"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "aodh-9.0.0/aodh/locale/es/LC_MESSAGES/aodh.po" (16 Oct 2019, 3647 Bytes) of package /linux/misc/openstack/aodh-9.0.0.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
    2 # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
    3 msgid ""
    4 msgstr ""
    5 "Project-Id-Version: aodh VERSION\n"
    6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
    7 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 20:14+0000\n"
    8 "MIME-Version: 1.0\n"
    9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   11 "PO-Revision-Date: 2016-04-12 04:26+0000\n"
   12 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
   13 "Language-Team: Spanish\n"
   14 "Language: es\n"
   15 "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
   16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
   17 
   18 #, python-format
   19 msgid "%(rule)s must be set for %(type)s type alarm"
   20 msgstr "%(rule)s debe establecerse para la alarma de tipo %(type)s"
   21 
   22 #, python-format
   23 msgid "%(rule1)s and %(rule2)s cannot be set at the same time"
   24 msgstr "%(rule1)s y %(rule2)s no se pueden establecer al mismo tiempo"
   25 
   26 #, python-format
   27 msgid "%s is not JSON serializable"
   28 msgstr "%s no es serializable en JSON"
   29 
   30 #, python-format
   31 msgid "Alarm %(alarm_id)s not found in project %(project)s"
   32 msgstr "La alarma %(alarm_id)s no se ha encontrado en el proyecto %(project)s"
   33 
   34 #, python-format
   35 msgid "Alarm %s not found"
   36 msgstr "No se ha encontrado la alarma %s"
   37 
   38 msgid "Alarm incorrect"
   39 msgstr "Alarma incorrecta"
   40 
   41 #, python-format
   42 msgid "Alarm quota exceeded for user %(u)s on project %(p)s"
   43 msgstr ""
   44 "La cuota de alarma se ha excedido para el usuario %(u)s en el proyecto %(p)s"
   45 
   46 #, python-format
   47 msgid "Failed to parse the timestamp value %s"
   48 msgstr "No se ha podido analizar el valor de indicación de fecha y hora %s"
   49 
   50 #, python-format
   51 msgid "Filter expression not valid: %s"
   52 msgstr "Expresión de filtro no válida: %s"
   53 
   54 #, python-format
   55 msgid "Not Authorized to access %(aspect)s %(id)s"
   56 msgstr "No está autorizado para acceder a %(aspect)s %(id)s"
   57 
   58 #, python-format
   59 msgid ""
   60 "Notifying alarm %(alarm_name)s %(alarm_id)s of %(severity)s priority from "
   61 "%(previous)s to %(current)s with action %(action)s because %(reason)s."
   62 msgstr ""
   63 "Notificando la alarma %(alarm_name)s %(alarm_id)s de prioridad %(severity)s "
   64 "de %(previous)s a %(current)s con la acción %(action)s debido a %(reason)s."
   65 
   66 #, python-format
   67 msgid "Order-by expression not valid: %s"
   68 msgstr "Expresión de ordenar por no válida: %s"
   69 
   70 #, python-format
   71 msgid ""
   72 "The data type %(type)s is not supported. The supported data type list is: "
   73 "%(supported)s"
   74 msgstr ""
   75 "El tipo de datos %(type)s no es compatible. La lista de tipo de datos "
   76 "admitido es: %(supported)s"
   77 
   78 msgid "Time constraint names must be unique for a given alarm."
   79 msgstr ""
   80 "Los nombres de restricción de tiempo deben ser exclusivos para una "
   81 "determinada alarma."
   82 
   83 #, python-format
   84 msgid "Timezone %s is not valid"
   85 msgstr "El huso horario %s no es válido"
   86 
   87 #, python-format
   88 msgid ""
   89 "Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s."
   90 msgstr ""
   91 "No se ha podido convertir el valor %(value)s al tipo de datos esperado "
   92 "%(type)s."
   93 
   94 #, python-format
   95 msgid "Unable to parse action %s"
   96 msgstr "No se puede analizar la acción %s"
   97 
   98 #, python-format
   99 msgid ""
  100 "Unexpected exception converting %(value)s to the expected data type %(type)s."
  101 msgstr ""
  102 "Excepción inesperada al convertir %(value)s al tipo de dato esperado "
  103 "%(type)s."
  104 
  105 #, python-format
  106 msgid "Unsupported action %s"
  107 msgstr "Acción %s no admitida"
  108 
  109 msgid "state invalid"
  110 msgstr "estado no válido"
  111 
  112 msgid "state_timestamp should be datetime object"
  113 msgstr "state_timestamp debe ser el objeto datetime"
  114 
  115 msgid "timestamp should be datetime object"
  116 msgstr ""
  117 "La indicación de fecha y hora debe ser el objeto datetime (fecha y hora)"