"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "sssd-2.4.2/po/it.po" (19 Feb 2021, 89638 Bytes) of package /linux/misc/sssd-2.4.2.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    2 # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    4 #
    5 # Translators:
    6 # Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2011
    7 # Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2019. #zanata, 2020.
    8 msgid ""
    9 msgstr ""
   10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
   11 "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
   12 "POT-Creation-Date: 2021-02-19 16:47+0100\n"
   13 "PO-Revision-Date: 2020-09-15 08:29+0000\n"
   14 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
   15 "Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/"
   16 "sssd-master/it/>\n"
   17 "Language: it\n"
   18 "MIME-Version: 1.0\n"
   19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
   22 "X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
   23 
   24 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20
   25 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21
   26 msgid "Set the verbosity of the debug logging"
   27 msgstr "Imposta il livello di dettaglio dei messaggi di debug"
   28 
   29 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:22
   30 msgid "Include timestamps in debug logs"
   31 msgstr "Include marcatura temporale nei messaggi di registro"
   32 
   33 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:23
   34 msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
   35 msgstr "Include i microsecondi nella marcatura temporale per il debug"
   36 
   37 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24
   38 msgid "Write debug messages to logfiles"
   39 msgstr "Scrive i messaggi di debug nei file di registro"
   40 
   41 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:25
   42 msgid "Watchdog timeout before restarting service"
   43 msgstr "Timeout di controllo prima di riavviare il servizio"
   44 
   45 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:26
   46 msgid "Command to start service"
   47 msgstr "Comando per avviare il servizio"
   48 
   49 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:27
   50 msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
   51 msgstr "Numero di tentativi di connessione ai provider dati"
   52 
   53 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:28
   54 msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
   55 msgstr ""
   56 "Il numero di descrittori file che possono essere aperti da questo responder"
   57 
   58 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:29
   59 #, fuzzy
   60 msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
   61 msgstr ""
   62 "Tempo di attesa prima di interrompere automaticamente una connessione client"
   63 
   64 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:30
   65 #, fuzzy
   66 msgid "Idle time before automatic shutdown of the responder"
   67 msgstr "Tempo di attesa prima di chiudere automaticamente il responder"
   68 
   69 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:31
   70 msgid "Always query all the caches before querying the Data Providers"
   71 msgstr "Interrogare tutte le cache prima dei provider dati"
   72 
   73 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:32
   74 msgid ""
   75 "When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go "
   76 "back online will increase based upon the time spent disconnected. This value "
   77 "is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
   78 "random_offset."
   79 msgstr ""
   80 
   81 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
   82 msgid ""
   83 "Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
   84 "version 2."
   85 msgstr ""
   86 
   87 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
   88 msgid "SSSD Services to start"
   89 msgstr "Servizi SSSD da avviare"
   90 
   91 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:40
   92 msgid "SSSD Domains to start"
   93 msgstr "Domini SSSD da avviare"
   94 
   95 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:41
   96 msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
   97 msgstr "Timeout dei messaggi inviati tramite SBUS"
   98 
   99 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:42
  100 msgid "Regex to parse username and domain"
  101 msgstr "Espressione regolare per leggere nome utente e dominio"
  102 
  103 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:43
  104 msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
  105 msgstr "Formato compatibile con printf per la visualizzazione di nomi completi"
  106 
  107 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:44
  108 msgid ""
  109 "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
  110 "files."
  111 msgstr "Directory dove salvare file di cache delle risposte Kerberos"
  112 
  113 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:45
  114 msgid "Domain to add to names without a domain component."
  115 msgstr ""
  116 
  117 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:46
  118 msgid "The user to drop privileges to"
  119 msgstr ""
  120 
  121 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:47
  122 msgid "Tune certificate verification"
  123 msgstr "Regola il controllo del certificato"
  124 
  125 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:48
  126 msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
  127 msgstr ""
  128 
  129 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:49
  130 msgid "Tune sssd to honor or ignore netlink state changes"
  131 msgstr ""
  132 
  133 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:50
  134 msgid "Enable or disable the implicit files domain"
  135 msgstr ""
  136 
  137 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:51
  138 msgid "A specific order of the domains to be looked up"
  139 msgstr ""
  140 
  141 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:52
  142 msgid ""
  143 "Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
  144 "needs to update its internal DNS resolver."
  145 msgstr ""
  146 
  147 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:54
  148 msgid ""
  149 "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
  150 "its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for "
  151 "this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
  152 "inotify cannot be used."
  153 msgstr ""
  154 
  155 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:59
  156 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
  157 msgstr ""
  158 
  159 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:60
  160 msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
  161 msgstr "Durata timeout aggiornamento cache in background (secondi)"
  162 
  163 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
  164 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
  165 msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
  166 msgstr "Durata timeout negative cache (secondi)"
  167 
  168 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:62
  169 msgid "Files negative cache timeout length (seconds)"
  170 msgstr ""
  171 
  172 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:63
  173 msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
  174 msgstr "Utenti che SSSD dovrebbe ignorare esplicitamente"
  175 
  176 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:64
  177 msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
  178 msgstr "Gruppi che SSSD dovrebbe ignorare esplicitamente"
  179 
  180 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:65
  181 msgid "Should filtered users appear in groups"
  182 msgstr "Indica se mostrare gli utenti filtrati nei gruppi"
  183 
  184 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:66
  185 msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
  186 msgstr ""
  187 "Il valore del campo password che deve essere ritornato dal provider NSS"
  188 
  189 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:67
  190 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
  191 msgstr ""
  192 
  193 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:68
  194 msgid ""
  195 "Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
  196 msgstr ""
  197 
  198 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
  199 msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
  200 msgstr ""
  201 
  202 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
  203 msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
  204 msgstr ""
  205 
  206 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
  207 msgid ""
  208 "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
  209 msgstr ""
  210 
  211 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
  212 msgid ""
  213 "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
  214 "this fallback"
  215 msgstr ""
  216 
  217 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:73
  218 msgid "Shell to use if the provider does not list one"
  219 msgstr ""
  220 
  221 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:74
  222 msgid "How long will be in-memory cache records valid"
  223 msgstr ""
  224 
  225 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
  226 msgid ""
  227 "Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
  228 "for passwd requests"
  229 msgstr ""
  230 
  231 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
  232 msgid ""
  233 "Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
  234 "for group requests"
  235 msgstr ""
  236 
  237 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:77
  238 msgid ""
  239 "Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
  240 "for initgroups requests"
  241 msgstr ""
  242 
  243 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
  244 msgid ""
  245 "The value of this option will be used in the expansion of the "
  246 "override_homedir option if the template contains the format string %H."
  247 msgstr ""
  248 
  249 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
  250 msgid ""
  251 "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
  252 "considered valid."
  253 msgstr ""
  254 
  255 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
  256 msgid ""
  257 "The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
  258 "if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
  259 "for the domain."
  260 msgstr ""
  261 
  262 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
  263 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
  264 msgstr "Per quanto tempo accettare login in cache tra login online (giorni)"
  265 
  266 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:88
  267 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
  268 msgstr "Numero di tentativi di login falliti quando offline"
  269 
  270 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:90
  271 msgid ""
  272 "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
  273 "been reached"
  274 msgstr ""
  275 "Per quanto tempo (minuti) negare i tentativi di login dopo che "
  276 "offline_failed_login_attemps è stato raggiunto"
  277 
  278 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:91
  279 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
  280 msgstr ""
  281 
  282 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
  283 msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
  284 msgstr ""
  285 
  286 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
  287 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
  288 msgstr ""
  289 
  290 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:94
  291 msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
  292 msgstr ""
  293 
  294 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
  295 msgid "List of trusted uids or user's name"
  296 msgstr ""
  297 
  298 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
  299 msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
  300 msgstr ""
  301 
  302 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
  303 msgid "Message printed when user account is expired."
  304 msgstr ""
  305 
  306 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
  307 msgid "Message printed when user account is locked."
  308 msgstr ""
  309 
  310 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
  311 msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
  312 msgstr ""
  313 
  314 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
  315 msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
  316 msgstr ""
  317 
  318 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
  319 msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
  320 msgstr ""
  321 
  322 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
  323 msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
  324 msgstr ""
  325 
  326 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
  327 msgid "Allowed services for using smartcards"
  328 msgstr ""
  329 
  330 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
  331 msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
  332 msgstr ""
  333 
  334 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
  335 msgid ""
  336 "PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
  337 msgstr ""
  338 
  339 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
  340 msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
  341 msgstr ""
  342 
  343 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
  344 msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI."
  345 msgstr ""
  346 
  347 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
  348 msgid "Whether to match authenticated UPN with target user"
  349 msgstr ""
  350 
  351 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
  352 msgid ""
  353 "List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced "
  354 "for PAM access with GSSAPI authentication"
  355 msgstr ""
  356 
  357 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:113
  358 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
  359 msgstr ""
  360 
  361 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:114
  362 msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
  363 msgstr ""
  364 
  365 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
  366 msgid ""
  367 "Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
  368 "full refresh is performed."
  369 msgstr ""
  370 
  371 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
  372 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
  373 msgstr ""
  374 
  375 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
  376 msgid ""
  377 "How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
  378 "were requested"
  379 msgstr ""
  380 
  381 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:125
  382 msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
  383 msgstr ""
  384 
  385 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:126
  386 msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
  387 msgstr ""
  388 
  389 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:127
  390 msgid ""
  391 "Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
  392 "generation"
  393 msgstr ""
  394 
  395 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
  396 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
  397 msgstr ""
  398 
  399 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
  400 msgid "How long the PAC data is considered valid"
  401 msgstr ""
  402 
  403 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
  404 msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
  405 msgstr ""
  406 
  407 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:138
  408 msgid "The provider where the secrets will be stored in"
  409 msgstr ""
  410 
  411 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:139
  412 msgid "The maximum allowed number of nested containers"
  413 msgstr ""
  414 
  415 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
  416 msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
  417 msgstr ""
  418 
  419 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
  420 msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
  421 msgstr ""
  422 
  423 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
  424 msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
  425 msgstr ""
  426 
  427 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:144
  428 msgid "The URL Custodia server is listening on"
  429 msgstr ""
  430 
  431 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
  432 msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
  433 msgstr ""
  434 
  435 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:146
  436 msgid ""
  437 "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
  438 "value defined in auth_header_value"
  439 msgstr ""
  440 
  441 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
  442 msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
  443 msgstr ""
  444 
  445 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:149
  446 msgid ""
  447 "The list of the headers to forward to the Custodia server together with the "
  448 "request"
  449 msgstr ""
  450 
  451 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:150
  452 msgid ""
  453 "The username to use when authenticating to a Custodia server using basic_auth"
  454 msgstr ""
  455 
  456 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
  457 msgid ""
  458 "The password to use when authenticating to a Custodia server using basic_auth"
  459 msgstr ""
  460 
  461 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:152
  462 msgid "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
  463 msgstr ""
  464 
  465 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
  466 msgid ""
  467 "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
  468 "when https protocol is used"
  469 msgstr ""
  470 
  471 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:155
  472 msgid "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
  473 msgstr ""
  474 
  475 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:156
  476 msgid "Path to file containing server's CA certificate"
  477 msgstr ""
  478 
  479 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
  480 msgid "Path to file containing client's certificate"
  481 msgstr ""
  482 
  483 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:158
  484 msgid "Path to file containing client's private key"
  485 msgstr ""
  486 
  487 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:161
  488 msgid ""
  489 "One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
  490 "- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
  491 "options are recorded. all - All users are recorded."
  492 msgstr ""
  493 
  494 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
  495 msgid ""
  496 "A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
  497 "Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
  498 "replacement, case changes, etc."
  499 msgstr ""
  500 
  501 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
  502 msgid ""
  503 "A comma-separated list of groups, members of which should have session "
  504 "recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
  505 "possible space replacement, case changes, etc."
  506 msgstr ""
  507 
  508 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
  509 msgid ""
  510 "A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when "
  511 "scope=all"
  512 msgstr ""
  513 
  514 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
  515 msgid ""
  516 "A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from "
  517 "recording,  only when scope=all. "
  518 msgstr ""
  519 
  520 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
  521 msgid "Identity provider"
  522 msgstr "Provider di identità"
  523 
  524 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
  525 msgid "Authentication provider"
  526 msgstr "Provider di autenticazione"
  527 
  528 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
  529 msgid "Access control provider"
  530 msgstr "Provider di access control"
  531 
  532 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
  533 msgid "Password change provider"
  534 msgstr "Provider di cambio password"
  535 
  536 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
  537 msgid "SUDO provider"
  538 msgstr ""
  539 
  540 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
  541 msgid "Autofs provider"
  542 msgstr ""
  543 
  544 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
  545 msgid "Host identity provider"
  546 msgstr ""
  547 
  548 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
  549 msgid "SELinux provider"
  550 msgstr ""
  551 
  552 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
  553 msgid "Session management provider"
  554 msgstr ""
  555 
  556 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
  557 msgid "Resolver provider"
  558 msgstr ""
  559 
  560 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
  561 msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
  562 msgstr ""
  563 
  564 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
  565 #, fuzzy
  566 msgid "Enable or disable the domain"
  567 msgstr "Abilita la validazione delle credenziali"
  568 
  569 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
  570 msgid "Minimum user ID"
  571 msgstr "ID utente minimo"
  572 
  573 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
  574 msgid "Maximum user ID"
  575 msgstr "ID utente massimo"
  576 
  577 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
  578 msgid "Enable enumerating all users/groups"
  579 msgstr "Consentire l'enumerazione di tutti gli utenti/gruppi"
  580 
  581 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
  582 msgid "Cache credentials for offline login"
  583 msgstr "Salvare in cache le credenziali per login offline"
  584 
  585 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
  586 msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
  587 msgstr "Mostrare utenti/gruppi in formato fully-qualified"
  588 
  589 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
  590 msgid "Don't include group members in group lookups"
  591 msgstr ""
  592 
  593 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
  594 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
  595 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
  596 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
  597 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
  598 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
  599 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
  600 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
  601 msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
  602 msgstr "Durata timeout elementi in cache (secondi)"
  603 
  604 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
  605 msgid ""
  606 "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
  607 msgstr ""
  608 "Restringere o preferire una specifica famiglia di indirizzi per l'esecuzione "
  609 "di lookup DNS"
  610 
  611 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
  612 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
  613 msgstr ""
  614 "Per quanto tempo tenere in cache gli elementi dopo un login che ha avuto "
  615 "successo (giorni)"
  616 
  617 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
  618 msgid ""
  619 "How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
  620 "(miliseconds)"
  621 msgstr ""
  622 
  623 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
  624 msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
  625 msgstr ""
  626 
  627 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
  628 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
  629 msgstr "Il tempo di attesa per le richieste DNS (secondi)"
  630 
  631 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
  632 msgid "The domain part of service discovery DNS query"
  633 msgstr ""
  634 
  635 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
  636 msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
  637 msgstr ""
  638 
  639 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
  640 msgid "Treat usernames as case sensitive"
  641 msgstr ""
  642 
  643 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
  644 msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
  645 msgstr ""
  646 
  647 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
  648 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
  649 msgstr ""
  650 
  651 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
  652 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
  653 msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
  654 msgstr ""
  655 
  656 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
  657 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
  658 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
  659 msgstr ""
  660 "L'interfaccia il cui indirizzo IP dovrebbe essere usato per aggiornamenti "
  661 "DNS dinamici."
  662 
  663 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
  664 msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
  665 msgstr ""
  666 
  667 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
  668 msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
  669 msgstr ""
  670 
  671 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
  672 msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
  673 msgstr ""
  674 
  675 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
  676 msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
  677 msgstr ""
  678 
  679 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:219
  680 msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
  681 msgstr ""
  682 
  683 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
  684 msgid "Control enumeration of trusted domains"
  685 msgstr ""
  686 
  687 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:221
  688 msgid "How often should subdomains list be refreshed"
  689 msgstr ""
  690 
  691 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
  692 msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
  693 msgstr ""
  694 
  695 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:223
  696 msgid "Default subdomain homedir value"
  697 msgstr ""
  698 
  699 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:224
  700 msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
  701 msgstr ""
  702 
  703 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:225
  704 msgid "Whether to automatically create private groups for users"
  705 msgstr ""
  706 
  707 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
  708 msgid "Display a warning N days before the password expires."
  709 msgstr ""
  710 
  711 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:227
  712 msgid ""
  713 "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
  714 msgstr ""
  715 
  716 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:228
  717 msgid ""
  718 "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
  719 "be always the same as id_provider."
  720 msgstr ""
  721 
  722 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
  723 msgid ""
  724 "How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
  725 "the host key for."
  726 msgstr ""
  727 
  728 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
  729 msgid ""
  730 "If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
  731 "this value determines the minimal length the first authentication factor "
  732 "(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
  733 msgstr ""
  734 
  735 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
  736 msgid "IPA domain"
  737 msgstr "Dominio IPA"
  738 
  739 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:239
  740 msgid "IPA server address"
  741 msgstr "Indirizzo del server IPA"
  742 
  743 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
  744 msgid "Address of backup IPA server"
  745 msgstr ""
  746 
  747 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
  748 msgid "IPA client hostname"
  749 msgstr "Hostname del client IPA"
  750 
  751 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
  752 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
  753 msgstr ""
  754 
  755 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
  756 msgid "Search base for HBAC related objects"
  757 msgstr ""
  758 
  759 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
  760 msgid ""
  761 "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
  762 msgstr ""
  763 
  764 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
  765 msgid ""
  766 "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
  767 "the IPA server"
  768 msgstr ""
  769 
  770 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
  771 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
  772 msgstr ""
  773 
  774 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
  775 msgid "The automounter location this IPA client is using"
  776 msgstr ""
  777 
  778 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
  779 msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
  780 msgstr ""
  781 
  782 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
  783 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
  784 msgstr ""
  785 
  786 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
  787 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
  788 msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
  789 msgstr ""
  790 
  791 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:254
  792 msgid "Search base for view containers"
  793 msgstr ""
  794 
  795 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
  796 msgid "Objectclass for view containers"
  797 msgstr ""
  798 
  799 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:256
  800 msgid "Attribute with the name of the view"
  801 msgstr ""
  802 
  803 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:257
  804 msgid "Objectclass for override objects"
  805 msgstr ""
  806 
  807 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
  808 msgid "Attribute with the reference to the original object"
  809 msgstr ""
  810 
  811 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
  812 msgid "Objectclass for user override objects"
  813 msgstr ""
  814 
  815 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
  816 msgid "Objectclass for group override objects"
  817 msgstr ""
  818 
  819 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
  820 msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
  821 msgstr ""
  822 
  823 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
  824 msgid ""
  825 "The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
  826 "against the IPA server"
  827 msgstr ""
  828 
  829 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
  830 msgid ""
  831 "The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
  832 "against the IPA server when the last request did not find any rule"
  833 msgstr ""
  834 
  835 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:267
  836 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
  837 msgstr ""
  838 
  839 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
  840 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:291
  841 msgid "The object class of a host entry in LDAP."
  842 msgstr ""
  843 
  844 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:269
  845 msgid "Use the given string as search base for host objects."
  846 msgstr ""
  847 
  848 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
  849 msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
  850 msgstr ""
  851 
  852 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
  853 msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
  854 msgstr ""
  855 
  856 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:272
  857 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
  858 msgstr ""
  859 
  860 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
  861 msgid ""
  862 "The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
  863 "members of the netgroup."
  864 msgstr ""
  865 
  866 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
  867 msgid ""
  868 "The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
  869 "of the netgroup."
  870 msgstr ""
  871 
  872 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:277
  873 msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
  874 msgstr ""
  875 
  876 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
  877 msgid ""
  878 "The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
  879 "members of the netgroup."
  880 msgstr ""
  881 
  882 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:280
  883 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
  884 msgstr ""
  885 
  886 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
  887 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
  888 msgstr ""
  889 
  890 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:282
  891 msgid ""
  892 "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
  893 msgstr ""
  894 
  895 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
  896 msgid ""
  897 "The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
  898 "usage."
  899 msgstr ""
  900 
  901 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
  902 msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
  903 msgstr ""
  904 
  905 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:286
  906 msgid ""
  907 "The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
  908 "against."
  909 msgstr ""
  910 
  911 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
  912 msgid ""
  913 "The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
  914 msgstr ""
  915 
  916 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
  917 msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
  918 msgstr ""
  919 
  920 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
  921 msgid ""
  922 "The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
  923 "matching instead of memberUser and memberHost."
  924 msgstr ""
  925 
  926 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:294
  927 msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
  928 msgstr ""
  929 
  930 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
  931 msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
  932 msgstr ""
  933 
  934 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
  935 msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
  936 msgstr ""
  937 
  938 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
  939 msgid ""
  940 "The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
  941 "lookups of users and groups from trusted domains differently."
  942 msgstr ""
  943 
  944 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
  945 msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
  946 msgstr ""
  947 
  948 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
  949 msgid "Active Directory domain"
  950 msgstr ""
  951 
  952 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
  953 msgid "Enabled Active Directory domains"
  954 msgstr ""
  955 
  956 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
  957 msgid "Active Directory server address"
  958 msgstr ""
  959 
  960 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
  961 msgid "Active Directory backup server address"
  962 msgstr ""
  963 
  964 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:306
  965 msgid "Active Directory client hostname"
  966 msgstr ""
  967 
  968 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:308
  969 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
  970 msgid "LDAP filter to determine access privileges"
  971 msgstr "Filtro LDAP per determinare i privilegi di accesso"
  972 
  973 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
  974 msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
  975 msgstr ""
  976 
  977 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
  978 msgid "Operation mode for GPO-based access control"
  979 msgstr ""
  980 
  981 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
  982 msgid ""
  983 "The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
  984 "server"
  985 msgstr ""
  986 
  987 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
  988 msgid ""
  989 "PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
  990 "settings"
  991 msgstr ""
  992 
  993 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
  994 msgid ""
  995 "PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
  996 "policy settings"
  997 msgstr ""
  998 
  999 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
 1000 msgid ""
 1001 "PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
 1002 msgstr ""
 1003 
 1004 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:317
 1005 msgid ""
 1006 "PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
 1007 msgstr ""
 1008 
 1009 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
 1010 msgid ""
 1011 "PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
 1012 msgstr ""
 1013 
 1014 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
 1015 msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
 1016 msgstr ""
 1017 
 1018 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:320
 1019 msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
 1020 msgstr ""
 1021 
 1022 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
 1023 msgid ""
 1024 "Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
 1025 msgstr ""
 1026 
 1027 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
 1028 msgid "a particular site to be used by the client"
 1029 msgstr ""
 1030 
 1031 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:323
 1032 msgid ""
 1033 "Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
 1034 msgstr ""
 1035 
 1036 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
 1037 msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
 1038 msgstr ""
 1039 
 1040 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
 1041 msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
 1042 msgstr ""
 1043 
 1044 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
 1045 msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
 1046 msgstr ""
 1047 
 1048 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
 1049 msgid "Do not filter domain local groups from other domains"
 1050 msgstr ""
 1051 
 1052 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:332
 1053 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:333
 1054 msgid "Kerberos server address"
 1055 msgstr "Indirizzo del server Kerberos"
 1056 
 1057 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
 1058 msgid "Kerberos backup server address"
 1059 msgstr ""
 1060 
 1061 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
 1062 msgid "Kerberos realm"
 1063 msgstr "Realm Kerberos"
 1064 
 1065 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
 1066 msgid "Authentication timeout"
 1067 msgstr "Timeout di autenticazione"
 1068 
 1069 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
 1070 msgid "Whether to create kdcinfo files"
 1071 msgstr ""
 1072 
 1073 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
 1074 msgid "Where to drop krb5 config snippets"
 1075 msgstr ""
 1076 
 1077 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
 1078 msgid "Directory to store credential caches"
 1079 msgstr "Directory in cui salvare le credenziali"
 1080 
 1081 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
 1082 msgid "Location of the user's credential cache"
 1083 msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente"
 1084 
 1085 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
 1086 msgid "Location of the keytab to validate credentials"
 1087 msgstr "Percorso del keytab per la validazione delle credenziali"
 1088 
 1089 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
 1090 msgid "Enable credential validation"
 1091 msgstr "Abilita la validazione delle credenziali"
 1092 
 1093 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
 1094 msgid "Store password if offline for later online authentication"
 1095 msgstr ""
 1096 
 1097 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:346
 1098 msgid "Renewable lifetime of the TGT"
 1099 msgstr ""
 1100 
 1101 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:347
 1102 msgid "Lifetime of the TGT"
 1103 msgstr ""
 1104 
 1105 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
 1106 msgid "Time between two checks for renewal"
 1107 msgstr "Intervallo di tempo tra due controlli di rinnovo"
 1108 
 1109 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:349
 1110 msgid "Enables FAST"
 1111 msgstr "Abilita FAST"
 1112 
 1113 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:350
 1114 msgid "Selects the principal to use for FAST"
 1115 msgstr ""
 1116 
 1117 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
 1118 msgid "Enables principal canonicalization"
 1119 msgstr ""
 1120 
 1121 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
 1122 msgid "Enables enterprise principals"
 1123 msgstr ""
 1124 
 1125 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:353
 1126 msgid "Enables using of subdomains realms for authentication"
 1127 msgstr ""
 1128 
 1129 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:354
 1130 msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
 1131 msgstr ""
 1132 
 1133 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
 1134 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
 1135 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
 1136 msgstr ""
 1137 "Server dove viene eseguito il servizio di cambio password, se non nel KDC"
 1138 
 1139 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
 1140 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
 1141 msgstr "ldap_uri, l'indirizzo del server LDAP"
 1142 
 1143 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
 1144 msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
 1145 msgstr ""
 1146 
 1147 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
 1148 msgid "The default base DN"
 1149 msgstr "Il base DN predefinito"
 1150 
 1151 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
 1152 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
 1153 msgstr "Lo Schema Type utilizzato dal server LDAP, rfc2307"
 1154 
 1155 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
 1156 msgid "Mode used to change user password"
 1157 msgstr ""
 1158 
 1159 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
 1160 msgid "The default bind DN"
 1161 msgstr "Il bind DN predefinito"
 1162 
 1163 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
 1164 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
 1165 msgstr "Il tipo di token di autenticazione del bind DN predefinito"
 1166 
 1167 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
 1168 msgid "The authentication token of the default bind DN"
 1169 msgstr "Il token di autenticazione del bind DN predefinito"
 1170 
 1171 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
 1172 msgid "Length of time to attempt connection"
 1173 msgstr "Durata del tentativo di connessione"
 1174 
 1175 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
 1176 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
 1177 msgstr "Durata del tentativo di esecuzione di operazioni LDAP sincrone"
 1178 
 1179 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
 1180 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
 1181 msgstr "Durata tra tentativi di riconnessione quando offline"
 1182 
 1183 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
 1184 msgid "Use only the upper case for realm names"
 1185 msgstr "Usare solo maiuscole per i nomi dei realm"
 1186 
 1187 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
 1188 msgid "File that contains CA certificates"
 1189 msgstr "File contenente i certificati CA"
 1190 
 1191 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
 1192 msgid "Path to CA certificate directory"
 1193 msgstr "Percorso della directory dei cerficati della CA"
 1194 
 1195 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
 1196 msgid "File that contains the client certificate"
 1197 msgstr "File contenente il certificato client"
 1198 
 1199 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
 1200 msgid "File that contains the client key"
 1201 msgstr "File contenente la chiave client"
 1202 
 1203 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
 1204 msgid "List of possible ciphers suites"
 1205 msgstr "Lista delle possibili cipher suite"
 1206 
 1207 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
 1208 msgid "Require TLS certificate verification"
 1209 msgstr "Richiedere la verifica del certificato TLS"
 1210 
 1211 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
 1212 msgid "Specify the sasl mechanism to use"
 1213 msgstr "Specificare il meccanismo sasl da usare"
 1214 
 1215 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
 1216 msgid "Specify the sasl authorization id to use"
 1217 msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare"
 1218 
 1219 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
 1220 msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
 1221 msgstr ""
 1222 
 1223 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
 1224 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
 1225 msgstr ""
 1226 
 1227 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
 1228 msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
 1229 msgstr ""
 1230 
 1231 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
 1232 msgid "Kerberos service keytab"
 1233 msgstr "Keytab del servizio Kerberos"
 1234 
 1235 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
 1236 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
 1237 msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP"
 1238 
 1239 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:386
 1240 msgid "Follow LDAP referrals"
 1241 msgstr "Seguire i referral LDAP"
 1242 
 1243 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
 1244 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
 1245 msgstr ""
 1246 
 1247 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:388
 1248 msgid "How to dereference aliases"
 1249 msgstr "Metodo di deferenziazione degli alias"
 1250 
 1251 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
 1252 msgid "Service name for DNS service lookups"
 1253 msgstr ""
 1254 
 1255 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:390
 1256 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
 1257 msgstr ""
 1258 
 1259 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:391
 1260 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
 1261 msgstr ""
 1262 
 1263 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392
 1264 msgid ""
 1265 "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
 1266 "host name during a SASL bind"
 1267 msgstr ""
 1268 
 1269 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:394
 1270 msgid ""
 1271 "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
 1272 "use the RFC2307 schema."
 1273 msgstr ""
 1274 
 1275 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:397
 1276 msgid "entryUSN attribute"
 1277 msgstr ""
 1278 
 1279 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
 1280 msgid "lastUSN attribute"
 1281 msgstr ""
 1282 
 1283 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:400
 1284 msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
 1285 msgstr ""
 1286 
 1287 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
 1288 msgid "Disable the LDAP paging control"
 1289 msgstr ""
 1290 
 1291 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
 1292 msgid "Disable Active Directory range retrieval"
 1293 msgstr ""
 1294 
 1295 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
 1296 msgid "Length of time to wait for a search request"
 1297 msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca"
 1298 
 1299 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
 1300 msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
 1301 msgstr ""
 1302 
 1303 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
 1304 msgid "Length of time between enumeration updates"
 1305 msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration"
 1306 
 1307 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
 1308 msgid "Length of time between cache cleanups"
 1309 msgstr "Intervallo di tempo per la pulizia cache"
 1310 
 1311 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
 1312 msgid "Require TLS for ID lookups"
 1313 msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup"
 1314 
 1315 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
 1316 msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
 1317 msgstr ""
 1318 
 1319 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
 1320 msgid "Base DN for user lookups"
 1321 msgstr "Base DN per i lookup utente"
 1322 
 1323 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
 1324 msgid "Scope of user lookups"
 1325 msgstr "Ambito di applicazione dei lookup utente"
 1326 
 1327 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
 1328 msgid "Filter for user lookups"
 1329 msgstr "Filtro per i lookup utente"
 1330 
 1331 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
 1332 msgid "Objectclass for users"
 1333 msgstr "Objectclass per gli utenti"
 1334 
 1335 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
 1336 msgid "Username attribute"
 1337 msgstr "Attributo del nome utente"
 1338 
 1339 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
 1340 msgid "UID attribute"
 1341 msgstr "Attributo UID"
 1342 
 1343 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
 1344 msgid "Primary GID attribute"
 1345 msgstr "Attributo del GID primario"
 1346 
 1347 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
 1348 msgid "GECOS attribute"
 1349 msgstr "Attributo GECOS"
 1350 
 1351 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
 1352 msgid "Home directory attribute"
 1353 msgstr "Attributo della home directory"
 1354 
 1355 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
 1356 msgid "Shell attribute"
 1357 msgstr "Attributo della shell"
 1358 
 1359 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
 1360 msgid "UUID attribute"
 1361 msgstr ""
 1362 
 1363 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
 1364 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
 1365 msgid "objectSID attribute"
 1366 msgstr ""
 1367 
 1368 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
 1369 msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
 1370 msgstr ""
 1371 
 1372 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
 1373 msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
 1374 msgstr "Attributo user principal (per Kerberos)"
 1375 
 1376 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
 1377 msgid "Full Name"
 1378 msgstr "Nome completo"
 1379 
 1380 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
 1381 msgid "memberOf attribute"
 1382 msgstr "Attributo memberOf"
 1383 
 1384 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
 1385 msgid "Modification time attribute"
 1386 msgstr "Attributo data di modifica"
 1387 
 1388 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
 1389 msgid "shadowLastChange attribute"
 1390 msgstr ""
 1391 
 1392 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
 1393 msgid "shadowMin attribute"
 1394 msgstr ""
 1395 
 1396 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
 1397 msgid "shadowMax attribute"
 1398 msgstr ""
 1399 
 1400 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
 1401 msgid "shadowWarning attribute"
 1402 msgstr ""
 1403 
 1404 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
 1405 msgid "shadowInactive attribute"
 1406 msgstr ""
 1407 
 1408 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
 1409 msgid "shadowExpire attribute"
 1410 msgstr ""
 1411 
 1412 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
 1413 msgid "shadowFlag attribute"
 1414 msgstr ""
 1415 
 1416 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
 1417 msgid "Attribute listing authorized PAM services"
 1418 msgstr ""
 1419 
 1420 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
 1421 msgid "Attribute listing authorized server hosts"
 1422 msgstr ""
 1423 
 1424 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
 1425 msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
 1426 msgstr ""
 1427 
 1428 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
 1429 msgid "krbLastPwdChange attribute"
 1430 msgstr ""
 1431 
 1432 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
 1433 msgid "krbPasswordExpiration attribute"
 1434 msgstr ""
 1435 
 1436 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
 1437 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
 1438 msgstr ""
 1439 
 1440 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
 1441 msgid "accountExpires attribute of AD"
 1442 msgstr ""
 1443 
 1444 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
 1445 msgid "userAccountControl attribute of AD"
 1446 msgstr ""
 1447 
 1448 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
 1449 msgid "nsAccountLock attribute"
 1450 msgstr ""
 1451 
 1452 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
 1453 msgid "loginDisabled attribute of NDS"
 1454 msgstr ""
 1455 
 1456 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
 1457 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
 1458 msgstr ""
 1459 
 1460 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
 1461 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
 1462 msgstr ""
 1463 
 1464 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
 1465 msgid "SSH public key attribute"
 1466 msgstr ""
 1467 
 1468 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
 1469 msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
 1470 msgstr ""
 1471 
 1472 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
 1473 msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
 1474 msgstr ""
 1475 
 1476 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:452
 1477 msgid "attribute containing the email address of the user"
 1478 msgstr ""
 1479 
 1480 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
 1481 msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
 1482 msgstr ""
 1483 
 1484 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
 1485 msgid "Base DN for group lookups"
 1486 msgstr ""
 1487 
 1488 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
 1489 msgid "Objectclass for groups"
 1490 msgstr ""
 1491 
 1492 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
 1493 msgid "Group name"
 1494 msgstr ""
 1495 
 1496 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
 1497 msgid "Group password"
 1498 msgstr ""
 1499 
 1500 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
 1501 msgid "GID attribute"
 1502 msgstr ""
 1503 
 1504 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
 1505 msgid "Group member attribute"
 1506 msgstr ""
 1507 
 1508 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
 1509 msgid "Group UUID attribute"
 1510 msgstr ""
 1511 
 1512 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
 1513 msgid "Modification time attribute for groups"
 1514 msgstr ""
 1515 
 1516 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
 1517 msgid "Type of the group and other flags"
 1518 msgstr ""
 1519 
 1520 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
 1521 msgid "The LDAP group external member attribute"
 1522 msgstr ""
 1523 
 1524 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
 1525 msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
 1526 msgstr ""
 1527 
 1528 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:467
 1529 msgid "Filter for group lookups"
 1530 msgstr ""
 1531 
 1532 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
 1533 msgid "Scope of group lookups"
 1534 msgstr ""
 1535 
 1536 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
 1537 msgid "Base DN for netgroup lookups"
 1538 msgstr ""
 1539 
 1540 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
 1541 msgid "Objectclass for netgroups"
 1542 msgstr ""
 1543 
 1544 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
 1545 msgid "Netgroup name"
 1546 msgstr ""
 1547 
 1548 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
 1549 msgid "Netgroups members attribute"
 1550 msgstr ""
 1551 
 1552 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:474
 1553 msgid "Netgroup triple attribute"
 1554 msgstr ""
 1555 
 1556 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
 1557 msgid "Modification time attribute for netgroups"
 1558 msgstr ""
 1559 
 1560 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
 1561 msgid "Base DN for service lookups"
 1562 msgstr ""
 1563 
 1564 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
 1565 msgid "Objectclass for services"
 1566 msgstr ""
 1567 
 1568 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
 1569 msgid "Service name attribute"
 1570 msgstr ""
 1571 
 1572 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:480
 1573 msgid "Service port attribute"
 1574 msgstr ""
 1575 
 1576 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
 1577 msgid "Service protocol attribute"
 1578 msgstr ""
 1579 
 1580 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
 1581 msgid "Lower bound for ID-mapping"
 1582 msgstr ""
 1583 
 1584 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
 1585 msgid "Upper bound for ID-mapping"
 1586 msgstr ""
 1587 
 1588 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
 1589 msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
 1590 msgstr ""
 1591 
 1592 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
 1593 msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
 1594 msgstr ""
 1595 
 1596 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
 1597 msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
 1598 msgstr ""
 1599 
 1600 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:488
 1601 msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
 1602 msgstr ""
 1603 
 1604 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
 1605 msgid "Number of secondary slices"
 1606 msgstr ""
 1607 
 1608 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:491
 1609 msgid "Whether to use Token-Groups"
 1610 msgstr ""
 1611 
 1612 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
 1613 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
 1614 msgstr ""
 1615 
 1616 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
 1617 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
 1618 msgstr ""
 1619 
 1620 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
 1621 msgid "DN for ppolicy queries"
 1622 msgstr ""
 1623 
 1624 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:495
 1625 msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
 1626 msgstr ""
 1627 
 1628 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:496
 1629 msgid "Set libldap debug level"
 1630 msgstr ""
 1631 
 1632 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:499
 1633 msgid "Policy to evaluate the password expiration"
 1634 msgstr "Politica per controllare la scadenza della password"
 1635 
 1636 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:503
 1637 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
 1638 msgstr ""
 1639 
 1640 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:504
 1641 msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
 1642 msgstr ""
 1643 
 1644 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
 1645 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
 1646 msgstr ""
 1647 
 1648 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
 1649 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
 1650 msgstr ""
 1651 
 1652 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:509
 1653 msgid "DNS service name for LDAP password change server"
 1654 msgstr ""
 1655 
 1656 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:510
 1657 msgid ""
 1658 "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
 1659 "password change"
 1660 msgstr ""
 1661 
 1662 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
 1663 msgid "Base DN for sudo rules lookups"
 1664 msgstr ""
 1665 
 1666 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
 1667 msgid "Automatic full refresh period"
 1668 msgstr ""
 1669 
 1670 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
 1671 msgid "Automatic smart refresh period"
 1672 msgstr ""
 1673 
 1674 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
 1675 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
 1676 msgstr ""
 1677 
 1678 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
 1679 msgid ""
 1680 "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
 1681 "rules"
 1682 msgstr ""
 1683 
 1684 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
 1685 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
 1686 msgstr ""
 1687 
 1688 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
 1689 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
 1690 msgstr ""
 1691 
 1692 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
 1693 msgid ""
 1694 "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
 1695 msgstr ""
 1696 
 1697 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
 1698 msgid "Object class for sudo rules"
 1699 msgstr ""
 1700 
 1701 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
 1702 msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
 1703 msgstr ""
 1704 
 1705 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
 1706 msgid "Sudo rule name"
 1707 msgstr ""
 1708 
 1709 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
 1710 msgid "Sudo rule command attribute"
 1711 msgstr ""
 1712 
 1713 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
 1714 msgid "Sudo rule host attribute"
 1715 msgstr ""
 1716 
 1717 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
 1718 msgid "Sudo rule user attribute"
 1719 msgstr ""
 1720 
 1721 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
 1722 msgid "Sudo rule option attribute"
 1723 msgstr ""
 1724 
 1725 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
 1726 msgid "Sudo rule runas attribute"
 1727 msgstr ""
 1728 
 1729 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
 1730 msgid "Sudo rule runasuser attribute"
 1731 msgstr ""
 1732 
 1733 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
 1734 msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
 1735 msgstr ""
 1736 
 1737 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
 1738 msgid "Sudo rule notbefore attribute"
 1739 msgstr ""
 1740 
 1741 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
 1742 msgid "Sudo rule notafter attribute"
 1743 msgstr ""
 1744 
 1745 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:534
 1746 msgid "Sudo rule order attribute"
 1747 msgstr ""
 1748 
 1749 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
 1750 msgid "Object class for automounter maps"
 1751 msgstr ""
 1752 
 1753 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
 1754 msgid "Automounter map name attribute"
 1755 msgstr ""
 1756 
 1757 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
 1758 msgid "Object class for automounter map entries"
 1759 msgstr ""
 1760 
 1761 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
 1762 msgid "Automounter map entry key attribute"
 1763 msgstr ""
 1764 
 1765 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
 1766 msgid "Automounter map entry value attribute"
 1767 msgstr ""
 1768 
 1769 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
 1770 msgid "Base DN for automounter map lookups"
 1771 msgstr ""
 1772 
 1773 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:543
 1774 msgid "The name of the automount master map in LDAP."
 1775 msgstr ""
 1776 
 1777 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
 1778 msgid "Base DN for IP hosts lookups"
 1779 msgstr ""
 1780 
 1781 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547
 1782 msgid "Object class for IP hosts"
 1783 msgstr ""
 1784 
 1785 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
 1786 msgid "IP host name attribute"
 1787 msgstr ""
 1788 
 1789 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
 1790 msgid "IP host number (address) attribute"
 1791 msgstr ""
 1792 
 1793 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
 1794 msgid "IP host entryUSN attribute"
 1795 msgstr ""
 1796 
 1797 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551
 1798 msgid "Base DN for IP networks lookups"
 1799 msgstr ""
 1800 
 1801 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
 1802 msgid "Object class for IP networks"
 1803 msgstr ""
 1804 
 1805 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
 1806 msgid "IP network name attribute"
 1807 msgstr ""
 1808 
 1809 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
 1810 msgid "IP network number (address) attribute"
 1811 msgstr ""
 1812 
 1813 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:555
 1814 msgid "IP network entryUSN attribute"
 1815 msgstr ""
 1816 
 1817 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
 1818 msgid "Comma separated list of allowed users"
 1819 msgstr "Lista separata da virgola degli utenti abilitati"
 1820 
 1821 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
 1822 msgid "Comma separated list of prohibited users"
 1823 msgstr "Lista separata da virgola degli utenti non abilitati"
 1824 
 1825 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:560
 1826 msgid ""
 1827 "Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
 1828 "to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
 1829 msgstr ""
 1830 
 1831 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:562
 1832 msgid ""
 1833 "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
 1834 "applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
 1835 "evaluated."
 1836 msgstr ""
 1837 
 1838 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:566
 1839 msgid "Base for home directories"
 1840 msgstr "Base delle home directory"
 1841 
 1842 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:567
 1843 msgid "Indicate if a home directory should be created for new users."
 1844 msgstr ""
 1845 
 1846 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
 1847 msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users."
 1848 msgstr ""
 1849 
 1850 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
 1851 msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory."
 1852 msgstr ""
 1853 
 1854 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
 1855 msgid "The skeleton directory."
 1856 msgstr ""
 1857 
 1858 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:571
 1859 msgid "The mail spool directory."
 1860 msgstr ""
 1861 
 1862 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:572
 1863 msgid "The command that is run after a user is removed."
 1864 msgstr ""
 1865 
 1866 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:575
 1867 msgid "The number of preforked proxy children."
 1868 msgstr ""
 1869 
 1870 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:578
 1871 msgid "The name of the NSS library to use"
 1872 msgstr "Il nome della libreria NSS da usare"
 1873 
 1874 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:579
 1875 msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
 1876 msgstr ""
 1877 
 1878 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:580
 1879 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
 1880 msgstr ""
 1881 
 1882 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:583
 1883 msgid "PAM stack to use"
 1884 msgstr "Stack PAM da usare"
 1885 
 1886 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:586
 1887 msgid "Path of passwd file sources."
 1888 msgstr ""
 1889 
 1890 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:587
 1891 msgid "Path of group file sources."
 1892 msgstr ""
 1893 
 1894 #: src/monitor/monitor.c:2381
 1895 msgid "Become a daemon (default)"
 1896 msgstr "Esegui come demone (default)"
 1897 
 1898 #: src/monitor/monitor.c:2383
 1899 msgid "Run interactive (not a daemon)"
 1900 msgstr "Esegui interattivamente (non come demone)"
 1901 
 1902 #: src/monitor/monitor.c:2386
 1903 msgid "Disable netlink interface"
 1904 msgstr ""
 1905 
 1906 #: src/monitor/monitor.c:2388 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
 1907 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:310
 1908 msgid "Specify a non-default config file"
 1909 msgstr "Specificare un file di configurazione specifico"
 1910 
 1911 #: src/monitor/monitor.c:2390
 1912 msgid "Refresh the configuration database, then exit"
 1913 msgstr ""
 1914 
 1915 #: src/monitor/monitor.c:2393
 1916 msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
 1917 msgstr ""
 1918 
 1919 #: src/monitor/monitor.c:2396
 1920 msgid "Print version number and exit"
 1921 msgstr ""
 1922 
 1923 #: src/monitor/monitor.c:2542
 1924 msgid "SSSD is already running\n"
 1925 msgstr ""
 1926 
 1927 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3274 src/providers/ldap/ldap_child.c:638
 1928 msgid "Debug level"
 1929 msgstr "Livello debug"
 1930 
 1931 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3276 src/providers/ldap/ldap_child.c:640
 1932 msgid "Add debug timestamps"
 1933 msgstr "Includi timestamp di debug"
 1934 
 1935 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3278 src/providers/ldap/ldap_child.c:642
 1936 msgid "Show timestamps with microseconds"
 1937 msgstr ""
 1938 
 1939 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3280 src/providers/ldap/ldap_child.c:644
 1940 msgid "An open file descriptor for the debug logs"
 1941 msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug"
 1942 
 1943 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3283 src/providers/ldap/ldap_child.c:646
 1944 msgid "Send the debug output to stderr directly."
 1945 msgstr ""
 1946 
 1947 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3286
 1948 msgid "The user to create FAST ccache as"
 1949 msgstr ""
 1950 
 1951 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3288
 1952 msgid "The group to create FAST ccache as"
 1953 msgstr ""
 1954 
 1955 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3290
 1956 msgid "Kerberos realm to use"
 1957 msgstr ""
 1958 
 1959 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3292
 1960 msgid "Requested lifetime of the ticket"
 1961 msgstr ""
 1962 
 1963 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3294
 1964 msgid "Requested renewable lifetime of the ticket"
 1965 msgstr ""
 1966 
 1967 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3296
 1968 msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')"
 1969 msgstr ""
 1970 
 1971 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3299
 1972 msgid "Specifies the server principal to use for FAST"
 1973 msgstr ""
 1974 
 1975 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3301
 1976 msgid "Requests canonicalization of the principal name"
 1977 msgstr ""
 1978 
 1979 #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3303
 1980 msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
 1981 msgstr ""
 1982 
 1983 #: src/providers/data_provider_be.c:711
 1984 msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
 1985 msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)"
 1986 
 1987 #: src/sss_client/common.c:1088
 1988 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
 1989 msgstr "Il socket privilegiato ha permessi o propritario non validi."
 1990 
 1991 #: src/sss_client/common.c:1091
 1992 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
 1993 msgstr "Il socket pubblico ha permessi o propritario non validi."
 1994 
 1995 #: src/sss_client/common.c:1094
 1996 msgid "Unexpected format of the server credential message."
 1997 msgstr ""
 1998 
 1999 #: src/sss_client/common.c:1097
 2000 msgid "SSSD is not run by root."
 2001 msgstr "SSSD non è eseguito da root."
 2002 
 2003 #: src/sss_client/common.c:1100
 2004 msgid "SSSD socket does not exist."
 2005 msgstr ""
 2006 
 2007 #: src/sss_client/common.c:1103
 2008 msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
 2009 msgstr ""
 2010 
 2011 #: src/sss_client/common.c:1108
 2012 msgid "An error occurred, but no description can be found."
 2013 msgstr ""
 2014 
 2015 #: src/sss_client/common.c:1114
 2016 msgid "Unexpected error while looking for an error description"
 2017 msgstr ""
 2018 
 2019 #: src/sss_client/pam_sss.c:68
 2020 msgid "Permission denied. "
 2021 msgstr ""
 2022 
 2023 #: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:785
 2024 #: src/sss_client/pam_sss.c:796
 2025 msgid "Server message: "
 2026 msgstr "Messaggio del server:"
 2027 
 2028 #: src/sss_client/pam_sss.c:303
 2029 msgid "Passwords do not match"
 2030 msgstr "Le password non coincidono"
 2031 
 2032 #: src/sss_client/pam_sss.c:491
 2033 msgid "Password reset by root is not supported."
 2034 msgstr ""
 2035 
 2036 #: src/sss_client/pam_sss.c:532
 2037 msgid "Authenticated with cached credentials"
 2038 msgstr "Autenticato con le credenziali nella cache"
 2039 
 2040 #: src/sss_client/pam_sss.c:533
 2041 msgid ", your cached password will expire at: "
 2042 msgstr ", la password in cache scadrà il: "
 2043 
 2044 #: src/sss_client/pam_sss.c:563
 2045 #, c-format
 2046 msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
 2047 msgstr ""
 2048 
 2049 #: src/sss_client/pam_sss.c:609
 2050 #, c-format
 2051 msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
 2052 msgstr ""
 2053 
 2054 #: src/sss_client/pam_sss.c:658
 2055 msgid "Authentication is denied until: "
 2056 msgstr "L'autenticazione verrà negata fino al: "
 2057 
 2058 #: src/sss_client/pam_sss.c:679
 2059 msgid "System is offline, password change not possible"
 2060 msgstr "Il sistema è offline, non è possibile richiedere un cambio password"
 2061 
 2062 #: src/sss_client/pam_sss.c:694
 2063 msgid ""
 2064 "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
 2065 "acquire a ticket"
 2066 msgstr ""
 2067 
 2068 #: src/sss_client/pam_sss.c:782 src/sss_client/pam_sss.c:795
 2069 msgid "Password change failed. "
 2070 msgstr "Cambio password fallito."
 2071 
 2072 #: src/sss_client/pam_sss.c:2044
 2073 msgid "New Password: "
 2074 msgstr "Nuova password: "
 2075 
 2076 #: src/sss_client/pam_sss.c:2045
 2077 msgid "Reenter new Password: "
 2078 msgstr "Conferma nuova password: "
 2079 
 2080 #: src/sss_client/pam_sss.c:2207 src/sss_client/pam_sss.c:2210
 2081 msgid "First Factor: "
 2082 msgstr ""
 2083 
 2084 #: src/sss_client/pam_sss.c:2208 src/sss_client/pam_sss.c:2382
 2085 msgid "Second Factor (optional): "
 2086 msgstr ""
 2087 
 2088 #: src/sss_client/pam_sss.c:2211 src/sss_client/pam_sss.c:2385
 2089 msgid "Second Factor: "
 2090 msgstr ""
 2091 
 2092 #: src/sss_client/pam_sss.c:2229
 2093 msgid "Password: "
 2094 msgstr "Password: "
 2095 
 2096 #: src/sss_client/pam_sss.c:2381 src/sss_client/pam_sss.c:2384
 2097 msgid "First Factor (Current Password): "
 2098 msgstr ""
 2099 
 2100 #: src/sss_client/pam_sss.c:2388
 2101 msgid "Current Password: "
 2102 msgstr "Password corrente: "
 2103 
 2104 #: src/sss_client/pam_sss.c:2745
 2105 msgid "Password expired. Change your password now."
 2106 msgstr "Password scaduta. Cambiare la password ora."
 2107 
 2108 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41
 2109 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_useradd.c:48
 2110 #: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:44
 2111 #: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:668
 2112 #: src/tools/sss_userdel.c:136 src/tools/sss_usermod.c:47
 2113 #: src/tools/sss_cache.c:719
 2114 msgid "The debug level to run with"
 2115 msgstr "Il livello di debug da utilizzare"
 2116 
 2117 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43
 2118 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190
 2119 msgid "The SSSD domain to use"
 2120 msgstr ""
 2121 
 2122 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74
 2123 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54
 2124 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:680
 2125 #: src/tools/sss_userdel.c:154 src/tools/sss_usermod.c:79
 2126 #: src/tools/sss_cache.c:765
 2127 msgid "Error setting the locale\n"
 2128 msgstr "Errore di impostazione del locale\n"
 2129 
 2130 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
 2131 msgid "Not enough memory\n"
 2132 msgstr ""
 2133 
 2134 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
 2135 msgid "User not specified\n"
 2136 msgstr ""
 2137 
 2138 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:97
 2139 msgid "Error looking up public keys\n"
 2140 msgstr ""
 2141 
 2142 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188
 2143 msgid "The port to use to connect to the host"
 2144 msgstr ""
 2145 
 2146 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192
 2147 msgid "Print the host ssh public keys"
 2148 msgstr ""
 2149 
 2150 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234
 2151 msgid "Invalid port\n"
 2152 msgstr ""
 2153 
 2154 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239
 2155 msgid "Host not specified\n"
 2156 msgstr ""
 2157 
 2158 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245
 2159 msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
 2160 msgstr ""
 2161 
 2162 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
 2163 #, c-format
 2164 msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
 2165 msgstr ""
 2166 
 2167 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
 2168 #, c-format
 2169 msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
 2170 msgstr ""
 2171 
 2172 #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
 2173 #, c-format
 2174 msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
 2175 msgstr ""
 2176 
 2177 #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48
 2178 msgid "The UID of the user"
 2179 msgstr "L'UID dell'utente"
 2180 
 2181 #: src/tools/sss_useradd.c:50 src/tools/sss_usermod.c:50
 2182 msgid "The comment string"
 2183 msgstr "La stringa di commento"
 2184 
 2185 #: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51
 2186 msgid "Home directory"
 2187 msgstr "Home directory"
 2188 
 2189 #: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52
 2190 msgid "Login shell"
 2191 msgstr "Shell di login"
 2192 
 2193 #: src/tools/sss_useradd.c:53
 2194 msgid "Groups"
 2195 msgstr "Gruppi"
 2196 
 2197 #: src/tools/sss_useradd.c:54
 2198 msgid "Create user's directory if it does not exist"
 2199 msgstr "Creare la directory utente se non esiste"
 2200 
 2201 #: src/tools/sss_useradd.c:55
 2202 msgid "Never create user's directory, overrides config"
 2203 msgstr "Non creare mai le directory utente, forza la configurazione"
 2204 
 2205 #: src/tools/sss_useradd.c:56
 2206 msgid "Specify an alternative skeleton directory"
 2207 msgstr "Specificare una directory skeleton alternativa"
 2208 
 2209 #: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60
 2210 msgid "The SELinux user for user's login"
 2211 msgstr ""
 2212 
 2213 #: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79
 2214 #: src/tools/sss_usermod.c:92
 2215 msgid "Specify group to add to\n"
 2216 msgstr ""
 2217 
 2218 #: src/tools/sss_useradd.c:111
 2219 msgid "Specify user to add\n"
 2220 msgstr "Specificare un utente da aggiungere\n"
 2221 
 2222 #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86
 2223 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113
 2224 #: src/tools/sss_groupshow.c:714 src/tools/sss_userdel.c:200
 2225 #: src/tools/sss_usermod.c:162
 2226 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
 2227 msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti - nessun dominio\n"
 2228 
 2229 #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88
 2230 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115
 2231 #: src/tools/sss_groupshow.c:716 src/tools/sss_userdel.c:202
 2232 #: src/tools/sss_usermod.c:164
 2233 msgid "Error initializing the tools\n"
 2234 msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti\n"
 2235 
 2236 #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97
 2237 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123
 2238 #: src/tools/sss_groupshow.c:725 src/tools/sss_userdel.c:211
 2239 #: src/tools/sss_usermod.c:173
 2240 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
 2241 msgstr "Il dominio specificato nel FQDN non è valido\n"
 2242 
 2243 #: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144
 2244 #: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197
 2245 #: src/tools/sss_usermod.c:226
 2246 msgid "Internal error while parsing parameters\n"
 2247 msgstr "Errore interno nel parsing dei parametri\n"
 2248 
 2249 #: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206
 2250 #: src/tools/sss_usermod.c:235
 2251 msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 2252 msgstr "I gruppi devono essere nello stesso dominio dell'utente\n"
 2253 
 2254 #: src/tools/sss_useradd.c:159
 2255 #, c-format
 2256 msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 2257 msgstr ""
 2258 
 2259 #: src/tools/sss_useradd.c:174 src/tools/sss_userdel.c:221
 2260 msgid "Cannot set default values\n"
 2261 msgstr "Impossibile impostare i valori predefiniti\n"
 2262 
 2263 #: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187
 2264 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
 2265 msgstr "L'UID specificato non rientra nel range permesso\n"
 2266 
 2267 #: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305
 2268 msgid "Cannot set SELinux login context\n"
 2269 msgstr ""
 2270 
 2271 #: src/tools/sss_useradd.c:224
 2272 msgid "Cannot get info about the user\n"
 2273 msgstr "Impossibile determinare le informazioni dell'utente\n"
 2274 
 2275 #: src/tools/sss_useradd.c:236
 2276 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
 2277 msgstr ""
 2278 "La directory home dell'utente esiste, non vengono copiati dati dalla "
 2279 "directory skeleton\n"
 2280 
 2281 #: src/tools/sss_useradd.c:239
 2282 #, c-format
 2283 msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 2284 msgstr ""
 2285 
 2286 #: src/tools/sss_useradd.c:250
 2287 #, c-format
 2288 msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 2289 msgstr ""
 2290 
 2291 #: src/tools/sss_useradd.c:270
 2292 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
 2293 msgstr "Impossibile allocare l'ID utente - dominio pieno?\n"
 2294 
 2295 #: src/tools/sss_useradd.c:274
 2296 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
 2297 msgstr "Utente o gruppo con lo stesso nome o ID già presente\n"
 2298 
 2299 #: src/tools/sss_useradd.c:280
 2300 msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
 2301 msgstr "Errore nella transazione. L'utente non è stato aggiunto.\n"
 2302 
 2303 #: src/tools/sss_groupadd.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:48
 2304 msgid "The GID of the group"
 2305 msgstr "Il GID del gruppo"
 2306 
 2307 #: src/tools/sss_groupadd.c:76
 2308 msgid "Specify group to add\n"
 2309 msgstr "Specificare un gruppo da aggiungere\n"
 2310 
 2311 #: src/tools/sss_groupadd.c:106 src/tools/sss_groupmod.c:198
 2312 msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
 2313 msgstr "Il GID specificato non è nel range permesso\n"
 2314 
 2315 #: src/tools/sss_groupadd.c:143
 2316 msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
 2317 msgstr "Impossibile allocare l'ID per il gruppo - dominio pieno?\n"
 2318 
 2319 #: src/tools/sss_groupadd.c:147
 2320 msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
 2321 msgstr "Gruppo con lo stesso nome o GID già esistente\n"
 2322 
 2323 #: src/tools/sss_groupadd.c:153
 2324 msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
 2325 msgstr "Errore della transazione. Impossibile aggiungere il gruppo.\n"
 2326 
 2327 #: src/tools/sss_groupdel.c:70
 2328 msgid "Specify group to delete\n"
 2329 msgstr "Specificare il gruppo da eliminare\n"
 2330 
 2331 #: src/tools/sss_groupdel.c:104
 2332 #, c-format
 2333 msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 2334 msgstr ""
 2335 
 2336 #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225
 2337 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239
 2338 #: src/tools/sss_userdel.c:297 src/tools/sss_usermod.c:282
 2339 #: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296
 2340 #, c-format
 2341 msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 2342 msgstr ""
 2343 
 2344 #: src/tools/sss_groupdel.c:132
 2345 msgid ""
 2346 "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
 2347 "domain.\n"
 2348 msgstr ""
 2349 "Gruppo non presente nel dominio locale. L'eliminazione di gruppi è permessa "
 2350 "solo nel dominio locale.\n"
 2351 
 2352 #: src/tools/sss_groupdel.c:137
 2353 msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
 2354 msgstr "Errore interno. Impossibile rimuovere il gruppo.\n"
 2355 
 2356 #: src/tools/sss_groupmod.c:44
 2357 msgid "Groups to add this group to"
 2358 msgstr "Gruppi a cui aggiungere questo gruppo"
 2359 
 2360 #: src/tools/sss_groupmod.c:46
 2361 msgid "Groups to remove this group from"
 2362 msgstr "Gruppi da cui eliminare questo gruppo"
 2363 
 2364 #: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100
 2365 msgid "Specify group to remove from\n"
 2366 msgstr ""
 2367 
 2368 #: src/tools/sss_groupmod.c:101
 2369 msgid "Specify group to modify\n"
 2370 msgstr "Specificare il gruppo da modificare\n"
 2371 
 2372 #: src/tools/sss_groupmod.c:130
 2373 msgid ""
 2374 "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local "
 2375 "domain\n"
 2376 msgstr ""
 2377 "Gruppo non presente nel dominio locale. La modifica dei gruppi è permessa "
 2378 "solo nel dominio locale.\n"
 2379 
 2380 #: src/tools/sss_groupmod.c:153 src/tools/sss_groupmod.c:182
 2381 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
 2382 msgstr ""
 2383 "I gruppi membri devono appartenere allo stesso dominio del gruppo radice\n"
 2384 
 2385 #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190
 2386 #: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243
 2387 #, c-format
 2388 msgid ""
 2389 "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 2390 "allowed\n"
 2391 msgstr ""
 2392 
 2393 #: src/tools/sss_groupmod.c:257
 2394 msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
 2395 msgstr ""
 2396 "Impossibile modificare il gruppo - controllare che i nomi dei gruppi siano "
 2397 "corretti\n"
 2398 
 2399 #: src/tools/sss_groupmod.c:261
 2400 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
 2401 msgstr ""
 2402 "Impossibile modificare il gruppo - controllare che il nome del gruppo sia "
 2403 "corretto\n"
 2404 
 2405 #: src/tools/sss_groupmod.c:265
 2406 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
 2407 msgstr "Errore della transazione. Impossibile modificare il gruppo.\n"
 2408 
 2409 #: src/tools/sss_groupshow.c:616
 2410 msgid "Magic Private "
 2411 msgstr "Magic Private "
 2412 
 2413 #: src/tools/sss_groupshow.c:615
 2414 #, c-format
 2415 msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 2416 msgstr ""
 2417 
 2418 #: src/tools/sss_groupshow.c:618
 2419 #, c-format
 2420 msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 2421 msgstr ""
 2422 
 2423 #: src/tools/sss_groupshow.c:620
 2424 #, c-format
 2425 msgid "%1$sMember users: "
 2426 msgstr ""
 2427 
 2428 #: src/tools/sss_groupshow.c:627
 2429 #, c-format
 2430 msgid ""
 2431 "\n"
 2432 "%1$sIs a member of: "
 2433 msgstr ""
 2434 
 2435 #: src/tools/sss_groupshow.c:634
 2436 #, c-format
 2437 msgid ""
 2438 "\n"
 2439 "%1$sMember groups: "
 2440 msgstr ""
 2441 
 2442 #: src/tools/sss_groupshow.c:670
 2443 msgid "Print indirect group members recursively"
 2444 msgstr "Mostra ricorsivamente i membri indiretti del gruppo"
 2445 
 2446 #: src/tools/sss_groupshow.c:704
 2447 msgid "Specify group to show\n"
 2448 msgstr "Specificare il gruppo da mostrate\n"
 2449 
 2450 #: src/tools/sss_groupshow.c:744
 2451 msgid ""
 2452 "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
 2453 "domain.\n"
 2454 msgstr ""
 2455 "Gruppo non presente nel dominio locale. La stampa dei gruppi è permessa solo "
 2456 "nel dominio locale.\n"
 2457 
 2458 #: src/tools/sss_groupshow.c:749
 2459 msgid "Internal error. Could not print group.\n"
 2460 msgstr "Errore interno. Impossibile stampare il gruppo.\n"
 2461 
 2462 #: src/tools/sss_userdel.c:138
 2463 msgid "Remove home directory and mail spool"
 2464 msgstr "Eliminare home directory e spool di mail"
 2465 
 2466 #: src/tools/sss_userdel.c:140
 2467 msgid "Do not remove home directory and mail spool"
 2468 msgstr "Non eliminare la home directory e lo spool di mail"
 2469 
 2470 #: src/tools/sss_userdel.c:142
 2471 msgid "Force removal of files not owned by the user"
 2472 msgstr "Forza la rimozione dei file non di proprietà dell'utente"
 2473 
 2474 #: src/tools/sss_userdel.c:144
 2475 msgid "Kill users' processes before removing him"
 2476 msgstr ""
 2477 
 2478 #: src/tools/sss_userdel.c:190
 2479 msgid "Specify user to delete\n"
 2480 msgstr "Specificare l'utente da cancellare\n"
 2481 
 2482 #: src/tools/sss_userdel.c:236
 2483 #, c-format
 2484 msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 2485 msgstr ""
 2486 
 2487 #: src/tools/sss_userdel.c:261
 2488 msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 2489 msgstr ""
 2490 
 2491 #: src/tools/sss_userdel.c:273
 2492 #, c-format
 2493 msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 2494 msgstr ""
 2495 
 2496 #: src/tools/sss_userdel.c:278
 2497 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
 2498 msgstr ""
 2499 
 2500 #: src/tools/sss_userdel.c:283
 2501 msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 2502 msgstr ""
 2503 
 2504 #: src/tools/sss_userdel.c:290
 2505 #, c-format
 2506 msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 2507 msgstr ""
 2508 
 2509 #: src/tools/sss_userdel.c:310
 2510 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
 2511 msgstr "Home directory non eliminata - non appartiene all'utente\n"
 2512 
 2513 #: src/tools/sss_userdel.c:312
 2514 #, c-format
 2515 msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 2516 msgstr ""
 2517 
 2518 #: src/tools/sss_userdel.c:326
 2519 msgid ""
 2520 "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n"
 2521 msgstr ""
 2522 "Utente non presente nel dominio locale. L'eliminazione degli utenti è "
 2523 "permessa solo nel dominio locale.\n"
 2524 
 2525 #: src/tools/sss_userdel.c:331
 2526 msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
 2527 msgstr "Errore interno. Impossibile rimuovere l'utente.\n"
 2528 
 2529 #: src/tools/sss_usermod.c:49
 2530 msgid "The GID of the user"
 2531 msgstr "Il GID dell'utente"
 2532 
 2533 #: src/tools/sss_usermod.c:53
 2534 msgid "Groups to add this user to"
 2535 msgstr "Gruppi a cui aggiungere questo utente"
 2536 
 2537 #: src/tools/sss_usermod.c:54
 2538 msgid "Groups to remove this user from"
 2539 msgstr "Gruppi da cui rimuovere questo utente"
 2540 
 2541 #: src/tools/sss_usermod.c:55
 2542 msgid "Lock the account"
 2543 msgstr "Bloccare l'account"
 2544 
 2545 #: src/tools/sss_usermod.c:56
 2546 msgid "Unlock the account"
 2547 msgstr "Sbloccare l'account"
 2548 
 2549 #: src/tools/sss_usermod.c:57
 2550 msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
 2551 msgstr ""
 2552 
 2553 #: src/tools/sss_usermod.c:58
 2554 msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
 2555 msgstr ""
 2556 
 2557 #: src/tools/sss_usermod.c:59
 2558 msgid ""
 2559 "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
 2560 "multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
 2561 msgstr ""
 2562 
 2563 #: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126
 2564 #: src/tools/sss_usermod.c:135
 2565 msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
 2566 msgstr ""
 2567 
 2568 #: src/tools/sss_usermod.c:152
 2569 msgid "Specify user to modify\n"
 2570 msgstr "Specificare l'utente da modificare\n"
 2571 
 2572 #: src/tools/sss_usermod.c:180
 2573 msgid ""
 2574 "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local "
 2575 "domain\n"
 2576 msgstr ""
 2577 "Utente non presente nel dominio locale. La modifica degli utenti è permessa "
 2578 "solo nel dominio locale.\n"
 2579 
 2580 #: src/tools/sss_usermod.c:322
 2581 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
 2582 msgstr ""
 2583 "Impossibile modificare l'utente - controllare che i nomi dei gruppi siano "
 2584 "corretti\n"
 2585 
 2586 #: src/tools/sss_usermod.c:326
 2587 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
 2588 msgstr "Impossibile modificare l'utente - utente già membro di gruppi?\n"
 2589 
 2590 #: src/tools/sss_usermod.c:330
 2591 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 2592 msgstr "Errore nella transazione. Impossibile modificare l'utente.\n"
 2593 
 2594 #: src/tools/sss_cache.c:245
 2595 msgid "No cache object matched the specified search\n"
 2596 msgstr ""
 2597 
 2598 #: src/tools/sss_cache.c:536
 2599 #, c-format
 2600 msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
 2601 msgstr ""
 2602 
 2603 #: src/tools/sss_cache.c:543
 2604 #, c-format
 2605 msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
 2606 msgstr ""
 2607 
 2608 #: src/tools/sss_cache.c:721
 2609 msgid "Invalidate all cached entries"
 2610 msgstr ""
 2611 
 2612 #: src/tools/sss_cache.c:723
 2613 msgid "Invalidate particular user"
 2614 msgstr ""
 2615 
 2616 #: src/tools/sss_cache.c:725
 2617 msgid "Invalidate all users"
 2618 msgstr ""
 2619 
 2620 #: src/tools/sss_cache.c:727
 2621 msgid "Invalidate particular group"
 2622 msgstr ""
 2623 
 2624 #: src/tools/sss_cache.c:729
 2625 msgid "Invalidate all groups"
 2626 msgstr ""
 2627 
 2628 #: src/tools/sss_cache.c:731
 2629 msgid "Invalidate particular netgroup"
 2630 msgstr ""
 2631 
 2632 #: src/tools/sss_cache.c:733
 2633 msgid "Invalidate all netgroups"
 2634 msgstr ""
 2635 
 2636 #: src/tools/sss_cache.c:735
 2637 msgid "Invalidate particular service"
 2638 msgstr ""
 2639 
 2640 #: src/tools/sss_cache.c:737
 2641 msgid "Invalidate all services"
 2642 msgstr ""
 2643 
 2644 #: src/tools/sss_cache.c:740
 2645 msgid "Invalidate particular autofs map"
 2646 msgstr ""
 2647 
 2648 #: src/tools/sss_cache.c:742
 2649 msgid "Invalidate all autofs maps"
 2650 msgstr ""
 2651 
 2652 #: src/tools/sss_cache.c:746
 2653 msgid "Invalidate particular SSH host"
 2654 msgstr ""
 2655 
 2656 #: src/tools/sss_cache.c:748
 2657 msgid "Invalidate all SSH hosts"
 2658 msgstr ""
 2659 
 2660 #: src/tools/sss_cache.c:752
 2661 msgid "Invalidate particular sudo rule"
 2662 msgstr ""
 2663 
 2664 #: src/tools/sss_cache.c:754
 2665 msgid "Invalidate all cached sudo rules"
 2666 msgstr ""
 2667 
 2668 #: src/tools/sss_cache.c:757
 2669 msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
 2670 msgstr ""
 2671 
 2672 #: src/tools/sss_cache.c:811
 2673 msgid ""
 2674 "Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object "
 2675 "only accept a single provided argument.\n"
 2676 msgstr ""
 2677 
 2678 #: src/tools/sss_cache.c:821
 2679 msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
 2680 msgstr ""
 2681 
 2682 #: src/tools/sss_cache.c:904
 2683 #, c-format
 2684 msgid ""
 2685 "Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
 2686 "use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
 2687 msgstr ""
 2688 
 2689 #: src/tools/sss_cache.c:909
 2690 msgid "Could not open available domains\n"
 2691 msgstr ""
 2692 
 2693 #: src/tools/tools_util.c:202
 2694 #, c-format
 2695 msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 2696 msgstr ""
 2697 
 2698 #: src/tools/tools_util.c:309
 2699 msgid "Out of memory\n"
 2700 msgstr "Memoria esaurita\n"
 2701 
 2702 #: src/tools/tools_util.h:40
 2703 #, c-format
 2704 msgid "%1$s must be run as root\n"
 2705 msgstr ""
 2706 
 2707 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:35
 2708 msgid "yes"
 2709 msgstr ""
 2710 
 2711 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:37
 2712 msgid "no"
 2713 msgstr ""
 2714 
 2715 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:39
 2716 msgid "error"
 2717 msgstr ""
 2718 
 2719 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:42
 2720 msgid "Invalid result."
 2721 msgstr ""
 2722 
 2723 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
 2724 msgid "Unable to read user input\n"
 2725 msgstr ""
 2726 
 2727 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
 2728 #, c-format
 2729 msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
 2730 msgstr ""
 2731 
 2732 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:109 src/tools/sssctl/sssctl.c:114
 2733 msgid "Error while executing external command\n"
 2734 msgstr ""
 2735 
 2736 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:156
 2737 msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
 2738 msgstr ""
 2739 
 2740 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:195
 2741 msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?"
 2742 msgstr ""
 2743 
 2744 #: src/tools/sssctl/sssctl.c:231
 2745 msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?"
 2746 msgstr ""
 2747 
 2748 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31
 2749 #, c-format
 2750 msgid " %s is not present in cache.\n"
 2751 msgstr ""
 2752 
 2753 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:33
 2754 msgid "Name"
 2755 msgstr ""
 2756 
 2757 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:34
 2758 msgid "Cache entry creation date"
 2759 msgstr ""
 2760 
 2761 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:35
 2762 msgid "Cache entry last update time"
 2763 msgstr ""
 2764 
 2765 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:36
 2766 msgid "Cache entry expiration time"
 2767 msgstr ""
 2768 
 2769 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:37
 2770 msgid "Cached in InfoPipe"
 2771 msgstr ""
 2772 
 2773 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522
 2774 #, c-format
 2775 msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
 2776 msgstr ""
 2777 
 2778 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538
 2779 #, c-format
 2780 msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n"
 2781 msgstr ""
 2782 
 2783 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566
 2784 msgid "Specify name."
 2785 msgstr ""
 2786 
 2787 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576
 2788 #, c-format
 2789 msgid "Unable to parse name %s.\n"
 2790 msgstr ""
 2791 
 2792 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:602 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:649
 2793 msgid "Search by SID"
 2794 msgstr ""
 2795 
 2796 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:603
 2797 msgid "Search by user ID"
 2798 msgstr ""
 2799 
 2800 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:612
 2801 msgid "Initgroups expiration time"
 2802 msgstr ""
 2803 
 2804 #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:650
 2805 msgid "Search by group ID"
 2806 msgstr ""
 2807 
 2808 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
 2809 msgid ""
 2810 "Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
 2811 "where the main config file is located. For example if the config is set to "
 2812 "\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
 2813 msgstr ""
 2814 
 2815 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
 2816 #, c-format
 2817 msgid "Failed to open %s\n"
 2818 msgstr ""
 2819 
 2820 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
 2821 #, c-format
 2822 msgid "File %1$s does not exist.\n"
 2823 msgstr ""
 2824 
 2825 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
 2826 msgid ""
 2827 "File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
 2828 msgstr ""
 2829 
 2830 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
 2831 #, c-format
 2832 msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
 2833 msgstr ""
 2834 
 2835 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
 2836 msgid "Error while reading configuration directory.\n"
 2837 msgstr ""
 2838 
 2839 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
 2840 msgid ""
 2841 "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
 2842 "provider.\n"
 2843 msgstr ""
 2844 
 2845 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:159
 2846 msgid "Failed to run validators"
 2847 msgstr ""
 2848 
 2849 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:163
 2850 #, c-format
 2851 msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
 2852 msgstr ""
 2853 
 2854 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:174
 2855 #, c-format
 2856 msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
 2857 msgstr ""
 2858 
 2859 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:185
 2860 #, c-format
 2861 msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
 2862 msgstr ""
 2863 
 2864 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:89
 2865 #, c-format
 2866 msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s"
 2867 msgstr ""
 2868 
 2869 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:95
 2870 msgid "SSSD backup of local data already exists, override?"
 2871 msgstr ""
 2872 
 2873 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:111
 2874 msgid "Unable to export user overrides\n"
 2875 msgstr ""
 2876 
 2877 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:118
 2878 msgid "Unable to export group overrides\n"
 2879 msgstr ""
 2880 
 2881 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:134 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:217
 2882 msgid "Override existing backup"
 2883 msgstr ""
 2884 
 2885 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:164
 2886 msgid "Unable to import user overrides\n"
 2887 msgstr ""
 2888 
 2889 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:173
 2890 msgid "Unable to import group overrides\n"
 2891 msgstr ""
 2892 
 2893 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:194 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82
 2894 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328
 2895 msgid "Start SSSD if it is not running"
 2896 msgstr ""
 2897 
 2898 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:195
 2899 msgid "Restart SSSD after data import"
 2900 msgstr ""
 2901 
 2902 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:218
 2903 msgid "Create clean cache files and import local data"
 2904 msgstr ""
 2905 
 2906 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:219
 2907 msgid "Stop SSSD before removing the cache"
 2908 msgstr ""
 2909 
 2910 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:220
 2911 msgid "Start SSSD when the cache is removed"
 2912 msgstr ""
 2913 
 2914 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:235
 2915 msgid "Creating backup of local data...\n"
 2916 msgstr ""
 2917 
 2918 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:238
 2919 msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
 2920 msgstr ""
 2921 
 2922 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:243
 2923 msgid "Removing cache files...\n"
 2924 msgstr ""
 2925 
 2926 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:246
 2927 msgid "Unable to remove cache files\n"
 2928 msgstr ""
 2929 
 2930 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:251
 2931 msgid "Restoring local data...\n"
 2932 msgstr ""
 2933 
 2934 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83
 2935 msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
 2936 msgstr ""
 2937 
 2938 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:367
 2939 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
 2940 msgid "Unable to connect to system bus!\n"
 2941 msgstr ""
 2942 
 2943 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
 2944 msgid "Online"
 2945 msgstr ""
 2946 
 2947 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
 2948 msgid "Offline"
 2949 msgstr ""
 2950 
 2951 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
 2952 #, c-format
 2953 msgid "Online status: %s\n"
 2954 msgstr ""
 2955 
 2956 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
 2957 msgid "This domain has no active servers.\n"
 2958 msgstr ""
 2959 
 2960 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
 2961 msgid "Active servers:\n"
 2962 msgstr ""
 2963 
 2964 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230
 2965 msgid "not connected"
 2966 msgstr ""
 2967 
 2968 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
 2969 msgid "No servers discovered.\n"
 2970 msgstr ""
 2971 
 2972 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
 2973 #, c-format
 2974 msgid "Discovered %s servers:\n"
 2975 msgstr ""
 2976 
 2977 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285
 2978 msgid "None so far.\n"
 2979 msgstr ""
 2980 
 2981 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325
 2982 msgid "Show online status"
 2983 msgstr ""
 2984 
 2985 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326
 2986 msgid "Show information about active server"
 2987 msgstr ""
 2988 
 2989 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327
 2990 msgid "Show list of discovered servers"
 2991 msgstr ""
 2992 
 2993 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333
 2994 msgid "Specify domain name."
 2995 msgstr ""
 2996 
 2997 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:355
 2998 msgid "Out of memory!\n"
 2999 msgstr ""
 3000 
 3001 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:375 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:385
 3002 msgid "Unable to get online status\n"
 3003 msgstr ""
 3004 
 3005 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:395
 3006 msgid "Unable to get server list\n"
 3007 msgstr ""
 3008 
 3009 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:46
 3010 msgid "\n"
 3011 msgstr ""
 3012 
 3013 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:236
 3014 msgid "Delete log files instead of truncating"
 3015 msgstr ""
 3016 
 3017 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:247
 3018 msgid "Deleting log files...\n"
 3019 msgstr ""
 3020 
 3021 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:250
 3022 msgid "Unable to remove log files\n"
 3023 msgstr ""
 3024 
 3025 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:256
 3026 msgid "Truncating log files...\n"
 3027 msgstr ""
 3028 
 3029 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:259
 3030 msgid "Unable to truncate log files\n"
 3031 msgstr ""
 3032 
 3033 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:285
 3034 msgid "Out of memory!"
 3035 msgstr ""
 3036 
 3037 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:288
 3038 #, c-format
 3039 msgid "Archiving log files into %s...\n"
 3040 msgstr ""
 3041 
 3042 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:291
 3043 msgid "Unable to archive log files\n"
 3044 msgstr ""
 3045 
 3046 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:316
 3047 msgid "Specify debug level you want to set"
 3048 msgstr ""
 3049 
 3050 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117
 3051 msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
 3052 msgstr ""
 3053 
 3054 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167
 3055 #, c-format
 3056 msgid "dlopen failed with [%s].\n"
 3057 msgstr ""
 3058 
 3059 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174
 3060 #, c-format
 3061 msgid "dlsym failed with [%s].\n"
 3062 msgstr ""
 3063 
 3064 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182
 3065 msgid "malloc failed.\n"
 3066 msgstr ""
 3067 
 3068 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189
 3069 #, c-format
 3070 msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n"
 3071 msgstr ""
 3072 
 3073 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194
 3074 msgid "SSSD nss user lookup result:\n"
 3075 msgstr ""
 3076 
 3077 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195
 3078 #, c-format
 3079 msgid " - user name: %s\n"
 3080 msgstr ""
 3081 
 3082 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196
 3083 #, c-format
 3084 msgid " - user id: %d\n"
 3085 msgstr ""
 3086 
 3087 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197
 3088 #, c-format
 3089 msgid " - group id: %d\n"
 3090 msgstr ""
 3091 
 3092 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198
 3093 #, c-format
 3094 msgid " - gecos: %s\n"
 3095 msgstr ""
 3096 
 3097 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199
 3098 #, c-format
 3099 msgid " - home directory: %s\n"
 3100 msgstr ""
 3101 
 3102 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
 3103 #, c-format
 3104 msgid ""
 3105 " - shell: %s\n"
 3106 "\n"
 3107 msgstr ""
 3108 
 3109 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
 3110 msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: "
 3111 msgstr ""
 3112 
 3113 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235
 3114 msgid "PAM service, default: "
 3115 msgstr ""
 3116 
 3117 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240
 3118 msgid "Specify user name."
 3119 msgstr ""
 3120 
 3121 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
 3122 #, c-format
 3123 msgid ""
 3124 "user: %s\n"
 3125 "action: %s\n"
 3126 "service: %s\n"
 3127 "\n"
 3128 msgstr ""
 3129 
 3130 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252
 3131 #, c-format
 3132 msgid "User name lookup with [%s] failed.\n"
 3133 msgstr ""
 3134 
 3135 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257
 3136 #, c-format
 3137 msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n"
 3138 msgstr ""
 3139 
 3140 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263
 3141 #, c-format
 3142 msgid "pam_start failed: %s\n"
 3143 msgstr ""
 3144 
 3145 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:268
 3146 msgid ""
 3147 "testing pam_authenticate\n"
 3148 "\n"
 3149 msgstr ""
 3150 
 3151 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:272
 3152 #, c-format
 3153 msgid "pam_get_item failed: %s\n"
 3154 msgstr ""
 3155 
 3156 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:275
 3157 #, c-format
 3158 msgid ""
 3159 "pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
 3160 "\n"
 3161 msgstr ""
 3162 
 3163 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:278
 3164 msgid ""
 3165 "testing pam_chauthtok\n"
 3166 "\n"
 3167 msgstr ""
 3168 
 3169 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:280
 3170 #, c-format
 3171 msgid ""
 3172 "pam_chauthtok: %s\n"
 3173 "\n"
 3174 msgstr ""
 3175 
 3176 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:282
 3177 msgid ""
 3178 "testing pam_acct_mgmt\n"
 3179 "\n"
 3180 msgstr ""
 3181 
 3182 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:284
 3183 #, c-format
 3184 msgid ""
 3185 "pam_acct_mgmt: %s\n"
 3186 "\n"
 3187 msgstr ""
 3188 
 3189 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:286
 3190 msgid ""
 3191 "testing pam_setcred\n"
 3192 "\n"
 3193 msgstr ""
 3194 
 3195 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:288
 3196 #, c-format
 3197 msgid ""
 3198 "pam_setcred: [%s]\n"
 3199 "\n"
 3200 msgstr ""
 3201 
 3202 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:290
 3203 msgid ""
 3204 "testing pam_open_session\n"
 3205 "\n"
 3206 msgstr ""
 3207 
 3208 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:292
 3209 #, c-format
 3210 msgid ""
 3211 "pam_open_session: %s\n"
 3212 "\n"
 3213 msgstr ""
 3214 
 3215 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:294
 3216 msgid ""
 3217 "testing pam_close_session\n"
 3218 "\n"
 3219 msgstr ""
 3220 
 3221 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:296
 3222 #, c-format
 3223 msgid ""
 3224 "pam_close_session: %s\n"
 3225 "\n"
 3226 msgstr ""
 3227 
 3228 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:298
 3229 msgid "unknown action\n"
 3230 msgstr ""
 3231 
 3232 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:301
 3233 msgid "PAM Environment:\n"
 3234 msgstr ""
 3235 
 3236 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:309
 3237 msgid " - no env -\n"
 3238 msgstr ""
 3239 
 3240 #: src/util/util.h:86
 3241 msgid "The user ID to run the server as"
 3242 msgstr ""
 3243 
 3244 #: src/util/util.h:88
 3245 msgid "The group ID to run the server as"
 3246 msgstr ""
 3247 
 3248 #: src/util/util.h:96
 3249 msgid "Informs that the responder has been socket-activated"
 3250 msgstr ""
 3251 
 3252 #: src/util/util.h:98
 3253 msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
 3254 msgstr ""