remote machine not listening.\n"
 4104 msgstr "원격 머신 접속 실패.\n"
 4105 
 4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
 4107 msgid "Duplicate network name.\n"
 4108 msgstr "중복된 네트워크 이름.\n"
 4109 
 4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
 4111 msgid "Bad network path.\n"
 4112 msgstr "잘못된 네트워크 경로.\n"
 4113 
 4114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
 4115 msgid "Network busy.\n"
 4116 msgstr "네트워크 사용 중.\n"
 4117 
 4118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
 4119 msgid "Device does not exist.\n"
 4120 msgstr "장치가 없습니다.\n"
 4121 
 4122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
 4123 msgid "Too many commands.\n"
 4124 msgstr "너무 많은 명령.\n"
 4125 
 4126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
 4127 msgid "Adapter hardware error.\n"
 4128 msgstr "어댑터 하드웨어 오류.\n"
 4129 
 4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
 4131 msgid "Bad network response.\n"
 4132 msgstr "잘못된 네트워크 응답.\n"
 4133 
 4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
 4135 msgid "Unexpected network error.\n"
 4136 msgstr "예기치 않은 네트워크 오류.\n"
 4137 
 4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
 4139 msgid "Bad remote adapter.\n"
 4140 msgstr "잘못된 원격 어댑터.\n"
 4141 
 4142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
 4143 msgid "Print queue full.\n"
 4144 msgstr "프린터 대기열이 가득 찼습니다.\n"
 4145 
 4146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
 4147 msgid "No spool space.\n"
 4148 msgstr "스풀 공간 부족.\n"
 4149 
 4150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
 4151 msgid "Print canceled.\n"
 4152 msgstr "인쇄가 취소되었습니다.\n"
 4153 
 4154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
 4155 msgid "Network name deleted.\n"
 4156 msgstr "네트워크 이름을 제거했습니다.\n"
 4157 
 4158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
 4159 msgid "Network access denied.\n"
 4160 msgstr "네트워크 접근 거부.\n"
 4161 
 4162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
 4163 msgid "Bad device type.\n"
 4164 msgstr "잘못된 장치 유형.\n"
 4165 
 4166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
 4167 msgid "Bad network name.\n"
 4168 msgstr "잘못된 네트워크 이름.\n"
 4169 
 4170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
 4171 msgid "Too many network names.\n"
 4172 msgstr "네트워크 이름 한계 초과.\n"
 4173 
 4174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
 4175 msgid "Too many network sessions.\n"
 4176 msgstr "네트워크 세션 한계 초과.\n"
 4177 
 4178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
 4179 msgid "Sharing paused.\n"
 4180 msgstr "공유 중지.\n"
 4181 
 4182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
 4183 msgid "Request not accepted.\n"
 4184 msgstr "수용되지 않는 요청.\n"
 4185 
 4186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
 4187 msgid "Redirector paused.\n"
 4188 msgstr "리디렉터 중지.\n"
 4189 
 4190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
 4191 msgid "File exists.\n"
 4192 msgstr "파일이 존재합니다.\n"
 4193 
 4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
 4195 msgid "Cannot create.\n"
 4196 msgstr "만들 수 없습니다.\n"
 4197 
 4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
 4199 msgid "Int24 failure.\n"
 4200 msgstr "INT24 오류.\n"
 4201 
 4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
 4203 msgid "Out of structures.\n"
 4204 msgstr "구성에 필요한 공간 부족.\n"
 4205 
 4206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
 4207 msgid "Already assigned.\n"
 4208 msgstr "이미 할당되어 있습니다.\n"
 4209 
 4210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
 4211 msgid "Invalid password.\n"
 4212 msgstr "잘못된 암호.\n"
 4213 
 4214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
 4215 msgid "Invalid parameter.\n"
 4216 msgstr "잘못된 매개변수.\n"
 4217 
 4218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
 4219 msgid "Net write fault.\n"
 4220 msgstr "네트워크 쓰기 오류.\n"
 4221 
 4222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
 4223 msgid "No process slots.\n"
 4224 msgstr "프로세스 슬롯이 없습니다.\n"
 4225 
 4226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
 4227 msgid "Too many semaphores.\n"
 4228 msgstr "세마포어 한계 초과.\n"
 4229 
 4230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
 4231 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
 4232 msgstr "이미 소유된 배타적 세마포어.\n"
 4233 
 4234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
 4235 msgid "Semaphore is set.\n"
 4236 msgstr "세마포어가 설정되어 있습니다.\n"
 4237 
 4238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
 4239 msgid "Too many semaphore requests.\n"
 4240 msgstr "너무 많은 세마포어 요청.\n"
 4241 
 4242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
 4243 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
 4244 msgstr "잘못된 인터럽트 시간.\n"
 4245 
 4246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
 4247 msgid "Semaphore owner died.\n"
 4248 msgstr "세마포어 소유권 해제.\n"
 4249 
 4250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
 4251 msgid "Semaphore user limit.\n"
 4252 msgstr "세마포어 사용자 제한.\n"
 4253 
 4254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
 4255 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
 4256 msgstr "드라이브 %1에 디스크를 넣으세요.\n"
 4257 
 4258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
 4259 msgid "Drive locked.\n"
 4260 msgstr "드라이브가 잠겨 있습니다.\n"
 4261 
 4262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
 4263 msgid "Broken pipe.\n"
 4264 msgstr "파이프가 종료되었습니다.\n"
 4265 
 4266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
 4267 msgid "Open failed.\n"
 4268 msgstr "열기 실패.\n"
 4269 
 4270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
 4271 msgid "Buffer overflow.\n"
 4272 msgstr "버퍼 오버플로우.\n"
 4273 
 4274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
 4275 msgid "No more search handles.\n"
 4276 msgstr "핸들을 더이상 찾을 수 없습니다.\n"
 4277 
 4278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
 4279 msgid "Invalid target handle.\n"
 4280 msgstr "잘못된 목표 핸들.\n"
 4281 
 4282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
 4283 msgid "Invalid IOCTL.\n"
 4284 msgstr "잘못된 IOCTL.\n"
 4285 
 4286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
 4287 msgid "Invalid verify switch.\n"
 4288 msgstr "잘못된 검증 스위치.\n"
 4289 
 4290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
 4291 msgid "Bad driver level.\n"
 4292 msgstr "잘못된 드라이버 레벨.\n"
 4293 
 4294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
 4295 msgid "Call not implemented.\n"
 4296 msgstr "호출이 구현되지 않았습니다.\n"
 4297 
 4298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
 4299 msgid "Semaphore timeout.\n"
 4300 msgstr "세마포어 시간 만료.\n"
 4301 
 4302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
 4303 msgid "Insufficient buffer.\n"
 4304 msgstr "충분하지 않은 버퍼.\n"
 4305 
 4306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
 4307 msgid "Invalid name.\n"
 4308 msgstr "잘못된 이름.\n"
 4309 
 4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
 4311 msgid "Invalid level.\n"
 4312 msgstr "잘못된 레벨.\n"
 4313 
 4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
 4315 msgid "No volume label.\n"
 4316 msgstr "볼륨 레이블이 없습니다.\n"
 4317 
 4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
 4319 msgid "Module not found.\n"
 4320 msgstr "모듈을 찾을 수 없습니다.\n"
 4321 
 4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
 4323 msgid "Procedure not found.\n"
 4324 msgstr "프로시져를 찾을 수 없습니다.\n"
 4325 
 4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
 4327 msgid "No children to wait for.\n"
 4328 msgstr "대기중인 자식 프로세스가 없습니다.\n"
 4329 
 4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
 4331 msgid "Child process has not completed.\n"
 4332 msgstr "자식 프로세스가 완료되지 않았습니다.\n"
 4333 
 4334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
 4335 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
 4336 msgstr "직접 접근할 수 없는 핸들입니다.\n"
 4337 
 4338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
 4339 msgid "Negative seek.\n"
 4340 msgstr "반대로 이동.\n"
 4341 
 4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
 4343 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
 4344 msgstr "드라이브가 JOIN 타겟입니다.\n"
 4345 
 4346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
 4347 msgid "Drive is already JOINed.\n"
 4348 msgstr "드라이브가 이미 JOIN 되어 있습니다.\n"
 4349 
 4350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
 4351 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
 4352 msgstr "드라이브가 이미 SUBST 되어 있습니다.\n"
 4353 
 4354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
 4355 msgid "Drive is not JOINed.\n"
 4356 msgstr "드라이브가 JOIN 되지 않습니다.\n"
 4357 
 4358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
 4359 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
 4360 msgstr "드라이브가 SUBST 되지 않습니다.\n"
 4361 
 4362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
 4363 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
 4364 msgstr "JOIN 된 드라이브에 JOIN 시도했습니다.\n"
 4365 
 4366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
 4367 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
 4368 msgstr "SUBST 된 드라이브에 SUBST 시도했습니다.\n"
 4369 
 4370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
 4371 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
 4372 msgstr "SUBST 된 드라이브에 JOIN 시도했습니다.\n"
 4373 
 4374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
 4375 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
 4376 msgstr "JOIN 된 드라이브에 SUBST 시도했습니다.\n"
 4377 
 4378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
 4379 msgid "Drive is busy.\n"
 4380 msgstr "드라이브 사용 중.\n"
 4381 
 4382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
 4383 msgid "Same drive.\n"
 4384 msgstr "같은 드라이브.\n"
 4385 
 4386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
 4387 msgid "Not top-level directory.\n"
 4388 msgstr "루트 디렉터리의 하위 디렉터리가 아닙니다.\n"
 4389 
 4390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
 4391 msgid "Directory is not empty.\n"
 4392 msgstr "디렉터리가 비어 있지 않습니다.\n"
 4393 
 4394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
 4395 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
 4396 msgstr "경로가 SUBST 용으로 사용 중입니다.\n"
 4397 
 4398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
 4399 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
 4400 msgstr "지정한 경로가 JOIN 용으로 사용 중입니다.\n"
 4401 
 4402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
 4403 msgid "Path is busy.\n"
 4404 msgstr "경로 사용 중.\n"
 4405 
 4406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
 4407 msgid "Already a SUBST target.\n"
 4408 msgstr "이미 SUBST 타겟입니다.\n"
 4409 
 4410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
 4411 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
 4412 msgstr "시스템 추적이 지정하지 않았거나 허용되지 않습니다.\n"
 4413 
 4414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
 4415 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
 4416 msgstr "DosMuxSemWait 용 이벤트 개수가 잘못되었습니다.\n"
 4417 
 4418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
 4419 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
 4420 msgstr "DosMuxSemWait 용 대기자가 너무 많습니다.\n"
 4421 
 4422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
 4423 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
 4424 msgstr "DosSemMuxWait 목록이 잘못되었습니다.\n"
 4425 
 4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
 4427 msgid "Volume label too long.\n"
 4428 msgstr "볼륨 레이블이 너무 깁니다.\n"
 4429 
 4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
 4431 msgid "Too many TCBs.\n"
 4432 msgstr "TCB 한계를 초과했습니다.\n"
 4433 
 4434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
 4435 msgid "Signal refused.\n"
 4436 msgstr "시그널이 거부되었습니다.\n"
 4437 
 4438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
 4439 msgid "Segment discarded.\n"
 4440 msgstr "세그맨트가 폐기되었습니다.\n"
 4441 
 4442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
 4443 msgid "Segment not locked.\n"
 4444 msgstr "세그멘트를 잠글 수 없습니다.\n"
 4445 
 4446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
 4447 msgid "Bad thread ID address.\n"
 4448 msgstr "잘못된 스레드 ID 주소.\n"
 4449 
 4450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
 4451 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
 4452 msgstr "잘못된 DosExecPgm 인수.\n"
 4453 
 4454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
 4455 msgid "Path is invalid.\n"
 4456 msgstr "잘못된 경로.\n"
 4457 
 4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
 4459 msgid "Signal pending.\n"
 4460 msgstr "시그널 대기 중.\n"
 4461 
 4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
 4463 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
 4464 msgstr "시스템 스레드 작성 한계에 도달했습니다.\n"
 4465 
 4466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
 4467 msgid "Lock failed.\n"
 4468 msgstr "잠금 실패.\n"
 4469 
 4470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
 4471 msgid "Resource in use.\n"
 4472 msgstr "리소스 사용 중.\n"
 4473 
 4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
 4475 msgid "Cancel violation.\n"
 4476 msgstr "취소 위반.\n"
 4477 
 4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
 4479 msgid "Atomic locks not supported.\n"
 4480 msgstr "원자적 잠금 미지원.\n"
 4481 
 4482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
 4483 msgid "Invalid segment number.\n"
 4484 msgstr "잘못된 세그멘트 번호.\n"
 4485 
 4486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
 4487 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
 4488 msgstr "잘못된 %1 번호.\n"
 4489 
 4490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
 4491 msgid "File already exists.\n"
 4492 msgstr "파일이 이미 존재합니다.\n"
 4493 
 4494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
 4495 msgid "Invalid flag number.\n"
 4496 msgstr "잘못된 플래그.\n"
 4497 
 4498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
 4499 msgid "Semaphore name not found.\n"
 4500 msgstr "세마포어 이름을 찾을 수 없습니다.\n"
 4501 
 4502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
 4503 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
 4504 msgstr "잘못된 %1 시작 코드 세그멘트.\n"
 4505 
 4506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
 4507 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
 4508 msgstr "잘못된 %1 시작 스택 세그먼트.\n"
 4509 
 4510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
 4511 msgid "Invalid module type for %1.\n"
 4512 msgstr "잘못된 %1 모듈 유형.\n"
 4513 
 4514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
 4515 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
 4516 msgstr "잘못된 %1 EXE 서명.\n"
 4517 
 4518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
 4519 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
 4520 msgstr "EXE %1이(가) 잘못된 것으로 표시되었습니다.\n"
 4521 
 4522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
 4523 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
 4524 msgstr "잘못된 %1 EXE 형식.\n"
 4525 
 4526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
 4527 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
 4528 msgstr "%1에 통합된 데이터가 64k를 초과했습니다.\n"
 4529 
 4530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
 4531 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
 4532 msgstr "%1 최소 할당 크기가 잘못되었습니다.\n"
 4533 
 4534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
 4535 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
 4536 msgstr "잘못된 링에서의 동적 링크.\n"
 4537 
 4538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
 4539 msgid "IOPL not enabled.\n"
 4540 msgstr "불가능한 IOPL.\n"
 4541 
 4542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
 4543 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
 4544 msgstr "잘못된 %1 SEGDPL.\n"
 4545 
 4546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
 4547 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
 4548 msgstr "자동 데이터 세그멘트가 64k를 초과했습니다.\n"
 4549 
 4550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
 4551 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
 4552 msgstr "링 2 세그멘트는 이동 가능해야 합니다.\n"
 4553 
 4554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
 4555 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
 4556 msgstr "재배치 체인이 %1 세그먼트 제한을 초과했습니다.\n"
 4557 
 4558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
 4559 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
 4560 msgstr "%1 안 재배치 체인에 무한 루프가 있습니다.\n"
 4561 
 4562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
 4563 msgid "Environment variable not found.\n"
 4564 msgstr "환경변수를 찾을 수 없습니다.\n"
 4565 
 4566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
 4567 msgid "No signal sent.\n"
 4568 msgstr "시그널 전송 실패.\n"
 4569 
 4570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
 4571 msgid "File name is too long.\n"
 4572 msgstr "너무 긴 파일 이름.\n"
 4573 
 4574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
 4575 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
 4576 msgstr "Ring 2 스택 사용 중.\n"
 4577 
 4578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
 4579 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
 4580 msgstr "파일 이름 와일드카드 사용 오류.\n"
 4581 
 4582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
 4583 msgid "Invalid signal number.\n"
 4584 msgstr "잘못된 시그널 번호.\n"
 4585 
 4586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
 4587 msgid "Error setting signal handler.\n"
 4588 msgstr "시그널 핸들러 설정 오류.\n"
 4589 
 4590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
 4591 msgid "Segment locked.\n"
 4592 msgstr "세그멘트 잠김.\n"
 4593 
 4594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
 4595 msgid "Too many modules.\n"
 4596 msgstr "너무 많은 모듈.\n"
 4597 
 4598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
 4599 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
 4600 msgstr "허락된지 않는 LoadModule 호출 중첩.\n"
 4601 
 4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
 4603 msgid "Machine type mismatch.\n"
 4604 msgstr "머신 형식 불일치.\n"
 4605 
 4606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
 4607 msgid "Bad pipe.\n"
 4608 msgstr "잘못된 파이프.\n"
 4609 
 4610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
 4611 msgid "Pipe busy.\n"
 4612 msgstr "파이프 사용 중.\n"
 4613 
 4614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
 4615 msgid "Pipe closed.\n"
 4616 msgstr "파이프가 닫혔습니다.\n"
 4617 
 4618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
 4619 msgid "Pipe not connected.\n"
 4620 msgstr "파이프가 연결되지 않습니다.\n"
 4621 
 4622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
 4623 msgid "More data available.\n"
 4624 msgstr "사용 가능한 데이터가 더 있습니다.\n"
 4625 
 4626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
 4627 msgid "Session canceled.\n"
 4628 msgstr "세션 취소.\n"
 4629 
 4630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
 4631 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
 4632 msgstr "잘못된 확장 속성 이름.\n"
 4633 
 4634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
 4635 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
 4636 msgstr "일관성 없는 확장 속성 목록.\n"
 4637 
 4638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
 4639 msgid "No more data available.\n"
 4640 msgstr "사용 가능한 데이터가 더 이상 없습니다.\n"
 4641 
 4642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
 4643 msgid "Cannot use Copy API.\n"
 4644 msgstr "복사 API를 사용할 수 없습니다.\n"
 4645 
 4646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
 4647 msgid "Directory name invalid.\n"
 4648 msgstr "잘못된 디렉터리 이름.\n"
 4649 
 4650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
 4651 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
 4652 msgstr "확장 속성이 버퍼에 맞지 않습니다.\n"
 4653 
 4654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
 4655 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
 4656 msgstr "확장 속성 파일 손상.\n"
 4657 
 4658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
 4659 msgid "Extended attribute table full.\n"
 4660 msgstr "확장 속성 테이블이 가득 찾습니다.\n"
 4661 
 4662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
 4663 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
 4664 msgstr "잘못된 확장 속성 핸들.\n"
 4665 
 4666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
 4667 msgid "Extended attributes not supported.\n"
 4668 msgstr "지원되지 않는 확장 속성.\n"
 4669 
 4670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
 4671 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
 4672 msgstr "호출자가 소유하지 않은 mutex.\n"
 4673 
 4674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
 4675 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
 4676 msgstr "너무 많은 세마포어 통지.\n"
 4677 
 4678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
 4679 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
 4680 msgstr "일부 Read/WriteProcessMemory 요청 완료.\n"
 4681 
 4682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
 4683 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
 4684 msgstr "승인되지 않은 oplock.\n"
 4685 
 4686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
 4687 msgid "Invalid oplock message received.\n"
 4688 msgstr "잘못된 oplock 메시지 수신.\n"
 4689 
 4690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
 4691 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
 4692 msgstr "파일 %2에 메시지 0x%1이(가) 없습니다.\n"
 4693 
 4694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
 4695 msgid "Invalid address.\n"
 4696 msgstr "잘못된 주소.\n"
 4697 
 4698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
 4699 msgid "Arithmetic overflow.\n"
 4700 msgstr "수치 연산 오버플로우.\n"
 4701 
 4702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
 4703 msgid "Pipe connected.\n"
 4704 msgstr "파이프가 연결되었습니다.\n"
 4705 
 4706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
 4707 msgid "Pipe listening.\n"
 4708 msgstr "파이프가 연결을 기다리고 있습니다.\n"
 4709 
 4710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
 4711 msgid "Extended attribute access denied.\n"
 4712 msgstr "확장 속성의 접근이 거부되었습니다.\n"
 4713 
 4714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
 4715 msgid "I/O operation aborted.\n"
 4716 msgstr "I/O 연산이 취소되었습니다.\n"
 4717 
 4718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
 4719 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
 4720 msgstr "중첩된 I/O 연산이 완료되지 않았습니다.\n"
 4721 
 4722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
 4723 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
 4724 msgstr "중첩된 I/O 연산이 진행 중입니다.\n"
 4725 
 4726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
 4727 msgid "No access to memory location.\n"
 4728 msgstr "메모리 위치 접근이 없습니다.\n"
 4729 
 4730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
 4731 msgid "Swap error.\n"
 4732 msgstr "스왑 오류.\n"
 4733 
 4734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
 4735 msgid "Stack overflow.\n"
 4736 msgstr "스택 오버플로우.\n"
 4737 
 4738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
 4739 msgid "Invalid message.\n"
 4740 msgstr "잘못된 메시지입니다.\n"
 4741 
 4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
 4743 msgid "Cannot complete.\n"
 4744 msgstr "완료할 수 없습니다.\n"
 4745 
 4746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
 4747 msgid "Invalid flags.\n"
 4748 msgstr "잘못된 플래그입니다.\n"
 4749 
 4750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
 4751 msgid "Unrecognized volume.\n"
 4752 msgstr "인식되지 않는 볼륨.\n"
 4753 
 4754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
 4755 msgid "File invalid.\n"
 4756 msgstr "잘못된 파일입니다.\n"
 4757 
 4758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
 4759 msgid "Cannot run full-screen.\n"
 4760 msgstr "전체화면에서 실행할 수 없습니다.\n"
 4761 
 4762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
 4763 msgid "Nonexistent token.\n"
 4764 msgstr "토큰이 없습니다.\n"
 4765 
 4766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
 4767 msgid "Registry corrupt.\n"
 4768 msgstr "레지스트리 손상.\n"
 4769 
 4770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
 4771 msgid "Invalid key.\n"
 4772 msgstr "잘못된 키.\n"
 4773 
 4774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
 4775 msgid "Can't open registry key.\n"
 4776 msgstr "레지스트리 키를 열 수 없습니다.\n"
 4777 
 4778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
 4779 msgid "Can't read registry key.\n"
 4780 msgstr "레지스트리 키를 읽을 수 없습니다.\n"
 4781 
 4782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
 4783 msgid "Can't write registry key.\n"
 4784 msgstr "레지스트리 키를 쓸 수 없습니다.\n"
 4785 
 4786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
 4787 msgid "Registry has been recovered.\n"
 4788 msgstr "레지스트리는 복구되었습니다.\n"
 4789 
 4790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
 4791 msgid "Registry is corrupt.\n"
 4792 msgstr "레지스트리 손상.\n"
 4793 
 4794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
 4795 msgid "I/O to registry failed.\n"
 4796 msgstr "레지스트리 I/O 실패.\n"
 4797 
 4798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
 4799 msgid "Not registry file.\n"
 4800 msgstr "레지스트리 파일이 아닙니다.\n"
 4801 
 4802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
 4803 msgid "Key deleted.\n"
 4804 msgstr "키가 제거되었습니다.\n"
 4805 
 4806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
 4807 msgid "No registry log space.\n"
 4808 msgstr "레지스트리 기록 공간 부족.\n"
 4809 
 4810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
 4811 msgid "Registry key has subkeys.\n"
 4812 msgstr "레지스트리 키가 서브키를 가지고 있습니다.\n"
 4813 
 4814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
 4815 msgid "Subkey must be volatile.\n"
 4816 msgstr "하위키는 휘발성이어야 합니다.\n"
 4817 
 4818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
 4819 msgid "Notify change request in progress.\n"
 4820 msgstr "진행 중인 요청 변화를 알립니다.\n"
 4821 
 4822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
 4823 msgid "Dependent services are running.\n"
 4824 msgstr "의존 서비스 실행 중.\n"
 4825 
 4826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
 4827 msgid "Invalid service control.\n"
 4828 msgstr "잘못된 서비스 컨트롤.\n"
 4829 
 4830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
 4831 msgid "Service request timeout.\n"
 4832 msgstr "서비스 요청 시간초과.\n"
 4833 
 4834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
 4835 msgid "Cannot create service thread.\n"
 4836 msgstr "서비스 스레드 만들기 실패.\n"
 4837 
 4838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
 4839 msgid "Service database locked.\n"
 4840 msgstr "서비스 데이터베이스 잠.\n"
 4841 
 4842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
 4843 msgid "Service already running.\n"
 4844 msgstr "서비스 실행 증.\n"
 4845 
 4846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
 4847 msgid "Invalid service account.\n"
 4848 msgstr "잘못된 서비스 계정.\n"
 4849 
 4850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
 4851 msgid "Service is disabled.\n"
 4852 msgstr "서비스 실행 불능.\n"
 4853 
 4854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
 4855 msgid "Circular dependency.\n"
 4856 msgstr "원형 서비스 종속성.\n"
 4857 
 4858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
 4859 msgid "Service does not exist.\n"
 4860 msgstr "서비스가 없습니다.\n"
 4861 
 4862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
 4863 msgid "Service cannot accept control message.\n"
 4864 msgstr "받아들일 수 없는 서비스 컨트롤 메시지.\n"
 4865 
 4866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
 4867 msgid "Service not active.\n"
 4868 msgstr "활성화도지 않은 서비스.\n"
 4869 
 4870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
 4871 msgid "Service controller connect failed.\n"
 4872 msgstr "서비스 컨트롤러 연결 실패.\n"
 4873 
 4874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
 4875 msgid "Exception in service.\n"
 4876 msgstr "서비스에 예외 발생.\n"
 4877 
 4878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
 4879 msgid "Database does not exist.\n"
 4880 msgstr "데이터베이스가 없습니다.\n"
 4881 
 4882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
 4883 msgid "Service-specific error.\n"
 4884 msgstr "서비스 고유 오류.\n"
 4885 
 4886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
 4887 msgid "Process aborted.\n"
 4888 msgstr "예기치 않은 프로세스 종료.\n"
 4889 
 4890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
 4891 msgid "Service dependency failed.\n"
 4892 msgstr "서비스 종속성 실패.\n"
 4893 
 4894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
 4895 msgid "Service login failed.\n"
 4896 msgstr "서비스 로그인 실패.\n"
 4897 
 4898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
 4899 msgid "Service start-hang.\n"
 4900 msgstr "서비스 start-hang.\n"
 4901 
 4902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
 4903 msgid "Invalid service lock.\n"
 4904 msgstr "잘못된 서비스 잠금.\n"
 4905 
 4906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
 4907 msgid "Service marked for delete.\n"
 4908 msgstr "서비스가 제거로 표시.\n"
 4909 
 4910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
 4911 msgid "Service exists.\n"
 4912 msgstr "서비스가 존재합니다.\n"
 4913 
 4914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
 4915 msgid "System running last-known-good config.\n"
 4916 msgstr "시스템이 마지막으로 알려진 좋은 구성으로 실행중입니다.\n"
 4917 
 4918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
 4919 msgid "Service dependency deleted.\n"
 4920 msgstr "서비스 종속성이 제거되었습니다.\n"
 4921 
 4922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
 4923 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
 4924 msgstr "시동이 이미 최종 양호 설정으로 받아들여졌습니다.\n"
 4925 
 4926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
 4927 msgid "Service not started since last boot.\n"
 4928 msgstr "서비스가 마지막 시동 이후로 시작되지 않았습니다.\n"
 4929 
 4930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
 4931 msgid "Duplicate service name.\n"
 4932 msgstr "중복된 서비스 이름.\n"
 4933 
 4934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
 4935 msgid "Different service account.\n"
 4936 msgstr "다른 서비스 계정.\n"
 4937 
 4938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
 4939 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
 4940 msgstr "드라이버 오류를 발견할 수 없습니다.\n"
 4941 
 4942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
 4943 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
 4944 msgstr "프로세스 중단을 발견할 수 없습니다.\n"
 4945 
 4946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
 4947 msgid "No recovery program for service.\n"
 4948 msgstr "서비스를 복구 프로그램이 없습니다.\n"
 4949 
 4950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
 4951 msgid "Service not implemented by exe.\n"
 4952 msgstr "서비스가 EXE로 구현되지 않았습니다.\n"
 4953 
 4954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
 4955 msgid "End of media.\n"
 4956 msgstr "미디어 끝.\n"
 4957 
 4958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
 4959 msgid "Filemark detected.\n"
 4960 msgstr "파일 표시를 발견했습니다.\n"
 4961 
 4962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
 4963 msgid "Beginning of media.\n"
 4964 msgstr "미디어 시작.\n"
 4965 
 4966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
 4967 msgid "Setmark detected.\n"
 4968 msgstr "세트 표시를 발견했습니다.\n"
 4969 
 4970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
 4971 msgid "No data detected.\n"
 4972 msgstr "감지된 데이터가 없습니다.\n"
 4973 
 4974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
 4975 msgid "Partition failure.\n"
 4976 msgstr "파티션 실패.\n"
 4977 
 4978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
 4979 msgid "Invalid block length.\n"
 4980 msgstr "잘못된 블럭 길이.\n"
 4981 
 4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
 4983 msgid "Device not partitioned.\n"
 4984 msgstr "장치에 파티션이 업습니다.\n"
 4985 
 4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
 4987 msgid "Unable to lock media.\n"
 4988 msgstr "미디어 잠금 불가능.\n"
 4989 
 4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
 4991 msgid "Unable to unload media.\n"
 4992 msgstr "미디어를 적재 해제 불가능.\n"
 4993 
 4994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
 4995 msgid "Media changed.\n"
 4996 msgstr "미디어가 바뀌었습니다.\n"
 4997 
 4998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
 4999 msgid "I/O bus reset.\n"
 5000 msgstr "I/O 버스 재설정.\n"
 5001 
 5002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
 5003 msgid "No media in drive.\n"
 5004 msgstr "드라이브에 미디어가 없습니다.\n"
 5005 
 5006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
 5007 msgid "No Unicode translation.\n"
 5008 msgstr "유니코드 매핑이 없습니다.\n"
 5009 
 5010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
 5011 msgid "DLL initialization failed.\n"
 5012 msgstr "DLL 초기화 실패.\n"
 5013 
 5014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
 5015 msgid "Shutdown in progress.\n"
 5016 msgstr "시스템 종료 중.\n"
 5017 
 5018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
 5019 msgid "No shutdown in progress.\n"
 5020 msgstr "시스템 종료 중이 아닙니다.\n"
 5021 
 5022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
 5023 msgid "I/O device error.\n"
 5024 msgstr "I/O 장치 오류.\n"
 5025 
 5026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
 5027 msgid "No serial devices found.\n"
 5028 msgstr "시리얼 장치 발견 실패.\n"
 5029 
 5030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
 5031 msgid "Shared IRQ busy.\n"
 5032 msgstr "공유된 IRQ 사용 중.\n"
 5033 
 5034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
 5035 msgid "Serial I/O completed.\n"
 5036 msgstr "시리얼 I/O 완료.\n"
 5037 
 5038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
 5039 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
 5040 msgstr "시리얼 I/O 카운터 시간 초과.\n"
 5041 
 5042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
 5043 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
 5044 msgstr "플로피 ID 주소 표시 찾기 실패.\n"
 5045 
 5046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
 5047 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
 5048 msgstr "잘못된 플로피 실린더 값 보고.\n"
 5049 
 5050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
 5051 msgid "Unknown floppy error.\n"
 5052 msgstr "알 수 없는 플로피 오류.\n"
 5053 
 5054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
 5055 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
 5056 msgstr "일관성 없는 플로피 등록값.\n"
 5057 
 5058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
 5059 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
 5060 msgstr "하드디스크 재조정 실패.\n"
 5061 
 5062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
 5063 msgid "Hard disk operation failed.\n"
 5064 msgstr "하드디스크 작업 실패.\n"
 5065 
 5066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
 5067 msgid "Hard disk reset failed.\n"
 5068 msgstr "하드디스크 재설정 실패.\n"
 5069 
 5070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
 5071 msgid "End of tape media.\n"
 5072 msgstr "테이프 미디어 끝.\n"
 5073 
 5074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
 5075 msgid "Not enough server memory.\n"
 5076 msgstr "서버 메모리 부족.\n"
 5077 
 5078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
 5079 msgid "Possible deadlock.\n"
 5080 msgstr "데드락 가능성.\n"
 5081 
 5082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
 5083 msgid "Incorrect alignment.\n"
 5084 msgstr "잘못된 정렬.\n"
 5085 
 5086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
 5087 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
 5088 msgstr "파워 상태 설정 거부.\n"
 5089 
 5090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
 5091 msgid "Set-power-state failed.\n"
 5092 msgstr "파워 상태 설정 실패.\n"
 5093 
 5094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
 5095 msgid "Too many links.\n"
 5096 msgstr "너무 많은 링크.\n"
 5097 
 5098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
 5099 msgid "Newer Windows version needed.\n"
 5100 msgstr "더 최신의 Windows 버전이 필요합니다.\n"
 5101 
 5102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
 5103 msgid "Wrong operating system.\n"
 5104 msgstr "잘못된 운영체제.\n"
 5105 
 5106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
 5107 msgid "Single-instance application.\n"
 5108 msgstr "단일 인스턴트 프로그램.\n"
 5109 
 5110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
 5111 msgid "Real-mode application.\n"
 5112 msgstr "리얼 모드 프로그램.\n"
 5113 
 5114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
 5115 msgid "Invalid DLL.\n"
 5116 msgstr "잘못된 DLL.\n"
 5117 
 5118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
 5119 msgid "No associated application.\n"
 5120 msgstr "연결된 프로그램이 없습니다.\n"
 5121 
 5122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
 5123 msgid "DDE failure.\n"
 5124 msgstr "DDE 실패.\n"
 5125 
 5126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
 5127 msgid "DLL not found.\n"
 5128 msgstr "DLL을 찾을 수 없습니다.\n"
 5129 
 5130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
 5131 msgid "Out of user handles.\n"
 5132 msgstr "사용자 핸들 부족.\n"
 5133 
 5134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
 5135 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
 5136 msgstr "메시지는 오직 동기 호출에만 사용할 수 있습니다.\n"
 5137 
 5138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
 5139 msgid "The source element is empty.\n"
 5140 msgstr "원본 요소가 비어 있습니다.\n"
 5141 
 5142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
 5143 msgid "The destination element is full.\n"
 5144 msgstr "대상 요소가 가능 차 있습니다.\n"
 5145 
 5146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
 5147 msgid "The element address is invalid.\n"
 5148 msgstr "잘못된 요소 주소.\n"
 5149 
 5150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
 5151 msgid "The magazine is not present.\n"
 5152 msgstr "Magazine이 없습니다.\n"
 5153 
 5154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
 5155 msgid "The device needs reinitialization.\n"
 5156 msgstr "이 장치는 재초기화가 필요합니다.\n"
 5157 
 5158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
 5159 msgid "The device requires cleaning.\n"
 5160 msgstr "이 장치는 정리가 필요합니다.\n"
 5161 
 5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
 5163 msgid "The device door is open.\n"
 5164 msgstr "장치 문이 열려 있습니다.\n"
 5165 
 5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
 5167 msgid "The device is not connected.\n"
 5168 msgstr "장치가 연결되지 않았습니다.\n"
 5169 
 5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
 5171 msgid "Element not found.\n"
 5172 msgstr "요소를 찾을 수 없습니다.\n"
 5173 
 5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
 5175 msgid "No match found.\n"
 5176 msgstr "일치하는 것이 없습니다.\n"
 5177 
 5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
 5179 msgid "Property set not found.\n"
 5180 msgstr "속성 집합을 찾을 수 없습니다.\n"
 5181 
 5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
 5183 msgid "Point not found.\n"
 5184 msgstr "포인트를 찾을 수 없습니다.\n"
 5185 
 5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
 5187 msgid "No running tracking service.\n"
 5188 msgstr "실행 중인 추적 서비스가 없습니다.\n"
 5189 
 5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
 5191 msgid "No such volume ID.\n"
 5192 msgstr "그런 볼륨 ID가 없습니다.\n"
 5193 
 5194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
 5195 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
 5196 msgstr "바꿀 파일을 제거할 수 없습니다.\n"
 5197 
 5198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
 5199 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
 5200 msgstr "교체 파일을 제자리로 이동할 수 없습니다.\n"
 5201 
 5202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
 5203 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
 5204 msgstr "교체 파일을 이동하지 못했습니다.\n"
 5205 
 5206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
 5207 msgid "The journal is being deleted.\n"
 5208 msgstr "저널이 삭제되고 있습니다.\n"
 5209 
 5210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
 5211 msgid "The journal is not active.\n"
 5212 msgstr "저널이 활성화되지 않았습니다.\n"
 5213 
 5214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
 5215 msgid "Potential matching file found.\n"
 5216 msgstr "일치할 가능성이 있는 파일이 없습니다.\n"
 5217 
 5218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
 5219 msgid "The journal entry was deleted.\n"
 5220 msgstr "저널 엔트리가 지워짐.\n"
 5221 
 5222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
 5223 msgid "Invalid device name.\n"
 5224 msgstr "잘못된 장치 이름.\n"
 5225 
 5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
 5227 msgid "Connection unavailable.\n"
 5228 msgstr "불가능한 연결.\n"
 5229 
 5230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
 5231 msgid "Device already remembered.\n"
 5232 msgstr "장치는 이미 기억됨.\n"
 5233 
 5234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
 5235 msgid "No network or bad path.\n"
 5236 msgstr "네트워크가 없거나 잘못된 경로.\n"
 5237 
 5238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
 5239 msgid "Invalid network provider name.\n"
 5240 msgstr "잘못된 네트워크 제공자 이름.\n"
 5241 
 5242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
 5243 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
 5244 msgstr "네트워크 연결 프로필을 열 수 없음.\n"
 5245 
 5246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
 5247 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
 5248 msgstr "망가진 네트워크 연결 프로필.\n"
 5249 
 5250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
 5251 msgid "Not a container.\n"
 5252 msgstr "컨테이너가 아닙니다.\n"
 5253 
 5254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
 5255 msgid "Extended error.\n"
 5256 msgstr "확장된 오류.\n"
 5257 
 5258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
 5259 msgid "Invalid group name.\n"
 5260 msgstr "잘못된 그룹 이름.\n"
 5261 
 5262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
 5263 msgid "Invalid computer name.\n"
 5264 msgstr "잘못된 컴퓨터 이름.\n"
 5265 
 5266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
 5267 msgid "Invalid event name.\n"
 5268 msgstr "잘못된 이벤트 이름.\n"
 5269 
 5270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
 5271 msgid "Invalid domain name.\n"
 5272 msgstr "잘못된 도메인 이름.\n"
 5273 
 5274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
 5275 msgid "Invalid service name.\n"
 5276 msgstr "잘못된 서비스 이름.\n"
 5277 
 5278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
 5279 msgid "Invalid network name.\n"
 5280 msgstr "잘못된 네트워크 이름.\n"
 5281 
 5282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
 5283 msgid "Invalid share name.\n"
 5284 msgstr "잘못된 공유 이름.\n"
 5285 
 5286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
 5287 msgid "Invalid message name.\n"
 5288 msgstr "잘못된 메시지 이름.\n"
 5289 
 5290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
 5291 msgid "Invalid message destination.\n"
 5292 msgstr "잘못된 메시지 대상.\n"
 5293 
 5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
 5295 msgid "Session credential conflict.\n"
 5296 msgstr "세션 자격 증명 충돌.\n"
 5297 
 5298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
 5299 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
 5300 msgstr "원격 세션 제한 초과.\n"
 5301 
 5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
 5303 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
 5304 msgstr "도메인 또는 작업그룹 이름 중복.\n"
 5305 
 5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
 5307 msgid "No network.\n"
 5308 msgstr "네트워크 없음.\n"
 5309 
 5310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
 5311 msgid "Operation canceled by user.\n"
 5312 msgstr "작업이 사용자에 위해 취소됨.\n"
 5313 
 5314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
 5315 msgid "File has a user-mapped section.\n"
 5316 msgstr "파일에 사용자 매핑 섹션이 있습니다.\n"
 5317 
 5318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
 5319 msgid "Connection refused.\n"
 5320 msgstr "연결 거부.\n"
 5321 
 5322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
 5323 msgid "Connection gracefully closed.\n"
 5324 msgstr "정상적으로 연결 종료.\n"
 5325 
 5326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
 5327 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
 5328 msgstr "이미 전송 엔드포인트와 연결된 주소입니다.\n"
 5329 
 5330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
 5331 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
 5332 msgstr "주소가 전송 엔드포인트와 연결되지 않았습니다.\n"
 5333 
 5334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
 5335 msgid "Connection invalid.\n"
 5336 msgstr "연결이 잘못되었습니다.\n"
 5337 
 5338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
 5339 msgid "Connection is active.\n"
 5340 msgstr "연결이 활성화되었습니다.\n"
 5341 
 5342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
 5343 msgid "Network unreachable.\n"
 5344 msgstr "네트워크에 연결할 수 없습니다.\n"
 5345 
 5346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
 5347 msgid "Host unreachable.\n"
 5348 msgstr "호스트에 연결할 수 없습니다.\n"
 5349 
 5350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
 5351 msgid "Protocol unreachable.\n"
 5352 msgstr "접근할 수 없는 프르토콜.\n"
 5353 
 5354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
 5355 msgid "Port unreachable.\n"
 5356 msgstr "접근할 수 없는 포트.\n"
 5357 
 5358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
 5359 msgid "Request aborted.\n"
 5360 msgstr "요청 중단.\n"
 5361 
 5362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
 5363 msgid "Connection aborted.\n"
 5364 msgstr "연결 중단.\n"
 5365 
 5366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
 5367 msgid "Please retry operation.\n"
 5368 msgstr "작업을 다시 시도하세요.\n"
 5369 
 5370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
 5371 msgid "Connection count limit reached.\n"
 5372 msgstr "연결 개수 제한에 도달했습니다.\n"
 5373 
 5374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
 5375 msgid "Login time restriction.\n"
 5376 msgstr "로그인 시간 제한.\n"
 5377 
 5378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
 5379 msgid "Login workstation restriction.\n"
 5380 msgstr "로그인 워크스테이션 제한.\n"
 5381 
 5382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
 5383 msgid "Incorrect network address.\n"
 5384 msgstr "잘못된 네트워크 주소.\n"
 5385 
 5386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
 5387 msgid "Service already registered.\n"
 5388 msgstr "서비스가 이미 등록되어 있습니다.\n"
 5389 
 5390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
 5391 msgid "Service not found.\n"
 5392 msgstr "서비스를 찾을 수 없습니다.\n"
 5393 
 5394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
 5395 msgid "User not authenticated.\n"
 5396 msgstr "인증되지 않은 사용자.\n"
 5397 
 5398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
 5399 msgid "User not logged on.\n"
 5400 msgstr "로그온되지 않은 사용자.\n"
 5401 
 5402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
 5403 msgid "Continue work in progress.\n"
 5404 msgstr "진행중인 작업을 계속합니다.\n"
 5405 
 5406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
 5407 msgid "Already initialized.\n"
 5408 msgstr "이미 초기화되었습니다.\n"
 5409 
 5410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
 5411 msgid "No more local devices.\n"
 5412 msgstr "지역 장치가 더 이상 없습니다.\n"
 5413 
 5414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
 5415 msgid "The site does not exist.\n"
 5416 msgstr "사이트가 없습니다.\n"
 5417 
 5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
 5419 msgid "The domain controller already exists.\n"
 5420 msgstr "도메인 제어기가 이미 존재합니다.\n"
 5421 
 5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
 5423 msgid "Supported only when connected.\n"
 5424 msgstr "연결되었을 때만 지원됩니다.\n"
 5425 
 5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
 5427 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
 5428 msgstr "바뀐 것이 없는 경우에도 작업을 수행합니다.\n"
 5429 
 5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
 5431 msgid "The user profile is invalid.\n"
 5432 msgstr "사용자 프로파일이 잘못되었습니다.\n"
 5433 
 5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
 5435 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
 5436 msgstr "Small Business Server는 지원되지 않습니다.\n"
 5437 
 5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
 5439 msgid "Not all privileges assigned.\n"
 5440 msgstr "모든 권한을 할당되지는 않습니다.\n"
 5441 
 5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
 5443 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
 5444 msgstr "일부 보안 ID가 매핑되지 않았습니다.\n"
 5445 
 5446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
 5447 msgid "No quotas for account.\n"
 5448 msgstr "계정에 할당량이 없습니다.\n"
 5449 
 5450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
 5451 msgid "Local user session key.\n"
 5452 msgstr "지역 사용자 세션 키.\n"
 5453 
 5454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
 5455 msgid "Password too complex for LM.\n"
 5456 msgstr "LM 용으로는 너무 복잡한 암호.\n"
 5457 
 5458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
 5459 msgid "Unknown revision.\n"
 5460 msgstr "알 수 없는 리비전.\n"
 5461 
 5462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
 5463 msgid "Incompatible revision levels.\n"
 5464 msgstr "호환되지 않는 리비전 레벨.\n"
 5465 
 5466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
 5467 msgid "Invalid owner.\n"
 5468 msgstr "잘못된 소유자.\n"
 5469 
 5470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
 5471 msgid "Invalid primary group.\n"
 5472 msgstr "잘못된 기본 그룹.\n"
 5473 
 5474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
 5475 msgid "No impersonation token.\n"
 5476 msgstr "가장(위장) 토큰이 없습니다.\n"
 5477 
 5478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
 5479 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
 5480 msgstr "필수 그룹을 비활성화할 수 없습니다.\n"
 5481 
 5482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
 5483 msgid "No logon servers available.\n"
 5484 msgstr "로그온 서버를 이용할 수 없습니다.\n"
 5485 
 5486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
 5487 msgid "No such logon session.\n"
 5488 msgstr "로그온 세션이 없습니다.\n"
 5489 
 5490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
 5491 msgid "No such privilege.\n"
 5492 msgstr "어떤 권한도 없음.\n"
 5493 
 5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
 5495 msgid "Privilege not held.\n"
 5496 msgstr "권한이 유지 되지 않음.\n"
 5497 
 5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
 5499 msgid "Invalid account name.\n"
 5500 msgstr "잘못된 계정 이름.\n"
 5501 
 5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
 5503 msgid "User already exists.\n"
 5504 msgstr "사용자는 이미 존재합니다.\n"
 5505 
 5506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
 5507 msgid "No such user.\n"
 5508 msgstr "어떤 사용자도 없습니다.\n"
 5509 
 5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
 5511 msgid "Group already exists.\n"
 5512 msgstr "그룹은 이미 존재합니다.\n"
 5513 
 5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
 5515 msgid "No such group.\n"
 5516 msgstr "어떤 그룹도 없습니다.\n"
 5517 
 5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
 5519 msgid "User already in group.\n"
 5520 msgstr "사용자는 이미 그룹에 있습니다.\n"
 5521 
 5522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
 5523 msgid "User not in group.\n"
 5524 msgstr "사용자가 그룹에 없음.\n"
 5525 
 5526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
 5527 msgid "Can't delete last admin user.\n"
 5528 msgstr "마지막  관리 사용자를 지울 수 없음.\n"
 5529 
 5530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
 5531 msgid "Wrong password.\n"
 5532 msgstr "잘못된 암호.\n"
 5533 
 5534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
 5535 msgid "Ill-formed password.\n"
 5536 msgstr "나쁜 형태의 암호.\n"
 5537 
 5538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
 5539 msgid "Password restriction.\n"
 5540 msgstr "암호 제한.\n"
 5541 
 5542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
 5543 msgid "Logon failure.\n"
 5544 msgstr "로그인 실패.\n"
 5545 
 5546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
 5547 msgid "Account restriction.\n"
 5548 msgstr "계정 제한.\n"
 5549 
 5550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
 5551 msgid "Invalid logon hours.\n"
 5552 msgstr "잘못된 로그온 시간.\n"
 5553 
 5554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
 5555 msgid "Invalid workstation.\n"
 5556 msgstr "잘못된 워크스테이션.\n"
 5557 
 5558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
 5559 msgid "Password expired.\n"
 5560 msgstr "암호 유효 기간 만료.\n"
 5561 
 5562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
 5563 msgid "Account disabled.\n"
 5564 msgstr "계정을 사용할 수 없습니다.\n"
 5565 
 5566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
 5567 msgid "No security ID mapped.\n"
 5568 msgstr "매핑된 보안 아이디가 없음.\n"
 5569 
 5570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
 5571 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
 5572 msgstr "너무 많은  LUI가 요구됨.\n"
 5573 
 5574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
 5575 msgid "LUIDs exhausted.\n"
 5576 msgstr "LUID가 고갈됨.\n"
 5577 
 5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
 5579 msgid "Invalid sub authority.\n"
 5580 msgstr "잘못된 하위 기관.\n"
 5581 
 5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
 5583 msgid "Invalid ACL.\n"
 5584 msgstr "잘못된 ACL.\n"
 5585 
 5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
 5587 msgid "Invalid SID.\n"
 5588 msgstr "잘못된 SID.\n"
 5589 
 5590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
 5591 msgid "Invalid security descriptor.\n"
 5592 msgstr "잘못된 보안 설명자.\n"
 5593 
 5594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
 5595 msgid "Bad inherited ACL.\n"
 5596 msgstr "나쁜 ACL을 상속.\n"
 5597 
 5598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
 5599 msgid "Server disabled.\n"
 5600 msgstr "서버가 가능하지 않음.\n"
 5601 
 5602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
 5603 msgid "Server not disabled.\n"
 5604 msgstr "서버가 가능하지 않지가 않음.\n"
 5605 
 5606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
 5607 msgid "Invalid ID authority.\n"
 5608 msgstr "잘못된 아이디 권한.\n"
 5609 
 5610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
 5611 msgid "Allotted space exceeded.\n"
 5612 msgstr "할당된 공간을 초과했습니다.\n"
 5613 
 5614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
 5615 msgid "Invalid group attributes.\n"
 5616 msgstr "잘못된 그룹 속성.\n"
 5617 
 5618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
 5619 msgid "Bad impersonation level.\n"
 5620 msgstr "나쁜 가장 수준.\n"
 5621 
 5622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
 5623 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
 5624 msgstr "익명 보안 토큰을 열 수 없습니다.\n"
 5625 
 5626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
 5627 msgid "Bad validation class.\n"
 5628 msgstr "나쁜 검증 클래스.\n"
 5629 
 5630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
 5631 msgid "Bad token type.\n"
 5632 msgstr "나쁜 토큰 형식.\n"
 5633 
 5634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
 5635 msgid "No security on object.\n"
 5636 msgstr "개체에 보안 없음.\n"
 5637 
 5638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
 5639 msgid "Can't access domain information.\n"
 5640 msgstr "도메인 정보에 접근할 수 없음.\n"
 5641 
 5642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
 5643 msgid "Invalid server state.\n"
 5644 msgstr "잘못된 서버 상태.\n"
 5645 
 5646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
 5647 msgid "Invalid domain state.\n"
 5648 msgstr "잘못된 도메인 상태.\n"
 5649 
 5650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
 5651 msgid "Invalid domain role.\n"
 5652 msgstr "잘못된 도메인 법칙.\n"
 5653 
 5654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
 5655 msgid "No such domain.\n"
 5656 msgstr "어떤 도메인도 없습니다.\n"
 5657 
 5658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
 5659 msgid "Domain already exists.\n"
 5660 msgstr "도메인은 이미 존재합니다.\n"
 5661 
 5662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
 5663 msgid "Domain limit exceeded.\n"
 5664 msgstr "도메인 제한 도달.\n"
 5665 
 5666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
 5667 msgid "Internal database corruption.\n"
 5668 msgstr "내부 데이터베이스 손상.\n"
 5669 
 5670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
 5671 msgid "Internal error.\n"
 5672 msgstr "내부 오류.\n"
 5673 
 5674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
 5675 msgid "Generic access types not mapped.\n"
 5676 msgstr "매핑되지 않은 일반 액세스 유형.\n"
 5677 
 5678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
 5679 msgid "Bad descriptor format.\n"
 5680 msgstr "나쁜 설명자 형식.\n"
 5681 
 5682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
 5683 msgid "Not a logon process.\n"
 5684 msgstr "로그온 프로세스가 아님.\n"
 5685 
 5686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
 5687 msgid "Logon session ID exists.\n"
 5688 msgstr "로그온 세션 아이디가 존재함.\n"
 5689 
 5690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
 5691 msgid "Unknown authentication package.\n"
 5692 msgstr "알 수 없는 인증 패키지.\n"
 5693 
 5694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
 5695 msgid "Bad logon session state.\n"
 5696 msgstr "나쁜 로그온 세션 상태.\n"
 5697 
 5698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
 5699 msgid "Logon session ID collision.\n"
 5700 msgstr "로그온 세션 아이디 충돌.\n"
 5701 
 5702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
 5703 msgid "Invalid logon type.\n"
 5704 msgstr "잘못된 로그온 타입.\n"
 5705 
 5706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
 5707 msgid "Cannot impersonate.\n"
 5708 msgstr "사칭할 수 없습니다.\n"
 5709 
 5710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
 5711 msgid "Invalid transaction state.\n"
 5712 msgstr "트랜잭션 상태가 잘못되었습니다.\n"
 5713 
 5714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
 5715 msgid "Security DB commit failure.\n"
 5716 msgstr "보안 DB 약속 실패.\n"
 5717 
 5718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
 5719 msgid "Account is built-in.\n"
 5720 msgstr "이 계정은 내부용입니다.\n"
 5721 
 5722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
 5723 msgid "Group is built-in.\n"
 5724 msgstr "이 그룹은 내부용입니다.\n"
 5725 
 5726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
 5727 msgid "User is built-in.\n"
 5728 msgstr "이 사용자는 내부용입니다.\n"
 5729 
 5730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
 5731 msgid "Group is primary for user.\n"
 5732 msgstr "그룹은 사용자에 대한 기본입니다.\n"
 5733 
 5734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
 5735 msgid "Token already in use.\n"
 5736 msgstr "토큰은 이미 사용중입니다.\n"
 5737 
 5738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
 5739 msgid "No such local group.\n"
 5740 msgstr "어떤 지역 그룹도 없음.\n"
 5741 
 5742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
 5743 msgid "User not in local group.\n"
 5744 msgstr "지역 그룹에 사용자가 없음.\n"
 5745 
 5746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
 5747 msgid "User already in local group.\n"
 5748 msgstr "사용자는 이미 지역 그룹에 존재함.\n"
 5749 
 5750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
 5751 msgid "Local group already exists.\n"
 5752 msgstr "지역 그룹이 이미 존재함.\n"
 5753 
 5754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
 5755 msgid "Logon type not granted.\n"
 5756 msgstr "부여하지 않은 로그온 유형.\n"
 5757 
 5758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
 5759 msgid "Too many secrets.\n"
 5760 msgstr "너무 많은 비밀.\n"
 5761 
 5762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
 5763 msgid "Secret too long.\n"
 5764 msgstr "비밀이 너무 김.\n"
 5765 
 5766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
 5767 msgid "Internal security DB error.\n"
 5768 msgstr "내부 보안 ID 오류.\n"
 5769 
 5770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
 5771 msgid "Too many context IDs.\n"
 5772 msgstr "컨텍스트 아이디가 너무 많음.\n"
 5773 
 5774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
 5775 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
 5776 msgstr "교차-암호화된 NT 암호가 요구됨.\n"
 5777 
 5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
 5779 msgid "No such member.\n"
 5780 msgstr "어떤 회원도 없습니다.\n"
 5781 
 5782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
 5783 msgid "Invalid member.\n"
 5784 msgstr "잘못된 회원.\n"
 5785 
 5786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
 5787 msgid "Too many SIDs.\n"
 5788 msgstr "너무 많은 SID이 있습니다.\n"
 5789 
 5790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
 5791 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
 5792 msgstr "교차-암호화된  LM 암호가 요구됨.\n"
 5793 
 5794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
 5795 msgid "No inheritable components.\n"
 5796 msgstr "상속가능한 구성요소가 없음.\n"
 5797 
 5798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
 5799 msgid "File or directory corrupt.\n"
 5800 msgstr "파일이나 디렉터리가 망가졌습니다.\n"
 5801 
 5802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
 5803 msgid "Disk is corrupt.\n"
 5804 msgstr "디스크가 망가졌습니다.\n"
 5805 
 5806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
 5807 msgid "No user session key.\n"
 5808 msgstr "사용자 세션 키가 없음.\n"
 5809 
 5810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
 5811 msgid "License quota exceeded.\n"
 5812 msgstr "라이선스의 할당량을 초과했습니다.\n"
 5813 
 5814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
 5815 msgid "Wrong target name.\n"
 5816 msgstr "잘못된 목표의 이름.\n"
 5817 
 5818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
 5819 msgid "Mutual authentication failed.\n"
 5820 msgstr "상호 인증 실패.\n"
 5821 
 5822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
 5823 msgid "Time skew between client and server.\n"
 5824 msgstr "클라이언트와 서버 사이의 시간 왜곡.\n"
 5825 
 5826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
 5827 msgid "Invalid window handle.\n"
 5828 msgstr "잘못된 원도우 핸들.\n"
 5829 
 5830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
 5831 msgid "Invalid menu handle.\n"
 5832 msgstr "잘못된 메뉴 핸들.\n"
 5833 
 5834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
 5835 msgid "Invalid cursor handle.\n"
 5836 msgstr "잘못된 커서 핸들.\n"
 5837 
 5838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
 5839 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
 5840 msgstr "잘못된 엑셀레이터 테이블 핸들.\n"
 5841 
 5842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
 5843 msgid "Invalid hook handle.\n"
 5844 msgstr "잘못된 hook 핸들.\n"
 5845 
 5846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
 5847 msgid "Invalid DWP handle.\n"
 5848 msgstr "잘못된 DWP 핸들.\n"
 5849 
 5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
 5851 msgid "Can't create top-level child window.\n"
 5852 msgstr "최고 수준의 하위 창을 만들 수 없습니다.\n"
 5853 
 5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
 5855 msgid "Can't find window class.\n"
 5856 msgstr "창 클래스를 찾을 수 없습니다.\n"
 5857 
 5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
 5859 msgid "Window owned by another thread.\n"
 5860 msgstr "창은 다른 스레드가 가지고 있습니다.\n"
 5861 
 5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
 5863 msgid "Hotkey already registered.\n"
 5864 msgstr "바로 가기는 이미 등록되었습니다.\n"
 5865 
 5866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
 5867 msgid "Class already exists.\n"
 5868 msgstr "클래스는 이미 존재합니다.\n"
 5869 
 5870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
 5871 msgid "Class does not exist.\n"
 5872 msgstr "클래스가 없습니다.\n"
 5873 
 5874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
 5875 msgid "Class has open windows.\n"
 5876 msgstr "클래스는 연 상태의 창을 가지고 있습니다.\n"
 5877 
 5878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
 5879 msgid "Invalid index.\n"
 5880 msgstr "잘못된 인덱스.\n"
 5881 
 5882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
 5883 msgid "Invalid icon handle.\n"
 5884 msgstr "잘못된 아이콘 핸들.\n"
 5885 
 5886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
 5887 msgid "Private dialog index.\n"
 5888 msgstr "비공개 다이얼로그 색인.\n"
 5889 
 5890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
 5891 msgid "List box ID not found.\n"
 5892 msgstr "목록상자 ID를 찾을 수 없습니다.\n"
 5893 
 5894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
 5895 msgid "No wildcard characters.\n"
 5896 msgstr "와일드카드 문자가 없음.\n"
 5897 
 5898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
 5899 msgid "Clipboard not open.\n"
 5900 msgstr "클립보드를 열 수 없습니다.\n"
 5901 
 5902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
 5903 msgid "Hotkey not registered.\n"
 5904 msgstr "바로 가기가 등록되지 않았습니다.\n"
 5905 
 5906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
 5907 msgid "Not a dialog window.\n"
 5908 msgstr "대화창이 아닙니다.\n"
 5909 
 5910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
 5911 msgid "Control ID not found.\n"
 5912 msgstr "컨트롤 아이디를 찾을 수 없음.\n"
 5913 
 5914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
 5915 msgid "Invalid combo box message.\n"
 5916 msgstr "잘못된  콤보 박스 메시지입니다.\n"
 5917 
 5918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
 5919 msgid "Not a combo box window.\n"
 5920 msgstr "콤보 박스 창이 아닙니다.\n"
 5921 
 5922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
 5923 msgid "Invalid edit height.\n"
 5924 msgstr "잘못된 편집 높이.\n"
 5925 
 5926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
 5927 msgid "DC not found.\n"
 5928 msgstr "DC를 찾을 수 없습니다.\n"
 5929 
 5930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
 5931 msgid "Invalid hook filter.\n"
 5932 msgstr "잘못된 훅 필터.\n"
 5933 
 5934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
 5935 msgid "Invalid filter procedure.\n"
 5936 msgstr "잘못된 필터 프로시져.\n"
 5937 
 5938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
 5939 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
 5940 msgstr "훅 프로시저가 모듈 핸들을 필요로 합니다.\n"
 5941 
 5942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
 5943 msgid "Global-only hook procedure.\n"
 5944 msgstr "글로벌 전용 훅 프로시저.\n"
 5945 
 5946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
 5947 msgid "Journal hook already set.\n"
 5948 msgstr "저널 훅이 이미 설정되어 있습니다.\n"
 5949 
 5950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
 5951 msgid "Hook procedure not installed.\n"
 5952 msgstr "훅 프로시저가 설치되어 있지 않습니다.\n"
 5953 
 5954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
 5955 msgid "Invalid list box message.\n"
 5956 msgstr "잘못된 목록상자 메시지.\n"
 5957 
 5958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
 5959 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
 5960 msgstr "잘못된 LB_SETCOUNT 보내기.\n"
 5961 
 5962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
 5963 msgid "No tab stops on this list box.\n"
 5964 msgstr "이 목록상자는 탭정지가 없습니다.\n"
 5965 
 5966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
 5967 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
 5968 msgstr "다른 스레드가 소유한 개체를 파괴할 수 없습니다.\n"
 5969 
 5970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
 5971 msgid "Child window menus not allowed.\n"
 5972 msgstr "자식 창 메뉴는 허용되지 않습니다.\n"
 5973 
 5974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
 5975 msgid "Window has no system menu.\n"
 5976 msgstr "창이 시스템 메뉴를 가지고 있지 않습니다.\n"
 5977 
 5978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
 5979 msgid "Invalid message box style.\n"
 5980 msgstr "잘못된 메시지 박스 스타일.\n"
 5981 
 5982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
 5983 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
 5984 msgstr "잘못된 SPI 매개변수.\n"
 5985 
 5986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
 5987 msgid "Screen already locked.\n"
 5988 msgstr "화면은 이미 잠겼습니다.\n"
 5989 
 5990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
 5991 msgid "Window handles have different parents.\n"
 5992 msgstr "창 핸들이 각각 다른 부모를 가지고 있습니다.\n"
 5993 
 5994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
 5995 msgid "Not a child window.\n"
 5996 msgstr "자식 창이 아닙니다.\n"
 5997 
 5998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
 5999 msgid "Invalid GW command.\n"
 6000 msgstr "잘못된 GW 명령.\n"
 6001 
 6002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
 6003 msgid "Invalid thread ID.\n"
 6004 msgstr "잘못된 스레드 ID.\n"
 6005 
 6006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
 6007 msgid "Not an MDI child window.\n"
 6008 msgstr "MDI 자식 창이 아님.\n"
 6009 
 6010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
 6011 msgid "Popup menu already active.\n"
 6012 msgstr "팝업 메뉴는 이미 활성화되었습니다.\n"
 6013 
 6014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
 6015 msgid "No scrollbars.\n"
 6016 msgstr "스크롤바가 없습니다.\n"
 6017 
 6018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
 6019 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
 6020 msgstr "잘못된 스코롤바 범위.\n"
 6021 
 6022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
 6023 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
 6024 msgstr "잘못된 ShowWin 명령.\n"
 6025 
 6026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
 6027 msgid "No system resources.\n"
 6028 msgstr "시스템 리소스가 없습니다.\n"
 6029 
 6030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
 6031 msgid "No non-paged system resources.\n"
 6032 msgstr "페이지되지 않은 시스템 자원이 없음.\n"
 6033 
 6034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
 6035 msgid "No paged system resources.\n"
 6036 msgstr "페이지된 시스템 자원이 없음.\n"
 6037 
 6038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
 6039 msgid "No working set quota.\n"
 6040 msgstr "작동하는 할당령 설정이 없음.\n"
 6041 
 6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
 6043 msgid "No page file quota.\n"
 6044 msgstr "페이지파일 할당량이 없음.\n"
 6045 
 6046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
 6047 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
 6048 msgstr "헌신 한도 초과.\n"
 6049 
 6050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
 6051 msgid "Menu item not found.\n"
 6052 msgstr "메뉴 항목을 찾을 수 없습니다.\n"
 6053 
 6054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
 6055 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
 6056 msgstr "잘못된 키보드 핸들.\n"
 6057 
 6058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
 6059 msgid "Hook type not allowed.\n"
 6060 msgstr "허용되지 않은 훅 형식.\n"
 6061 
 6062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
 6063 msgid "Interactive window station required.\n"
 6064 msgstr "대화형 Windows 스테이션이 요구됨.\n"
 6065 
 6066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
 6067 msgid "Timeout.\n"
 6068 msgstr "시간 초과.\n"
 6069 
 6070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
 6071 msgid "Invalid monitor handle.\n"
 6072 msgstr "잘못된 모니터 핸들.\n"
 6073 
 6074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
 6075 msgid "Event log file corrupt.\n"
 6076 msgstr "이벤트 로그 파일이 망가졌습니다.\n"
 6077 
 6078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
 6079 msgid "Event log can't start.\n"
 6080 msgstr "이벤트 로그를 시작할 수 없습니다.\n"
 6081 
 6082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
 6083 msgid "Event log file full.\n"
 6084 msgstr "이벤트 로그 파일이 가득 참.\n"
 6085 
 6086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
 6087 msgid "Event log file changed.\n"
 6088 msgstr "이벤트 로그 파일이 바뀌었습니다.\n"
 6089 
 6090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
 6091 msgid "Installer service failed.\n"
 6092 msgstr "설치 서비스가 실패함.\n"
 6093 
 6094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
 6095 msgid "Installation aborted by user.\n"
 6096 msgstr "설치가 사용자에 위해 취소됨.\n"
 6097 
 6098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
 6099 msgid "Installation failure.\n"
 6100 msgstr "설치 실패.\n"
 6101 
 6102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
 6103 msgid "Installation suspended.\n"
 6104 msgstr "설치가 일시 중지됨.\n"
 6105 
 6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
 6107 msgid "Unknown product.\n"
 6108 msgstr "알 수 없는 제품.\n"
 6109 
 6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
 6111 msgid "Unknown feature.\n"
 6112 msgstr "알 수 없는 특징.\n"
 6113 
 6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
 6115 msgid "Unknown component.\n"
 6116 msgstr "알 수 없는 구성 요소.\n"
 6117 
 6118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
 6119 msgid "Unknown property.\n"
 6120 msgstr "알 수 없는 속성.\n"
 6121 
 6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
 6123 msgid "Invalid handle state.\n"
 6124 msgstr "잘못된 핸들 상태.\n"
 6125 
 6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
 6127 msgid "Bad configuration.\n"
 6128 msgstr "잘못된 구성.\n"
 6129 
 6130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
 6131 msgid "Index is missing.\n"
 6132 msgstr "인덱스가 빠짐.\n"
 6133 
 6134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
 6135 msgid "Installation source is missing.\n"
 6136 msgstr "설치 원본이 없음.\n"
 6137 
 6138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
 6139 msgid "Wrong installation package version.\n"
 6140 msgstr "잘못된 설치 패키지 버전.\n"
 6141 
 6142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
 6143 msgid "Product uninstalled.\n"
 6144 msgstr "제품이 제거되었습니다.\n"
 6145 
 6146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
 6147 msgid "Invalid query syntax.\n"
 6148 msgstr "잘못된 쿼리 구문입니다.\n"
 6149 
 6150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
 6151 msgid "Invalid field.\n"
 6152 msgstr "잘못된 필드입니다.\n"
 6153 
 6154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
 6155 msgid "Device removed.\n"
 6156 msgstr "장치가 제거되었습니다.\n"
 6157 
 6158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
 6159 msgid "Installation already running.\n"
 6160 msgstr "설치 작업이 이미 실행중입니다.\n"
 6161 
 6162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
 6163 msgid "Installation package failed to open.\n"
 6164 msgstr "설치 패키지를 열지 못했습니다.\n"
 6165 
 6166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
 6167 msgid "Installation package is invalid.\n"
 6168 msgstr "설치 패키지가 잘못되었습니다.\n"
 6169 
 6170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
 6171 msgid "Installer user interface failed.\n"
 6172 msgstr "설치 프로그램 사용자 인터페이스 실패.\n"
 6173 
 6174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
 6175 msgid "Failed to open installation log file.\n"
 6176 msgstr "설치 로그 파일 열기 실패.\n"
 6177 
 6178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
 6179 msgid "Installation language not supported.\n"
 6180 msgstr "설치하려는 언어가 지원되지 않습니다.\n"
 6181 
 6182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
 6183 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
 6184 msgstr "설치 변환 실패가 추가됨.\n"
 6185 
 6186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
 6187 msgid "Installation package rejected.\n"
 6188 msgstr "설치 패키지기 거부됨.\n"
 6189 
 6190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
 6191 msgid "Function could not be called.\n"
 6192 msgstr "함수를 호출할 수 없음.\n"
 6193 
 6194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
 6195 msgid "Function failed.\n"
 6196 msgstr "함수 실패.\n"
 6197 
 6198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
 6199 msgid "Invalid table.\n"
 6200 msgstr "잘못된 테이블.\n"
 6201 
 6202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
 6203 msgid "Data type mismatch.\n"
 6204 msgstr "데이터 형식이 맞지 않습니다.\n"
 6205 
 6206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
 6207 msgid "Unsupported type.\n"
 6208 msgstr "지원되지 않는 형식.\n"
 6209 
 6210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
 6211 msgid "Creation failed.\n"
 6212 msgstr "만들기 실패함.\n"
 6213 
 6214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
 6215 msgid "Temporary directory not writable.\n"
 6216 msgstr "임시 디렉터리에 기록할 수 없음.\n"
 6217 
 6218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
 6219 msgid "Installation platform not supported.\n"
 6220 msgstr "설치하려는 플랫폼이 지원되지 않스니다.\n"
 6221 
 6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
 6223 msgid "Installer not used.\n"
 6224 msgstr "설치 프로그램이 사용되지 않음.\n"
 6225 
 6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
 6227 msgid "Failed to open the patch package.\n"
 6228 msgstr "패치 패키지 열기 실패.\n"
 6229 
 6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
 6231 msgid "Invalid patch package.\n"
 6232 msgstr "잘못된 패치 패키지.\n"
 6233 
 6234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
 6235 msgid "Unsupported patch package.\n"
 6236 msgstr "지원되지 않는 패치 패키지입니다.\n"
 6237 
 6238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
 6239 msgid "Another version is installed.\n"
 6240 msgstr "다른 버전이 설치되어 있음.\n"
 6241 
 6242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
 6243 msgid "Invalid command line.\n"
 6244 msgstr "잘못된 명령 라인.\n"
 6245 
 6246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
 6247 msgid "Remote installation not allowed.\n"
 6248 msgstr "원격 설치는 허용되지 않음.\n"
 6249 
 6250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
 6251 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
 6252 msgstr "설치가 성공한 후에 스스로 재부팅될 것임.\n"
 6253 
 6254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
 6255 msgid "Invalid string binding.\n"
 6256 msgstr "잘못된 문자열 바인딩.\n"
 6257 
 6258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
 6259 msgid "Wrong kind of binding.\n"
 6260 msgstr "잘못된 종류의 바인딩.\n"
 6261 
 6262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
 6263 msgid "Invalid binding.\n"
 6264 msgstr "잘못된 바인딩.\n"
 6265 
 6266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
 6267 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
 6268 msgstr "RPC 프로토콜 시퀀스가 지원되지 않음.\n"
 6269 
 6270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
 6271 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
 6272 msgstr "잘못된 RPC 프로토콜 순서.\n"
 6273 
 6274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
 6275 msgid "Invalid string UUID.\n"
 6276 msgstr "잘못된 문자열 UUID.\n"
 6277 
 6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
 6279 msgid "Invalid endpoint format.\n"
 6280 msgstr "잘못된 엔드포인트 포맷.\n"
 6281 
 6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
 6283 msgid "Invalid network address.\n"
 6284 msgstr "잘못된 네트워크 주소.\n"
 6285 
 6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
 6287 msgid "No endpoint found.\n"
 6288 msgstr "엔드포인트를 찾을 수 없음.\n"
 6289 
 6290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
 6291 msgid "Invalid timeout value.\n"
 6292 msgstr "잘못된 시간 초과 값.\n"
 6293 
 6294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
 6295 msgid "Object UUID not found.\n"
 6296 msgstr "UUID 개체를 찾을 수 없습니다.\n"
 6297 
 6298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
 6299 msgid "UUID already registered.\n"
 6300 msgstr "UUID는 이미 등록되었습니다.\n"
 6301 
 6302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
 6303 msgid "UUID type already registered.\n"
 6304 msgstr "UUID 형식은 이미 등록되었습니다.\n"
 6305 
 6306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
 6307 msgid "Server already listening.\n"
 6308 msgstr "서버는 이미 응답중입니다.\n"
 6309 
 6310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
 6311 msgid "No protocol sequences registered.\n"
 6312 msgstr "어떤 프로토콜 순서도 등록되어있지 않습니다.\n"
 6313 
 6314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
 6315 msgid "RPC server not listening.\n"
 6316 msgstr "RPC 서버는 응답이 없습니다.\n"
 6317 
 6318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
 6319 msgid "Unknown manager type.\n"
 6320 msgstr "알 수 없는 관리자 유형.\n"
 6321 
 6322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
 6323 msgid "Unknown interface.\n"
 6324 msgstr "알 수 없는 인터페이스.\n"
 6325 
 6326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
 6327 msgid "No bindings.\n"
 6328 msgstr "바인딩이 없습니다.\n"
 6329 
 6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
 6331 msgid "No protocol sequences.\n"
 6332 msgstr "어떤 프로토콜 순서도 없습니다.\n"
 6333 
 6334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
 6335 msgid "Can't create endpoint.\n"
 6336 msgstr "엔드포인트를 만들 수 없습니다.\n"
 6337 
 6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
 6339 msgid "Out of resources.\n"
 6340 msgstr "리소스 부족.\n"
 6341 
 6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
 6343 msgid "RPC server unavailable.\n"
 6344 msgstr "RPC 서버를 사용할 수 없습니다.\n"
 6345 
 6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
 6347 msgid "RPC server too busy.\n"
 6348 msgstr "RPC 서버가 지나치게 사용 중입니다.\n"
 6349 
 6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
 6351 msgid "Invalid network options.\n"
 6352 msgstr "잘못된 네트워크 옵션.\n"
 6353 
 6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
 6355 msgid "No RPC call active.\n"
 6356 msgstr "RPC 호출이 활성화되지 않았습니다.\n"
 6357 
 6358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
 6359 msgid "RPC call failed.\n"
 6360 msgstr "RPC 호출이 실패했습니다.\n"
 6361 
 6362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
 6363 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
 6364 msgstr "RPC 호출이 실패하여 실행하지 않았습니다.\n"
 6365 
 6366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
 6367 msgid "RPC protocol error.\n"
 6368 msgstr "RPC 프로토콜 오류.\n"
 6369 
 6370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
 6371 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
 6372 msgstr "지원되지 않는 전송 구문.\n"
 6373 
 6374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
 6375 msgid "Invalid tag.\n"
 6376 msgstr "잘못된 태그.\n"
 6377 
 6378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
 6379 msgid "Invalid array bounds.\n"
 6380 msgstr "배열 경계가 잘못되었습니다.\n"
 6381 
 6382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
 6383 msgid "No entry name.\n"
 6384 msgstr "항목 이름이 없습니다.\n"
 6385 
 6386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
 6387 msgid "Invalid name syntax.\n"
 6388 msgstr "잘못된 이름 구문.\n"
 6389 
 6390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
 6391 msgid "Unsupported name syntax.\n"
 6392 msgstr "지원되지 않는 이름 구문.\n"
 6393 
 6394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
 6395 msgid "No network address.\n"
 6396 msgstr "네트워크 주소가 없습니다.\n"
 6397 
 6398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
 6399 msgid "Duplicate endpoint.\n"
 6400 msgstr "중복된 엔드포인트.\n"
 6401 
 6402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
 6403 msgid "Unknown authentication type.\n"
 6404 msgstr "알 수 없는 인증 형식.\n"
 6405 
 6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
 6407 msgid "Maximum calls too low.\n"
 6408 msgstr "최대 호출이 너무 낮습니다.\n"
 6409 
 6410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
 6411 msgid "String too long.\n"
 6412 msgstr "문자열이 너무 깁니다.\n"
 6413 
 6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
 6415 msgid "Protocol sequence not found.\n"
 6416 msgstr "프로토콜 시퀀스를 찾을 수 없습니다.\n"
 6417 
 6418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
 6419 msgid "Procedure number out of range.\n"
 6420 msgstr "절차 번호가 범위를 벗어났습니다.\n"
 6421 
 6422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
 6423 msgid "Binding has no authentication data.\n"
 6424 msgstr "바인딩에 인증 데이터가 없습니다.\n"
 6425 
 6426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
 6427 msgid "Unknown authentication service.\n"
 6428 msgstr "알 수 없는 인증 서비스.\n"
 6429 
 6430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
 6431 msgid "Unknown authentication level.\n"
 6432 msgstr "알 수 없는 인증 수준.\n"
 6433 
 6434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
 6435 msgid "Invalid authentication identity.\n"
 6436 msgstr "잘못된 인증 ID.\n"
 6437 
 6438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
 6439 msgid "Unknown authorization service.\n"
 6440 msgstr "알 수 없는 인증 서비스.\n"
 6441 
 6442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
 6443 msgid "Invalid entry.\n"
 6444 msgstr "잘못된 항목.\n"
 6445 
 6446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
 6447 msgid "Can't perform operation.\n"
 6448 msgstr "작업을 수행할 수 없습니다.\n"
 6449 
 6450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
 6451 msgid "Endpoints not registered.\n"
 6452 msgstr "엔드포인트가 등록되지 않았습니다.\n"
 6453 
 6454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
 6455 msgid "Nothing to export.\n"
 6456 msgstr "내보낼 것이 없습니다.\n"
 6457 
 6458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
 6459 msgid "Incomplete name.\n"
 6460 msgstr "불완전한 이름.\n"
 6461 
 6462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
 6463 msgid "Invalid version option.\n"
 6464 msgstr "잘못된 버전 옵션.\n"
 6465 
 6466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
 6467 msgid "No more members.\n"
 6468 msgstr "구성원이 더 이상 없습니다.\n"
 6469 
 6470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
 6471 msgid "Not all objects unexported.\n"
 6472 msgstr "내보내기 취소된 개체가 없습니다.\n"
 6473 
 6474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
 6475 msgid "Interface not found.\n"
 6476 msgstr "인터페이스를 찾을 수 없습니다.\n"
 6477 
 6478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
 6479 msgid "Entry already exists.\n"
 6480 msgstr "항목이 이미 존재합니다.\n"
 6481 
 6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
 6483 msgid "Entry not found.\n"
 6484 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다.\n"
 6485 
 6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
 6487 msgid "Name service unavailable.\n"
 6488 msgstr "이름 서비스를 사용할 수 없습니다.\n"
 6489 
 6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
 6491 msgid "Invalid network address family.\n"
 6492 msgstr "네트워크 주소 패밀리가 잘못되었습니다.\n"
 6493 
 6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
 6495 msgid "Operation not supported.\n"
 6496 msgstr "작업이 지원되지 않습니다.\n"
 6497 
 6498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
 6499 msgid "No security context available.\n"
 6500 msgstr "사용할 수 있는 보안 컨텍스트가 없습니다.\n"
 6501 
 6502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
 6503 msgid "RPCInternal error.\n"
 6504 msgstr "RPC 내부 오류.\n"
 6505 
 6506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
 6507 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
 6508 msgstr "RPC 0으로 나눔.\n"
 6509 
 6510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
 6511 msgid "Address error.\n"
 6512 msgstr "주소 오류.\n"
 6513 
 6514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
 6515 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
 6516 msgstr "0으로 나뉜 부동 소수점.\n"
 6517 
 6518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
 6519 msgid "Floating-point underflow.\n"
 6520 msgstr "부동 소수점 언더플로우.\n"
 6521 
 6522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
 6523 msgid "Floating-point overflow.\n"
 6524 msgstr "부동 소수점 오버플로.\n"
 6525 
 6526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
 6527 msgid "No more entries.\n"
 6528 msgstr "추가 항목이 없습니다.\n"
 6529 
 6530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
 6531 msgid "Character translation table open failed.\n"
 6532 msgstr "문자 변환 테이블을 열지 못했습니다.\n"
 6533 
 6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
 6535 msgid "Character translation table file too small.\n"
 6536 msgstr "문자 변환 테이블 파일이 너무 작습니다.\n"
 6537 
 6538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
 6539 msgid "Null context handle.\n"
 6540 msgstr "널 컨택스트 핸들.\n"
 6541 
 6542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
 6543 msgid "Context handle damaged.\n"
 6544 msgstr "컨텍스트 핸들이 손상되었습니다.\n"
 6545 
 6546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
 6547 msgid "Binding handle mismatch.\n"
 6548 msgstr "바인딩 핸들이 일치하지 않습니다.\n"
 6549 
 6550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
 6551 msgid "Cannot get call handle.\n"
 6552 msgstr "호출 핸들을 가져올 수 없습니다.\n"
 6553 
 6554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
 6555 msgid "Null reference pointer.\n"
 6556 msgstr "널 참조 포인터.\n"
 6557 
 6558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
 6559 msgid "Enumeration value out of range.\n"
 6560 msgstr "열거 값이 범위를 벗어났습니다.\n"
 6561 
 6562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
 6563 msgid "Byte count too small.\n"
 6564 msgstr "바이트 수가 너무 적습니다.\n"
 6565 
 6566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
 6567 msgid "Bad stub data.\n"
 6568 msgstr "잘못된 스텁 데이터.\n"
 6569 
 6570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
 6571 msgid "Invalid user buffer.\n"
 6572 msgstr "잘못된 사용자 버퍼.\n"
 6573 
 6574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
 6575 msgid "Unrecognized media.\n"
 6576 msgstr "알 수 없는 미디어입니다.\n"
 6577 
 6578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
 6579 msgid "No trust secret.\n"
 6580 msgstr "트러스트 암호가 없습니다.\n"
 6581 
 6582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
 6583 msgid "No trust SAM account.\n"
 6584 msgstr "트러스트 SAM 계정이 없습니다.\n"
 6585 
 6586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
 6587 msgid "Trusted domain failure.\n"
 6588 msgstr "신뢰할 수 있는 도메인 실패.\n"
 6589 
 6590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
 6591 msgid "Trusted relationship failure.\n"
 6592 msgstr "신뢰할 수 있는 관계 실패.\n"
 6593 
 6594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
 6595 msgid "Trust logon failure.\n"
 6596 msgstr "트러스트 로그온 실패.\n"
 6597 
 6598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
 6599 msgid "RPC call already in progress.\n"
 6600 msgstr "RPC 호출이 이미 진행 중입니다.\n"
 6601 
 6602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
 6603 msgid "NETLOGON is not started.\n"
 6604 msgstr "NETLOGON이 시작되지 않았습니다.\n"
 6605 
 6606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
 6607 msgid "Account expired.\n"
 6608 msgstr "계좌가 만료되었습니다.\n"
 6609 
 6610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
 6611 msgid "Redirector has open handles.\n"
 6612 msgstr "리디렉터 핸들이 열려 있습니다.\n"
 6613 
 6614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
 6615 msgid "Printer driver already installed.\n"
 6616 msgstr "프린터 드라이버가 이미 설치되었습니다.\n"
 6617 
 6618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
 6619 msgid "Unknown port.\n"
 6620 msgstr "알 수 없는 포트.\n"
 6621 
 6622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
 6623 msgid "Unknown printer driver.\n"
 6624 msgstr "알 수 없는 프린터 드라이버.\n"
 6625 
 6626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
 6627 msgid "Unknown print processor.\n"
 6628 msgstr "알 수 없는 인쇄 프로세서.\n"
 6629 
 6630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
 6631 msgid "Invalid separator file.\n"
 6632 msgstr "잘못된 구분 파일.\n"
 6633 
 6634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
 6635 msgid "Invalid priority.\n"
 6636 msgstr "잘못된 우선순위.\n"
 6637 
 6638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
 6639 msgid "Invalid printer name.\n"
 6640 msgstr "잘못된 프린터 이름.\n"
 6641 
 6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
 6643 msgid "Printer already exists.\n"
 6644 msgstr "프린터가 이미 존재합니다.\n"
 6645 
 6646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
 6647 msgid "Invalid printer command.\n"
 6648 msgstr "잘못된 프린터 명령.\n"
 6649 
 6650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
 6651 msgid "Invalid data type.\n"
 6652 msgstr "잘못된 데이터 형식.\n"
 6653 
 6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
 6655 msgid "Invalid environment.\n"
 6656 msgstr "잘못된 환경변수.\n"
 6657 
 6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
 6659 msgid "No more bindings.\n"
 6660 msgstr "이제 바인딩이 없습니다.\n"
 6661 
 6662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
 6663 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
 6664 msgstr "도메인 간 트러스트 계정으로 로그온할 수 없습니다.\n"
 6665 
 6666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
 6667 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
 6668 msgstr "워크스테이션 트러스트 계정으로 로그온할 수 없습니다.\n"
 6669 
 6670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
 6671 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
 6672 msgstr "서버 트러스트 계정으로 로그온할 수 없습니다.\n"
 6673 
 6674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
 6675 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
 6676 msgstr "도메인 신뢰 정보가 일치하지 않습니다.\n"
 6677 
 6678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
 6679 msgid "Server has open handles.\n"
 6680 msgstr "서버에 열린 핸들이 있습니다.\n"
 6681 
 6682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
 6683 msgid "Resource data not found.\n"
 6684 msgstr "리소스 데이터를 찾을 수 없습니다.\n"
 6685 
 6686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
 6687 msgid "Resource type not found.\n"
 6688 msgstr "리소스 형식을 찾을 수 없습니다.\n"
 6689 
 6690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
 6691 msgid "Resource name not found.\n"
 6692 msgstr "리소스 이름을 찾을 수 없습니다.\n"
 6693 
 6694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
 6695 msgid "Resource language not found.\n"
 6696 msgstr "리소스 언어를 찾을 수 없습니다.\n"
 6697 
 6698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
 6699 msgid "Not enough quota.\n"
 6700 msgstr "할당량이 충분하지 않습니다.\n"
 6701 
 6702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
 6703 msgid "No interfaces.\n"
 6704 msgstr "인터페이스가 없습니다.\n"
 6705 
 6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
 6707 msgid "RPC call canceled.\n"
 6708 msgstr "RPC 호출이 취소되었습니다.\n"
 6709 
 6710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
 6711 msgid "Binding incomplete.\n"
 6712 msgstr "바인딩이 완료되지 않았습니다.\n"
 6713 
 6714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
 6715 msgid "RPC comm failure.\n"
 6716 msgstr "RPC 통신 오류.\n"
 6717 
 6718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
 6719 msgid "Unsupported authorization level.\n"
 6720 msgstr "지원되지 않는 권한 수준.\n"
 6721 
 6722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
 6723 msgid "No principal name registered.\n"
 6724 msgstr "등록된 기본 이름이 없습니다.\n"
 6725 
 6726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
 6727 msgid "Not an RPC error.\n"
 6728 msgstr "RPC 오류가 아닙니다.\n"
 6729 
 6730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
 6731 msgid "UUID is local only.\n"
 6732 msgstr "UUID는 로컬 전용입니다.\n"
 6733 
 6734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
 6735 msgid "Security package error.\n"
 6736 msgstr "보안 패키지 오류.\n"
 6737 
 6738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
 6739 msgid "Thread not canceled.\n"
 6740 msgstr "스레드가 취소되지 않았습니다.\n"
 6741 
 6742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
 6743 msgid "Invalid handle operation.\n"
 6744 msgstr "잘못된 핸들 작업.\n"
 6745 
 6746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
 6747 msgid "Wrong serializing package version.\n"
 6748 msgstr "잘못된 일련의 순차적인 패키지 버전.\n"
 6749 
 6750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
 6751 msgid "Wrong stub version.\n"
 6752 msgstr "잘못된 스텁 버전.\n"
 6753 
 6754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
 6755 msgid "Invalid pipe object.\n"
 6756 msgstr "잘못된 파이프 개체.\n"
 6757 
 6758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
 6759 msgid "Wrong pipe order.\n"
 6760 msgstr "잘못된 파이프 순서.\n"
 6761 
 6762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
 6763 msgid "Wrong pipe version.\n"
 6764 </