"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "ownCloud-2.7.6.3261/translations/client_sv.ts" (5 Feb 2021, 204517 Bytes) of package /linux/misc/ownCloud-2.7.6.3261.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) TypeScript source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers and code folding option. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file. See also the latest Fossies "Diffs" side-by-side code changes report for "client_sv.ts": 2.7.5.3180_vs_2.7.6.3261.

    1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv" version="2.1">
    2 <context>
    3     <name>FileSystem</name>
    4     <message>
    5         <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="388"/>
    6         <source>Could not make directories in trash</source>
    7         <translation type="unfinished"/>
    8     </message>
    9     <message>
   10         <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="402"/>
   11         <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="408"/>
   12         <source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
   13         <translation type="unfinished"/>
   14     </message>
   15     <message>
   16         <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="442"/>
   17         <source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
   18         <translation type="unfinished"/>
   19     </message>
   20     <message>
   21         <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="167"/>
   22         <source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source>
   23         <translation type="unfinished"/>
   24     </message>
   25     <message>
   26         <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="183"/>
   27         <source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
   28         <translation>Kunde inte ta bort mapp &apos;%1&apos;</translation>
   29     </message>
   30 </context>
   31 <context>
   32     <name>FolderWizardSourcePage</name>
   33     <message>
   34         <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
   35         <source>Form</source>
   36         <translation>Formulär</translation>
   37     </message>
   38     <message>
   39         <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="20"/>
   40         <source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
   41         <translation>Välj en lokal mapp på din dator för synkronisering</translation>
   42     </message>
   43     <message>
   44         <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="29"/>
   45         <source>&amp;Choose...</source>
   46         <translation>&amp;Välj...</translation>
   47     </message>
   48 </context>
   49 <context>
   50     <name>FolderWizardTargetPage</name>
   51     <message>
   52         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
   53         <source>Form</source>
   54         <translation>Formulär</translation>
   55     </message>
   56     <message>
   57         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="20"/>
   58         <source>Select a remote destination folder</source>
   59         <translation>Välj en fjärr målmapp</translation>
   60     </message>
   61     <message>
   62         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="49"/>
   63         <source>Create Folder</source>
   64         <translation>Skapa mapp</translation>
   65     </message>
   66     <message>
   67         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="56"/>
   68         <source>Refresh</source>
   69         <translation>Uppdatera</translation>
   70     </message>
   71     <message>
   72         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="39"/>
   73         <source>Folders</source>
   74         <translation>Mappar</translation>
   75     </message>
   76     <message>
   77         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="169"/>
   78         <source>TextLabel</source>
   79         <translation>Textetikett</translation>
   80     </message>
   81 </context>
   82 <context>
   83     <name>NotificationWidget</name>
   84     <message>
   85         <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="20"/>
   86         <source>Form</source>
   87         <translation>Form</translation>
   88     </message>
   89     <message>
   90         <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="73"/>
   91         <source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
   92         <translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
   93     </message>
   94     <message>
   95         <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="86"/>
   96         <source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
   97         <translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
   98     </message>
   99     <message>
  100         <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="106"/>
  101         <source>TextLabel</source>
  102         <translation>Textetikett</translation>
  103     </message>
  104 </context>
  105 <context>
  106     <name>OCC::AboutDialog</name>
  107     <message>
  108         <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="24"/>
  109         <source>About</source>
  110         <translation>Om</translation>
  111     </message>
  112     <message>
  113         <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="88"/>
  114         <source>TextLabel</source>
  115         <translation>Textetikett</translation>
  116     </message>
  117     <message>
  118         <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="96"/>
  119         <source>Versions</source>
  120         <translation>Versioner</translation>
  121     </message>
  122     <message>
  123         <location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="28"/>
  124         <source>About %1</source>
  125         <translation>Om %1</translation>
  126     </message>
  127 </context>
  128 <context>
  129     <name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
  130     <message>
  131         <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="307"/>
  132         <source>Connection timed out</source>
  133         <translation>Tidsgräns för anslutningen överskreds</translation>
  134     </message>
  135     <message>
  136         <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="309"/>
  137         <source>Unknown error: network reply was deleted</source>
  138         <translation>Okänt fel: nätverkssvaret raderades</translation>
  139     </message>
  140     <message>
  141         <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="440"/>
  142         <source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
  143         <translation>Servern svarade &quot;%1 %2&quot;&quot;%3 %4&quot;</translation>
  144     </message>
  145 </context>
  146 <context>
  147     <name>OCC::Account</name>
  148     <message>
  149         <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="121"/>
  150         <source>%1@%2</source>
  151         <translation type="unfinished"/>
  152     </message>
  153 </context>
  154 <context>
  155     <name>OCC::AccountSettings</name>
  156     <message>
  157         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
  158         <source>Form</source>
  159         <translation>Form</translation>
  160     </message>
  161     <message>
  162         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
  163         <source>Re-open Browser </source>
  164         <translation type="unfinished"/>
  165     </message>
  166     <message>
  167         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="65"/>
  168         <source>...</source>
  169         <translation>...</translation>
  170     </message>
  171     <message>
  172         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="86"/>
  173         <source>Storage space: ...</source>
  174         <translation>Lagringsutrymme: ...</translation>
  175     </message>
  176     <message>
  177         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="159"/>
  178         <source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
  179         <translation>De mappar som inte väljs kommer att &lt;b&gt;raderas&lt;/b&gt; från det lokala filsystemet och kommer inte att synkroniseras till den här datorn längre.</translation>
  180     </message>
  181     <message>
  182         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
  183         <source>Synchronize all</source>
  184         <translation>Synkronisera alla</translation>
  185     </message>
  186     <message>
  187         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
  188         <source>Synchronize none</source>
  189         <translation>Synkronisera inga</translation>
  190     </message>
  191     <message>
  192         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="219"/>
  193         <source>Apply manual changes</source>
  194         <translation>Spara manuella ändringar</translation>
  195     </message>
  196     <message>
  197         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="282"/>
  198         <source>Apply</source>
  199         <translation>Tillämpa</translation>
  200     </message>
  201     <message>
  202         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="269"/>
  203         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
  204         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="612"/>
  205         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1049"/>
  206         <source>Cancel</source>
  207         <translation>Avbryt</translation>
  208     </message>
  209     <message>
  210         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/>
  211         <source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
  212         <translation>Ansluten till &lt;server&gt; som &lt;user&gt;</translation>
  213     </message>
  214     <message>
  215         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="180"/>
  216         <source>No account configured.</source>
  217         <translation>Inget konto är konfigurerat.</translation>
  218     </message>
  219     <message>
  220         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
  221         <source>Remove</source>
  222         <translation>Radera</translation>
  223     </message>
  224     <message>
  225         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="207"/>
  226         <source>Account</source>
  227         <translation>Konto</translation>
  228     </message>
  229     <message>
  230         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="297"/>
  231         <source>Choose what to sync</source>
  232         <translation>Välj vad som ska synkas</translation>
  233     </message>
  234     <message>
  235         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="303"/>
  236         <source>Force sync now</source>
  237         <translation>Tvinga synkning</translation>
  238     </message>
  239     <message>
  240         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="305"/>
  241         <source>Restart sync</source>
  242         <translation>Starta om synkning</translation>
  243     </message>
  244     <message>
  245         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="314"/>
  246         <source>Remove folder sync connection</source>
  247         <translation>Ta bort anslutning till mappsynkronisering</translation>
  248     </message>
  249     <message>
  250         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="433"/>
  251         <source>Folder creation failed</source>
  252         <translation>Kunde inte skapa mappen</translation>
  253     </message>
  254     <message>
  255         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="434"/>
  256         <source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
  257         <translation>&lt;p&gt;Kunde inte skapa lokal mapp &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
  258     </message>
  259     <message>
  260         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
  261         <source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
  262         <translation>Bekräfta radering av anslutning till mappsynkronisering</translation>
  263     </message>
  264     <message>
  265         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="499"/>
  266         <source>Remove Folder Sync Connection</source>
  267         <translation>Ta bort anslutning till mappsynkronisering</translation>
  268     </message>
  269     <message>
  270         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="603"/>
  271         <source>Disable virtual file support?</source>
  272         <translation type="unfinished"/>
  273     </message>
  274     <message>
  275         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
  276         <source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as 'available online only' will be downloaded.
  277 
  278 The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
  279 
  280 This action will abort any currently running synchronization.</source>
  281         <translation type="unfinished"/>
  282     </message>
  283     <message>
  284         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="611"/>
  285         <source>Disable support</source>
  286         <translation type="unfinished"/>
  287     </message>
  288     <message>
  289         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="713"/>
  290         <source>Sync Running</source>
  291         <translation>Synkronisering pågår</translation>
  292     </message>
  293     <message>
  294         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="714"/>
  295         <source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
  296         <translation>En synkronisering pågår.&lt;br/&gt;Vill du avbryta den?</translation>
  297     </message>
  298     <message>
  299         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="810"/>
  300         <source>%1 in use</source>
  301         <translation>%1 används</translation>
  302     </message>
  303     <message>
  304         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="837"/>
  305         <source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
  306         <translation>%1 som &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
  307     </message>
  308     <message>
  309         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="846"/>
  310         <source>Connected to %1.</source>
  311         <translation>Ansluten till %1.</translation>
  312     </message>
  313     <message>
  314         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="851"/>
  315         <source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
  316         <translation>Servern %1 är för tillfället inte tillgänglig.</translation>
  317     </message>
  318     <message>
  319         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="854"/>
  320         <source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
  321         <translation>Servern %1 är för närvarande i underhållsläge.</translation>
  322     </message>
  323     <message>
  324         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="857"/>
  325         <source>Signed out from %1.</source>
  326         <translation>Utloggad från %1.</translation>
  327     </message>
  328     <message>
  329         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="867"/>
  330         <source>Connecting to %1...</source>
  331         <translation>Ansluter till %1...</translation>
  332     </message>
  333     <message>
  334         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="872"/>
  335         <source>No connection to %1 at %2.</source>
  336         <translation>Ingen anslutning till %1 vid %2.</translation>
  337     </message>
  338     <message>
  339         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="911"/>
  340         <source>Log in</source>
  341         <translation>Logga in</translation>
  342     </message>
  343     <message>
  344         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
  345         <source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
  346         <translation>Dessa mappar har inte synkroniserats för att de är för stora:</translation>
  347     </message>
  348     <message>
  349         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1008"/>
  350         <source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
  351         <translation>Det finns mappar som inte synkroniserats för att de är externa lagringsytor:</translation>
  352     </message>
  353     <message>
  354         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
  355         <source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
  356         <translation>Det finns mappar som inte blivit synkroniserade på grund av att de är för stora eller är externa lagringsytor: </translation>
  357     </message>
  358     <message>
  359         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1042"/>
  360         <source>Confirm Account Removal</source>
  361         <translation>Bekräfta radering an kontot</translation>
  362     </message>
  363     <message>
  364         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1043"/>
  365         <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
  366         <translation>&lt;p&gt;Vill du verkligen avsluta anslutningen till kontot &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Observera:&lt;/b&gt; Detta kommer &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; radera några filer.&lt;/p&gt;</translation>
  367     </message>
  368     <message>
  369         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1048"/>
  370         <source>Remove connection</source>
  371         <translation>Radera anslutning</translation>
  372     </message>
  373     <message>
  374         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="293"/>
  375         <source>Open folder</source>
  376         <translation>Öppna mapp</translation>
  377     </message>
  378     <message>
  379         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="199"/>
  380         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="913"/>
  381         <source>Log out</source>
  382         <translation>Logga ut</translation>
  383     </message>
  384     <message>
  385         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="252"/>
  386         <source>Open local folder</source>
  387         <translation type="unfinished"/>
  388     </message>
  389     <message>
  390         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="260"/>
  391         <source>Open folder in browser</source>
  392         <translation type="unfinished"/>
  393     </message>
  394     <message>
  395         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="311"/>
  396         <source>Resume sync</source>
  397         <translation>Återuppta synkronisering</translation>
  398     </message>
  399     <message>
  400         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="311"/>
  401         <source>Pause sync</source>
  402         <translation>Pausa synkronisering</translation>
  403     </message>
  404     <message>
  405         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="318"/>
  406         <source>Availability</source>
  407         <translation type="unfinished"/>
  408     </message>
  409     <message>
  410         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="335"/>
  411         <source>Disable virtual file support...</source>
  412         <translation type="unfinished"/>
  413     </message>
  414     <message>
  415         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="343"/>
  416         <source>Enable virtual file support%1...</source>
  417         <translation type="unfinished"/>
  418     </message>
  419     <message>
  420         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="343"/>
  421         <source> (experimental)</source>
  422         <translation type="unfinished"/>
  423     </message>
  424     <message>
  425         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="492"/>
  426         <source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
  427         <translation>&lt;p&gt;Vill du verkligen avbryta synkronisering av mappen &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Observera:&lt;/b&gt; Detta kommer &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; radera några filer.&lt;/p&gt;</translation>
  428     </message>
  429     <message>
  430         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="797"/>
  431         <source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
  432         <translation>%1 (%3%) av %2 används. Vissa mappar, inklusive nätverks- eller delade mappar, kan ha andra begränsningar.</translation>
  433     </message>
  434     <message>
  435         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="798"/>
  436         <source>%1 of %2 in use</source>
  437         <translation>%1 av %2 används</translation>
  438     </message>
  439     <message>
  440         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="807"/>
  441         <source>Currently there is no storage usage information available.</source>
  442         <translation>Just nu finns ingen utrymmes information tillgänglig</translation>
  443     </message>
  444     <message>
  445         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="844"/>
  446         <source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
  447         <translation type="unfinished"/>
  448     </message>
  449     <message>
  450         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="864"/>
  451         <source>Obtaining authorization from the browser.</source>
  452         <translation type="unfinished"/>
  453     </message>
  454     <message>
  455         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="877"/>
  456         <source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
  457         <translation type="unfinished"/>
  458     </message>
  459     <message>
  460         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="888"/>
  461         <source>No %1 connection configured.</source>
  462         <translation>Ingen %1 anslutning konfigurerad.</translation>
  463     </message>
  464 </context>
  465 <context>
  466     <name>OCC::AccountState</name>
  467     <message>
  468         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="119"/>
  469         <source>Signed out</source>
  470         <translation>Utloggad</translation>
  471     </message>
  472     <message>
  473         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="121"/>
  474         <source>Disconnected</source>
  475         <translation>Bortkopplad</translation>
  476     </message>
  477     <message>
  478         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="123"/>
  479         <source>Connected</source>
  480         <translation>Ansluten</translation>
  481     </message>
  482     <message>
  483         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="125"/>
  484         <source>Service unavailable</source>
  485         <translation>Tjänsten är inte tillgänglig</translation>
  486     </message>
  487     <message>
  488         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="127"/>
  489         <source>Maintenance mode</source>
  490         <translation>Underhållsläge</translation>
  491     </message>
  492     <message>
  493         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="129"/>
  494         <source>Network error</source>
  495         <translation>Nätverksfel</translation>
  496     </message>
  497     <message>
  498         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="131"/>
  499         <source>Configuration error</source>
  500         <translation>Konfigurationsfel</translation>
  501     </message>
  502     <message>
  503         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="133"/>
  504         <source>Asking Credentials</source>
  505         <translation type="unfinished"/>
  506     </message>
  507     <message>
  508         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="135"/>
  509         <source>Unknown account state</source>
  510         <translation>Okänd kontostatus</translation>
  511     </message>
  512 </context>
  513 <context>
  514     <name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
  515     <message>
  516         <location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="139"/>
  517         <source>%1 on %2</source>
  518         <translation>%1%2</translation>
  519     </message>
  520     <message>
  521         <location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="141"/>
  522         <source>%1 on %2 (disconnected)</source>
  523         <translation>%1%2 (frånkopplad)</translation>
  524     </message>
  525 </context>
  526 <context>
  527     <name>OCC::ActivityListModel</name>
  528     <message>
  529         <location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="75"/>
  530         <source>%1 %2 on %3</source>
  531         <translation type="unfinished"/>
  532     </message>
  533 </context>
  534 <context>
  535     <name>OCC::ActivitySettings</name>
  536     <message>
  537         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="522"/>
  538         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="570"/>
  539         <source>Server Activity</source>
  540         <translation>Serveraktivitet</translation>
  541     </message>
  542     <message>
  543         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="529"/>
  544         <source>Sync Protocol</source>
  545         <translation>Synkprotokoll</translation>
  546     </message>
  547     <message>
  548         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="578"/>
  549         <source>Not Synced</source>
  550         <translation>Inte synkroniserad</translation>
  551     </message>
  552     <message>
  553         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
  554         <source>Not Synced (%1)</source>
  555         <extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
  556         <translation>Inte synkad (%1)</translation>
  557     </message>
  558     <message>
  559         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
  560         <source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
  561         <translation>Listan på serveraktivitet har kopierats till urklipp.</translation>
  562     </message>
  563     <message>
  564         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
  565         <source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
  566         <translation>Listan på synkaktivitet har kopierats till urklipp.</translation>
  567     </message>
  568     <message>
  569         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
  570         <source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
  571         <translation>Listan över ej synkroniserat har kopierats till klippbordet.</translation>
  572     </message>
  573     <message>
  574         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
  575         <source>Copied to clipboard</source>
  576         <translation>Kopierat till urklipp</translation>
  577     </message>
  578 </context>
  579 <context>
  580     <name>OCC::ActivityWidget</name>
  581     <message>
  582         <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/>
  583         <source>Form</source>
  584         <translation>Form</translation>
  585     </message>
  586     <message>
  587         <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="26"/>
  588         <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="71"/>
  589         <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="97"/>
  590         <source>TextLabel</source>
  591         <translation>Textetikett</translation>
  592     </message>
  593     <message>
  594         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="143"/>
  595         <source>Server Activities</source>
  596         <translation>Serveraktivitet</translation>
  597     </message>
  598     <message>
  599         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="99"/>
  600         <source>Copy</source>
  601         <translation>Kopiera</translation>
  602     </message>
  603     <message>
  604         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="100"/>
  605         <source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
  606         <translation>Kopiera aktivitetslistan till urklipp.</translation>
  607     </message>
  608     <message>
  609         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="147"/>
  610         <source>Notifications</source>
  611         <translation>Notifieringar</translation>
  612     </message>
  613     <message numerus="yes">
  614         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="358"/>
  615         <source>%n notifications(s) for %1.</source>
  616         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  617     </message>
  618     <message numerus="yes">
  619         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="364"/>
  620         <source>%n notifications(s) for %1 and %2.</source>
  621         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  622     </message>
  623     <message>
  624         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="366"/>
  625         <source>New notifications for %1, %2 and other accounts.</source>
  626         <translation type="unfinished"/>
  627     </message>
  628     <message>
  629         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="369"/>
  630         <source>Open the activity view for details.</source>
  631         <translation type="unfinished"/>
  632     </message>
  633     <message>
  634         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="152"/>
  635         <source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
  636         <translation>&lt;br/&gt;Kontot %1 har inte aktiviteter aktiverade</translation>
  637     </message>
  638 </context>
  639 <context>
  640     <name>OCC::AddCertificateDialog</name>
  641     <message>
  642         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
  643         <source>SSL client certificate authentication</source>
  644         <translation>Klient-SSL-certifikatauktorisering</translation>
  645     </message>
  646     <message>
  647         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
  648         <source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
  649         <translation>Denna server kräver förmodligen Klient-SSL-certifikat</translation>
  650     </message>
  651     <message>
  652         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="53"/>
  653         <source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
  654         <translation>Certifikat och nyckel (pkcs12) :</translation>
  655     </message>
  656     <message>
  657         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="44"/>
  658         <source>Browse...</source>
  659         <translation>Bläddra...</translation>
  660     </message>
  661     <message>
  662         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
  663         <source>Certificate password :</source>
  664         <translation>Certifikatlösenord :</translation>
  665     </message>
  666     <message>
  667         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
  668         <source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
  669         <translation type="unfinished"/>
  670     </message>
  671     <message>
  672         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
  673         <source>Select a certificate</source>
  674         <translation>Välj ett certifikat</translation>
  675     </message>
  676     <message>
  677         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
  678         <source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
  679         <translation>Certifikatfiler (*.p12 *.pfx)</translation>
  680     </message>
  681 </context>
  682 <context>
  683     <name>OCC::Application</name>
  684     <message>
  685         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="136"/>
  686         <source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;.</source>
  687         <translation type="unfinished"/>
  688     </message>
  689     <message>
  690         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="138"/>
  691         <source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;.</source>
  692         <translation type="unfinished"/>
  693     </message>
  694     <message>
  695         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="144"/>
  696         <source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
  697         <translation type="unfinished"/>
  698     </message>
  699     <message>
  700         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
  701         <source>Quit</source>
  702         <translation>Avsluta</translation>
  703     </message>
  704     <message>
  705         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="152"/>
  706         <source>Continue</source>
  707         <translation>Fortsätt</translation>
  708     </message>
  709     <message>
  710         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="309"/>
  711         <source>Error accessing the configuration file</source>
  712         <translation>Kunde inte komma åt konfigurationsfilen</translation>
  713     </message>
  714     <message>
  715         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="310"/>
  716         <source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
  717         <translation>Ett fel uppstod vid läsning av konfigurationsfil vid %1.</translation>
  718     </message>
  719     <message>
  720         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="313"/>
  721         <source>Quit ownCloud</source>
  722         <translation>Avsluta ownCloud</translation>
  723     </message>
  724 </context>
  725 <context>
  726     <name>OCC::AuthenticationDialog</name>
  727     <message>
  728         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
  729         <source>Authentication Required</source>
  730         <translation>Autentisering krävs</translation>
  731     </message>
  732     <message>
  733         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
  734         <source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
  735         <translation>Ange användarnamn och lösenord för &apos;%1&apos; i %2</translation>
  736     </message>
  737     <message>
  738         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
  739         <source>&amp;User:</source>
  740         <translation>&amp;Användare:</translation>
  741     </message>
  742     <message>
  743         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
  744         <source>&amp;Password:</source>
  745         <translation>&amp;Lösenord:</translation>
  746     </message>
  747 </context>
  748 <context>
  749     <name>OCC::CleanupPollsJob</name>
  750     <message>
  751         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1143"/>
  752         <source>Error writing metadata to the database</source>
  753         <translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
  754     </message>
  755 </context>
  756 <context>
  757     <name>OCC::ConnectionValidator</name>
  758     <message>
  759         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="46"/>
  760         <source>No ownCloud account configured</source>
  761         <translation>Inget ownCloud konto konfigurerat</translation>
  762     </message>
  763     <message>
  764         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="281"/>
  765         <source>The configured server for this client is too old</source>
  766         <translation>Den konfigurerade servern är för den här klienten är för gammal</translation>
  767     </message>
  768     <message>
  769         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="282"/>
  770         <source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
  771         <translation>Uppgradera servern och starta sedan om klienten.</translation>
  772     </message>
  773     <message>
  774         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="143"/>
  775         <source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
  776         <translation>Autentiseringsfel: Användarnamn eller lösenord är felaktigt</translation>
  777     </message>
  778     <message>
  779         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="155"/>
  780         <source>timeout</source>
  781         <translation>timeout</translation>
  782     </message>
  783     <message>
  784         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="192"/>
  785         <source>The provided credentials are not correct</source>
  786         <translation>De angivna uppgifterna stämmer ej</translation>
  787     </message>
  788 </context>
  789 <context>
  790     <name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
  791     <message>
  792         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="474"/>
  793         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="495"/>
  794         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
  795         <translation type="unfinished"/>
  796     </message>
  797 </context>
  798 <context>
  799     <name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
  800     <message>
  801         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="259"/>
  802         <source>Error while opening directory %1</source>
  803         <translation type="unfinished"/>
  804     </message>
  805     <message>
  806         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="261"/>
  807         <source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
  808         <translation type="unfinished"/>
  809     </message>
  810     <message>
  811         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="265"/>
  812         <source>Directory not found: %1</source>
  813         <translation type="unfinished"/>
  814     </message>
  815     <message>
  816         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="296"/>
  817         <source>Filename encoding is not valid</source>
  818         <translation>Filnamnskodning är inte giltig</translation>
  819     </message>
  820     <message>
  821         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="315"/>
  822         <source>Error while reading directory %1</source>
  823         <translation type="unfinished"/>
  824     </message>
  825 </context>
  826 <context>
  827     <name>OCC::Folder</name>
  828     <message>
  829         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="174"/>
  830         <source>Local folder %1 does not exist.</source>
  831         <translation>Den lokala mappen %1 finns inte.</translation>
  832     </message>
  833     <message>
  834         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="177"/>
  835         <source>%1 should be a folder but is not.</source>
  836         <translation>%1 borde vara en mapp, men är inte det.</translation>
  837     </message>
  838     <message>
  839         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="180"/>
  840         <source>%1 is not readable.</source>
  841         <translation>%1 är inte läsbar.</translation>
  842     </message>
  843     <message>
  844         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="417"/>
  845         <source>%1 has been removed.</source>
  846         <comment>%1 names a file.</comment>
  847         <translation>%1 har tagits bort.</translation>
  848     </message>
  849     <message>
  850         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="431"/>
  851         <source>%1 has been updated.</source>
  852         <comment>%1 names a file.</comment>
  853         <translation>%1 har uppdaterats.</translation>
  854     </message>
  855     <message>
  856         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="438"/>
  857         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
  858         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
  859         <translation>%1 har döpts om till %2.</translation>
  860     </message>
  861     <message>
  862         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="445"/>
  863         <source>%1 has been moved to %2.</source>
  864         <translation>%1 har flyttats till %2.</translation>
  865     </message>
  866     <message numerus="yes">
  867         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
  868         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
  869         <translation><numerusform>%1 och %n andra filer har tagits bort.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har tagits bort.</numerusform></translation>
  870     </message>
  871     <message numerus="yes">
  872         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
  873         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
  874         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  875     </message>
  876     <message>
  877         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/>
  878         <source>%1 has been added.</source>
  879         <comment>%1 names a file.</comment>
  880         <translation type="unfinished"/>
  881     </message>
  882     <message numerus="yes">
  883         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
  884         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
  885         <translation><numerusform>%1 och %n andra filer har uppdaterats.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har uppdaterats.</numerusform></translation>
  886     </message>
  887     <message numerus="yes">
  888         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
  889         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
  890         <translation><numerusform>%1 har döpts om till %2 och %n andra filer har döpts om.</numerusform><numerusform>%1 har döpts om till %2 och %n andra filer har döpts om.</numerusform></translation>
  891     </message>
  892     <message numerus="yes">
  893         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
  894         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
  895         <translation><numerusform>%1 har flyttats till %2 och %n andra filer har flyttats.</numerusform><numerusform>%1 har flyttats till %2 och %n andra filer har flyttats.</numerusform></translation>
  896     </message>
  897     <message numerus="yes">
  898         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
  899         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
  900         <translation><numerusform>%1 och %n andra filer har synk-konflikter.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har synk-konflikter.</numerusform></translation>
  901     </message>
  902     <message>
  903         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="452"/>
  904         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
  905         <translation>%1 har en synk-konflikt. Vänligen kontrollera konfliktfilen!</translation>
  906     </message>
  907     <message numerus="yes">
  908         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
  909         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
  910         <translation><numerusform>%1 och %n andra filer kunde inte synkas på grund av fel. Se loggen för detaljer.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer kunde inte synkas på grund av fel. Se loggen för detaljer.</numerusform></translation>
  911     </message>
  912     <message>
  913         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/>
  914         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
  915         <translation>%1 kunde inte synkroniseras på grund av ett fel. Kolla loggen för ytterligare detaljer.</translation>
  916     </message>
  917     <message>
  918         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
  919         <source>Sync Activity</source>
  920         <translation>Synk aktivitet</translation>
  921     </message>
  922     <message>
  923         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="801"/>
  924         <source>Could not read system exclude file</source>
  925         <translation>Kunde inte läsa systemets exkluderings-fil</translation>
  926     </message>
  927     <message>
  928         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1046"/>
  929         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
  930 </source>
  931         <translation>En ny mapp större än %1 MB har lagts till: %2.
  932 </translation>
  933     </message>
  934     <message>
  935         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1049"/>
  936         <source>A folder from an external storage has been added.
  937 </source>
  938         <translation>En mapp från en extern lagringsyta har lagts till.
  939 </translation>
  940     </message>
  941     <message>
  942         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1050"/>
  943         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
  944         <translation>Vänligen gå till inställningar och välj den om du önskar att ladda ner den.</translation>
  945     </message>
  946     <message>
  947         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
  948         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
  949         <translation type="unfinished"/>
  950     </message>
  951     <message>
  952         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
  953         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
  954         <translation type="unfinished"/>
  955     </message>
  956     <message>
  957         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
  958         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
  959 
  960 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
  961 
  962 %1</source>
  963         <translation type="unfinished"/>
  964     </message>
  965     <message>
  966         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1198"/>
  967         <source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
  968 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
  969 If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
  970 If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
  971         <translation type="unfinished"/>
  972     </message>
  973     <message>
  974         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1203"/>
  975         <source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
  976 Are you sure you want to sync those actions with the server?
  977 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
  978         <translation type="unfinished"/>
  979     </message>
  980     <message>
  981         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1207"/>
  982         <source>Remove All Files?</source>
  983         <translation>Ta bort alla filer?</translation>
  984     </message>
  985     <message>
  986         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1211"/>
  987         <source>Remove all files</source>
  988         <translation>Ta bort alla filer</translation>
  989     </message>
  990     <message>
  991         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1212"/>
  992         <source>Keep files</source>
  993         <translation>Behåll filer</translation>
  994     </message>
  995 </context>
  996 <context>
  997     <name>OCC::FolderMan</name>
  998     <message>
  999         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="356"/>
 1000         <source>Could not reset folder state</source>
 1001         <translation>Kunde inte återställa mappens skick</translation>
 1002     </message>
 1003     <message>
 1004         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="357"/>
 1005         <source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
 1006         <translation>En gammal synkroniseringsjournal &apos;%1&apos; hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
 1007     </message>
 1008     <message>
 1009         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
 1010         <source> (backup)</source>
 1011         <translation>(säkerhetskopia)</translation>
 1012     </message>
 1013     <message>
 1014         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
 1015         <source> (backup %1)</source>
 1016         <translation>(säkerhetkopia %1)</translation>
 1017     </message>
 1018     <message>
 1019         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1328"/>
 1020         <source>Undefined State.</source>
 1021         <translation>Okänt tillstånd.</translation>
 1022     </message>
 1023     <message>
 1024         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
 1025         <source>Waiting to start syncing.</source>
 1026         <translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
 1027     </message>
 1028     <message>
 1029         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1334"/>
 1030         <source>Preparing for sync.</source>
 1031         <translation>Förbereder synkronisering</translation>
 1032     </message>
 1033     <message>
 1034         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1337"/>
 1035         <source>Sync is running.</source>
 1036         <translation>Synkronisering pågår.</translation>
 1037     </message>
 1038     <message>
 1039         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/>
 1040         <source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
 1041         <translation type="unfinished"/>
 1042     </message>
 1043     <message>
 1044         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
 1045         <source>Last Sync was successful.</source>
 1046         <translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
 1047     </message>
 1048     <message>
 1049         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/>
 1050         <source>Setup Error.</source>
 1051         <translation>Inställningsfel.</translation>
 1052     </message>
 1053     <message>
 1054         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1353"/>
 1055         <source>User Abort.</source>
 1056         <translation>Användare Avbryt</translation>
 1057     </message>
 1058     <message>
 1059         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
 1060         <source>Sync is paused.</source>
 1061         <translation>Synkronisering är pausad.</translation>
 1062     </message>
 1063     <message>
 1064         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
 1065         <source>%1 (Sync is paused)</source>
 1066         <translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
 1067     </message>
 1068     <message>
 1069         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1370"/>
 1070         <source>No valid folder selected!</source>
 1071         <translation>Ingen giltig mapp markerad!</translation>
 1072     </message>
 1073     <message>
 1074         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
 1075         <source>The selected path does not exist!</source>
 1076         <translation type="unfinished"/>
 1077     </message>
 1078     <message>
 1079         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
 1080         <source>The selected path is not a folder!</source>
 1081         <translation>Den markerade sökvägen är inte en mapp!</translation>
 1082     </message>
 1083     <message>
 1084         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
 1085         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
 1086         <translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
 1087     </message>
 1088     <message>
 1089         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1457"/>
 1090         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
 1091         <translation>Det pågår redan en synkronisering från servern till denna lokala mappen. Vänligen välj en annan lokal mapp.</translation>
 1092     </message>
 1093     <message>
 1094         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1437"/>
 1095         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
 1096         <translation>Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
 1097     </message>
 1098     <message>
 1099         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
 1100         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
 1101         <translation>Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
 1102     </message>
 1103 </context>
 1104 <context>
 1105     <name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
 1106     <message>
 1107         <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/>
 1108         <source>Add Folder Sync Connection</source>
 1109         <translation>Lägg till mapp att synka.</translation>
 1110     </message>
 1111     <message>
 1112         <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="299"/>
 1113         <source>File</source>
 1114         <translation>Fil</translation>
 1115     </message>
 1116 </context>
 1117 <context>
 1118     <name>OCC::FolderStatusModel</name>
 1119     <message>
 1120         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="143"/>
 1121         <source>You need to be connected to add a folder</source>
 1122         <translation>Du måste vara ansluten för att lägga till en mapp</translation>
 1123     </message>
 1124     <message>
 1125         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="145"/>
 1126         <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
 1127         <translation>Klicka här för att lägga till en mapp att synka.</translation>
 1128     </message>
 1129     <message>
 1130         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="154"/>
 1131         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="156"/>
 1132         <source>%1 (%2)</source>
 1133         <extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
 1134         <translation>%1 (%2)</translation>
 1135     </message>
 1136     <message>
 1137         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="180"/>
 1138         <source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
 1139         <translation>Ett fel uppstod när mapplistan försökte laddas från servern.</translation>
 1140     </message>
 1141     <message>
 1142         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
 1143         <source>Virtual file support is enabled.</source>
 1144         <translation type="unfinished"/>
 1145     </message>
 1146     <message>
 1147         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
 1148         <source>Signed out</source>
 1149         <translation>Utloggad</translation>
 1150     </message>
 1151     <message>
 1152         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="183"/>
 1153         <source>Fetching folder list from server...</source>
 1154         <translation>Hämtar mapplistan från servern...</translation>
 1155     </message>
 1156     <message>
 1157         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="209"/>
 1158         <source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
 1159         <translation>Det finns olösta konflikter. Klicka för detaljer.</translation>
 1160     </message>
 1161     <message>
 1162         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="279"/>
 1163         <source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
 1164         <translation type="unfinished"/>
 1165     </message>
 1166     <message>
 1167         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="281"/>
 1168         <source>Synchronizing with local folder</source>
 1169         <translation>Synkroniserar med lokal mapp</translation>
 1170     </message>
 1171     <message>
 1172         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="903"/>
 1173         <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
 1174         <translation type="unfinished"/>
 1175     </message>
 1176     <message>
 1177         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="907"/>
 1178         <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
 1179         <translation type="unfinished"/>
 1180     </message>
 1181     <message>
 1182         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="914"/>
 1183         <source>Reconciling changes</source>
 1184         <translation type="unfinished"/>
 1185     </message>
 1186     <message>
 1187         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="949"/>
 1188         <source>, &apos;%1&apos;</source>
 1189         <extracomment>Build a list of file names</extracomment>
 1190         <translation>, &apos;%1&apos;</translation>
 1191     </message>
 1192     <message>
 1193         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="952"/>
 1194         <source>&apos;%1&apos;</source>
 1195         <extracomment>Argument is a file name</extracomment>
 1196         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
 1197     </message>
 1198     <message>
 1199         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/>
 1200         <source>Syncing %1</source>
 1201         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
 1202         <translation>Synkroniserar %1</translation>
 1203     </message>
 1204     <message>
 1205         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="978"/>
 1206         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="989"/>
 1207         <source>, </source>
 1208         <translation>,</translation>
 1209     </message>
 1210     <message>
 1211         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="982"/>
 1212         <source>download %1/s</source>
 1213         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
 1214         <translation>ladda ner %1/s</translation>
 1215     </message>
 1216     <message>
 1217         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
 1218         <source>%1/s</source>
 1219         <translation type="unfinished"/>
 1220     </message>
 1221     <message>
 1222         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="994"/>
 1223         <source>%1/s</source>
 1224         <translation type="unfinished"/>
 1225     </message>
 1226     <message>
 1227         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="992"/>
 1228         <source>upload %1/s</source>
 1229         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
 1230         <translation>ladda upp %1/s</translation>
 1231     </message>
 1232     <message>
 1233         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1000"/>
 1234         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
 1235         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
 1236         <translation>%1 %2 (%3 av %4)</translation>
 1237     </message>
 1238     <message>
 1239         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1004"/>
 1240         <source>%1 %2</source>
 1241         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
 1242         <translation>%1 %2</translation>
 1243     </message>
 1244     <message>
 1245         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1021"/>
 1246         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
 1247         <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
 1248         <translation>%5 kvar, %1 av %2, fil %3 av %4</translation>
 1249     </message>
 1250     <message>
 1251         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1029"/>
 1252         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
 1253         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
 1254         <translation>%1 av %2, fil %3 av %4</translation>
 1255     </message>
 1256     <message>
 1257         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1036"/>
 1258         <source>file %1 of %2</source>
 1259         <translation>fil %1 av %2</translation>
 1260     </message>
 1261     <message>
 1262         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/>
 1263         <source>Waiting...</source>
 1264         <translation>Väntar...</translation>
 1265     </message>
 1266     <message numerus="yes">
 1267         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1084"/>
 1268         <source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
 1269         <translation><numerusform>Väntat på %n annan mapp...</numerusform><numerusform>Väntat på %n andra mappar...</numerusform></translation>
 1270     </message>
 1271     <message>
 1272         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1090"/>
 1273         <source>Preparing to sync...</source>
 1274         <translation>Förbereder för att synkronisera...</translation>
 1275     </message>
 1276 </context>
 1277 <context>
 1278     <name>OCC::FolderWatcher</name>
 1279     <message>
 1280         <location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/>
 1281         <source>The watcher did not receive a test notification.</source>
 1282         <translation type="unfinished"/>
 1283     </message>
 1284 </context>
 1285 <context>
 1286     <name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
 1287     <message>
 1288         <location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/>
 1289         <source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
 1290         <translation type="unfinished"/>
 1291     </message>
 1292 </context>
 1293 <context>
 1294     <name>OCC::FolderWizard</name>
 1295     <message>
 1296         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="576"/>
 1297         <source>Add Folder Sync Connection</source>
 1298         <translation>Lägg till mapp att synka.</translation>
 1299     </message>
 1300     <message>
 1301         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="578"/>
 1302         <source>Add Sync Connection</source>
 1303         <translation>Lägg till anslutning.</translation>
 1304     </message>
 1305 </context>
 1306 <context>
 1307     <name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
 1308     <message>
 1309         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
 1310         <source>Click to select a local folder to sync.</source>
 1311         <translation>Klicka för att välja en lokal mapp att synka.</translation>
 1312     </message>
 1313     <message>
 1314         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
 1315         <source>Enter the path to the local folder.</source>
 1316         <translation>Ange sökvägen till den lokala mappen.</translation>
 1317     </message>
 1318     <message>
 1319         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
 1320         <source>Select the source folder</source>
 1321         <translation>Välj källmapp</translation>
 1322     </message>
 1323 </context>
 1324 <context>
 1325     <name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
 1326     <message>
 1327         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="185"/>
 1328         <source>Create Remote Folder</source>
 1329         <translation>Skapa fjärrmapp</translation>
 1330     </message>
 1331     <message>
 1332         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="186"/>
 1333         <source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&apos;:</source>
 1334         <translation>Ange namnet på den  nya mappen som skall skapas under &apos;%1&apos;:</translation>
 1335     </message>
 1336     <message>
 1337         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="216"/>
 1338         <source>Folder was successfully created on %1.</source>
 1339         <translation>Mappen skapades på %1.</translation>
 1340     </message>
 1341     <message>
 1342         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="227"/>
 1343         <source>Authentication failed accessing %1</source>
 1344         <translation>Autentisering misslyckades att komma åt %1</translation>
 1345     </message>
 1346     <message>
 1347         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="229"/>
 1348         <source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
 1349         <translation>Det gick inte att skapa mappen på %1. Kontrollera manuellt.</translation>
 1350     </message>
 1351     <message>
 1352         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="247"/>
 1353         <source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
 1354         <translation>Kunde inte lista en mapp. Felkod: %1</translation>
 1355     </message>
 1356     <message>
 1357         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="328"/>
 1358         <source>Choose this to sync the entire account</source>
 1359         <translation>Välj detta för att synka allt</translation>
 1360     </message>
 1361     <message>
 1362         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="440"/>
 1363         <source>This folder is already being synced.</source>
 1364         <translation>Denna mappen synkas redan.</translation>
 1365     </message>
 1366     <message>
 1367         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
 1368         <source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
 1369         <translation>Du synkar redan &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, vilket är övermapp till &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
 1370     </message>
 1371     <message>
 1372         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="444"/>
 1373         <source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a subfolder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
 1374         <translation type="unfinished"/>
 1375     </message>
 1376 </context>
 1377 <context>
 1378     <name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
 1379     <message>
 1380         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="485"/>
 1381         <source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
 1382         <translation type="unfinished"/>
 1383     </message>
 1384     <message>
 1385         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="485"/>
 1386         <source> (experimental)</source>
 1387         <translation type="unfinished"/>
 1388     </message>
 1389     <message>
 1390         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="519"/>
 1391         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
 1392         <translation type="unfinished"/>
 1393     </message>
 1394 </context>
 1395 <context>
 1396     <name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
 1397     <message>
 1398         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
 1399         <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
 1400         <translation>&lt;b&gt;Varning:&lt;/b&gt; %1</translation>
 1401     </message>
 1402     <message>
 1403         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
 1404         <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
 1405         <translation>&lt;b&gt;Varning:&lt;/b&gt;</translation>
 1406     </message>
 1407 </context>
 1408 <context>
 1409     <name>OCC::GETFileJob</name>
 1410     <message>
 1411         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="180"/>
 1412         <source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
 1413         <translation>Ingen E-Tag mottogs från servern, kontrollera proxy/gateway</translation>
 1414     </message>
 1415     <message>
 1416         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="187"/>
 1417         <source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
 1418         <translation>Vi mottog en helt annan e-tag för att återuppta. Försök igen nästa gång.</translation>
 1419     </message>
 1420     <message>
 1421         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="198"/>
 1422         <source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
 1423         <translation type="unfinished"/>
 1424     </message>
 1425     <message>
 1426         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="225"/>
 1427         <source>Server returned wrong content-range</source>
 1428         <translation>Servern returnerade felaktig content-range</translation>
 1429     </message>
 1430 </context>
 1431 <context>
 1432     <name>OCC::GETJob</name>
 1433     <message>
 1434         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="335"/>
 1435         <source>Connection Timeout</source>
 1436         <translation>Anslutningen avbröts på grund av timeout</translation>
 1437     </message>
 1438 </context>
 1439 <context>
 1440     <name>OCC::GeneralSettings</name>
 1441     <message>
 1442         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
 1443         <source>Form</source>
 1444         <translation>Form</translation>
 1445     </message>
 1446     <message>
 1447         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/>
 1448         <source>General Settings</source>
 1449         <translation>Generella inställningar</translation>
 1450     </message>
 1451     <message>
 1452         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="80"/>
 1453         <source>Sync hidden files</source>
 1454         <translation>Synkronisera dolda filer</translation>
 1455     </message>
 1456     <message>
 1457         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="109"/>
 1458         <source>Log Settings</source>
 1459         <translation type="unfinished"/>
 1460     </message>
 1461     <message>
 1462         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="136"/>
 1463         <source>Advanced - Approval of folder sync (Non virtual file mode only)</source>
 1464         <translation type="unfinished"/>
 1465     </message>
 1466     <message>
 1467         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="196"/>
 1468         <source>Network</source>
 1469         <translation>Nätverk</translation>
 1470     </message>
 1471     <message>
 1472         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="208"/>
 1473         <source>Updates</source>
 1474         <translation>Uppdateringar</translation>
 1475     </message>
 1476     <message>
 1477         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="237"/>
 1478         <source>stable</source>
 1479         <translation type="unfinished"/>
 1480     </message>
 1481     <message>
 1482         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="242"/>
 1483         <source>beta</source>
 1484         <translation type="unfinished"/>
 1485     </message>
 1486     <message>
 1487         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="337"/>
 1488         <source>About</source>
 1489         <translation>Om</translation>
 1490     </message>
 1491     <message>
 1492         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="65"/>
 1493         <source>Advanced</source>
 1494         <translation>Avancerad</translation>
 1495     </message>
 1496     <message>
 1497         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
 1498         <source>Use &amp;Monochrome Icons in the system tray</source>
 1499         <translation type="unfinished"/>
 1500     </message>
 1501     <message>
 1502         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="144"/>
 1503         <source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
 1504         <translation>Fråga innan synkronisering av mappar större än</translation>
 1505     </message>
 1506     <message>
 1507         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="164"/>
 1508         <source>MB</source>
 1509         <extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
 1510         <translation>MB</translation>
 1511     </message>
 1512     <message>
 1513         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="186"/>
 1514         <source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
 1515         <translation>Fråga innan synkronisering av externa lagringsytor</translation>
 1516     </message>
 1517     <message>
 1518         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="55"/>
 1519         <source>&amp;Launch on System Startup</source>
 1520         <translation>&amp;Starta vid uppstart</translation>
 1521     </message>
 1522     <message>
 1523         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="48"/>
 1524         <source>Show &amp;Desktop Notifications</source>
 1525         <translation>Visa &amp;skrivbordsnotifikationer</translation>
 1526     </message>
 1527     <message>
 1528         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="220"/>
 1529         <source>&amp;Update Channel</source>
 1530         <translation type="unfinished"/>
 1531     </message>
 1532     <message>
 1533         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="102"/>
 1534         <source>Edit &amp;Ignored Files</source>
 1535         <translation>Ändra &amp;ignorerade filer</translation>
 1536     </message>
 1537     <message>
 1538         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="73"/>
 1539         <source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
 1540         <translation type="unfinished"/>
 1541     </message>
 1542     <message>
 1543         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="93"/>
 1544         <source>S&amp;how crash reporter</source>
 1545         <translation>Visa krashrapporteraren</translation>
 1546     </message>
 1547     <message>
 1548         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="269"/>
 1549         <source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
 1550         <translation>%Starta om &amp;&amp; Uppdatera</translation>
 1551     </message>
 1552     <message>
 1553         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="279"/>
 1554         <source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
 1555         <translation type="unfinished"/>
 1556     </message>
 1557     <message>
 1558         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="188"/>
 1559         <source>Change update channel?</source>
 1560         <translation type="unfinished"/>
 1561     </message>
 1562     <message>
 1563         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="189"/>
 1564         <source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
 1565 
 1566 Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
 1567         <translation type="unfinished"/>
 1568     </message>
 1569     <message>
 1570         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="202"/>
 1571         <source>Change update channel</source>
 1572         <translation type="unfinished"/>
 1573     </message>
 1574     <message>
 1575         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="203"/>
 1576         <source>Cancel</source>
 1577         <translation>Avbryt</translation>
 1578     </message>
 1579 </context>
 1580 <context>
 1581     <name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
 1582     <message>
 1583         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="101"/>
 1584         <source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
 1585         <translation>Vänligen ange %1 lösenord:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Användare: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
 1586     </message>
 1587     <message>
 1588         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="115"/>
 1589         <source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
 1590         <translation>Avläsning från kedjan misslyckades med felkod: &apos;%1&apos;</translation>
 1591     </message>
 1592     <message>
 1593         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="122"/>
 1594         <source>Enter Password</source>
 1595         <translation>Ange lösenord</translation>
 1596     </message>
 1597     <message>
 1598         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="162"/>
 1599         <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
 1600         <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Klicka här&lt;/a&gt; för att begära ett app-lösenord från webbgränssnittet.</translation>
 1601     </message>
 1602 </context>
 1603 <context>
 1604     <name>OCC::IgnoreListEditor</name>
 1605     <message>
 1606         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
 1607         <source>Ignored Files Editor</source>
 1608         <translation>Ändra ignorerade filer</translation>
 1609     </message>
 1610     <message>
 1611         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
 1612         <source>Files Ignored by Patterns</source>
 1613         <translation>Filer ignorerade av mönster</translation>
 1614     </message>
 1615     <message>
 1616         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="59"/>
 1617         <source>Add</source>
 1618         <translation>Lägg till</translation>
 1619     </message>
 1620     <message>
 1621         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="41"/>
 1622         <source>Pattern</source>
 1623         <translation>Mönster</translation>
 1624     </message>
 1625     <message>
 1626         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="46"/>
 1627         <source>Allow Deletion</source>
 1628         <translation>Tillåt radering</translation>
 1629     </message>
 1630     <message>
 1631         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="69"/>
 1632         <source>Remove</source>
 1633         <translation>Radera</translation>
 1634     </message>
 1635     <message>
 1636         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="105"/>
 1637         <source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Changes take effect the next time folders are synchronized.
 1638 
 1639 Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
 1640         <translation type="unfinished"/>
 1641     </message>
 1642     <message>
 1643         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
 1644         <source>Could not open file</source>
 1645         <translation>Kunde inte öppna fil</translation>
 1646     </message>
 1647     <message>
 1648         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
 1649         <source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
 1650         <translation>Kan inte skriva förändringar till &apos;%1&apos;.</translation>
 1651     </message>
 1652     <message>
 1653         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="132"/>
 1654         <source>Add Ignore Pattern</source>
 1655         <translation>Lägg till synk-filter</translation>
 1656     </message>
 1657     <message>
 1658         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
 1659         <source>Add a new ignore pattern:</source>
 1660         <translation>Lägg till ett nytt synk-filter:</translation>
 1661     </message>
 1662     <message>
 1663         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="43"/>
 1664         <source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
 1665         <translation>Denna post hanteras av systemet på &apos;%1&apos; och kan inte ändras här.</translation>
 1666     </message>
 1667 </context>
 1668 <context>
 1669     <name>OCC::IssuesWidget</name>
 1670     <message>
 1671         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="14"/>
 1672         <source>Form</source>
 1673         <translation>Form</translation>
 1674     </message>
 1675     <message>
 1676         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="20"/>
 1677         <source>List of issues</source>
 1678         <translation>Lista över fel</translation>
 1679     </message>
 1680     <message>
 1681         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="34"/>
 1682         <source>Account</source>
 1683         <translation>Konto</translation>
 1684     </message>
 1685     <message>
 1686         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="42"/>
 1687         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="61"/>
 1688         <source>&lt;no filter&gt;</source>
 1689         <translation>&lt;no filter&gt;</translation>
 1690     </message>
 1691     <message>
 1692         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="50"/>
 1693         <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="93"/>
 1694         <source>Folder</source>
 1695         <translation>Mapp</translation>
 1696     </message>
 1697     <message>
 1698         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="73"/>
 1699         <source>Show warnings</source>
 1700         <translation>Visa varningar</translation>
 1701     </message>
 1702     <message>
 1703         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/>
 1704         <source>Show ignored files</source>
 1705         <translation>Visa ignorerade filer</translation>
 1706     </message>
 1707     <message>
 1708         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="137"/>
 1709         <source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source>
 1710         <translation type="unfinished"/>
 1711     </message>
 1712     <message>
 1713         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="147"/>
 1714         <source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source>
 1715         <translation type="unfinished"/>
 1716     </message>
 1717     <message>
 1718         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="180"/>
 1719         <source>Copy the issues list to the clipboard.</source>
 1720         <translation>Kopiera fellistan till klippbordet.</translation>
 1721     </message>
 1722     <message>
 1723         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="183"/>
 1724         <source>Copy</source>
 1725         <translation>Kopiera</translation>
 1726     </message>
 1727     <message>
 1728         <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="91"/>
 1729         <source>Time</source>
 1730         <translation>Tid</translation>
 1731     </message>
 1732     <message>
 1733         <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="92"/>
 1734         <source>File</source>
 1735         <translation>Fil</translation>
 1736     </message>
 1737     <message>
 1738         <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="94"/>
 1739         <source>Issue</source>
 1740         <translation>Fel</translation>
 1741     </message>
 1742     <message>
 1743         <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="126"/>
 1744         <source>There were conflicts. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Check the documentation on how to resolve them.&lt;/a&gt;</source>
 1745         <translation type="unfinished"/>
 1746     </message>
 1747 </context>
 1748 <context>
 1749     <name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name>
 1750     <message>
 1751         <location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="139"/>
 1752         <source>Settings</source>
 1753         <translation>Inställningar</translation>
 1754     </message>
 1755 </context>
 1756 <context>
 1757     <name>OCC::LogBrowser</name>
 1758     <message>
 1759         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
 1760         <source>Log Output</source>
 1761         <translation>Loggdata</translation>
 1762     </message>
 1763     <message>
 1764         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/>
 1765         <source>Enable logging to temporary folder</source>
 1766         <translation type="unfinished"/>
 1767     </message>
 1768     <message>
 1769         <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="61"/>
 1770         <source>Delete logs older than %1 hours</source>
 1771         <translation type="unfinished"/>
 1772     </message>
 1773     <message>
 1774         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/>
 1775         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;The logs contain sensitive information which you should not make publicly available&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 1776         <translation type="unfinished"/>
 1777     </message>
 1778     <message>
 1779         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/>
 1780         <source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
 1781 Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It is also recommended to enable deleting log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.</source>
 1782         <translation type="unfinished"/>
 1783     </message>
 1784     <message>
 1785         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/>
 1786         <source>If enabled, logs will be written to:</source>
 1787         <translation type="unfinished"/>
 1788     </message>
 1789     <message>
 1790         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/>
 1791         <source>C:/log</source>
 1792         <translation type="unfinished"/>
 1793     </message>
 1794     <message>
 1795         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/>
 1796         <source>Log Http traffic </source>
 1797         <translation type="unfinished"/>
 1798     </message>
 1799     <message>
 1800         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="143"/>
 1801         <source>These settings persist across client restarts.
 1802 Note that using any logging command line options will override the settings.</source>
 1803         <translation type="unfinished"/>
 1804     </message>
 1805     <message>
 1806         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="154"/>
 1807         <source>Open folder</source>
 1808         <translation>Öppna mapp</translation>
 1809     </message>
 1810 </context>
 1811 <context>
 1812     <name>OCC::Logger</name>
 1813     <message>
 1814         <location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="177"/>
 1815         <source>Error</source>
 1816         <translation>Fel</translation>
 1817     </message>
 1818     <message>
 1819         <location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="178"/>
 1820         <source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
 1821         <translation>&lt;nobr&gt;Filen &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;kan inte öppnas för skrivning.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Loggtexten kan &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; sparas!&lt;/nobr&gt;</translation>
 1822     </message>
 1823 </context>
 1824 <context>
 1825     <name>OCC::NSISUpdater</name>
 1826     <message>
 1827         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="392"/>
 1828         <source>New Version Available</source>
 1829         <translation>Ny version tillgänglig</translation>
 1830     </message>
 1831     <message>
 1832         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="398"/>
 1833         <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
 1834         <translation>&lt;p&gt;En ny version av %1 klienten är tillgänglig.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; är tillgänglig för nedladdning. Den installerade versionen är %3.&lt;/p&gt;</translation>
 1835     </message>
 1836     <message>
 1837         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="411"/>
 1838         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
 1839         <source>Skip this version</source>
 1840         <translation>Hoppa över denna version</translation>
 1841     </message>
 1842     <message>
 1843         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="412"/>
 1844         <source>Skip this time</source>
 1845         <translation>Hoppa över denna gång</translation>
 1846     </message>
 1847     <message>
 1848         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
 1849         <source>Get update</source>
 1850         <translation>Hämta uppdatering</translation>
 1851     </message>
 1852     <message>
 1853         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="443"/>
 1854         <source>Update Failed</source>
 1855         <translation type="unfinished"/>
 1856     </message>
 1857     <message>
 1858         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="449"/>
 1859         <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
 1860         <translation type="unfinished"/>
 1861     </message>
 1862     <message>
 1863         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
 1864         <source>Ask again later</source>
 1865         <translation type="unfinished"/>
 1866     </message>
 1867     <message>
 1868         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="464"/>
 1869         <source>Restart and update</source>
 1870         <translation type="unfinished"/>
 1871     </message>
 1872     <message>
 1873         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="465"/>
 1874         <source>Update manually</source>
 1875         <translation type="unfinished"/>
 1876     </message>
 1877 </context>
 1878 <context>
 1879     <name>OCC::NetworkSettings</name>
 1880     <message>
 1881         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
 1882         <source>Form</source>
 1883         <translation>Form</translation>
 1884     </message>
 1885     <message>
 1886         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
 1887         <source>Proxy Settings</source>
 1888         <translation>Proxyinställningar</translation>
 1889     </message>
 1890     <message>
 1891         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
 1892         <source>No Proxy</source>
 1893         <translation>Ingen proxy</translation>
 1894     </message>
 1895     <message>
 1896         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
 1897         <source>Use system proxy</source>
 1898         <translation>Använd systemets proxyinställning</translation>
 1899     </message>
 1900     <message>
 1901         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="54"/>
 1902         <source>Specify proxy manually as</source>
 1903         <translation>Ange proxy manuellt</translation>
 1904     </message>
 1905     <message>
 1906         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="84"/>
 1907         <source>Host</source>
 1908         <translation>Server</translation>
 1909     </message>
 1910     <message>
 1911         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="104"/>
 1912         <source>:</source>
 1913         <translation>:</translation>
 1914     </message>
 1915     <message>
 1916         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="135"/>
 1917         <source>Proxy server requires authentication</source>
 1918         <translation>Proxyservern kräver autentisering</translation>
 1919     </message>
 1920     <message>
 1921         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="180"/>
 1922         <source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
 1923         <translation type="unfinished"/>
 1924     </message>
 1925     <message>
 1926         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="201"/>
 1927         <source>Download Bandwidth</source>
 1928         <translation>Bandbredd för nedladdning</translation>
 1929     </message>
 1930     <message>
 1931         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="229"/>
 1932         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="308"/>
 1933         <source>Limit to</source>
 1934         <translation>Begränsa till</translation>
 1935     </message>
 1936     <message>
 1937         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="249"/>
 1938         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="331"/>
 1939         <source>KBytes/s</source>
 1940         <translation>KBytes/s</translation>
 1941     </message>
 1942     <message>
 1943         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="207"/>
 1944         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="286"/>
 1945         <source>No limit</source>
 1946         <translation>Ingen gräns</translation>
 1947     </message>
 1948     <message>
 1949         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="217"/>
 1950         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="296"/>
 1951         <source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
 1952         <translation>Begränsa till 3/4 av uppskattad bandbredd</translation>
 1953     </message>
 1954     <message>
 1955         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="280"/>
 1956         <source>Upload Bandwidth</source>
 1957         <translation>Bandbredd för uppladdning</translation>
 1958     </message>
 1959     <message>
 1960         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="220"/>
 1961         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
 1962         <source>Limit automatically</source>
 1963         <translation>Begränsa automatiskt</translation>
 1964     </message>
 1965     <message>
 1966         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/>
 1967         <source>Hostname of proxy server</source>
 1968         <translation>Hostnamn för proxyserver</translation>
 1969     </message>
 1970     <message>
 1971         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
 1972         <source>Username for proxy server</source>
 1973         <translation>Användarnamn för proxyserver</translation>
 1974     </message>
 1975     <message>
 1976         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
 1977         <source>Password for proxy server</source>
 1978         <translation>Lösenord för proxyanvändare</translation>
 1979     </message>
 1980     <message>
 1981         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
 1982         <source>HTTP(S) proxy</source>
 1983         <translation>HTTP(S) proxy</translation>
 1984     </message>
 1985     <message>
 1986         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
 1987         <source>SOCKS5 proxy</source>
 1988         <translation>SOCKS5 proxy</translation>
 1989     </message>
 1990 </context>
 1991 <context>
 1992     <name>OCC::NotificationWidget</name>
 1993     <message>
 1994         <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="59"/>
 1995         <source>Created at %1</source>
 1996         <translation>Skapad %1</translation>
 1997     </message>
 1998     <message>
 1999         <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="72"/>
 2000         <source>Closing in a few seconds...</source>
 2001         <translation>Stänger om ett par sekunder...</translation>
 2002     </message>
 2003     <message>
 2004         <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="119"/>
 2005         <source>%1 request failed at %2</source>
 2006         <extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment>
 2007         <translation>%1 begäran misslyckades %2</translation>
 2008     </message>
 2009     <message>
 2010         <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="125"/>
 2011         <source>&apos;%1&apos; selected at %2</source>
 2012         <extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58pm'</extracomment>
 2013         <translation>&apos;%1&apos; vald %2</translation>
 2014     </message>
 2015 </context>
 2016 <context>
 2017     <name>OCC::OAuth</name>
 2018     <message>
 2019         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="127"/>
 2020         <source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
 2021         <translation>Fel returnerat från server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
 2022     </message>
 2023     <message>
 2024         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="130"/>
 2025         <source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
 2026         <translation type="unfinished"/>
 2027     </message>
 2028     <message>
 2029         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="134"/>
 2030         <source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
 2031         <translation type="unfinished"/>
 2032     </message>
 2033     <message>
 2034         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="139"/>
 2035         <source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
 2036         <translation>Kunde inte para JSON som returnerades från servern: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
 2037     </message>
 2038     <message>
 2039         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="142"/>
 2040         <source>Unsupported token type: %1</source>
 2041         <translation type="unfinished"/>
 2042     </message>
 2043     <message>
 2044         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="144"/>
 2045         <source>The reply from the server did not contain all expected fields
 2046 :%1</source>
 2047         <translation type="unfinished"/>
 2048     </message>
 2049     <message>
 2050         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="146"/>
 2051         <source>Unknown Error</source>
 2052         <translation type="unfinished"/>
 2053     </message>
 2054     <message>
 2055         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="170"/>
 2056         <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Failed to retrieve user info&lt;/p&gt;</source>
 2057         <translation type="unfinished"/>
 2058     </message>
 2059     <message>
 2060         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="290"/>
 2061         <source>    Error: Missing field %1
 2062 </source>
 2063         <translation type="unfinished"/>
 2064     </message>
 2065     <message>
 2066         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="150"/>
 2067         <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 2068         <translation>&lt;h1&gt;Inloggningsfel&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
 2069     </message>
 2070     <message>
 2071         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="201"/>
 2072         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="204"/>
 2073         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="208"/>
 2074         <source>Error while refreshing the token: %1 : %2</source>
 2075         <translation type="unfinished"/>
 2076     </message>
 2077     <message>
 2078         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="213"/>
 2079         <source>The reply from the server did not contain all expected fields
 2080 :%1
 2081 Received data: %2</source>
 2082         <translation type="unfinished"/>
 2083     </message>
 2084     <message>
 2085         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="234"/>
 2086         <source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
 2087         <translation>Fel användare&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; Du har loggat in med fel användare &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, men måste logga in med &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Vänligen logga ut från %3 i en annan flik, sen &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;klicka här &lt;/a&gt; och logga in som användare %2&lt;/p&gt;</translation>
 2088     </message>
 2089 </context>
 2090 <context>
 2091     <name>OCC::OCUpdater</name>
 2092     <message>
 2093         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
 2094         <source>New %1 Update Ready</source>
 2095         <translation>Ny %1 uppdatering tillgänglig</translation>
 2096     </message>
 2097     <message>
 2098         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="110"/>
 2099         <source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
 2100 for additional privileges during the process.</source>
 2101         <translation>En ny uppdatering för %1 kommer installeras. Programmet kan be om
 2102 ytterligare rättigheter under processen.</translation>
 2103     </message>
 2104     <message>
 2105         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
 2106         <source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
 2107         <translation>Kunde inte ladda ner uppdateringen. Klicka &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;här&lt;/a&gt; för att ladda ner uppdateringen manuellt.</translation>
 2108     </message>
 2109     <message>
 2110         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
 2111         <source>Could not check for new updates.</source>
 2112         <translation>Kunde inte söka efter uppdateringar.</translation>
 2113     </message>
 2114     <message>
 2115         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
 2116         <source>Downloading %1. Please wait...</source>
 2117         <translation type="unfinished"/>
 2118     </message>
 2119     <message>
 2120         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
 2121         <source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
 2122         <translation type="unfinished"/>
 2123     </message>
 2124     <message>
 2125         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
 2126         <source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
 2127         <translation type="unfinished"/>
 2128     </message>
 2129     <message>
 2130         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
 2131         <source>Checking update server...</source>
 2132         <translation>Kontrollerar uppdateringsservern...</translation>
 2133     </message>
 2134     <message>
 2135         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="161"/>
 2136         <source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
 2137         <translation>Uppdateringsstatus är okänd: Gjorde ingen kontroll av nya uppdateringar.</translation>
 2138     </message>
 2139     <message>
 2140         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
 2141         <source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
 2142         <translation>Inga uppdateringar tillgängliga. Din installation är redan den senaste versionen.</translation>
 2143     </message>
 2144     <message>
 2145         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="184"/>
 2146         <source>Update Check</source>
 2147         <translation>Uppdateringskontroll</translation>
 2148     </message>
 2149 </context>
 2150 <context>
 2151     <name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
 2152     <message>
 2153         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/>
 2154         <source>Connect to %1</source>
 2155         <translation>Anslut till %1</translation>
 2156     </message>
 2157     <message>
 2158         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="52"/>
 2159         <source>Setup local folder options</source>
 2160         <translation>Inställningar för lokala mappar.</translation>
 2161     </message>
 2162     <message>
 2163         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="61"/>
 2164         <source>Connect...</source>
 2165         <translation>Anslut...</translation>
 2166     </message>
 2167     <message>
 2168         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="89"/>
 2169         <source> (experimental)</source>
 2170         <translation type="unfinished"/>
 2171     </message>
 2172     <message>
 2173         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="89"/>
 2174         <source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
 2175         <translation type="unfinished"/>
 2176     </message>
 2177     <message>
 2178         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="194"/>
 2179         <source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
 2180         <translation>%1 mappen &apos;%2&apos; är synkroniserad mot den lokala mappen &apos;%3&apos;</translation>
 2181     </message>
 2182     <message>
 2183         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="197"/>
 2184         <source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
 2185         <translation>Synka mappen &apos;%1&apos;</translation>
 2186     </message>
 2187     <message>
 2188         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="202"/>
 2189         <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
 2190         <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Varning:&lt;/strong&gt; Den lokala mappen är inte tom. Välj alternativ!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 2191     </message>
 2192     <message>
 2193         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="283"/>
 2194         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
 2195         <translation type="unfinished"/>
 2196     </message>
 2197     <message>
 2198         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="343"/>
 2199         <source>Local Sync Folder</source>
 2200         <translation>Lokal mapp för synkning</translation>
 2201     </message>
 2202     <message>
 2203         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="377"/>
 2204         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="412"/>
 2205         <source>(%1)</source>
 2206         <translation>(%1)</translation>
 2207     </message>
 2208 </context>
 2209 <context>
 2210     <name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
 2211     <message>
 2212         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
 2213         <source>Connection failed</source>
 2214         <translation>Anslutningen misslyckades</translation>
 2215     </message>
 2216     <message>
 2217         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="31"/>
 2218         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 2219         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Misslyckades med att upprätta anslutning till den angivna servern. Hur vill du fortsätta?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 2220     </message>
 2221     <message>
 2222         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="41"/>
 2223         <source>Select a different URL</source>
 2224         <translation>Välj en annan URL</translation>
 2225     </message>
 2226     <message>
 2227         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="48"/>
 2228         <source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
 2229         <translation>Försök igen okrypterat över HTTP (osäkert)</translation>
 2230     </message>
 2231     <message>
 2232         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
 2233         <source>Configure client-side TLS certificate</source>
 2234         <translation>Konfigurera TLS klient-certifikat</translation>
 2235     </message>
 2236     <message>
 2237         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
 2238         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 2239         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Misslyckades med att ansluta till den säkra serveradressen &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. Hur vill du gå vidare?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 2240     </message>
 2241 </context>
 2242 <context>
 2243     <name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
 2244     <message>
 2245         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
 2246         <source>&amp;Email</source>
 2247         <translation>&amp;E-post</translation>
 2248     </message>
 2249     <message>
 2250         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
 2251         <source>Connect to %1</source>
 2252         <translation>Anslut till %1</translation>
 2253     </message>
 2254     <message>
 2255         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
 2256         <source>Enter user credentials</source>
 2257         <translation>Ange inloggningsuppgifter</translation>
 2258     </message>
 2259 </context>
 2260 <context>
 2261     <name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
 2262     <message>
 2263         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
 2264         <source>Connect to %1</source>
 2265         <translation>Anslut till %1</translation>
 2266     </message>
 2267     <message>
 2268         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="47"/>
 2269         <source>Login in your browser</source>
 2270         <translation>Logga in i din webbläsare</translation>
 2271     </message>
 2272     <message>
 2273         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="57"/>
 2274         <source>Copy link to clipboard</source>
 2275         <translation>Kopiera länk till urklipp</translation>
 2276     </message>
 2277 </context>
 2278 <context>
 2279     <name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
 2280     <message>
 2281         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/>
 2282         <source>Connect to %1</source>
 2283         <translation>Anslut till %1</translation>
 2284     </message>
 2285     <message>
 2286         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="52"/>
 2287         <source>Setup %1 server</source>
 2288         <translation>Installerar %1 server</translation>
 2289     </message>
 2290     <message>
 2291         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
 2292         <source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
 2293 It is not advisable to use it.</source>
 2294         <translation>Denna URL är INTE säker eftersom den inte är krypterad.
 2295 Det är inte lämpligt använda den.</translation>
 2296     </message>
 2297     <message>
 2298         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
 2299         <source>This url is secure. You can use it.</source>
 2300         <translation>Denna url är säker. Du kan använda den.</translation>
 2301     </message>
 2302     <message>
 2303         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
 2304         <source>&amp;Next &gt;</source>
 2305         <translation>&amp;Nästa &gt;</translation>
 2306     </message>
 2307     <message>
 2308         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="205"/>
 2309         <source>Invalid URL</source>
 2310         <translation>Ogiltig URL</translation>
 2311     </message>
 2312     <message>
 2313         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="316"/>
 2314         <source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
 2315         <translation type="unfinished"/>
 2316     </message>
 2317 </context>
 2318 <context>
 2319     <name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
 2320     <message>
 2321         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/>
 2322         <source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
 2323         <translation>Misslyckades att ansluta till %1 vid %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
 2324     </message>
 2325     <message>
 2326         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="268"/>
 2327         <source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
 2328         <translation>Försök att ansluta till %1%2 tog för lång tid.</translation>
 2329     </message>
 2330     <message>
 2331         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="346"/>
 2332         <source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
 2333         <translation>Den autentiserade begäran till servern omdirigerades till &apos;%1&apos;. Den URLen är ogiltig, server är felkonfigurerad.</translation>
 2334     </message>
 2335     <message>
 2336         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="368"/>
 2337         <source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
 2338         <translation>Det kom ett ogiltigt svar på en autentiserad webdav-begäran</translation>
 2339     </message>
 2340     <message>
 2341         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="359"/>
 2342         <source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
 2343         <translation>Åtkomst förbjuden av servern. För att bekräfta att du har korrekta rättigheter, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;klicka här&lt;/a&gt; för att ansluta till tjänsten med din webb-läsare.</translation>
 2344     </message>
 2345     <message>
 2346         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="248"/>
 2347         <source>Invalid URL</source>
 2348         <translation>Ogiltig URL</translation>
 2349     </message>
 2350     <message>
 2351         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="421"/>
 2352         <source>Could not create local folder %1</source>
 2353         <translation>Kunde inte skapa lokal mapp %1</translation>
 2354     </message>
 2355     <message>
 2356         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="447"/>
 2357         <source>No remote folder specified!</source>
 2358         <translation>Ingen fjärrmapp specificerad! </translation>
 2359     </message>
 2360     <message>
 2361         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="453"/>
 2362         <source>Error: %1</source>
 2363         <translation>Fel: %1</translation>
 2364     </message>
 2365     <message>
 2366         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="486"/>
 2367         <source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
 2368         <translation>Skapande av mapp resulterade i HTTP felkod %1</translation>
 2369     </message>
 2370     <message>
 2371         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="490"/>
 2372         <source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
 2373         <translation>Det gick inte att skapa mappen efter som du inte har tillräckliga rättigheter!&lt;br/&gt;Vänligen återvänd och kontrollera dina rättigheter.</translation>
 2374     </message>
 2375     <message>
 2376         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="499"/>
 2377         <source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
 2378         <translation>Misslyckades skapa fjärrmapp %1 med fel &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
 2379     </message>
 2380     <message>
 2381         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="533"/>
 2382         <source>Folder rename failed</source>
 2383         <translation>Omdöpning av mapp misslyckades</translation>
 2384     </message>
 2385     <message>
 2386         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="534"/>
 2387         <source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
 2388         <translation>Kan inte ta bort och göra en säkerhetskopia av mappen på grund av att mappen eller en fil i den används av ett annat program. Vänligen stäng mappen eller filen och försök igen eller avbryt installationen.</translation>
 2389     </message>
 2390 </context>
 2391 <context>
 2392     <name>OCC::OwncloudWizard</name>
 2393     <message>
 2394         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="82"/>
 2395         <source>%1 Connection Wizard</source>
 2396         <translation>%1 Anslutningsguiden</translation>
 2397     </message>
 2398     <message>
 2399         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="251"/>
 2400         <source>Enable experimental feature?</source>
 2401         <translation type="unfinished"/>
 2402     </message>
 2403     <message>
 2404         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="265"/>
 2405         <source>Enable experimental placeholder mode</source>
 2406         <translation type="unfinished"/>
 2407     </message>
 2408     <message>
 2409         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="252"/>
 2410         <source>When the &quot;virtual files&quot; mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny &quot;%1&quot; file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
 2411 
 2412 The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
 2413 
 2414 Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
 2415 
 2416 This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
 2417         <translation type="unfinished"/>
 2418     </message>
 2419     <message>
 2420         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="266"/>
 2421         <source>Stay safe</source>
 2422         <translation type="unfinished"/>
 2423     </message>
 2424 </context>
 2425 <context>
 2426     <name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
 2427     <message>
 2428         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="37"/>
 2429         <source>Everything set up!</source>
 2430         <translation>Allt är konfigurerat!</translation>
 2431     </message>
 2432     <message>
 2433         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="41"/>
 2434         <source>Open Local Folder</source>
 2435         <translation>Öppnar lokal mapp</translation>
 2436     </message>
 2437     <message>
 2438         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="49"/>
 2439         <source>Open %1 in Browser</source>
 2440         <translation>Öppna %1 i webbläsare</translation>
 2441     </message>
 2442 </context>
 2443 <context>
 2444     <name>OCC::PollJob</name>
 2445     <message>
 2446         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="150"/>
 2447         <source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
 2448         <translation>Ogiltigt JSON-svar från hämtnings-URLen</translation>
 2449     </message>
 2450 </context>
 2451 <context>
 2452     <name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
 2453     <message>
 2454         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="233"/>
 2455         <source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
 2456         <translation>Symboliska länkar stöds ej i synkningen.</translation>
 2457     </message>
 2458     <message>
 2459         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="241"/>
 2460         <source>File is listed on the ignore list.</source>
 2461         <translation>Filen är listad i ignorerings listan.</translation>
 2462     </message>
 2463     <message>
 2464         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="245"/>
 2465         <source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
 2466         <translation>Filnamn som slutar med punkt stöds inte i det här filsystemet.</translation>
 2467     </message>
 2468     <message>
 2469         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="255"/>
 2470         <source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
 2471         <translation>Filnamn som innehåller tecknet &apos;%1&apos; stöds inte i det här filsystemet.</translation>
 2472     </message>
 2473     <message>
 2474         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="259"/>
 2475         <source>File name contains at least one invalid character</source>
 2476         <translation>Filnamnet innehåller minst ett ogiltigt tecken</translation>
 2477     </message>
 2478     <message>
 2479         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="261"/>
 2480         <source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
 2481         <translation>Filnamnet är ett reserverat namn i detta filsystemet.</translation>
 2482     </message>
 2483     <message>
 2484         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="266"/>
 2485         <source>Filename contains trailing spaces.</source>
 2486         <translation>Filnamn innehåller mellanslag i slutet.</translation>
 2487     </message>
 2488     <message>
 2489         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="269"/>
 2490         <source>Filename is too long.</source>
 2491         <translation>Filnamnet är för långt.</translation>
 2492     </message>
 2493     <message>
 2494         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="272"/>
 2495         <source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
 2496         <translation>Filen/Mappen är ignorerad för att den är dold.</translation>
 2497     </message>
 2498     <message>
 2499         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="275"/>
 2500         <source>Stat failed.</source>
 2501         <translation>Stat misslyckades.</translation>
 2502     </message>
 2503     <message>
 2504         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="278"/>
 2505         <source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
 2506         <translation>Konflikt: Serverversion nedladdad, lokal kopia omdöpt och ej uppladdad.</translation>
 2507     </message>
 2508     <message>
 2509         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="282"/>
 2510         <source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
 2511         <translation type="unfinished"/>
 2512     </message>
 2513     <message>
 2514         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="285"/>
 2515         <source>The filename is blacklisted on the server.</source>
 2516         <translation type="unfinished"/>
 2517     </message>
 2518     <message>
 2519         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="338"/>
 2520         <source>File has extension reserved for virtual files.</source>
 2521         <translation type="unfinished"/>
 2522     </message>
 2523     <message>
 2524         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="400"/>
 2525         <source>size</source>
 2526         <translation type="unfinished"/>
 2527     </message>
 2528     <message>
 2529         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="402"/>
 2530         <source>permissions</source>
 2531         <translation type="unfinished"/>
 2532     </message>
 2533     <message>
 2534         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="404"/>
 2535         <source>etag</source>
 2536         <translation type="unfinished"/>
 2537     </message>
 2538     <message>
 2539         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="406"/>
 2540         <source>file id</source>
 2541         <translation type="unfinished"/>
 2542     </message>
 2543     <message>
 2544         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="410"/>
 2545         <source>server reported no %1</source>
 2546         <translation type="unfinished"/>
 2547     </message>
 2548     <message>
 2549         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1243"/>
 2550         <source>Moved to invalid target, restoring</source>
 2551         <translation type="unfinished"/>
 2552     </message>
 2553     <message>
 2554         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1256"/>
 2555         <source>Not allowed to remove, restoring</source>
 2556         <translation>Inte behörig att radera, återställer</translation>
 2557     </message>
 2558     <message>
 2559         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1170"/>
 2560         <source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
 2561         <translation>Ignorerad eftersom den är svartlistad i &quot;välj vad som ska synkas&quot; </translation>
 2562     </message>
 2563     <message>
 2564         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1203"/>
 2565         <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
 2566         <translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till undermappar i den mappen.</translation>
 2567     </message>
 2568     <message>
 2569         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1208"/>
 2570         <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
 2571         <translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till filer i den mappen.</translation>
 2572     </message>
 2573     <message>
 2574         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1221"/>
 2575         <source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
 2576         <translation>Inte behörig att ladda upp denna fil då den är skrivskyddad på servern, återställer </translation>
 2577     </message>
 2578     <message>
 2579         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1366"/>
 2580         <source>Error while reading the database</source>
 2581         <translation type="unfinished"/>
 2582     </message>
 2583     <message>
 2584         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1427"/>
 2585         <source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&apos; : %2</source>
 2586         <translation type="unfinished"/>
 2587     </message>
 2588 </context>
 2589 <context>
 2590     <name>OCC::PropagateDirectory</name>
 2591     <message>
 2592         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1009"/>
 2593         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2594         <translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
 2595     </message>
 2596 </context>
 2597 <context>
 2598     <name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
 2599     <message>
 2600         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="386"/>
 2601         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="458"/>
 2602         <source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
 2603         <translation>Fil %1 kan inte laddas ner på grund av namnkonflikt med en lokal fil!</translation>
 2604     </message>
 2605     <message>
 2606         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="509"/>
 2607         <source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
 2608         <translation>Nedladdningen skulle reducera det fria diskutrymmet under gränsen</translation>
 2609     </message>
 2610     <message>
 2611         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="513"/>
 2612         <source>Free space on disk is less than %1</source>
 2613         <translation>Ledigt utrymme är under %1</translation>
 2614     </message>
 2615     <message>
 2616         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="636"/>
 2617         <source>File was deleted from server</source>
 2618         <translation>Filen har tagits bort från servern</translation>
 2619     </message>
 2620     <message>
 2621         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="703"/>
 2622         <source>The file could not be downloaded completely.</source>
 2623         <translation>Filen kunde inte laddas ner fullständigt.</translation>
 2624     </message>
 2625     <message>
 2626         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="710"/>
 2627         <source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
 2628         <translation>Den nedladdade filen är tom men servern sa att den skulle vara %1.</translation>
 2629     </message>
 2630     <message>
 2631         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="890"/>
 2632         <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
 2633         <translation>Fil %1 kan inte sparas eftersom namnet krockar med en lokal fil!</translation>
 2634     </message>
 2635     <message>
 2636         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/>
 2637         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="939"/>
 2638         <source>File has changed since discovery</source>
 2639         <translation>Filen har ändrats sedan upptäckten</translation>
 2640     </message>
 2641     <message>
 2642         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1005"/>
 2643         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2644         <translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
 2645     </message>
 2646 </context>
 2647 <context>
 2648     <name>OCC::PropagateItemJob</name>
 2649     <message>
 2650         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="235"/>
 2651         <source>; Restoration Failed: %1</source>
 2652         <translation>; Återställning misslyckades: %1</translation>
 2653     </message>
 2654     <message>
 2655         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="302"/>
 2656         <source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
 2657         <translation>En fil eller mapp togs bort från en skrivskyddad delning, men återställning misslyckades: %1</translation>
 2658     </message>
 2659 </context>
 2660 <context>
 2661     <name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
 2662     <message>
 2663         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="146"/>
 2664         <source>could not delete file %1, error: %2</source>
 2665         <translation>kunde inte ta bort fil %1, fel: %2</translation>
 2666     </message>
 2667     <message>
 2668         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="161"/>
 2669         <source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
 2670         <translation>Observera, eventuell skiftlägeskänslig konflikt med %1</translation>
 2671     </message>
 2672     <message>
 2673         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="167"/>
 2674         <source>could not create folder %1</source>
 2675         <translation>kunde inte skapa mapp %1</translation>
 2676     </message>
 2677     <message>
 2678         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="179"/>
 2679         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2680         <translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
 2681     </message>
 2682 </context>
 2683 <context>
 2684     <name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
 2685     <message>
 2686         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="99"/>
 2687         <source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
 2688         <translation>Det gick inte att ta bort %1 på grund av ett lokalt filnamn</translation>
 2689     </message>
 2690 </context>
 2691 <context>
 2692     <name>OCC::PropagateLocalRename</name>
 2693     <message>
 2694         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="217"/>
 2695         <source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
 2696         <translation>Filen %1 kan inte döpas om till %2 på grund av ett lokalt filnamn</translation>
 2697     </message>
 2698     <message>
 2699         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="248"/>
 2700         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="254"/>
 2701         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2702         <translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
 2703     </message>
 2704     <message>
 2705         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="260"/>
 2706         <source>Error setting pin state</source>
 2707         <translation type="unfinished"/>
 2708     </message>
 2709 </context>
 2710 <context>
 2711     <name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
 2712     <message>
 2713         <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="115"/>
 2714         <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
 2715         <translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. &apos;204&apos; förväntades, men &quot;%1 %2&quot; mottogs.</translation>
 2716     </message>
 2717 </context>
 2718 <context>
 2719     <name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
 2720     <message>
 2721         <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="101"/>
 2722         <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
 2723         <translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. &apos;201&apos; förväntades, men &quot;%1 %2&quot; mottogs.</translation>
 2724     </message>
 2725     <message>
 2726         <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="152"/>
 2727         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2728         <translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
 2729     </message>
 2730 </context>
 2731 <context>
 2732     <name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
 2733     <message>
 2734         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="142"/>
 2735         <source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
 2736         <translation type="unfinished"/>
 2737     </message>
 2738     <message>
 2739         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="191"/>
 2740         <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
 2741         <translation>Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. &apos;201&apos; förväntades, men &quot;%1 %2&quot; mottogs.</translation>
 2742     </message>
 2743     <message>
 2744         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="228"/>
 2745         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="240"/>
 2746         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2747         <translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
 2748     </message>
 2749     <message>
 2750         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="233"/>
 2751         <source>Error setting pin state</source>
 2752         <translation type="unfinished"/>
 2753     </message>
 2754 </context>
 2755 <context>
 2756     <name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
 2757     <message>
 2758         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="198"/>
 2759         <source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
 2760         <translation type="unfinished"/>
 2761     </message>
 2762     <message>
 2763         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="305"/>
 2764         <source>File Removed</source>
 2765         <translation>Filen Raderad</translation>
 2766     </message>
 2767     <message>
 2768         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="315"/>
 2769         <source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
 2770         <translation>Lokal fil ändrades under synkningen. Den kommer återupptas.</translation>
 2771     </message>
 2772     <message>
 2773         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="327"/>
 2774         <source>Local file changed during sync.</source>
 2775         <translation>Lokal fil ändrades under synk.</translation>
 2776     </message>
 2777     <message>
 2778         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="209"/>
 2779         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="578"/>
 2780         <source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
 2781         <translation>Uppladdningen av %1 överstiger kvoten för mappen</translation>
 2782     </message>
 2783     <message>
 2784         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="677"/>
 2785         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2786         <translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
 2787     </message>
 2788 </context>
 2789 <context>
 2790     <name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
 2791     <message>
 2792         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="472"/>
 2793         <source>The local file was removed during sync.</source>
 2794         <translation>Den lokala filen togs bort under synkronisering.</translation>
 2795     </message>
 2796     <message>
 2797         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="483"/>
 2798         <source>Local file changed during sync.</source>
 2799         <translation>Lokal fil ändrades under synk.</translation>
 2800     </message>
 2801     <message>
 2802         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="522"/>
 2803         <source>Poll URL missing</source>
 2804         <translation>Hämtnings-URL saknas</translation>
 2805     </message>
 2806     <message>
 2807         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="531"/>
 2808         <source>Unexpected return code from server (%1)</source>
 2809         <translation>Oväntad svarskod från servern (%1)</translation>
 2810     </message>
 2811     <message>
 2812         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="538"/>
 2813         <source>Missing File ID from server</source>
 2814         <translation>Saknar Fil-ID från servern</translation>
 2815     </message>
 2816     <message>
 2817         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="552"/>
 2818         <source>Missing ETag from server</source>
 2819         <translation>Saknar ETag från servern</translation>
 2820     </message>
 2821 </context>
 2822 <context>
 2823     <name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name>
 2824     <message>
 2825         <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="204"/>
 2826         <source>The local file was removed during sync.</source>
 2827         <translation>Den lokala filen togs bort under synkronisering.</translation>
 2828     </message>
 2829     <message>
 2830         <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="215"/>
 2831         <source>Local file changed during sync.</source>
 2832         <translation>Lokal fil ändrades under synk.</translation>
 2833     </message>
 2834 </context>
 2835 <context>
 2836     <name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
 2837     <message>
 2838         <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="223"/>
 2839         <source>Poll URL missing</source>
 2840         <translation>Hämtnings-URL saknas</translation>
 2841     </message>
 2842     <message>
 2843         <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="247"/>
 2844         <source>The local file was removed during sync.</source>
 2845         <translation>Den lokala filen togs bort under synkronisering.</translation>
 2846     </message>
 2847     <message>
 2848         <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="258"/>
 2849         <source>Local file changed during sync.</source>
 2850         <translation>Lokal fil ändrades under synk.</translation>
 2851     </message>
 2852     <message>
 2853         <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="272"/>
 2854         <source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
 2855         <translation>Servern bekräftade inte senaste leveransen. (Ingen e-tagg fanns)</translation>
 2856     </message>
 2857 </context>
 2858 <context>
 2859     <name>OCC::ProtocolWidget</name>
 2860     <message>
 2861         <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
 2862         <source>Form</source>
 2863         <translation>Form</translation>
 2864     </message>
 2865     <message>
 2866         <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
 2867         <source>TextLabel</source>
 2868         <translation>Textetikett</translation>
 2869     </message>
 2870     <message>
 2871         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="142"/>
 2872         <source>Open in browser</source>
 2873         <translation>Öppna i webbläsare</translation>
 2874     </message>
 2875     <message>
 2876         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="193"/>
 2877         <source>Time</source>
 2878         <translation>Tid</translation>
 2879     </message>
 2880     <message>
 2881         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="194"/>
 2882         <source>File</source>
 2883         <translation>Fil</translation>
 2884     </message>
 2885     <message>
 2886         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="195"/>
 2887         <source>Folder</source>
 2888         <translation>Mapp</translation>
 2889     </message>
 2890     <message>
 2891         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="196"/>
 2892         <source>Action</source>
 2893         <translation>Ågärd</translation>
 2894     </message>
 2895     <message>
 2896         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="197"/>
 2897         <source>Size</source>
 2898         <translation>Storlek</translation>
 2899     </message>
 2900     <message>
 2901         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="211"/>
 2902         <source>Local sync protocol</source>
 2903         <translation>Lokalt synkprotokoll</translation>
 2904     </message>
 2905     <message>
 2906         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="213"/>
 2907         <source>Copy</source>
 2908         <translation>Kopiera</translation>
 2909     </message>
 2910     <message>
 2911         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="214"/>
 2912         <source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
 2913         <translation>Kopiera aktivitetslistan till urklipp.</translation>
 2914     </message>
 2915 </context>
 2916 <context>
 2917     <name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
 2918     <message>
 2919         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
 2920         <source>Proxy authentication required</source>
 2921         <translation>Proxy-autentisering krävs</translation>
 2922     </message>
 2923     <message>
 2924         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="35"/>
 2925         <source>Username:</source>
 2926         <translation>Användarnamn:</translation>
 2927     </message>
 2928     <message>
 2929         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="59"/>
 2930         <source>Proxy:</source>
 2931         <translation>Proxy:</translation>
 2932     </message>
 2933     <message>
 2934         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
 2935         <source>The proxy server needs a username and password.</source>
 2936         <translation>Proxy-servern behöver ett användarnamn och lösenord.</translation>
 2937     </message>
 2938     <message>
 2939         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="45"/>
 2940         <source>Password:</source>
 2941         <translation>Lösenord:</translation>
 2942     </message>
 2943     <message>
 2944         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="66"/>
 2945         <source>TextLabel</source>
 2946         <translation>Textetikett</translation>
 2947     </message>
 2948 </context>
 2949 <context>
 2950     <name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
 2951     <message>
 2952         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="459"/>
 2953         <source>Choose What to Sync</source>
 2954         <translation>Välj vad som ska synkas</translation>
 2955     </message>
 2956 </context>
 2957 <context>
 2958     <name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
 2959     <message>
 2960         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
 2961         <source>Loading ...</source>
 2962         <translation>Laddar  ...</translation>
 2963     </message>
 2964     <message>
 2965         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
 2966         <source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
 2967         <translation>Avmarkera mappar du inte vill synkronisera.</translation>
 2968     </message>
 2969     <message>
 2970         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
 2971         <source>Name</source>
 2972         <translation>Namn</translation>
 2973     </message>
 2974     <message>
 2975         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
 2976         <source>Size</source>
 2977         <translation>Storlek</translation>
 2978     </message>
 2979     <message>
 2980         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="227"/>
 2981         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="277"/>
 2982         <source>No subfolders currently on the server.</source>
 2983         <translation>Inga undermappar på servern för närvarande.</translation>
 2984     </message>
 2985     <message>
 2986         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="279"/>
 2987         <source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
 2988         <translation>Ett fel uppstod när listan för submappar laddades.</translation>
 2989     </message>
 2990 </context>
 2991 <context>
 2992     <name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
 2993     <message>
 2994         <location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
 2995         <source>Dismiss</source>
 2996         <translation>Avfärda</translation>
 2997     </message>
 2998 </context>
 2999 <context>
 3000     <name>OCC::SettingsDialog</name>
 3001     <message>
 3002         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="196"/>
 3003         <source>Settings</source>
 3004         <translation>Inställningar</translation>
 3005     </message>
 3006     <message>
 3007         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="187"/>
 3008         <source>Activity</source>
 3009         <translation>Aktivitet</translation>
 3010     </message>
 3011     <message>
 3012         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="176"/>
 3013         <source>Add account</source>
 3014         <translation>Lägg till konto</translation>
 3015     </message>
 3016     <message>
 3017         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="207"/>
 3018         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="210"/>
 3019         <source>Quit %1</source>
 3020         <translation>Avsluta %1</translation>
 3021     </message>
 3022     <message>
 3023         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="211"/>
 3024         <source>Are you sure you want to quit %1?</source>
 3025         <translation type="unfinished"/>
 3026     </message>
 3027     <message>
 3028         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="342"/>
 3029         <source>Account</source>
 3030         <translation>Konto</translation>
 3031     </message>
 3032     <message>
 3033         <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
 3034         <source>MainWindow</source>
 3035         <translation type="unfinished"/>
 3036     </message>
 3037     <message>
 3038         <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="39"/>
 3039         <source>Hide</source>
 3040         <translation>Göm</translation>
 3041     </message>
 3042 </context>
 3043 <context>
 3044     <name>OCC::ShareDialog</name>
 3045     <message>
 3046         <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="22"/>
 3047         <source>TextLabel</source>
 3048         <translation>Textetikett</translation>
 3049     </message>
 3050     <message>
 3051         <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="37"/>
 3052         <source>share label</source>
 3053         <translation>delningsetikett</translation>
 3054     </message>
 3055     <message>
 3056         <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
 3057         <source>Dialog</source>
 3058         <translation>Dialog</translation>
 3059     </message>
 3060     <message>
 3061         <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="59"/>
 3062         <source>ownCloud Path:</source>
 3063         <translation>Sökväg till ownCloud:</translation>
 3064     </message>
 3065     <message>
 3066         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="110"/>
 3067         <source>%1 Sharing</source>
 3068         <translation>%1 Delning</translation>
 3069     </message>
 3070     <message>
 3071         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="88"/>
 3072         <source>%1</source>
 3073         <translation>%1</translation>
 3074     </message>
 3075     <message>
 3076         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="107"/>
 3077         <source>Folder: %2</source>
 3078         <translation>Mapp: %2</translation>
 3079     </message>
 3080     <message>
 3081         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
 3082         <source>The server does not allow sharing</source>
 3083         <translation>Servern tillåter inte delning</translation>
 3084     </message>
 3085     <message>
 3086         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="129"/>
 3087         <source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
 3088         <translation>Tar emot maximal delningsbehörighet från servern...</translation>
 3089     </message>
 3090     <message>
 3091         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="202"/>
 3092         <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
 3093         <translation>Filen kan inte delas eftersom den delades utan delningsrättigheter.</translation>
 3094     </message>
 3095     <message>
 3096         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="216"/>
 3097         <source>Users and Groups</source>
 3098         <translation>Användare och grupper</translation>
 3099     </message>
 3100     <message>
 3101         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="223"/>
 3102         <source>Public Links</source>
 3103         <translation>Publika länkar</translation>
 3104     </message>
 3105 </context>
 3106 <context>
 3107     <name>OCC::ShareLinkWidget</name>
 3108     <message>
 3109         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="14"/>
 3110         <source>Share NewDocument.odt</source>
 3111         <translation>Dela NewDocument.odt</translation>
 3112     </message>
 3113     <message>
 3114         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="147"/>
 3115         <source>Upload only (File Drop)</source>
 3116         <translation type="unfinished"/>
 3117     </message>
 3118     <message>
 3119         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="160"/>
 3120         <source>Receive files from others without revealing the contents of the folder.</source>
 3121         <translation type="unfinished"/>
 3122     </message>
 3123     <message>
 3124         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="124"/>
 3125         <source>Download / View / Edit</source>
 3126         <translation type="unfinished"/>
 3127     </message>
 3128     <message>
 3129         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="269"/>
 3130         <source>Name:</source>
 3131         <translation type="unfinished"/>
 3132     </message>
 3133     <message>
 3134         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="276"/>
 3135         <source>Enter name of new share...</source>
 3136         <translation type="unfinished"/>
 3137     </message>
 3138     <message>
 3139         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="283"/>
 3140         <source>&amp;Create</source>
 3141         <translation type="unfinished"/>
 3142     </message>
 3143     <message>
 3144         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="336"/>
 3145         <source>TextLabel</source>
 3146         <translation>Textetikett</translation>
 3147     </message>
 3148     <message>
 3149         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="221"/>
 3150         <source>Set &amp;password </source>
 3151         <translation>Sätt &amp;lösenord</translation>
 3152     </message>
 3153     <message>
 3154         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="235"/>
 3155         <source>Set &amp;expiration date</source>
 3156         <translation>Sätt datum för &amp;utgång</translation>
 3157     </message>
 3158     <message>
 3159         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="181"/>
 3160         <source>Set password</source>
 3161         <translation>Ange lösenord</translation>
 3162     </message>
 3163     <message>
 3164         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="114"/>
 3165         <source>Recipients can view or download contents.</source>
 3166         <translation type="unfinished"/>
 3167     </message>
 3168     <message>
 3169         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="99"/>
 3170         <source>Download / View</source>
 3171         <translation>Ladda ner / Granska</translation>
 3172     </message>
 3173     <message>
 3174         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="137"/>
 3175         <source>Recipients can view, download, edit, delete and upload contents.</source>
 3176         <translation type="unfinished"/>
 3177     </message>
 3178     <message>
 3179         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="20"/>
 3180         <source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
 3181         <translation>Vem som helst med länken kan komma åt filen eller mappen</translation>
 3182     </message>
 3183     <message>
 3184         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="118"/>
 3185         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="353"/>
 3186         <source>P&amp;assword protect</source>
 3187         <translation>L&amp;ösenordsskydda</translation>
 3188     </message>
 3189     <message>
 3190         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="96"/>
 3191         <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
 3192         <translation>Filen kan inte delas eftersom den delades utan delningsrättigheter.</translation>
 3193     </message>
 3194     <message>
 3195         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="93"/>
 3196         <source>Link shares have been disabled</source>
 3197         <translation>Delningslänkar har inaktiverats</translation>
 3198     </message>
 3199     <message>
 3200         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="107"/>
 3201         <source>Create public link share</source>
 3202         <translation>Skapa publik delningslänk</translation>
 3203     </message>
 3204     <message>
 3205         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="168"/>
 3206         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="595"/>
 3207         <source>Delete</source>
 3208         <translation>Ta bort</translation>
 3209     </message>
 3210     <message>
 3211         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/>
 3212         <source>Open link in browser</source>
 3213         <translation>Öppna länk i webbläsare</translation>
 3214     </message>
 3215     <message>
 3216         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
 3217         <source>Copy link to clipboard</source>
 3218         <translation>Kopiera länk till urklipp</translation>
 3219     </message>
 3220     <message>
 3221         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="165"/>
 3222         <source>Copy link to clipboard (direct download)</source>
 3223         <translation>Kopiera länk till urklipp (direktnedladdning)</translation>
 3224     </message>
 3225     <message>
 3226         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="166"/>
 3227         <source>Send link by email</source>
 3228         <translation>Skicka länk via e-post</translation>
 3229     </message>
 3230     <message>
 3231         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="167"/>
 3232         <source>Send link by email (direct download)</source>
 3233         <translation>Skicka länk med e-post (direktnedladdning)</translation>
 3234     </message>
 3235     <message>
 3236         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="285"/>
 3237         <source>Create new...</source>
 3238         <translation type="unfinished"/>
 3239     </message>
 3240     <message>
 3241         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="574"/>
 3242         <source>I shared %1 with you</source>
 3243         <translation type="unfinished"/>
 3244     </message>
 3245     <message>
 3246         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="588"/>
 3247         <source>Confirm Link Share Deletion</source>
 3248         <translation type="unfinished"/>
 3249     </message>
 3250     <message>
 3251         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="589"/>
 3252         <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
 3253         <translation type="unfinished"/>
 3254     </message>
 3255     <message>
 3256         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="596"/>
 3257         <source>Cancel</source>
 3258         <translation>Avbryt</translation>
 3259     </message>
 3260     <message>
 3261         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="62"/>
 3262         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="612"/>
 3263         <source>Public link</source>
 3264         <translation>Publik länk</translation>
 3265     </message>
 3266     <message>
 3267         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="269"/>
 3268         <source>Delete link share</source>
 3269         <translation type="unfinished"/>
 3270     </message>
 3271     <message>
 3272         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="357"/>
 3273         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="542"/>
 3274         <source>Please Set Password</source>
 3275         <translation>Var vänlig sätt lösenord</translation>
 3276     </message>
 3277 </context>
 3278 <context>
 3279     <name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
 3280     <message>
 3281         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="14"/>
 3282         <source>Share NewDocument.odt</source>
 3283         <translation>Dela NewDocument.odt</translation>
 3284     </message>
 3285     <message>
 3286         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="22"/>
 3287         <source>Share with users or groups ...</source>
 3288         <translation>Dela med användare eller grupper ...</translation>
 3289     </message>
 3290     <message>
 3291         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="108"/>
 3292         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can direct people to this shared file or folder &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline&quot;&gt;by giving them a private link&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 3293         <translation type="unfinished"/>
 3294     </message>
 3295     <message>
 3296         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="211"/>
 3297         <source>The item is not shared with any users or groups</source>
 3298         <translation type="unfinished"/>
 3299     </message>
 3300     <message>
 3301         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="242"/>
 3302         <source>Open link in browser</source>
 3303         <translation>Öppna länk i webbläsaren</translation>
 3304     </message>
 3305     <message>
 3306         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="244"/>
 3307         <source>Copy link to clipboard</source>
 3308         <translation>Kopiera länk till urklipp</translation>
 3309     </message>
 3310     <message>
 3311         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="246"/>
 3312         <source>Send link by email</source>
 3313         <translation>Skicka länk via e-post</translation>
 3314     </message>
 3315     <message>
 3316         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="256"/>
 3317         <source>No results for &apos;%1&apos;</source>
 3318         <translation>Inga resultat för &apos;%1&apos;</translation>
 3319     </message>
 3320     <message>
 3321         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="346"/>
 3322         <source>I shared something with you</source>
 3323         <translation>Jag delade något med dig</translation>
 3324     </message>
 3325 </context>
 3326 <context>
 3327     <name>OCC::ShareUserLine</name>
 3328     <message>
 3329         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="17"/>
 3330         <source>Form</source>
 3331         <translation>Form</translation>
 3332     </message>
 3333     <message>
 3334         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="28"/>
 3335         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="35"/>
 3336         <source>TextLabel</source>
 3337         <translation>Textetikett</translation>
 3338     </message>
 3339     <message>
 3340         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="65"/>
 3341         <source>can edit</source>
 3342         <translation>kan redigera</translation>
 3343     </message>
 3344     <message>
 3345         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="58"/>
 3346         <source>can share</source>
 3347         <translation>får dela</translation>
 3348     </message>
 3349     <message>
 3350         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="72"/>
 3351         <source>...</source>
 3352         <translation>...</translation>
 3353     </message>
 3354     <message>
 3355         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="366"/>
 3356         <source>create</source>
 3357         <translation>skapa</translation>
 3358     </message>
 3359     <message>
 3360         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="369"/>
 3361         <source>change</source>
 3362         <translation>ändra</translation>
 3363     </message>
 3364     <message>
 3365         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="372"/>
 3366         <source>delete</source>
 3367         <translation>radera</translation>
 3368     </message>
 3369 </context>
 3370 <context>
 3371     <name>OCC::ShareeModel</name>
 3372     <message>
 3373         <location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="151"/>
 3374         <source>%1 (%2)</source>
 3375         <comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
 3376         <translation>%1 (%2)</translation>
 3377     </message>
 3378 </context>
 3379 <context>
 3380     <name>OCC::SocketApi</name>
 3381     <message>
 3382         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="558"/>
 3383         <source>Share with %1</source>
 3384         <comment>parameter is ownCloud</comment>
 3385         <translation>Dela med %1</translation>
 3386     </message>
 3387     <message>
 3388         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="591"/>
 3389         <source>Context menu share</source>
 3390         <translation type="unfinished"/>
 3391     </message>
 3392     <message>
 3393         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="596"/>
 3394         <source>Context menu share %1</source>
 3395         <translation type="unfinished"/>
 3396     </message>
 3397     <message>
 3398         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="765"/>
 3399         <source>Confirm deletion</source>
 3400         <translation type="unfinished"/>
 3401     </message>
 3402     <message>
 3403         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="767"/>
 3404         <source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and all its contents permanently?</source>
 3405         <translation type="unfinished"/>
 3406     </message>
 3407     <message>
 3408         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="768"/>
 3409         <source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently?</source>
 3410         <translation type="unfinished"/>
 3411     </message>
 3412     <message>
 3413         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="807"/>
 3414         <source>Select new location...</source>
 3415         <translation type="unfinished"/>
 3416     </message>
 3417     <message>
 3418         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="817"/>
 3419         <source>Error</source>
 3420         <translation>Fel</translation>
 3421     </message>
 3422     <message>
 3423         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="818"/>
 3424         <source>Moving file failed:
 3425 
 3426 %1</source>
 3427         <translation type="unfinished"/>
 3428     </message>
 3429     <message>
 3430         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="825"/>
 3431         <source>I shared something with you</source>
 3432         <translation>Jag delade något med dig</translation>
 3433     </message>
 3434     <message>
 3435         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="838"/>
 3436         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="869"/>
 3437         <source>Share...</source>
 3438         <translation>Dela...</translation>
 3439     </message>
 3440     <message>
 3441         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="840"/>
 3442         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="885"/>
 3443         <source>Copy private link to clipboard</source>
 3444         <translation>Kopiera privat länk till urklipp</translation>
 3445     </message>
 3446     <message>
 3447         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="841"/>
 3448         <source>Send private link by email...</source>
 3449         <translation>Skicka privat länk med e-post...</translation>
 3450     </message>
 3451     <message>
 3452         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="867"/>
 3453         <source>Resharing this file is not allowed</source>
 3454         <translation type="unfinished"/>
 3455     </message>
 3456     <message>
 3457         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="867"/>
 3458         <source>Resharing this folder is not allowed</source>
 3459         <translation type="unfinished"/>
 3460     </message>
 3461     <message>
 3462         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="879"/>
 3463         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="881"/>
 3464         <source>Copy public link to clipboard</source>
 3465         <translation type="unfinished"/>
 3466     </message>
 3467     <message>
 3468         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="972"/>
 3469         <source>Open in browser</source>
 3470         <translation>Öppna i webbläsare</translation>
 3471     </message>
 3472     <message>
 3473         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="980"/>
 3474         <source>Show file versions in browser</source>
 3475         <translation type="unfinished"/>
 3476     </message>
 3477     <message>
 3478         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1003"/>
 3479         <source>Rename...</source>
 3480         <translation type="unfinished"/>
 3481     </message>
 3482     <message>
 3483         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1006"/>
 3484         <source>Rename and upload...</source>
 3485         <translation type="unfinished"/>
 3486     </message>
 3487     <message>
 3488         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1011"/>
 3489         <source>Move and rename...</source>
 3490         <translation type="unfinished"/>
 3491     </message>
 3492     <message>
 3493         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1014"/>
 3494         <source>Move, rename and upload...</source>
 3495         <translation type="unfinished"/>
 3496     </message>
 3497     <message>
 3498         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1017"/>
 3499         <source>Delete local changes</source>
 3500         <translation type="unfinished"/>
 3501     </message>
 3502     <message>
 3503         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1022"/>
 3504         <source>Move and upload...</source>
 3505         <translation type="unfinished"/>
 3506     </message>
 3507     <message>
 3508         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1023"/>
 3509         <source>Delete</source>
 3510         <translation>Ta bort</translation>
 3511     </message>
 3512 </context>
 3513 <context>
 3514     <name>OCC::SslButton</name>
 3515     <message>
 3516         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="89"/>
 3517         <source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
 3518         <translation>&lt;h3&gt;Certifikatdetaljer&lt;/h3&gt;</translation>
 3519     </message>
 3520     <message>
 3521         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
 3522         <source>Common Name (CN):</source>
 3523         <translation>Common Name (CN):</translation>
 3524     </message>
 3525     <message>
 3526         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
 3527         <source>Subject Alternative Names:</source>
 3528         <translation>Alternativnamn:</translation>
 3529     </message>
 3530     <message>
 3531         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
 3532         <source>Organization (O):</source>
 3533         <translation>Organisation (O):</translation>
 3534     </message>
 3535     <message>
 3536         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
 3537         <source>Organizational Unit (OU):</source>
 3538         <translation>Organisationsenhet (OU):</translation>
 3539     </message>
 3540     <message>
 3541         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
 3542         <source>State/Province:</source>
 3543         <translation>Stat/Provins:</translation>
 3544     </message>
 3545     <message>
 3546         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
 3547         <source>Country:</source>
 3548         <translation>Land:</translation>
 3549     </message>
 3550     <message>
 3551         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="98"/>
 3552         <source>Serial:</source>
 3553         <translation>Serienummer:</translation>
 3554     </message>
 3555     <message>
 3556         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="101"/>
 3557         <source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
 3558         <translation>&lt;h3&gt;Utfärdare&lt;/h3&gt;</translation>
 3559     </message>
 3560     <message>
 3561         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
 3562         <source>Issuer:</source>
 3563         <translation>Utfärdare:</translation>
 3564     </message>
 3565     <message>
 3566         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
 3567         <source>Issued on:</source>
 3568         <translation>Utfärdat den:</translation>
 3569     </message>
 3570     <message>
 3571         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/>
 3572         <source>Expires on:</source>
 3573         <translation>Upphör den:</translation>
 3574     </message>
 3575     <message>
 3576         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/>
 3577         <source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
 3578         <translation>&lt;h3&gt;Fingeravtryck&lt;/h3&gt;</translation>
 3579     </message>
 3580     <message>
 3581         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
 3582         <source>SHA-256:</source>
 3583         <translation>SHA-256:</translation>
 3584     </message>
 3585     <message>
 3586         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="114"/>
 3587         <source>SHA-1:</source>
 3588         <translation>SHA-1:</translation>
 3589     </message>
 3590     <message>
 3591         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/>
 3592         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
 3593         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Notera:&lt;/b&gt; Detta certifikat var manuellt godkänt.&lt;/p&gt;</translation>
 3594     </message>
 3595     <message>
 3596         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="138"/>
 3597         <source>%1 (self-signed)</source>
 3598         <translation>%1 (självsignerat certifikat)</translation>
 3599     </message>
 3600     <message>
 3601         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="140"/>
 3602         <source>%1</source>
 3603         <translation>%1</translation>
 3604     </message>
 3605     <message>
 3606         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="175"/>
 3607         <source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
 3608 </source>
 3609         <translation>Denna anslutningen är krypterad med %1 bit %2
 3610 </translation>
 3611     </message>
 3612     <message>
 3613         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="192"/>
 3614         <source>Server version: %1</source>
 3615         <translation type="unfinished"/>
 3616     </message>
 3617     <message>
 3618         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="206"/>
 3619         <source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
 3620         <translation>Inget stöd för biljetter/identifikationer för SSL sessioner</translation>
 3621     </message>
 3622     <message>
 3623         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="216"/>
 3624         <source>Certificate information:</source>
 3625         <translation>Certifikatinformation:</translation>
 3626     </message>
 3627     <message>
 3628         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="245"/>
 3629         <source>The connection is not secure</source>
 3630         <translation type="unfinished"/>
 3631     </message>
 3632     <message>
 3633         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="178"/>
 3634         <source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
 3635 </source>
 3636         <translation>Denna anslutningen är INTE säker eftersom den inte är krypterad.
 3637 </translation>
 3638     </message>
 3639 </context>
 3640 <context>
 3641     <name>OCC::SslErrorDialog</name>
 3642     <message>
 3643         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
 3644         <source>Form</source>
 3645         <translation>Form</translation>
 3646     </message>
 3647     <message>
 3648         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="32"/>
 3649         <source>Trust this certificate anyway</source>
 3650         <translation>Lita på detta certifikat i alla fall</translation>
 3651     </message>
 3652     <message>
 3653         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
 3654         <source>Untrusted Certificate</source>
 3655         <translation>Ej betrott certifikat</translation>
 3656     </message>
 3657     <message>
 3658         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/>
 3659         <source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
 3660         <translation>Kan inte ansluta säkert till &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</translation>
 3661     </message>
 3662     <message>
 3663         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
 3664         <source>with Certificate %1</source>
 3665         <translation>med Certifikat %1</translation>
 3666     </message>
 3667     <message>
 3668         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/>
 3669         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
 3670         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
 3671         <source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
 3672         <translation>&amp;lt;inte angivet&amp;gt;</translation>
 3673     </message>
 3674     <message>
 3675         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
 3676         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
 3677         <source>Organization: %1</source>
 3678         <translation>Organisation: %1</translation>
 3679     </message>
 3680     <message>
 3681         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
 3682         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
 3683         <source>Unit: %1</source>
 3684         <translation>Enhet: %1</translation>
 3685     </message>
 3686     <message>
 3687         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
 3688         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
 3689         <source>Country: %1</source>
 3690         <translation>Land: %1</translation>
 3691     </message>
 3692     <message>
 3693         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
 3694         <source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
 3695         <translation>Fingeravtryck (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
 3696     </message>
 3697     <message>
 3698         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
 3699         <source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
 3700         <translation>Fingeravtryck (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
 3701     </message>
 3702     <message>
 3703         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
 3704         <source>Effective Date: %1</source>
 3705         <translation>Giltigt datum: %1</translation>
 3706     </message>
 3707     <message>
 3708         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
 3709         <source>Expiration Date: %1</source>
 3710         <translation>Utgångsdatum: %1</translation>
 3711     </message>
 3712     <message>
 3713         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
 3714         <source>Issuer: %1</source>
 3715         <translation>Utfärdare: %1</translation>
 3716     </message>
 3717 </context>
 3718 <context>
 3719     <name>OCC::SyncEngine</name>
 3720     <message>
 3721         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="186"/>
 3722         <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
 3723         <translation>%1 (skippad på grund av ett tidigare fel, försök igen om %2)</translation>
 3724     </message>
 3725     <message>
 3726         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="459"/>
 3727         <source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
 3728         <comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
 3729         <translation>Endast %1 tillgängligt, behöver minst %2 för att starta</translation>
 3730     </message>
 3731     <message>
 3732         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
 3733         <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
 3734         <translation>Kunde inte öppna eller återskapa den lokala synkroniseringsdatabasen. Säkerställ att du har skrivrättigheter till synkroniseringsmappen.</translation>
 3735     </message>
 3736     <message>
 3737         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1041"/>
 3738         <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
 3739         <translation>Diskutrymmet är lågt: Nedladdningar som reduceringar det fria utrymmet under %1 skippades.</translation>
 3740     </message>
 3741     <message>
 3742         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1048"/>
 3743         <source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
 3744         <translation>Det finns inte tillräckligt med utrymme på servern för vissa uppladdningar.</translation>
 3745     </message>
 3746     <message>
 3747         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="378"/>
 3748         <source>Unresolved conflict.</source>
 3749         <translation>Olöst konflikt.</translation>
 3750     </message>
 3751     <message>
 3752         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="346"/>
 3753         <source>Could not update file : %1</source>
 3754         <translation type="unfinished"/>
 3755     </message>
 3756     <message>
 3757         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="356"/>
 3758         <source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
 3759         <translation type="unfinished"/>
 3760     </message>
 3761     <message>
 3762         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="503"/>
 3763         <source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
 3764         <translation type="unfinished"/>
 3765     </message>
 3766     <message>
 3767         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
 3768         <source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
 3769         <translation>Kunde inte läsa svartlistan från den lokala databasen</translation>
 3770     </message>
 3771     <message>
 3772         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="546"/>
 3773         <source>Unable to read from the sync journal.</source>
 3774         <translation>Kunde inte läsa från synk-journalen.</translation>
 3775     </message>
 3776     <message>
 3777         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="630"/>
 3778         <source>Cannot open the sync journal</source>
 3779         <translation>Kunde inte öppna synk journalen</translation>
 3780     </message>
 3781     <message>
 3782         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1024"/>
 3783         <source>Aborted</source>
 3784         <translation>Avbrutits</translation>
 3785     </message>
 3786 </context>
 3787 <context>
 3788     <name>OCC::Systray</name>
 3789     <message>
 3790         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="59"/>
 3791         <source>%1: %2</source>
 3792         <translation>%1: %2</translation>
 3793     </message>
 3794 </context>
 3795 <context>
 3796     <name>OCC::Theme</name>
 3797     <message>
 3798         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="432"/>
 3799         <source>&lt;p&gt;Version %1. For more information visit &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;https://%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz,  Jan-Christoph Borchardt, Thomas Müller, Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
 3800         <translation type="unfinished"/>
 3801     </message>
 3802 </context>
 3803 <context>
 3804     <name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
 3805     <message>
 3806         <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="339"/>
 3807         <source>The checksum header is malformed.</source>
 3808         <translation>Checksummans huvud är felformaterad.</translation>
 3809     </message>
 3810     <message>
 3811         <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="366"/>
 3812         <source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
 3813         <translation>Checksummans huvud innehåller en okänd checksumma av typ &apos;%1&apos;</translation>
 3814     </message>
 3815     <message>
 3816         <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="370"/>
 3817         <source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
 3818         <translation type="unfinished"/>
 3819     </message>
 3820 </context>
 3821 <context>
 3822     <name>OCC::Vfs</name>
 3823     <message>
 3824         <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="72"/>
 3825         <source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
 3826         <translation type="unfinished"/>
 3827     </message>
 3828 </context>
 3829 <context>
 3830     <name>OCC::ownCloudGui</name>
 3831     <message>
 3832         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="258"/>
 3833         <source>Please sign in</source>
 3834         <translation>Vänliga logga in</translation>
 3835     </message>
 3836     <message>
 3837         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
 3838         <source>Folder %1: %2</source>
 3839         <translation>Mapp %1: %2</translation>
 3840     </message>
 3841     <message>
 3842         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="322"/>
 3843         <source>There are no sync folders configured.</source>
 3844         <translation>Det finns inga synkmappar konfigurerade.</translation>
 3845     </message>
 3846     <message>
 3847         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="331"/>
 3848         <source>Open in browser</source>
 3849         <translation>Öppna i webbläsare</translation>
 3850     </message>
 3851     <message>
 3852         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="380"/>
 3853         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="703"/>
 3854         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="797"/>
 3855         <source>Log in...</source>
 3856         <translation>Logga in...</translation>
 3857     </message>
 3858     <message>
 3859         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="384"/>
 3860         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="695"/>
 3861         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="799"/>
 3862         <source>Log out</source>
 3863         <translation>Logga ut</translation>
 3864     </message>
 3865     <message>
 3866         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="490"/>
 3867         <source>Recent Changes</source>
 3868         <translation>Senaste ändringar</translation>
 3869     </message>
 3870     <message>
 3871         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="358"/>
 3872         <source>Managed Folders:</source>
 3873         <translation>Hanterade mappar:</translation>
 3874     </message>
 3875     <message>
 3876         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
 3877         <source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
 3878         <translation>Öppna mapp &apos;%1&apos;</translation>
 3879     </message>
 3880     <message>
 3881         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="333"/>
 3882         <source>Open %1 in browser</source>
 3883         <translation>Öppna %1 i webbläsaren</translation>
 3884     </message>
 3885     <message>
 3886         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="190"/>
 3887         <source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
 3888         <translation type="unfinished"/>
 3889     </message>
 3890     <message>
 3891         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
 3892         <source>Unknown status</source>
 3893         <translation>Okänd status</translation>
 3894     </message>
 3895     <message>
 3896         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
 3897         <source>Settings...</source>
 3898         <translation>Inställningar...</translation>
 3899     </message>
 3900     <message>
 3901         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="784"/>
 3902         <source>Details...</source>
 3903         <translation>Detaljer...</translation>
 3904     </message>
 3905     <message>
 3906         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="790"/>
 3907         <source>Help</source>
 3908         <translation>Hjälp</translation>
 3909     </message>
 3910     <message>
 3911         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="794"/>
 3912         <source>Quit %1</source>
 3913         <translation>Avsluta %1</translation>
 3914     </message>
 3915     <message>
 3916         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="239"/>
 3917         <source>Disconnected from %1</source>
 3918         <translation>Koppla från %1</translation>
 3919     </message>
 3920     <message>
 3921         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="189"/>
 3922         <source>Unsupported Server Version</source>
 3923         <translation>Serverversion stöds inte</translation>
 3924     </message>
 3925     <message>
 3926         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="229"/>
 3927         <source>Disconnected</source>
 3928         <translation>Bortkopplad</translation>
 3929     </message>
 3930     <message>
 3931         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="231"/>
 3932         <source>Disconnected from some accounts</source>
 3933         <translation type="unfinished"/>
 3934     </message>
 3935     <message>
 3936         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="242"/>
 3937         <source>Disconnected from accounts:</source>
 3938         <translation>Bortkopplad från dessa konton:</translation>
 3939     </message>
 3940     <message>
 3941         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="244"/>
 3942         <source>Account %1: %2</source>
 3943         <translation>Konto %1: %2</translation>
 3944     </message>
 3945     <message>
 3946         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="259"/>
 3947         <source>Signed out</source>
 3948         <translation>Utloggad</translation>
 3949     </message>
 3950     <message>
 3951         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="263"/>
 3952         <source>Account synchronization is disabled</source>
 3953         <translation>Synkronisering för konto är avstängd</translation>
 3954     </message>
 3955     <message>
 3956         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="264"/>
 3957         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="317"/>
 3958         <source>Synchronization is paused</source>
 3959         <translation type="unfinished"/>
 3960     </message>
 3961     <message>
 3962         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="312"/>
 3963         <source>Unresolved conflicts</source>
 3964         <translation type="unfinished"/>
 3965     </message>
 3966     <message>
 3967         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="319"/>
 3968         <source>Error during synchronization</source>
 3969         <translation>Fel vid synkronisering</translation>
 3970     </message>
 3971     <message>
 3972         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="323"/>
 3973         <source>No sync folders configured</source>
 3974         <translation>Inga mappar valda för synkronisering</translation>
 3975     </message>
 3976     <message>
 3977         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="369"/>
 3978         <source>Unpause all folders</source>
 3979         <translation>Sluta pausa alla mappar</translation>
 3980     </message>
 3981     <message>
 3982         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="374"/>
 3983         <source>Pause all folders</source>
 3984         <translation>Pausa alla mappar</translation>
 3985     </message>
 3986     <message>
 3987         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="674"/>
 3988         <source>Unpause all synchronization</source>
 3989         <translation>Sluta pausa all synkroinisering</translation>
 3990     </message>
 3991     <message>
 3992         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="676"/>
 3993         <source>Unpause synchronization</source>
 3994         <translation>Sluta pausa synkronisering</translation>
 3995     </message>
 3996     <message>
 3997         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="684"/>
 3998         <source>Pause all synchronization</source>
 3999         <translation>Pausa all synkronisering</translation>
 4000     </message>
 4001     <message>
 4002         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="686"/>
 4003         <source>Pause synchronization</source>
 4004         <translation>Pausa synkronisering</translation>
 4005     </message>
 4006     <message>
 4007         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="693"/>
 4008         <source>Log out of all accounts</source>
 4009         <translation>Logga ut från alla konton</translation>
 4010     </message>
 4011     <message>
 4012         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="701"/>
 4013         <source>Log in to all accounts...</source>
 4014         <translation>Logga in på alla konton...</translation>
 4015     </message>
 4016     <message>
 4017         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="783"/>
 4018         <source>New account...</source>
 4019         <translation>Nytt konto...</translation>
 4020     </message>
 4021     <message>
 4022         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="792"/>
 4023         <source>About %1</source>
 4024         <translation>Om %1</translation>
 4025     </message>
 4026     <message>
 4027         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="825"/>
 4028         <source>No items synced recently</source>
 4029         <translation>Inga filer har synkroniseras nyligen</translation>
 4030     </message>
 4031     <message>
 4032         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="847"/>
 4033         <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
 4034         <translation type="unfinished"/>
 4035     </message>
 4036     <message>
 4037         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="850"/>
 4038         <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
 4039         <translation type="unfinished"/>
 4040     </message>
 4041     <message>
 4042         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="865"/>
 4043         <source>Syncing %1 of %2  (%3 left)</source>
 4044         <translation>Synkroniserar %1 av %2 (%3 kvar)</translation>
 4045     </message>
 4046     <message>
 4047         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="870"/>
 4048         <source>Syncing %1 of %2</source>
 4049         <translation>Synkroniserar %1 av %2</translation>
 4050     </message>
 4051     <message>
 4052         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="879"/>
 4053         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
 4054         <translation>Synkroniserar %1 (%2 kvar)</translation>
 4055     </message>
 4056     <message>
 4057         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="882"/>
 4058         <source>Syncing %1</source>
 4059         <translation>Synkroniserar %1</translation>
 4060     </message>
 4061     <message>
 4062         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="899"/>
 4063         <source>%1 (%2, %3)</source>
 4064         <translation>%1 (%2, %3)</translation>
 4065     </message>
 4066     <message>
 4067         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="314"/>
 4068         <source>Up to date</source>
 4069         <translation>Aktuell version</translation>
 4070     </message>
 4071 </context>
 4072 <context>
 4073     <name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
 4074     <message>
 4075         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
 4076         <source>Form</source>
 4077         <translation>Form</translation>
 4078     </message>
 4079     <message>
 4080         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
 4081         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="135"/>
 4082         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="234"/>
 4083         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="553"/>
 4084         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="564"/>
 4085         <source>TextLabel</source>
 4086         <translation>Textetikett</translation>
 4087     </message>
 4088     <message>
 4089         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="86"/>
 4090         <source>Server</source>
 4091         <translation>Server</translation>
 4092     </message>
 4093     <message>
 4094         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="477"/>
 4095         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 4096         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om denna ruta är kryssad så kommer befintligt innehåll i den lokala mappen tas bort så att en ren synkronisering från servern kan startas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kryssa inte i denna ruta om du vill ladda upp det lokala innehållet till serverns mapp.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 4097     </message>
 4098     <message>
 4099         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="480"/>
 4100         <source>Start a &amp;clean sync (Erases the local folder!)</source>
 4101         <translation>Starta en %ren synkning (tar bort den lokala mappen!)</translation>
 4102     </message>
 4103     <message>
 4104         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="192"/>
 4105         <source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
 4106         <translation>Fråga innan synkronise&amp;ring av mappar större än</translation>
 4107