"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "ownCloud-2.7.6.3261/translations/client_cs.ts" (5 Feb 2021, 209599 Bytes) of package /linux/misc/ownCloud-2.7.6.3261.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) TypeScript source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers and code folding option. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file. See also the latest Fossies "Diffs" side-by-side code changes report for "client_cs.ts": 2.7.5.3180_vs_2.7.6.3261.

    1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs_CZ" version="2.1">
    2 <context>
    3     <name>FileSystem</name>
    4     <message>
    5         <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="388"/>
    6         <source>Could not make directories in trash</source>
    7         <translation>Adresáře v koši se nepodařilo vytvořit</translation>
    8     </message>
    9     <message>
   10         <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="402"/>
   11         <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="408"/>
   12         <source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
   13         <translation>Nelze přesunout &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;</translation>
   14     </message>
   15     <message>
   16         <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="442"/>
   17         <source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
   18         <translation>Přesunutí do koše zde není implementováno</translation>
   19     </message>
   20     <message>
   21         <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="167"/>
   22         <source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source>
   23         <translation>Chyba při odstraňování &apos;%1&apos;: %2</translation>
   24     </message>
   25     <message>
   26         <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="183"/>
   27         <source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
   28         <translation>Nezdařilo se odstranění adresáře &apos;%1&apos;</translation>
   29     </message>
   30 </context>
   31 <context>
   32     <name>FolderWizardSourcePage</name>
   33     <message>
   34         <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
   35         <source>Form</source>
   36         <translation>Formulář</translation>
   37     </message>
   38     <message>
   39         <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="20"/>
   40         <source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
   41         <translation>Zvolte místní adresář na svém počítači k synchronizaci</translation>
   42     </message>
   43     <message>
   44         <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="29"/>
   45         <source>&amp;Choose...</source>
   46         <translation>Vy&amp;brat...</translation>
   47     </message>
   48 </context>
   49 <context>
   50     <name>FolderWizardTargetPage</name>
   51     <message>
   52         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
   53         <source>Form</source>
   54         <translation>Formulář</translation>
   55     </message>
   56     <message>
   57         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="20"/>
   58         <source>Select a remote destination folder</source>
   59         <translation>Zvolte vzdálený cílový adresář</translation>
   60     </message>
   61     <message>
   62         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="49"/>
   63         <source>Create Folder</source>
   64         <translation>Vytvořit adresář</translation>
   65     </message>
   66     <message>
   67         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="56"/>
   68         <source>Refresh</source>
   69         <translation>Obnovit</translation>
   70     </message>
   71     <message>
   72         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="39"/>
   73         <source>Folders</source>
   74         <translation>Adresáře</translation>
   75     </message>
   76     <message>
   77         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="169"/>
   78         <source>TextLabel</source>
   79         <translation>TextLabel</translation>
   80     </message>
   81 </context>
   82 <context>
   83     <name>NotificationWidget</name>
   84     <message>
   85         <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="20"/>
   86         <source>Form</source>
   87         <translation>Formulář</translation>
   88     </message>
   89     <message>
   90         <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="73"/>
   91         <source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
   92         <translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
   93     </message>
   94     <message>
   95         <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="86"/>
   96         <source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
   97         <translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
   98     </message>
   99     <message>
  100         <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="106"/>
  101         <source>TextLabel</source>
  102         <translation>Textový popisek</translation>
  103     </message>
  104 </context>
  105 <context>
  106     <name>OCC::AboutDialog</name>
  107     <message>
  108         <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="24"/>
  109         <source>About</source>
  110         <translation>O aplikaci</translation>
  111     </message>
  112     <message>
  113         <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="88"/>
  114         <source>TextLabel</source>
  115         <translation>Textový popisek</translation>
  116     </message>
  117     <message>
  118         <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="96"/>
  119         <source>Versions</source>
  120         <translation>Verze</translation>
  121     </message>
  122     <message>
  123         <location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="28"/>
  124         <source>About %1</source>
  125         <translation>O %1</translation>
  126     </message>
  127 </context>
  128 <context>
  129     <name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
  130     <message>
  131         <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="307"/>
  132         <source>Connection timed out</source>
  133         <translation>Připojení vypršelo</translation>
  134     </message>
  135     <message>
  136         <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="309"/>
  137         <source>Unknown error: network reply was deleted</source>
  138         <translation>Neznámá chyba: odpověď sítě byla smazána</translation>
  139     </message>
  140     <message>
  141         <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="440"/>
  142         <source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
  143         <translation>Odpověď serveru &quot;%1 %2&quot; do &quot;%3 %4&quot;</translation>
  144     </message>
  145 </context>
  146 <context>
  147     <name>OCC::Account</name>
  148     <message>
  149         <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="121"/>
  150         <source>%1@%2</source>
  151         <translation>%1@%2</translation>
  152     </message>
  153 </context>
  154 <context>
  155     <name>OCC::AccountSettings</name>
  156     <message>
  157         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
  158         <source>Form</source>
  159         <translation>Formulář</translation>
  160     </message>
  161     <message>
  162         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
  163         <source>Re-open Browser </source>
  164         <translation type="unfinished"/>
  165     </message>
  166     <message>
  167         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="65"/>
  168         <source>...</source>
  169         <translation>...</translation>
  170     </message>
  171     <message>
  172         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="86"/>
  173         <source>Storage space: ...</source>
  174         <translation>Prostor úložiště: ...</translation>
  175     </message>
  176     <message>
  177         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="159"/>
  178         <source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
  179         <translation>Neoznačené adresáře budou &lt;b&gt;odstraněny&lt;/b&gt; z místního souborového systému a nebudou již synchronizovány na tento počítač</translation>
  180     </message>
  181     <message>
  182         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
  183         <source>Synchronize all</source>
  184         <translation>Synchronizovat vše</translation>
  185     </message>
  186     <message>
  187         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
  188         <source>Synchronize none</source>
  189         <translation>Nic nesynchronizovat</translation>
  190     </message>
  191     <message>
  192         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="219"/>
  193         <source>Apply manual changes</source>
  194         <translation>Použít manuální úpravy</translation>
  195     </message>
  196     <message>
  197         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="282"/>
  198         <source>Apply</source>
  199         <translation>Použít</translation>
  200     </message>
  201     <message>
  202         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="269"/>
  203         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
  204         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="612"/>
  205         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1049"/>
  206         <source>Cancel</source>
  207         <translation>Zrušit</translation>
  208     </message>
  209     <message>
  210         <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/>
  211         <source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
  212         <translation>Připojen k &lt;server&gt; jako &lt;user&gt;</translation>
  213     </message>
  214     <message>
  215         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="180"/>
  216         <source>No account configured.</source>
  217         <translation>Žádný účet nenastaven.</translation>
  218     </message>
  219     <message>
  220         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
  221         <source>Remove</source>
  222         <translation>Odebrat</translation>
  223     </message>
  224     <message>
  225         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="207"/>
  226         <source>Account</source>
  227         <translation>Účet</translation>
  228     </message>
  229     <message>
  230         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="297"/>
  231         <source>Choose what to sync</source>
  232         <translation>Vybrat co sesynchronizovat</translation>
  233     </message>
  234     <message>
  235         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="303"/>
  236         <source>Force sync now</source>
  237         <translation>Vynutit synchronizaci nyní</translation>
  238     </message>
  239     <message>
  240         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="305"/>
  241         <source>Restart sync</source>
  242         <translation>Restartovat synchronizaci</translation>
  243     </message>
  244     <message>
  245         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="314"/>
  246         <source>Remove folder sync connection</source>
  247         <translation>Odstranit připojení synchronizace adresáře</translation>
  248     </message>
  249     <message>
  250         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="433"/>
  251         <source>Folder creation failed</source>
  252         <translation>Vytvoření adresáře selhalo</translation>
  253     </message>
  254     <message>
  255         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="434"/>
  256         <source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
  257         <translation>&lt;p&gt;Nelze vytvořit místní adresář &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
  258     </message>
  259     <message>
  260         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
  261         <source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
  262         <translation>Potvrdit odstranění připojení synchronizace adresáře</translation>
  263     </message>
  264     <message>
  265         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="499"/>
  266         <source>Remove Folder Sync Connection</source>
  267         <translation>Odstranit připojení synchronizace adresáře</translation>
  268     </message>
  269     <message>
  270         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="603"/>
  271         <source>Disable virtual file support?</source>
  272         <translation type="unfinished"/>
  273     </message>
  274     <message>
  275         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
  276         <source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as 'available online only' will be downloaded.
  277 
  278 The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
  279 
  280 This action will abort any currently running synchronization.</source>
  281         <translation type="unfinished"/>
  282     </message>
  283     <message>
  284         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="611"/>
  285         <source>Disable support</source>
  286         <translation>Zakázat podporu</translation>
  287     </message>
  288     <message>
  289         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="713"/>
  290         <source>Sync Running</source>
  291         <translation>Synchronizace probíhá</translation>
  292     </message>
  293     <message>
  294         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="714"/>
  295         <source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
  296         <translation>Operace synchronizace právě probíhá.&lt;br/&gt;Přejete si ji ukončit?</translation>
  297     </message>
  298     <message>
  299         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="810"/>
  300         <source>%1 in use</source>
  301         <translation>%1 používaný</translation>
  302     </message>
  303     <message>
  304         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="837"/>
  305         <source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
  306         <translation>%1 jako &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
  307     </message>
  308     <message>
  309         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="846"/>
  310         <source>Connected to %1.</source>
  311         <translation>Připojeno k %1.</translation>
  312     </message>
  313     <message>
  314         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="851"/>
  315         <source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
  316         <translation>Server %1 je dočasně nedostupný.</translation>
  317     </message>
  318     <message>
  319         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="854"/>
  320         <source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
  321         <translation>server %1 je v režimu údržby.</translation>
  322     </message>
  323     <message>
  324         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="857"/>
  325         <source>Signed out from %1.</source>
  326         <translation>Odhlášeno z %1.</translation>
  327     </message>
  328     <message>
  329         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="867"/>
  330         <source>Connecting to %1...</source>
  331         <translation>Připojeno k %1...</translation>
  332     </message>
  333     <message>
  334         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="872"/>
  335         <source>No connection to %1 at %2.</source>
  336         <translation>Bez připojení k %1 na %2.</translation>
  337     </message>
  338     <message>
  339         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="911"/>
  340         <source>Log in</source>
  341         <translation>Přihlásit</translation>
  342     </message>
  343     <message>
  344         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1006"/>
  345         <source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
  346         <translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příšliš velké:</translation>
  347     </message>
  348     <message>
  349         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1008"/>
  350         <source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
  351         <translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože se nachází na externím úložišti:</translation>
  352     </message>
  353     <message>
  354         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
  355         <source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
  356         <translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příliš velké, nebo se nachází na externím úložišti:</translation>
  357     </message>
  358     <message>
  359         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1042"/>
  360         <source>Confirm Account Removal</source>
  361         <translation>Potvrdit odstranění účtu</translation>
  362     </message>
  363     <message>
  364         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1043"/>
  365         <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
  366         <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit připojení k účtu &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto &lt;b&gt;neodstraní&lt;/b&gt; žádné soubory.&lt;/p&gt;</translation>
  367     </message>
  368     <message>
  369         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1048"/>
  370         <source>Remove connection</source>
  371         <translation>Odstranit připojení</translation>
  372     </message>
  373     <message>
  374         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="293"/>
  375         <source>Open folder</source>
  376         <translation>Otevřít adresář</translation>
  377     </message>
  378     <message>
  379         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="199"/>
  380         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="913"/>
  381         <source>Log out</source>
  382         <translation>Odhlásit se</translation>
  383     </message>
  384     <message>
  385         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="252"/>
  386         <source>Open local folder</source>
  387         <translation>Otevřít místní složku</translation>
  388     </message>
  389     <message>
  390         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="260"/>
  391         <source>Open folder in browser</source>
  392         <translation>Otevřít složku v prohlížeči</translation>
  393     </message>
  394     <message>
  395         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="311"/>
  396         <source>Resume sync</source>
  397         <translation>Pokračovat v synchronizaci</translation>
  398     </message>
  399     <message>
  400         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="311"/>
  401         <source>Pause sync</source>
  402         <translation>Pozastavit synchronizaci</translation>
  403     </message>
  404     <message>
  405         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="318"/>
  406         <source>Availability</source>
  407         <translation>Dostupnost</translation>
  408     </message>
  409     <message>
  410         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="335"/>
  411         <source>Disable virtual file support...</source>
  412         <translation type="unfinished"/>
  413     </message>
  414     <message>
  415         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="343"/>
  416         <source>Enable virtual file support%1...</source>
  417         <translation type="unfinished"/>
  418     </message>
  419     <message>
  420         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="343"/>
  421         <source> (experimental)</source>
  422         <translation type="unfinished"/>
  423     </message>
  424     <message>
  425         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="492"/>
  426         <source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
  427         <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete zastavit synchronizaci adresáře &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto &lt;b&gt;neodstraní&lt;/b&gt; žádné soubory.&lt;/p&gt;</translation>
  428     </message>
  429     <message>
  430         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="797"/>
  431         <source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
  432         <translation>Používaných %1 (%3%) z %2. Některé adresáře včetně připojených síťových  nebo sdílených adresářů mohou mít odlišné limity.</translation>
  433     </message>
  434     <message>
  435         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="798"/>
  436         <source>%1 of %2 in use</source>
  437         <translation>Používaných %1 z %2</translation>
  438     </message>
  439     <message>
  440         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="807"/>
  441         <source>Currently there is no storage usage information available.</source>
  442         <translation>Momentálně nejsou k dispozici žádné informace o využití úložiště.</translation>
  443     </message>
  444     <message>
  445         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="844"/>
  446         <source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
  447         <translation type="unfinished"/>
  448     </message>
  449     <message>
  450         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="864"/>
  451         <source>Obtaining authorization from the browser.</source>
  452         <translation type="unfinished"/>
  453     </message>
  454     <message>
  455         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="877"/>
  456         <source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
  457         <translation type="unfinished"/>
  458     </message>
  459     <message>
  460         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="888"/>
  461         <source>No %1 connection configured.</source>
  462         <translation>Žádné spojení s %1 nenastaveno.</translation>
  463     </message>
  464 </context>
  465 <context>
  466     <name>OCC::AccountState</name>
  467     <message>
  468         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="119"/>
  469         <source>Signed out</source>
  470         <translation>Odhlášeno</translation>
  471     </message>
  472     <message>
  473         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="121"/>
  474         <source>Disconnected</source>
  475         <translation>Odpojeno</translation>
  476     </message>
  477     <message>
  478         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="123"/>
  479         <source>Connected</source>
  480         <translation>Připojeno</translation>
  481     </message>
  482     <message>
  483         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="125"/>
  484         <source>Service unavailable</source>
  485         <translation>Služba nedostupná</translation>
  486     </message>
  487     <message>
  488         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="127"/>
  489         <source>Maintenance mode</source>
  490         <translation>režim údržby</translation>
  491     </message>
  492     <message>
  493         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="129"/>
  494         <source>Network error</source>
  495         <translation>Chyba sítě</translation>
  496     </message>
  497     <message>
  498         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="131"/>
  499         <source>Configuration error</source>
  500         <translation>Chyba konfigurace</translation>
  501     </message>
  502     <message>
  503         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="133"/>
  504         <source>Asking Credentials</source>
  505         <translation>Požádat o pověření</translation>
  506     </message>
  507     <message>
  508         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="135"/>
  509         <source>Unknown account state</source>
  510         <translation>Neznámý stav účtu</translation>
  511     </message>
  512 </context>
  513 <context>
  514     <name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
  515     <message>
  516         <location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="139"/>
  517         <source>%1 on %2</source>
  518         <translation>%1 na %2</translation>
  519     </message>
  520     <message>
  521         <location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="141"/>
  522         <source>%1 on %2 (disconnected)</source>
  523         <translation>%1 na %2 (odpojeno)</translation>
  524     </message>
  525 </context>
  526 <context>
  527     <name>OCC::ActivityListModel</name>
  528     <message>
  529         <location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="75"/>
  530         <source>%1 %2 on %3</source>
  531         <translation type="unfinished"/>
  532     </message>
  533 </context>
  534 <context>
  535     <name>OCC::ActivitySettings</name>
  536     <message>
  537         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="522"/>
  538         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="570"/>
  539         <source>Server Activity</source>
  540         <translation>Aktivita serveru</translation>
  541     </message>
  542     <message>
  543         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="529"/>
  544         <source>Sync Protocol</source>
  545         <translation>Protokol synchronizace</translation>
  546     </message>
  547     <message>
  548         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="578"/>
  549         <source>Not Synced</source>
  550         <translation>Nesesynchronizováno</translation>
  551     </message>
  552     <message>
  553         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
  554         <source>Not Synced (%1)</source>
  555         <extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
  556         <translation>Nesesynchronizováno (%1)</translation>
  557     </message>
  558     <message>
  559         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
  560         <source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
  561         <translation>Výpis aktivity serveru byl zkopírován do schránky.</translation>
  562     </message>
  563     <message>
  564         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
  565         <source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
  566         <translation>Výpis aktivity synchronizace byl zkopírován do schránky.</translation>
  567     </message>
  568     <message>
  569         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
  570         <source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
  571         <translation>Seznam nesynchronizovaných položek byl zkopírován do schránky.</translation>
  572     </message>
  573     <message>
  574         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
  575         <source>Copied to clipboard</source>
  576         <translation>Zkopírováno do schránky</translation>
  577     </message>
  578 </context>
  579 <context>
  580     <name>OCC::ActivityWidget</name>
  581     <message>
  582         <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/>
  583         <source>Form</source>
  584         <translation>Formulář</translation>
  585     </message>
  586     <message>
  587         <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="26"/>
  588         <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="71"/>
  589         <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="97"/>
  590         <source>TextLabel</source>
  591         <translation>Textový popisek</translation>
  592     </message>
  593     <message>
  594         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="143"/>
  595         <source>Server Activities</source>
  596         <translation>Aktivity serveru</translation>
  597     </message>
  598     <message>
  599         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="99"/>
  600         <source>Copy</source>
  601         <translation>Kopie</translation>
  602     </message>
  603     <message>
  604         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="100"/>
  605         <source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
  606         <translation>Kopírovat záznam aktivity do schránky.</translation>
  607     </message>
  608     <message>
  609         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="147"/>
  610         <source>Notifications</source>
  611         <translation>Upozornění</translation>
  612     </message>
  613     <message numerus="yes">
  614         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="358"/>
  615         <source>%n notifications(s) for %1.</source>
  616         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  617     </message>
  618     <message numerus="yes">
  619         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="364"/>
  620         <source>%n notifications(s) for %1 and %2.</source>
  621         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  622     </message>
  623     <message>
  624         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="366"/>
  625         <source>New notifications for %1, %2 and other accounts.</source>
  626         <translation type="unfinished"/>
  627     </message>
  628     <message>
  629         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="369"/>
  630         <source>Open the activity view for details.</source>
  631         <translation type="unfinished"/>
  632     </message>
  633     <message>
  634         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="152"/>
  635         <source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
  636         <translation>&lt;br/&gt;Účet %1 nemá zapnuté aktivity.</translation>
  637     </message>
  638 </context>
  639 <context>
  640     <name>OCC::AddCertificateDialog</name>
  641     <message>
  642         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
  643         <source>SSL client certificate authentication</source>
  644         <translation>Ověření pomocí klientského certifikátu SSL</translation>
  645     </message>
  646     <message>
  647         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
  648         <source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
  649         <translation>Tento server pravděpodobně vyžaduje klientský certifikát SSL.</translation>
  650     </message>
  651     <message>
  652         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="53"/>
  653         <source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
  654         <translation>Certifikát &amp; klíč (pkcs12):</translation>
  655     </message>
  656     <message>
  657         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="44"/>
  658         <source>Browse...</source>
  659         <translation>Procházet...</translation>
  660     </message>
  661     <message>
  662         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
  663         <source>Certificate password :</source>
  664         <translation>Heslo certifikátu :</translation>
  665     </message>
  666     <message>
  667         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
  668         <source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
  669         <translation type="unfinished"/>
  670     </message>
  671     <message>
  672         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
  673         <source>Select a certificate</source>
  674         <translation>Vybrat certifikát</translation>
  675     </message>
  676     <message>
  677         <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
  678         <source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
  679         <translation>Soubory certifikátu (*.p12 *.pfx)</translation>
  680     </message>
  681 </context>
  682 <context>
  683     <name>OCC::Application</name>
  684     <message>
  685         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="136"/>
  686         <source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;.</source>
  687         <translation type="unfinished"/>
  688     </message>
  689     <message>
  690         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="138"/>
  691         <source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;.</source>
  692         <translation type="unfinished"/>
  693     </message>
  694     <message>
  695         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="144"/>
  696         <source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
  697         <translation type="unfinished"/>
  698     </message>
  699     <message>
  700         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
  701         <source>Quit</source>
  702         <translation>Ukončit</translation>
  703     </message>
  704     <message>
  705         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="152"/>
  706         <source>Continue</source>
  707         <translation>Pokračovat</translation>
  708     </message>
  709     <message>
  710         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="309"/>
  711         <source>Error accessing the configuration file</source>
  712         <translation>Chyba přístupu ke konfiguračnímu souboru</translation>
  713     </message>
  714     <message>
  715         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="310"/>
  716         <source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
  717         <translation>Došlo k chybě při přístupu ke konfigurační soubor %1.</translation>
  718     </message>
  719     <message>
  720         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="313"/>
  721         <source>Quit ownCloud</source>
  722         <translation>Ukončit ownCloud</translation>
  723     </message>
  724 </context>
  725 <context>
  726     <name>OCC::AuthenticationDialog</name>
  727     <message>
  728         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
  729         <source>Authentication Required</source>
  730         <translation>Ověření vyžadováno</translation>
  731     </message>
  732     <message>
  733         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
  734         <source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
  735         <translation>Zadejte uživatelské jméno a heslo pro &apos;%1&apos; na %2.</translation>
  736     </message>
  737     <message>
  738         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
  739         <source>&amp;User:</source>
  740         <translation>&amp;Uživatel:</translation>
  741     </message>
  742     <message>
  743         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
  744         <source>&amp;Password:</source>
  745         <translation>&amp;Heslo:</translation>
  746     </message>
  747 </context>
  748 <context>
  749     <name>OCC::CleanupPollsJob</name>
  750     <message>
  751         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1143"/>
  752         <source>Error writing metadata to the database</source>
  753         <translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
  754     </message>
  755 </context>
  756 <context>
  757     <name>OCC::ConnectionValidator</name>
  758     <message>
  759         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="46"/>
  760         <source>No ownCloud account configured</source>
  761         <translation>Žádný účet ownCloud nenastaven</translation>
  762     </message>
  763     <message>
  764         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="281"/>
  765         <source>The configured server for this client is too old</source>
  766         <translation>Server nastavený pro tohoto klienta je příliš starý</translation>
  767     </message>
  768     <message>
  769         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="282"/>
  770         <source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
  771         <translation>Aktualizujte prosím na poslední verzi serveru a restartujte klienta.</translation>
  772     </message>
  773     <message>
  774         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="143"/>
  775         <source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
  776         <translation>Chyba ověření: Uživatelské jméno nebo heslo není správné.</translation>
  777     </message>
  778     <message>
  779         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="155"/>
  780         <source>timeout</source>
  781         <translation>vypršel časový interval</translation>
  782     </message>
  783     <message>
  784         <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="192"/>
  785         <source>The provided credentials are not correct</source>
  786         <translation>Poskytnuté přihlašovací údaje nejsou správné</translation>
  787     </message>
  788 </context>
  789 <context>
  790     <name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
  791     <message>
  792         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="474"/>
  793         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="495"/>
  794         <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
  795         <translation type="unfinished"/>
  796     </message>
  797 </context>
  798 <context>
  799     <name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
  800     <message>
  801         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="259"/>
  802         <source>Error while opening directory %1</source>
  803         <translation type="unfinished"/>
  804     </message>
  805     <message>
  806         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="261"/>
  807         <source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
  808         <translation type="unfinished"/>
  809     </message>
  810     <message>
  811         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="265"/>
  812         <source>Directory not found: %1</source>
  813         <translation>Adresář nenalezen: %1</translation>
  814     </message>
  815     <message>
  816         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="296"/>
  817         <source>Filename encoding is not valid</source>
  818         <translation>Kódování znaků jména soubor je neplatné</translation>
  819     </message>
  820     <message>
  821         <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="315"/>
  822         <source>Error while reading directory %1</source>
  823         <translation>Chyba při čtení adresáře %1</translation>
  824     </message>
  825 </context>
  826 <context>
  827     <name>OCC::Folder</name>
  828     <message>
  829         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="174"/>
  830         <source>Local folder %1 does not exist.</source>
  831         <translation>Místní adresář %1 neexistuje.</translation>
  832     </message>
  833     <message>
  834         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="177"/>
  835         <source>%1 should be a folder but is not.</source>
  836         <translation>%1 by měl být adresář, ale není.</translation>
  837     </message>
  838     <message>
  839         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="180"/>
  840         <source>%1 is not readable.</source>
  841         <translation>%1 není čitelný.</translation>
  842     </message>
  843     <message>
  844         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="417"/>
  845         <source>%1 has been removed.</source>
  846         <comment>%1 names a file.</comment>
  847         <translation>%1 byl odebrán.</translation>
  848     </message>
  849     <message>
  850         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="431"/>
  851         <source>%1 has been updated.</source>
  852         <comment>%1 names a file.</comment>
  853         <translation>%1 byl aktualizován.</translation>
  854     </message>
  855     <message>
  856         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="438"/>
  857         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
  858         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
  859         <translation>%1 byl přejmenován na %2.</translation>
  860     </message>
  861     <message>
  862         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="445"/>
  863         <source>%1 has been moved to %2.</source>
  864         <translation>%1 byl přemístěn do %2.</translation>
  865     </message>
  866     <message numerus="yes">
  867         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
  868         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
  869         <translation><numerusform>%1 soubor bude smazán.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform></translation>
  870     </message>
  871     <message numerus="yes">
  872         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
  873         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
  874         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
  875     </message>
  876     <message>
  877         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/>
  878         <source>%1 has been added.</source>
  879         <comment>%1 names a file.</comment>
  880         <translation>%1 přidán.</translation>
  881     </message>
  882     <message numerus="yes">
  883         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
  884         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
  885         <translation><numerusform>%1 soubor byl aktualizován.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform></translation>
  886     </message>
  887     <message numerus="yes">
  888         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
  889         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
  890         <translation><numerusform>%1 byl přejmenován na %2.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform></translation>
  891     </message>
  892     <message numerus="yes">
  893         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
  894         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
  895         <translation><numerusform>%1 byl přesunut do %2.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform></translation>
  896     </message>
  897     <message numerus="yes">
  898         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
  899         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
  900         <translation><numerusform>%1 má problém se synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů má problém se synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů má problém se synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů má problém se synchronizací.</numerusform></translation>
  901     </message>
  902     <message>
  903         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="452"/>
  904         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
  905         <translation>%1 má problém se synchronizací. Prosím zkontrolujte chybový soubor.</translation>
  906     </message>
  907     <message numerus="yes">
  908         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
  909         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
  910         <translation><numerusform>%1 soubor nemůže být synchronizován kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform></translation>
  911     </message>
  912     <message>
  913         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/>
  914         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
  915         <translation>%1 nebyl kvůli chybě synchronizován. Detaily jsou k nalezení v logu.</translation>
  916     </message>
  917     <message>
  918         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
  919         <source>Sync Activity</source>
  920         <translation>Průběh synchronizace</translation>
  921     </message>
  922     <message>
  923         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="801"/>
  924         <source>Could not read system exclude file</source>
  925         <translation>Nezdařilo se přečtení systémového exclude souboru</translation>
  926     </message>
  927     <message>
  928         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1046"/>
  929         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
  930 </source>
  931         <translation>Nová složka větší než %1 MB byla přidána: %2.
  932 </translation>
  933     </message>
  934     <message>
  935         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1049"/>
  936         <source>A folder from an external storage has been added.
  937 </source>
  938         <translation>Byla přidána složka z externího úložiště.</translation>
  939     </message>
  940     <message>
  941         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1050"/>
  942         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
  943         <translation>Pokud to chcete stáhnout, běžte do nastavení a vyberte to.</translation>
  944     </message>
  945     <message>
  946         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
  947         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
  948         <translation type="unfinished"/>
  949     </message>
  950     <message>
  951         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
  952         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
  953         <translation type="unfinished"/>
  954     </message>
  955     <message>
  956         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
  957         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
  958 
  959 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
  960 
  961 %1</source>
  962         <translation type="unfinished"/>
  963     </message>
  964     <message>
  965         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1198"/>
  966         <source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
  967 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
  968 If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
  969 If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
  970         <translation>Všechny soubory v synchronizované složce &apos;%1&apos; byly na serveru smazány.
  971 Tyto soubory budou smazány i ve vaší místní synchronizované složce a nebudou tedy dostupné, pokud nemáte právo obnovovat. Rozhodnete-li se soubory ponechat, budou opět synchronizovány se serverem, pokud k tomu máte práva.
  972 Rozhodnete-li se soubory smazat, budou vám nedostupné, nejste-li jejich vlastníkem.</translation>
  973     </message>
  974     <message>
  975         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1203"/>
  976         <source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
  977 Are you sure you want to sync those actions with the server?
  978 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
  979         <translation>Všechny soubory ve vaší místní synchronizované složce &apos;%1&apos; byly smazány. Tyto soubory budou smazány i na serveru a nebudou tedy dostupné, pokud následně neprovedete jejich obnovení.
  980 Jste si jisti, že chcete tyto akce synchronizovat se serverem?
  981 Pokud to byl omyl a chcete si soubory ponechat, budou opět synchronizovány ze serveru.</translation>
  982     </message>
  983     <message>
  984         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1207"/>
  985         <source>Remove All Files?</source>
  986         <translation>Odstranit všechny soubory?</translation>
  987     </message>
  988     <message>
  989         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1211"/>
  990         <source>Remove all files</source>
  991         <translation>Odstranit všechny soubory</translation>
  992     </message>
  993     <message>
  994         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1212"/>
  995         <source>Keep files</source>
  996         <translation>Ponechat soubory</translation>
  997     </message>
  998 </context>
  999 <context>
 1000     <name>OCC::FolderMan</name>
 1001     <message>
 1002         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="356"/>
 1003         <source>Could not reset folder state</source>
 1004         <translation>Nelze obnovit stav adresáře</translation>
 1005     </message>
 1006     <message>
 1007         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="357"/>
 1008         <source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
 1009         <translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace &apos;%1&apos;, ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
 1010     </message>
 1011     <message>
 1012         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
 1013         <source> (backup)</source>
 1014         <translation> (záloha)</translation>
 1015     </message>
 1016     <message>
 1017         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
 1018         <source> (backup %1)</source>
 1019         <translation> (záloha %1)</translation>
 1020     </message>
 1021     <message>
 1022         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1328"/>
 1023         <source>Undefined State.</source>
 1024         <translation>Nedefinovaný stav.</translation>
 1025     </message>
 1026     <message>
 1027         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
 1028         <source>Waiting to start syncing.</source>
 1029         <translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
 1030     </message>
 1031     <message>
 1032         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1334"/>
 1033         <source>Preparing for sync.</source>
 1034         <translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
 1035     </message>
 1036     <message>
 1037         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1337"/>
 1038         <source>Sync is running.</source>
 1039         <translation>Synchronizace probíhá.</translation>
 1040     </message>
 1041     <message>
 1042         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/>
 1043         <source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
 1044         <translation>Synchronizace byla úspěšně dokončena, nevyřešené konflikty</translation>
 1045     </message>
 1046     <message>
 1047         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
 1048         <source>Last Sync was successful.</source>
 1049         <translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
 1050     </message>
 1051     <message>
 1052         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/>
 1053         <source>Setup Error.</source>
 1054         <translation>Chyba nastavení.</translation>
 1055     </message>
 1056     <message>
 1057         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1353"/>
 1058         <source>User Abort.</source>
 1059         <translation>Zrušení uživatelem.</translation>
 1060     </message>
 1061     <message>
 1062         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
 1063         <source>Sync is paused.</source>
 1064         <translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
 1065     </message>
 1066     <message>
 1067         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
 1068         <source>%1 (Sync is paused)</source>
 1069         <translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
 1070     </message>
 1071     <message>
 1072         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1370"/>
 1073         <source>No valid folder selected!</source>
 1074         <translation>Nebyl vybrán platný adresář!</translation>
 1075     </message>
 1076     <message>
 1077         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
 1078         <source>The selected path does not exist!</source>
 1079         <translation>Vybraná cesta ke složce neexistuje!</translation>
 1080     </message>
 1081     <message>
 1082         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
 1083         <source>The selected path is not a folder!</source>
 1084         <translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation>
 1085     </message>
 1086     <message>
 1087         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
 1088         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
 1089         <translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvoleného adresáře!</translation>
 1090     </message>
 1091     <message>
 1092         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1457"/>
 1093         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
 1094         <translation>Ze serveru se do tohoto umístění již synchronizuje. Prosím zvolte jinou místní složku!</translation>
 1095     </message>
 1096     <message>
 1097         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1437"/>
 1098         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
 1099         <translation>Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
 1100     </message>
 1101     <message>
 1102         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
 1103         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
 1104         <translation>Místní adresář %1 je již obsažen ve adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
 1105     </message>
 1106 </context>
 1107 <context>
 1108     <name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
 1109     <message>
 1110         <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/>
 1111         <source>Add Folder Sync Connection</source>
 1112         <translation>Přidat synchronizaci adresáře</translation>
 1113     </message>
 1114     <message>
 1115         <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="299"/>
 1116         <source>File</source>
 1117         <translation>Soubor</translation>
 1118     </message>
 1119 </context>
 1120 <context>
 1121     <name>OCC::FolderStatusModel</name>
 1122     <message>
 1123         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="143"/>
 1124         <source>You need to be connected to add a folder</source>
 1125         <translation>Pro přidání adresáře musíte být připojeni</translation>
 1126     </message>
 1127     <message>
 1128         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="145"/>
 1129         <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
 1130         <translation>Stisknutím tlačítka přidáte adresář k synchronizaci.</translation>
 1131     </message>
 1132     <message>
 1133         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="154"/>
 1134         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="156"/>
 1135         <source>%1 (%2)</source>
 1136         <extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
 1137         <translation>%1 (%2)</translation>
 1138     </message>
 1139     <message>
 1140         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="180"/>
 1141         <source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
 1142         <translation>Chyba při načítání seznamu adresářů ze serveru.</translation>
 1143     </message>
 1144     <message>
 1145         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
 1146         <source>Virtual file support is enabled.</source>
 1147         <translation type="unfinished"/>
 1148     </message>
 1149     <message>
 1150         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
 1151         <source>Signed out</source>
 1152         <translation>Odhlášeno</translation>
 1153     </message>
 1154     <message>
 1155         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="183"/>
 1156         <source>Fetching folder list from server...</source>
 1157         <translation>Načítání seznamu adresářů ze serveru...</translation>
 1158     </message>
 1159     <message>
 1160         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="209"/>
 1161         <source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
 1162         <translation>Jsou zde nevyřešené konflikty. Klikněte pro detaily.</translation>
 1163     </message>
 1164     <message>
 1165         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="279"/>
 1166         <source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
 1167         <translation type="unfinished"/>
 1168     </message>
 1169     <message>
 1170         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="281"/>
 1171         <source>Synchronizing with local folder</source>
 1172         <translation>Synchronizace s místním adresářem</translation>
 1173     </message>
 1174     <message>
 1175         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="903"/>
 1176         <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
 1177         <translation>Zjišťuji změny ve vzdáleném &apos;%1&apos;</translation>
 1178     </message>
 1179     <message>
 1180         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="907"/>
 1181         <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
 1182         <translation>Zjišťuji změny v místním &apos;%1&apos;</translation>
 1183     </message>
 1184     <message>
 1185         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="914"/>
 1186         <source>Reconciling changes</source>
 1187         <translation>Srovnávám změny</translation>
 1188     </message>
 1189     <message>
 1190         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="949"/>
 1191         <source>, &apos;%1&apos;</source>
 1192         <extracomment>Build a list of file names</extracomment>
 1193         <translation>, &apos;%1&apos;</translation>
 1194     </message>
 1195     <message>
 1196         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="952"/>
 1197         <source>&apos;%1&apos;</source>
 1198         <extracomment>Argument is a file name</extracomment>
 1199         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
 1200     </message>
 1201     <message>
 1202         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/>
 1203         <source>Syncing %1</source>
 1204         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
 1205         <translation>Synchronizuji %1</translation>
 1206     </message>
 1207     <message>
 1208         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="978"/>
 1209         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="989"/>
 1210         <source>, </source>
 1211         <translation>, </translation>
 1212     </message>
 1213     <message>
 1214         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="982"/>
 1215         <source>download %1/s</source>
 1216         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
 1217         <translation>stahování %1/s</translation>
 1218     </message>
 1219     <message>
 1220         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
 1221         <source>%1/s</source>
 1222         <translation>%1/s</translation>
 1223     </message>
 1224     <message>
 1225         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="994"/>
 1226         <source>%1/s</source>
 1227         <translation>%1/s</translation>
 1228     </message>
 1229     <message>
 1230         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="992"/>
 1231         <source>upload %1/s</source>
 1232         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
 1233         <translation>nahrávání %1/s</translation>
 1234     </message>
 1235     <message>
 1236         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1000"/>
 1237         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
 1238         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
 1239         <translation>%1 %2 (%3 ze %4)</translation>
 1240     </message>
 1241     <message>
 1242         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1004"/>
 1243         <source>%1 %2</source>
 1244         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
 1245         <translation>%1 %2</translation>
 1246     </message>
 1247     <message>
 1248         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1021"/>
 1249         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
 1250         <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
 1251         <translation>%5 zbývá, %1 ze %2, soubor %3 z %4</translation>
 1252     </message>
 1253     <message>
 1254         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1029"/>
 1255         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
 1256         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
 1257         <translation>%1 z %2, soubor %3 z %4</translation>
 1258     </message>
 1259     <message>
 1260         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1036"/>
 1261         <source>file %1 of %2</source>
 1262         <translation>soubor %1 z %2</translation>
 1263     </message>
 1264     <message>
 1265         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/>
 1266         <source>Waiting...</source>
 1267         <translation>Chvíli strpení...</translation>
 1268     </message>
 1269     <message numerus="yes">
 1270         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1084"/>
 1271         <source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
 1272         <translation><numerusform>Čeká se na %n další adresář...</numerusform><numerusform>Čeká se na %n další adresáře...</numerusform><numerusform>Čeká se na %n dalších adresářů...</numerusform><numerusform>Čeká se na %n dalších adresářů...</numerusform></translation>
 1273     </message>
 1274     <message>
 1275         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1090"/>
 1276         <source>Preparing to sync...</source>
 1277         <translation>Synchronizace se připravuje...</translation>
 1278     </message>
 1279 </context>
 1280 <context>
 1281     <name>OCC::FolderWatcher</name>
 1282     <message>
 1283         <location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/>
 1284         <source>The watcher did not receive a test notification.</source>
 1285         <translation type="unfinished"/>
 1286     </message>
 1287 </context>
 1288 <context>
 1289     <name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
 1290     <message>
 1291         <location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/>
 1292         <source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
 1293         <translation type="unfinished"/>
 1294     </message>
 1295 </context>
 1296 <context>
 1297     <name>OCC::FolderWizard</name>
 1298     <message>
 1299         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="576"/>
 1300         <source>Add Folder Sync Connection</source>
 1301         <translation>Přidat synchronizaci adresáře</translation>
 1302     </message>
 1303     <message>
 1304         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="578"/>
 1305         <source>Add Sync Connection</source>
 1306         <translation>Přidat synchronizační připojení</translation>
 1307     </message>
 1308 </context>
 1309 <context>
 1310     <name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
 1311     <message>
 1312         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
 1313         <source>Click to select a local folder to sync.</source>
 1314         <translation>Kliknutím zvolíte místní adresář k synchronizaci.</translation>
 1315     </message>
 1316     <message>
 1317         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
 1318         <source>Enter the path to the local folder.</source>
 1319         <translation>Zadejte cestu k místnímu adresáři.</translation>
 1320     </message>
 1321     <message>
 1322         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
 1323         <source>Select the source folder</source>
 1324         <translation>Zvolte zdrojový adresář</translation>
 1325     </message>
 1326 </context>
 1327 <context>
 1328     <name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
 1329     <message>
 1330         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="185"/>
 1331         <source>Create Remote Folder</source>
 1332         <translation>Vytvořit vzdálený adresář</translation>
 1333     </message>
 1334     <message>
 1335         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="186"/>
 1336         <source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&apos;:</source>
 1337         <translation>Zadejte název nově vytvářeného adresáře níže &apos;%1&apos;:</translation>
 1338     </message>
 1339     <message>
 1340         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="216"/>
 1341         <source>Folder was successfully created on %1.</source>
 1342         <translation>Adresář byl úspěšně vytvořen na %1.</translation>
 1343     </message>
 1344     <message>
 1345         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="227"/>
 1346         <source>Authentication failed accessing %1</source>
 1347         <translation>Ověření selhalo při připojení %1</translation>
 1348     </message>
 1349     <message>
 1350         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="229"/>
 1351         <source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
 1352         <translation>Na %1 selhalo vytvoření adresáře. Zkontrolujte to prosím ručně.</translation>
 1353     </message>
 1354     <message>
 1355         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="247"/>
 1356         <source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
 1357         <translation>Chyba při vypsání adresáře. Chyba: %1</translation>
 1358     </message>
 1359     <message>
 1360         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="328"/>
 1361         <source>Choose this to sync the entire account</source>
 1362         <translation>Zvolte toto k provedení synchronizace celého účtu</translation>
 1363     </message>
 1364     <message>
 1365         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="440"/>
 1366         <source>This folder is already being synced.</source>
 1367         <translation>Tento adresář je již synchronizován.</translation>
 1368     </message>
 1369     <message>
 1370         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
 1371         <source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
 1372         <translation>Již synchronizujete adresář &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, který je adresáři &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; nadřazený.</translation>
 1373     </message>
 1374     <message>
 1375         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="444"/>
 1376         <source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a subfolder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
 1377         <translation type="unfinished"/>
 1378     </message>
 1379 </context>
 1380 <context>
 1381     <name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
 1382     <message>
 1383         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="485"/>
 1384         <source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
 1385         <translation type="unfinished"/>
 1386     </message>
 1387     <message>
 1388         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="485"/>
 1389         <source> (experimental)</source>
 1390         <translation type="unfinished"/>
 1391     </message>
 1392     <message>
 1393         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="519"/>
 1394         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
 1395         <translation type="unfinished"/>
 1396     </message>
 1397 </context>
 1398 <context>
 1399     <name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
 1400     <message>
 1401         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
 1402         <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
 1403         <translation>&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; %1</translation>
 1404     </message>
 1405     <message>
 1406         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
 1407         <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
 1408         <translation>&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt;</translation>
 1409     </message>
 1410 </context>
 1411 <context>
 1412     <name>OCC::GETFileJob</name>
 1413     <message>
 1414         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="180"/>
 1415         <source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
 1416         <translation>Ze serveru nebyl obdržen E-Tag, zkontrolujte proxy/bránu</translation>
 1417     </message>
 1418     <message>
 1419         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="187"/>
 1420         <source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
 1421         <translation>Obdrželi jsme jiný E-Tag pro pokračování. Zkusím znovu příště.</translation>
 1422     </message>
 1423     <message>
 1424         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="198"/>
 1425         <source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
 1426         <translation type="unfinished"/>
 1427     </message>
 1428     <message>
 1429         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="225"/>
 1430         <source>Server returned wrong content-range</source>
 1431         <translation>Server odpověděl chybným rozsahem obsahu</translation>
 1432     </message>
 1433 </context>
 1434 <context>
 1435     <name>OCC::GETJob</name>
 1436     <message>
 1437         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="335"/>
 1438         <source>Connection Timeout</source>
 1439         <translation>Čas spojení vypršel</translation>
 1440     </message>
 1441 </context>
 1442 <context>
 1443     <name>OCC::GeneralSettings</name>
 1444     <message>
 1445         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
 1446         <source>Form</source>
 1447         <translation>Formulář</translation>
 1448     </message>
 1449     <message>
 1450         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/>
 1451         <source>General Settings</source>
 1452         <translation>Obecná nastavení</translation>
 1453     </message>
 1454     <message>
 1455         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="80"/>
 1456         <source>Sync hidden files</source>
 1457         <translation>Synchronizovat skryté soubory</translation>
 1458     </message>
 1459     <message>
 1460         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="109"/>
 1461         <source>Log Settings</source>
 1462         <translation type="unfinished"/>
 1463     </message>
 1464     <message>
 1465         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="136"/>
 1466         <source>Advanced - Approval of folder sync (Non virtual file mode only)</source>
 1467         <translation type="unfinished"/>
 1468     </message>
 1469     <message>
 1470         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="196"/>
 1471         <source>Network</source>
 1472         <translation>Síť</translation>
 1473     </message>
 1474     <message>
 1475         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="208"/>
 1476         <source>Updates</source>
 1477         <translation>Aktualizace</translation>
 1478     </message>
 1479     <message>
 1480         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="237"/>
 1481         <source>stable</source>
 1482         <translation>stable</translation>
 1483     </message>
 1484     <message>
 1485         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="242"/>
 1486         <source>beta</source>
 1487         <translation>beta</translation>
 1488     </message>
 1489     <message>
 1490         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="337"/>
 1491         <source>About</source>
 1492         <translation>O aplikaci</translation>
 1493     </message>
 1494     <message>
 1495         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="65"/>
 1496         <source>Advanced</source>
 1497         <translation>Pokročilé</translation>
 1498     </message>
 1499     <message>
 1500         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
 1501         <source>Use &amp;Monochrome Icons in the system tray</source>
 1502         <translation type="unfinished"/>
 1503     </message>
 1504     <message>
 1505         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="144"/>
 1506         <source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
 1507         <translation>Zeptat se před synchronizací složek větších než</translation>
 1508     </message>
 1509     <message>
 1510         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="164"/>
 1511         <source>MB</source>
 1512         <extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
 1513         <translation>MB</translation>
 1514     </message>
 1515     <message>
 1516         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="186"/>
 1517         <source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
 1518         <translation>Zeptat se na potvrzení před synchronizací externích úlošišť</translation>
 1519     </message>
 1520     <message>
 1521         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="55"/>
 1522         <source>&amp;Launch on System Startup</source>
 1523         <translation>&amp;Spustit při startu systému</translation>
 1524     </message>
 1525     <message>
 1526         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="48"/>
 1527         <source>Show &amp;Desktop Notifications</source>
 1528         <translation>Zobrazovat &amp;upozornění na ploše</translation>
 1529     </message>
 1530     <message>
 1531         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="220"/>
 1532         <source>&amp;Update Channel</source>
 1533         <translation>&amp;Aktualizační kanál</translation>
 1534     </message>
 1535     <message>
 1536         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="102"/>
 1537         <source>Edit &amp;Ignored Files</source>
 1538         <translation>Upravit &amp;ignorované soubory</translation>
 1539     </message>
 1540     <message>
 1541         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="73"/>
 1542         <source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
 1543         <translation>Zobrazit synchronizované složky v postranní liště &amp;Průzkumníka souborů</translation>
 1544     </message>
 1545     <message>
 1546         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="93"/>
 1547         <source>S&amp;how crash reporter</source>
 1548         <translation>Z&amp;obrazit hlášení o pádech</translation>
 1549     </message>
 1550     <message>
 1551         <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="269"/>
 1552         <source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
 1553         <translation>&amp;Restart &amp;&amp; aktualizace</translation>
 1554     </message>
 1555     <message>
 1556         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="279"/>
 1557         <source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
 1558         <translation type="unfinished"/>
 1559     </message>
 1560     <message>
 1561         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="188"/>
 1562         <source>Change update channel?</source>
 1563         <translation>Změnit aktualizační kanál?</translation>
 1564     </message>
 1565     <message>
 1566         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="189"/>
 1567         <source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
 1568 
 1569 Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
 1570         <translation type="unfinished"/>
 1571     </message>
 1572     <message>
 1573         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="202"/>
 1574         <source>Change update channel</source>
 1575         <translation>Změnit aktualizační kanál</translation>
 1576     </message>
 1577     <message>
 1578         <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="203"/>
 1579         <source>Cancel</source>
 1580         <translation>Zrušit</translation>
 1581     </message>
 1582 </context>
 1583 <context>
 1584     <name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
 1585     <message>
 1586         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="101"/>
 1587         <source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
 1588         <translation>Vložte prosím %1 heslo:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Uživatel: %2&lt;br&gt;Účet: %3&lt;br&gt;</translation>
 1589     </message>
 1590     <message>
 1591         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="115"/>
 1592         <source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
 1593         <translation>Čtení z klíčenky selhalo s chybou: &apos;%1&apos;</translation>
 1594     </message>
 1595     <message>
 1596         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="122"/>
 1597         <source>Enter Password</source>
 1598         <translation>Zadejte heslo</translation>
 1599     </message>
 1600     <message>
 1601         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="162"/>
 1602         <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
 1603         <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Klikněte sem&lt;/a&gt; pro vyžádání hesla aplikace z webového rozhraní.</translation>
 1604     </message>
 1605 </context>
 1606 <context>
 1607     <name>OCC::IgnoreListEditor</name>
 1608     <message>
 1609         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
 1610         <source>Ignored Files Editor</source>
 1611         <translation>Editor ignorovaných souborů</translation>
 1612     </message>
 1613     <message>
 1614         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
 1615         <source>Files Ignored by Patterns</source>
 1616         <translation>Ignorovat soubory podle masky</translation>
 1617     </message>
 1618     <message>
 1619         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="59"/>
 1620         <source>Add</source>
 1621         <translation>Přidat</translation>
 1622     </message>
 1623     <message>
 1624         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="41"/>
 1625         <source>Pattern</source>
 1626         <translation>Maska</translation>
 1627     </message>
 1628     <message>
 1629         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="46"/>
 1630         <source>Allow Deletion</source>
 1631         <translation>Povolit mazání</translation>
 1632     </message>
 1633     <message>
 1634         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="69"/>
 1635         <source>Remove</source>
 1636         <translation>Odebrat</translation>
 1637     </message>
 1638     <message>
 1639         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="105"/>
 1640         <source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Changes take effect the next time folders are synchronized.
 1641 
 1642 Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
 1643         <translation type="unfinished"/>
 1644     </message>
 1645     <message>
 1646         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
 1647         <source>Could not open file</source>
 1648         <translation>Nepodařilo se otevřít soubor</translation>
 1649     </message>
 1650     <message>
 1651         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
 1652         <source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
 1653         <translation>Nelze zapsat změny do &apos;%1&apos;.</translation>
 1654     </message>
 1655     <message>
 1656         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="132"/>
 1657         <source>Add Ignore Pattern</source>
 1658         <translation>Přidat masku ignorovaných</translation>
 1659     </message>
 1660     <message>
 1661         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
 1662         <source>Add a new ignore pattern:</source>
 1663         <translation>Přidat novou masku ignorovaných souborů:</translation>
 1664     </message>
 1665     <message>
 1666         <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="43"/>
 1667         <source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
 1668         <translation>Tato položka je poskytnuta systémem na &apos;%1&apos; a nemůže být v tomto pohledu změněna.</translation>
 1669     </message>
 1670 </context>
 1671 <context>
 1672     <name>OCC::IssuesWidget</name>
 1673     <message>
 1674         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="14"/>
 1675         <source>Form</source>
 1676         <translation>Formulář</translation>
 1677     </message>
 1678     <message>
 1679         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="20"/>
 1680         <source>List of issues</source>
 1681         <translation>Seznam problémů</translation>
 1682     </message>
 1683     <message>
 1684         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="34"/>
 1685         <source>Account</source>
 1686         <translation>Účet</translation>
 1687     </message>
 1688     <message>
 1689         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="42"/>
 1690         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="61"/>
 1691         <source>&lt;no filter&gt;</source>
 1692         <translation>&lt;no filter&gt;</translation>
 1693     </message>
 1694     <message>
 1695         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="50"/>
 1696         <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="93"/>
 1697         <source>Folder</source>
 1698         <translation>Adresář</translation>
 1699     </message>
 1700     <message>
 1701         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="73"/>
 1702         <source>Show warnings</source>
 1703         <translation>Ukázat varování</translation>
 1704     </message>
 1705     <message>
 1706         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/>
 1707         <source>Show ignored files</source>
 1708         <translation>Ukázat ignorované soubory</translation>
 1709     </message>
 1710     <message>
 1711         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="137"/>
 1712         <source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source>
 1713         <translation type="unfinished"/>
 1714     </message>
 1715     <message>
 1716         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="147"/>
 1717         <source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source>
 1718         <translation type="unfinished"/>
 1719     </message>
 1720     <message>
 1721         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="180"/>
 1722         <source>Copy the issues list to the clipboard.</source>
 1723         <translation>Zkopírovat seznam problémů do schránky</translation>
 1724     </message>
 1725     <message>
 1726         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="183"/>
 1727         <source>Copy</source>
 1728         <translation>Kopie</translation>
 1729     </message>
 1730     <message>
 1731         <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="91"/>
 1732         <source>Time</source>
 1733         <translation>Čas</translation>
 1734     </message>
 1735     <message>
 1736         <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="92"/>
 1737         <source>File</source>
 1738         <translation>Soubor</translation>
 1739     </message>
 1740     <message>
 1741         <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="94"/>
 1742         <source>Issue</source>
 1743         <translation>Problém</translation>
 1744     </message>
 1745     <message>
 1746         <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="126"/>
 1747         <source>There were conflicts. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Check the documentation on how to resolve them.&lt;/a&gt;</source>
 1748         <translation>Byly nalezeny konflikty. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Přečtěte si dokumentaci k jejich vyřešení.&lt;/a&gt;</translation>
 1749     </message>
 1750 </context>
 1751 <context>
 1752     <name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name>
 1753     <message>
 1754         <location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="139"/>
 1755         <source>Settings</source>
 1756         <translation>Nastavení</translation>
 1757     </message>
 1758 </context>
 1759 <context>
 1760     <name>OCC::LogBrowser</name>
 1761     <message>
 1762         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
 1763         <source>Log Output</source>
 1764         <translation>Zaznamenat výstup</translation>
 1765     </message>
 1766     <message>
 1767         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/>
 1768         <source>Enable logging to temporary folder</source>
 1769         <translation type="unfinished"/>
 1770     </message>
 1771     <message>
 1772         <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="61"/>
 1773         <source>Delete logs older than %1 hours</source>
 1774         <translation>Smazat logy starší než %1 hodin</translation>
 1775     </message>
 1776     <message>
 1777         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/>
 1778         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;The logs contain sensitive information which you should not make publicly available&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 1779         <translation type="unfinished"/>
 1780     </message>
 1781     <message>
 1782         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/>
 1783         <source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
 1784 Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It is also recommended to enable deleting log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.</source>
 1785         <translation type="unfinished"/>
 1786     </message>
 1787     <message>
 1788         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/>
 1789         <source>If enabled, logs will be written to:</source>
 1790         <translation type="unfinished"/>
 1791     </message>
 1792     <message>
 1793         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/>
 1794         <source>C:/log</source>
 1795         <translation type="unfinished"/>
 1796     </message>
 1797     <message>
 1798         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/>
 1799         <source>Log Http traffic </source>
 1800         <translation type="unfinished"/>
 1801     </message>
 1802     <message>
 1803         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="143"/>
 1804         <source>These settings persist across client restarts.
 1805 Note that using any logging command line options will override the settings.</source>
 1806         <translation type="unfinished"/>
 1807     </message>
 1808     <message>
 1809         <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="154"/>
 1810         <source>Open folder</source>
 1811         <translation>Otevřít adresář</translation>
 1812     </message>
 1813 </context>
 1814 <context>
 1815     <name>OCC::Logger</name>
 1816     <message>
 1817         <location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="177"/>
 1818         <source>Error</source>
 1819         <translation>Chyba</translation>
 1820     </message>
 1821     <message>
 1822         <location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="178"/>
 1823         <source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
 1824         <translation>&lt;nobr&gt;Soubor &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;nelze otevřít pro zápis.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Výstup záznamu &lt;b&gt;nelze&lt;/b&gt; uložit.&lt;/nobr&gt;</translation>
 1825     </message>
 1826 </context>
 1827 <context>
 1828     <name>OCC::NSISUpdater</name>
 1829     <message>
 1830         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="392"/>
 1831         <source>New Version Available</source>
 1832         <translation>Je dostupná nová verze</translation>
 1833     </message>
 1834     <message>
 1835         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="398"/>
 1836         <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
 1837         <translation>&lt;p&gt;Je k dispozici nová verze klienta %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je k dispozici ke stažení. Momentálně je nainstalována verze %3.&lt;/p&gt;</translation>
 1838     </message>
 1839     <message>
 1840         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="411"/>
 1841         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
 1842         <source>Skip this version</source>
 1843         <translation>Přeskoč tuto verzi</translation>
 1844     </message>
 1845     <message>
 1846         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="412"/>
 1847         <source>Skip this time</source>
 1848         <translation>Tentokrát přeskočit</translation>
 1849     </message>
 1850     <message>
 1851         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
 1852         <source>Get update</source>
 1853         <translation>Získat aktualizaci</translation>
 1854     </message>
 1855     <message>
 1856         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="443"/>
 1857         <source>Update Failed</source>
 1858         <translation>Aktualizace selhala</translation>
 1859     </message>
 1860     <message>
 1861         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="449"/>
 1862         <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
 1863         <translation type="unfinished"/>
 1864     </message>
 1865     <message>
 1866         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
 1867         <source>Ask again later</source>
 1868         <translation type="unfinished"/>
 1869     </message>
 1870     <message>
 1871         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="464"/>
 1872         <source>Restart and update</source>
 1873         <translation>Restartovat a aktualizovat</translation>
 1874     </message>
 1875     <message>
 1876         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="465"/>
 1877         <source>Update manually</source>
 1878         <translation>Ruční aktualizace</translation>
 1879     </message>
 1880 </context>
 1881 <context>
 1882     <name>OCC::NetworkSettings</name>
 1883     <message>
 1884         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
 1885         <source>Form</source>
 1886         <translation>Formulář</translation>
 1887     </message>
 1888     <message>
 1889         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
 1890         <source>Proxy Settings</source>
 1891         <translation>Nastavení proxy</translation>
 1892     </message>
 1893     <message>
 1894         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
 1895         <source>No Proxy</source>
 1896         <translation>Bez proxy</translation>
 1897     </message>
 1898     <message>
 1899         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
 1900         <source>Use system proxy</source>
 1901         <translation>Použít systémové proxy</translation>
 1902     </message>
 1903     <message>
 1904         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="54"/>
 1905         <source>Specify proxy manually as</source>
 1906         <translation>Zadat proxy server ručně jako</translation>
 1907     </message>
 1908     <message>
 1909         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="84"/>
 1910         <source>Host</source>
 1911         <translation>Počítač</translation>
 1912     </message>
 1913     <message>
 1914         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="104"/>
 1915         <source>:</source>
 1916         <translation>:</translation>
 1917     </message>
 1918     <message>
 1919         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="135"/>
 1920         <source>Proxy server requires authentication</source>
 1921         <translation>Proxy server vyžaduje přihlášení</translation>
 1922     </message>
 1923     <message>
 1924         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="180"/>
 1925         <source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
 1926         <translation type="unfinished"/>
 1927     </message>
 1928     <message>
 1929         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="201"/>
 1930         <source>Download Bandwidth</source>
 1931         <translation>Rychlost stahování</translation>
 1932     </message>
 1933     <message>
 1934         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="229"/>
 1935         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="308"/>
 1936         <source>Limit to</source>
 1937         <translation>Omezit na</translation>
 1938     </message>
 1939     <message>
 1940         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="249"/>
 1941         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="331"/>
 1942         <source>KBytes/s</source>
 1943         <translation>KBytů/s</translation>
 1944     </message>
 1945     <message>
 1946         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="207"/>
 1947         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="286"/>
 1948         <source>No limit</source>
 1949         <translation>Bez limitu</translation>
 1950     </message>
 1951     <message>
 1952         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="217"/>
 1953         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="296"/>
 1954         <source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
 1955         <translation>Omezit na 3/4 odhadované rychlosti</translation>
 1956     </message>
 1957     <message>
 1958         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="280"/>
 1959         <source>Upload Bandwidth</source>
 1960         <translation>Rychlost odesílání</translation>
 1961     </message>
 1962     <message>
 1963         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="220"/>
 1964         <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
 1965         <source>Limit automatically</source>
 1966         <translation>Omezovat automaticky</translation>
 1967     </message>
 1968     <message>
 1969         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/>
 1970         <source>Hostname of proxy server</source>
 1971         <translation>Adresa proxy serveru</translation>
 1972     </message>
 1973     <message>
 1974         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
 1975         <source>Username for proxy server</source>
 1976         <translation>Uživatelské jméno pro proxy server</translation>
 1977     </message>
 1978     <message>
 1979         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
 1980         <source>Password for proxy server</source>
 1981         <translation>Heslo pro proxy server</translation>
 1982     </message>
 1983     <message>
 1984         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
 1985         <source>HTTP(S) proxy</source>
 1986         <translation>HTTP(S) proxy</translation>
 1987     </message>
 1988     <message>
 1989         <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
 1990         <source>SOCKS5 proxy</source>
 1991         <translation>SOCKS5 proxy</translation>
 1992     </message>
 1993 </context>
 1994 <context>
 1995     <name>OCC::NotificationWidget</name>
 1996     <message>
 1997         <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="59"/>
 1998         <source>Created at %1</source>
 1999         <translation>Vytvořen v %1</translation>
 2000     </message>
 2001     <message>
 2002         <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="72"/>
 2003         <source>Closing in a few seconds...</source>
 2004         <translation>Uzavření za několik sekund...</translation>
 2005     </message>
 2006     <message>
 2007         <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="119"/>
 2008         <source>%1 request failed at %2</source>
 2009         <extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment>
 2010         <translation>%1 požadavek selhal při %2</translation>
 2011     </message>
 2012     <message>
 2013         <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="125"/>
 2014         <source>&apos;%1&apos; selected at %2</source>
 2015         <extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58pm'</extracomment>
 2016         <translation>&apos;%1&apos; vybrán na %2</translation>
 2017     </message>
 2018 </context>
 2019 <context>
 2020     <name>OCC::OAuth</name>
 2021     <message>
 2022         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="127"/>
 2023         <source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
 2024         <translation>Chybná odpověď serveru: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
 2025     </message>
 2026     <message>
 2027         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="130"/>
 2028         <source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
 2029         <translation type="unfinished"/>
 2030     </message>
 2031     <message>
 2032         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="134"/>
 2033         <source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
 2034         <translation type="unfinished"/>
 2035     </message>
 2036     <message>
 2037         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="139"/>
 2038         <source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
 2039         <translation>Není možné ověřit formát JSON souboru přijatého ze serveru: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
 2040     </message>
 2041     <message>
 2042         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="142"/>
 2043         <source>Unsupported token type: %1</source>
 2044         <translation type="unfinished"/>
 2045     </message>
 2046     <message>
 2047         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="144"/>
 2048         <source>The reply from the server did not contain all expected fields
 2049 :%1</source>
 2050         <translation type="unfinished"/>
 2051     </message>
 2052     <message>
 2053         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="146"/>
 2054         <source>Unknown Error</source>
 2055         <translation type="unfinished"/>
 2056     </message>
 2057     <message>
 2058         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="170"/>
 2059         <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Failed to retrieve user info&lt;/p&gt;</source>
 2060         <translation type="unfinished"/>
 2061     </message>
 2062     <message>
 2063         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="290"/>
 2064         <source>    Error: Missing field %1
 2065 </source>
 2066         <translation type="unfinished"/>
 2067     </message>
 2068     <message>
 2069         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="150"/>
 2070         <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 2071         <translation>&lt;h1&gt;Chyba přihlášení&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
 2072     </message>
 2073     <message>
 2074         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="201"/>
 2075         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="204"/>
 2076         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="208"/>
 2077         <source>Error while refreshing the token: %1 : %2</source>
 2078         <translation type="unfinished"/>
 2079     </message>
 2080     <message>
 2081         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="213"/>
 2082         <source>The reply from the server did not contain all expected fields
 2083 :%1
 2084 Received data: %2</source>
 2085         <translation type="unfinished"/>
 2086     </message>
 2087     <message>
 2088         <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="234"/>
 2089         <source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
 2090         <translation type="unfinished"/>
 2091     </message>
 2092 </context>
 2093 <context>
 2094     <name>OCC::OCUpdater</name>
 2095     <message>
 2096         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
 2097         <source>New %1 Update Ready</source>
 2098         <translation>Je připravena nová aktualizace %1</translation>
 2099     </message>
 2100     <message>
 2101         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="110"/>
 2102         <source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
 2103 for additional privileges during the process.</source>
 2104         <translation>Bude instalována nová aktualizace pro %1. V průběhu aktualizace
 2105 můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.</translation>
 2106     </message>
 2107     <message>
 2108         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
 2109         <source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
 2110         <translation>Nemohu stáhnout aktualizaci. Klikněte prosím na &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;tento odkaz&lt;/a&gt; pro ruční stažení aktualizace.</translation>
 2111     </message>
 2112     <message>
 2113         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
 2114         <source>Could not check for new updates.</source>
 2115         <translation>Nemohu zkontrolovat aktualizace.</translation>
 2116     </message>
 2117     <message>
 2118         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
 2119         <source>Downloading %1. Please wait...</source>
 2120         <translation>Stahování %1. Prosím čekejte...</translation>
 2121     </message>
 2122     <message>
 2123         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
 2124         <source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
 2125         <translation>%1 dostupná. Restartujte aplikaci pro zahájení aktualizace.</translation>
 2126     </message>
 2127     <message>
 2128         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
 2129         <source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
 2130         <translation>Nová %1 dostupná. Prosím, použijte aktualizační nástroje systému k její instalaci.</translation>
 2131     </message>
 2132     <message>
 2133         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
 2134         <source>Checking update server...</source>
 2135         <translation>Kontroluji aktualizační server...</translation>
 2136     </message>
 2137     <message>
 2138         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="161"/>
 2139         <source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
 2140         <translation>Stav aktualizace neznámý: Nové aktualizace nebyly zkontrolovány.</translation>
 2141     </message>
 2142     <message>
 2143         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
 2144         <source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
 2145         <translation>Žádne aktualizace nejsou k dispozici. Používáte aktuální verzi.</translation>
 2146     </message>
 2147     <message>
 2148         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="184"/>
 2149         <source>Update Check</source>
 2150         <translation>Ověřit aktualizace</translation>
 2151     </message>
 2152 </context>
 2153 <context>
 2154     <name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
 2155     <message>
 2156         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/>
 2157         <source>Connect to %1</source>
 2158         <translation>Připojit k %1</translation>
 2159     </message>
 2160     <message>
 2161         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="52"/>
 2162         <source>Setup local folder options</source>
 2163         <translation>Možnosti nastavení místního adresáře</translation>
 2164     </message>
 2165     <message>
 2166         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="61"/>
 2167         <source>Connect...</source>
 2168         <translation>Připojit...</translation>
 2169     </message>
 2170     <message>
 2171         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="89"/>
 2172         <source> (experimental)</source>
 2173         <translation type="unfinished"/>
 2174     </message>
 2175     <message>
 2176         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="89"/>
 2177         <source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
 2178         <translation type="unfinished"/>
 2179     </message>
 2180     <message>
 2181         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="194"/>
 2182         <source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
 2183         <translation>%1 adresář &apos;%2&apos; je synchronizován do místního adresáře &apos;%3&apos;</translation>
 2184     </message>
 2185     <message>
 2186         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="197"/>
 2187         <source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
 2188         <translation>Synchronizovat adresář &apos;%1&apos;</translation>
 2189     </message>
 2190     <message>
 2191         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="202"/>
 2192         <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
 2193         <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Varování:&lt;/strong&gt; Místní adresář není prázdný. Zvolte další postup!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 2194     </message>
 2195     <message>
 2196         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="283"/>
 2197         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
 2198         <translation type="unfinished"/>
 2199     </message>
 2200     <message>
 2201         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="343"/>
 2202         <source>Local Sync Folder</source>
 2203         <translation>Místní synchronizovaný adresář</translation>
 2204     </message>
 2205     <message>
 2206         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="377"/>
 2207         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="412"/>
 2208         <source>(%1)</source>
 2209         <translation>(%1)</translation>
 2210     </message>
 2211 </context>
 2212 <context>
 2213     <name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
 2214     <message>
 2215         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
 2216         <source>Connection failed</source>
 2217         <translation>Spojení selhalo</translation>
 2218     </message>
 2219     <message>
 2220         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="31"/>
 2221         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 2222         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nezdařilo se připojení k uvedené zabezpečené adrese serveru. Jak si přejete dále postupovat?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 2223     </message>
 2224     <message>
 2225         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="41"/>
 2226         <source>Select a different URL</source>
 2227         <translation>Vybrat jinou URL</translation>
 2228     </message>
 2229     <message>
 2230         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="48"/>
 2231         <source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
 2232         <translation>Zkusit bez šifrování přes HTTP (nezabezpečené)</translation>
 2233     </message>
 2234     <message>
 2235         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
 2236         <source>Configure client-side TLS certificate</source>
 2237         <translation>Nakonfigurovat klientský TLS certifikát</translation>
 2238     </message>
 2239     <message>
 2240         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
 2241         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 2242         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nezdařilo se připojení k zabezpečenému serveru &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. Jak si přejete dále postupovat?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 2243     </message>
 2244 </context>
 2245 <context>
 2246     <name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
 2247     <message>
 2248         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
 2249         <source>&amp;Email</source>
 2250         <translation>&amp;Email</translation>
 2251     </message>
 2252     <message>
 2253         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
 2254         <source>Connect to %1</source>
 2255         <translation>Připojit k %1</translation>
 2256     </message>
 2257     <message>
 2258         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
 2259         <source>Enter user credentials</source>
 2260         <translation>Zadejte přihlašovací údaje</translation>
 2261     </message>
 2262 </context>
 2263 <context>
 2264     <name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
 2265     <message>
 2266         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
 2267         <source>Connect to %1</source>
 2268         <translation>Připojit k %1</translation>
 2269     </message>
 2270     <message>
 2271         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="47"/>
 2272         <source>Login in your browser</source>
 2273         <translation>Přihlášení v prohlížeči</translation>
 2274     </message>
 2275     <message>
 2276         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="57"/>
 2277         <source>Copy link to clipboard</source>
 2278         <translation>Zkopírovat URL do schránky</translation>
 2279     </message>
 2280 </context>
 2281 <context>
 2282     <name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
 2283     <message>
 2284         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/>
 2285         <source>Connect to %1</source>
 2286         <translation>Připojit k %1</translation>
 2287     </message>
 2288     <message>
 2289         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="52"/>
 2290         <source>Setup %1 server</source>
 2291         <translation>Nastavit server %1</translation>
 2292     </message>
 2293     <message>
 2294         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
 2295         <source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
 2296 It is not advisable to use it.</source>
 2297         <translation>Tato adresa NENÍ bezpečná, protože není šifrovaná.
 2298 Nedoporučuje se jí používat.</translation>
 2299     </message>
 2300     <message>
 2301         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
 2302         <source>This url is secure. You can use it.</source>
 2303         <translation>URL je bezpečná. Můžete ji použít.</translation>
 2304     </message>
 2305     <message>
 2306         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
 2307         <source>&amp;Next &gt;</source>
 2308         <translation>&amp;Následující &gt;</translation>
 2309     </message>
 2310     <message>
 2311         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="205"/>
 2312         <source>Invalid URL</source>
 2313         <translation>Neplatná URL</translation>
 2314     </message>
 2315     <message>
 2316         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="316"/>
 2317         <source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
 2318         <translation>Není možné načíst certifikát. Je zadáno správné heslo?</translation>
 2319     </message>
 2320 </context>
 2321 <context>
 2322     <name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
 2323     <message>
 2324         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/>
 2325         <source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
 2326         <translation>Selhalo spojení s %1 v %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
 2327     </message>
 2328     <message>
 2329         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="268"/>
 2330         <source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
 2331         <translation>Vypršení časového limitu při pokusu o připojení k %1 na %2.</translation>
 2332     </message>
 2333     <message>
 2334         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="346"/>
 2335         <source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
 2336         <translation>Ověřený požadavek na server byl přesměrován na &apos;%1&apos;. URL je špatně, server není správně nakonfigurován.</translation>
 2337     </message>
 2338     <message>
 2339         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="368"/>
 2340         <source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
 2341         <translation>Byla obdržena nesprávná odpověď na ověřený webdav požadavek</translation>
 2342     </message>
 2343     <message>
 2344         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="359"/>
 2345         <source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
 2346         <translation>Přístup zamítnut serverem. Pro ověření správných přístupových práv &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;klikněte sem&lt;/a&gt; a otevřete službu ve svém prohlížeči.</translation>
 2347     </message>
 2348     <message>
 2349         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="248"/>
 2350         <source>Invalid URL</source>
 2351         <translation>Neplatná URL</translation>
 2352     </message>
 2353     <message>
 2354         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="421"/>
 2355         <source>Could not create local folder %1</source>
 2356         <translation>Nelze vytvořit místní adresář %1</translation>
 2357     </message>
 2358     <message>
 2359         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="447"/>
 2360         <source>No remote folder specified!</source>
 2361         <translation>Není nastaven žádný vzdálený adresář!</translation>
 2362     </message>
 2363     <message>
 2364         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="453"/>
 2365         <source>Error: %1</source>
 2366         <translation>Chyba: %1</translation>
 2367     </message>
 2368     <message>
 2369         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="486"/>
 2370         <source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
 2371         <translation>Vytvoření adresáře selhalo s HTTP chybou %1</translation>
 2372     </message>
 2373     <message>
 2374         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="490"/>
 2375         <source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
 2376         <translation>Vytvoření vzdáleného adresáře selhalo, pravděpodobně z důvodu neplatných přihlašovacích údajů.&lt;br/&gt;Vraťte se prosím zpět a zkontrolujte je.&lt;/p&gt;</translation>
 2377     </message>
 2378     <message>
 2379         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="499"/>
 2380         <source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
 2381         <translation>Vytváření vzdáleného adresáře %1 selhalo s chybou &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
 2382     </message>
 2383     <message>
 2384         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="533"/>
 2385         <source>Folder rename failed</source>
 2386         <translation>Přejmenování adresáře selhalo</translation>
 2387     </message>
 2388     <message>
 2389         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="534"/>
 2390         <source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
 2391         <translation>Nelze odstranit a zazálohovat adresář, protože adresář nebo soubor v něm je otevřen v jiném programu. Prosím zavřete adresář nebo soubor a zkuste znovu nebo zrušte akci.</translation>
 2392     </message>
 2393 </context>
 2394 <context>
 2395     <name>OCC::OwncloudWizard</name>
 2396     <message>
 2397         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="82"/>
 2398         <source>%1 Connection Wizard</source>
 2399         <translation>%1 Průvodce spojením</translation>
 2400     </message>
 2401     <message>
 2402         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="251"/>
 2403         <source>Enable experimental feature?</source>
 2404         <translation>Povolit experimentální fukce?</translation>
 2405     </message>
 2406     <message>
 2407         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="265"/>
 2408         <source>Enable experimental placeholder mode</source>
 2409         <translation type="unfinished"/>
 2410     </message>
 2411     <message>
 2412         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="252"/>
 2413         <source>When the &quot;virtual files&quot; mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny &quot;%1&quot; file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
 2414 
 2415 The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
 2416 
 2417 Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
 2418 
 2419 This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
 2420         <translation type="unfinished"/>
 2421     </message>
 2422     <message>
 2423         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="266"/>
 2424         <source>Stay safe</source>
 2425         <translation type="unfinished"/>
 2426     </message>
 2427 </context>
 2428 <context>
 2429     <name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
 2430     <message>
 2431         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="37"/>
 2432         <source>Everything set up!</source>
 2433         <translation>Všechno je nastaveno!</translation>
 2434     </message>
 2435     <message>
 2436         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="41"/>
 2437         <source>Open Local Folder</source>
 2438         <translation>Otevřít místní adresář</translation>
 2439     </message>
 2440     <message>
 2441         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="49"/>
 2442         <source>Open %1 in Browser</source>
 2443         <translation>Otevřít %1 v prohlížeči</translation>
 2444     </message>
 2445 </context>
 2446 <context>
 2447     <name>OCC::PollJob</name>
 2448     <message>
 2449         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="150"/>
 2450         <source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
 2451         <translation>Neplatná JSON odpověď z adresy URL</translation>
 2452     </message>
 2453 </context>
 2454 <context>
 2455     <name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
 2456     <message>
 2457         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="233"/>
 2458         <source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
 2459         <translation>Symbolické odkazy nejsou při synchronizaci podporovány.</translation>
 2460     </message>
 2461     <message>
 2462         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="241"/>
 2463         <source>File is listed on the ignore list.</source>
 2464         <translation>Soubor se nachází na seznamu ignorovaných.</translation>
 2465     </message>
 2466     <message>
 2467         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="245"/>
 2468         <source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
 2469         <translation>Jména souborů končících tečkou nejsou na tomto systému souborů podporována.</translation>
 2470     </message>
 2471     <message>
 2472         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="255"/>
 2473         <source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
 2474         <translation>Názvy souborů obsahující znak &apos;%1&apos; nejsou na tomto souborovém systému podporovány.</translation>
 2475     </message>
 2476     <message>
 2477         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="259"/>
 2478         <source>File name contains at least one invalid character</source>
 2479         <translation>Jméno souboru obsahuje alespoň jeden neplatný znak</translation>
 2480     </message>
 2481     <message>
 2482         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="261"/>
 2483         <source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
 2484         <translation>Jméno souboru je na tomto systému souborů rezervovaným jménem.</translation>
 2485     </message>
 2486     <message>
 2487         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="266"/>
 2488         <source>Filename contains trailing spaces.</source>
 2489         <translation>Jméno souboru obsahuje mezery na konci řádky.</translation>
 2490     </message>
 2491     <message>
 2492         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="269"/>
 2493         <source>Filename is too long.</source>
 2494         <translation>Jméno souboru je příliš dlouhé.</translation>
 2495     </message>
 2496     <message>
 2497         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="272"/>
 2498         <source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
 2499         <translation>Soubor/adresář je ignorován, protože je skrytý.</translation>
 2500     </message>
 2501     <message>
 2502         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="275"/>
 2503         <source>Stat failed.</source>
 2504         <translation>Stat selhal.</translation>
 2505     </message>
 2506     <message>
 2507         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="278"/>
 2508         <source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
 2509         <translation type="unfinished"/>
 2510     </message>
 2511     <message>
 2512         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="282"/>
 2513         <source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
 2514         <translation type="unfinished"/>
 2515     </message>
 2516     <message>
 2517         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="285"/>
 2518         <source>The filename is blacklisted on the server.</source>
 2519         <translation type="unfinished"/>
 2520     </message>
 2521     <message>
 2522         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="338"/>
 2523         <source>File has extension reserved for virtual files.</source>
 2524         <translation type="unfinished"/>
 2525     </message>
 2526     <message>
 2527         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="400"/>
 2528         <source>size</source>
 2529         <translation>velikost</translation>
 2530     </message>
 2531     <message>
 2532         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="402"/>
 2533         <source>permissions</source>
 2534         <translation>práva</translation>
 2535     </message>
 2536     <message>
 2537         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="404"/>
 2538         <source>etag</source>
 2539         <translation>etag</translation>
 2540     </message>
 2541     <message>
 2542         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="406"/>
 2543         <source>file id</source>
 2544         <translation>id souboru</translation>
 2545     </message>
 2546     <message>
 2547         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="410"/>
 2548         <source>server reported no %1</source>
 2549         <translation type="unfinished"/>
 2550     </message>
 2551     <message>
 2552         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1243"/>
 2553         <source>Moved to invalid target, restoring</source>
 2554         <translation type="unfinished"/>
 2555     </message>
 2556     <message>
 2557         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1256"/>
 2558         <source>Not allowed to remove, restoring</source>
 2559         <translation>Odstranění není povoleno, obnovuji</translation>
 2560     </message>
 2561     <message>
 2562         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1170"/>
 2563         <source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
 2564         <translation>Ignorováno podle nastavení &quot;vybrat co synchronizovat&quot;</translation>
 2565     </message>
 2566     <message>
 2567         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1203"/>
 2568         <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
 2569         <translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat podadresáře do tohoto adresáře</translation>
 2570     </message>
 2571     <message>
 2572         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1208"/>
 2573         <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
 2574         <translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat soubory do tohoto adresáře</translation>
 2575     </message>
 2576     <message>
 2577         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1221"/>
 2578         <source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
 2579         <translation>Není povoleno nahrát tento soubor, protože je na serveru uložen pouze pro čtení, obnovuji</translation>
 2580     </message>
 2581     <message>
 2582         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1366"/>
 2583         <source>Error while reading the database</source>
 2584         <translation type="unfinished"/>
 2585     </message>
 2586     <message>
 2587         <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1427"/>
 2588         <source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&apos; : %2</source>
 2589         <translation type="unfinished"/>
 2590     </message>
 2591 </context>
 2592 <context>
 2593     <name>OCC::PropagateDirectory</name>
 2594     <message>
 2595         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1009"/>
 2596         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2597         <translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
 2598     </message>
 2599 </context>
 2600 <context>
 2601     <name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
 2602     <message>
 2603         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="386"/>
 2604         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="458"/>
 2605         <source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
 2606         <translation>Soubor %1 nemohl být stažen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!</translation>
 2607     </message>
 2608     <message>
 2609         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="509"/>
 2610         <source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
 2611         <translation type="unfinished"/>
 2612     </message>
 2613     <message>
 2614         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="513"/>
 2615         <source>Free space on disk is less than %1</source>
 2616         <translation>Volné místo na disku je méně než %1</translation>
 2617     </message>
 2618     <message>
 2619         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="636"/>
 2620         <source>File was deleted from server</source>
 2621         <translation>Soubor byl smazán ze serveru</translation>
 2622     </message>
 2623     <message>
 2624         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="703"/>
 2625         <source>The file could not be downloaded completely.</source>
 2626         <translation>Soubor nemohl být kompletně stažen.</translation>
 2627     </message>
 2628     <message>
 2629         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="710"/>
 2630         <source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
 2631         <translation>Stažený soubor je prázdný, přestože server oznámil, že měl být %1.</translation>
 2632     </message>
 2633     <message>
 2634         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="890"/>
 2635         <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
 2636         <translation>Soubor %1 nemohl být uložen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!</translation>
 2637     </message>
 2638     <message>
 2639         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/>
 2640         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="939"/>
 2641         <source>File has changed since discovery</source>
 2642         <translation>Soubor se mezitím změnil</translation>
 2643     </message>
 2644     <message>
 2645         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1005"/>
 2646         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2647         <translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
 2648     </message>
 2649 </context>
 2650 <context>
 2651     <name>OCC::PropagateItemJob</name>
 2652     <message>
 2653         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="235"/>
 2654         <source>; Restoration Failed: %1</source>
 2655         <translation>; Obnovení selhalo: %1</translation>
 2656     </message>
 2657     <message>
 2658         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="302"/>
 2659         <source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
 2660         <translation>Soubor nebo adresář by odebrán ze sdílení pouze pro čtení, ale jeho obnovení selhalo: %1</translation>
 2661     </message>
 2662 </context>
 2663 <context>
 2664     <name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
 2665     <message>
 2666         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="146"/>
 2667         <source>could not delete file %1, error: %2</source>
 2668         <translation>smazání souboru %1 se nezdařilo, chyba: %2</translation>
 2669     </message>
 2670     <message>
 2671         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="161"/>
 2672         <source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
 2673         <translation>Pozor, možná kolize z důvodu velikosti písmen s %1</translation>
 2674     </message>
 2675     <message>
 2676         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="167"/>
 2677         <source>could not create folder %1</source>
 2678         <translation>nepodařilo se vytvořit adresář %1</translation>
 2679     </message>
 2680     <message>
 2681         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="179"/>
 2682         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2683         <translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
 2684     </message>
 2685 </context>
 2686 <context>
 2687     <name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
 2688     <message>
 2689         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="99"/>
 2690         <source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
 2691         <translation>Nelze odstranit %1 z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému</translation>
 2692     </message>
 2693 </context>
 2694 <context>
 2695     <name>OCC::PropagateLocalRename</name>
 2696     <message>
 2697         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="217"/>
 2698         <source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
 2699         <translation>Soubor %1 nemohl být přejmenován na %2 z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému</translation>
 2700     </message>
 2701     <message>
 2702         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="248"/>
 2703         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="254"/>
 2704         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2705         <translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
 2706     </message>
 2707     <message>
 2708         <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="260"/>
 2709         <source>Error setting pin state</source>
 2710         <translation type="unfinished"/>
 2711     </message>
 2712 </context>
 2713 <context>
 2714     <name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
 2715     <message>
 2716         <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="115"/>
 2717         <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
 2718         <translation>Server vrátil neplatný HTTP kód. Očekáván 204, ale obdržen &quot;%1 %2&quot;.</translation>
 2719     </message>
 2720 </context>
 2721 <context>
 2722     <name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
 2723     <message>
 2724         <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="101"/>
 2725         <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
 2726         <translation>Server vrátil neplatný HTTP kód. Očekáván 201, ale obdržen &quot;%1 %2&quot;.</translation>
 2727     </message>
 2728     <message>
 2729         <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="152"/>
 2730         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2731         <translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
 2732     </message>
 2733 </context>
 2734 <context>
 2735     <name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
 2736     <message>
 2737         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="142"/>
 2738         <source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
 2739         <translation>Nelze přejmenovat %1 na %2, chyba: %3</translation>
 2740     </message>
 2741     <message>
 2742         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="191"/>
 2743         <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
 2744         <translation>Server vrátil neplatný HTTP kód. Očekáván 201, ale obdržen &quot;%1 %2&quot;.</translation>
 2745     </message>
 2746     <message>
 2747         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="228"/>
 2748         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="240"/>
 2749         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2750         <translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
 2751     </message>
 2752     <message>
 2753         <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="233"/>
 2754         <source>Error setting pin state</source>
 2755         <translation type="unfinished"/>
 2756     </message>
 2757 </context>
 2758 <context>
 2759     <name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
 2760     <message>
 2761         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="198"/>
 2762         <source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
 2763         <translation>Soubor %1 nelze nahrát, protože existuje jiný soubor se stejným názvem, lišící se pouze velikostí písmen</translation>
 2764     </message>
 2765     <message>
 2766         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="305"/>
 2767         <source>File Removed</source>
 2768         <translation>Soubor odebrán</translation>
 2769     </message>
 2770     <message>
 2771         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="315"/>
 2772         <source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
 2773         <translation>Místní soubor se během synchronizace změnil. </translation>
 2774     </message>
 2775     <message>
 2776         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="327"/>
 2777         <source>Local file changed during sync.</source>
 2778         <translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace.</translation>
 2779     </message>
 2780     <message>
 2781         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="209"/>
 2782         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="578"/>
 2783         <source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
 2784         <translation type="unfinished"/>
 2785     </message>
 2786     <message>
 2787         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="677"/>
 2788         <source>Error writing metadata to the database</source>
 2789         <translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
 2790     </message>
 2791 </context>
 2792 <context>
 2793     <name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
 2794     <message>
 2795         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="472"/>
 2796         <source>The local file was removed during sync.</source>
 2797         <translation>Místní soubor byl odstraněn během synchronizace.</translation>
 2798     </message>
 2799     <message>
 2800         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="483"/>
 2801         <source>Local file changed during sync.</source>
 2802         <translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace.</translation>
 2803     </message>
 2804     <message>
 2805         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="522"/>
 2806         <source>Poll URL missing</source>
 2807         <translation>Chybí adresa URL</translation>
 2808     </message>
 2809     <message>
 2810         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="531"/>
 2811         <source>Unexpected return code from server (%1)</source>
 2812         <translation>Neočekávaný návratový kód ze serveru (%1)</translation>
 2813     </message>
 2814     <message>
 2815         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="538"/>
 2816         <source>Missing File ID from server</source>
 2817         <translation>Chybějící souborové ID ze serveru</translation>
 2818     </message>
 2819     <message>
 2820         <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="552"/>
 2821         <source>Missing ETag from server</source>
 2822         <translation>Chybějící ETag ze serveru</translation>
 2823     </message>
 2824 </context>
 2825 <context>
 2826     <name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name>
 2827     <message>
 2828         <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="204"/>
 2829         <source>The local file was removed during sync.</source>
 2830         <translation>Místní soubor byl odstraněn během synchronizace.</translation>
 2831     </message>
 2832     <message>
 2833         <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="215"/>
 2834         <source>Local file changed during sync.</source>
 2835         <translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace.</translation>
 2836     </message>
 2837 </context>
 2838 <context>
 2839     <name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
 2840     <message>
 2841         <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="223"/>
 2842         <source>Poll URL missing</source>
 2843         <translation>Chybí adresa URL</translation>
 2844     </message>
 2845     <message>
 2846         <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="247"/>
 2847         <source>The local file was removed during sync.</source>
 2848         <translation>Místní soubor byl odstraněn během synchronizace.</translation>
 2849     </message>
 2850     <message>
 2851         <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="258"/>
 2852         <source>Local file changed during sync.</source>
 2853         <translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace.</translation>
 2854     </message>
 2855     <message>
 2856         <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="272"/>
 2857         <source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
 2858         <translation>Server nepotvrdil poslední část dat. (Nebyl nalezen e-tag)</translation>
 2859     </message>
 2860 </context>
 2861 <context>
 2862     <name>OCC::ProtocolWidget</name>
 2863     <message>
 2864         <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
 2865         <source>Form</source>
 2866         <translation>Formulář</translation>
 2867     </message>
 2868     <message>
 2869         <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
 2870         <source>TextLabel</source>
 2871         <translation>Textový popisek</translation>
 2872     </message>
 2873     <message>
 2874         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="142"/>
 2875         <source>Open in browser</source>
 2876         <translation>Otevřít v prohlížeči</translation>
 2877     </message>
 2878     <message>
 2879         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="193"/>
 2880         <source>Time</source>
 2881         <translation>Čas</translation>
 2882     </message>
 2883     <message>
 2884         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="194"/>
 2885         <source>File</source>
 2886         <translation>Soubor</translation>
 2887     </message>
 2888     <message>
 2889         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="195"/>
 2890         <source>Folder</source>
 2891         <translation>Adresář</translation>
 2892     </message>
 2893     <message>
 2894         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="196"/>
 2895         <source>Action</source>
 2896         <translation>Akce</translation>
 2897     </message>
 2898     <message>
 2899         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="197"/>
 2900         <source>Size</source>
 2901         <translation>Velikost</translation>
 2902     </message>
 2903     <message>
 2904         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="211"/>
 2905         <source>Local sync protocol</source>
 2906         <translation>Místní protokol synchronizace</translation>
 2907     </message>
 2908     <message>
 2909         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="213"/>
 2910         <source>Copy</source>
 2911         <translation>Kopie</translation>
 2912     </message>
 2913     <message>
 2914         <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="214"/>
 2915         <source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
 2916         <translation>Kopírovat záznam aktivity do schránky.</translation>
 2917     </message>
 2918 </context>
 2919 <context>
 2920     <name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
 2921     <message>
 2922         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
 2923         <source>Proxy authentication required</source>
 2924         <translation>Vyžadováno ověření pro proxy</translation>
 2925     </message>
 2926     <message>
 2927         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="35"/>
 2928         <source>Username:</source>
 2929         <translation>Uživatelské jméno:</translation>
 2930     </message>
 2931     <message>
 2932         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="59"/>
 2933         <source>Proxy:</source>
 2934         <translation>Proxy:</translation>
 2935     </message>
 2936     <message>
 2937         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
 2938         <source>The proxy server needs a username and password.</source>
 2939         <translation>Proxy server vyžaduje uživatelské jméno a heslo.</translation>
 2940     </message>
 2941     <message>
 2942         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="45"/>
 2943         <source>Password:</source>
 2944         <translation>Heslo:</translation>
 2945     </message>
 2946     <message>
 2947         <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="66"/>
 2948         <source>TextLabel</source>
 2949         <translation>Textový popisek</translation>
 2950     </message>
 2951 </context>
 2952 <context>
 2953     <name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
 2954     <message>
 2955         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="459"/>
 2956         <source>Choose What to Sync</source>
 2957         <translation>Vybrat co synchronizovat</translation>
 2958     </message>
 2959 </context>
 2960 <context>
 2961     <name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
 2962     <message>
 2963         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
 2964         <source>Loading ...</source>
 2965         <translation>Načítám ...</translation>
 2966     </message>
 2967     <message>
 2968         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
 2969         <source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
 2970         <translation>Zrušte výběr vzdálených složek, které nechcete synchronizovat.</translation>
 2971     </message>
 2972     <message>
 2973         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
 2974         <source>Name</source>
 2975         <translation>Název</translation>
 2976     </message>
 2977     <message>
 2978         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
 2979         <source>Size</source>
 2980         <translation>Velikost</translation>
 2981     </message>
 2982     <message>
 2983         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="227"/>
 2984         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="277"/>
 2985         <source>No subfolders currently on the server.</source>
 2986         <translation>Na serveru nejsou momentálně žádné podadresáře.</translation>
 2987     </message>
 2988     <message>
 2989         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="279"/>
 2990         <source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
 2991         <translation>Došlo k chybě v průběhu načítání seznamu podadresářů.</translation>
 2992     </message>
 2993 </context>
 2994 <context>
 2995     <name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
 2996     <message>
 2997         <location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
 2998         <source>Dismiss</source>
 2999         <translation>Zamítnout</translation>
 3000     </message>
 3001 </context>
 3002 <context>
 3003     <name>OCC::SettingsDialog</name>
 3004     <message>
 3005         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="196"/>
 3006         <source>Settings</source>
 3007         <translation>Nastavení</translation>
 3008     </message>
 3009     <message>
 3010         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="187"/>
 3011         <source>Activity</source>
 3012         <translation>Aktivita</translation>
 3013     </message>
 3014     <message>
 3015         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="176"/>
 3016         <source>Add account</source>
 3017         <translation>Přidat účet</translation>
 3018     </message>
 3019     <message>
 3020         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="207"/>
 3021         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="210"/>
 3022         <source>Quit %1</source>
 3023         <translation>Ukončit %1</translation>
 3024     </message>
 3025     <message>
 3026         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="211"/>
 3027         <source>Are you sure you want to quit %1?</source>
 3028         <translation type="unfinished"/>
 3029     </message>
 3030     <message>
 3031         <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="342"/>
 3032         <source>Account</source>
 3033         <translation>Účet</translation>
 3034     </message>
 3035     <message>
 3036         <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
 3037         <source>MainWindow</source>
 3038         <translation type="unfinished"/>
 3039     </message>
 3040     <message>
 3041         <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="39"/>
 3042         <source>Hide</source>
 3043         <translation>Skrýt</translation>
 3044     </message>
 3045 </context>
 3046 <context>
 3047     <name>OCC::ShareDialog</name>
 3048     <message>
 3049         <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="22"/>
 3050         <source>TextLabel</source>
 3051         <translation>Textový popisek</translation>
 3052     </message>
 3053     <message>
 3054         <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="37"/>
 3055         <source>share label</source>
 3056         <translation>sdílet popisek</translation>
 3057     </message>
 3058     <message>
 3059         <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
 3060         <source>Dialog</source>
 3061         <translation>Dialog</translation>
 3062     </message>
 3063     <message>
 3064         <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="59"/>
 3065         <source>ownCloud Path:</source>
 3066         <translation>ownCloud cesta:</translation>
 3067     </message>
 3068     <message>
 3069         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="110"/>
 3070         <source>%1 Sharing</source>
 3071         <translation>%1 sdílení</translation>
 3072     </message>
 3073     <message>
 3074         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="88"/>
 3075         <source>%1</source>
 3076         <translation>%1</translation>
 3077     </message>
 3078     <message>
 3079         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="107"/>
 3080         <source>Folder: %2</source>
 3081         <translation>Adresář: %2</translation>
 3082     </message>
 3083     <message>
 3084         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
 3085         <source>The server does not allow sharing</source>
 3086         <translation>Sdílení je na serveru zakázáno</translation>
 3087     </message>
 3088     <message>
 3089         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="129"/>
 3090         <source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
 3091         <translation>Přijímání nejvyšších možných oprávnění pro sdílení ze serveru...</translation>
 3092     </message>
 3093     <message>
 3094         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="202"/>
 3095         <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
 3096         <translation>Tento soubor nelze sdílet, protože byl nasdílen bez možnosti dalšího sdílení.</translation>
 3097     </message>
 3098     <message>
 3099         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="216"/>
 3100         <source>Users and Groups</source>
 3101         <translation>Uživatelé a skupiny</translation>
 3102     </message>
 3103     <message>
 3104         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="223"/>
 3105         <source>Public Links</source>
 3106         <translation>Veřejné odkazy</translation>
 3107     </message>
 3108 </context>
 3109 <context>
 3110     <name>OCC::ShareLinkWidget</name>
 3111     <message>
 3112         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="14"/>
 3113         <source>Share NewDocument.odt</source>
 3114         <translation>Sdílet NewDocument.odt</translation>
 3115     </message>
 3116     <message>
 3117         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="147"/>
 3118         <source>Upload only (File Drop)</source>
 3119         <translation type="unfinished"/>
 3120     </message>
 3121     <message>
 3122         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="160"/>
 3123         <source>Receive files from others without revealing the contents of the folder.</source>
 3124         <translation type="unfinished"/>
 3125     </message>
 3126     <message>
 3127         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="124"/>
 3128         <source>Download / View / Edit</source>
 3129         <translation>Stáhnout / zobrazit / upravit</translation>
 3130     </message>
 3131     <message>
 3132         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="269"/>
 3133         <source>Name:</source>
 3134         <translation>Jméno:</translation>
 3135     </message>
 3136     <message>
 3137         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="276"/>
 3138         <source>Enter name of new share...</source>
 3139         <translation type="unfinished"/>
 3140     </message>
 3141     <message>
 3142         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="283"/>
 3143         <source>&amp;Create</source>
 3144         <translation type="unfinished"/>
 3145     </message>
 3146     <message>
 3147         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="336"/>
 3148         <source>TextLabel</source>
 3149         <translation>Textový popisek</translation>
 3150     </message>
 3151     <message>
 3152         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="221"/>
 3153         <source>Set &amp;password </source>
 3154         <translation>Nastavit &amp;heslo</translation>
 3155     </message>
 3156     <message>
 3157         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="235"/>
 3158         <source>Set &amp;expiration date</source>
 3159         <translation>Nastavit datum &amp;vypršení</translation>
 3160     </message>
 3161     <message>
 3162         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="181"/>
 3163         <source>Set password</source>
 3164         <translation>Nastavit heslo</translation>
 3165     </message>
 3166     <message>
 3167         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="114"/>
 3168         <source>Recipients can view or download contents.</source>
 3169         <translation>Příjemce může zobrazit a stáhnout obsah</translation>
 3170     </message>
 3171     <message>
 3172         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="99"/>
 3173         <source>Download / View</source>
 3174         <translation>Stáhnout / zobrazit</translation>
 3175     </message>
 3176     <message>
 3177         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="137"/>
 3178         <source>Recipients can view, download, edit, delete and upload contents.</source>
 3179         <translation type="unfinished"/>
 3180     </message>
 3181     <message>
 3182         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="20"/>
 3183         <source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
 3184         <translation>Kdokoliv, kdo má odkaz, může přistupovat k tomuto souboru/složce</translation>
 3185     </message>
 3186     <message>
 3187         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="118"/>
 3188         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="353"/>
 3189         <source>P&amp;assword protect</source>
 3190         <translation>Ch&amp;ránit heslem</translation>
 3191     </message>
 3192     <message>
 3193         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="96"/>
 3194         <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
 3195         <translation>Tento soubor nelze sdílet, protože byl nasdílen bez možnosti dalšího sdílení.</translation>
 3196     </message>
 3197     <message>
 3198         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="93"/>
 3199         <source>Link shares have been disabled</source>
 3200         <translation type="unfinished"/>
 3201     </message>
 3202     <message>
 3203         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="107"/>
 3204         <source>Create public link share</source>
 3205         <translation>Vytvoření veřejného odkazu</translation>
 3206     </message>
 3207     <message>
 3208         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="168"/>
 3209         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="595"/>
 3210         <source>Delete</source>
 3211         <translation>Smazat</translation>
 3212     </message>
 3213     <message>
 3214         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/>
 3215         <source>Open link in browser</source>
 3216         <translation>Otevřít odkaz v prohlížeči</translation>
 3217     </message>
 3218     <message>
 3219         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
 3220         <source>Copy link to clipboard</source>
 3221         <translation>Zkopírovat URL do schránky</translation>
 3222     </message>
 3223     <message>
 3224         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="165"/>
 3225         <source>Copy link to clipboard (direct download)</source>
 3226         <translation type="unfinished"/>
 3227     </message>
 3228     <message>
 3229         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="166"/>
 3230         <source>Send link by email</source>
 3231         <translation>Poslat odkaz emailem</translation>
 3232     </message>
 3233     <message>
 3234         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="167"/>
 3235         <source>Send link by email (direct download)</source>
 3236         <translation type="unfinished"/>
 3237     </message>
 3238     <message>
 3239         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="285"/>
 3240         <source>Create new...</source>
 3241         <translation>Vytvořit nový...</translation>
 3242     </message>
 3243     <message>
 3244         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="574"/>
 3245         <source>I shared %1 with you</source>
 3246         <translation type="unfinished"/>
 3247     </message>
 3248     <message>
 3249         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="588"/>
 3250         <source>Confirm Link Share Deletion</source>
 3251         <translation>Potvrdit smazání sdíleného odkazu</translation>
 3252     </message>
 3253     <message>
 3254         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="589"/>
 3255         <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
 3256         <translation type="unfinished"/>
 3257     </message>
 3258     <message>
 3259         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="596"/>
 3260         <source>Cancel</source>
 3261         <translation>Zrušit</translation>
 3262     </message>
 3263     <message>
 3264         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="62"/>
 3265         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="612"/>
 3266         <source>Public link</source>
 3267         <translation>Veřejný odkaz</translation>
 3268     </message>
 3269     <message>
 3270         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="269"/>
 3271         <source>Delete link share</source>
 3272         <translation type="unfinished"/>
 3273     </message>
 3274     <message>
 3275         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="357"/>
 3276         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="542"/>
 3277         <source>Please Set Password</source>
 3278         <translation>Nastavte prosím heslo</translation>
 3279     </message>
 3280 </context>
 3281 <context>
 3282     <name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
 3283     <message>
 3284         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="14"/>
 3285         <source>Share NewDocument.odt</source>
 3286         <translation>Sdílet NewDocument.odt</translation>
 3287     </message>
 3288     <message>
 3289         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="22"/>
 3290         <source>Share with users or groups ...</source>
 3291         <translation>Sdílet s uživateli nebo skupinami</translation>
 3292     </message>
 3293     <message>
 3294         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="108"/>
 3295         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can direct people to this shared file or folder &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline&quot;&gt;by giving them a private link&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 3296         <translation type="unfinished"/>
 3297     </message>
 3298     <message>
 3299         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="211"/>
 3300         <source>The item is not shared with any users or groups</source>
 3301         <translation type="unfinished"/>
 3302     </message>
 3303     <message>
 3304         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="242"/>
 3305         <source>Open link in browser</source>
 3306         <translation>Otevřít odkaz v prohlížeči</translation>
 3307     </message>
 3308     <message>
 3309         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="244"/>
 3310         <source>Copy link to clipboard</source>
 3311         <translation>Zkopírovat URL do schránky</translation>
 3312     </message>
 3313     <message>
 3314         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="246"/>
 3315         <source>Send link by email</source>
 3316         <translation>Poslat odkaz emailem</translation>
 3317     </message>
 3318     <message>
 3319         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="256"/>
 3320         <source>No results for &apos;%1&apos;</source>
 3321         <translation>Žádné výsledky pro &apos;%1&apos;</translation>
 3322     </message>
 3323     <message>
 3324         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="346"/>
 3325         <source>I shared something with you</source>
 3326         <translation type="unfinished"/>
 3327     </message>
 3328 </context>
 3329 <context>
 3330     <name>OCC::ShareUserLine</name>
 3331     <message>
 3332         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="17"/>
 3333         <source>Form</source>
 3334         <translation>Formulář</translation>
 3335     </message>
 3336     <message>
 3337         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="28"/>
 3338         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="35"/>
 3339         <source>TextLabel</source>
 3340         <translation>Textový popisek</translation>
 3341     </message>
 3342     <message>
 3343         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="65"/>
 3344         <source>can edit</source>
 3345         <translation>lze upravovat</translation>
 3346     </message>
 3347     <message>
 3348         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="58"/>
 3349         <source>can share</source>
 3350         <translation>může sdílet</translation>
 3351     </message>
 3352     <message>
 3353         <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="72"/>
 3354         <source>...</source>
 3355         <translation>...</translation>
 3356     </message>
 3357     <message>
 3358         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="366"/>
 3359         <source>create</source>
 3360         <translation>vytvořit</translation>
 3361     </message>
 3362     <message>
 3363         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="369"/>
 3364         <source>change</source>
 3365         <translation>změnit</translation>
 3366     </message>
 3367     <message>
 3368         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="372"/>
 3369         <source>delete</source>
 3370         <translation>smazat</translation>
 3371     </message>
 3372 </context>
 3373 <context>
 3374     <name>OCC::ShareeModel</name>
 3375     <message>
 3376         <location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="151"/>
 3377         <source>%1 (%2)</source>
 3378         <comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
 3379         <translation>%1 (%2)</translation>
 3380     </message>
 3381 </context>
 3382 <context>
 3383     <name>OCC::SocketApi</name>
 3384     <message>
 3385         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="558"/>
 3386         <source>Share with %1</source>
 3387         <comment>parameter is ownCloud</comment>
 3388         <translation>Sdílet s %1</translation>
 3389     </message>
 3390     <message>
 3391         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="591"/>
 3392         <source>Context menu share</source>
 3393         <translation type="unfinished"/>
 3394     </message>
 3395     <message>
 3396         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="596"/>
 3397         <source>Context menu share %1</source>
 3398         <translation type="unfinished"/>
 3399     </message>
 3400     <message>
 3401         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="765"/>
 3402         <source>Confirm deletion</source>
 3403         <translation>Potvrdit smazání</translation>
 3404     </message>
 3405     <message>
 3406         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="767"/>
 3407         <source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and all its contents permanently?</source>
 3408         <translation type="unfinished"/>
 3409     </message>
 3410     <message>
 3411         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="768"/>
 3412         <source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently?</source>
 3413         <translation>Opravdu si přejete trvale odstranit soubor &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
 3414     </message>
 3415     <message>
 3416         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="807"/>
 3417         <source>Select new location...</source>
 3418         <translation>Vybrat nové umístění...</translation>
 3419     </message>
 3420     <message>
 3421         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="817"/>
 3422         <source>Error</source>
 3423         <translation>Chyba</translation>
 3424     </message>
 3425     <message>
 3426         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="818"/>
 3427         <source>Moving file failed:
 3428 
 3429 %1</source>
 3430         <translation type="unfinished"/>
 3431     </message>
 3432     <message>
 3433         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="825"/>
 3434         <source>I shared something with you</source>
 3435         <translation type="unfinished"/>
 3436     </message>
 3437     <message>
 3438         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="838"/>
 3439         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="869"/>
 3440         <source>Share...</source>
 3441         <translation>Sdílet...</translation>
 3442     </message>
 3443     <message>
 3444         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="840"/>
 3445         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="885"/>
 3446         <source>Copy private link to clipboard</source>
 3447         <translation>Zkopírovat soukromý odkaz do schránky</translation>
 3448     </message>
 3449     <message>
 3450         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="841"/>
 3451         <source>Send private link by email...</source>
 3452         <translation>Odeslat soukromý odkaz emailem...</translation>
 3453     </message>
 3454     <message>
 3455         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="867"/>
 3456         <source>Resharing this file is not allowed</source>
 3457         <translation>Sdílení tohoto odkazu není dovoleno</translation>
 3458     </message>
 3459     <message>
 3460         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="867"/>
 3461         <source>Resharing this folder is not allowed</source>
 3462         <translation>Sdílení této složky není dovoleno</translation>
 3463     </message>
 3464     <message>
 3465         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="879"/>
 3466         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="881"/>
 3467         <source>Copy public link to clipboard</source>
 3468         <translation>Zkopírovat veřejný odkaz do schránky</translation>
 3469     </message>
 3470     <message>
 3471         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="972"/>
 3472         <source>Open in browser</source>
 3473         <translation>Otevřít v prohlížeči</translation>
 3474     </message>
 3475     <message>
 3476         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="980"/>
 3477         <source>Show file versions in browser</source>
 3478         <translation>Zobrazit verze souboru v prohlížeči</translation>
 3479     </message>
 3480     <message>
 3481         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1003"/>
 3482         <source>Rename...</source>
 3483         <translation>Přejmenovat...</translation>
 3484     </message>
 3485     <message>
 3486         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1006"/>
 3487         <source>Rename and upload...</source>
 3488         <translation>Přejmenovat a nahrát...</translation>
 3489     </message>
 3490     <message>
 3491         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1011"/>
 3492         <source>Move and rename...</source>
 3493         <translation>Přesunout a přejmenovat...</translation>
 3494     </message>
 3495     <message>
 3496         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1014"/>
 3497         <source>Move, rename and upload...</source>
 3498         <translation>Přesunout, přejmenovat a nahrát...</translation>
 3499     </message>
 3500     <message>
 3501         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1017"/>
 3502         <source>Delete local changes</source>
 3503         <translation>Smazat místní změny</translation>
 3504     </message>
 3505     <message>
 3506         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1022"/>
 3507         <source>Move and upload...</source>
 3508         <translation>Přesunout a nahrát...</translation>
 3509     </message>
 3510     <message>
 3511         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="1023"/>
 3512         <source>Delete</source>
 3513         <translation>Smazat</translation>
 3514     </message>
 3515 </context>
 3516 <context>
 3517     <name>OCC::SslButton</name>
 3518     <message>
 3519         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="89"/>
 3520         <source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
 3521         <translation>&lt;h3&gt;Detaily certifikátu&lt;/h3&gt;</translation>
 3522     </message>
 3523     <message>
 3524         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
 3525         <source>Common Name (CN):</source>
 3526         <translation>Běžný název (CN):</translation>
 3527     </message>
 3528     <message>
 3529         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
 3530         <source>Subject Alternative Names:</source>
 3531         <translation>Alternativní jména subjektu:</translation>
 3532     </message>
 3533     <message>
 3534         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
 3535         <source>Organization (O):</source>
 3536         <translation>Organizace (O):</translation>
 3537     </message>
 3538     <message>
 3539         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
 3540         <source>Organizational Unit (OU):</source>
 3541         <translation>Organizační jednotka (OU):</translation>
 3542     </message>
 3543     <message>
 3544         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
 3545         <source>State/Province:</source>
 3546         <translation>Stát/provincie:</translation>
 3547     </message>
 3548     <message>
 3549         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
 3550         <source>Country:</source>
 3551         <translation>Země:</translation>
 3552     </message>
 3553     <message>
 3554         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="98"/>
 3555         <source>Serial:</source>
 3556         <translation>Sériové číslo:</translation>
 3557     </message>
 3558     <message>
 3559         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="101"/>
 3560         <source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
 3561         <translation>&lt;h3&gt;Vydavatel&lt;/h3&gt;</translation>
 3562     </message>
 3563     <message>
 3564         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
 3565         <source>Issuer:</source>
 3566         <translation>Vydavatel:</translation>
 3567     </message>
 3568     <message>
 3569         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
 3570         <source>Issued on:</source>
 3571         <translation>Vydáno:</translation>
 3572     </message>
 3573     <message>
 3574         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/>
 3575         <source>Expires on:</source>
 3576         <translation>Platný do:</translation>
 3577     </message>
 3578     <message>
 3579         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/>
 3580         <source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
 3581         <translation>&lt;h3&gt;Otisky&lt;/h3&gt;</translation>
 3582     </message>
 3583     <message>
 3584         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
 3585         <source>SHA-256:</source>
 3586         <translation>SHA-256:</translation>
 3587     </message>
 3588     <message>
 3589         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="114"/>
 3590         <source>SHA-1:</source>
 3591         <translation>SHA-1:</translation>
 3592     </message>
 3593     <message>
 3594         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/>
 3595         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
 3596         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Tento certifikát byl schválen ručně&lt;/p&gt;</translation>
 3597     </message>
 3598     <message>
 3599         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="138"/>
 3600         <source>%1 (self-signed)</source>
 3601         <translation>%1 (podepsaný sám sebou)</translation>
 3602     </message>
 3603     <message>
 3604         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="140"/>
 3605         <source>%1</source>
 3606         <translation>%1</translation>
 3607     </message>
 3608     <message>
 3609         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="175"/>
 3610         <source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
 3611 </source>
 3612         <translation>Toto spojení je šifrováno pomocí %1 bitové šifry %2
 3613 </translation>
 3614     </message>
 3615     <message>
 3616         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="192"/>
 3617         <source>Server version: %1</source>
 3618         <translation>Verze serveru: %1</translation>
 3619     </message>
 3620     <message>
 3621         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="206"/>
 3622         <source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
 3623         <translation>Podpora tiketů/identifikátorů SSL sezení není dostupná</translation>
 3624     </message>
 3625     <message>
 3626         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="216"/>
 3627         <source>Certificate information:</source>
 3628         <translation>Informace o certifikátu:</translation>
 3629     </message>
 3630     <message>
 3631         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="245"/>
 3632         <source>The connection is not secure</source>
 3633         <translation>Připojení není bezpečné</translation>
 3634     </message>
 3635     <message>
 3636         <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="178"/>
 3637         <source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
 3638 </source>
 3639         <translation>Toto spojení NENÍ bezpečné, protože není šifrované.
 3640 </translation>
 3641     </message>
 3642 </context>
 3643 <context>
 3644     <name>OCC::SslErrorDialog</name>
 3645     <message>
 3646         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
 3647         <source>Form</source>
 3648         <translation>Formulář</translation>
 3649     </message>
 3650     <message>
 3651         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="32"/>
 3652         <source>Trust this certificate anyway</source>
 3653         <translation>Přesto tomuto certifikátu důvěřovat</translation>
 3654     </message>
 3655     <message>
 3656         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
 3657         <source>Untrusted Certificate</source>
 3658         <translation>Nedůvěryhodný certifikát</translation>
 3659     </message>
 3660     <message>
 3661         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/>
 3662         <source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
 3663         <translation>Nelze se bezpečně připojit k &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</translation>
 3664     </message>
 3665     <message>
 3666         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
 3667         <source>with Certificate %1</source>
 3668         <translation>s certifikátem %1</translation>
 3669     </message>
 3670     <message>
 3671         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/>
 3672         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
 3673         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
 3674         <source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
 3675         <translation>&amp;lt;nespecifikováno&amp;gt;</translation>
 3676     </message>
 3677     <message>
 3678         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
 3679         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
 3680         <source>Organization: %1</source>
 3681         <translation>Organizace: %1</translation>
 3682     </message>
 3683     <message>
 3684         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
 3685         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
 3686         <source>Unit: %1</source>
 3687         <translation>Jednotka: %1</translation>
 3688     </message>
 3689     <message>
 3690         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
 3691         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
 3692         <source>Country: %1</source>
 3693         <translation>Země: %1</translation>
 3694     </message>
 3695     <message>
 3696         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
 3697         <source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
 3698         <translation>Otisk (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
 3699     </message>
 3700     <message>
 3701         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
 3702         <source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
 3703         <translation>Otisk (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
 3704     </message>
 3705     <message>
 3706         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
 3707         <source>Effective Date: %1</source>
 3708         <translation>Datum účinnosti: %1</translation>
 3709     </message>
 3710     <message>
 3711         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
 3712         <source>Expiration Date: %1</source>
 3713         <translation>Datum vypršení: %1</translation>
 3714     </message>
 3715     <message>
 3716         <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
 3717         <source>Issuer: %1</source>
 3718         <translation>Vydavatel: %1</translation>
 3719     </message>
 3720 </context>
 3721 <context>
 3722     <name>OCC::SyncEngine</name>
 3723     <message>
 3724         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="186"/>
 3725         <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
 3726         <translation type="unfinished"/>
 3727     </message>
 3728     <message>
 3729         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="459"/>
 3730         <source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
 3731         <comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
 3732         <translation>Je dostupných pouze %1, pro spuštění je potřeba alespoň %2</translation>
 3733     </message>
 3734     <message>
 3735         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
 3736         <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
 3737         <translation type="unfinished"/>
 3738     </message>
 3739     <message>
 3740         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1041"/>
 3741         <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
 3742         <translation type="unfinished"/>
 3743     </message>
 3744     <message>
 3745         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1048"/>
 3746         <source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
 3747         <translation type="unfinished"/>
 3748     </message>
 3749     <message>
 3750         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="378"/>
 3751         <source>Unresolved conflict.</source>
 3752         <translation>Nevyřešený konflikt.</translation>
 3753     </message>
 3754     <message>
 3755         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="346"/>
 3756         <source>Could not update file : %1</source>
 3757         <translation type="unfinished"/>
 3758     </message>
 3759     <message>
 3760         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="356"/>
 3761         <source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
 3762         <translation type="unfinished"/>
 3763     </message>
 3764     <message>
 3765         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="503"/>
 3766         <source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
 3767         <translation type="unfinished"/>
 3768     </message>
 3769     <message>
 3770         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
 3771         <source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
 3772         <translation>Nelze načíst blacklist z místní databáze</translation>
 3773     </message>
 3774     <message>
 3775         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="546"/>
 3776         <source>Unable to read from the sync journal.</source>
 3777         <translation>Nelze číst ze žurnálu synchronizace.</translation>
 3778     </message>
 3779     <message>
 3780         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="630"/>
 3781         <source>Cannot open the sync journal</source>
 3782         <translation>Nelze otevřít synchronizační žurnál</translation>
 3783     </message>
 3784     <message>
 3785         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1024"/>
 3786         <source>Aborted</source>
 3787         <translation>Zrušeno</translation>
 3788     </message>
 3789 </context>
 3790 <context>
 3791     <name>OCC::Systray</name>
 3792     <message>
 3793         <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="59"/>
 3794         <source>%1: %2</source>
 3795         <translation>%1: %2</translation>
 3796     </message>
 3797 </context>
 3798 <context>
 3799     <name>OCC::Theme</name>
 3800     <message>
 3801         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="432"/>
 3802         <source>&lt;p&gt;Version %1. For more information visit &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;https://%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz,  Jan-Christoph Borchardt, Thomas Müller, Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
 3803         <translation type="unfinished"/>
 3804     </message>
 3805 </context>
 3806 <context>
 3807     <name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
 3808     <message>
 3809         <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="339"/>
 3810         <source>The checksum header is malformed.</source>
 3811         <translation>Hlavička kontrolního součtu je poškozena.</translation>
 3812     </message>
 3813     <message>
 3814         <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="366"/>
 3815         <source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
 3816         <translation>Hlavička kontrolního součtu obsahovala neznámý typ součtu &apos;%1&apos;</translation>
 3817     </message>
 3818     <message>
 3819         <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="370"/>
 3820         <source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
 3821         <translation type="unfinished"/>
 3822     </message>
 3823 </context>
 3824 <context>
 3825     <name>OCC::Vfs</name>
 3826     <message>
 3827         <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="72"/>
 3828         <source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
 3829         <translation type="unfinished"/>
 3830     </message>
 3831 </context>
 3832 <context>
 3833     <name>OCC::ownCloudGui</name>
 3834     <message>
 3835         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="258"/>
 3836         <source>Please sign in</source>
 3837         <translation>Přihlašte se prosím</translation>
 3838     </message>
 3839     <message>
 3840         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
 3841         <source>Folder %1: %2</source>
 3842         <translation>Adresář %1: %2</translation>
 3843     </message>
 3844     <message>
 3845         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="322"/>
 3846         <source>There are no sync folders configured.</source>
 3847         <translation>Nejsou nastaveny žádné adresáře pro synchronizaci.</translation>
 3848     </message>
 3849     <message>
 3850         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="331"/>
 3851         <source>Open in browser</source>
 3852         <translation>Otevřít v prohlížeči</translation>
 3853     </message>
 3854     <message>
 3855         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="380"/>
 3856         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="703"/>
 3857         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="797"/>
 3858         <source>Log in...</source>
 3859         <translation>Přihlásit...</translation>
 3860     </message>
 3861     <message>
 3862         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="384"/>
 3863         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="695"/>
 3864         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="799"/>
 3865         <source>Log out</source>
 3866         <translation>Odhlásit se</translation>
 3867     </message>
 3868     <message>
 3869         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="490"/>
 3870         <source>Recent Changes</source>
 3871         <translation>Poslední změny</translation>
 3872     </message>
 3873     <message>
 3874         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="358"/>
 3875         <source>Managed Folders:</source>
 3876         <translation>Spravované adresáře:</translation>
 3877     </message>
 3878     <message>
 3879         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
 3880         <source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
 3881         <translation>Otevřít adresář &apos;%1&apos;</translation>
 3882     </message>
 3883     <message>
 3884         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="333"/>
 3885         <source>Open %1 in browser</source>
 3886         <translation>Otevřít %1 v prohlížeči</translation>
 3887     </message>
 3888     <message>
 3889         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="190"/>
 3890         <source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
 3891         <translation type="unfinished"/>
 3892     </message>
 3893     <message>
 3894         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
 3895         <source>Unknown status</source>
 3896         <translation>Neznámý stav</translation>
 3897     </message>
 3898     <message>
 3899         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
 3900         <source>Settings...</source>
 3901         <translation>Nastavení...</translation>
 3902     </message>
 3903     <message>
 3904         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="784"/>
 3905         <source>Details...</source>
 3906         <translation>Podrobnosti...</translation>
 3907     </message>
 3908     <message>
 3909         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="790"/>
 3910         <source>Help</source>
 3911         <translation>Nápověda</translation>
 3912     </message>
 3913     <message>
 3914         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="794"/>
 3915         <source>Quit %1</source>
 3916         <translation>Ukončit %1</translation>
 3917     </message>
 3918     <message>
 3919         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="239"/>
 3920         <source>Disconnected from %1</source>
 3921         <translation>Odpojeno od %1</translation>
 3922     </message>
 3923     <message>
 3924         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="189"/>
 3925         <source>Unsupported Server Version</source>
 3926         <translation>Nepodporovaná verze serveru</translation>
 3927     </message>
 3928     <message>
 3929         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="229"/>
 3930         <source>Disconnected</source>
 3931         <translation>Odpojeno</translation>
 3932     </message>
 3933     <message>
 3934         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="231"/>
 3935         <source>Disconnected from some accounts</source>
 3936         <translation type="unfinished"/>
 3937     </message>
 3938     <message>
 3939         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="242"/>
 3940         <source>Disconnected from accounts:</source>
 3941         <translation>Odpojeno od účtů:</translation>
 3942     </message>
 3943     <message>
 3944         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="244"/>
 3945         <source>Account %1: %2</source>
 3946         <translation>Účet %1: %2</translation>
 3947     </message>
 3948     <message>
 3949         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="259"/>
 3950         <source>Signed out</source>
 3951         <translation>Odhlášeno</translation>
 3952     </message>
 3953     <message>
 3954         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="263"/>
 3955         <source>Account synchronization is disabled</source>
 3956         <translation>Synchronizace účtu je vypnuta</translation>
 3957     </message>
 3958     <message>
 3959         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="264"/>
 3960         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="317"/>
 3961         <source>Synchronization is paused</source>
 3962         <translation>Synchronizace je pozastavena</translation>
 3963     </message>
 3964     <message>
 3965         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="312"/>
 3966         <source>Unresolved conflicts</source>
 3967         <translation type="unfinished"/>
 3968     </message>
 3969     <message>
 3970         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="319"/>
 3971         <source>Error during synchronization</source>
 3972         <translation>Chyba při synchronizaci</translation>
 3973     </message>
 3974     <message>
 3975         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="323"/>
 3976         <source>No sync folders configured</source>
 3977         <translation type="unfinished"/>
 3978     </message>
 3979     <message>
 3980         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="369"/>
 3981         <source>Unpause all folders</source>
 3982         <translation>Spustit všechny adresáře</translation>
 3983     </message>
 3984     <message>
 3985         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="374"/>
 3986         <source>Pause all folders</source>
 3987         <translation>Pozastavit všechny adresáře</translation>
 3988     </message>
 3989     <message>
 3990         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="674"/>
 3991         <source>Unpause all synchronization</source>
 3992         <translation>Spustit veškerou synchronizaci</translation>
 3993     </message>
 3994     <message>
 3995         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="676"/>
 3996         <source>Unpause synchronization</source>
 3997         <translation>Spustit synchronizaci</translation>
 3998     </message>
 3999     <message>
 4000         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="684"/>
 4001         <source>Pause all synchronization</source>
 4002         <translation>Pozastavit veškerou synchronizaci</translation>
 4003     </message>
 4004     <message>
 4005         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="686"/>
 4006         <source>Pause synchronization</source>
 4007         <translation>Pozastavit synchronizaci</translation>
 4008     </message>
 4009     <message>
 4010         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="693"/>
 4011         <source>Log out of all accounts</source>
 4012         <translation>Odhlásit ze všech účtů</translation>
 4013     </message>
 4014     <message>
 4015         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="701"/>
 4016         <source>Log in to all accounts...</source>
 4017         <translation>Přihlásit ke všem účtům...</translation>
 4018     </message>
 4019     <message>
 4020         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="783"/>
 4021         <source>New account...</source>
 4022         <translation>Nový účet...</translation>
 4023     </message>
 4024     <message>
 4025         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="792"/>
 4026         <source>About %1</source>
 4027         <translation>O %1</translation>
 4028     </message>
 4029     <message>
 4030         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="825"/>
 4031         <source>No items synced recently</source>
 4032         <translation>Žádné položky nebyly nedávno synchronizovány</translation>
 4033     </message>
 4034     <message>
 4035         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="847"/>
 4036         <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
 4037         <translation>Zjišťuji změny ve vzdáleném &apos;%1&apos;</translation>
 4038     </message>
 4039     <message>
 4040         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="850"/>
 4041         <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
 4042         <translation>Zjišťuji změny v místním &apos;%1&apos;</translation>
 4043     </message>
 4044     <message>
 4045         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="865"/>
 4046         <source>Syncing %1 of %2  (%3 left)</source>
 4047         <translation>Synchronizuji %1 ze %2 (zbývá %3)</translation>
 4048     </message>
 4049     <message>
 4050         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="870"/>
 4051         <source>Syncing %1 of %2</source>
 4052         <translation>Synchronizace %1 z %2</translation>
 4053     </message>
 4054     <message>
 4055         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="879"/>
 4056         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
 4057         <translation>Synchronizuji %1 (zbývá %2)</translation>
 4058     </message>
 4059     <message>
 4060         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="882"/>
 4061         <source>Syncing %1</source>
 4062         <translation>Synchronizuji %1</translation>
 4063     </message>
 4064     <message>
 4065         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="899"/>
 4066         <source>%1 (%2, %3)</source>
 4067         <translation>%1 (%2, %3)</translation>
 4068     </message>
 4069     <message>
 4070         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="314"/>
 4071         <source>Up to date</source>
 4072         <translation>Aktuální</translation>
 4073     </message>
 4074 </context>
 4075 <context>
 4076     <name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
 4077     <message>
 4078         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
 4079         <source>Form</source>
 4080         <translation>Formulář</translation>
 4081     </message>
 4082     <message>
 4083         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
 4084         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="135"/>
 4085         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="234"/>
 4086         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="553"/>
 4087         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="564"/>
 4088         <source>TextLabel</source>
<