"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive 
Member "horizon-14.0.4/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po" (22 Oct 2019, 10773 Bytes) of package /linux/misc/openstack/horizon-14.0.4.tar.gz:
As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style:
standard) with prefixed line numbers.
Alternatively you can here
view or
download the uninterpreted source code file.
1 # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
2 # Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
3 # Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
4 # Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
5 # Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-04-15 19:08+0000\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-11-24 08:40+0000\n"
15 "Last-Translator: Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>\n"
16 "Language-Team: Czech\n"
17 "Language: cs\n"
18 "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
20
21 #, python-format
22 msgid "%s GB"
23 msgstr "%s GB"
24
25 #, python-format
26 msgid "%s KB"
27 msgstr "%s KB"
28
29 #, python-format
30 msgid "%s MB"
31 msgstr "%s MB"
32
33 #, python-format
34 msgid "%s TB"
35 msgstr "%s TB"
36
37 #, python-format
38 msgid "%s bytes"
39 msgstr "%s bajtů"
40
41 msgid "(Modified)"
42 msgstr "(Upraveno)"
43
44 msgid "-"
45 msgstr "-"
46
47 msgid "0 GB"
48 msgstr "0 GB"
49
50 msgid "0 MB"
51 msgstr "0 MB"
52
53 msgid "Active"
54 msgstr "Aktivní"
55
56 msgid "Add"
57 msgstr "Přidat"
58
59 msgid "Added"
60 msgstr "Přidáno"
61
62 msgid "Additional items not allowed"
63 msgstr "Další položky nejsou povoleny"
64
65 msgid "Additional properties not allowed"
66 msgstr "Další vlastnosti nejsou povoleny"
67
68 msgid "Allocated"
69 msgstr "Přiděleno"
70
71 msgid "An error occurred while updating."
72 msgstr "Při aktualizaci nastal problém."
73
74 msgid "An error occurred. Please try again later."
75 msgstr "Vyskytla se chyba. Prosím zkuste to znovu později."
76
77 msgid "Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
78 msgstr ""
79 "Pole je příliš dlouhé ({$value.length$} položek), maximum je {$schema."
80 "maxItems$}"
81
82 msgid ""
83 "Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
84 msgstr ""
85 "Pole je příliš krátké ({$value.length$} položek), minimum je {$schema."
86 "minItems$}"
87
88 msgid "Array items must be unique"
89 msgstr "Položky pole musí být jedinečné"
90
91 msgid "Available"
92 msgstr "Dostupné"
93
94 msgid "Available Metadata"
95 msgstr "Dostupná metadata"
96
97 msgid "Back"
98 msgstr "Zpět"
99
100 msgid "Cancel"
101 msgstr "Zrušit"
102
103 msgid "Circular $refs"
104 msgstr "Kruhové závislosti $refs"
105
106 msgid "Click each item to get its description here."
107 msgstr "Klepněte na jednotlivé položky, k získání jejich popisů."
108
109 msgid "Click here for filters."
110 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení filtrů"
111
112 msgid "Click here to expand the row and view the errors."
113 msgstr "Klikněte zde pro rozbalení řádku a zobrazení chyb."
114
115 msgid "Click to see more details"
116 msgstr "Klikněte pro podrobnosti"
117
118 msgid "Click to show or hide"
119 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení nebo skrytí"
120
121 msgid "Close"
122 msgstr "Zavřít"
123
124 #, python-format
125 msgid "Confirm %s"
126 msgstr "Potvrdit %s"
127
128 msgid "Confirm Delete Foobars"
129 msgstr "Potvrdit smazání Foobar"
130
131 msgid "Current Usage"
132 msgstr "Současné využití"
133
134 msgid "Custom"
135 msgstr "Vlastní"
136
137 msgid "Danger"
138 msgstr "Nebezpečí"
139
140 msgid "Danger: "
141 msgstr "Nebezpečí:"
142
143 msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
144 msgstr "Data neodpovídají žádnému schématu z 'anyOf'"
145
146 msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
147 msgstr "Data neodpovídají žádnému schématu z 'oneOf'"
148
149 msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
150 msgstr "Data odpovídají více než jednomu schématu z 'oneOf'"
151
152 msgid "Data matches schema from 'not'"
153 msgstr "Data odpovídají schématu 'not'"
154
155 msgid "Decimal required"
156 msgstr "Vyžadováno desetinné číslo"
157
158 msgid "Delete"
159 msgstr "Smazat"
160
161 #, python-format
162 msgid "Deleted : %s."
163 msgstr "Smazáno : %s"
164
165 msgid "Dependency failed - key must exist"
166 msgstr "Závislost selhala - klíč musí existovat"
167
168 msgid "Detail Information"
169 msgstr "Podrobné informace"
170
171 #, python-format
172 msgid "Displaying %(count)s of %(total)s items"
173 msgstr "Zobrazeno %(count)s z %(total)s položek"
174
175 #, python-format
176 msgid "Displaying %s item"
177 msgid_plural "Displaying %s items"
178 msgstr[0] "Zobrazena %s položka"
179 msgstr[1] "Zobrazeny %s položky"
180 msgstr[2] "Zobrazeno %s položek"
181
182 msgid "Duplicate keys are not allowed"
183 msgstr "Duplicitní klíče nejsou povoleny"
184
185 msgid "Error"
186 msgstr "Chyba"
187
188 msgid "Error: "
189 msgstr "Chyba:"
190
191 msgid "Example"
192 msgstr "Příklad"
193
194 msgid "Existing Metadata"
195 msgstr "Existující metadata"
196
197 msgid "Expand to see allocated items"
198 msgstr "Rozbalte pro zobrazení přidělených položek"
199
200 msgid "Expand to see available items"
201 msgstr "Rozbalte pro zobrazení dostupných položek"
202
203 msgid "Filter"
204 msgstr "Filtr"
205
206 msgid "Finish"
207 msgstr "Dokončit"
208
209 msgid "Flavor"
210 msgstr "Typ"
211
212 msgid "Format validation failed"
213 msgstr "Ověřování formátu selhalo"
214
215 msgid "Full Text Search"
216 msgstr "Fulltextové vyhledávání"
217
218 msgid "Info"
219 msgstr "Informace"
220
221 msgid "Integer required"
222 msgstr "Vyžadováno celé číslo"
223
224 msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
225 msgstr "Neplatný typ, očekáváno {$schema.type$}"
226
227 msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
228 msgstr "Klíčové slovo selhalo: '{$title$}'"
229
230 msgid "Loading"
231 msgstr "Načítání"
232
233 msgid "Max"
234 msgstr "Maximum"
235
236 msgid "Max length"
237 msgstr "Maximální délka"
238
239 msgid "Min"
240 msgstr "Minimum"
241
242 msgid "Min length"
243 msgstr "Minimální délka"
244
245 msgid "Name"
246 msgstr "Jméno"
247
248 msgid "Next"
249 msgstr "Další"
250
251 msgid "No"
252 msgstr "Ne"
253
254 msgid "No Limit"
255 msgstr "Bez omezení"
256
257 msgid "No available items"
258 msgstr "Žádné dostupné položky"
259
260 msgid "No available metadata"
261 msgstr "Žádná dostupná metadata"
262
263 msgid "No data available."
264 msgstr "Data nejsou dostupná."
265
266 msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
267 msgstr "Žádná shoda pro: {$viewValue$}"
268
269 msgid "No existing metadata"
270 msgstr "Žádná existující metadata"
271
272 msgid "No items to display."
273 msgstr "Žádné položky k zobrazení."
274
275 msgid "No roles"
276 msgstr "Žádné role"
277
278 msgid "None"
279 msgstr "Žádný"
280
281 msgid "Notice: "
282 msgstr "Oznámení:"
283
284 msgid "Passwords do not match."
285 msgstr "Hesla se neshodují."
286
287 msgid "Pattern mismatch"
288 msgstr "Neshoda vzoru"
289
290 msgid "Please Wait"
291 msgstr "Čekejte prosím"
292
293 msgid "Please confirm your selection. "
294 msgstr "Potvrďte prosím váš výběr."
295
296 msgid "Prompt"
297 msgstr "Výzva"
298
299 msgid "Re-order items using drag and drop"
300 msgstr "Pořadí položek změňte přetažením"
301
302 msgid "Remaining"
303 msgstr "Zbývá"
304
305 msgid "Remove"
306 msgstr "Odstranit"
307
308 msgid "Required"
309 msgstr "Vyžadováno"
310
311 msgid "Roles"
312 msgstr "Role"
313
314 msgid "Search in current results"
315 msgstr "Hledat v aktuálních výsledcích"
316
317 msgid "Select an item from Available items below"
318 msgstr "Vyberte položku ze seznamu níže"
319
320 msgid "Select one"
321 msgstr "Zvolte jeden"
322
323 msgid "Server Name"
324 msgstr "Název serveru"
325
326 msgid "Shutdown"
327 msgstr "Vypnout"
328
329 msgid "Status"
330 msgstr "Stav"
331
332 msgid "Submit"
333 msgstr "Odeslat"
334
335 msgid "Success"
336 msgstr "Úspěch"
337
338 msgid "Success: "
339 msgstr "Úspěch:"
340
341 msgid "Text"
342 msgstr "Text"
343
344 msgid ""
345 "The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
346 "missing information."
347 msgstr "Činnost nelze provést. Řádek obsahuje chybu chybějící informace."
348
349 msgid "The data in this field is invalid"
350 msgstr "Data v tomto poli jsou neplatná"
351
352 msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
353 msgstr "Při komunikaci se serverem nastal problém, zkuste to znovu."
354
355 msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
356 msgstr "Při odesílání formuláře nastal problém. Zkuste to prosím znovu."
357
358 msgid "Toggle Dropdown"
359 msgstr "Přepnout rozbalovací seznam"
360
361 msgid "Toggle navigation"
362 msgstr "Přepnout navigaci"
363
364 msgid "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
365 msgstr "Zadáno příliš málo vlastností, minimum je {$schema.minProperties$}"
366
367 msgid "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
368 msgstr "Zadáno příliš mnoho vlastností, maximum je {$schema.maxProperties$}"
369
370 #, python-format
371 msgid "Unable to delete: %s."
372 msgstr "Nelze smazat: %s."
373
374 msgid "Unknown property (not in schema)"
375 msgstr "Neznámá vlastnost (není ve schématu)"
376
377 msgid "Unlimited"
378 msgstr "Neomezeno"
379
380 msgid "Uploading image"
381 msgstr "Nahrávání obrazu"
382
383 msgid "Warning"
384 msgstr "Varování"
385
386 msgid "Warning: "
387 msgstr "Varování:"
388
389 msgid "Working"
390 msgstr "Zpracovávání"
391
392 msgid "Yes"
393 msgstr "Ano"
394
395 msgid ""
396 "You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
397 "the right column. In the left column there are metadata definitions from the "
398 "Glance Metadata Catalog. Use the \"Custom\" option to add metadata with "
399 "the key of your choice."
400 msgstr ""
401 "Metadata zdroje můžete zadat přesunutím položek z levého sloupce do pravého. "
402 "V levém sloupci jsou vypsány definice dat z katalogu popisných dat Glance. "
403 "Použijte volbu \"Vlastní\" pro přidání klíče vašeho výběru."
404
405 msgid "description"
406 msgstr "popis"
407
408 msgid "m1.small"
409 msgstr "m1.small"
410
411 msgid "m1.tiny"
412 msgstr "m1.tiny"
413
414 msgid "pool default"
415 msgstr "výchozí zásoby"
416
417 #, python-format
418 msgid "selected \"%s\""
419 msgstr "\"%s\" vybráno"
420
421 msgid "{$ column.title $}"
422 msgstr "{$ column.title $}"
423
424 msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
425 msgstr "{$ message || '.Žádné položky k zobrazení,' $}"
426
427 msgid "{$schema.title$} is a required field"
428 msgstr "{$schema.title$} je povinné pole"
429
430 msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
431 msgstr "{$schema.title$} není ve správném formátu"
432
433 msgid ""
434 "{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
435 "{$schema.maxLength$}"
436 msgstr ""
437 "{$schema.title$} je příliš dlouhé ({$viewValue.length$} znaků), maximum je "
438 "{$schema.maxLength$}"
439
440 msgid ""
441 "{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
442 "{$schema.minLength$}"
443 msgstr ""
444 "{$schema.title$} je příliš krátké ({$viewValue.length$} znaků), minimum je "
445 "{$schema.minLength$}"
446
447 msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
448 msgstr "{$viewValue$} se rovná výhradnímu maximu {$schema.maximum$}"
449
450 msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
451 msgstr "{$viewValue$} se rovná výhradnímu minimu {$schema.minimum$}"
452
453 msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
454 msgstr "{$viewValue$} je větší než povolené maximum {$schema.maximum$}"
455
456 msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
457 msgstr "{$viewValue$} je menší než povolené minimum {$schema.minimum$}"
458
459 msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
460 msgstr "{$viewValue$} není násobkem {$schema.multipleOf$}"
461
462 msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
463 msgstr "{$viewValue$} není platné číslo"