"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "glance-24.1.0/glance/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/glance.po" (8 Jun 2022, 53573 Bytes) of package /linux/misc/openstack/glance-24.1.0.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Translations template for glance.
    2 # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
    3 # This file is distributed under the same license as the glance project.
    4 #
    5 # Translators:
    6 # blkart <blkart.org@gmail.com>, 2015
    7 # Dongliang Yu <yudl.nju@gmail.com>, 2013
    8 # Kecheng Bi <bikecheng@gmail.com>, 2014
    9 # Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
   10 # 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014
   11 # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
   12 # howard lee <howard@mail.ustc.edu.cn>, 2016. #zanata
   13 # blkart <blkart.org@gmail.com>, 2017. #zanata
   14 msgid ""
   15 msgstr ""
   16 "Project-Id-Version: glance VERSION\n"
   17 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
   18 "POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:29+0000\n"
   19 "MIME-Version: 1.0\n"
   20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   22 "PO-Revision-Date: 2017-06-24 04:45+0000\n"
   23 "Last-Translator: blkart <blkart.org@gmail.com>\n"
   24 "Language: zh_CN\n"
   25 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
   26 "Generated-By: Babel 2.0\n"
   27 "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
   28 "Language-Team: Chinese (China)\n"
   29 
   30 #, python-format
   31 msgid "\t%s"
   32 msgstr "\t%s"
   33 
   34 #, python-format
   35 msgid "%(cls)s exception was raised in the last rpc call: %(val)s"
   36 msgstr "最后一个 RPC 调用中发生 %(cls)s 异常:%(val)s"
   37 
   38 #, python-format
   39 msgid "%(m_id)s not found in the member list of the image %(i_id)s."
   40 msgstr "在映像 %(i_id)s 的成员列表中找不到 %(m_id)s。"
   41 
   42 #, python-format
   43 msgid "%(serv)s (pid %(pid)s) is running..."
   44 msgstr "%(serv)s (pid %(pid)s) 正在运行..."
   45 
   46 #, python-format
   47 msgid "%(serv)s appears to already be running: %(pid)s"
   48 msgstr "%(serv)s 似乎已在运行:%(pid)s"
   49 
   50 #, python-format
   51 msgid ""
   52 "%(strategy)s is registered as a module twice. %(module)s is not being used."
   53 msgstr "已两次将 %(strategy)s 注册为模块。未在使用 %(module)s。"
   54 
   55 #, python-format
   56 msgid ""
   57 "%(task_id)s of %(task_type)s not configured properly. Could not load the "
   58 "filesystem store"
   59 msgstr "%(task_id)s(类型为 %(task_type)s)未正确配置。未能装入文件系统存储器"
   60 
   61 #, python-format
   62 msgid ""
   63 "%(task_id)s of %(task_type)s not configured properly. Missing work dir: "
   64 "%(work_dir)s"
   65 msgstr ""
   66 "%(task_id)s(类型为 %(task_type)s)未正确配置。缺少工作目录:%(work_dir)s"
   67 
   68 #, python-format
   69 msgid "%(verb)sing %(serv)s"
   70 msgstr "正在%(verb)s %(serv)s"
   71 
   72 #, python-format
   73 msgid "%(verb)sing %(serv)s with %(conf)s"
   74 msgstr "正在%(verb)s %(serv)s(借助 %(conf)s)"
   75 
   76 #, python-format
   77 msgid ""
   78 "%s Please specify a host:port pair, where host is an IPv4 address, IPv6 "
   79 "address, hostname, or FQDN. If using an IPv6 address, enclose it in brackets "
   80 "separately from the port (i.e., \"[fe80::a:b:c]:9876\")."
   81 msgstr ""
   82 "%s 请指定 host:port 对,其中 host 是 IPv4 地址、IPv6 地址、主机名或 FQDN。如"
   83 "果使用 IPv6 地址,请将其括在方括号中并与端口隔开(即,“[fe80::a:b:"
   84 "c]:9876”)。"
   85 
   86 #, python-format
   87 msgid "%s can't contain 4 byte unicode characters."
   88 msgstr "%s 不能包含 4 字节 Unicode 字符。"
   89 
   90 #, python-format
   91 msgid "%s is already stopped"
   92 msgstr "%s 已停止"
   93 
   94 #, python-format
   95 msgid "%s is stopped"
   96 msgstr "%s 已停止"
   97 
   98 msgid ""
   99 "--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
  100 "keystone authentication strategy is enabled\n"
  101 msgstr ""
  102 "当启用了 keystone 认证策略时,需要 --os_auth_url 选项或 OS_AUTH_URL 环境变"
  103 "量\n"
  104 
  105 msgid "A body is not expected with this request."
  106 msgstr "此请求不应有主体。"
  107 
  108 #, python-format
  109 msgid ""
  110 "A metadata definition object with name=%(object_name)s already exists in "
  111 "namespace=%(namespace_name)s."
  112 msgstr ""
  113 "在名称空间 %(namespace_name)s 中,已存在名称为 %(object_name)s 的元数据定义对"
  114 "象。"
  115 
  116 #, python-format
  117 msgid ""
  118 "A metadata definition property with name=%(property_name)s already exists in "
  119 "namespace=%(namespace_name)s."
  120 msgstr ""
  121 "在名称空间 %(namespace_name)s 中,已存在名称为 %(property_name)s 的元数据定义"
  122 "属性。"
  123 
  124 #, python-format
  125 msgid ""
  126 "A metadata definition resource-type with name=%(resource_type_name)s already "
  127 "exists."
  128 msgstr "已存在名称为 %(resource_type_name)s 的元数据定义资源类型。"
  129 
  130 msgid "A set of URLs to access the image file kept in external store"
  131 msgstr "用于访问外部存储器中保留的映像文件的 URL集合"
  132 
  133 msgid "Amount of disk space (in GB) required to boot image."
  134 msgstr "引导映像所需的磁盘空间量(以 GB 计)。"
  135 
  136 msgid "Amount of ram (in MB) required to boot image."
  137 msgstr "引导映像所需的 ram 量(以 MB 计)。"
  138 
  139 msgid "An identifier for the image"
  140 msgstr "映像的标识"
  141 
  142 msgid "An identifier for the image member (tenantId)"
  143 msgstr "映像成员的标识 (tenantId)"
  144 
  145 msgid "An identifier for the owner of this task"
  146 msgstr "此任务的所有者的标识"
  147 
  148 msgid "An identifier for the task"
  149 msgstr "任务的标识"
  150 
  151 msgid "An image file url"
  152 msgstr "映像文件的 URL"
  153 
  154 msgid "An image schema url"
  155 msgstr "映像模式的 URL"
  156 
  157 msgid "An image self url"
  158 msgstr "映像本身的 URL"
  159 
  160 msgid "An import task exception occurred"
  161 msgstr "发生了导入任务异常。"
  162 
  163 msgid "An object with the same identifier already exists."
  164 msgstr "具有同一标识的对象已存在。"
  165 
  166 msgid "An object with the same identifier is currently being operated on."
  167 msgstr "当前正在对具有同一标识的对象进行操作。"
  168 
  169 msgid "An object with the specified identifier was not found."
  170 msgstr "找不到具有指定标识的对象。"
  171 
  172 msgid "An unknown exception occurred"
  173 msgstr "发生未知异常"
  174 
  175 msgid "An unknown task exception occurred"
  176 msgstr "发生未知任务异常"
  177 
  178 #, python-format
  179 msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
  180 msgstr "属性“%(property)s”是只读的。"
  181 
  182 #, python-format
  183 msgid "Attribute '%(property)s' is reserved."
  184 msgstr "属性“%(property)s”已保留。"
  185 
  186 #, python-format
  187 msgid "Attribute '%s' is read-only."
  188 msgstr "属性“%s”是只读的。"
  189 
  190 #, python-format
  191 msgid "Attribute '%s' is reserved."
  192 msgstr "属性“%s”已保留。"
  193 
  194 msgid "Attribute container_format can be only replaced for a queued image."
  195 msgstr "只能为已排队的映像替换属性 container_format。"
  196 
  197 msgid "Attribute disk_format can be only replaced for a queued image."
  198 msgstr "只能为已排队的映像替换属性 disk_format。"
  199 
  200 #, python-format
  201 msgid "Auth service at URL %(url)s not found."
  202 msgstr "找不到 URL %(url)s 处的授权服务。"
  203 
  204 #, python-format
  205 msgid ""
  206 "Authentication error - the token may have expired during file upload. "
  207 "Deleting image data for %s."
  208 msgstr "认证错误 - 文件上传期间此令牌可能已到期。正在删除 %s 的映像数据。"
  209 
  210 msgid "Authorization failed."
  211 msgstr "授权失败。"
  212 
  213 msgid "Available categories:"
  214 msgstr "可用的类别:"
  215 
  216 #, python-format
  217 msgid "Bad \"%s\" query filter format. Use ISO 8601 DateTime notation."
  218 msgstr "无效“%s”查询过滤器格式。请使用 ISO 8601 日期时间注释。"
  219 
  220 #, python-format
  221 msgid "Bad header: %(header_name)s"
  222 msgstr "头 %(header_name)s 不正确"
  223 
  224 msgid "Body expected in request."
  225 msgstr "请求中需要主体。"
  226 
  227 msgid "Cannot be a negative value"
  228 msgstr "不能为负值"
  229 
  230 msgid "Cannot be a negative value."
  231 msgstr "不得为负值。"
  232 
  233 #, python-format
  234 msgid "Cannot convert image %(key)s '%(value)s' to an integer."
  235 msgstr "无法将映像 %(key)s“%(value)s”转换为整数。"
  236 
  237 msgid "Cannot remove last location in the image."
  238 msgstr "不能移除映像中的最后一个位置。"
  239 
  240 #, python-format
  241 msgid "Cannot save data for image %(image_id)s: %(error)s"
  242 msgstr "无法为镜像%(image_id)s保存数据: %(error)s"
  243 
  244 msgid "Cannot set locations to empty list."
  245 msgstr "不能将位置设置为空列表。"
  246 
  247 #, python-format
  248 msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
  249 msgstr "校验和验证失败。已异常中止映像“%s”的高速缓存。"
  250 
  251 #, python-format
  252 msgid "Connect error/bad request to Auth service at URL %(url)s."
  253 msgstr "发生连接错误,或者对 URL %(url)s 处的授权服务的请求不正确。"
  254 
  255 #, python-format
  256 msgid "Constructed URL: %s"
  257 msgstr "已构造 URL:%s"
  258 
  259 #, python-format
  260 msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
  261 msgstr "对于映像 %(image_id)s,映像下载已损坏"
  262 
  263 #, python-format
  264 msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for 30 seconds"
  265 msgstr "在尝试时间达到 30 秒之后未能绑定至 %(host)s:%(port)s"
  266 
  267 msgid "Could not find OVF file in OVA archive file."
  268 msgstr "在 OVA 归档文件中找不到 OVF 文件。"
  269 
  270 #, python-format
  271 msgid "Could not find metadata object %s"
  272 msgstr "找不到元数据对象 %s"
  273 
  274 #, python-format
  275 msgid "Could not find metadata tag %s"
  276 msgstr "找不到元数据标记 %s"
  277 
  278 #, python-format
  279 msgid "Could not find property %s"
  280 msgstr "找不到属性 %s"
  281 
  282 #, python-format
  283 msgid "Could not find task %s"
  284 msgstr "找不到任务 %s"
  285 
  286 #, python-format
  287 msgid "Could not update image: %s"
  288 msgstr "未能更新映像:%s"
  289 
  290 #, python-format
  291 msgid "Couldn't create metadata namespace: %s"
  292 msgstr "无法创建元数据命名空间:%s"
  293 
  294 #, python-format
  295 msgid "Couldn't create metadata object: %s"
  296 msgstr "无法创建元数据对象:%s"
  297 
  298 #, python-format
  299 msgid "Couldn't create metadata property: %s"
  300 msgstr "无法创建元数据属性:%s"
  301 
  302 #, python-format
  303 msgid "Couldn't create metadata tag: %s"
  304 msgstr "无法创建元数据标签:%s"
  305 
  306 #, python-format
  307 msgid "Couldn't update metadata namespace: %s"
  308 msgstr "无法更新元数据命名空间:%s"
  309 
  310 #, python-format
  311 msgid "Couldn't update metadata object: %s"
  312 msgstr "无法更新元数据对象:%s"
  313 
  314 #, python-format
  315 msgid "Couldn't update metadata property: %s"
  316 msgstr "无法更新元数据属性:%s"
  317 
  318 #, python-format
  319 msgid "Couldn't update metadata tag: %s"
  320 msgstr "无法更新元数据标签:%s"
  321 
  322 msgid "Currently, OVA packages containing multiple disk are not supported."
  323 msgstr "当前包含多个磁盘的 OVA 包不受支持。"
  324 
  325 msgid "Data supplied was not valid."
  326 msgstr "提供的数据无效。"
  327 
  328 msgid "Date and time of image member creation"
  329 msgstr "创建映像成员的日期和时间"
  330 
  331 msgid "Date and time of image registration"
  332 msgstr "注册映像的日期和时间"
  333 
  334 msgid "Date and time of last modification of image member"
  335 msgstr "最近一次修改映像成员的日期和时间"
  336 
  337 msgid "Date and time of namespace creation"
  338 msgstr "创建名称空间的日期和时间"
  339 
  340 msgid "Date and time of object creation"
  341 msgstr "创建对象的日期和时间"
  342 
  343 msgid "Date and time of resource type association"
  344 msgstr "关联资源类型的日期和时间"
  345 
  346 msgid "Date and time of tag creation"
  347 msgstr "创建标记的日期和时间"
  348 
  349 msgid "Date and time of the last image modification"
  350 msgstr "最近一次修改映像的日期和时间"
  351 
  352 msgid "Date and time of the last namespace modification"
  353 msgstr "最近一次修改名称空间的日期和时间"
  354 
  355 msgid "Date and time of the last object modification"
  356 msgstr "最近一次修改对象的日期和时间"
  357 
  358 msgid "Date and time of the last resource type association modification"
  359 msgstr "最近一次修改资源类型关联的日期和时间"
  360 
  361 msgid "Date and time of the last tag modification"
  362 msgstr "最近一次修改标记的日期和时间"
  363 
  364 msgid "Datetime when this resource was created"
  365 msgstr "此资源的创建日期时间"
  366 
  367 msgid "Datetime when this resource was updated"
  368 msgstr "此资源的更新日期时间"
  369 
  370 msgid "Datetime when this resource would be subject to removal"
  371 msgstr "将会移除此资源的日期时间"
  372 
  373 #, python-format
  374 msgid "Denying attempt to upload image because it exceeds the quota: %s"
  375 msgstr "正在拒绝尝试上载映像,因为它超过配额:%s"
  376 
  377 msgid "Descriptive name for the image"
  378 msgstr "映像的描述性名称"
  379 
  380 #, python-format
  381 msgid ""
  382 "Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
  383 msgstr "未能正确配置驱动程序 %(driver_name)s。原因:%(reason)s"
  384 
  385 msgid ""
  386 "Error decoding your request. Either the URL or the request body contained "
  387 "characters that could not be decoded by Glance"
  388 msgstr "对请求解码时出错。Glance 无法对 URL 或请求主体包含的字符进行解码。"
  389 
  390 #, python-format
  391 msgid "Error fetching members of image %(image_id)s: %(inner_msg)s"
  392 msgstr "访存映像 %(image_id)s 的成员时出错:%(inner_msg)s"
  393 
  394 msgid "Error in store configuration. Adding images to store is disabled."
  395 msgstr "存储配置中出错。已禁止将映像添加至存储器。"
  396 
  397 #, python-format
  398 msgid "Error: %(exc_type)s: %(e)s"
  399 msgstr "错误: %(exc_type)s: %(e)s"
  400 
  401 msgid "Expected a member in the form: {\"member\": \"image_id\"}"
  402 msgstr "成员应为以下格式:{\"member\": \"image_id\"}"
  403 
  404 msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
  405 msgstr "状态应为以下格式:{\"status\": \"status\"}"
  406 
  407 #, python-format
  408 msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
  409 msgstr "未能找到要删除的映像 %(image_id)s"
  410 
  411 #, python-format
  412 msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
  413 msgstr "找不到要删除的资源类型 %(resourcetype)s"
  414 
  415 #, python-format
  416 msgid "Failed to initialize the image cache database. Got error: %s"
  417 msgstr "未能初始化映像高速缓存数据库。发生错误:%s"
  418 
  419 #, python-format
  420 msgid "Failed to read %s from config"
  421 msgstr "未能从配置读取 %s"
  422 
  423 #, python-format
  424 msgid ""
  425 "Failed to upload image data for image %(image_id)s due to HTTP error: "
  426 "%(error)s"
  427 msgstr "由于 HTTP 错误,未能上载映像 %(image_id)s 的映像数据:%(error)s"
  428 
  429 #, python-format
  430 msgid ""
  431 "Failed to upload image data for image %(image_id)s due to internal error: "
  432 "%(error)s"
  433 msgstr "由于内部错误,未能上载映像 %(image_id)s 的映像数据:%(error)s"
  434 
  435 #, python-format
  436 msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting."
  437 msgstr "文件 %(path)s 具有无效支持文件 %(bfile)s,正在异常中止。"
  438 
  439 msgid ""
  440 "File based imports are not allowed. Please use a non-local source of image "
  441 "data."
  442 msgstr "不允许基于文件的导入。请使用映像数据的非本地源。"
  443 
  444 #, python-format
  445 msgid "Forbidding request, metadata definition namespace=%s is not visible."
  446 msgstr "正在禁止请求,元数据定义名称空间 %s 不可视。"
  447 
  448 #, python-format
  449 msgid "Forbidding request, task %s is not visible"
  450 msgstr "正在禁止请求,任务 %s 不可视"
  451 
  452 msgid "Format of the container"
  453 msgstr "容器的格式"
  454 
  455 msgid "Format of the disk"
  456 msgstr "磁盘格式"
  457 
  458 #, python-format
  459 msgid "Host \"%s\" is not valid."
  460 msgstr "主机“%s”无效。"
  461 
  462 #, python-format
  463 msgid "Host and port \"%s\" is not valid."
  464 msgstr "主机和端口“%s”无效。"
  465 
  466 msgid ""
  467 "Human-readable informative message only included when appropriate (usually "
  468 "on failure)"
  469 msgstr "人工可读的信息性消息,仅在适当时(通常在发生故障时)才包括"
  470 
  471 msgid "If true, image will not be deletable."
  472 msgstr "如果为 true,那么映像将不可删除。"
  473 
  474 msgid "If true, namespace will not be deletable."
  475 msgstr "如果为 true,那么名称空间将不可删除。"
  476 
  477 #, python-format
  478 msgid "Image %(id)s could not be deleted because it is in use: %(exc)s"
  479 msgstr "映像 %(id)s 未能删除,因为它正在使用中:%(exc)s"
  480 
  481 #, python-format
  482 msgid ""
  483 "Image %(image_id)s could not be found after upload. The image may have been "
  484 "deleted during the upload: %(error)s"
  485 msgstr "镜像%(image_id)s上传后无法找到。镜像在上传过程中可能被删除: %(error)s"
  486 
  487 #, python-format
  488 msgid "Image %(image_id)s is protected and cannot be deleted."
  489 msgstr "映像 %(image_id)s 受保护,无法删除。"
  490 
  491 #, python-format
  492 msgid ""
  493 "Image %s could not be found after upload. The image may have been deleted "
  494 "during the upload, cleaning up the chunks uploaded."
  495 msgstr ""
  496 "在上载之后,找不到映像 %s。可能已在上载期间删除该映像,正在清除已上载的区块。"
  497 
  498 #, python-format
  499 msgid "Image %s not found."
  500 msgstr "找不到映像 %s "
  501 
  502 #, python-format
  503 msgid "Image exceeds the storage quota: %s"
  504 msgstr "镜像超出存储限额: %s"
  505 
  506 msgid "Image id is required."
  507 msgstr "需要映像标识。"
  508 
  509 #, python-format
  510 msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
  511 msgstr "对于映像 %(id)s,超过映像成员限制:%(e)s:"
  512 
  513 #, python-format
  514 msgid ""
  515 "Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
  516 msgstr "不允许映像状态从 %(cur_status)s 转变为 %(new_status)s"
  517 
  518 #, python-format
  519 msgid "Image storage media is full: %s"
  520 msgstr "映像存储介质已满:%s"
  521 
  522 #, python-format
  523 msgid "Image tag limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
  524 msgstr "对于映像 %(id)s,超过映像标记限制:%(e)s:"
  525 
  526 #, python-format
  527 msgid "Image upload problem: %s"
  528 msgstr "发生映像上载问题:%s"
  529 
  530 #, python-format
  531 msgid "Image with the given id %(image_id)s was not found"
  532 msgstr "找不到具有所给定标识 %(image_id)s 的映像"
  533 
  534 #, python-format
  535 msgid ""
  536 "Incorrect auth strategy, expected \"%(expected)s\" but received "
  537 "\"%(received)s\""
  538 msgstr "授权策略不正确,期望的是“%(expected)s”,但接收到的是“%(received)s”"
  539 
  540 #, python-format
  541 msgid "Incorrect request: %s"
  542 msgstr "以下请求不正确:%s"
  543 
  544 #, python-format
  545 msgid "Input does not contain '%(key)s' field"
  546 msgstr "输入没有包含“%(key)s”字段"
  547 
  548 #, python-format
  549 msgid "Insufficient permissions on image storage media: %s"
  550 msgstr "对映像存储介质的许可权不足:%s"
  551 
  552 #, python-format
  553 msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
  554 msgstr "这个资源无效的JSON指针: '/%s'"
  555 
  556 msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
  557 msgstr "glance-swift 配置文件中的配置无效。"
  558 
  559 msgid "Invalid configuration in property protection file."
  560 msgstr "属性保护文件中的配置无效。"
  561 
  562 #, python-format
  563 msgid "Invalid content type %(content_type)s"
  564 msgstr "内容类型 %(content_type)s 无效"
  565 
  566 #, python-format
  567 msgid "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
  568 msgstr "无效过滤器值 %s。缺少右引号。"
  569 
  570 #, python-format
  571 msgid ""
  572 "Invalid filter value %s. There is no comma after closing quotation mark."
  573 msgstr "无效过滤器值 %s。右引号之后没有逗号。"
  574 
  575 #, python-format
  576 msgid ""
  577 "Invalid filter value %s. There is no comma before opening quotation mark."
  578 msgstr "无效过滤器值 %s。左引号之前没有逗号。"
  579 
  580 #, python-format
  581 msgid "Invalid int value for age_in_days: %(age_in_days)s"
  582 msgstr "age_in_days的无效整形值:%(age_in_days)s"
  583 
  584 #, python-format
  585 msgid "Invalid int value for max_rows: %(max_rows)s"
  586 msgstr "max_rows的无效整形值:%(max_rows)s"
  587 
  588 msgid "Invalid location"
  589 msgstr "无效的位置"
  590 
  591 #, python-format
  592 msgid "Invalid location: %s"
  593 msgstr "以下位置无效:%s"
  594 
  595 #, python-format
  596 msgid ""
  597 "Invalid location_strategy option: %(name)s. The valid strategy option(s) "
  598 "is(are): %(strategies)s"
  599 msgstr "location_strategy 选项 %(name)s 无效。有效策略选项如下:%(strategies)s"
  600 
  601 msgid "Invalid locations"
  602 msgstr "无效的位置"
  603 
  604 #, python-format
  605 msgid "Invalid locations: %s"
  606 msgstr "无效的位置:%s"
  607 
  608 msgid "Invalid marker format"
  609 msgstr "标记符格式无效"
  610 
  611 #, python-format
  612 msgid ""
  613 "Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
  614 msgstr "操作“%(op)s”无效。它必须是下列其中一项:%(available)s。"
  615 
  616 msgid "Invalid position for adding a location."
  617 msgstr "用于添加位置 (location) 的位置 (position) 无效。"
  618 
  619 msgid "Invalid position for removing a location."
  620 msgstr "用于移除位置 (location) 的位置 (position) 无效。"
  621 
  622 msgid "Invalid service catalog json."
  623 msgstr "服务目录 json 无效。"
  624 
  625 #, python-format
  626 msgid "Invalid sort direction: %s"
  627 msgstr "排序方向无效:%s"
  628 
  629 #, python-format
  630 msgid ""
  631 "Invalid sort key: %(sort_key)s. It must be one of the following: "
  632 "%(available)s."
  633 msgstr "以下排序键无效:%(sort_key)s。它必须是下列其中一项:%(available)s。"
  634 
  635 #, python-format
  636 msgid "Invalid status value: %s"
  637 msgstr "状态值 %s 无效"
  638 
  639 #, python-format
  640 msgid "Invalid status: %s"
  641 msgstr "状态无效:%s"
  642 
  643 #, python-format
  644 msgid "Invalid type value: %s"
  645 msgstr "类型值 %s 无效"
  646 
  647 #, python-format
  648 msgid ""
  649 "Invalid update. It would result in a duplicate metadata definition namespace "
  650 "with the same name of %s"
  651 msgstr ""
  652 "更新无效。它将导致出现重复的元数据定义名称空间,该名称空间具有同一名称 %s"
  653 
  654 #, python-format
  655 msgid ""
  656 "Invalid update. It would result in a duplicate metadata definition object "
  657 "with the same name=%(name)s  in namespace=%(namespace_name)s."
  658 msgstr ""
  659 "更新无效。它将导致在名称空间 %(namespace_name)s 中出现重复的元数据定义对象,"
  660 "该对象具有同一名称 %(name)s。"
  661 
  662 #, python-format
  663 msgid ""
  664 "Invalid update. It would result in a duplicate metadata definition object "
  665 "with the same name=%(name)s in namespace=%(namespace_name)s."
  666 msgstr ""
  667 "更新无效。它将导致在名称空间 %(namespace_name)s 中出现重复的元数据定义对象,"
  668 "该对象具有同一名称 %(name)s。"
  669 
  670 #, python-format
  671 msgid ""
  672 "Invalid update. It would result in a duplicate metadata definition property "
  673 "with the same name=%(name)s in namespace=%(namespace_name)s."
  674 msgstr ""
  675 "更新无效。它将导致在名称空间 %(namespace_name)s 中出现重复的元数据定义属性,"
  676 "该属性具有同一名称 %(name)s。"
  677 
  678 #, python-format
  679 msgid "Invalid value '%(value)s' for parameter '%(param)s': %(extra_msg)s"
  680 msgstr "参数“%(param)s”的值“%(value)s”无效:%(extra_msg)s"
  681 
  682 #, python-format
  683 msgid "Invalid value for option %(option)s: %(value)s"
  684 msgstr "选项 %(option)s 的以下值无效:%(value)s"
  685 
  686 #, python-format
  687 msgid "Invalid visibility value: %s"
  688 msgstr "可视性值无效:%s"
  689 
  690 #, python-format
  691 msgid "It's not allowed to add locations if image status is %s."
  692 msgstr "如果镜像状态为 %s,则不允许添加位置。"
  693 
  694 msgid "It's not allowed to add locations if locations are invisible."
  695 msgstr "不允许添加不可视的位置。"
  696 
  697 msgid "It's not allowed to remove locations if locations are invisible."
  698 msgstr "不允许移除不可视的位置。"
  699 
  700 msgid "It's not allowed to update locations if locations are invisible."
  701 msgstr "不允许更新不可视的位置。"
  702 
  703 msgid "List of strings related to the image"
  704 msgstr "与映像相关的字符串的列表"
  705 
  706 msgid "Malformed JSON in request body."
  707 msgstr "请求主体中 JSON 的格式不正确。"
  708 
  709 msgid "Maximal age is count of days since epoch."
  710 msgstr "最大年龄是自新纪元开始计算的天数。"
  711 
  712 #, python-format
  713 msgid "Maximum redirects (%(redirects)s) was exceeded."
  714 msgstr "已超过最大重定向次数 (%(redirects)s)。"
  715 
  716 #, python-format
  717 msgid "Member %(member_id)s is duplicated for image %(image_id)s"
  718 msgstr "对于映像 %(image_id)s,已复制成员 %(member_id)s"
  719 
  720 msgid "Member can't be empty"
  721 msgstr "成员不能为空"
  722 
  723 msgid "Member to be added not specified"
  724 msgstr "未指定要添加的成员"
  725 
  726 #, python-format
  727 msgid ""
  728 "Metadata definition namespace %(namespace)s is protected and cannot be "
  729 "deleted."
  730 msgstr "元数据定义名称空间 %(namespace)s 受保护,无法删除。"
  731 
  732 #, python-format
  733 msgid "Metadata definition namespace not found for id=%s"
  734 msgstr "对于标识 %s,找不到元数据定义名称空间"
  735 
  736 #, python-format
  737 msgid ""
  738 "Metadata definition object %(object_name)s is protected and cannot be "
  739 "deleted."
  740 msgstr "元数据定义对象 %(object_name)s 受保护,无法删除。"
  741 
  742 #, python-format
  743 msgid "Metadata definition object not found for id=%s"
  744 msgstr "对于标识 %s,找不到元数据定义对象"
  745 
  746 #, python-format
  747 msgid ""
  748 "Metadata definition property %(property_name)s is protected and cannot be "
  749 "deleted."
  750 msgstr "元数据定义属性 %(property_name)s 受保护,无法删除。"
  751 
  752 #, python-format
  753 msgid "Metadata definition property not found for id=%s"
  754 msgstr "对于标识 %s,找不到元数据定义属性"
  755 
  756 #, python-format
  757 msgid ""
  758 "Metadata definition resource-type %(resource_type_name)s is a seeded-system "
  759 "type and cannot be deleted."
  760 msgstr "元数据定义资源类型 %(resource_type_name)s 是种子型系统类型,无法删除。"
  761 
  762 #, python-format
  763 msgid ""
  764 "Metadata definition resource-type-association %(resource_type)s is protected "
  765 "and cannot be deleted."
  766 msgstr "元数据定义资源类型关联 %(resource_type)s 受保护,无法删除。"
  767 
  768 #, python-format
  769 msgid ""
  770 "Metadata definition tag %(tag_name)s is protected and cannot be deleted."
  771 msgstr "元数据定义标记 %(tag_name)s 受保护,无法删除。"
  772 
  773 #, python-format
  774 msgid "Metadata definition tag not found for id=%s"
  775 msgstr "对于标识 %s,找不到元数据定义标记"
  776 
  777 msgid "Minimal rows limit is 1."
  778 msgstr "最小行数限制为 1。"
  779 
  780 #, python-format
  781 msgid "Missing required credential: %(required)s"
  782 msgstr "缺少必需凭证:%(required)s"
  783 
  784 #, python-format
  785 msgid ""
  786 "Multiple 'image' service matches for region %(region)s. This generally means "
  787 "that a region is required and you have not supplied one."
  788 msgstr ""
  789 "对于区域 %(region)s,存在多个“映像”服务匹配项。这通常意味着需要区域并且尚未提"
  790 "供一个区域。"
  791 
  792 #, python-format
  793 msgid "No image found with ID %s"
  794 msgstr "找不到任何具有标识 %s 的映像"
  795 
  796 #, python-format
  797 msgid "No location found with ID %(loc)s from image %(img)s"
  798 msgstr "在映像 %(img)s 中找不到标识为 %(loc)s 的位置"
  799 
  800 #, python-format
  801 msgid "Not allowed to create members for image %s."
  802 msgstr "不允许为映像 %s 创建成员。"
  803 
  804 #, python-format
  805 msgid "Not allowed to deactivate image in status '%s'"
  806 msgstr "不允许取消激活状态为“%s”的映像"
  807 
  808 #, python-format
  809 msgid "Not allowed to delete members for image %s."
  810 msgstr "不允许为映像 %s 删除成员。"
  811 
  812 #, python-format
  813 msgid "Not allowed to delete tags for image %s."
  814 msgstr "不允许为映像 %s 删除标记。"
  815 
  816 #, python-format
  817 msgid "Not allowed to reactivate image in status '%s'"
  818 msgstr "不允许重新激活状态为“%s”的映像"
  819 
  820 #, python-format
  821 msgid "Not allowed to update members for image %s."
  822 msgstr "不允许为映像 %s 更新成员。"
  823 
  824 #, python-format
  825 msgid "Not allowed to update tags for image %s."
  826 msgstr "不允许为映像 %s 更新标记。"
  827 
  828 #, python-format
  829 msgid "Not allowed to upload image data for image %(image_id)s: %(error)s"
  830 msgstr "不允许为镜像%(image_id)s上传数据:%(error)s"
  831 
  832 msgid "Number of sort dirs does not match the number of sort keys"
  833 msgstr "排序方向数与排序键数不匹配"
  834 
  835 msgid "OVA extract is limited to admin"
  836 msgstr "OVA 抽取操作仅限管理员执行"
  837 
  838 msgid "Old and new sorting syntax cannot be combined"
  839 msgstr "无法组合新旧排序语法"
  840 
  841 msgid "Only shared images have members."
  842 msgstr "只有已共享的镜像拥有成员."
  843 
  844 #, python-format
  845 msgid "Operation \"%s\" requires a member named \"value\"."
  846 msgstr "操作“%s”需要名为“value”的成员。"
  847 
  848 msgid ""
  849 "Operation objects must contain exactly one member named \"add\", \"remove\", "
  850 "or \"replace\"."
  851 msgstr "操作对象必须刚好包含一个名为“add”、“remove”或“replace”的成员。"
  852 
  853 msgid ""
  854 "Operation objects must contain only one member named \"add\", \"remove\", or "
  855 "\"replace\"."
  856 msgstr "操作对象必须仅包含一个名为“add”、“remove”或“replace”的成员。"
  857 
  858 msgid "Operations must be JSON objects."
  859 msgstr "操作必须是 JSON 对象。"
  860 
  861 #, python-format
  862 msgid "Original locations is not empty: %s"
  863 msgstr "原位置不为空: %s"
  864 
  865 msgid "Owner can't be updated by non admin."
  866 msgstr "非管理员无法更新所有者。"
  867 
  868 msgid "Owner must be specified to create a tag."
  869 msgstr "必须指定所有者,才能创建标记。"
  870 
  871 msgid "Owner of the image"
  872 msgstr "映像的所有者"
  873 
  874 msgid "Owner of the namespace."
  875 msgstr "名称空间的所有者。"
  876 
  877 msgid "Param values can't contain 4 byte unicode."
  878 msgstr "参数值不能包含 4 字节 Unicode。"
  879 
  880 #, python-format
  881 msgid "Pointer `%s` contains \"~\" not part of a recognized escape sequence."
  882 msgstr "指针“%s”包含并非可识别转义序列的一部分的“~”。"
  883 
  884 #, python-format
  885 msgid "Pointer `%s` contains adjacent \"/\"."
  886 msgstr "指针`%s` 包含连接符\"/\"."
  887 
  888 #, python-format
  889 msgid "Pointer `%s` does not contains valid token."
  890 msgstr "指针`%s` 没有包含有效的口令"
  891 
  892 #, python-format
  893 msgid "Pointer `%s` does not start with \"/\"."
  894 msgstr "指针“%s”没有以“/”开头。"
  895 
  896 #, python-format
  897 msgid "Pointer `%s` end with \"/\"."
  898 msgstr "指针`%s` 以\"/\"结束."
  899 
  900 #, python-format
  901 msgid "Port \"%s\" is not valid."
  902 msgstr "端口“%s”无效。"
  903 
  904 #, python-format
  905 msgid "Process %d not running"
  906 msgstr "进程 %d 未在运行"
  907 
  908 #, python-format
  909 msgid "Properties %s must be set prior to saving data."
  910 msgstr "必须在保存数据之前设置属性 %s。"
  911 
  912 #, python-format
  913 msgid ""
  914 "Property %(property_name)s does not start with the expected resource type "
  915 "association prefix of '%(prefix)s'."
  916 msgstr "属性 %(property_name)s 未以需要的资源类型关联前缀“%(prefix)s”开头。"
  917 
  918 #, python-format
  919 msgid "Property %s already present."
  920 msgstr "属性 %s 已存在。"
  921 
  922 #, python-format
  923 msgid "Property %s does not exist."
  924 msgstr "属性 %s 不存在。"
  925 
  926 #, python-format
  927 msgid "Property %s may not be removed."
  928 msgstr "无法除去属性 %s。"
  929 
  930 #, python-format
  931 msgid "Property %s must be set prior to saving data."
  932 msgstr "必须在保存数据之前设置属性 %s。"
  933 
  934 msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
  935 msgstr "属性名称不能包含 4 字节 Unicode。"
  936 
  937 #, python-format
  938 msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
  939 msgstr "提供的对象与模式“%(schema)s”不匹配:%(reason)s"
  940 
  941 #, python-format
  942 msgid "Provided status of task is unsupported: %(status)s"
  943 msgstr "不支持任务的所提供状态:%(status)s"
  944 
  945 #, python-format
  946 msgid "Provided type of task is unsupported: %(type)s"
  947 msgstr "不支持任务的所提供类型:%(type)s"
  948 
  949 msgid "Provides a user friendly description of the namespace."
  950 msgstr "提供名称空间的用户友好描述。"
  951 
  952 msgid "Received invalid HTTP redirect."
  953 msgstr "接收到无效 HTTP 重定向。"
  954 
  955 #, python-format
  956 msgid "Redirecting to %(uri)s for authorization."
  957 msgstr "对于授权,正在重定向至 %(uri)s。"
  958 
  959 #, python-format
  960 msgid "Registry was not configured correctly on API server. Reason: %(reason)s"
  961 msgstr "API 服务器上未正确配置注册表。原因:%(reason)s"
  962 
  963 #, python-format
  964 msgid "Reload of %(serv)s not supported"
  965 msgstr "不支持重新装入 %(serv)s"
  966 
  967 #, python-format
  968 msgid "Reloading %(serv)s (pid %(pid)s) with signal(%(sig)s)"
  969 msgstr "正在重新装入 %(serv)s(pid 为 %(pid)s),信号为 (%(sig)s)"
  970 
  971 #, python-format
  972 msgid "Removing stale pid file %s"
  973 msgstr "移除原有pid文件%s"
  974 
  975 msgid "Request body must be a JSON array of operation objects."
  976 msgstr "请求主体必须是由操作对象组成的 JSON 数组。"
  977 
  978 msgid ""
  979 "Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
  980 "possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
  981 "html"
  982 msgstr ""
  983 "资源类型名称应该尽可能与 Heat 资源类型对齐:http://docs.openstack.org/"
  984 "developer/heat/template_guide/openstack.html"
  985 
  986 msgid "Response from Keystone does not contain a Glance endpoint."
  987 msgstr "来自 Keystone 的响应没有包含 Glance 端点。"
  988 
  989 msgid "Scope of image accessibility"
  990 msgstr "映像辅助功能选项的作用域"
  991 
  992 msgid "Scope of namespace accessibility."
  993 msgstr "名称空间辅助功能选项的作用域。"
  994 
  995 #, python-format
  996 msgid "Server %(serv)s is stopped"
  997 msgstr "服务器 %(serv)s 已停止"
  998 
  999 #, python-format
 1000 msgid "Server worker creation failed: %(reason)s."
 1001 msgstr "服务器工作程序创建失败:%(reason)s。"
 1002 
 1003 msgid "Signature verification failed"
 1004 msgstr "签名认证失败"
 1005 
 1006 msgid "Size of image file in bytes"
 1007 msgstr "映像文件的大小,以字节计"
 1008 
 1009 msgid ""
 1010 "Some resource types allow more than one key / value pair per instance.  For "
 1011 "example, Cinder allows user and image metadata on volumes. Only the image "
 1012 "properties metadata is evaluated by Nova (scheduling or drivers). This "
 1013 "property allows a namespace target to remove the ambiguity."
 1014 msgstr ""
 1015 "一些资源类型允许每个实例具有多个“键/值”对。例如,Cinder 允许卷上的用户元数据"
 1016 "和映像元数据。仅映像属性元数据是通过 Nova(调度或驱动程序)求值。此属性允许名"
 1017 "称空间目标除去不确定性。"
 1018 
 1019 msgid "Sort direction supplied was not valid."
 1020 msgstr "提供的排序方向无效。"
 1021 
 1022 msgid "Sort key supplied was not valid."
 1023 msgstr "提供的排序键无效。"
 1024 
 1025 msgid ""
 1026 "Specifies the prefix to use for the given resource type. Any properties in "
 1027 "the namespace should be prefixed with this prefix when being applied to the "
 1028 "specified resource type. Must include prefix separator (e.g. a colon :)."
 1029 msgstr ""
 1030 "指定要用于给定的资源类型的前缀。当应用于指定的资源类型时,名称空间中的任何属"
 1031 "性都应该使用此前缀作为前缀。必须包括前缀分隔符(例如冒号 :)。"
 1032 
 1033 msgid "Status must be \"pending\", \"accepted\" or \"rejected\"."
 1034 msgstr "状态必须为“暂挂”、“已接受”或“已拒绝”。"
 1035 
 1036 msgid "Status not specified"
 1037 msgstr "未指定状态"
 1038 
 1039 msgid "Status of the image"
 1040 msgstr "映像的状态"
 1041 
 1042 #, python-format
 1043 msgid "Status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
 1044 msgstr "不允许状态从 %(cur_status)s 转变为 %(new_status)s"
 1045 
 1046 #, python-format
 1047 msgid "Stopping %(serv)s (pid %(pid)s) with signal(%(sig)s)"
 1048 msgstr "正在通过信号 (%(sig)s) 停止 %(serv)s (pid %(pid)s)"
 1049 
 1050 msgid "Supported values for the 'container_format' image attribute"
 1051 msgstr "“container_format”映像属性支持的值"
 1052 
 1053 msgid "Supported values for the 'disk_format' image attribute"
 1054 msgstr "“disk_format”映像属性支持的值"
 1055 
 1056 #, python-format
 1057 msgid "Suppressed respawn as %(serv)s was %(rsn)s."
 1058 msgstr "已阻止重新衍生,因为 %(serv)s 为 %(rsn)s。"
 1059 
 1060 msgid "System SIGHUP signal received."
 1061 msgstr "接收到系统 SIGHUP 信号。"
 1062 
 1063 #, python-format
 1064 msgid "Task '%s' is required"
 1065 msgstr "需要任务“%s”"
 1066 
 1067 msgid "Task does not exist"
 1068 msgstr "任务不存在"
 1069 
 1070 msgid "Task failed due to Internal Error"
 1071 msgstr "由于发生内部错误而导致任务失败"
 1072 
 1073 msgid "Task was not configured properly"
 1074 msgstr "任务未正确配置"
 1075 
 1076 #, python-format
 1077 msgid "Task with the given id %(task_id)s was not found"
 1078 msgstr "找不到具有给定标识 %(task_id)s 的任务"
 1079 
 1080 msgid "The \"changes-since\" filter is no longer available on v2."
 1081 msgstr "“changes-since”过滤器在 v2 上不再可用。"
 1082 
 1083 #, python-format
 1084 msgid "The CA file you specified %s does not exist"
 1085 msgstr "已指定的 CA 文件 %s 不存在"
 1086 
 1087 #, python-format
 1088 msgid ""
 1089 "The Image %(image_id)s object being created by this task %(task_id)s, is no "
 1090 "longer in valid status for further processing."
 1091 msgstr ""
 1092 "此任务 %(task_id)s 正在创建的映像 %(image_id)s 对象不再处于有效状态,无法进一"
 1093 "步处理。"
 1094 
 1095 msgid "The Store URI was malformed."
 1096 msgstr "存储器 URI 的格式不正确。"
 1097 
 1098 #, python-format
 1099 msgid "The cert file you specified %s does not exist"
 1100 msgstr "已指定的证书文件 %s 不存在"
 1101 
 1102 msgid "The current status of this task"
 1103 msgstr "此任务的当前状态"
 1104 
 1105 #, python-format
 1106 msgid ""
 1107 "The device housing the image cache directory %(image_cache_dir)s does not "
 1108 "support xattr. It is likely you need to edit your fstab and add the "
 1109 "user_xattr option to the appropriate line for the device housing the cache "
 1110 "directory."
 1111 msgstr ""
 1112 "存放映像高速缓存目录 %(image_cache_dir)s 的设备不支持 xattr。您可能需要编辑 "
 1113 "fstab 并将 user_xattr 选项添加至存放该高速缓存目录的设备的相应行。"
 1114 
 1115 #, python-format
 1116 msgid ""
 1117 "The given uri is not valid. Please specify a valid uri from the following "
 1118 "list of supported uri %(supported)s"
 1119 msgstr ""
 1120 "给定的 URI 无效。请从受支持的 URI %(supported)s 的以下列表中指定有效 URI"
 1121 
 1122 #, python-format
 1123 msgid "The incoming image is too large: %s"
 1124 msgstr "引入的映像太大:%s"
 1125 
 1126 #, python-format
 1127 msgid "The key file you specified %s does not exist"
 1128 msgstr "已指定的密钥文件 %s 不存在"
 1129 
 1130 #, python-format
 1131 msgid ""
 1132 "The limit has been exceeded on the number of allowed image locations. "
 1133 "Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s"
 1134 msgstr ""
 1135 "已超过关于允许的映像位置数的限制。已尝试:%(attempted)s,最大值:%(maximum)s"
 1136 
 1137 #, python-format
 1138 msgid ""
 1139 "The limit has been exceeded on the number of allowed image members for this "
 1140 "image. Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s"
 1141 msgstr ""
 1142 "已超过关于允许的映像成员数(对于此映像)的限制。已尝试:%(attempted)s,最大"
 1143 "值:%(maximum)s"
 1144 
 1145 #, python-format
 1146 msgid ""
 1147 "The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
 1148 "Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s"
 1149 msgstr ""
 1150 "已超过关于允许的映像属性数的限制。已尝试:%(attempted)s,最大值:%(maximum)s"
 1151 
 1152 #, python-format
 1153 msgid ""
 1154 "The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
 1155 "%(attempted)s, Maximum: %(maximum)s"
 1156 msgstr ""
 1157 "已超过关于允许的映像标记数的限制。已尝试:%(attempted)s,最大值:%(maximum)s"
 1158 
 1159 #, python-format
 1160 msgid "The location %(location)s already exists"
 1161 msgstr "位置 %(location)s 已存在"
 1162 
 1163 #, python-format
 1164 msgid "The location data has an invalid ID: %d"
 1165 msgstr "位置数据具有无效标识:%d"
 1166 
 1167 #, python-format
 1168 msgid ""
 1169 "The metadata definition %(record_type)s with name=%(record_name)s not "
 1170 "deleted. Other records still refer to it."
 1171 msgstr ""
 1172 "未删除名称为 %(record_name)s 的元数据定义 %(record_type)s。其他记录仍然对其进"
 1173 "行引用。"
 1174 
 1175 #, python-format
 1176 msgid "The metadata definition namespace=%(namespace_name)s already exists."
 1177 msgstr "元数据定义名称空间 %(namespace_name)s 已存在。"
 1178 
 1179 #, python-format
 1180 msgid ""
 1181 "The metadata definition object with name=%(object_name)s was not found in "
 1182 "namespace=%(namespace_name)s."
 1183 msgstr ""
 1184 "在名称空间 %(namespace_name)s 中,找不到名称为 %(object_name)s 的元数据定义对"
 1185 "象。"
 1186 
 1187 #, python-format
 1188 msgid ""
 1189 "The metadata definition property with name=%(property_name)s was not found "
 1190 "in namespace=%(namespace_name)s."
 1191 msgstr ""
 1192 "在名称空间 %(namespace_name)s 中,找不到名称为 %(property_name)s 的元数据定义"
 1193 "属性。"
 1194 
 1195 #, python-format
 1196 msgid ""
 1197 "The metadata definition resource-type association of resource-type="
 1198 "%(resource_type_name)s to namespace=%(namespace_name)s already exists."
 1199 msgstr ""
 1200 "已存在以下两者的元数据定义资源类型关联:资源类型 %(resource_type_name)s 与名"
 1201 "称空间 %(namespace_name)s。"
 1202 
 1203 #, python-format
 1204 msgid ""
 1205 "The metadata definition resource-type association of resource-type="
 1206 "%(resource_type_name)s to namespace=%(namespace_name)s, was not found."
 1207 msgstr ""
 1208 "找不到以下两者的元数据定义资源类型关联:资源类型 %(resource_type_name)s 与名"
 1209 "称空间 %(namespace_name)s。"
 1210 
 1211 #, python-format
 1212 msgid ""
 1213 "The metadata definition resource-type with name=%(resource_type_name)s, was "
 1214 "not found."
 1215 msgstr "找不到名称为 %(resource_type_name)s 的元数据定义资源类型。"
 1216 
 1217 #, python-format
 1218 msgid ""
 1219 "The metadata definition tag with name=%(name)s was not found in namespace="
 1220 "%(namespace_name)s."
 1221 msgstr ""
 1222 "在名称空间 %(namespace_name)s 中,找不到名称为 %(name)s 的元数据定义标记。"
 1223 
 1224 msgid "The parameters required by task, JSON blob"
 1225 msgstr "任务 JSON blob 所需的参数"
 1226 
 1227 msgid "The provided image is too large."
 1228 msgstr "提供的映像太大。"
 1229 
 1230 msgid "The request returned 500 Internal Server Error."
 1231 msgstr "该请求返回了“500 内部服务器错误”。"
 1232 
 1233 msgid ""
 1234 "The request returned 503 Service Unavailable. This generally occurs on "
 1235 "service overload or other transient outage."
 1236 msgstr ""
 1237 "该请求返回了“503 服务不可用”。这通常在服务超负荷或其他瞬态停止运行时发生。"
 1238 
 1239 #, python-format
 1240 msgid ""
 1241 "The request returned a 302 Multiple Choices. This generally means that you "
 1242 "have not included a version indicator in a request URI.\n"
 1243 "\n"
 1244 "The body of response returned:\n"
 1245 "%(body)s"
 1246 msgstr ""
 1247 "该请求返回了“302 多选项”。这通常意味着您尚未将版本指示器包括在请求 URI 中。\n"
 1248 "\n"
 1249 "返回了响应的主体:\n"
 1250 "%(body)s"
 1251 
 1252 #, python-format
 1253 msgid ""
 1254 "The request returned a 413 Request Entity Too Large. This generally means "
 1255 "that rate limiting or a quota threshold was breached.\n"
 1256 "\n"
 1257 "The response body:\n"
 1258 "%(body)s"
 1259 msgstr ""
 1260 "该请求返回了“413 请求实体太大”。这通常意味着已违反比率限制或配额阈值。\n"
 1261 "\n"
 1262 "响应主体:\n"
 1263 "%(body)s"
 1264 
 1265 #, python-format
 1266 msgid ""
 1267 "The request returned an unexpected status: %(status)s.\n"
 1268 "\n"
 1269 "The response body:\n"
 1270 "%(body)s"
 1271 msgstr ""
 1272 "该请求返回了意外状态:%(status)s。\n"
 1273 "\n"
 1274 "响应主体:\n"
 1275 "%(body)s"
 1276 
 1277 msgid ""
 1278 "The requested image has been deactivated. Image data download is forbidden."
 1279 msgstr "所请求映像已取消激活。已禁止下载映像数据。"
 1280 
 1281 msgid "The result of current task, JSON blob"
 1282 msgstr "当前任务 JSON blob 的结果"
 1283 
 1284 #, python-format
 1285 msgid ""
 1286 "The size of the data %(image_size)s will exceed the limit. %(remaining)s "
 1287 "bytes remaining."
 1288 msgstr "数据大小 %(image_size)s 将超过限制。将剩余 %(remaining)s 个字节。"
 1289 
 1290 #, python-format
 1291 msgid "The specified member %s could not be found"
 1292 msgstr "找不到指定的成员 %s"
 1293 
 1294 #, python-format
 1295 msgid "The specified metadata object %s could not be found"
 1296 msgstr "找不到指定的元数据对象 %s"
 1297 
 1298 #, python-format
 1299 msgid "The specified metadata tag %s could not be found"
 1300 msgstr "找不到指定的元数据标记 %s"
 1301 
 1302 #, python-format
 1303 msgid "The specified namespace %s could not be found"
 1304 msgstr "找不到指定的名称空间 %s"
 1305 
 1306 #, python-format
 1307 msgid "The specified property %s could not be found"
 1308 msgstr "找不到指定的属性 %s"
 1309 
 1310 #, python-format
 1311 msgid "The specified resource type %s could not be found "
 1312 msgstr "找不到指定的资源类型 %s"
 1313 
 1314 msgid ""
 1315 "The status of deleted image location can only be set to 'pending_delete' or "
 1316 "'deleted'"
 1317 msgstr "已删除映像位置的状态只能设置为“pending_delete”或“deleted”"
 1318 
 1319 msgid ""
 1320 "The status of deleted image location can only be set to 'pending_delete' or "
 1321 "'deleted'."
 1322 msgstr "已删除映像位置的状态只能设置为“pending_delete”或“deleted”。"
 1323 
 1324 msgid "The status of this image member"
 1325 msgstr "此映像成员的状态"
 1326 
 1327 #, python-format
 1328 msgid ""
 1329 "The target member %(member_id)s is already associated with image "
 1330 "%(image_id)s."
 1331 msgstr "目标成员 %(member_id)s 已关联映像 %(image_id)s。"
 1332 
 1333 msgid "The type of task represented by this content"
 1334 msgstr "此内容表示的任务的类型"
 1335 
 1336 msgid "The unique namespace text."
 1337 msgstr "唯一名称空间文本。"
 1338 
 1339 msgid "The user friendly name for the namespace. Used by UI if available."
 1340 msgstr "名称空间的用户友好名称。由 UI 使用(如果可用)。"
 1341 
 1342 msgid "There was an error configuring the client."
 1343 msgstr "配置客户机时出错。"
 1344 
 1345 msgid "There was an error connecting to a server"
 1346 msgstr "连接至服务器时出错"
 1347 
 1348 msgid ""
 1349 "This operation is currently not permitted on Glance Tasks. They are auto "
 1350 "deleted after reaching the time based on their expires_at property."
 1351 msgstr ""
 1352 "当前不允许对 Glance 任务执行此操作。到达基于 expires_at 属性的时间后,它们会"
 1353 "自动删除。"
 1354 
 1355 msgid ""
 1356 "Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing"
 1357 msgstr "任务在成功或失败之后生存的时间(以小时计)"
 1358 
 1359 msgid "Too few arguments."
 1360 msgstr "太少参数"
 1361 
 1362 #, python-format
 1363 msgid ""
 1364 "Total size is %(size)d bytes (%(human_size)s) across %(img_count)d images"
 1365 msgstr "总大小为 %(size)d 字节(%(human_size)s)(在 %(img_count)d 个映像上)"
 1366 
 1367 msgid "URL to access the image file kept in external store"
 1368 msgstr "用于访问外部存储器中保留的映像文件的 URL"
 1369 
 1370 #, python-format
 1371 msgid ""
 1372 "Unable to create pid file %(pid)s.  Running as non-root?\n"
 1373 "Falling back to a temp file, you can stop %(service)s service using:\n"
 1374 "  %(file)s %(server)s stop --pid-file %(fb)s"
 1375 msgstr ""
 1376 "无法创建 pid 文件 %(pid)s。正在以非 root 用户身份运行吗?\n"
 1377 "正在回退至临时文件,可使用以下命令停止 %(service)s 服务:\n"
 1378 "%(file)s %(server)s stop --pid-file %(fb)s"
 1379 
 1380 #, python-format
 1381 msgid "Unable to filter by unknown operator '%s'."
 1382 msgstr "无法按未知运算符“%s”进行过滤。"
 1383 
 1384 msgid "Unable to filter on a range with a non-numeric value."
 1385 msgstr "无法对具有非数字值的范围进行过滤。"
 1386 
 1387 msgid "Unable to filter on a unknown operator."
 1388 msgstr "无法针对未知运算符进行过滤。"
 1389 
 1390 msgid "Unable to filter using the specified operator."
 1391 msgstr "无法使用指定运算符进行过滤。"
 1392 
 1393 msgid "Unable to filter using the specified range."
 1394 msgstr "无法使用指定的范围进行过滤。"
 1395 
 1396 #, python-format
 1397 msgid "Unable to find '%s' in JSON Schema change"
 1398 msgstr "在 JSON 模式更改中找不到“%s”"
 1399 
 1400 #, python-format
 1401 msgid ""
 1402 "Unable to find `op` in JSON Schema change. It must be one of the following: "
 1403 "%(available)s."
 1404 msgstr "在 JSON 模式更改中找不到“op”。它必须是下列其中一项:%(available)s。"
 1405 
 1406 msgid "Unable to increase file descriptor limit.  Running as non-root?"
 1407 msgstr "无法增大文件描述符限制。正在以非 root 用户身份运行吗?"
 1408 
 1409 #, python-format
 1410 msgid ""
 1411 "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(conf_file)s.\n"
 1412 "Got: %(e)r"
 1413 msgstr ""
 1414 "无法从配置文件 %(conf_file)s 装入 %(app_name)s。\n"
 1415 "发生错误:%(e)r"
 1416 
 1417 #, python-format
 1418 msgid "Unable to load schema: %(reason)s"
 1419 msgstr "无法装入模式:%(reason)s"
 1420 
 1421 #, python-format
 1422 msgid "Unable to locate paste config file for %s."
 1423 msgstr "对于 %s,找不到粘贴配置文件。"
 1424 
 1425 msgid "Unexpected body type. Expected list/dict."
 1426 msgstr "意外主体类型。应该为 list/dict。"
 1427 
 1428 #, python-format
 1429 msgid "Unexpected response: %s"
 1430 msgstr "接收到意外响应:%s"
 1431 
 1432 #, python-format
 1433 msgid "Unknown auth strategy '%s'"
 1434 msgstr "授权策略“%s”未知"
 1435 
 1436 #, python-format
 1437 msgid "Unknown command: %s"
 1438 msgstr "未知命令%s"
 1439 
 1440 msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
 1441 msgstr "排序方向未知,必须为“降序”或“升序”"
 1442 
 1443 msgid "Unrecognized JSON Schema draft version"
 1444 msgstr "无法识别 JSON 模式草稿版本"
 1445 
 1446 msgid "Virtual size of image in bytes"
 1447 msgstr "映像的虚拟大小,以字节计"
 1448 
 1449 #, python-format
 1450 msgid "Waited 15 seconds for pid %(pid)s (%(file)s) to die; giving up"
 1451 msgstr "用来等待 pid %(pid)s (%(file)s) 终止的时间已达到 15 秒;正在放弃"
 1452 
 1453 msgid "You are not authenticated."
 1454 msgstr "您未经认证。"
 1455 
 1456 msgid "You are not authorized to complete this action."
 1457 msgstr "您无权完成此操作。"
 1458 
 1459 #, python-format
 1460 msgid "You are not authorized to lookup image %s."
 1461 msgstr "未授权您查询映像 %s。"
 1462 
 1463 #, python-format
 1464 msgid "You are not authorized to lookup the members of the image %s."
 1465 msgstr "未授权您查询映像 %s 的成员。"
 1466 
 1467 #, python-format
 1468 msgid "You are not permitted to create a tag in the namespace owned by '%s'"
 1469 msgstr "不允许在由“%s”拥有的名称空间中创建标记"
 1470 
 1471 msgid "You are not permitted to create image members for the image."
 1472 msgstr "不允许为映像创建映像成员。"
 1473 
 1474 #, python-format
 1475 msgid "You are not permitted to create images owned by '%s'."
 1476 msgstr "不允许创建由“%s”拥有的映像。"
 1477 
 1478 #, python-format
 1479 msgid "You are not permitted to create namespace owned by '%s'"
 1480 msgstr "不允许创建由“%s”拥有的名称空间"
 1481 
 1482 #, python-format
 1483 msgid "You are not permitted to create object owned by '%s'"
 1484 msgstr "不允许创建由“%s”拥有的对象"
 1485 
 1486 #, python-format
 1487 msgid "You are not permitted to create property owned by '%s'"
 1488 msgstr "不允许创建由“%s”拥有的属性"
 1489 
 1490 #, python-format
 1491 msgid "You are not permitted to create resource_type owned by '%s'"
 1492 msgstr "不允许创建由“%s”拥有的 resource_type"
 1493 
 1494 #, python-format
 1495 msgid "You are not permitted to create this task with owner as: %s"
 1496 msgstr "不允许采用以下身份作为所有者来创建此任务:%s"
 1497 
 1498 msgid "You are not permitted to deactivate this image."
 1499 msgstr "不允许取消激活此映像。"
 1500 
 1501 msgid "You are not permitted to delete this image."
 1502 msgstr "不允许删除此映像。"
 1503 
 1504 msgid "You are not permitted to delete this meta_resource_type."
 1505 msgstr "你不被允许删除meta_resource_type。"
 1506 
 1507 msgid "You are not permitted to delete this namespace."
 1508 msgstr "不允许删除此名称空间。"
 1509 
 1510 msgid "You are not permitted to delete this object."
 1511 msgstr "你不被允许删除这个对象。"
 1512 
 1513 msgid "You are not permitted to delete this property."
 1514 msgstr "不允许删除此属性。"
 1515 
 1516 msgid "You are not permitted to delete this tag."
 1517 msgstr "不允许删除此标记。"
 1518 
 1519 #, python-format
 1520 msgid "You are not permitted to modify '%(attr)s' on this %(resource)s."
 1521 msgstr "不允许对此 %(resource)s 修改“%(attr)s”。"
 1522 
 1523 #, python-format
 1524 msgid "You are not permitted to modify '%s' on this image."
 1525 msgstr "不允许对此映像修改“%s”。"
 1526 
 1527 msgid "You are not permitted to modify locations for this image."
 1528 msgstr "不允许为此映像修改位置。"
 1529 
 1530 msgid "You are not permitted to modify tags on this image."
 1531 msgstr "不允许对此映像修改标记。"
 1532 
 1533 msgid "You are not permitted to modify this image."
 1534 msgstr "不允许修改此映像。"
 1535 
 1536 msgid "You are not permitted to reactivate this image."
 1537 msgstr "不允许重新激活此映像。"
 1538 
 1539 msgid "You are not permitted to set status on this task."
 1540 msgstr "你不被允许设置这个任务的状态。"
 1541 
 1542 msgid "You are not permitted to update this namespace."
 1543 msgstr "不允许更新此名称空间。"
 1544 
 1545 msgid "You are not permitted to update this object."
 1546 msgstr "你不被允许更新这个对象。"
 1547 
 1548 msgid "You are not permitted to update this property."
 1549 msgstr "不允许更新此属性。"
 1550 
 1551 msgid "You are not permitted to update this tag."
 1552 msgstr "不允许更新此标记。"
 1553 
 1554 msgid "You are not permitted to upload data for this image."
 1555 msgstr "不允许为此映像上载数据。"
 1556 
 1557 #, python-format
 1558 msgid "You cannot add image member for %s"
 1559 msgstr "无法为 %s 添加映像成员"
 1560 
 1561 #, python-format
 1562 msgid "You cannot delete image member for %s"
 1563 msgstr "无法为 %s 删除映像成员"
 1564 
 1565 #, python-format
 1566 msgid "You cannot get image member for %s"
 1567 msgstr "无法为 %s 获取映像成员"
 1568 
 1569 #, python-format
 1570 msgid "You cannot update image member %s"
 1571 msgstr "无法更新映像成员 %s"
 1572 
 1573 msgid "You do not own this image"
 1574 msgstr "您未拥有此映像"
 1575 
 1576 msgid ""
 1577 "You have selected to use SSL in connecting, and you have supplied a cert, "
 1578 "however you have failed to supply either a key_file parameter or set the "
 1579 "GLANCE_CLIENT_KEY_FILE environ variable"
 1580 msgstr ""
 1581 "已选择在连接中使用 SSL,并且已提供证书,但是未能提供 key_file 参数或设置 "
 1582 "GLANCE_CLIENT_KEY_FILE 环境变量"
 1583 
 1584 msgid ""
 1585 "You have selected to use SSL in connecting, and you have supplied a key, "
 1586 "however you have failed to supply either a cert_file parameter or set the "
 1587 "GLANCE_CLIENT_CERT_FILE environ variable"
 1588 msgstr ""
 1589 "已选择在连接中使用 SSL,并且已提供密钥,但是未能提供 cert_file 参数或设置 "
 1590 "GLANCE_CLIENT_CERT_FILE 环境变量"
 1591 
 1592 msgid ""
 1593 "^([0-9a-fA-F]){8}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-"
 1594 "fA-F]){12}$"
 1595 msgstr ""
 1596 "^([0-9a-fA-F]){8}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-"
 1597 "fA-F]){12}$"
 1598 
 1599 #, python-format
 1600 msgid "__init__() got unexpected keyword argument '%s'"
 1601 msgstr "__init__() 已获取意外的关键字自变量“%s”"
 1602 
 1603 #, python-format
 1604 msgid ""
 1605 "cannot transition from %(current)s to %(next)s in update (wanted from_state="
 1606 "%(from)s)"
 1607 msgstr ""
 1608 "在更新中,无法从 %(current)s 转变为 %(next)s(需要 from_state=%(from)s)"
 1609 
 1610 #, python-format
 1611 msgid "custom properties (%(props)s) conflict with base properties"
 1612 msgstr "定制属性 (%(props)s) 与基本基准冲突"
 1613 
 1614 msgid "eventlet 'poll' nor 'selects' hubs are available on this platform"
 1615 msgstr "在此平台上,eventlet“poll”和“selects”主数据中心都不可用"
 1616 
 1617 msgid "limit param must be an integer"
 1618 msgstr "limit 参数必须为整数"
 1619 
 1620 msgid "limit param must be positive"
 1621 msgstr "limit 参数必须为正数"
 1622 
 1623 msgid "md5 hash of image contents."
 1624 msgstr "映像内容的 md5 散列。"
 1625 
 1626 #, python-format
 1627 msgid "new_image() got unexpected keywords %s"
 1628 msgstr "new_image() 已获取意外的关键字 %s"
 1629 
 1630 #, python-format
 1631 msgid "unable to launch %(serv)s. Got error: %(e)s"
 1632 msgstr "无法启动 %(serv)s。发生错误:%(e)s"
 1633 
 1634 #, python-format
 1635 msgid "x-openstack-request-id is too long, max size %s"
 1636 msgstr "x-openstack-request-id 太长,最大大小为 %s"