"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "flatpak-1.12.2/po/ro.po" (12 Oct 2021, 181219 Bytes) of package /linux/misc/flatpak-1.12.2.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Romanian translation for flatpak.
    2 # Copyright (C) 2020 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the flatpak package.
    4 # Florentina Mușat <emryslokadottir@gmail.com>, 2020.
    5 #
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: flatpak master\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
   10 "POT-Creation-Date: 2021-10-12 10:56+0100\n"
   11 "PO-Revision-Date: 2020-07-02 15:35+0200\n"
   12 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
   13 "gmail [dot] com>\n"
   14 "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
   15 "Language: ro\n"
   16 "MIME-Version: 1.0\n"
   17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
   20 "20)) ? 1 : 2);;\n"
   21 "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
   22 
   23 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
   24 msgid "Export runtime instead of app"
   25 msgstr "Exportă executarea în locul aplicației"
   26 
   27 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
   28 msgid "Arch to bundle for"
   29 msgstr "Arhitectura pentru care se împachetează"
   30 
   31 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
   32 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
   33 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
   34 #: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63
   35 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
   36 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
   37 #: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36
   38 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56
   39 msgid "ARCH"
   40 msgstr "ARHI"
   41 
   42 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
   43 msgid "Url for repo"
   44 msgstr "Url pentru deposit"
   45 
   46 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
   47 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
   48 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
   49 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
   50 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
   51 #: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:77
   52 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
   53 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
   54 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
   55 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
   56 msgid "URL"
   57 msgstr "URL"
   58 
   59 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
   60 msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
   61 msgstr "Url pentru fișierul depozit flatpak de executare"
   62 
   63 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
   64 msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
   65 msgstr "Adaugă o cheie GPG de la FIȘIER (- pentru stdin)"
   66 
   67 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
   68 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
   69 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
   70 #: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
   71 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
   72 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
   73 msgid "FILE"
   74 msgstr "FIȘIER"
   75 
   76 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
   77 msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
   78 msgstr "ID-ul cheii GPG cu care se semnează imaginea OCI"
   79 
   80 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
   81 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
   82 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
   83 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
   84 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
   85 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
   86 msgid "KEY-ID"
   87 msgstr "ID-CHEIE"
   88 
   89 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
   90 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
   91 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
   92 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
   93 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
   94 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
   95 msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
   96 msgstr "Directorul personal GPG de utilizat când se caută după inele de chei"
   97 
   98 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
   99 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
  100 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
  101 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
  102 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
  103 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
  104 msgid "HOMEDIR"
  105 msgstr "DIRPERSONAL"
  106 
  107 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64
  108 msgid "OSTree commit to create a delta bundle from"
  109 msgstr "Comitul OSTree de la care se creează un pachet delta"
  110 
  111 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
  112 #: app/flatpak-builtins-update.c:57
  113 msgid "COMMIT"
  114 msgstr "COMIT"
  115 
  116 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65
  117 msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
  118 msgstr "Exportă imaginea oci în locul pachetului flatpak"
  119 
  120 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:620
  121 msgid ""
  122 "LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
  123 "repository"
  124 msgstr ""
  125 "LOCAȚIE NUMEFIȘIER NUME [RAMURĂ] - Creează un singur pachet de fișier de la "
  126 "un depozit local"
  127 
  128 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627
  129 msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
  130 msgstr "LOCAȚIA, NUMEFIȘIER și NUME trebuie specificate"
  131 
  132 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630
  133 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:833
  134 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190
  135 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:211 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75
  136 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:112
  137 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
  138 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:181
  139 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67
  140 #: app/flatpak-builtins-history.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:130
  141 #: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210
  142 #: app/flatpak-builtins-list.c:412 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
  143 #: app/flatpak-builtins-override.c:73
  144 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
  145 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132
  146 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316
  147 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68
  148 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:239 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:412
  149 msgid "Too many arguments"
  150 msgstr "Prea multe argumente"
  151 
  152 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:645
  153 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:337
  154 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:350
  155 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:199
  156 #, c-format
  157 msgid "'%s' is not a valid repository"
  158 msgstr "„%s” nu este un depozit valid"
  159 
  160 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:649
  161 #, c-format
  162 msgid "'%s' is not a valid repository: "
  163 msgstr "„%s” nu este un depozit valid: "
  164 
  165 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
  166 #: common/flatpak-dir.c:12378
  167 #, c-format
  168 msgid "'%s' is not a valid name: %s"
  169 msgstr "„%s” nu este un nume valid: %s"
  170 
  171 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
  172 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
  173 #: common/flatpak-dir.c:12384
  174 #, c-format
  175 msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
  176 msgstr "„%s” nu este un nume de ramură valid: %s"
  177 
  178 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677
  179 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203
  180 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:275
  181 #, c-format
  182 msgid "'%s' is not a valid filename"
  183 msgstr "„%s” nu este un nume de fișier valid"
  184 
  185 #: app/flatpak-builtins-build.c:49
  186 msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
  187 msgstr "Utilizează executarea platformei decât Sdk"
  188 
  189 #: app/flatpak-builtins-build.c:50
  190 msgid "Make destination readonly"
  191 msgstr "Face destinația protejată la scriere"
  192 
  193 #: app/flatpak-builtins-build.c:51
  194 msgid "Add bind mount"
  195 msgstr "Adaugă montarea de legătură"
  196 
  197 #: app/flatpak-builtins-build.c:51
  198 msgid "DEST=SRC"
  199 msgstr "DEST=SRC"
  200 
  201 #: app/flatpak-builtins-build.c:52
  202 msgid "Start build in this directory"
  203 msgstr "Începe generarea în acest director"
  204 
  205 #: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
  206 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:68
  207 msgid "DIR"
  208 msgstr "DIR"
  209 
  210 #: app/flatpak-builtins-build.c:53
  211 msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
  212 msgstr ""
  213 "Unde să se caute pentru directoare sdk personalizate (implicite pentru „usr”)"
  214 
  215 #: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:66
  216 msgid "Use alternative file for the metadata"
  217 msgstr "Utilizează fișierul alternativ pentru datele meta"
  218 
  219 #: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:85
  220 msgid "Kill processes when the parent process dies"
  221 msgstr "Omoară procesele când procesul superior moare"
  222 
  223 #: app/flatpak-builtins-build.c:56
  224 msgid "Export application homedir directory to build"
  225 msgstr "Exportă directorul dirpersonal al aplicației la generare"
  226 
  227 #: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:73
  228 msgid "Log session bus calls"
  229 msgstr "Înregistrează apelurile magistralei sesiunii"
  230 
  231 #: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:74
  232 msgid "Log system bus calls"
  233 msgstr "Înregistrează apelurile magistralei sistemului"
  234 
  235 #: app/flatpak-builtins-build.c:207
  236 msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory"
  237 msgstr "DIRECTOR [COMANDĂ [ARGUMENT…]] - Generează în director"
  238 
  239 #: app/flatpak-builtins-build.c:230 app/flatpak-builtins-build-finish.c:646
  240 msgid "DIRECTORY must be specified"
  241 msgstr "DIRECTOR trebuie specificat"
  242 
  243 #: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:876
  244 #, c-format
  245 msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
  246 msgstr ""
  247 "Directorul de generare %s nu este inițializat, utilizați build-init flatpak"
  248 
  249 #: app/flatpak-builtins-build.c:260
  250 msgid "metadata invalid, not application or runtime"
  251 msgstr "date meta nevalide, nu este aplicație sau executare"
  252 
  253 #: app/flatpak-builtins-build.c:391
  254 #, c-format
  255 msgid "No extension point matching %s in %s"
  256 msgstr "Nu există un punct de extensie care potrivește %s în %s"
  257 
  258 #: app/flatpak-builtins-build.c:566
  259 #, c-format
  260 msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
  261 msgstr "Lipsește „=” în opțiunea de montare de legătură „%s”"
  262 
  263 #: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4537
  264 msgid "Unable to start app"
  265 msgstr "Nu se poate porni aplicația"
  266 
  267 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57
  268 msgid "Source repo dir"
  269 msgstr "Directorul de depozit al sursei"
  270 
  271 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57
  272 msgid "SRC-REPO"
  273 msgstr "DEPOZIT-SRC"
  274 
  275 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
  276 msgid "Source repo ref"
  277 msgstr "Referința depozitului sursă"
  278 
  279 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
  280 msgid "SRC-REF"
  281 msgstr "REF-SRC"
  282 
  283 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63
  284 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
  285 msgid "One line subject"
  286 msgstr "Subiect pe o linie"
  287 
  288 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63
  289 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
  290 msgid "SUBJECT"
  291 msgstr "SUBIECT"
  292 
  293 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
  294 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
  295 msgid "Full description"
  296 msgstr "Descriere completă"
  297 
  298 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
  299 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
  300 msgid "BODY"
  301 msgstr "CORP"
  302 
  303 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65
  304 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
  305 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
  306 msgid "Update the appstream branch"
  307 msgstr "Actualizează ramura appstream"
  308 
  309 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
  310 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
  311 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:50
  312 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86
  313 msgid "Don't update the summary"
  314 msgstr "Nu actualiza rezumatul"
  315 
  316 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
  317 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
  318 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
  319 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
  320 msgid "GPG Key ID to sign the commit with"
  321 msgstr "ID-ul cheii GPG cu care să se semneze comitul"
  322 
  323 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
  324 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
  325 msgid "Mark build as end-of-life"
  326 msgstr "Marchează generarea ca sfârșit de fișier"
  327 
  328 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
  329 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
  330 msgid "REASON"
  331 msgstr "MOTIV"
  332 
  333 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70
  334 msgid ""
  335 "Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the "
  336 "given NEWID"
  337 msgstr ""
  338 "Marchează referințele care se potrivesc cu prefixul IDVECHI ca sfârșit de "
  339 "fișier, pentru a fi înlocuit cu IDNOU dat"
  340 
  341 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70
  342 msgid "OLDID=NEWID"
  343 msgstr "IDVECHI=IDNOU"
  344 
  345 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71
  346 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:74
  347 msgid "Set type of token needed to install this commit"
  348 msgstr "Stabilește tipul de jeton necesar pentru a instala acest comit"
  349 
  350 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71
  351 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:74
  352 msgid "VAL"
  353 msgstr "VAL"
  354 
  355 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72
  356 msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)"
  357 msgstr "Suprascrie datarea comitului (ACUM pentru timpul curent)"
  358 
  359 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72
  360 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:75
  361 msgid "TIMESTAMP"
  362 msgstr "DATARE"
  363 
  364 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:74
  365 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:79
  366 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51
  367 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:96
  368 #, fuzzy
  369 msgid "Don't generate a summary index"
  370 msgstr "Nu actualiza rezumatul"
  371 
  372 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:277
  373 msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits"
  374 msgstr ""
  375 "DEPO-DST [REF-DST…] - Alcătuiește un comit nou din comiturile existente"
  376 
  377 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284
  378 msgid "DST-REPO must be specified"
  379 msgstr "DEPO-DST trebuie specificat"
  380 
  381 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:292
  382 msgid ""
  383 "If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified"
  384 msgstr ""
  385 "Dacă --src-repo nu este specificat, trebuie specificat exact o ref de "
  386 "destinație"
  387 
  388 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:295
  389 msgid ""
  390 "If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified"
  391 msgstr ""
  392 "Dacă --src-ref este specificat, trebuie specificat exact o ref de destinație"
  393 
  394 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:298
  395 msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified"
  396 msgstr "Ori --src-repo ori --src-ref trebuie specificat"
  397 
  398 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:314
  399 msgid "Invalid argument format of use  --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID"
  400 msgstr ""
  401 "Format de argument nevalid de utilizat  --end-of-life-rebase=IDVECHI=IDNOU"
  402 
  403 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320
  404 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:323
  405 #, c-format
  406 msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase"
  407 msgstr "Nume nevalid %s în --end-of-life-rebase"
  408 
  409 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332
  410 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1081
  411 #, c-format
  412 msgid "Could not parse '%s'"
  413 msgstr "Nu s-a putut parsa „%s”"
  414 
  415 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:497
  416 msgid "Can't commit from partial source commit"
  417 msgstr "Nu se poate comite de la comitul de sursă parțial"
  418 
  419 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:502
  420 #, c-format
  421 msgid "%s: no change\n"
  422 msgstr "%s: nicio schimbare\n"
  423 
  424 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
  425 msgid "Architecture to export for (must be host compatible)"
  426 msgstr ""
  427 "Arhitectura pentru care se exportă (trebuie să fie compatibilă cu gazda)"
  428 
  429 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:62
  430 msgid "Commit runtime (/usr), not /app"
  431 msgstr "Executarea de comit (/usr), nu /app"
  432 
  433 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
  434 msgid "Use alternative directory for the files"
  435 msgstr "Utilizează directorul alternativ pentru fișiere"
  436 
  437 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
  438 msgid "SUBDIR"
  439 msgstr "SUBDIR"
  440 
  441 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
  442 msgid "Files to exclude"
  443 msgstr "Fișiere de exclus"
  444 
  445 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
  446 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
  447 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
  448 msgid "PATTERN"
  449 msgstr "MODEL"
  450 
  451 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
  452 msgid "Excluded files to include"
  453 msgstr "Fișiere excluse de inclus"
  454 
  455 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
  456 msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
  457 msgstr ""
  458 "Marchează generarea ca sfârșit-de-fișier, pentru a fi înlocuit cu ID-ul dat"
  459 
  460 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
  461 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1124
  462 msgid "ID"
  463 msgstr "ID"
  464 
  465 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:75
  466 msgid "Override the timestamp of the commit"
  467 msgstr "Suprascrie datarea comitului"
  468 
  469 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:76
  470 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
  471 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
  472 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
  473 msgid "Collection ID"
  474 msgstr "ID colecție"
  475 
  476 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:469
  477 #, c-format
  478 msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
  479 msgstr "AVERTISMENT: Eroare la rularea desktop-file-validate: %s\n"
  480 
  481 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:477
  482 #, c-format
  483 msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
  484 msgstr "AVERTISMENT: Eroare la citirea de la desktop-file-validate: %s\n"
  485 
  486 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:483
  487 #, c-format
  488 msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
  489 msgstr "AVERTISTMENT: Nu s-a putut valida fișierul desktop %s: %s\n"
  490 
  491 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:498
  492 #, c-format
  493 msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
  494 msgstr "AVERTISMENT: Nu se poate găsi cheia exec în %s: %s\n"
  495 
  496 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:506
  497 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:603
  498 #, c-format
  499 msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
  500 msgstr "AVERTISMENT: Nu s-a putut găsi binarul pentru linia Exec în %s: %s\n"
  501 
  502 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:513
  503 #, c-format
  504 msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
  505 msgstr "AVERTISMENT: Iconița nu se potrivește id-ului aplicației în %s: %s\n"
  506 
  507 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:541
  508 #, c-format
  509 msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
  510 msgstr ""
  511 "AVERTISMENT: Iconița este referită în fișierul desktop dar nu este "
  512 "exportată: %s\n"
  513 
  514 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:708
  515 #, c-format
  516 msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
  517 msgstr "Tip uri nevalid %s, doar http/https suportate"
  518 
  519 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:726
  520 #, c-format
  521 msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
  522 msgstr "Nu se poate găsi numele de bază în %s, specificați un nume explicit"
  523 
  524 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:735
  525 msgid "No slashes allowed in extra data name"
  526 msgstr "Nu sunt permise barele oblice în numele de date extra"
  527 
  528 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:747
  529 #, c-format
  530 msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
  531 msgstr "Format nevalid pentru suma de control sha256: „%s”"
  532 
  533 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:757
  534 msgid "Extra data sizes of zero not supported"
  535 msgstr "Dimensiunile de date extra de zero nu sunt suportate"
  536 
  537 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:819
  538 msgid ""
  539 "LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
  540 msgstr ""
  541 "LOCAȚIE DIRECTOR [RAMURĂ] - Creează un depozit de la un director de generare"
  542 
  543 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:827
  544 msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
  545 msgstr "LOCAȚIA și DIRECTORUL trebuie specificate"
  546 
  547 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:848
  548 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320
  549 #, c-format
  550 msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
  551 msgstr "„%s” nu este un ID de colecție valid: %s"
  552 
  553 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:893
  554 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:674
  555 msgid "No name specified in the metadata"
  556 msgstr "Nu există niciun nume specificat în datele meta"
  557 
  558 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1155
  559 #, c-format
  560 msgid "Commit: %s\n"
  561 msgstr "Comit: %s\n"
  562 
  563 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1156
  564 #, c-format
  565 msgid "Metadata Total: %u\n"
  566 msgstr "Date meta totale: %u\n"
  567 
  568 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1157
  569 #, c-format
  570 msgid "Metadata Written: %u\n"
  571 msgstr "Date meta scrise: %u\n"
  572 
  573 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1158
  574 #, c-format
  575 msgid "Content Total: %u\n"
  576 msgstr "Total conținut: %u\n"
  577 
  578 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1159
  579 #, c-format
  580 msgid "Content Written: %u\n"
  581 msgstr "Conținut scris: %u\n"
  582 
  583 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1160
  584 msgid "Content Bytes Written:"
  585 msgstr "Octeți de conținut scriși:"
  586 
  587 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
  588 msgid "Command to set"
  589 msgstr "Comanda de stabilit"
  590 
  591 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:67
  592 #: app/flatpak-main.c:208
  593 msgid "COMMAND"
  594 msgstr "COMANDĂ"
  595 
  596 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
  597 msgid "Flatpak version to require"
  598 msgstr "Versiunea Flatpak de cerut"
  599 
  600 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
  601 msgid "MAJOR.MINOR.MICRO"
  602 msgstr "MAJOR.MINOR.MICRO"
  603 
  604 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
  605 msgid "Don't process exports"
  606 msgstr "Nu procesa exporturile"
  607 
  608 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
  609 msgid "Extra data info"
  610 msgstr "Informații de date extra"
  611 
  612 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
  613 msgid "Add extension point info"
  614 msgstr "Adaugă informații de punct de extensie"
  615 
  616 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
  617 msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
  618 msgstr "NUME=VARIABILĂ[=VALOARE]"
  619 
  620 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
  621 msgid "Remove extension point info"
  622 msgstr "Elimină informațiile de punct de extensie"
  623 
  624 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
  625 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 app/flatpak-builtins-info.c:58
  626 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
  627 #: app/flatpak-main.c:181
  628 msgid "NAME"
  629 msgstr "NUME"
  630 
  631 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
  632 msgid "Set extension priority (only for extensions)"
  633 msgstr "Stabilește prioritatea extensiei (doar pentru extensii)"
  634 
  635 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
  636 msgid "VALUE"
  637 msgstr "VALOARE"
  638 
  639 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
  640 msgid "Change the sdk used for the app"
  641 msgstr "Modifică sdk-ul utilizat pentru această aplicație"
  642 
  643 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
  644 msgid "SDK"
  645 msgstr "SDK"
  646 
  647 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59
  648 msgid "Change the runtime used for the app"
  649 msgstr "Modifică executarea utilizată pentru aplicație"
  650 
  651 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54
  652 #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
  653 #: app/flatpak-builtins-run.c:71
  654 msgid "RUNTIME"
  655 msgstr "EXECUTARE"
  656 
  657 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
  658 msgid "Set generic metadata option"
  659 msgstr "Stabilește opțiunea generică a datelor meta"
  660 
  661 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
  662 msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
  663 msgstr "GRUP=CHEIE[=VALOARE]"
  664 
  665 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61
  666 msgid "Don't inherit permissions from runtime"
  667 msgstr "Nu moșteni permisiunile de la executare"
  668 
  669 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154
  670 #, c-format
  671 msgid "Not exporting %s, wrong extension\n"
  672 msgstr "Nu se exportă %s, extensie greșită\n"
  673 
  674 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162
  675 #, c-format
  676 msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n"
  677 msgstr "Nu se exportă %s, nume de fișier de exportare nepermis\n"
  678 
  679 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166
  680 #, c-format
  681 msgid "Exporting %s\n"
  682 msgstr "Se exportă %s\n"
  683 
  684 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430
  685 msgid "More than one executable found\n"
  686 msgstr "Mai mult de un executabil găsit\n"
  687 
  688 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441
  689 #, c-format
  690 msgid "Using %s as command\n"
  691 msgstr "Se utilizează %s ca și comandă\n"
  692 
  693 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446
  694 msgid "No executable found\n"
  695 msgstr "Nu s-a găsit niciun executabil\n"
  696 
  697 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501
  698 #, c-format
  699 msgid "Invalid --require-version argument: %s"
  700 msgstr "Argument --require-version nevalid: %s"
  701 
  702 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533
  703 #, c-format
  704 msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
  705 msgstr "Prea puține elemente în argumentul --extra-data %s"
  706 
  707 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565
  708 #, c-format
  709 msgid ""
  710 "Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
  711 "GROUP=KEY[=VALUE]]"
  712 msgstr ""
  713 "Prea puține elemente în argumentul --metadata %s, formatul ar trebui să fie "
  714 "GRUP=CHEIE[=VALOARE]]"
  715 
  716 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587
  717 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:449
  718 #, c-format
  719 msgid ""
  720 "Too few elements in --extension argument %s, format should be "
  721 "NAME=VAR[=VALUE]"
  722 msgstr ""
  723 "Prea puține elemente în argumentul --extension %s, formatul ar trebui să fie "
  724 "NUME=VAR[=VALOARE]"
  725 
  726 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:593
  727 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:452
  728 #, fuzzy, c-format
  729 msgid "Invalid extension name %s"
  730 msgstr "Nume de autentificator %s nevalid"
  731 
  732 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:636
  733 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
  734 msgstr "DIRECTOR - Finalizează un director de generare"
  735 
  736 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:658
  737 #, c-format
  738 msgid "Build directory %s not initialized"
  739 msgstr "Directorul de generare %s nu este inițializat"
  740 
  741 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:679
  742 #, c-format
  743 msgid "Build directory %s already finalized"
  744 msgstr "Directorul de generare %s este deja finalizat"
  745 
  746 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:692
  747 msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
  748 msgstr "Revizuiți fișierele exportate și datele meta\n"
  749 
  750 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
  751 msgid "Override the ref used for the imported bundle"
  752 msgstr "Suprascrie ref-ul utilizat pentru pachetul importat"
  753 
  754 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
  755 msgid "REF"
  756 msgstr "REF"
  757 
  758 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
  759 msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
  760 msgstr "Importă imaginea oci în locul pachetului flatpak"
  761 
  762 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:85
  763 #, c-format
  764 msgid "Ref '%s' not found in registry"
  765 msgstr "Ref-ul „%s” nu s-a găsit în registru"
  766 
  767 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:94
  768 msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
  769 msgstr "Imagini multiple în registru, specificați o ref cu --ref"
  770 
  771 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:131
  772 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:159
  773 #, c-format
  774 msgid "Importing %s (%s)\n"
  775 msgstr "Se importă %s (%s)\n"
  776 
  777 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180
  778 msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
  779 msgstr "LOCAȚIE NUMEFIȘIER - Importă un pachet de fișier într-un depozit local"
  780 
  781 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:187
  782 msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
  783 msgstr "LOCAȚIE și NUMEFIȘIER trebuie specificate"
  784 
  785 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55
  786 #: app/flatpak-builtins-run.c:66
  787 msgid "Arch to use"
  788 msgstr "Arhitectura de utilizat"
  789 
  790 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
  791 msgid "Initialize var from named runtime"
  792 msgstr "Inițializează var de la executarea numită"
  793 
  794 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
  795 msgid "Initialize apps from named app"
  796 msgstr "Inițializează aplicațiile de la aplicația numită"
  797 
  798 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
  799 msgid "APP"
  800 msgstr "APP"
  801 
  802 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
  803 msgid "Specify version for --base"
  804 msgstr "Specifică versiunea pentru --base"
  805 
  806 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:72
  807 msgid "VERSION"
  808 msgstr "VERSIUNE"
  809 
  810 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
  811 msgid "Include this base extension"
  812 msgstr "Include această extensie de bază"
  813 
  814 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62
  815 msgid "EXTENSION"
  816 msgstr "EXTENSIE"
  817 
  818 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
  819 msgid "Extension tag to use if building extension"
  820 msgstr "Eticheta de extensie de utilizat dacă se generează extensia"
  821 
  822 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
  823 msgid "EXTENSION_TAG"
  824 msgstr "ETICHETĂ_EXTENSIE"
  825 
  826 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
  827 msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk"
  828 msgstr "Inițializează /usr cu o copie inscriptibilă a sdk-ului"
  829 
  830 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
  831 msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
  832 msgstr "Specifică tipul de generare (aplicație, executare, extensie)"
  833 
  834 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
  835 msgid "TYPE"
  836 msgstr "TIP"
  837 
  838 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
  839 msgid "Add a tag"
  840 msgstr "Adaugă o etichetă"
  841 
  842 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
  843 msgid "TAG"
  844 msgstr "TAG"
  845 
  846 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:62
  847 msgid "Include this sdk extension in /usr"
  848 msgstr "Include această extensie sdk în /usr"
  849 
  850 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:64
  851 msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
  852 msgstr "Unde să se stocheze sdk-ul (implicit la „usr”)"
  853 
  854 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:65
  855 msgid "Re-initialize the sdk/var"
  856 msgstr "Reinițializează sdk/var"
  857 
  858 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:114
  859 #, c-format
  860 msgid "Requested extension %s is only partially installed"
  861 msgstr "Extensia cerută %s este doar parțial instalată"
  862 
  863 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:143
  864 #, c-format
  865 msgid "Requested extension %s not installed"
  866 msgstr "Extensia cerută %s nu este instalată"
  867 
  868 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:201
  869 msgid ""
  870 "DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
  871 msgstr ""
  872 "DIRECTOR NUMEAPLICAȚIE SDK EXECUTARE [RAMURĂ] - Inițializează un director "
  873 "pentru generare"
  874 
  875 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:208
  876 msgid "RUNTIME must be specified"
  877 msgstr "EXECUTARE trebuie specificat"
  878 
  879 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:229
  880 #, c-format
  881 msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
  882 msgstr ""
  883 "„%s” nu este un nume de tip de executare valid, utilizați aplicație, "
  884 "executare sau extensie"
  885 
  886 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:235 app/flatpak-builtins-override.c:79
  887 #, c-format
  888 msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
  889 msgstr "„%s nu este un nume de aplicație valid: %s"
  890 
  891 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:288
  892 #, c-format
  893 msgid "Build directory %s already initialized"
  894 msgstr "Directorul de generare %s este deja inițializat"
  895 
  896 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63
  897 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
  898 msgid "Arch to install for"
  899 msgstr "Arhitectura pentru care se instalează"
  900 
  901 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47
  902 #: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
  903 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64
  904 msgid "Look for runtime with the specified name"
  905 msgstr "Caută după o executare cu numele specificat"
  906 
  907 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65
  908 msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
  909 msgstr "LOCAȚIE [ID [RAMURĂ]] - Semnează o aplicație sau executare"
  910 
  911 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72
  912 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:498
  913 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 app/flatpak-builtins-repo.c:735
  914 msgid "LOCATION must be specified"
  915 msgstr "LOCAȚIA trebuie specificată"
  916 
  917 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93
  918 msgid "No gpg key ids specified"
  919 msgstr "Nu este specificat niciun id de cheie gpg"
  920 
  921 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
  922 msgid "Redirect this repo to a new URL"
  923 msgstr "Redirectează acest depozit la un URL nou"
  924 
  925 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
  926 msgid "A nice name to use for this repository"
  927 msgstr "Un nume drăguț de utilizat pentru acest depozit"
  928 
  929 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
  930 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
  931 msgid "TITLE"
  932 msgstr "TITLU"
  933 
  934 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
  935 msgid "A one-line comment for this repository"
  936 msgstr "Un comentariu de o linie pentru acest depozit"
  937 
  938 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
  939 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
  940 msgid "COMMENT"
  941 msgstr "COMENTARIU"
  942 
  943 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
  944 msgid "A full-paragraph description for this repository"
  945 msgstr "O descriere de un paragraf complet pentru acest depozit"
  946 
  947 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
  948 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
  949 msgid "DESCRIPTION"
  950 msgstr "DESCRIERE"
  951 
  952 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
  953 msgid "URL for a website for this repository"
  954 msgstr "URL pentru o pagină web pentru acest depozit"
  955 
  956 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
  957 msgid "URL for an icon for this repository"
  958 msgstr "URL pentru o iconiță pentru acest depozit"
  959 
  960 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
  961 msgid "Default branch to use for this repository"
  962 msgstr "Ramura implicită de utilizat pentru acest depozit"
  963 
  964 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
  965 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
  966 #: app/flatpak-builtins-repo.c:710 app/flatpak-builtins-repo.c:711
  967 #: app/flatpak-builtins-run.c:69
  968 msgid "BRANCH"
  969 msgstr "RAMURĂ"
  970 
  971 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
  972 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
  973 msgid "COLLECTION-ID"
  974 msgstr "ID-COLECȚIE"
  975 
  976 #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
  977 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
  978 msgid ""
  979 "Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for "
  980 "sideload support"
  981 msgstr ""
  982 "Implementați permanent ID-ul de colecție la configurările de la distanță ale "
  983 "clientului, doar pentru suport de încărcare laterală"
  984 
  985 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
  986 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
  987 msgstr ""
  988 "Implementați permanent ID-ul colecției la configurările de la distanță ale "
  989 "clientului"
  990 
  991 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
  992 msgid "Name of authenticator for this repository"
  993 msgstr "Numele autentificatorului pentru acest depozit"
  994 
  995 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
  996 msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
  997 msgstr "Instalează automat autentificatorul pentru acest depozit"
  998 
  999 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
 1000 msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
 1001 msgstr "Nu instala automat autentificatorul pentru acest depozit"
 1002 
 1003 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
 1004 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85
 1005 msgid "Authenticator option"
 1006 msgstr "Opțiune autentificator"
 1007 
 1008 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
 1009 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
 1010 msgid "KEY=VALUE"
 1011 msgstr "CHEIE=VALOARE"
 1012 
 1013 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
 1014 msgid "Import new default GPG public key from FILE"
 1015 msgstr "Importă cheia publică GPG implicită nouă de la FIȘIER"
 1016 
 1017 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
 1018 msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
 1019 msgstr "ID-ul cheii GPG cu care să se semneze rezumatul"
 1020 
 1021 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
 1022 msgid "Generate delta files"
 1023 msgstr "Generează fișierele delta"
 1024 
 1025 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
 1026 msgid "Don't update the appstream branch"
 1027 msgstr "Nu actualiza ramura appstream"
 1028 
 1029 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
 1030 msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)"
 1031 msgstr ""
 1032 "Numărul maxim de sarcini paralele atunci când se creează deltele (implicit: "
 1033 "NUMCPU-uri)"
 1034 
 1035 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
 1036 msgid "NUM-JOBS"
 1037 msgstr "NUMĂR-SARCINI"
 1038 
 1039 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
 1040 msgid "Don't create deltas matching refs"
 1041 msgstr "Nu crea delte care se potrivesc cu ref-uri"
 1042 
 1043 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:90
 1044 msgid "Prune unused objects"
 1045 msgstr "Elimină obiectele neutilizate"
 1046 
 1047 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:91
 1048 msgid "Prune but don't actually remove anything"
 1049 msgstr ""
 1050 
 1051 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
 1052 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
 1053 msgstr ""
 1054 "Traversează doar superiorii în ADÂNCIME pentru fiecare comit (implicit "
 1055 "-1=infinit)"
 1056 
 1057 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
 1058 msgid "DEPTH"
 1059 msgstr "ADÂNCIME"
 1060 
 1061 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:222
 1062 #, c-format
 1063 msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
 1064 msgstr "Se generează delta: %s (%.10s)\n"
 1065 
 1066 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:224
 1067 #, c-format
 1068 msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
 1069 msgstr "Se generează delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
 1070 
 1071 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:232
 1072 #, c-format
 1073 msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
 1074 msgstr "Nu s-a putut genera delta %s (%.10s): "
 1075 
 1076 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:235
 1077 #, c-format
 1078 msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
 1079 msgstr "Nu s-a putut genera delta %s (%.10s-%.10s): "
 1080 
 1081 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:491
 1082 msgid "LOCATION - Update repository metadata"
 1083 msgstr "LOCAȚIE - Actualizează datele meta ale depozitului"
 1084 
 1085 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:608
 1086 msgid "Updating appstream branch\n"
 1087 msgstr "Se actualizează ramura appstream\n"
 1088 
 1089 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:637
 1090 msgid "Updating summary\n"
 1091 msgstr "Se actualizează rezumatul\n"
 1092 
 1093 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:660
 1094 #, c-format
 1095 msgid "Total objects: %u\n"
 1096 msgstr "Obiecte totale: %u\n"
 1097 
 1098 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:662
 1099 msgid "No unreachable objects\n"
 1100 msgstr "Nu sunt obiecte de neatins\n"
 1101 
 1102 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:664
 1103 #, c-format
 1104 msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
 1105 msgstr "S-au șters %u obiecte, s-a eliberat %s\n"
 1106 
 1107 #: app/flatpak-builtins-config.c:41
 1108 msgid "List configuration keys and values"
 1109 msgstr "Listează cheile și valorile de configurare"
 1110 
 1111 #: app/flatpak-builtins-config.c:42
 1112 msgid "Get configuration for KEY"
 1113 msgstr "Obține configurarea pentru CHEIA"
 1114 
 1115 #: app/flatpak-builtins-config.c:43
 1116 msgid "Set configuration for KEY to VALUE"
 1117 msgstr "Stabilește configurarea pentru CHEIA la VALOAREA"
 1118 
 1119 #: app/flatpak-builtins-config.c:44
 1120 msgid "Unset configuration for KEY"
 1121 msgstr "Deselectează configurarea pentru CHEIA"
 1122 
 1123 #: app/flatpak-builtins-config.c:149
 1124 #, c-format
 1125 msgid "'%s' does not look like a language/locale code"
 1126 msgstr "„%s” nu arată ca un cod de limbă/localizare"
 1127 
 1128 #: app/flatpak-builtins-config.c:172
 1129 #, c-format
 1130 msgid "'%s' does not look like a language code"
 1131 msgstr "„%s” nu arată ca un cod de limbă"
 1132 
 1133 #: app/flatpak-builtins-config.c:226
 1134 #, c-format
 1135 msgid "Unknown configure key '%s'"
 1136 msgstr "Cheie de configurare necunoscută „%s”"
 1137 
 1138 #: app/flatpak-builtins-config.c:248
 1139 msgid "Too many arguments for --list"
 1140 msgstr "Prea multe argumente pentru --list"
 1141 
 1142 #: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326
 1143 msgid "You must specify KEY"
 1144 msgstr "Trebuie să specificați CHEIA"
 1145 
 1146 #: app/flatpak-builtins-config.c:280
 1147 msgid "Too many arguments for --get"
 1148 msgstr "Prea multe argumente pentru --get"
 1149 
 1150 #: app/flatpak-builtins-config.c:302
 1151 msgid "You must specify KEY and VALUE"
 1152 msgstr "Trebuie să specificați CHEIA și VALOAREA"
 1153 
 1154 #: app/flatpak-builtins-config.c:304
 1155 msgid "Too many arguments for --set"
 1156 msgstr "Prea multe argumente pentru --set"
 1157 
 1158 #: app/flatpak-builtins-config.c:328
 1159 msgid "Too many arguments for --unset"
 1160 msgstr "Prea multe argumente pentru --unset"
 1161 
 1162 #: app/flatpak-builtins-config.c:347
 1163 msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration"
 1164 msgstr "[CHEIE [VALOARE]] - Gestionează configurarea"
 1165 
 1166 #: app/flatpak-builtins-config.c:358
 1167 msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset"
 1168 msgstr "Se poate utiliza doar una dintre --list, --get, --set sau --unset"
 1169 
 1170 #: app/flatpak-builtins-config.c:372
 1171 msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
 1172 msgstr "Trebuie să specificați una dintre --list, --get, --set sau --unset"
 1173 
 1174 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71
 1175 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
 1176 #: app/flatpak-builtins-update.c:65
 1177 msgid "Look for app with the specified name"
 1178 msgstr "Caută după aplicația cu numele specificat"
 1179 
 1180 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
 1181 msgid "Arch to copy"
 1182 msgstr "Arhitectura de copiat"
 1183 
 1184 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46
 1185 msgid "DEST"
 1186 msgstr "DEST"
 1187 
 1188 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48
 1189 msgid "Allow partial commits in the created repo"
 1190 msgstr "Permite comiturile parțiale în depozitul creat"
 1191 
 1192 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
 1193 #, c-format
 1194 msgid ""
 1195 "Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
 1196 "suppress this message.\n"
 1197 msgstr ""
 1198 "Avertisment: Ref-ul aferent „%s” este instalat parțial. Utilizați --allow-"
 1199 "partial pentru a suprima acest mesaj.\n"
 1200 
 1201 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
 1202 #, c-format
 1203 msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
 1204 msgstr ""
 1205 "Avertisment: Se omite ref-ului asociat „%s” pentru că nu este instalat.\n"
 1206 
 1207 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
 1208 #, c-format
 1209 msgid ""
 1210 "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
 1211 "collection ID set.\n"
 1212 msgstr ""
 1213 "Avertisment: Se omite ref-ul asociat „%s” pentru că „%s” de la distanță nu "
 1214 "are stabilit un ID de colecție.\n"
 1215 
 1216 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
 1217 #, fuzzy, c-format
 1218 msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
 1219 msgstr ""
 1220 "Avertisment: Se omite ref-ului asociat „%s” pentru că nu este instalat.\n"
 1221 
 1222 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
 1223 #, c-format
 1224 msgid ""
 1225 "Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
 1226 "distribution of ‘%s’."
 1227 msgstr ""
 1228 "„%s” de la distanță nu are stabilit un ID de colecție, care este necesar "
 1229 "pentru distribuția P2P a „%s”."
 1230 
 1231 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
 1232 #, fuzzy, c-format
 1233 msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
 1234 msgstr ""
 1235 "Avertisment: Se omite ref-ului asociat „%s” pentru că nu este instalat.\n"
 1236 
 1237 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
 1238 msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
 1239 msgstr ""
 1240 "CALE-MONTARE [REF…] - Copiază aplicațiile sau executările pe media detașabile"
 1241 
 1242 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
 1243 msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
 1244 msgstr "CALE-MONTARE și REF trebuie specificate"
 1245 
 1246 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
 1247 #, c-format
 1248 msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
 1249 msgstr ""
 1250 "Ref-ul „%s” a fost găsit în instalări multiple: %s. Trebuie să specificați "
 1251 "una."
 1252 
 1253 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
 1254 #, c-format
 1255 msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
 1256 msgstr ""
 1257 "Ref-urile trebuie toate să fie în aceeași instalare (a fost găsit în %s și "
 1258 "%s)."
 1259 
 1260 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
 1261 #, c-format
 1262 msgid ""
 1263 "Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
 1264 "this message.\n"
 1265 msgstr ""
 1266 "Avertisment: Ref-ul „%s” este instalat parțial. Utilizați --allow-partial "
 1267 "pentru a suprima acest mesaj.\n"
 1268 
 1269 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
 1270 #, c-format
 1271 msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
 1272 msgstr ""
 1273 
 1274 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
 1275 #, c-format
 1276 msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
 1277 msgstr ""
 1278 "Avertisment: Nu s-au putut actualiza datele meta ale depozitului pentru „%s” "
 1279 "de la distanță: %s\n"
 1280 
 1281 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
 1282 #, c-format
 1283 msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
 1284 msgstr ""
 1285 "Avertisment: Nu s-au putut actualiza datele appstream pentru „%s” de la "
 1286 "distanță, arhitectura „%s”: %s\n"
 1287 
 1288 #. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
 1289 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
 1290 #, c-format
 1291 msgid ""
 1292 "Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
 1293 msgstr ""
 1294 "Avertisment: Nu s-au putut găsi datele appstream pentru „%s” de la distanță, "
 1295 "arhitectura „%s”: %s; %s\n"
 1296 
 1297 #. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
 1298 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
 1299 #, c-format
 1300 msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
 1301 msgstr ""
 1302 "Nu s-au putut găsi datele appstream2 pentru „%s” de la distanță, arhitectura "
 1303 "„%s”: %s\n"
 1304 
 1305 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:62
 1306 msgid "Create a unique document reference"
 1307 msgstr "Creează o referință de document unică"
 1308 
 1309 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:63
 1310 msgid "Make the document transient for the current session"
 1311 msgstr "Faceți documentul tranzitoriu pentru sesiunea corectă"
 1312 
 1313 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:64
 1314 msgid "Don't require the file to exist already"
 1315 msgstr "Nu necesita ca fișierul să existe deja"
 1316 
 1317 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
 1318 msgid "Give the app read permissions"
 1319 msgstr "Dați aplicației permisiuni de citire"
 1320 
 1321 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:66
 1322 msgid "Give the app write permissions"
 1323 msgstr "Dați aplicației permisiuni de scriere"
 1324 
 1325 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:67
 1326 msgid "Give the app delete permissions"
 1327 msgstr "Dați aplicației permisiuni de ștergere"
 1328 
 1329 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:68
 1330 msgid "Give the app permissions to grant further permissions"
 1331 msgstr "Dați aplicației permisiuni pentru a acord permisiuni suplimentare"
 1332 
 1333 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:69
 1334 msgid "Revoke read permissions of the app"
 1335 msgstr "Revocă permisiunile de citire ale aplicației"
 1336 
 1337 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:70
 1338 msgid "Revoke write permissions of the app"
 1339 msgstr "Revocă permisiunile de scriere ale aplicației"
 1340 
 1341 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:71
 1342 msgid "Revoke delete permissions of the app"
 1343 msgstr "Revocă permisiunile de ștergere ale aplicației"
 1344 
 1345 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:72
 1346 msgid "Revoke the permission to grant further permissions"
 1347 msgstr "Revocă permisiunile pentru a acorda permisiuni suplimentare"
 1348 
 1349 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:73
 1350 msgid "Add permissions for this app"
 1351 msgstr "Adaugă permisiuni pentru această aplicație"
 1352 
 1353 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:73
 1354 msgid "APPID"
 1355 msgstr "APPID"
 1356 
 1357 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:100
 1358 msgid "FILE - Export a file to apps"
 1359 msgstr "FIȘIER - Exportă un fișier la aplicații"
 1360 
 1361 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:109
 1362 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
 1363 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64
 1364 msgid "FILE must be specified"
 1365 msgstr "FIȘIERUL trebuie specificat"
 1366 
 1367 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
 1368 msgid "FILE - Get information about an exported file"
 1369 msgstr "FIȘIER - Obțineți informații despre un fișier exportat"
 1370 
 1371 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
 1372 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87
 1373 msgid "Not exported\n"
 1374 msgstr "Nu este exportat\n"
 1375 
 1376 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
 1377 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
 1378 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
 1379 #: app/flatpak-builtins-search.c:37
 1380 msgid "What information to show"
 1381 msgstr "Ce informații să fie arătate"
 1382 
 1383 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
 1384 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
 1385 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
 1386 #: app/flatpak-builtins-search.c:37
 1387 msgid "FIELD,…"
 1388 msgstr "CÂMP,…"
 1389 
 1390 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47
 1391 msgid "Show the document ID"
 1392 msgstr "Arată ID-ul documentului"
 1393 
 1394 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
 1395 msgid "Path"
 1396 msgstr "Cale"
 1397 
 1398 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
 1399 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49
 1400 msgid "Show the document path"
 1401 msgstr "Arată calea documentului"
 1402 
 1403 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64
 1404 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
 1405 msgid "Origin"
 1406 msgstr "Origine"
 1407 
 1408 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60
 1409 #: app/flatpak-builtins-ps.c:50
 1410 msgid "Application"
 1411 msgstr "Aplicație"
 1412 
 1413 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50
 1414 msgid "Show applications with permission"
 1415 msgstr "Arată aplicațiile cu permisiune"
 1416 
 1417 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
 1418 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177
 1419 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142
 1420 msgid "Permissions"
 1421 msgstr "Permisiuni"
 1422 
 1423 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
 1424 msgid "Show permissions for applications"
 1425 msgstr "Arată permisiunile pentru aplicații"
 1426 
 1427 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:170
 1428 msgid "[APPID] - List exported files"
 1429 msgstr "[IDAPLICAȚIE] - Listează fișierele exportate"
 1430 
 1431 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55
 1432 msgid "FILE - Unexport a file to apps"
 1433 msgstr "FILE - Nu mai exportă un fișier la aplicații"
 1434 
 1435 #: app/flatpak-builtins-enter.c:88
 1436 msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
 1437 msgstr ""
 1438 "INSTANȚĂ COMANDĂ [ARGUMENT…] - Rulează o comandă înăuntrul unui sandbox care "
 1439 "rulează"
 1440 
 1441 #: app/flatpak-builtins-enter.c:111
 1442 msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
 1443 msgstr "INSTANȚA și COMANDA trebuie specificate"
 1444 
 1445 #: app/flatpak-builtins-enter.c:138
 1446 #, c-format
 1447 msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
 1448 msgstr "%s nu este nici un pid nici o aplicație sau un ID de instanță"
 1449 
 1450 #: app/flatpak-builtins-enter.c:144
 1451 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
 1452 msgstr ""
 1453 "introducerea nu este suportată (este nevoie de nume de spații ale "
 1454 "utilizatorului neprivilegiate, sau sudo -E)"
 1455 
 1456 #: app/flatpak-builtins-enter.c:145
 1457 #, c-format
 1458 msgid "No such pid %s"
 1459 msgstr "Nu există niciun pid %s"
 1460 
 1461 #: app/flatpak-builtins-enter.c:158
 1462 msgid "Can't read cwd"
 1463 msgstr "Nu se poate citi cwd"
 1464 
 1465 #: app/flatpak-builtins-enter.c:163
 1466 msgid "Can't read root"
 1467 msgstr "Nu se poate citi root"
 1468 
 1469 #: app/flatpak-builtins-enter.c:191
 1470 #, c-format
 1471 msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
 1472 msgstr "Spațiu de nume nevalid %s pentru pid-ul %d"
 1473 
 1474 #: app/flatpak-builtins-enter.c:202
 1475 #, c-format
 1476 msgid "Invalid %s namespace for self"
 1477 msgstr "Spațiu de nume nevalid %s pentru self"
 1478 
 1479 #: app/flatpak-builtins-enter.c:216
 1480 #, c-format
 1481 msgid "Can't open %s namespace: %s"
 1482 msgstr "Nu se poate deschide spațiul de nume %s: %s"
 1483 
 1484 #: app/flatpak-builtins-enter.c:226
 1485 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
 1486 msgstr ""
 1487 "introducerea nu este suportată (este nevoie de spații de nume de utilizator "
 1488 "neprivilegiate)"
 1489 
 1490 #: app/flatpak-builtins-enter.c:227
 1491 #, c-format
 1492 msgid "Can't enter %s namespace: %s"
 1493 msgstr "Nu se poate introduce spațiul de nume %s: %s"
 1494 
 1495 #: app/flatpak-builtins-enter.c:234
 1496 msgid "Can't chdir"
 1497 msgstr "Nu se poate chdir"
 1498 
 1499 #: app/flatpak-builtins-enter.c:237
 1500 msgid "Can't chroot"
 1501 msgstr "Nu se poate chroot"
 1502 
 1503 #: app/flatpak-builtins-enter.c:240
 1504 msgid "Can't switch gid"
 1505 msgstr "Nu se poate interschimba gid-ul"
 1506 
 1507 #: app/flatpak-builtins-enter.c:243
 1508 msgid "Can't switch uid"
 1509 msgstr "Nu se poate interschimba uid-ul"
 1510 
 1511 #: app/flatpak-builtins-history.c:49
 1512 msgid "Only show changes after TIME"
 1513 msgstr "Arată modificările doar după TIMP"
 1514 
 1515 #: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50
 1516 msgid "TIME"
 1517 msgstr "TIMP"
 1518 
 1519 #: app/flatpak-builtins-history.c:50
 1520 msgid "Only show changes before TIME"
 1521 msgstr "Arată modificările doar înainte de TIMP"
 1522 
 1523 #: app/flatpak-builtins-history.c:51
 1524 msgid "Show newest entries first"
 1525 msgstr "Arată intrările noi mai întâi"
 1526 
 1527 #: app/flatpak-builtins-history.c:57
 1528 msgid "Time"
 1529 msgstr "Timp"
 1530 
 1531 #: app/flatpak-builtins-history.c:57
 1532 msgid "Show when the change happened"
 1533 msgstr "Arată când s-a întâmplat modificarea"
 1534 
 1535 #: app/flatpak-builtins-history.c:58
 1536 msgid "Change"
 1537 msgstr "Schimbă"
 1538 
 1539 #: app/flatpak-builtins-history.c:58
 1540 msgid "Show the kind of change"
 1541 msgstr "Arată tipul de modificare"
 1542 
 1543 #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
 1544 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:333
 1545 msgid "Ref"
 1546 msgstr "Ref"
 1547 
 1548 #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
 1549 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
 1550 msgid "Show the ref"
 1551 msgstr "Arată ref-ul"
 1552 
 1553 #: app/flatpak-builtins-history.c:60
 1554 msgid "Show the application/runtime ID"
 1555 msgstr "Arată ID-urile de aplicație/executare"
 1556 
 1557 #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
 1558 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
 1559 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1132
 1560 msgid "Arch"
 1561 msgstr "Arhitectură"
 1562 
 1563 #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
 1564 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
 1565 msgid "Show the architecture"
 1566 msgstr "Arată arhitectura"
 1567 
 1568 #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
 1569 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
 1570 #: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1135
 1571 msgid "Branch"
 1572 msgstr "Ramifică"
 1573 
 1574 #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
 1575 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
 1576 msgid "Show the branch"
 1577 msgstr "Arată ramura"
 1578 
 1579 #: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65
 1580 msgid "Installation"
 1581 msgstr "Loc de instalare"
 1582 
 1583 #: app/flatpak-builtins-history.c:63
 1584 msgid "Show the affected installation"
 1585 msgstr "Arată instalarea afectată"
 1586 
 1587 #: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1149
 1588 msgid "Remote"
 1589 msgstr "Locație la distanță"
 1590 
 1591 #: app/flatpak-builtins-history.c:64
 1592 msgid "Show the remote"
 1593 msgstr "Arată depozitul de la distanță"
 1594 
 1595 #: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53
 1596 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
 1597 msgid "Commit"
 1598 msgstr "Comite"
 1599 
 1600 #: app/flatpak-builtins-history.c:65
 1601 msgid "Show the current commit"
 1602 msgstr "Arată comitul curent"
 1603 
 1604 #: app/flatpak-builtins-history.c:66
 1605 msgid "Old Commit"
 1606 msgstr "Comitul vechi"
 1607 
 1608 #: app/flatpak-builtins-history.c:66
 1609 msgid "Show the previous commit"
 1610 msgstr "Arată comitul anterior"
 1611 
 1612 #: app/flatpak-builtins-history.c:67
 1613 msgid "Show the remote URL"
 1614 msgstr "Arată URL-ul de la distanță"
 1615 
 1616 #: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:633
 1617 msgid "User"
 1618 msgstr "Utilizator"
 1619 
 1620 #: app/flatpak-builtins-history.c:68
 1621 msgid "Show the user doing the change"
 1622 msgstr "Arată utilizatorul care face modificarea"
 1623 
 1624 #: app/flatpak-builtins-history.c:69
 1625 msgid "Tool"
 1626 msgstr "Unealtă"
 1627 
 1628 #: app/flatpak-builtins-history.c:69
 1629 msgid "Show the tool that was used"
 1630 msgstr "Arată unealta care a fost utilizată"
 1631 
 1632 #: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60
 1633 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45
 1634 msgid "Version"
 1635 msgstr "Versiune"
 1636 
 1637 #: app/flatpak-builtins-history.c:70
 1638 msgid "Show the Flatpak version"
 1639 msgstr "Arată versiunea Flatpak"
 1640 
 1641 #: app/flatpak-builtins-history.c:89
 1642 #, c-format
 1643 msgid "Failed to get journal data (%s): %s"
 1644 msgstr "Nu s-au putut obține datele jurnalului (%s): %s"
 1645 
 1646 #: app/flatpak-builtins-history.c:144
 1647 #, c-format
 1648 msgid "Failed to open journal: %s"
 1649 msgstr "Nu s-a putut deschide jurnalul: %s"
 1650 
 1651 #: app/flatpak-builtins-history.c:151
 1652 #, c-format
 1653 msgid "Failed to add match to journal: %s"
 1654 msgstr "Nu s-a putut adăuga potrivirea la jurnal: %s"
 1655 
 1656 #: app/flatpak-builtins-history.c:454
 1657 msgid " - Show history"
 1658 msgstr " - Arată istoricul"
 1659 
 1660 #: app/flatpak-builtins-history.c:473
 1661 msgid "Failed to parse the --since option"
 1662 msgstr "Nu s-a putut parsa opțiunea --since"
 1663 
 1664 #: app/flatpak-builtins-history.c:484
 1665 msgid "Failed to parse the --until option"
 1666 msgstr "Nu s-a putut parsa opțiunea --until"
 1667 
 1668 #: app/flatpak-builtins-info.c:56
 1669 msgid "Show user installations"
 1670 msgstr "Arată instalările utilizatorului"
 1671 
 1672 #: app/flatpak-builtins-info.c:57
 1673 msgid "Show system-wide installations"
 1674 msgstr "Arată instalările la nivelul întregului sistem"
 1675 
 1676 #: app/flatpak-builtins-info.c:58
 1677 msgid "Show specific system-wide installations"
 1678 msgstr "Arată instalări specifice la nivelul întregului sistem"
 1679 
 1680 #: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58
 1681 msgid "Show ref"
 1682 msgstr "Arată ref-ul"
 1683 
 1684 #: app/flatpak-builtins-info.c:60 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59
 1685 msgid "Show commit"
 1686 msgstr "Arată comitul"
 1687 
 1688 #: app/flatpak-builtins-info.c:61
 1689 msgid "Show origin"
 1690 msgstr "Arată originea"
 1691 
 1692 #: app/flatpak-builtins-info.c:62
 1693 msgid "Show size"
 1694 msgstr "Arată dimensiunea"
 1695 
 1696 #: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61
 1697 msgid "Show metadata"
 1698 msgstr "Arată datele meta"
 1699 
 1700 #: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62
 1701 msgid "Show runtime"
 1702 msgstr "Arată executarea"
 1703 
 1704 #: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63
 1705 msgid "Show sdk"
 1706 msgstr "Arată sdk-ul"
 1707 
 1708 #: app/flatpak-builtins-info.c:66
 1709 msgid "Show permissions"
 1710 msgstr "Arată permisiunile"
 1711 
 1712 #: app/flatpak-builtins-info.c:67
 1713 msgid "Query file access"
 1714 msgstr "Interoghează accesul la fișiere"
 1715 
 1716 #: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75
 1717 #: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90
 1718 #: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67
 1719 #: app/flatpak-builtins-update.c:71
 1720 msgid "PATH"
 1721 msgstr "CALE"
 1722 
 1723 #: app/flatpak-builtins-info.c:68
 1724 msgid "Show extensions"
 1725 msgstr "Arată extensiile"
 1726 
 1727 #: app/flatpak-builtins-info.c:69
 1728 msgid "Show location"
 1729 msgstr "Arată locația"
 1730 
 1731 #: app/flatpak-builtins-info.c:116
 1732 msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
 1733 msgstr ""
 1734 "NUME [RAMURĂ] - Obține informații despre o aplicație instalată sau o "
 1735 "executare"
 1736 
 1737 #: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310
 1738 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63
 1739 msgid "NAME must be specified"
 1740 msgstr "NUMELE trebuie specificat"
 1741 
 1742 #: app/flatpak-builtins-info.c:196
 1743 msgid "ref not present in origin"
 1744 msgstr "ref-ul nu este prezent în origine"
 1745 
 1746 #: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:226
 1747 msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
 1748 msgstr "Avertisment: Comitul nu are date meta flatpak\n"
 1749 
 1750 #: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:259
 1751 #: app/flatpak-builtins-info.c:451 app/flatpak-builtins-info.c:498
 1752 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
 1753 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
 1754 msgid "ID:"
 1755 msgstr "ID:"
 1756 
 1757 #: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
 1758 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
 1759 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
 1760 msgid "Ref:"
 1761 msgstr "Ref:"
 1762 
 1763 #: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
 1764 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
 1765 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
 1766 msgid "Arch:"
 1767 msgstr "Arhitectură:"
 1768 
 1769 #: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
 1770 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
 1771 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
 1772 msgid "Branch:"
 1773 msgstr "Ramura:"
 1774 
 1775 #: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264
 1776 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
 1777 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
 1778 msgid "Version:"
 1779 msgstr "Versiune:"
 1780 
 1781 #: app/flatpak-builtins-info.c:224 app/flatpak-builtins-info.c:266
 1782 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
 1783 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
 1784 msgid "License:"
 1785 msgstr "Licență:"
 1786 
 1787 #: app/flatpak-builtins-info.c:226 app/flatpak-builtins-info.c:269
 1788 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
 1789 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
 1790 msgid "Collection:"
 1791 msgstr "Colecție:"
 1792 
 1793 #: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
 1794 msgid "Installation:"
 1795 msgstr "Instalare:"
 1796 
 1797 #: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271
 1798 #: app/flatpak-builtins-info.c:454 app/flatpak-builtins-info.c:501
 1799 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
 1800 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
 1801 msgid "Installed:"
 1802 msgstr "Instalat:"
 1803 
 1804 #: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:279
 1805 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
 1806 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
 1807 msgid "Runtime:"
 1808 msgstr "Executare:"
 1809 
 1810 #: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:288
 1811 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
 1812 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302
 1813 msgid "Sdk:"
 1814 msgstr "Sdk:"
 1815 
 1816 #: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:313
 1817 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
 1818 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
 1819 msgid "Date:"
 1820 msgstr "Data:"
 1821 
 1822 #: app/flatpak-builtins-info.c:237 app/flatpak-builtins-info.c:311
 1823 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
 1824 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
 1825 msgid "Subject:"
 1826 msgstr "Subiect:"
 1827 
 1828 #: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:295
 1829 msgid "Active commit:"
 1830 msgstr "Comit activ:"
 1831 
 1832 #: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:298
 1833 msgid "Latest commit:"
 1834 msgstr "Ultimul comit:"
 1835 
 1836 #: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:303
 1837 #: app/flatpak-builtins-info.c:453 app/flatpak-builtins-info.c:500
 1838 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
 1839 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
 1840 msgid "Commit:"
 1841 msgstr "Comit:"
 1842 
 1843 #: app/flatpak-builtins-info.c:246 app/flatpak-builtins-info.c:308
 1844 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
 1845 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
 1846 msgid "Parent:"
 1847 msgstr "Superior:"
 1848 
 1849 #: app/flatpak-builtins-info.c:248 app/flatpak-builtins-info.c:321
 1850 msgid "Alt-id:"
 1851 msgstr "ID-alternativ:"
 1852 
 1853 #: app/flatpak-builtins-info.c:250 app/flatpak-builtins-info.c:325
 1854 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
 1855 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
 1856 msgid "End-of-life:"
 1857 msgstr "Sfârșit-de-viață:"
 1858 
 1859 #: app/flatpak-builtins-info.c:252 app/flatpak-builtins-info.c:330
 1860 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
 1861 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
 1862 msgid "End-of-life-rebase:"
 1863 msgstr "Sfârșit-de-viață-rebase:"
 1864 
 1865 #: app/flatpak-builtins-info.c:254 app/flatpak-builtins-info.c:317
 1866 msgid "Subdirectories:"
 1867 msgstr "Subdirectoare:"
 1868 
 1869 #: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:450
 1870 #: app/flatpak-builtins-info.c:497
 1871 msgid "Extension:"
 1872 msgstr "Extensii:"
 1873 
 1874 #: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:452
 1875 #: app/flatpak-builtins-info.c:499
 1876 msgid "Origin:"
 1877 msgstr "Origine:"
 1878 
 1879 #: app/flatpak-builtins-info.c:455 app/flatpak-builtins-info.c:506
 1880 msgid "Subpaths:"
 1881 msgstr "Subcăi:"
 1882 
 1883 #: app/flatpak-builtins-info.c:472
 1884 msgid "unmaintained"
 1885 msgstr "neîntreținute"
 1886 
 1887 #: app/flatpak-builtins-info.c:475
 1888 msgid "unknown"
 1889 msgstr "necunoscută"
 1890 
 1891 #: app/flatpak-builtins-install.c:64
 1892 msgid "Don't pull, only install from local cache"
 1893 msgstr "Nu trage, doar instalează de la cache-ul local"
 1894 
 1895 #: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60
 1896 msgid "Don't deploy, only download to local cache"
 1897 msgstr "Nu implementa, doar descarcă de la cache-ul local"
 1898 
 1899 #: app/flatpak-builtins-install.c:66
 1900 msgid "Don't install related refs"
 1901 msgstr "Nu instala ref-urile asociate"
 1902 
 1903 #: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62
 1904 msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
 1905 msgstr "Nu verifica/instala dependențele executării"
 1906 
 1907 #: app/flatpak-builtins-install.c:68
 1908 msgid "Don't automatically pin explicit installs"
 1909 msgstr ""
 1910 
 1911 #: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63
 1912 msgid "Don't use static deltas"
 1913 msgstr "Nu utiliza delta-uri statice"
 1914 
 1915 #: app/flatpak-builtins-install.c:72
 1916 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
 1917 msgstr "Presupune că LOCAȚIA este un pachet dintr-un singur fișier .flatpak"
 1918 
 1919 #: app/flatpak-builtins-install.c:73
 1920 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
 1921 msgstr "Presupune că LOCAȚIA este o descriere de aplicație .flatpakref"
 1922 
 1923 #: app/flatpak-builtins-install.c:74
 1924 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
 1925 msgstr ""
 1926 "Verifică semnăturile pachetului cu cheia GPG de la FIȘIER (- pentru stdin)"
 1927 
 1928 #: app/flatpak-builtins-install.c:75
 1929 msgid "Only install this subpath"
 1930 msgstr "Instalează doar această subcale"
 1931 
 1932 #: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
 1933 #: app/flatpak-builtins-update.c:68
 1934 msgid "Automatically answer yes for all questions"
 1935 msgstr "Răspunde cu da automat la toate întrebările"
 1936 
 1937 #: app/flatpak-builtins-install.c:77
 1938 msgid "Uninstall first if already installed"
 1939 msgstr "Dezinstalați mai întâi dacă este deja instalat"
 1940 
 1941 #: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
 1942 #: app/flatpak-builtins-update.c:69
 1943 msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
 1944 msgstr "Produce ieșire minimă și nu pune întrebări"
 1945 
 1946 #: app/flatpak-builtins-install.c:79
 1947 msgid "Update install if already installed"
 1948 msgstr "Actualizează instalarea dacă este deja instalat"
 1949 
 1950 #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
 1951 #: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71
 1952 msgid "Use this local repo for sideloads"
 1953 msgstr "Utilizează acest depozit local pentru încărcările laterale"
 1954 
 1955 #: app/flatpak-builtins-install.c:140
 1956 msgid "Bundle filename must be specified"
 1957 msgstr "Numele de fișier al pachetului trebuie specificat"
 1958 
 1959 #: app/flatpak-builtins-install.c:150
 1960 msgid "Remote bundles are not supported"
 1961 msgstr "Pachetele de la distanță nu sunt suportate"
 1962 
 1963 #: app/flatpak-builtins-install.c:207
 1964 msgid "Filename or uri must be specified"
 1965 msgstr "Numele de fișier sau uri trebuie specificat"
 1966 
 1967 #: app/flatpak-builtins-install.c:287
 1968 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
 1969 msgstr "[LOCAȚIE/LA DISTANȚĂ] [REF…] - Instalează aplicații sau executări"
 1970 
 1971 #: app/flatpak-builtins-install.c:313
 1972 msgid "At least one REF must be specified"
 1973 msgstr "Cel puțin o REF trebuie specificată"
 1974 
 1975 #: app/flatpak-builtins-install.c:324
 1976 msgid "Looking for matches…\n"
 1977 msgstr "Se caută după potriviri…\n"
 1978 
 1979 #: app/flatpak-builtins-install.c:439
 1980 #, c-format
 1981 msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
 1982 msgstr "Nu s-au găsit ref-uri similare cu „%s”"
 1983 
 1984 #: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
 1985 #: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1586
 1986 #, c-format
 1987 msgid "Invalid branch %s: %s"
 1988 msgstr "Ramură nevalidă %s: %s"
 1989 
 1990 #: app/flatpak-builtins-install.c:531
 1991 #, c-format
 1992 msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
 1993 msgstr ""
 1994 "Nimic nu se potrivește cu %s în depozitul local pentru %s de la distanță"
 1995 
 1996 #: app/flatpak-builtins-install.c:533
 1997 #, c-format
 1998 msgid "Nothing matches %s in remote %s"
 1999 msgstr "Nimic nu se potrivește cu %s în %s de la distanță"
 2000 
 2001 #: app/flatpak-builtins-install.c:554
 2002 #, c-format
 2003 msgid "Skipping: %s\n"
 2004 msgstr "Se omite: %s\n"
 2005 
 2006 #: app/flatpak-builtins-kill.c:68
 2007 #, c-format
 2008 msgid "%s is not running"
 2009 msgstr "%s nu rulează"
 2010 
 2011 #: app/flatpak-builtins-kill.c:82
 2012 msgid "INSTANCE - Stop a running application"
 2013 msgstr "INSTANȚĂ - Oprește o aplicație care rulează"
 2014 
 2015 #: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:252
 2016 msgid "Extra arguments given"
 2017 msgstr "Argumente extra date"
 2018 
 2019 #: app/flatpak-builtins-kill.c:96
 2020 msgid "Must specify the app to kill"
 2021 msgstr "Trebuie să specificați aplicația de omorât"
 2022 
 2023 #: app/flatpak-builtins-list.c:46
 2024 msgid "Show extra information"
 2025 msgstr "Arată informațiile suplimentare"
 2026 
 2027 #: app/flatpak-builtins-list.c:47
 2028 msgid "List installed runtimes"
 2029 msgstr "Listează executările instalate"
 2030 
 2031 #: app/flatpak-builtins-list.c:48
 2032 msgid "List installed applications"
 2033 msgstr "Listează aplicațiile instalate"
 2034 
 2035 #: app/flatpak-builtins-list.c:49
 2036 msgid "Arch to show"
 2037 msgstr "Arhitectura de arătat"
 2038 
 2039 #: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
 2040 msgid "List all refs (including locale/debug)"
 2041 msgstr "Listează toate ref-urile (inclusiv cele locale/de depanare)"
 2042 
 2043 #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
 2044 msgid "List all applications using RUNTIME"
 2045 msgstr "Listează toate aplicațiile utilizând EXECUTARE"
 2046 
 2047 #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
 2048 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42
 2049 msgid "Name"
 2050 msgstr "Nume"
 2051 
 2052 #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
 2053 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42
 2054 msgid "Show the name"
 2055 msgstr "Arată numele"
 2056 
 2057 #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
 2058 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43
 2059 msgid "Description"
 2060 msgstr "Descriere"
 2061 
 2062 #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
 2063 #: app/flatpak-builtins-search.c:43
 2064 msgid "Show the description"
 2065 msgstr "Arată descrierea"
 2066 
 2067 #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
 2068 #: app/flatpak-builtins-search.c:44
 2069 msgid "Application ID"
 2070 msgstr "ID aplicație"
 2071 
 2072 #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50
 2073 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44
 2074 msgid "Show the application ID"
 2075 msgstr "Arată ID-ul aplicației"
 2076 
 2077 #: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68
 2078 #: app/flatpak-builtins-search.c:45
 2079 msgid "Show the version"
 2080 msgstr "Arată versiunea"
 2081 
 2082 #: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54
 2083 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
 2084 msgid "Runtime"
 2085 msgstr "Executare"
 2086 
 2087 #: app/flatpak-builtins-list.c:63
 2088 msgid "Show the used runtime"
 2089 msgstr "Arată executarea utilizată"
 2090 
 2091 #: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
 2092 msgid "Show the origin remote"
 2093 msgstr "Arată originea de la distanță"
 2094 
 2095 #: app/flatpak-builtins-list.c:65
 2096 msgid "Show the installation"
 2097 msgstr "Arată instalarea"
 2098 
 2099 #: app/flatpak-builtins-list.c:67
 2100 msgid "Active commit"
 2101 msgstr "Comitul activ"
 2102 
 2103 #: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
 2104 msgid "Show the active commit"
 2105 msgstr "Arată comitul activ"
 2106 
 2107 #: app/flatpak-builtins-list.c:68
 2108 msgid "Latest commit"
 2109 msgstr "Ultimul comit"
 2110 
 2111 #: app/flatpak-builtins-list.c:68
 2112 msgid "Show the latest commit"
 2113 msgstr "Arată ultimul comit"
 2114 
 2115 #: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
 2116 msgid "Installed size"
 2117 msgstr "Dimensiunea instalată"
 2118 
 2119 #: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
 2120 msgid "Show the installed size"
 2121 msgstr "Arată dimensiunea instalată"
 2122 
 2123 #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
 2124 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:337
 2125 msgid "Options"
 2126 msgstr "Opțiuni"
 2127 
 2128 #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
 2129 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77
 2130 msgid "Show options"
 2131 msgstr "Arată opțiunile"
 2132 
 2133 #: app/flatpak-builtins-list.c:401
 2134 msgid " - List installed apps and/or runtimes"
 2135 msgstr " - Listează aplicațiile instalate și/sau executările"
 2136 
 2137 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
 2138 msgid "Arch to make current for"
 2139 msgstr "Arhitectura pentru care se face curentă"
 2140 
 2141 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:58
 2142 msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
 2143 msgstr "RAMURĂ APLICAȚIE - Faceți ramura aplicației curentă"
 2144 
 2145 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:156
 2146 msgid "APP must be specified"
 2147 msgstr "APLICAȚIA trebuie specificată"
 2148 
 2149 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:84
 2150 msgid "BRANCH must be specified"
 2151 msgstr "RAMURA trebuie specificată"
 2152 
 2153 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:97
 2154 #, c-format
 2155 msgid "App %s branch %s is not installed"
 2156 msgstr "Aplicația %s ramura %s nu este instalată"
 2157 
 2158 #: app/flatpak-builtins-mask.c:42
 2159 msgid "Remove matching masks"
 2160 msgstr "Elimină măștile care se potrivesc"
 2161 
 2162 #: app/flatpak-builtins-mask.c:55
 2163 msgid ""
 2164 "[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
 2165 msgstr ""
 2166 "[MODEL…] - dezactivează modelele de potrivire ale actualizărilor și "
 2167 "instalărilor automate"
 2168 
 2169 #: app/flatpak-builtins-mask.c:72
 2170 msgid "No masked patterns\n"
 2171 msgstr "Nu sunt modele mascate\n"
 2172 
 2173 #: app/flatpak-builtins-mask.c:77
 2174 msgid "Masked patterns:\n"
 2175 msgstr "Modele mascate:\n"
 2176 
 2177 #: app/flatpak-builtins-override.c:42
 2178 msgid "Remove existing overrides"
 2179 msgstr "Elimină suprascrierile existente"
 2180 
 2181 #: app/flatpak-builtins-override.c:43
 2182 msgid "Show existing overrides"
 2183 msgstr "Arată suprascrierile existente"
 2184 
 2185 #: app/flatpak-builtins-override.c:59
 2186 msgid "[APP] - Override settings [for application]"
 2187 msgstr "[APLICAȚIE] - Suprascrie configurările [pentru aplicație]"
 2188 
 2189 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138
 2190 msgid "[TABLE] [ID] - List permissions"
 2191 msgstr "[TABEL] [ID] - Listează permisiunile"
 2192 
 2193 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174
 2194 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139
 2195 msgid "Table"
 2196 msgstr "Tabel"
 2197 
 2198 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175
 2199 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140
 2200 msgid "Object"
 2201 msgstr "Obiect"
 2202 
 2203 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176
 2204 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141
 2205 msgid "App"
 2206 msgstr "Aplicație"
 2207 
 2208 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178
 2209 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143
 2210 msgid "Data"
 2211 msgstr "Date"
 2212 
 2213 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120
 2214 msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store"
 2215 msgstr ""
 2216 "ID TABEL [ID_APLICAȚIE] - Elimină elementul de la stocarea permisiunilor"
 2217 
 2218 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129
 2219 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120
 2220 msgid "Too few arguments"
 2221 msgstr "Prea puține argumente"
 2222 
 2223 #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43
 2224 msgid "Reset all permissions"
 2225 msgstr "Restabilește toate permisiunile"
 2226 
 2227 #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137
 2228 msgid "APP_ID - Reset permissions for an app"
 2229 msgstr "ID_APLICAȚIE - Restabilește permisiunile pentru o aplicație"
 2230 
 2231 #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146
 2232 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121
 2233 msgid "Wrong number of arguments"
 2234 msgstr "Număr greșit de argumente"
 2235 
 2236 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
 2237 msgid "Associate DATA with the entry"
 2238 msgstr "Asociază DATELE cu intrarea"
 2239 
 2240 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
 2241 msgid "DATA"
 2242 msgstr "DATE"
 2243 
 2244 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111
 2245 msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions"
 2246 msgstr "ID TABEL ID_APLICAȚIE [PERMISIUNE...] - Stabilește permisiunile"
 2247 
 2248 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132
 2249 #, c-format
 2250 msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: "
 2251 msgstr "Nu s-a putut pasa „%s” ca GVariant: "
 2252 
 2253 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112
 2254 msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
 2255 msgstr "ID_APLICAȚIE - Arată permisiunile pentru o aplicație"
 2256 
 2257 #: app/flatpak-builtins-pin.c:44
 2258 #, fuzzy
 2259 msgid "Remove matching pins"
 2260 msgstr "Elimină măștile care se potrivesc"
 2261 
 2262 #: app/flatpak-builtins-pin.c:57
 2263 #, fuzzy
 2264 msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns"
 2265 msgstr ""
 2266 "[MODEL…] - dezactivează modelele de potrivire ale actualizărilor și "
 2267 "instalărilor automate"
 2268 
 2269 #: app/flatpak-builtins-pin.c:74
 2270 #, fuzzy
 2271 msgid "No pinned patterns\n"
 2272 msgstr "Nu sunt modele mascate\n"
 2273 
 2274 #: app/flatpak-builtins-pin.c:79
 2275 #, fuzzy
 2276 msgid "Pinned patterns:\n"
 2277 msgstr "Modele mascate:\n"
 2278 
 2279 #: app/flatpak-builtins-ps.c:47
 2280 msgid "Instance"
 2281 msgstr "Instanță"
 2282 
 2283 #: app/flatpak-builtins-ps.c:47
 2284 msgid "Show the instance ID"
 2285 msgstr "Arată ID-ul instanței"
 2286 
 2287 #: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:86
 2288 msgid "PID"
 2289 msgstr "PID"
 2290 
 2291 #: app/flatpak-builtins-ps.c:48
 2292 msgid "Show the PID of the wrapper process"
 2293 msgstr "Arată PID-ul procesului de invelitoare"
 2294 
 2295 #: app/flatpak-builtins-ps.c:49
 2296 msgid "Child-PID"
 2297 msgstr "PID-inferior"
 2298 
 2299 #: app/flatpak-builtins-ps.c:49
 2300 msgid "Show the PID of the sandbox process"
 2301 msgstr "Arată PID-ul procesului de sandbox"
 2302 
 2303 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47
 2304 msgid "Show the application branch"
 2305 msgstr "Arată ramura aplicației"
 2306 
 2307 #: app/flatpak-builtins-ps.c:53
 2308 msgid "Show the application commit"
 2309 msgstr "Arată comitul aplicației"
 2310 
 2311 #: app/flatpak-builtins-ps.c:54
 2312 msgid "Show the runtime ID"
 2313 msgstr "Arată ID-ul executării"
 2314 
 2315 #: app/flatpak-builtins-ps.c:55
 2316 msgid "R.-Branch"
 2317 msgstr "Ramura-E"
 2318 
 2319 #: app/flatpak-builtins-ps.c:55
 2320 msgid "Show the runtime branch"
 2321 msgstr "Arată ramura de executare"
 2322 
 2323 #: app/flatpak-builtins-ps.c:56
 2324 msgid "R.-Commit"
 2325 msgstr "Comit-E"
 2326 
 2327 #: app/flatpak-builtins-ps.c:56
 2328 msgid "Show the runtime commit"
 2329 msgstr "Arată comitul de executare"
 2330 
 2331 #: app/flatpak-builtins-ps.c:57
 2332 msgid "Active"
 2333 msgstr "Activ"
 2334 
 2335 #: app/flatpak-builtins-ps.c:57
 2336 msgid "Show whether the app is active"
 2337 msgstr "Arată dacă aplicația este activă"
 2338 
 2339 #: app/flatpak-builtins-ps.c:58
 2340 msgid "Background"
 2341 msgstr "Fundal"
 2342 
 2343 #: app/flatpak-builtins-ps.c:58
 2344 msgid "Show whether the app is background"
 2345 msgstr "Arată dacă aplicația este fundal"
 2346 
 2347 #: app/flatpak-builtins-ps.c:242
 2348 msgid " - Enumerate running sandboxes"
 2349 msgstr " - Enumerați sandbox-urile care rulează"
 2350 
 2351 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63
 2352 msgid "Do nothing if the provided remote exists"
 2353 msgstr "Nu face nimic dacă depozitul de la distanță furnizat există"
 2354 
 2355 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64
 2356 msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
 2357 msgstr "LOCAȚIA specifică un fișier de configurare, nu locația depozitului"
 2358 
 2359 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
 2360 msgid "Disable GPG verification"
 2361 msgstr "Dezactivează verificarea GPG"
 2362 
 2363 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
 2364 msgid "Mark the remote as don't enumerate"
 2365 msgstr "Marchează depozitul de la distanță ca nu enumerați"
 2366 
 2367 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
 2368 msgid "Mark the remote as don't use for deps"
 2369 msgstr "Marchează depozitul de la distanță ca nu utilizați pentru depozite"
 2370 
 2371 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
 2372 msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
 2373 msgstr "Stabiliți prioritatea (implicit 1, mai mare este mai prioritat)"
 2374 
 2375 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
 2376 msgid "PRIORITY"
 2377 msgstr "PRIORITATE"
 2378 
 2379 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73
 2380 #, fuzzy
 2381 msgid "The named subset to use for this remote"
 2382 msgstr "Un nume drăguț de utilizat pentru acest depozit de la distanță"
 2383 
 2384 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
 2385 msgid "SUBSET"
 2386 msgstr ""
 2387 
 2388 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
 2389 msgid "A nice name to use for this remote"
 2390 msgstr "Un nume drăguț de utilizat pentru acest depozit de la distanță"
 2391 
 2392 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
 2393 msgid "A one-line comment for this remote"
 2394 msgstr ""
 2395 "Un comentariu pe o singură linie de utilizat pentru acest depozit de la "
 2396 "distanță"
 2397 
 2398 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
 2399 msgid "A full-paragraph description for this remote"
 2400 msgstr "O descriere de un paragraf complet pentru acest depozit de la distanță"
 2401 
 2402 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
 2403 msgid "URL for a website for this remote"
 2404 msgstr "URL-ul pentru un site web pentru acest depozit de la distanță"
 2405 
 2406 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
 2407 msgid "URL for an icon for this remote"
 2408 msgstr "URL-ul pentru o iconiță pentru acest depozit de la distanță"
 2409 
 2410 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
 2411 msgid "Default branch to use for this remote"
 2412 msgstr "Ramura implicită de utilizat pentru acest depozit de la distanță"
 2413 
 2414 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
 2415 msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
 2416 msgstr "Importă cheia GPG de la FIȘIER (- pentru stdin)"
 2417 
 2418 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
 2419 msgid "Set path to local filter FILE"
 2420 msgstr "Stabilește calea către FIȘIERUL filtru local"
 2421 
 2422 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
 2423 msgid "Disable the remote"
 2424 msgstr "Dezactivează depozitul de la distanță"
 2425 
 2426 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
 2427 msgid "Name of authenticator"
 2428 msgstr "Numele autentificatorului"
 2429 
 2430 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94
 2431 msgid "Autoinstall authenticator"
 2432 msgstr "Instalează automat autentificatorul"
 2433 
 2434 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:87 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95
 2435 msgid "Don't autoinstall authenticator"
 2436 msgstr "Nu instala automat autentificatorul"
 2437 
 2438 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:88 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:97
 2439 msgid "Don't follow the redirect set in the summary file"
 2440 msgstr "Nu urmări redirectarea stabilită în fișierul rezumat"
 2441 
 2442 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:254 app/flatpak-builtins-remote-add.c:261
 2443 #, c-format
 2444 msgid "Can't load uri %s: %s\n"
 2445 msgstr "Nu se poate încărca uri-ul %s: %s\n"
 2446 
 2447 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3864
 2448 #, c-format
 2449 msgid "Can't load file %s: %s\n"
 2450 msgstr "Nu se poate încărca fișierul %s: %s\n"
 2451 
 2452 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:297
 2453 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
 2454 msgstr "NUME LOCAȚIE - Adaugă un depozit de la distanță"
 2455 
 2456 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:324
 2457 msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
 2458 msgstr "Verificarea GPG este necesară dacă sunt activate colecțiile"
 2459 
 2460 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:386
 2461 #, c-format
 2462 msgid "Remote %s already exists"
 2463 msgstr "Depozitul de la distanță %s deja există"
 2464 
 2465 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:398
 2466 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:332
 2467 #, c-format
 2468 msgid "Invalid authenticator name %s"
 2469 msgstr "Nume de autentificator %s nevalid"
 2470 
 2471 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:415
 2472 #, c-format
 2473 msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
 2474 msgstr "Avertisment: Nu se pot actualiza datele meta extra pentru „%s”: %s\n"
 2475 
 2476 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39
 2477 msgid "Remove remote even if in use"
 2478 msgstr "Elimină depozitul de la distanță chiar și dacă este în uz"
 2479 
 2480 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53
 2481 msgid "NAME - Delete a remote repository"
 2482 msgstr "NUME - Șterge un depozit de la distanță"
 2483 
 2484 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100
 2485 #, c-format
 2486 msgid "The following refs are installed from remote '%s':"
 2487 msgstr ""
 2488 "Următoarele ref-uri sunt instalate de la depozitul de la distanță „%s”:"
 2489 
 2490 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101
 2491 msgid "Remove them?"
 2492 msgstr "Le eliminați?"
 2493 
 2494 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:103
 2495 #, c-format
 2496 msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs"
 2497 msgstr ""
 2498 "Nu se poate elimina depozitul de la distanță „%s” cu ref-urile instalate"
 2499 
 2500 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
 2501 msgid "Commit to show info for"
 2502 msgstr "Comitul pentru care se arată informațiile"
 2503 
 2504 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57
 2505 msgid "Display log"
 2506 msgstr "Afișează istoricul"
 2507 
 2508 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:60
 2509 msgid "Show parent"
 2510 msgstr "Arată superiorul"
 2511 
 2512 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58
 2513 msgid "Use local caches even if they are stale"
 2514 msgstr "Utilizează cache-uri locale chiar dacă sunt învechite"
 2515 
 2516 #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
 2517 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60
 2518 msgid "Only list refs available as sideloads"
 2519 msgstr "Listează doar ref-urile disponibile ca încărcări laterale"
 2520 
 2521 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113
 2522 msgid ""
 2523 " REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote"
 2524 msgstr ""
 2525 " REF DE LA DISTANȚĂ - Arată informațiile despre o aplicație sau o executare "
 2526 "într-un depozit de la distanță"
 2527 
 2528 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124
 2529 msgid "REMOTE and REF must be specified"
 2530 msgstr "DE LA DISTANȚĂ și REF trebuie specificate"
 2531 
 2532 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:1179
 2533 #: common/flatpak-dir.c:4662 common/flatpak-dir.c:5580
 2534 #: common/flatpak-dir.c:5648 common/flatpak-dir.c:5770
 2535 #, c-format
 2536 msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
 2537 msgstr ""
 2538 "Nu s-a putut găsi suma de control cea mai recentă pentru ref-ul %s în "
 2539 "depozitul de la distanță %s"
 2540 
 2541 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
 2542 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
 2543 msgid "Download:"
 2544 msgstr "Descărcare:"
 2545 
 2546 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
 2547 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
 2548 msgid "History:"
 2549 msgstr "Istoric:"
 2550 
 2551 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
 2552 msgid " Commit:"
 2553 msgstr " Comit:"
 2554 
 2555 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
 2556 msgid " Subject:"
 2557 msgstr " Subiect:"
 2558 
 2559 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359
 2560 msgid " Date:"
 2561 msgstr " Dată:"
 2562 
 2563 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:392
 2564 #, c-format
 2565 msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
 2566 msgstr "Avertisment: Comitul %s nu are date meta flatpak\n"
 2567 
 2568 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42
 2569 msgid "Show remote details"
 2570 msgstr "Arată detaliile depozitului de la distanță"
 2571 
 2572 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43
 2573 msgid "Show disabled remotes"
 2574 msgstr "Arată depozitele de la distanță dezactivate"
 2575 
 2576 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
 2577 msgid "Title"
 2578 msgstr "Titlu"
 2579 
 2580 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
 2581 msgid "Show the title"
 2582 msgstr "Arată titlul"
 2583 
 2584 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
 2585 msgid "Show the URL"
 2586 msgstr "Arată URL-ul"
 2587 
 2588 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
 2589 msgid "Show the collection ID"
 2590 msgstr "Arată ID-ul colecției"
 2591 
 2592 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:389
 2593 msgid "Subset"
 2594 msgstr ""
 2595 
 2596 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53
 2597 #, fuzzy
 2598 msgid "Show the subset"
 2599 msgstr "Arată ref-ul"
 2600 
 2601 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
 2602 msgid "Filter"
 2603 msgstr "Filtrează"
 2604 
 2605 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
 2606 msgid "Show filter file"
 2607 msgstr "Arată fișierul filtrului"
 2608 
 2609 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
 2610 msgid "Priority"
 2611 msgstr "Prioritate"
 2612 
 2613 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
 2614 msgid "Show the priority"
 2615 msgstr "Arată prioritatea"
 2616 
 2617 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
 2618 msgid "Comment"
 2619 msgstr "Comentariu"
 2620 
 2621 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
 2622 msgid "Show comment"
 2623 msgstr "Arată comentariul"
 2624 
 2625 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
 2626 msgid "Show description"
 2627 msgstr "Afișează descriere"
 2628 
 2629 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
 2630 msgid "Homepage"
 2631 msgstr "Pagină principală"
 2632 
 2633 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
 2634 msgid "Show homepage"
 2635 msgstr "Arată pagina personală"
 2636 
 2637 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60
 2638 msgid "Icon"
 2639 msgstr "Iconiță"
 2640 
 2641 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60
 2642 msgid "Show icon"
 2643 msgstr "Arată o iconiță"
 2644 
 2645 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229
 2646 msgid " - List remote repositories"
 2647 msgstr " - Listează depozitele de la distanță"
 2648 
 2649 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50
 2650 msgid "Show arches and branches"
 2651 msgstr "Arată arhitecturile și ramurile"
 2652 
 2653 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51
 2654 msgid "Show only runtimes"
 2655 msgstr "Arată doar executările"
 2656 
 2657 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52
 2658 msgid "Show only apps"
 2659 msgstr "Arată doar aplicațiile"
 2660 
 2661 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53
 2662 msgid "Show only those where updates are available"
 2663 msgstr "Arată-le doar pe acelea pentru care sunt disponibile actualizări"
 2664 
 2665 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
 2666 msgid "Limit to this arch (* for all)"
 2667 msgstr "Limitează la această arhitectură (* pentru toate)"
 2668 
 2669 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
 2670 msgid "Show the runtime"
 2671 msgstr "Arată executarea"
 2672 
 2673 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
 2674 msgid "Download size"
 2675 msgstr "Dimensiunea descărcării"
 2676 
 2677 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
 2678 msgid "Show the download size"
 2679 msgstr "Arată dimensiunea descărcării"
 2680 
 2681 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:396
 2682 msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
 2683 msgstr ""
 2684 " [DE LA DISTANȚĂ sau URI] - Arată executările și aplicațiile disponibile"
 2685 
 2686 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
 2687 msgid "Enable GPG verification"
 2688 msgstr "Activează verificarea GPG"
 2689 
 2690 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67
 2691 msgid "Mark the remote as enumerate"
 2692 msgstr "Marchează depozitul de la distanță ca enumerează"
 2693 
 2694 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
 2695 msgid "Mark the remote as used for dependencies"
 2696 msgstr "Marchează depozitul de la distanță ca utilizat pentru dependențe"
 2697 
 2698 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
 2699 msgid "Set a new url"
 2700 msgstr "Stabilește un url nou"
 2701 
 2702 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
 2703 #, fuzzy
 2704 msgid "Set a new subset to use"
 2705 msgstr "Stabilește un url nou"
 2706 
 2707 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71
 2708 msgid "Enable the remote"
 2709 msgstr "Activează depozitul de la distanță"
 2710 
 2711 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:72
 2712 msgid "Update extra metadata from the summary file"
 2713 msgstr "Actualizează datele meta extra de la fișierul rezumat"
 2714 
 2715 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
 2716 msgid "Disable local filter"
 2717 msgstr "Dezactivează filtrul local"
 2718 
 2719 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
 2720 msgid "Authenticator options"
 2721 msgstr "Opțiuni autentificator"
 2722 
 2723 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:96
 2724 msgid "Follow the redirect set in the summary file"
 2725 msgstr "Urmărește redirectarea stabilită în fișierul rezumat"
 2726 
 2727 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:298
 2728 msgid "NAME - Modify a remote repository"
 2729 msgstr "NUME- Modifică un depozit de la distanță"
 2730 
 2731 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:308
 2732 msgid "Remote NAME must be specified"
 2733 msgstr "NUMELE depozitului de la distanță trebuie specificat"
 2734 
 2735 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:319
 2736 #, c-format
 2737 msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
 2738 msgstr ""
 2739 "Se actualizează datele meta extra de la rezumatul depozitului de la distanță "
 2740 "pentru %s\n"
 2741 
 2742 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:322
 2743 #, c-format
 2744 msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
 2745 msgstr "Eroare la actualizarea datelor meta extra pentru „%s”: %s\n"
 2746 
 2747 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323
 2748 #, c-format
 2749 msgid "Could not update extra metadata for %s"
 2750 msgstr "Nu s-au putut actualiza datele meta extra pentru %s"
 2751 
 2752 #: app/flatpak-builtins-repair.c:43
 2753 msgid "Don't make any changes"
 2754 msgstr "Nu face nicio modificare"
 2755 
 2756 #: app/flatpak-builtins-repair.c:44
 2757 msgid "Reinstall all refs"
 2758 msgstr "Reinstalează toate ref-urile"
 2759 
 2760 #: app/flatpak-builtins-repair.c:68
 2761 #, c-format
 2762 msgid "Object missing: %s.%s\n"
 2763 msgstr "Obiectul lipsește: %s.%s\n"
 2764 
 2765 #: app/flatpak-builtins-repair.c:76
 2766 #, c-format
 2767 msgid "Object invalid: %s.%s\n"
 2768 msgstr "Obiect nevalid: %s.%s\n"
 2769 
 2770 #: app/flatpak-builtins-repair.c:81
 2771 #, c-format
 2772 msgid "%s, deleting object\n"
 2773 msgstr "%s, se șterge obiectul\n"
 2774 
 2775 #: app/flatpak-builtins-repair.c:146
 2776 #, c-format
 2777 msgid "Can't load object %s: %s\n"
 2778 msgstr "Nu se poate încărca obiectul %s: %s\n"
 2779 
 2780 #: app/flatpak-builtins-repair.c:265
 2781 #, c-format
 2782 msgid "Problems loading data for %s: %s\n"
 2783 msgstr "Probleme la încărcarea datelor pentru %s: %s\n"
 2784 
 2785 #: app/flatpak-builtins-repair.c:278
 2786 #, c-format
 2787 msgid "Error reinstalling %s: %s\n"
 2788 msgstr "Eroare la reinstalarea %s: %s\n"
 2789 
 2790 #: app/flatpak-builtins-repair.c:299
 2791 msgid "- Repair a flatpak installation"
 2792 msgstr "- Repară o instalare flatpak"
 2793 
 2794 #: app/flatpak-builtins-repair.c:375
 2795 #, c-format
 2796 msgid "Removing non-deployed ref %s\n"
 2797 msgstr "Se elimină ref-ul nedesfășurat %s\n"
 2798 
 2799 #: app/flatpak-builtins-repair.c:379
 2800 #, c-format
 2801 msgid "Skipping non-deployed ref %s\n"
 2802 msgstr "Se omite ref-ul nedesfășurat %s\n"
 2803 
 2804 #: app/flatpak-builtins-repair.c:393
 2805 #, fuzzy, c-format
 2806 msgid "[%d/%d] Verifying %s\n"
 2807 msgstr "Se verifică %s\n"
 2808 
 2809 #: app/flatpak-builtins-repair.c:399
 2810 msgid "Dry run: "
 2811 msgstr ""
 2812 
 2813 #: app/flatpak-builtins-repair.c:404
 2814 #, c-format
 2815 msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
 2816 msgstr "Se șterge ref-ul %s din cauza obiectelor care lipsesc\n"
 2817 
 2818 #: app/flatpak-builtins-repair.c:408
 2819 #, c-format
 2820 msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
 2821 msgstr "Se șterge ref-ul %s din cauza obiectelor nevalide\n"
 2822 
 2823 #: app/flatpak-builtins-repair.c:412
 2824 #, c-format
 2825 msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
 2826 msgstr "Se șterge ref-ul %s din cauza la %d\n"
 2827 
 2828 #: app/flatpak-builtins-repair.c:426
 2829 msgid "Checking remotes...\n"
 2830 msgstr ""
 2831 
 2832 #: app/flatpak-builtins-repair.c:444
 2833 #, c-format
 2834 msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
 2835 msgstr "Depozitul de la distanță %s pentru ref-ul %s lipsește\n"
 2836 
 2837 #: app/flatpak-builtins-repair.c:446
 2838 #, c-format
 2839 msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
 2840 msgstr "Depozitul de la distanță %s pentru ref-ul %s este dezactivat\n"
 2841 
 2842 #: app/flatpak-builtins-repair.c:452
 2843 msgid "Pruning objects\n"
 2844 msgstr "Se elimină obiectele\n"
 2845 
 2846 #: app/flatpak-builtins-repair.c:460
 2847 msgid "Erasing .removed\n"
 2848 msgstr "Se șterge .removed\n"
 2849 
 2850 #: app/flatpak-builtins-repair.c:485
 2851 msgid "Reinstalling refs\n"
 2852 msgstr "Se reinstalarează ref-urile\n"
 2853 
 2854 #: app/flatpak-builtins-repair.c:487
 2855 msgid "Reinstalling removed refs\n"
 2856 msgstr "Se reinstalează ref-urile eliminate\n"
 2857 
 2858 #: app/flatpak-builtins-repair.c:512
 2859 #, c-format
 2860 msgid "While removing appstream for %s: "
 2861 msgstr "În timpul eliminării appstream pentru %s: "
 2862 
 2863 #: app/flatpak-builtins-repair.c:519
 2864 #, c-format
 2865 msgid "While deploying appstream for %s: "
 2866 msgstr "În timpul desfășurării appstream pentru %s: "
 2867 
 2868 #: app/flatpak-builtins-repo.c:104
 2869 #, c-format
 2870 msgid "Repo mode: %s\n"
 2871 msgstr "Mod depozit: %s\n"
 2872 
 2873 #: app/flatpak-builtins-repo.c:111
 2874 #, c-format
 2875 msgid "Indexed summaries: %s\n"
 2876 msgstr ""
 2877 
 2878 #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137
 2879 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170
 2880 msgid "true"
 2881 msgstr "adevărat"
 2882 
 2883 #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137
 2884 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170
 2885 msgid "false"
 2886 msgstr "fals"
 2887 
 2888 #: app/flatpak-builtins-repo.c:119
 2889 msgid "Subsummaries: "
 2890 msgstr ""
 2891 
 2892 #: app/flatpak-builtins-repo.c:134
 2893 #, c-format
 2894 msgid "Cache version: %d\n"
 2895 msgstr ""
 2896 
 2897 #: app/flatpak-builtins-repo.c:137
 2898 #, c-format
 2899 msgid "Indexed deltas: %s\n"
 2900 msgstr ""
 2901 
 2902 #: app/flatpak-builtins-repo.c:140
 2903 #, c-format
 2904 msgid "Title: %s\n"
 2905 msgstr "Titlu: %s\n"
 2906 
 2907 #: app/flatpak-builtins-repo.c:143
 2908 #, c-format
 2909 msgid "Comment: %s\n"
 2910 msgstr "Comentariu: %s\n"
 2911 
 2912 #: app/flatpak-builtins-repo.c:146
 2913 #, c-format
 2914 msgid "Description: %s\n"
 2915 msgstr "Descriere: %s\n"
 2916 
 2917 #: app/flatpak-builtins-repo.c:149
 2918 #, c-format
 2919 msgid "Homepage: %s\n"
 2920 msgstr "Pagină principală: %s\n"
 2921 
 2922 #: app/flatpak-builtins-repo.c:152
 2923 #, c-format
 2924 msgid "Icon: %s\n"
 2925 msgstr "Iconiță: %s\n"
 2926 
 2927 #: app/flatpak-builtins-repo.c:155
 2928 #, c-format
 2929 msgid "Collection ID: %s\n"
 2930 msgstr "ID colecție: %s\n"
 2931 
 2932 #: app/flatpak-builtins-repo.c:158
 2933 #, c-format
 2934 msgid "Default branch: %s\n"
 2935 msgstr "Ramura implicită: %s\n"
 2936 
 2937 #: app/flatpak-builtins-repo.c:161
 2938 #, c-format
 2939 msgid "Redirect URL: %s\n"
 2940 msgstr "URL de redirectare: %s\n"
 2941 
 2942 #: app/flatpak-builtins-repo.c:164
 2943 #, c-format
 2944 msgid "Deploy collection ID: %s\n"
 2945 msgstr "Desfășoară ID-ul de colecție: %s\n"
 2946 
 2947 #: app/flatpak-builtins-repo.c:167
 2948 #, c-format
 2949 msgid "Authenticator name: %s\n"
 2950 msgstr "Nume de autentificare: %s\n"
 2951 
 2952 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170
 2953 #, c-format
 2954 msgid "Authenticator install: %s\n"
 2955 msgstr "Instalarea de autentificator: %s\n"
 2956 
 2957 #: app/flatpak-builtins-repo.c:178
 2958 #, c-format
 2959 msgid "GPG key hash: %s\n"
 2960 msgstr "Valoare de dispersie a cheii GPG: %s\n"
 2961 
 2962 #: app/flatpak-builtins-repo.c:182
 2963 #, fuzzy, c-format
 2964 msgid "%zd summary branches\n"
 2965 msgstr "ramuri %zd\n"
 2966 
 2967 #: app/flatpak-builtins-repo.c:334
 2968 msgid "Installed"
 2969 msgstr "Instalat"
 2970 
 2971 #: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1158
 2972 msgid "Download"
 2973 msgstr "Descarcă"
 2974 
 2975 #: app/flatpak-builtins-repo.c:336
 2976 msgid "Subsets"
 2977 msgstr ""
 2978 
 2979 #: app/flatpak-builtins-repo.c:390
 2980 msgid "Digest"
 2981 msgstr ""
 2982 
 2983 #: app/flatpak-builtins-repo.c:391
 2984 #, fuzzy
 2985 msgid "History length"
 2986 msgstr "Istoric:"
 2987 
 2988 #: app/flatpak-builtins-repo.c:708
 2989 msgid "Print general information about the repository"
 2990 msgstr "Tipărește informații generale despre depozit"
 2991 
 2992 #: app/flatpak-builtins-repo.c:709
 2993 msgid "List the branches in the repository"
 2994 msgstr "Listează ramurile din depozit"
 2995 
 2996 #: app/flatpak-builtins-repo.c:710
 2997 msgid "Print metadata for a branch"
 2998 msgstr "Tipărește datele meta pentru o ramură"
 2999 
 3000 #: app/flatpak-builtins-repo.c:711
 3001 msgid "Show commits for a branch"
 3002 msgstr "Arată comiturile pentru o ramură"
 3003 
 3004 #: app/flatpak-builtins-repo.c:712
 3005 #, fuzzy
 3006 msgid "Print information about the repo subsets"
 3007 msgstr "Tipărește informații generale despre depozit"
 3008 
 3009 #: app/flatpak-builtins-repo.c:713
 3010 msgid "Limit information to subsets with this prefix"
 3011 msgstr ""
 3012 
 3013 #: app/flatpak-builtins-repo.c:728
 3014 msgid "LOCATION - Repository maintenance"
 3015 msgstr "LOCAȚIE - Mentenanță depozit"
 3016 
 3017 #: app/flatpak-builtins-run.c:67
 3018 msgid "Command to run"
 3019 msgstr "Comanda de rulat"
 3020 
 3021 #: app/flatpak-builtins-run.c:68
 3022 msgid "Directory to run the command in"
 3023 msgstr "Directorul în care să se ruleze comanda"
 3024 
 3025 #: app/flatpak-builtins-run.c:69
 3026 msgid "Branch to use"
 3027 msgstr "Ramura de utilizat"
 3028 
 3029 #: app/flatpak-builtins-run.c:70
 3030 msgid "Use development runtime"
 3031 msgstr "Utilizează executarea de dezvoltare"
 3032 
 3033 #: app/flatpak-builtins-run.c:71
 3034 msgid "Runtime to use"
 3035 msgstr "Executarea de utilizat"
 3036 
 3037 #: app/flatpak-builtins-run.c:72
 3038 msgid "Runtime version to use"
 3039 msgstr "Versiunea de executare de utilizat"
 3040 
 3041 #: app/flatpak-builtins-run.c:75
 3042 msgid "Log accessibility bus calls"
 3043 msgstr "Înregistrează apelurile magistralei de accesibilitate"
 3044 
 3045 #: app/flatpak-builtins-run.c:76
 3046 msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
 3047 msgstr "Nu face proxy pentru apelurile de magistrală de accesibilitate"
 3048 
 3049 #: app/flatpak-builtins-run.c:77
 3050 msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
 3051 msgstr ""
 3052 "Proxy pentru apelurile de magistrală de accesibilitate (implicit cu excepția "
 3053 "când se află într-un sandbox)"
 3054 
 3055 #: app/flatpak-builtins-run.c:78
 3056 msgid "Don't proxy session bus calls"
 3057 msgstr "Nu face proxy pentru apelurile de magistrală a sesiunii"
 3058 
 3059 #: app/flatpak-builtins-run.c:79
 3060 msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
 3061 msgstr ""
 3062 "Proxy pentru apelurile de magistrală a sesiunii (implicit cu excepția când "
 3063 "se află într-un sandbox)"
 3064 
 3065 #: app/flatpak-builtins-run.c:80
 3066 msgid "Don't start portals"
 3067 msgstr "Nu pornește portalurile"
 3068 
 3069 #: app/flatpak-builtins-run.c:81
 3070 msgid "Enable file forwarding"
 3071 msgstr "Activează înaintarea fișierelor"
 3072 
 3073 #: app/flatpak-builtins-run.c:82
 3074 msgid "Run specified commit"
 3075 msgstr "Rulează comitul specificat"
 3076 
 3077 #: app/flatpak-builtins-run.c:83
 3078 msgid "Use specified runtime commit"
 3079 msgstr "Utilizează comitul de executare specificat"
 3080 
 3081 #: app/flatpak-builtins-run.c:84
 3082 msgid "Run completely sandboxed"
 3083 msgstr "Rulează complet în sandbox"
 3084 
 3085 #: app/flatpak-builtins-run.c:86
 3086 msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
 3087 msgstr "Utilizează PID-ul ca pid superior pentru partajarea spațiilor de nume"
 3088 
 3089 #: app/flatpak-builtins-run.c:87
 3090 msgid "Make processes visible in parent namespace"
 3091 msgstr "Faceți procesele vizibile în spațiul de nume superior"
 3092 
 3093 #: app/flatpak-builtins-run.c:88
 3094 msgid "Share process ID namespace with parent"
 3095 msgstr ""
 3096 
 3097 #: app/flatpak-builtins-run.c:89
 3098 msgid "Write the instance ID to the given file descriptor"
 3099 msgstr "Scrieți ID-ul instanței la descriptorul de fișier dat"
 3100 
 3101 #: app/flatpak-builtins-run.c:90
 3102 msgid "Use PATH instead of the app's /app"
 3103 msgstr ""
 3104 
 3105 #: app/flatpak-builtins-run.c:91
 3106 msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr"
 3107 msgstr ""
 3108 
 3109 #: app/flatpak-builtins-run.c:114
 3110 msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
 3111 msgstr "APLICAȚIE [ARGUMENT…] - Rulează o aplicație"
 3112 
 3113 #: app/flatpak-builtins-run.c:264
 3114 #, c-format
 3115 msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
 3116 msgstr "executarea/%s/%s/%s nu este instalată"
 3117 
 3118 #: app/flatpak-builtins-search.c:36
 3119 msgid "Arch to search for"
 3120 msgstr "Arhitectura după care se caută"
 3121 
 3122 #: app/flatpak-builtins-search.c:49
 3123 msgid "Remotes"
 3124 msgstr "Locații la distanță"
 3125 
 3126 #: app/flatpak-builtins-search.c:49
 3127 msgid "Show the remotes"
 3128 msgstr "Arată depozitele de la distanță"
 3129 
 3130 #: app/flatpak-builtins-search.c:271
 3131 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text"
 3132 msgstr "TEXT - Caută aplicații/executări de la distanță pentru text"
 3133 
 3134 #: app/flatpak-builtins-search.c:282
 3135 msgid "TEXT must be specified"
 3136 msgstr "TEXTUL trebuie specificat"
 3137 
 3138 #: app/flatpak-builtins-search.c:341
 3139 msgid "No matches found"
 3140 msgstr "Nu s-au găsit potriviri"
 3141 
 3142 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54
 3143 msgid "Arch to uninstall"
 3144 msgstr "Arhitectură de dezinstalat"
 3145 
 3146 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55
 3147 msgid "Keep ref in local repository"
 3148 msgstr "Păstrează ref-ul în depozitul local"
 3149 
 3150 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56
 3151 msgid "Don't uninstall related refs"
 3152 msgstr "Nu dezinstala ref-urile legate"
 3153 
 3154 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57
 3155 msgid "Remove files even if running"
 3156 msgstr "Elimină fișierele chiar dacă rulează"
 3157 
 3158 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60
 3159 msgid "Uninstall all"
 3160 msgstr "Dezinstalează toate"
 3161 
 3162 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61
 3163 msgid "Uninstall unused"
 3164 msgstr "Dezinstalează neutilizate"
 3165 
 3166 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62
 3167 msgid "Delete app data"
 3168 msgstr "Șterge datele aplicațiilor"
 3169 
 3170 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129
 3171 #, c-format
 3172 msgid "Delete data for %s?"
 3173 msgstr "Ștergeți datele pentru %s?"
 3174 
 3175 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
 3176 msgid "[REF…] - Uninstall an application"
 3177 msgstr "[REF…] - Dezinstalează o aplicație"
 3178 
 3179 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
 3180 msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
 3181 msgstr ""
 3182 "Trebuie să specificați cel puțin o REF, --unused, --all sau --delete-data"
 3183 
 3184 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167
 3185 msgid "Must not specify REFs when using --all"
 3186 msgstr "Nu trebuie să specificați REF-uri când se utilizează --all"
 3187 
 3188 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170
 3189 msgid "Must not specify REFs when using --unused"
 3190 msgstr "Nu trebuie să specificați REF-uri când se utilizează --unused"
 3191 
 3192 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233
 3193 #, c-format
 3194 msgid ""
 3195 "\n"
 3196 "These runtimes in installation '%s' are pinned and won't be removed; see "
 3197 "flatpak-pin(1):\n"
 3198 msgstr ""
 3199 
 3200 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
 3201 msgid "Nothing unused to uninstall\n"
 3202 msgstr "Nimic neutilizat de dezinstalat\n"
 3203 
 3204 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
 3205 #, c-format
 3206 msgid "%s/%s/%s not installed"
 3207 msgstr "%s/%s/%s nu este instalat"
 3208 
 3209 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333
 3210 #, c-format
 3211 msgid "Warning: %s is not installed\n"
 3212 msgstr "Avertisment: %s nu este instalat\n"
 3213 
 3214 #: app/flatpak-builtins-update.c:56
 3215 msgid "Arch to update for"
 3216 msgstr "Arhitectura pentru care se actualizează"
 3217 
 3218 #: app/flatpak-builtins-update.c:57
 3219 msgid "Commit to deploy"
 3220 msgstr "Comit de desfășurat"
 3221 
 3222 #: app/flatpak-builtins-update.c:58
 3223 msgid "Remove old files even if running"
 3224 msgstr "Elimină fișierele vechi chiar dacă rulează"
 3225 
 3226 #: app/flatpak-builtins-update.c:59
 3227 msgid "Don't pull, only update from local cache"
 3228 msgstr "Nu trage, doar actualizează de la cache-ul local"
 3229 
 3230 #: app/flatpak-builtins-update.c:61
 3231 msgid "Don't update related refs"
 3232 msgstr "Nu actualiza ref-urile legate"
 3233 
 3234 #: app/flatpak-builtins-update.c:66
 3235 msgid "Update appstream for remote"
 3236 msgstr "Actualizează appstream pentru depozitul de la distanță"
 3237 
 3238 #: app/flatpak-builtins-update.c:67
 3239 msgid "Only update this subpath"
 3240 msgstr "Actualizează doar pentru această subcale"
 3241 
 3242 #: app/flatpak-builtins-update.c:90
 3243 msgid "[REF…] - Update applications or runtimes"
 3244 msgstr "[REF…] - Actualizează aplicațiile sau executările"
 3245 
 3246 #: app/flatpak-builtins-update.c:121
 3247 msgid "With --commit, only one REF may be specified"
 3248 msgstr "Cu --commit, doar un REF poate fi specificat"
 3249 
 3250 #: app/flatpak-builtins-update.c:162
 3251 msgid "Looking for updates…\n"
 3252 msgstr "Se caută după actualizări…\n"
 3253 
 3254 #: app/flatpak-builtins-update.c:215
 3255 #, c-format
 3256 msgid "Unable to update %s: %s\n"
 3257 msgstr "Nu se poate actualiza %s: %s\n"
 3258 
 3259 #: app/flatpak-builtins-update.c:272
 3260 msgid "Nothing to do.\n"
 3261 msgstr "Nimic de făcut.\n"
 3262 
 3263 #: app/flatpak-builtins-utils.c:341
 3264 #, c-format
 3265 msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:"
 3266 msgstr "Depozitul de la distanță „%s” a fost găsit în instalări multiple:"
 3267 
 3268 #: app/flatpak-builtins-utils.c:342 app/flatpak-builtins-utils.c:433
 3269 #: app/flatpak-builtins-utils.c:525 app/flatpak-builtins-utils.c:527
 3270 #: app/flatpak-builtins-utils.c:594
 3271 msgid "Which do you want to use (0 to abort)?"
 3272 msgstr "Pe care doriți să-l utilizați (0 pentru a renunța)?"
 3273 
 3274 #: app/flatpak-builtins-utils.c:344
 3275 #, c-format
 3276 msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations"
 3277 msgstr ""
 3278 "Niciun depozit de la distanță nu a fost ales pentru a rezolva „%s” care "
 3279 "există în instalări multiple"
 3280 
 3281 #: app/flatpak-builtins-utils.c:353
 3282 #, c-format
 3283 msgid ""
 3284 "Remote \"%s\" not found\n"
 3285 "Hint: Use flatpak remote-add to add a remote"
 3286 msgstr ""
 3287 "Depozitul de la distanță „%s” nu a fost găsit\n"
 3288 "Indiciu: Utilizați adăugarea la distanță flatpak pentru a adăuga un depozit "
 3289 "de la distanță"
 3290 
 3291 #: app/flatpak-builtins-utils.c:359
 3292 #, c-format
 3293 msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation"
 3294 msgstr "Depozitul de la distanță „%s” nu a fost găsit în instalarea %s"
 3295 
 3296 #. default to yes on Enter
 3297 #: app/flatpak-builtins-utils.c:421
 3298 #, c-format
 3299 msgid ""
 3300 "Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
 3301 "Use this ref?"
 3302 msgstr ""
 3303 "A fost găsit ref-ul „%s” în depozitul de la distanță „%s” (%s).\n"
 3304 "Utilizați acest ref?"
 3305 
 3306 #: app/flatpak-builtins-utils.c:425 app/flatpak-builtins-utils.c:435
 3307 #: app/flatpak-builtins-utils.c:509 app/flatpak-builtins-utils.c:530
 3308 #, c-format
 3309 msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’"
 3310 msgstr "Niciun ref ales pentru a rezolva potrivirile pentru „%s”"
 3311 
 3312 #: app/flatpak-builtins-utils.c:431
 3313 #, c-format
 3314 msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):"
 3315 msgstr ""
 3316 "Ref-uri similare găsite pentru „%s” în depozitul de la distanță „%s” (%s):"
 3317 
 3318 #. default to yes on Enter
 3319 #: app/flatpak-builtins-utils.c:505
 3320 #, c-format
 3321 msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?"
 3322 msgstr "S-a găsit instalat ref-ul „%s” (%s). Este corect?"
 3323 
 3324 #: app/flatpak-builtins-utils.c:521
 3325 msgid "All of the above"
 3326 msgstr "Toate cele de mai sus"
 3327 
 3328 #: app/flatpak-builtins-utils.c:522
 3329 #, c-format
 3330 msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:"
 3331 msgstr "Ref-uri instalate similare găsite pentru „%s”:"
 3332 
 3333 #. default to yes on Enter
 3334 #: app/flatpak-builtins-utils.c:579
 3335 #, c-format
 3336 msgid ""
 3337 "Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
 3338 "Use this remote?"
 3339 msgstr ""
 3340 "S-au găsit ref-(uri) similare pentru „%s” în depozitul de la distanță "
 3341 "„%s” (%s).\n"
 3342 "Utilizați acest depozit de la distanță?"
 3343 
 3344 #: app/flatpak-builtins-utils.c:583 app/flatpak-builtins-utils.c:596
 3345 #, c-format
 3346 msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’"
 3347 msgstr ""
 3348 "Niciun depozit de la distanță nu a fost ales pentru a rezolva potrivirile "
 3349 "pentru „%s”"
 3350 
 3351 #: app/flatpak-builtins-utils.c:593
 3352 #, c-format
 3353 msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:"
 3354 msgstr "Au fost găsite depozite de la distanță cu ref-uri similare cu „%s”:"
 3355 
 3356 #: app/flatpak-builtins-utils.c:693 app/flatpak-builtins-utils.c:696
 3357 #, c-format
 3358 msgid "Updating appstream data for user remote %s"
 3359 msgstr ""
 3360 "Se actualizează datele appstream pentru depozitul de la distanță al "
 3361 "utilizatorului %s"
 3362 
 3363 #: app/flatpak-builtins-utils.c:703 app/flatpak-builtins-utils.c:706
 3364 #, c-format
 3365 msgid "Updating appstream data for remote %s"
 3366 msgstr "Se actualizează datele appstream pentru depozitul de la distanță %s"
 3367 
 3368 #: app/flatpak-builtins-utils.c:714 app/flatpak-builtins-utils.c:716
 3369 msgid "Error updating"
 3370 msgstr "Eroare la actualizare"
 3371 
 3372 #: app/flatpak-builtins-utils.c:752
 3373 #, c-format
 3374 msgid "Remote \"%s\" not found"
 3375 msgstr "Depozitul de la distanță „%s” nu s-a găsit"
 3376 
 3377 #: app/flatpak-builtins-utils.c:793
 3378 #, c-format
 3379 msgid "Ambiguous suffix: '%s'."
 3380 msgstr "Sufix ambiguu: „%s”."
 3381 
 3382 #. Translators: don't translate the values
 3383 #: app/flatpak-builtins-utils.c:795 app/flatpak-builtins-utils.c:810
 3384 msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
 3385 msgstr "Valorile posibile sunt: :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
 3386 
 3387 #: app/flatpak-builtins-utils.c:808
 3388 #, c-format
 3389 msgid "Invalid suffix: '%s'."
 3390 msgstr "Sufix nevalid: „%s”."
 3391 
 3392 #: app/flatpak-builtins-utils.c:843
 3393 #, c-format
 3394 msgid "Ambiguous column: %s"
 3395 msgstr "Coloană ambiguă: %s"
 3396 
 3397 #: app/flatpak-builtins-utils.c:856
 3398 #, c-format
 3399 msgid "Unknown column: %s"
 3400 msgstr "Coloană necunoscută: %s"
 3401 
 3402 #: app/flatpak-builtins-utils.c:914
 3403 msgid "Available columns:\n"
 3404 msgstr "Coloane disponibile:\n"
 3405 
 3406 #: app/flatpak-builtins-utils.c:924
 3407 msgid "Show all columns"
 3408 msgstr "Arată toate coloanele"
 3409 
 3410 #: app/flatpak-builtins-utils.c:925
 3411 msgid "Show available columns"
 3412 msgstr "Arată coloanele disponibile"
 3413 
 3414 #: app/flatpak-builtins-utils.c:928
 3415 msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
 3416 msgstr ""
 3417 "Adăugați :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] pentru a modifica elipsarea"
 3418 
 3419 #: app/flatpak-cli-transaction.c:91 app/flatpak-cli-transaction.c:97
 3420 #, c-format
 3421 msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
 3422 msgstr ""
 3423 "Executare necesară pentru %s (%s) găsită în depozitul de la distanță %s\n"
 3424 
 3425 #: app/flatpak-cli-transaction.c:99
 3426 msgid "Do you want to install it?"
 3427 msgstr "Doriți să o instalați?"
 3428 
 3429 #: app/flatpak-cli-transaction.c:105
 3430 #, c-format
 3431 msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
 3432 msgstr "Executare necesară pentru %s (%s) găsită în depozitele de la distanță:"
 3433 
 3434 #: app/flatpak-cli-transaction.c:107
 3435 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
 3436 msgstr "Pe care doriți să o instalați (0 pentru a renunța)?"
 3437 
 3438 #: app/flatpak-cli-transaction.c:127
 3439 #, c-format
 3440 msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
 3441 msgstr "Se configurează %s ca depozitul de la distanță nou „%s”"
 3442 
 3443 #. default to yes on Enter
 3444 #: app/flatpak-cli-transaction.c:134
 3445 #, c-format
 3446 msgid ""
 3447 "The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
 3448 "applications.\n"
 3449 "Should the remote be kept for future installations?"
 3450 msgstr ""
 3451 "Depozitul de la distanță „%s”, referit de „%s” la locația %s conține "
 3452 "aplicații suplimentare.\n"
 3453 "Ar trebui păstrat depozitul de la distanță pentru instalări viitoare?"
 3454 
 3455 #. default to yes on Enter
 3456 #: app/flatpak-cli-transaction.c:142
 3457 #, c-format
 3458 msgid ""
 3459 "The application %s depends on runtimes from:\n"
 3460 "  %s\n"
 3461 "Configure this as new remote '%s'"
 3462 msgstr ""
 3463 "Aplicația %s depinde de executări de la:\n"
 3464 "  %s\n"
 3465 "Configurează aceasta ca depozit de la distanță nou „%s”"
 3466 
 3467 #: app/flatpak-cli-transaction.c:202 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
 3468 msgid "install"
 3469 msgstr "instalează"
 3470 
 3471 #: app/flatpak-cli-transaction.c:205 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
 3472 msgid "update"
 3473 msgstr "actualizează"
 3474 
 3475 #: app/flatpak-cli-transaction.c:208 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
 3476 msgid "install bundle"
 3477 msgstr "instalează pachetul"
 3478 
 3479 #: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
 3480 msgid "uninstall"
 3481 msgstr "dezinstalează"
 3482 
 3483 #: app/flatpak-cli-transaction.c:427
 3484 msgid "Installing…"
 3485 msgstr "Se instalează…"
 3486 
 3487 #: app/flatpak-cli-transaction.c:429
 3488 #, c-format
 3489 msgid "Installing %d/%d…"
 3490 msgstr "Se instalează %d/%d…"
 3491 
 3492 #: app/flatpak-cli-transaction.c:434
 3493 msgid "Updating…"
 3494 msgstr "Se actualizează…"
 3495 
 3496 #: app/flatpak-cli-transaction.c:436
 3497 #, c-format
 3498 msgid "Updating %d/%d…"
 3499 msgstr "Se actualizează %d/%d…"
 3500 
 3501 #: app/flatpak-cli-transaction.c:441
 3502 msgid "Uninstalling…"
 3503 msgstr "Se dezinstalează…"
 3504 
 3505 #: app/flatpak-cli-transaction.c:443
 3506 #, c-format
 3507 msgid "Uninstalling %d/%d…"
 3508 msgstr "Se dezinstalează %d/%d…"
 3509 
 3510 #: app/flatpak-cli-transaction.c:502 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
 3511 #, c-format
 3512 msgid "Info: %s was skipped"
 3513 msgstr "Informații: %s a fost omis"
 3514 
 3515 #: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
 3516 #: common/flatpak-dir.c:9699
 3517 #, c-format
 3518 msgid "%s already installed"
 3519 msgstr "%s este deja instalat"
 3520 
 3521 #: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
 3522 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
 3523 #: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
 3524 #: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
 3525 #: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
 3526 #: common/flatpak-utils.c:1124 common/flatpak-utils.c:1217
 3527 #, c-format
 3528 msgid "%s not installed"
 3529 msgstr "%s nu este instalat"
 3530 
 3531 #: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
 3532 #, c-format
 3533 msgid "%s needs a later flatpak version"
 3534 msgstr "%s are nevoie de o versiune ulterioară flatpak"
 3535 
 3536 #: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
 3537 msgid "Not enough disk space to complete this operation"
 3538 msgstr "Nu există destul spațiu pe disc pentru a completa această operație"
 3539 
 3540 #: app/flatpak-cli-transaction.c:532
 3541 msgid "(internal error, please report)"
 3542 msgstr "(eroare internă, raportați)"
 3543 
 3544 #: app/flatpak-cli-transaction.c:537
 3545 #, c-format
 3546 msgid "Failed to %s %s: "
 3547 msgstr "Nu s-a putut să %s %s: "
 3548 
 3549 #: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
 3550 msgid "Warning:"
 3551 msgstr "Avertisment:"
 3552 
 3553 #: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
 3554 msgid "Error:"
 3555 msgstr "Eroare:"
 3556 
 3557 #: app/flatpak-cli-transaction.c:575
 3558 #, c-format
 3559 msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
 3560 msgstr "Autentificarea necesară pentru depozitul de la distanță „%s\n"
 3561 
 3562 #: app/flatpak-cli-transaction.c:576
 3563 msgid "Open browser?"
 3564 msgstr "Deschideți navigatorul?"
 3565 
 3566 #: app/flatpak-cli-transaction.c:632
 3567 #, c-format
 3568 msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
 3569 msgstr ""
 3570 "Autentificarea este necesară pentru depozitul de la distanță %s (domeniul "
 3571 "%s)\n"
 3572 
 3573 #: app/flatpak-cli-transaction.c:637
 3574 msgid "Password"
 3575 msgstr "Parolă"
 3576 
 3577 #: app/flatpak-cli-transaction.c:718
 3578 #, fuzzy, c-format
 3579 msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
 3580 msgstr "Informații: %s este sfârșit-de-viață, în favoarea a %s\n"
 3581 
 3582 #: app/flatpak-cli-transaction.c:720
 3583 #, fuzzy, c-format
 3584 msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
 3585 msgstr "Informații: %s este sfârșit-de-viață, în favoarea a %s\n"
 3586 
 3587 #: app/flatpak-cli-transaction.c:724
 3588 #, fuzzy, c-format
 3589 msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
 3590 msgstr "Informații: %s este sfârșit-de-viață, cu motivul: %s\n"
 3591 
 3592 #: app/flatpak-cli-transaction.c:726
 3593 #, fuzzy, c-format
 3594 msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
 3595 msgstr "Informații: %s este sfârșit-de-viață, cu motivul: %s\n"
 3596 
 3597 #: app/flatpak-cli-transaction.c:735
 3598 #, fuzzy
 3599 msgid "Applications using this runtime:\n"
 3600 msgstr ""
 3601 "\n"
 3602 "Se caută aplicații și executări"
 3603 
 3604 #: app/flatpak-cli-transaction.c:752
 3605 #, c-format
 3606 msgid "Replace it with %s?"
 3607 msgstr "Îl înlocuiți cu %s?"
 3608 
 3609 #: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
 3610 msgid "Updating to rebased version\n"
 3611 msgstr "Se actualizează versiunea rebased\n"
 3612 
 3613 #: app/flatpak-cli-transaction.c:780
 3614 #, c-format
 3615 msgid "Failed to rebase %s to %s: "
 3616 msgstr "Nu s-a putut face rebase %s la %s: "
 3617 
 3618 #: app/flatpak-cli-transaction.c:980
 3619 #, c-format
 3620 msgid "New %s permissions:"
 3621 msgstr "Permisiuni %s noi:"
 3622 
 3623 #: app/flatpak-cli-transaction.c:982
 3624 #, c-format
 3625 msgid "%s permissions:"
 3626 msgstr "Permisiuni %s:"
 3627 
 3628 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1044
 3629 msgid "Warning: "
 3630 msgstr "Avertisment: "
 3631 
 3632 #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
 3633 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1139
 3634 msgid "Op"
 3635 msgstr "Op"
 3636 
 3637 #. Avoid resizing the download column too much,
 3638 #. * by making the title as long as typical content
 3639 #.
 3640 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1155 app/flatpak-cli-transaction.c:1199
 3641 msgid "partial"
 3642 msgstr "parțial"
 3643 
 3644 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1231
 3645 msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
 3646 msgstr "Procedați cu aceste modificări la instalarea utilizatorului?"
 3647 
 3648 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1233
 3649 msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
 3650 msgstr "Procedați cu aceste modificări la instalarea sistemului?"
 3651 
 3652 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1235
 3653 #, c-format
 3654 msgid "Proceed with these changes to the %s?"
 3655 msgstr "Procedați cu aceste modificări la %s?"
 3656 
 3657 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1403
 3658 msgid "Changes complete."
 3659 msgstr "Modificări complete."
 3660 
 3661 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1405
 3662 msgid "Uninstall complete."
 3663 msgstr "Dezinstalare completă."
 3664 
 3665 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1407
 3666 msgid "Installation complete."
 3667 msgstr "Instalare completă."
 3668 
 3669 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1409
 3670 msgid "Updates complete."
 3671 msgstr "Actualizări complete."
 3672 
 3673 #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
 3674 #. a different one.
 3675 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1442
 3676 msgid "There were one or more errors"
 3677 msgstr "Au fost una sau mai multe erori"
 3678 
 3679 #. translators: please keep the leading space
 3680 #: app/flatpak-main.c:76
 3681 msgid " Manage installed applications and runtimes"
 3682 msgstr " Gestionează aplicațiile și executările instalate"
 3683 
 3684 #: app/flatpak-main.c:77
 3685 msgid "Install an application or runtime"
 3686 msgstr "Instalează o aplicație sau executare"
 3687 
 3688 #: app/flatpak-main.c:78
 3689 msgid "Update an installed application or runtime"
 3690 msgstr "Actualizează o aplicație sau executare instalată"
 3691 
 3692 #: app/flatpak-main.c:81
 3693 msgid "Uninstall an installed application or runtime"
 3694 msgstr "Dezinstalează o aplicație sau executare instalată"
 3695 
 3696 #: app/flatpak-main.c:84
 3697 msgid "Mask out updates and automatic installation"
 3698 msgstr "Maschează actualizările și instalarea automată"
 3699 
 3700 #: app/flatpak-main.c:85
 3701 msgid "Pin a runtime to prevent automatic removal"
 3702 msgstr ""
 3703 
 3704 #: app/flatpak-main.c:86
 3705 msgid "List installed apps and/or runtimes"
 3706 msgstr "Listează aplicațiile și/sau executările instalate"
 3707 
 3708 #: app/flatpak-main.c:87
 3709 msgid "Show info for installed app or runtime"
 3710 msgstr "Arată informațiile pentru aplicația sau executarea instalată"
 3711 
 3712 #: app/flatpak-main.c:88
 3713 msgid "Show history"
 3714 msgstr "Arată istoricul"
 3715 
 3716 #: app/flatpak-main.c:89
 3717 msgid "Configure flatpak"
 3718 msgstr "Configurează flatpak"
 3719 
 3720 #: app/flatpak-main.c:90
 3721 msgid "Repair flatpak installation"
 3722 msgstr "Repară instalarea flatpak"
 3723 
 3724 #: app/flatpak-main.c:91
 3725 msgid "Put applications or runtimes onto removable media"
 3726 msgstr "Plasează aplicațiile sau executările pe medii detașabile"
 3727 
 3728 #. translators: please keep the leading newline and space
 3729 #: app/flatpak-main.c:94
 3730 #, fuzzy
 3731 msgid ""
 3732 "\n"
 3733 " Find applications and runtimes"
 3734 msgstr ""
 3735 "\n"
 3736 "Se caută aplicații și executări"
 3737 
 3738 #: app/flatpak-main.c:95
 3739 msgid "Search for remote apps/runtimes"
 3740 msgstr "Caută pentru aplicații/executări de la distanță"
 3741 
 3742 #. translators: please keep the leading newline and space
 3743 #: app/flatpak-main.c:98
 3744 #, fuzzy
 3745 msgid ""
 3746 "\n"
 3747 " Manage running applications"
 3748 msgstr ""
 3749 "\n"
 3750 "Se rulează aplicațiile"
 3751 
 3752 #: app/flatpak-main.c:99
 3753 msgid "Run an application"
 3754 msgstr "Rulează o aplicație"
 3755 
 3756 #: app/flatpak-main.c:100
 3757 msgid "Override permissions for an application"
 3758 msgstr "Suprascrie permisiunile pentru o aplicație"
 3759 
 3760 #: app/flatpak-main.c:101
 3761 msgid "Specify default version to run"
 3762 msgstr "Specifică versiunea implicită de rulat"
 3763 
 3764 #: app/flatpak-main.c:102
 3765 msgid "Enter the namespace of a running application"
 3766 msgstr "Introduceți un spațiu de nume a unei aplicații care rulează"
 3767 
 3768 #: app/flatpak-main.c:103
 3769 msgid "Enumerate running applications"
 3770 msgstr "Enumeră aplicațiile care rulează"
 3771 
 3772 #: app/flatpak-main.c:104
 3773 msgid "Stop a running application"
 3774 msgstr "Oprește o aplicație care rulează"
 3775 
 3776 #. translators: please keep the leading newline and space
 3777 #: app/flatpak-main.c:107
 3778 msgid ""
 3779 "\n"
 3780 " Manage file access"
 3781 msgstr ""
 3782 "\n"
 3783 "Gestionează accesul fișierelor"
 3784 
 3785 #: app/flatpak-main.c:108
 3786 msgid "List exported files"
 3787 msgstr "Listează fișierele exportate"
 3788 
 3789 #: app/flatpak-main.c:109
 3790 msgid "Grant an application access to a specific file"
 3791 msgstr "Acordă unei aplicații acces la un fișier specific"
 3792 
 3793 #: app/flatpak-main.c:110
 3794 msgid "Revoke access to a specific file"
 3795 msgstr "Revocă accesul la un fișier specific"
 3796 
 3797 #: app/flatpak-main.c:111
 3798 msgid "Show information about a specific file"
 3799 msgstr "Arată informațiile despre un fișier specific"
 3800 
 3801 #. translators: please keep the leading newline and space
 3802 #: app/flatpak-main.c:115
 3803 msgid ""
 3804 "\n"
 3805 " Manage dynamic permissions"
 3806 msgstr ""
 3807 "\n"
 3808 "Gestionează permisiunile dinamice"
 3809 
 3810 #: app/flatpak-main.c:116
 3811 msgid "List permissions"
 3812 msgstr "Listează permisiunile"
 3813 
 3814 #: app/flatpak-main.c:117
 3815 msgid "Remove item from permission store"
 3816 msgstr "Elimină elementul de la stocarea permisiunilor"
 3817 
 3818 #: app/flatpak-main.c:119
 3819 msgid "Set permissions"
 3820 msgstr "Stabilește permisiunile"
 3821 
 3822 #: app/flatpak-main.c:120
 3823 msgid "Show app permissions"
 3824 msgstr "Arată permisiunile aplicației"
 3825 
 3826 #: app/flatpak-main.c:121
 3827 msgid "Reset app permissions"
 3828 msgstr "Restabilește permisiunile aplicației"
 3829 
 3830 #. translators: please keep the leading newline and space
 3831 #: app/flatpak-main.c:124
 3832 msgid ""
 3833 "\n"
 3834 " Manage remote repositories"
 3835 msgstr ""
 3836 "\n"
 3837 "Gestionează depozitele de la distanță"
 3838 
 3839 #: app/flatpak-main.c:125
 3840 msgid "List all configured remotes"
 3841 msgstr "Listează toate depozitele de la distanță configurate"
 3842 
 3843 #: app/flatpak-main.c:126
 3844 msgid "Add a new remote repository (by URL)"
 3845 msgstr "Adaugă un depozit de la distanță nou (după URL)"
 3846 
 3847 #: app/flatpak-main.c:127
 3848 msgid "Modify properties of a configured remote"
 3849 msgstr "Modifică proprietățile unui depozit de la distanță configurat"
 3850 
 3851 #: app/flatpak-main.c:128
 3852 msgid "Delete a configured remote"
 3853 msgstr "Șterge un depozit de la distanță configurat"
 3854 
 3855 #: app/flatpak-main.c:130
 3856 msgid "List contents of a configured remote"
 3857 msgstr "Listează conținutul unui depozit de la distanță configurat"
 3858 
 3859 #: app/flatpak-main.c:131
 3860 msgid "Show information about a remote app or runtime"
 3861 msgstr "Arată informațiile despre o aplicație sau executare de la distanță"
 3862 
 3863 #. translators: please keep the leading newline and space
 3864 #: app/flatpak-main.c:134
 3865 msgid ""
 3866 "\n"
 3867 " Build applications"
 3868 msgstr ""
 3869 "\n"
 3870 "Generează aplicații"
 3871 
 3872 #: app/flatpak-main.c:135
 3873 msgid "Initialize a directory for building"
 3874 msgstr "Inițializează un director pentru generare"
 3875 
 3876 #: app/flatpak-main.c:136
 3877 msgid "Run a build command inside the build dir"
 3878 msgstr "Rulează o comandă de generare înăuntrul directorului de generare"
 3879 
 3880 #: app/flatpak-main.c:137
 3881 msgid "Finish a build dir for export"
 3882 msgstr "Termină un director de generare pentru exportare"
 3883 
 3884 #: app/flatpak-main.c:138
 3885 msgid "Export a build dir to a repository"
 3886 msgstr "Exportă un director de generare la un depozit"
 3887 
 3888 #: app/flatpak-main.c:139
 3889 msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
 3890 msgstr "Creează un fișier pachet de la o ref într-un depozit local"
 3891 
 3892 #: app/flatpak-main.c:140
 3893 msgid "Import a bundle file"
 3894 msgstr "Importă un fișier pachet"
 3895 
 3896 #: app/flatpak-main.c:141
 3897 msgid "Sign an application or runtime"
 3898 msgstr "Semnează o aplicație sau o executare"
 3899 
 3900 #: app/flatpak-main.c:142
 3901 msgid "Update the summary file in a repository"
 3902 msgstr "Actualizează fișierul rezumat într-un depozit"
 3903 
 3904 #: app/flatpak-main.c:143
 3905 msgid "Create new commit based on existing ref"
 3906 msgstr "Creează un comit nou bazat pe o ref existentă"
 3907 
 3908 #: app/flatpak-main.c:144
 3909 msgid "Show information about a repo"
 3910 msgstr "Arată informațiile despre un depozit"
 3911 
 3912 #: app/flatpak-main.c:161
 3913 msgid "Show debug information, -vv for more detail"
 3914 msgstr "Arată informațiile de depanare, -vv pentru mai multe detalii"
 3915 
 3916 #: app/flatpak-main.c:162
 3917 msgid "Show OSTree debug information"
 3918 msgstr "Arată informațiile de depanare OSTree"
 3919 
 3920 #: app/flatpak-main.c:168
 3921 msgid "Print version information and exit"
 3922 msgstr "Tipărește informațiile de versiune și ieși"
 3923 
 3924 #: app/flatpak-main.c:169
 3925 msgid "Print default arch and exit"
 3926 msgstr "Tipărește arhitectura implicită și ieși"
 3927 
 3928 #: app/flatpak-main.c:170
 3929 msgid "Print supported arches and exit"
 3930 msgstr "Tipărește arhitecturile suportate și ieși"
 3931 
 3932 #: app/flatpak-main.c:171
 3933 msgid "Print active gl drivers and exit"
 3934 msgstr "Tipărește driverele gl active și ieși"
 3935 
 3936 #: app/flatpak-main.c:172
 3937 msgid "Print paths for system installations and exit"
 3938 msgstr "Tipărește căile pentru instalările de sistem și ieși"
 3939 
 3940 #: app/flatpak-main.c:173
 3941 msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks"
 3942 msgstr ""
 3943 
 3944 #: app/flatpak-main.c:174
 3945 msgid "Only include the system installation with --print-updated-env"
 3946 msgstr ""
 3947 
 3948 #: app/flatpak-main.c:179
 3949 msgid "Work on the user installation"
 3950 msgstr "Lucrează la instalarea utilizatorului"
 3951 
 3952 #: app/flatpak-main.c:180
 3953 msgid "Work on the system-wide installation (default)"
 3954 msgstr "Lucrează la instalarea la nivel de sistem (implicit)"
 3955 
 3956 #: app/flatpak-main.c:181
 3957 msgid "Work on a non-default system-wide installation"
 3958 msgstr "Lucrează la o instalarea la nivel de sistem neimplicită"
 3959 
 3960 #: app/flatpak-main.c:211
 3961 msgid "Builtin Commands:"
 3962 msgstr "Comenzi integrate:"
 3963 
 3964 #: app/flatpak-main.c:297
 3965 #, c-format
 3966 msgid ""
 3967 "Note that the directories %s are not in the search path set by the "
 3968 "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
 3969 "not appear on your desktop until the session is restarted."
 3970 msgstr ""
 3971 "Observați că directoarele %s nu sunt în calea de căutare stabilită de "
 3972 "variabila de mediu XDG_DATA_DIRS, deci aplicațiile instalate de Flatpak pot "
 3973 "să nu apară pe desktop până ce sesiunea este repornită."
 3974 
 3975 #: app/flatpak-main.c:311
 3976 #, c-format
 3977 msgid ""
 3978 "Note that the directory %s is not in the search path set by the "
 3979 "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
 3980 "not appear on your desktop until the session is restarted."
 3981 msgstr ""
 3982 "Observați că directorul %s nu este în calea de căutare stabilită de "
 3983 "variabila de mediu XDG_DATA_DIRS, deci aplicațiile instalate de Flapak pot "
 3984 "să nu apară pe desktop până ce sesiunea este repornită."
 3985 
 3986 #: app/flatpak-main.c:440
 3987 msgid ""
 3988 "Multiple installations specified for a command that works on one installation"
 3989 msgstr ""
 3990 "Instalări multiple specificate pentru o comandă care funcționează pe o "
 3991 "instalare"
 3992 
 3993 #: app/flatpak-main.c:489 app/flatpak-main.c:671
 3994 #, c-format
 3995 msgid "See '%s --help'"
 3996 msgstr "Consultați „%s --help”"
 3997 
 3998 #: app/flatpak-main.c:680
 3999 #, c-format
 4000 msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
 4001 msgstr "„%s” nu este o comandă flatpak. Ați vrut să spuneți „%s%s”?"
 4002 
 4003 #: app/flatpak-main.c:683
 4004 #, c-format
 4005 msgid "'%s' is not a flatpak command"
 4006 msgstr "„%s” nu este o comandă flatpak"
 4007 
 4008 #: app/flatpak-main.c:798
 4009 msgid "No command specified"
 4010 msgstr "Nu s-a specificat nicio comandă"
 4011 
 4012 #: app/flatpak-main.c:958
 4013 msgid "error:"
 4014 msgstr "error:"
 4015 
 4016 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:77
 4017 #, c-format
 4018 msgid "Installing %s\n"
 4019 msgstr "Se instalează %s\n"
 4020 
 4021 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:81
 4022 #, c-format
 4023 msgid "Updating %s\n"
 4024 msgstr "Se actualizează %s\n"
 4025 
 4026 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:85
 4027 #, c-format
 4028 msgid "Uninstalling %s\n"
 4029 msgstr "Se dezinstalează %s\n"
 4030 
 4031 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
 4032 #, c-format
 4033 msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
 4034 msgstr "%s Nu s-a putut %s %s: %s\n"
 4035 
 4036 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:215
 4037 #, c-format
 4038 msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
 4039 msgstr "Informații: %s este sfârșit-de-viață, în favoarea a %s\n"
 4040 
 4041 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:217
 4042 #, c-format
 4043 msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
 4044 msgstr "Informații: %s este sfârșit-de-viață, cu motivul: %s\n"
 4045 
 4046 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:228
 4047 #, c-format
 4048 msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
 4049 msgstr "Nu s-a putut face rebase %s la %s: %s\n"
 4050 
 4051 #: common/flatpak-auth.c:58
 4052 #, c-format
 4053 msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
 4054 msgstr ""
 4055 "Nu s-a configurat niciun autentificator pentru depozitul de la distanță „%s”"
 4056 
 4057 #: common/flatpak-context.c:191
 4058 #, c-format
 4059 msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
 4060 msgstr "Tip de partajare necunoscut %s, tipurile valide sunt: %s"
 4061 
 4062 #: common/flatpak-context.c:226
 4063 #, c-format
 4064 msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
 4065 msgstr "Tip de politică necunoscută %s, tipurile valide sunt: %s"
 4066 
 4067 #: common/flatpak-context.c:264
 4068 #, c-format
 4069 msgid "Invalid dbus name %s"
 4070 msgstr "Nume dbus nevalid %s"
 4071 
 4072 #: common/flatpak-context.c:277
 4073 #, c-format
 4074 msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
 4075 msgstr "Tip de soclu necunoscut %s, tipurile valide sunt: %s"
 4076 
 4077 #: common/flatpak-context.c:306
 4078 #, c-format
 4079 msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
 4080 msgstr "Tip de dispozitiv necunoscut %s, tipurile valide sunt: %s"
 4081 
 4082 #: common/flatpak-context.c:334
 4083 #, c-format
 4084 msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
 4085 msgstr "Tip de funcționalitate necunoscut %s, tipurile valide sunt: %s"
 4086 
 4087 #: common/flatpak-context.c:779
 4088 #, c-format
 4089 msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
 4090 msgstr ""
 4091 
 4092 #: common/flatpak-context.c:817
 4093 msgid ""
 4094 "--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
 4095 msgstr ""
 4096 
 4097 #: common/flatpak-context.c:851
 4098 #, c-format
 4099 msgid ""
 4100 "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
 4101 "etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
 4102 msgstr ""
 4103 "Locație de sistem de fișiere necunoscută %s locațiile valide sunt: host-os, "
 4104 "host-etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
 4105 
 4106 #: common/flatpak-context.c:1115
 4107 #, c-format
 4108 msgid "Invalid env format %s"
 4109 msgstr "Format env nevalid %s"
 4110 
 4111 #: common/flatpak-context.c:1218
 4112 #, c-format
 4113 msgid "Environment variable name must not contain '=': %s"
 4114 msgstr ""
 4115 
 4116 #: common/flatpak-context.c:1331 common/flatpak-context.c:1339
 4117 msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
 4118 msgstr ""
 4119 "Argumentele --add-policy trebuie să fie sub forma CHEIE.SUBSISTEM=VALOARE"
 4120 
 4121 #: common/flatpak-context.c:1346
 4122 msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
 4123 msgstr "Valorile --add-policy nu pot începe cu „!”"
 4124 
 4125 #: common/flatpak-context.c:1371 common/flatpak-context.c:1379
 4126 msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
 4127 msgstr ""
 4128 "Argumentele --remove-policy trebuie să fie sub forma CHEIE.SUBSISTEM=VALOARE"
 4129 
 4130 #: common/flatpak-context.c:1386
 4131 msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
 4132 msgstr "Valorile --remove-policy nu pot începe cu „!”"
 4133 
 4134 #: common/flatpak-context.c:1412
 4135 msgid "Share with host"
 4136 msgstr "Partajează cu gazda"
 4137 
 4138 #: common/flatpak-context.c:1412 common/flatpak-context.c:1413
 4139 msgid "SHARE"
 4140 msgstr "PARTAJEAZĂ"
 4141 
 4142 #: common/flatpak-context.c:1413
 4143 msgid "Unshare with host"
 4144 msgstr "Anulați partajarea cu gazda"
 4145 
 4146 #: common/flatpak-context.c:1414
 4147 msgid "Expose socket to app"
 4148 msgstr "Expune soclul la aplicație"
 4149 
 4150 #: common/flatpak-context.c:1414 common/flatpak-context.c:1415
 4151 msgid "SOCKET"
 4152 msgstr "SOCLU"
 4153 
 4154 #: common/flatpak-context.c:1415
 4155 msgid "Don't expose socket to app"
 4156 msgstr "Nu expune soclul la aplicație"
 4157 
 4158 #: common/flatpak-context.c:1416
 4159 msgid "Expose device to app"
 4160 msgstr "Expune dispozitivul la aplicație"
 4161 
 4162 #: common/flatpak-context.c:1416 common/flatpak-context.c:1417
 4163 msgid "DEVICE"
 4164 msgstr "DISPOZITIV"
 4165 
 4166 #: common/flatpak-context.c:1417
 4167 msgid "Don't expose device to app"
 4168 msgstr "Nu expune dispozitivul la aplicație"
 4169 
 4170 #: common/flatpak-context.c:1418
 4171 msgid "Allow feature"
 4172 msgstr "Permite funcționalitatea"
 4173 
 4174 #: common/flatpak-context.c:1418 common/flatpak-context.c:1419
 4175 msgid "FEATURE"
 4176 msgstr "FUNCȚIONALITATE"
 4177 
 4178 #: common/flatpak-context.c:1419
 4179 msgid "Don't allow feature"
 4180 msgstr "Nu permite funcționalitatea"
 4181 
 4182 #: common/flatpak-context.c:1420
 4183 msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
 4184 msgstr "Expune sistemul de fișiere la aplicație (:ro pentru doar citire)"
 4185 
 4186 #: common/flatpak-context.c:1420
 4187 msgid "FILESYSTEM[:ro]"
 4188 msgstr "SISTEMFIȘIERE[:ro]"
 4189 
 4190 #: common/flatpak-context.c:1421
 4191 msgid "Don't expose filesystem to app"
 4192 msgstr "Nu expune sistemul de fișiere la aplicație"
 4193 
 4194 #: common/flatpak-context.c:1421
 4195 msgid "FILESYSTEM"
 4196 msgstr "SISTEMFIȘIERE"
 4197 
 4198 #: common/flatpak-context.c:1422
 4199 msgid "Set environment variable"
 4200 msgstr "Stabilește variabila de mediu"
 4201 
 4202 #: common/flatpak-context.c:1422
 4203 msgid "VAR=VALUE"
 4204 msgstr "VAR=VALOARE"
 4205 
 4206 #: common/flatpak-context.c:1423
 4207 msgid "Read environment variables in env -0 format from FD"
 4208 msgstr ""
 4209 
 4210 #: common/flatpak-context.c:1423
 4211 msgid "FD"
 4212 msgstr ""
 4213 
 4214 #: common/flatpak-context.c:1424
 4215 #, fuzzy
 4216 msgid "Remove variable from environment"
 4217 msgstr "Elimină elementul de la stocarea permisiunilor"
 4218 
 4219 #: common/flatpak-context.c:1424
 4220 #, fuzzy
 4221 msgid "VAR"
 4222 msgstr "VAL"
 4223 
 4224 #: common/flatpak-context.c:1425
 4225 msgid "Allow app to own name on the session bus"
 4226 msgstr "Permite aplicației să posede un nume la magistrala sesiunii"
 4227 
 4228 #: common/flatpak-context.c:1425 common/flatpak-context.c:1426
 4229 #: common/flatpak-context.c:1427 common/flatpak-context.c:1428
 4230 #: common/flatpak-context.c:1429 common/flatpak-context.c:1430
 4231 msgid "DBUS_NAME"
 4232 msgstr "NUME_DBUS"
 4233 
 4234 #: common/flatpak-context.c:1426
 4235 msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
 4236 msgstr "Permite aplicației să vorbească numelui la magistrala sesiunii"
 4237 
 4238 #: common/flatpak-context.c:1427
 4239 msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
 4240 msgstr "Nu permite aplicației să vorbească numelui la magistrala sesiunii"
 4241 
 4242 #: common/flatpak-context.c:1428
 4243 msgid "Allow app to own name on the system bus"
 4244 msgstr "Permite aplicației să posede un nume la magistrala sistemului"
 4245 
 4246 #: common/flatpak-context.c:1429
 4247 msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
 4248 msgstr "Permite aplicației să vorbească numelui la magistrala sistemului"
 4249 
 4250 #: common/flatpak-context.c:1430
 4251 msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
 4252 msgstr "Nu permite aplicației să vorbească numelui la magistrala sistemului"
 4253 
 4254 #: common/flatpak-context.c:1431
 4255 msgid "Add generic policy option"
 4256 msgstr "Adaugă o opțiune de politică generică"
 4257 
 4258 #: common/flatpak-context.c:1431 common/flatpak-context.c:1432
 4259 msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
 4260 msgstr "CHEIE.SUBSISTEM=VALOARE"
 4261 
 4262 #: common/flatpak-context.c:1432
 4263 msgid "Remove generic policy option"
 4264 msgstr "Elimină opțiunea de politică generică"
 4265 
 4266 #: common/flatpak-context.c:1433
 4267 msgid "Persist home directory subpath"
 4268 msgstr "Persistă subcalea directorului personal"
 4269 
 4270 #: common/flatpak-context.c:1433
 4271 msgid "FILENAME"
 4272 msgstr "NUME FIȘIER"
 4273 
 4274 #. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
 4275 #: common/flatpak-context.c:1435
 4276 msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
 4277 msgstr "Nu necesită o sesiune care rulează (nicio creare de cgroups)"
 4278 
 4279 #: common/flatpak-dir.c:398
 4280 #, c-format
 4281 msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
 4282 msgstr ""
 4283 
 4284 #: common/flatpak-dir.c:450
 4285 #, c-format
 4286 msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
 4287 msgstr "Nu se poate încărca rezumatul de la depozitul de la distanță %s: %s"
 4288 
 4289 #: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671
 4290 #, c-format
 4291 msgid "No such ref '%s' in remote %s"
 4292 msgstr "Niciun astfel de ref „%s” în depozitul de la distanță %s"
 4293 
 4294 #: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822
 4295 #, c-format
 4296 msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
 4297 msgstr ""
 4298 "Nicio intrare pentru %s în cache-ul flatpak al rezumatului de la distanță "
 4299 "„%s” "
 4300 
 4301 #: common/flatpak-dir.c:811
 4302 #, c-format
 4303 msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
 4304 msgstr ""
 4305 "Niciun rezumat sau cache Flatpak disponibil pentru depozitul de la distanță "
 4306 "%s"
 4307 
 4308 #: common/flatpak-dir.c:834
 4309 #, fuzzy, c-format
 4310 msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache "
 4311 msgstr ""
 4312 "Nicio intrare pentru %s în cache-ul flatpak al rezumatului de la distanță "
 4313 "„%s” "
 4314 
 4315 #: common/flatpak-dir.c:839
 4316 #, fuzzy, c-format
 4317 msgid "Missing xa.data in summary for remote %s"
 4318 msgstr "Niciun rezumat oci cache-uit pentru depozitul de la distanță „%s”"
 4319 
 4320 #: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1261
 4321 #, fuzzy, c-format
 4322 msgid "Unsupported summary version %d for remote %s"
 4323 msgstr "Niciun rezumat cache-uit pentru depozitul de la distanță „%s”"
 4324 
 4325 #: common/flatpak-dir.c:932
 4326 msgid "Remote OCI index has no registry uri"
 4327 msgstr "Indexul OCI de la distanță nu are niciun uri de registru"
 4328 
 4329 #: common/flatpak-dir.c:1001
 4330 #, c-format
 4331 msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
 4332 msgstr "Nu s-a putut găsi ref-ul %s în depozitul de la distanță %s"
 4333 
 4334 #: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5671
 4335 #: common/flatpak-utils.c:6830 common/flatpak-utils.c:6835
 4336 msgid "Image is not a manifest"
 4337 msgstr "Imaginea nu este un manifest"
 4338 
 4339 #: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112
 4340 #, c-format
 4341 msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
 4342 msgstr ""
 4343 "Comitul nu are nicio ref „%s” cerută în datele meta de legare a ref-ului"
 4344 
 4345 #: common/flatpak-dir.c:1143
 4346 #, fuzzy, c-format
 4347 msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
 4348 msgstr ""
 4349 "Comitul nu are nicio ref „%s” cerută în datele meta de legare a ref-ului"
 4350 
 4351 #: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1267
 4352 #, c-format
 4353 msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
 4354 msgstr ""
 4355 "Nicio intrare pentru %s în cache-ul rar flatpak de rezumat de la distanță "
 4356 
 4357 #: common/flatpak-dir.c:1810
 4358 #, c-format
 4359 msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
 4360 msgstr ""
 4361 "Datele meta de comit pentru %s nu se potrivesc cu datele meta așteptate"
 4362 
 4363 #: common/flatpak-dir.c:2074
 4364 msgid "Unable to connect to system bus"
 4365 msgstr "Nu se poate conecta la magistrala sistemului"
 4366 
 4367 #: common/flatpak-dir.c:2669
 4368 msgid "User installation"
 4369 msgstr "Instalarea utilizatorului"
 4370 
 4371 #: common/flatpak-dir.c:2676
 4372 #, c-format
 4373 msgid "System (%s) installation"
 4374 msgstr "Instalare (%s) de sistem"
 4375 
 4376 #: common/flatpak-dir.c:2721
 4377 #, c-format
 4378 msgid "No overrides found for %s"
 4379 msgstr "Nicio suprascriere găsită pentru %s"
 4380 
 4381 #: common/flatpak-dir.c:2870
 4382 #, c-format
 4383 msgid "%s (commit %s) not installed"
 4384 msgstr "%s (comitul %s) nu este instalat"
 4385 
 4386 #: common/flatpak-dir.c:3871
 4387 #, c-format
 4388 msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
 4389 msgstr "Eroare la parsarea depozitului flatpak de sistem pentru %s: %s"
 4390 
 4391 #: common/flatpak-dir.c:3994
 4392 #, c-format
 4393 msgid "While opening repository %s: "
 4394 msgstr "În timpul deschiderii depozitului %s: "
 4395 
 4396 #: common/flatpak-dir.c:4165
 4397 #, c-format
 4398 msgid "The config key %s is not set"
 4399 msgstr "Cheia de configurare %s nu este stabilită"
 4400 
 4401 #: common/flatpak-dir.c:4298
 4402 #, fuzzy, c-format
 4403 msgid "No current %s pattern matching %s"
 4404 msgstr "Nu există o mască curentă care se potrivește cu %s"
 4405 
 4406 #: common/flatpak-dir.c:4451
 4407 msgid "No appstream commit to deploy"
 4408 msgstr "Niciun comit de appstream de implementat"
 4409 
 4410 #: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
 4411 msgid "Can't create deploy directory"
 4412 msgstr "Nu se poate crea directorul de implementare"
 4413 
 4414 #: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
 4415 #: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
 4416 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
 4417 msgstr ""
 4418 "Nu se poate trage de la depozitul de la distanță verificat ne-gpg în care nu "
 4419 "este încredere"
 4420 
 4421 #: common/flatpak-dir.c:5367 common/flatpak-dir.c:5404
 4422 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
 4423 msgstr ""
 4424 "Datele extra nu sunt suportate pentru instalări de sistem locale "
 4425 "neverificate-gpg"
 4426 
 4427 #: common/flatpak-dir.c:5433
 4428 #, c-format
 4429 msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
 4430 msgstr "Sumă de control nevalidă pentru uri-ul de date extra %s"
 4431 
 4432 #: common/flatpak-dir.c:5438
 4433 #, c-format
 4434 msgid "Empty name for extra data uri %s"
 4435 msgstr "Nume gol pentru uri-ul de date extra %s"
 4436 
 4437 #: common/flatpak-dir.c:5445
 4438 #, c-format
 4439 msgid "Unsupported extra data uri %s"
 4440 msgstr "Uri de date extra %s nesuportat"
 4441 
 4442 #: common/flatpak-dir.c:5459
 4443 #, c-format
 4444 msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
 4445 msgstr "Nu s-au putut încărca datele extra locale %s: %s"
 4446 
 4447 #: common/flatpak-dir.c:5462
 4448 #, c-format
 4449 msgid "Wrong size for extra-data %s"
 4450 msgstr "Dimensiune greșită pentru datele extra %s"
 4451 
 4452 #: common/flatpak-dir.c:5477
 4453 #, c-format
 4454 msgid "While downloading %s: "
 4455 msgstr "În timpul descărcării %s: "
 4456 
 4457 #: common/flatpak-dir.c:5484
 4458 #, c-format
 4459 msgid "Wrong size for extra data %s"
 4460 msgstr "Dimensiune greșită pentru datele extra %s"
 4461 
 4462 #: common/flatpak-dir.c:5493
 4463 #, c-format
 4464 msgid "Invalid checksum for extra data %s"
 4465 msgstr "Sumă de control nevalidă pentru datele extra %s"
 4466 
 4467 #: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
 4468 #: common/flatpak-dir.c:9719
 4469 #, c-format
 4470 msgid "%s commit %s already installed"
 4471 msgstr "%s comitul %s este deja instalat"
 4472 
 4473 #: common/flatpak-dir.c:5825 common/flatpak-dir.c:6074
 4474 #, c-format
 4475 msgid "While pulling %s from remote %s: "
 4476 msgstr "În timpul tragerii %s de la depozitul de la distanță %s: "
 4477 
 4478 #: common/flatpak-dir.c:6015 common/flatpak-utils.c:6725
 4479 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
 4480 msgstr ""
 4481 "S-au găsit semnăturile GPG, dar niciuna nu este într-un inel de chei de "
 4482 "încredere"
 4483 
 4484 #: common/flatpak-dir.c:6032
 4485 #, c-format
 4486 msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
 4487 msgstr "Comitul pentru „%s” nu are nicio legătură ref"
 4488 
 4489 #: common/flatpak-dir.c:6037
 4490 #, c-format
 4491 msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
 4492 msgstr "Comitul pentru „%s” nu se află în ref-urile de legătură așteptate: %s"
 4493 
 4494 #: common/flatpak-dir.c:6212
 4495 #, fuzzy
 4496 msgid "Only applications can be made current"
 4497 msgstr ""
 4498 "\n"
 4499 "Se caută aplicații și executări"
 4500 
 4501 #: common/flatpak-dir.c:6731
 4502 msgid "Not enough memory"
 4503 msgstr "Nu există memorie suficientă"
 4504 
 4505 #: common/flatpak-dir.c:6750
 4506 msgid "Failed to read from exported file"
 4507 msgstr "Nu s-a putut citi de la fișierul exportat"
 4508 
 4509 #: common/flatpak-dir.c:6940
 4510 msgid "Error reading mimetype xml file"
 4511 msgstr "Eroare la citirea fișierul xml de tip mime"
 4512 
 4513 #: common/flatpak-dir.c:6945
 4514 msgid "Invalid mimetype xml file"
 4515 msgstr "Fișier xml de tip mime nevalid"
 4516 
 4517 #: common/flatpak-dir.c:7034
 4518 #, c-format
 4519 msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
 4520 msgstr "Fișierul de serviciu D-Bus „%s” are numele greșit"
 4521 
 4522 #: common/flatpak-dir.c:7177
 4523 #, fuzzy, c-format
 4524 msgid "Invalid Exec argument %s"
 4525 msgstr "Argument require-flatpak nevalid %s"
 4526 
 4527 #: common/flatpak-dir.c:7642
 4528 msgid "While getting detached metadata: "
 4529 msgstr "În timpul obținerii datelor meta detașate: "
 4530 
 4531 #: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
 4532 #: common/flatpak-dir.c:7656
 4533 msgid "Extra data missing in detached metadata"
 4534 msgstr "Datele extra care lipsesc în datele meta detașate"
 4535 
 4536 #: common/flatpak-dir.c:7660
 4537 msgid "While creating extradir: "
 4538 msgstr "În timpul creării directorului extra: "
 4539 
 4540 #: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
 4541 msgid "Invalid checksum for extra data"
 4542 msgstr "Sumă de control nevalidă pentru datele extra"
 4543 
 4544 #: common/flatpak-dir.c:7710
 4545 msgid "Wrong size for extra data"
 4546 msgstr "Dimensiune greșită pentru datele extra"
 4547 
 4548 #: common/flatpak-dir.c:7723
 4549 #, c-format
 4550 msgid "While writing extra data file '%s': "
 4551 msgstr "În timp ce se scrie fișierul de date extra „%s”: "
 4552 
 4553 #: common/flatpak-dir.c:7731
 4554 #, c-format
 4555 msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
 4556 msgstr "Datele extra %s lipsesc în datele extra detașate"
 4557 
 4558 #: common/flatpak-dir.c:7925
 4559 #, c-format
 4560 msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
 4561 msgstr "scriptul apply_extra a eșuat, starea de ieșire %d"
 4562 
 4563 #. Translators: The placeholder is for an app ref.
 4564 #: common/flatpak-dir.c:8091
 4565 #, c-format
 4566 msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
 4567 msgstr ""
 4568 "Instalarea %s nu este permisă de setul de politici de către administrator"
 4569 
 4570 #: common/flatpak-dir.c:8179
 4571 #, c-format
 4572 msgid "While trying to resolve ref %s: "
 4573 msgstr "În timpul încercării de rezolvare a ref-ului %s: "
 4574 
 4575 #: common/flatpak-dir.c:8191
 4576 #, c-format
 4577 msgid "%s is not available"
 4578 msgstr "%s nu este disponibil"
 4579 
 4580 #: common/flatpak-dir.c:8220
 4581 #, c-format
 4582 msgid "Failed to read commit %s: "
 4583 msgstr "Nu s-a putut citi comitul %s: "
 4584 
 4585 #: common/flatpak-dir.c:8240
 4586 #, c-format
 4587 msgid "While trying to checkout %s into %s: "
 4588 msgstr "În timpul încercării de a face checkout %s în %s: "
 4589 
 4590 #: common/flatpak-dir.c:8259
 4591 msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
 4592 msgstr "În timpul încercării de a face checkout al subcăii de date meta: "
 4593 
 4594 #: common/flatpak-dir.c:8290
 4595 #, c-format
 4596 msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
 4597 msgstr "În timpul încercării de a face checkout al subcăii „%s”: "
 4598 
 4599 #: common/flatpak-dir.c:8300
 4600 msgid "While trying to remove existing extra dir: "
 4601 msgstr "În timpul încercării de a elimina directorul extra existent: "
 4602 
 4603 #: common/flatpak-dir.c:8311
 4604 msgid "While trying to apply extra data: "
 4605 msgstr "În timpul încercării de aplicare a datelor extra: "
 4606 
 4607 #: common/flatpak-dir.c:8338
 4608 #, c-format
 4609 msgid "Invalid commit ref %s: "
 4610 msgstr "Ref de comit %s nevalid: "
 4611 
 4612 #: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
 4613 #, c-format
 4614 msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
 4615 msgstr "Ref-ul implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)"
 4616 
 4617 #: common/flatpak-dir.c:8352
 4618 #, c-format
 4619 msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
 4620 msgstr "Ramura ref-ului implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)"
 4621 
 4622 #: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
 4623 #, c-format
 4624 msgid "%s branch %s already installed"
 4625 msgstr "%s ramura %s este deja instalată"
 4626 
 4627 #: common/flatpak-dir.c:9252
 4628 #, c-format
 4629 msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
 4630 msgstr "Nu s-a putut demonta sistemul de fișiere revokefs-fuse la %s: "
 4631 
 4632 #: common/flatpak-dir.c:9515
 4633 #, c-format
 4634 msgid "This version of %s is already installed"
 4635 msgstr "Această versiune a %s este deja instalată"
 4636 
 4637 #: common/flatpak-dir.c:9522
 4638 msgid "Can't change remote during bundle install"
 4639 msgstr ""
 4640 "Nu se poate modifica depozitul de la distanță în timpul instalării unui "
 4641 "pachet"
 4642 
 4643 #: common/flatpak-dir.c:9794
 4644 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
 4645 msgstr "Nu se poate actualiza la un comit specific fără permisiuni root"
 4646 
 4647 #: common/flatpak-dir.c:10060
 4648 #, c-format
 4649 msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
 4650 msgstr "Nu se poate elimina %s, acesta este necesar pentru: %s"
 4651 
 4652 #: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
 4653 #, c-format
 4654 msgid "%s branch %s is not installed"
 4655 msgstr "%s ramura %s nu este instalată"
 4656 
 4657 #: common/flatpak-dir.c:10369
 4658 #, c-format
 4659 msgid "%s commit %s not installed"
 4660 msgstr "%s comitul %s nu este instalat"
 4661 
 4662 #: common/flatpak-dir.c:10705
 4663 #, c-format
 4664 msgid "Pruning repo failed: %s"
 4665 msgstr "Eliminarea depozitului a eșuat: %s"
 4666 
 4667 #: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
 4668 #, c-format
 4669 msgid "Failed to load filter '%s'"
 4670 msgstr "Nu s-a putut încărca filtrul „%s”"
 4671 
 4672 #: common/flatpak-dir.c:10885
 4673 #, c-format
 4674 msgid "Failed to parse filter '%s'"
 4675 msgstr "Nu s-a putut parsa filtrul „%s”"
 4676 
 4677 #: common/flatpak-dir.c:11167
 4678 msgid "Failed to write summary cache: "
 4679 msgstr "Nu s-a putut scrie cache-ul rezumatului: "
 4680 
 4681 #: common/flatpak-dir.c:11186
 4682 #, c-format
 4683 msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
 4684 msgstr "Niciun rezumat oci cache-uit pentru depozitul de la distanță „%s”"
 4685 
 4686 #: common/flatpak-dir.c:11408
 4687 #, fuzzy, c-format
 4688 msgid "No cached summary for remote '%s'"
 4689 msgstr "Niciun rezumat oci cache-uit pentru depozitul de la distanță „%s”"
 4690 
 4691 #: common/flatpak-dir.c:11483
 4692 #, c-format
 4693 msgid ""
 4694 "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
 4695 "URL passed to remote-add was valid."
 4696 msgstr ""
 4697 "Listarea de la distanță pentru %s nu este disponibilă; serverul nu are "
 4698 "niciun fișier de rezumat. Verificați dacă a fost valid URL-ul trecut la "
 4699 "remote-add."
 4700 
 4701 #: common/flatpak-dir.c:11854
 4702 #, fuzzy, c-format
 4703 msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
 4704 msgstr "Sumă de control nevalidă pentru datele extra %s"
 4705 
 4706 #: common/flatpak-dir.c:12473
 4707 #, c-format
 4708 msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
 4709 msgstr ""
 4710 "Ramuri multiple disponibile pentru %s, trebuie să specificați una dintre: "
 4711 
 4712 #: common/flatpak-dir.c:12539
 4713 #, c-format
 4714 msgid "Nothing matches %s"
 4715 msgstr "Nimic nu se potrivește cu %s"
 4716 
 4717 #: common/flatpak-dir.c:12647
 4718 #, c-format
 4719 msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
 4720 msgstr "Nu se poate găsi ref-ul %s%s%s%s%s"
 4721 
 4722 #: common/flatpak-dir.c:12690
 4723 #, c-format
 4724 msgid "Error searching remote %s: %s"
 4725 msgstr "Eroare la căutarea depozitului de la distanță %s: %s"
 4726 
 4727 #: common/flatpak-dir.c:12787
 4728 #, c-format
 4729 msgid "Error searching local repository: %s"
 4730 msgstr "Eroare la căutarea depozitului local: %s"
 4731 
 4732 #: common/flatpak-dir.c:13127
 4733 #, c-format
 4734 msgid "Could not find installation %s"
 4735 msgstr "Nu se poate găsi instalarea %s"
 4736 
 4737 #: common/flatpak-dir.c:13732
 4738 #, c-format
 4739 msgid "Invalid file format, no %s group"
 4740 msgstr "Format de fișier nevalid, niciun grup %s"
 4741 
 4742 #: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2252
 4743 #, c-format
 4744 msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
 4745 msgstr "Versiune nevalidă %s, doar 1 suportat"
 4746 
 4747 #: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
 4748 #, c-format
 4749 msgid "Invalid file format, no %s specified"
 4750 msgstr "Format de fișier nevalid, niciun %s specificat"
 4751 
 4752 #. Check some minimal size so we don't get crap
 4753 #: common/flatpak-dir.c:13770
 4754 msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
 4755 msgstr "Format de fișier nevalid, cheie gpg nevalidă"
 4756 
 4757 #: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2315
 4758 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
 4759 msgstr "ID-ul colecției necesită furnizarea cheii GPG"
 4760 
 4761 #: common/flatpak-dir.c:13834
 4762 #, c-format
 4763 msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
 4764 msgstr "Executarea %s, ramura %s este deja instalată"
 4765 
 4766 #: common/flatpak-dir.c:13835
 4767 #, c-format
 4768 msgid "App %s, branch %s is already installed"
 4769 msgstr "Aplicația %s, ramura %s este deja instalată"
 4770 
 4771 #: common/flatpak-dir.c:14096
 4772 #, c-format
 4773 msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
 4774 msgstr ""
 4775 "Nu se poate elimina depozitul de la distanță „%s” cu ref-ul instalat %s (cel "
 4776 "puțin)"
 4777 
 4778 #: common/flatpak-dir.c:14195
 4779 #, c-format
 4780 msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
 4781 msgstr "Caracter nevalid „/” în numele depozitului de la distanță: %s"
 4782 
 4783 #: common/flatpak-dir.c:14201
 4784 #, c-format
 4785 msgid "No configuration for remote %s specified"
 4786 msgstr "Nu s-a specificat nicio configurare pentru depozitul de la distanță %s"
 4787 
 4788 #: common/flatpak-dir.c:15805
 4789 #, c-format
 4790 msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
 4791 msgstr "Se omite ștergerea oglinzii ref-ului (%s, %s)…\n"
 4792 
 4793 #: common/flatpak-installation.c:831
 4794 #, c-format
 4795 msgid "Ref %s not installed"
 4796 msgstr "Ref-ul %s nu este instalat"
 4797 
 4798 #: common/flatpak-installation.c:872
 4799 #, c-format
 4800 msgid "App %s not installed"
 4801 msgstr "Aplicația %s nu este instalată"
 4802 
 4803 #: common/flatpak-installation.c:1393
 4804 #, c-format
 4805 msgid "Remote '%s' already exists"
 4806 msgstr "Depozitul de la distanță „%s” deja există"
 4807 
 4808 #: common/flatpak-installation.c:1944
 4809 #, c-format
 4810 msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
 4811 msgstr "După cum s-a cerut, %s a fost doar tras, da nu și instalat"
 4812 
 4813 #: common/flatpak-instance.c:508 common/flatpak-instance.c:667
 4814 #: common/flatpak-instance.c:708
 4815 #, fuzzy, c-format
 4816 msgid "Unable to create directory %s"
 4817 msgstr "Nu se poate crea linia de asamblare de sincronizare"
 4818 
 4819 #: common/flatpak-instance.c:529
 4820 #, fuzzy, c-format
 4821 msgid "Unable to lock %s"
 4822 msgstr "Nu se poate găsi ID-ul cheii %s: %d)"
 4823 
 4824 #: common/flatpak-instance.c:581
 4825 #, fuzzy, c-format
 4826 msgid "Unable to open directory %s"
 4827 msgstr "Nu se poate conecta la magistrala sistemului"
 4828 
 4829 #: common/flatpak-instance.c:607
 4830 #, fuzzy, c-format
 4831 msgid "Unable to create temporary directory in %s"
 4832 msgstr "Nu se poate crea directorul de implementare"
 4833 
 4834 #: common/flatpak-instance.c:619
 4835 #, fuzzy, c-format
 4836 msgid "Unable to create file %s"
 4837 msgstr "Nu se poate crea linia de asamblare de sincronizare"
 4838 
 4839 #: common/flatpak-instance.c:626
 4840 #, fuzzy, c-format
 4841 msgid "Unable to update symbolic link %s/%s"
 4842 msgstr "Nu se poate actualiza %s: %s\n"
 4843 
 4844 #: common/flatpak-oci-registry.c:991
 4845 msgid "Only Bearer authentication supported"
 4846 msgstr "Doar autentificarea Bearer este suportată"
 4847 
 4848 #: common/flatpak-oci-registry.c:1000
 4849 msgid "Only realm in authentication request"
 4850 msgstr "Doar domeniul în cererea de autentificare"
 4851 
 4852 #: common/flatpak-oci-registry.c:1007
 4853 msgid "Invalid realm in authentication request"
 4854 msgstr "Domeniu nevalid în cererea de autentificare"
 4855 
 4856 #: common/flatpak-oci-registry.c:1059
 4857 #, c-format
 4858 msgid "Authorization failed: %s"
 4859 msgstr "Autorizarea a eșuat: %s"
 4860 
 4861 #: common/flatpak-oci-registry.c:1061
 4862 msgid "Authorization failed"
 4863 msgstr "Autorizarea a eșuat"
 4864 
 4865 #: common/flatpak-oci-registry.c:1065
 4866 #, c-format
 4867 msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
 4868 msgstr "Stare de răspuns neașteptată %d când se cere jetonul: %s"
 4869 
 4870 #: common/flatpak-oci-registry.c:1076
 4871 msgid "Invalid authentication request response"
 4872 msgstr "Răspuns de cerere de autentificare nevalid"
 4873 
 4874 #: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
 4875 #: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
 4876 #: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950
 4877 msgid "Invalid delta file format"
 4878 msgstr "Format de fișier delta nevalid"
 4879 
 4880 #: common/flatpak-oci-registry.c:2453
 4881 #, c-format
 4882 msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
 4883 msgstr "Nu s-a găsit nicio cheie gpg cu ID-ul %s (directorul personal: %s)"
 4884 
 4885 #: common/flatpak-oci-registry.c:2460
 4886 #, c-format
 4887 msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
 4888 msgstr "Nu se poate găsi ID-ul cheii %s: %d)"
 4889 
 4890 #: common/flatpak-oci-registry.c:2468
 4891 #, c-format
 4892 msgid "Error signing commit: %d"
 4893 msgstr "Eroare la semnarea comitului: %d"
 4894 
 4895 #: common/flatpak-progress.c:236
 4896 #, c-format
 4897 msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s"
 4898 msgstr "Se descarcă datele meta: %u/(se estimează) %s"
 4899 
 4900 #: common/flatpak-progress.c:260
 4901 #, c-format
 4902 msgid "Downloading: %s/%s"
 4903 msgstr "Se descarcă: %s/%s"
 4904 
 4905 #: common/flatpak-progress.c:280
 4906 #, c-format
 4907 msgid "Downloading extra data: %s/%s"
 4908 msgstr "Se descarcă datele extra: %s/%s"
 4909 
 4910 #: common/flatpak-progress.c:285
 4911 #, c-format
 4912 msgid "Downloading files: %d/%d %s"
 4913 msgstr "Se descarcă fișierele: %d/%d %s"
 4914 
 4915 #: common/flatpak-ref-utils.c:121
 4916 msgid "Name can't be empty"
 4917 msgstr "Numele nu poate fi gol"
 4918 
 4919 #: common/flatpak-ref-utils.c:128
 4920 msgid "Name can't be longer than 255 characters"
 4921 msgstr "Numele nu poate fi mai lung decât 255 de caractere"
 4922 
 4923 #: common/flatpak-ref-utils.c:141
 4924 msgid "Name can't start with a period"
 4925 msgstr "Numele nu poate începe cu un punct"
 4926 
 4927 #: common/flatpak-ref-utils.c:147
 4928 #, c-format
 4929 msgid "Name can't start with %c"
 4930 msgstr "Numele nu poate începe cu %c"
 4931 
 4932 #: common/flatpak-ref-utils.c:163
 4933 msgid "Name can't end with a period"
 4934 msgstr "Numele nu poate să se termine cu un punct"
 4935 
 4936 #: common/flatpak-ref-utils.c:170 common/flatpak-ref-utils.c:182
 4937 msgid "Only last name segment can contain -"
 4938 msgstr "Doar ultimul segment al numelui poate să conțină -"
 4939 
 4940 #: common/flatpak-ref-utils.c:173
 4941 #, c-format
 4942 msgid "Name segment can't start with %c"
 4943 msgstr "Segmentul numelui nu poate să înceapă cu %c"
 4944 
 4945 #: common/flatpak-ref-utils.c:185
 4946 #, c-format
 4947 msgid "Name can't contain %c"
 4948 msgstr "Numele nu poate să conțină %c"
 4949 
 4950 #: common/flatpak-ref-utils.c:194
 4951 msgid "Names must contain at least 2 periods"
 4952 msgstr "Numele trebuie să conțină cel puțin 2 puncte"
 4953 
 4954 #: common/flatpak-ref-utils.c:311
 4955 #, fuzzy
 4956 msgid "Arch can't be empty"
 4957 msgstr "Ramura nu poate fi goală"
 4958 
 4959 #: common/flatpak-ref-utils.c:322
 4960 #, fuzzy, c-format
 4961 msgid "Arch can't contain %c"
 4962 msgstr "Ramura nu poate să conțină %c"
 4963 
 4964 #: common/flatpak-ref-utils.c:386
 4965 msgid "Branch can't be empty"
 4966 msgstr "Ramura nu poate fi goală"
 4967 
 4968 #: common/flatpak-ref-utils.c:396
 4969 #, c-format
 4970 msgid "Branch can't start with %c"
 4971 msgstr "Ramura nu poate începe cu %c"
 4972 
 4973 #: common/flatpak-ref-utils.c:406
 4974 #, c-format
 4975 msgid "Branch can't contain %c"
 4976 msgstr "Ramura nu poate să conțină %c"
 4977 
 4978 #: common/flatpak-ref-utils.c:616 common/flatpak-ref-utils.c:866
 4979 msgid "Ref too long"
 4980 msgstr ""
 4981 
 4982 #: common/flatpak-ref-utils.c:628
 4983 #, fuzzy
 4984 msgid "Invalid remote name"
 4985 msgstr "Nume al depozitului de la distanță greșit: %s"
 4986 
 4987 #: common/flatpak-ref-utils.c:642
 4988 #, c-format
 4989 msgid "%s is not application or runtime"
 4990 msgstr "%s nu este aplicație sau executare"
 4991 
 4992 #: common/flatpak-ref-utils.c:651 common/flatpak-ref-utils.c:668
 4993 #: common/flatpak-ref-utils.c:684
 4994 #, c-format
 4995 msgid "Wrong number of components in %s"
 4996 msgstr "Număr de componente greșit în %s"
 4997 
 4998 #: common/flatpak-ref-utils.c:657
 4999 #, fuzzy, c-format
 5000 msgid "Invalid name %.*s: %s"
 5001 msgstr "Nume nevalid %s: %s"
 5002 
 5003 #: common/flatpak-ref-utils.c:674
 5004 #, fuzzy, c-format
 5005 msgid "Invalid arch: %.*s: %s"
 5006 msgstr "Ramură nevalidă %s: %s"
 5007 
 5008 #: common/flatpak-ref-utils.c:817
 5009 #, c-format
 5010 msgid "Invalid name %s: %s"
 5011 msgstr "Nume nevalid %s: %s"
 5012 
 5013 #: common/flatpak-ref-utils.c:835
 5014 #, fuzzy, c-format
 5015 msgid "Invalid arch: %s: %s"
 5016 msgstr "Ramură nevalidă %s: %s"
 5017 
 5018 #: common/flatpak-ref-utils.c:854
 5019 #, fuzzy, c-format
 5020 msgid "Invalid branch: %s: %s"
 5021 msgstr "Ramură nevalidă %s: %s"
 5022 
 5023 #: common/flatpak-ref-utils.c:963 common/flatpak-ref-utils.c:971
 5024 #: common/flatpak-ref-utils.c:979
 5025 #, fuzzy, c-format
 5026 msgid "Wrong number of components in partial ref %s"
 5027 msgstr "Număr de componente greșit în executarea %s"
 5028 
 5029 #: common/flatpak-ref-utils.c:1289
 5030 #, fuzzy
 5031 msgid " development platform"
 5032 msgstr "Utilizează executarea de dezvoltare"
 5033 
 5034 #: common/flatpak-ref-utils.c:1291
 5035 msgid " platform"
 5036 msgstr ""
 5037 
 5038 #: common/flatpak-ref-utils.c:1293
 5039 #, fuzzy
 5040 msgid " application base"
 5041 msgstr "Aplicație"
 5042 
 5043 #: common/flatpak-ref-utils.c:1296
 5044 msgid " debug symbols"
 5045 msgstr ""
 5046 
 5047 #: common/flatpak-ref-utils.c:1298
 5048 msgid " sourcecode"
 5049 msgstr ""
 5050 
 5051 #: common/flatpak-ref-utils.c:1300
 5052 #, fuzzy
 5053 msgid " translations"
 5054 msgstr "Loc de instalare"
 5055 
 5056 #: common/flatpak-ref-utils.c:1302
 5057 msgid " docs"
 5058 msgstr ""
 5059 
 5060 #: common/flatpak-ref-utils.c:1569
 5061 #, c-format
 5062 msgid "Invalid id %s: %s"
 5063 msgstr "ID nevalid %s: %s"
 5064 
 5065 #: common/flatpak-remote.c:1210
 5066 #, c-format
 5067 msgid "Bad remote name: %s"
 5068 msgstr "Nume al depozitului de la distanță greșit: %s"
 5069 
 5070 #: common/flatpak-remote.c:1214
 5071 msgid "No url specified"
 5072 msgstr "Niciun url specificat"
 5073 
 5074 #: common/flatpak-remote.c:1260
 5075 msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
 5076 msgstr ""
 5077 "Verificarea GPG trebuie să fie activată când un ID de colecție este stabilit"
 5078 
 5079 #: common/flatpak-run.c:1052
 5080 msgid "Failed to open app info file"
 5081 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de informații ale aplicației"
 5082 
 5083 #: common/flatpak-run.c:1144
 5084 msgid "Unable to create sync pipe"
 5085 msgstr "Nu se poate crea linia de asamblare de sincronizare"
 5086 
 5087 #: common/flatpak-run.c:1183
 5088 msgid "Failed to sync with dbus proxy"
 5089 msgstr "Nu s-a putut sincroniza cu proxy-ul dbus"
 5090 
 5091 #: common/flatpak-run.c:1961
 5092 msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
 5093 msgstr ""
 5094 "Nu este disponibilă nicio sesiune de utilizator systemd, cgroups nu sunt "
 5095 "disponibile"
 5096 
 5097 #: common/flatpak-run.c:2454
 5098 msgid "Unable to allocate instance id"
 5099 msgstr "Nu se poate aloca id-ul de instanță"
 5100 
 5101 #: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
 5102 #, c-format
 5103 msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
 5104 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de informații flatpak: %s"
 5105 
 5106 #: common/flatpak-run.c:2628
 5107 #, c-format
 5108 msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
 5109 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul bwrapinfo.json: %s"
 5110 
 5111 #: common/flatpak-run.c:2653
 5112 #, c-format
 5113 msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
 5114 msgstr "Nu s-a putut scrie id-ul instanței fd: %s"
 5115 
 5116 #: common/flatpak-run.c:3039
 5117 msgid "Initialize seccomp failed"
 5118 msgstr "Inițializarea seccomp a eșuat"
 5119 
 5120 #: common/flatpak-run.c:3078
 5121 #, fuzzy, c-format
 5122 msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
 5123 msgstr "Nu s-a putut adăuga arhitectura la filtrul seccomp"
 5124 
 5125 #: common/flatpak-run.c:3086
 5126 #, fuzzy, c-format
 5127 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
 5128 msgstr "Nu s-a putut adăuga arhitectura multi-arhitectură la filtrul seccomp"
 5129 
 5130 #: common/flatpak-run.c:3118 common/flatpak-run.c:3140
 5131 #, fuzzy, c-format
 5132 msgid "Failed to block syscall %d: %s"
 5133 msgstr "Nu s-a putut bloca syscall-ul %d"
 5134 
 5135 #: common/flatpak-run.c:3173
 5136 #, fuzzy, c-format
 5137 msgid "Failed to export bpf: %s"
 5138 msgstr "Nu s-a putut exporta bpf"
 5139 
 5140 #: common/flatpak-run.c:3424
 5141 #, c-format
 5142 msgid "Failed to open ‘%s’"
 5143 msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
 5144 
 5145 #: common/flatpak-run.c:3710
 5146 #, c-format
 5147 msgid "ldconfig failed, exit status %d"
 5148 msgstr "idconfig a eșuat, stare de ieșire %d"
 5149 
 5150 #: common/flatpak-run.c:3717
 5151 msgid "Can't open generated ld.so.cache"
 5152 msgstr "Nu s-a putut deschide ld.so.cache generat"
 5153 
 5154 #. Translators: The placeholder is for an app ref.
 5155 #: common/flatpak-run.c:3828
 5156 #, c-format
 5157 msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
 5158 msgstr ""
 5159 "Rularea %s nu este permisă de politica stabilită de către administrator"
 5160 
 5161 #: common/flatpak-run.c:3870
 5162 msgid ""
 5163 "\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
 5164 "i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
 5165 msgstr ""
 5166 
 5167 #: common/flatpak-run.c:4128
 5168 #, c-format
 5169 msgid "Failed to migrate from %s: %s"
 5170 msgstr "Nu s-a putut migra de la %s: %s"
 5171 
 5172 #: common/flatpak-run.c:4143
 5173 #, c-format
 5174 msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
 5175 msgstr ""
 5176 "Nu s-a putut migra directorul vechi de date %s al aplicației la numele nou "
 5177 "%s: %s"
 5178 
 5179 #: common/flatpak-run.c:4152
 5180 #, c-format
 5181 msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
 5182 msgstr "Nu s-a putut crea legătura simbolică în timpul migrării %s: %s"
 5183 
 5184 #: common/flatpak-transaction.c:2072
 5185 #, c-format
 5186 msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
 5187 msgstr "Avertisment: A apărut o problemă la căutarea pentru ref-uri legate: %s"
 5188 
 5189 #: common/flatpak-transaction.c:2282
 5190 #, c-format
 5191 msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
 5192 msgstr "Aplicația %s necesită executarea %s care nu a fost găsită"
 5193 
 5194 #: common/flatpak-transaction.c:2298
 5195 #, c-format
 5196 msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
 5197 msgstr "Aplicația %s necesită executarea %s care nu este instalată"
 5198 
 5199 #: common/flatpak-transaction.c:2396
 5200 #, c-format
 5201 msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
 5202 msgstr "Nu se poate dezinstala %s care este necesar pentru %s"
 5203 
 5204 #: common/flatpak-transaction.c:2465
 5205 #, c-format
 5206 msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
 5207 msgstr ""
 5208 "Depozitul de la distanță %s a fost dezactivat, se ignoră actualizarea %s"
 5209 
 5210 #: common/flatpak-transaction.c:2498
 5211 #, c-format
 5212 msgid "%s is already installed"
 5213 msgstr "%s este deja instalat"
 5214 
 5215 #: common/flatpak-transaction.c:2501
 5216 #, c-format
 5217 msgid "%s is already installed from remote %s"
 5218 msgstr "%s este deja instalat pentru depozitul de la distanță %s"
 5219 
 5220 #: common/flatpak-transaction.c:2696
 5221 #, c-format
 5222 msgid "Invalid .flatpakref: %s"
 5223 msgstr ".flatpakref nevalid: %s"
 5224 
 5225 #: common/flatpak-transaction.c:2810
 5226 #, c-format
 5227 msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
 5228 msgstr "Eroare la actualizarea datelor meta de la distanță pentru „%s”: %s"
 5229 
 5230 #: common/flatpak-transaction.c:3255
 5231 #, c-format
 5232 msgid ""
 5233 "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
 5234 "installed: %s"
 5235 msgstr ""
 5236 "Avertisment: Tratarea erorii de preluare a depozitului de la distanță ca "
 5237 "nefatală deoarece %s este deja instalat: %s"
 5238 
 5239 #: common/flatpak-transaction.c:3571
 5240 #, c-format
 5241 msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
 5242 msgstr "Niciun autentificator instalat pentru depozitul de la distanță „%s”"
 5243 
 5244 #: common/flatpak-transaction.c:3675 common/flatpak-transaction.c:3682
 5245 #, c-format
 5246 msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
 5247 msgstr "Nu s-au putut obține jetoanele pentru ref: %s"
 5248 
 5249 #: common/flatpak-transaction.c:3677 common/flatpak-transaction.c:3684
 5250 msgid "Failed to get tokens for ref"
 5251 msgstr "Nu s-au putut obține jetoanele pentru ref"
 5252 
 5253 #: common/flatpak-transaction.c:4008
 5254 #, c-format
 5255 msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
 5256 msgstr "URL-ul Flatpakrepo %s nu este un fișier, HTTP, sau HTTPS"
 5257 
 5258 #: common/flatpak-transaction.c:4014
 5259 #, c-format
 5260 msgid "Can't load dependent file %s: "
 5261 msgstr "Nu se poate încărca fișierul dependent %s: "
 5262 
 5263 #: common/flatpak-transaction.c:4022
 5264 #, c-format
 5265 msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
 5266 msgstr ".flatpakrepo nevalid: %s"
 5267 
 5268 #: common/flatpak-transaction.c:4618
 5269 msgid "Transaction already executed"
 5270 msgstr "Tranzacția este deja executată"
 5271 
 5272 #: common/flatpak-transaction.c:4633
 5273 msgid ""
 5274 "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
 5275 "incorrect file ownership and permission errors."
 5276 msgstr ""
 5277 "Se refuză operarea pe o instalare a utilizatorului ca root! Aceasta poate "
 5278 "duce la proprietate incorectă de fișiere și erori de permisiune."
 5279 
 5280 #: common/flatpak-transaction.c:4725 common/flatpak-transaction.c:4738
 5281 msgid "Aborted by user"
 5282 msgstr "Anulat de utilizator"
 5283 
 5284 #: common/flatpak-transaction.c:4763
 5285 #, c-format
 5286 msgid "Skipping %s due to previous error"
 5287 msgstr "Se omite %s din cauza erorii anterioare"
 5288 
 5289 #: common/flatpak-transaction.c:4815
 5290 #, fuzzy, c-format
 5291 msgid "Aborted due to failure (%s)"
 5292 msgstr "Anulat din cauza eșecului"
 5293 
 5294 #: common/flatpak-utils.c:793
 5295 msgid "Glob can't match apps"
 5296 msgstr ""
 5297 
 5298 #: common/flatpak-utils.c:818
 5299 msgid "Empty glob"
 5300 msgstr "Glob gol"
 5301 
 5302 #: common/flatpak-utils.c:837
 5303 msgid "Too many segments in glob"
 5304 msgstr "Prea multe segmente în glob"
 5305 
 5306 #: common/flatpak-utils.c:858
 5307 #, c-format
 5308 msgid "Invalid glob character '%c'"
 5309 msgstr "Caracter de glob nevalid „%c”"
 5310 
 5311 #: common/flatpak-utils.c:912
 5312 #, c-format
 5313 msgid "Missing glob on line %d"
 5314 msgstr "Glob care lipsește la linia %d"
 5315 
 5316 #: common/flatpak-utils.c:916
 5317 #, c-format
 5318 msgid "Trailing text on line %d"
 5319 msgstr "Text de urmărire la linia %d"
 5320 
 5321 #: common/flatpak-utils.c:920
 5322 #, c-format
 5323 msgid "on line %d"
 5324 msgstr "la linia %d"
 5325 
 5326 #: common/flatpak-utils.c:942
 5327 #, c-format
 5328 msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
 5329 msgstr "Cuvânt neașteptat „%s” pe linia %d"
 5330 
 5331 #: common/flatpak-utils.c:2233
 5332 #, c-format
 5333 msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
 5334 msgstr "%s nevalid: Lipsește grupul „%s”"
 5335 
 5336 #: common/flatpak-utils.c:2242
 5337 #, c-format
 5338 msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
 5339 msgstr "%s nevalid: Lipsește cheia „%s”"
 5340 
 5341 #: common/flatpak-utils.c:2290
 5342 msgid "Invalid gpg key"
 5343 msgstr "Cheie gpg nevalidă"
 5344 
 5345 #: common/flatpak-utils.c:2679
 5346 msgid "No extra data sources"
 5347 msgstr "Nu sunt surse de date extra"
 5348 
 5349 #: common/flatpak-utils.c:5336
 5350 #, c-format
 5351 msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
 5352 msgstr "Eroare la copierea iconiței 64x64 pentru componenta %s: %s\n"
 5353 
 5354 #: common/flatpak-utils.c:5342
 5355 #, c-format
 5356 msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
 5357 msgstr "Eroare la copierea iconiței 128x128 pentru componenta %s: %s\n"
 5358 
 5359 #: common/flatpak-utils.c:5589
 5360 #, fuzzy, c-format
 5361 msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
 5362 msgstr "%s este sfârșit-de-fișier, se ignoră\n"
 5363 
 5364 #: common/flatpak-utils.c:5624
 5365 #, c-format
 5366 msgid "No appstream data for %s: %s\n"
 5367 msgstr "Nu sunt date appstream pentru %s: %s\n"
 5368 
 5369 #: common/flatpak-utils.c:6587
 5370 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
 5371 msgstr "Pachet nevalid, nu există ref în datele meta"
 5372 
 5373 #: common/flatpak-utils.c:6685
 5374 #, c-format
 5375 msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
 5376 msgstr ""
 5377 "Colecția „%s” a pachetului nu se potrivește cu colecția „%s” a depozitului "
 5378 "de la distanță"
 5379 
 5380 #: common/flatpak-utils.c:6764
 5381 msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
 5382 msgstr "Datele meta din antet și aplicație nu sunt consistente"
 5383 
 5384 #: common/flatpak-utils.c:6849 common/flatpak-utils.c:7008
 5385 msgid "Invalid OCI image config"
 5386 msgstr "Configurare de imagine OCI nevalidă"
 5387 
 5388 #: common/flatpak-utils.c:6911 common/flatpak-utils.c:7157
 5389 #, c-format
 5390 msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
 5391 msgstr "Sumă de control a stratului greșită, s-a așteptat %s, a fost %s"
 5392 
 5393 #: common/flatpak-utils.c:6991
 5394 #, c-format
 5395 msgid "No ref specified for OCI image %s"
 5396 msgstr "Nu s-a specificat niciun ref pentru imaginea OCI %s"
 5397 
 5398 #: common/flatpak-utils.c:6997
 5399 #, c-format
 5400 msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
 5401 msgstr "Ref greșit (%s) specificat pentru imaginea OCI %s, s-a așteptat %s"
 5402 
 5403 #: common/flatpak-utils.c:8151
 5404 #, c-format
 5405 msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
 5406 msgstr "Argument require-flatpak nevalid %s"
 5407 
 5408 #: common/flatpak-utils.c:8161 common/flatpak-utils.c:8180
 5409 #, c-format
 5410 msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
 5411 msgstr "%s are nevoie de o versiune ulterioară flatpak (%s)"
 5412 
 5413 #: common/flatpak-utils.c:8224
 5414 msgid "Empty string is not a number"
 5415 msgstr "Șirul gol nu este un număr"
 5416 
 5417 #: common/flatpak-utils.c:8250
 5418 #, c-format
 5419 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 5420 msgstr "„%s” nu este un număr pozitiv"
 5421 
 5422 #: common/flatpak-utils.c:8260
 5423 #, c-format
 5424 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 5425 msgstr "Numărul „%s” se află în afara intervalului [%s, %s]"
 5426 
 5427 #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:291
 5428 msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository"
 5429 msgstr ""
 5430 "Nu este un depozit de la distanță oci, lipsește summary.xa.oci-repository"
 5431 
 5432 #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:477
 5433 msgid "Not a OCI remote"
 5434 msgstr "Nu este un depozit de la distanță OCI"
 5435 
 5436 #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:488
 5437 msgid "Invalid token"
 5438 msgstr "Jeton nevalid"
 5439 
 5440 #: portal/flatpak-portal.c:2261
 5441 msgid "No portal support found"
 5442 msgstr "Nu s-a găsit niciun suport pentru portal"
 5443 
 5444 #: portal/flatpak-portal.c:2267
 5445 msgid "Deny"
 5446 msgstr "Refuză"
 5447 
 5448 #: portal/flatpak-portal.c:2269
 5449 msgid "Update"
 5450 msgstr "Actualizează"
 5451 
 5452 #: portal/flatpak-portal.c:2274
 5453 #, c-format
 5454 msgid "Update %s?"
 5455 msgstr "Actualizați %s?"
 5456 
 5457 #: portal/flatpak-portal.c:2286
 5458 msgid "The application wants to update itself."
 5459 msgstr "Aplicația vrea să se actualizeze."
 5460 
 5461 #: portal/flatpak-portal.c:2287
 5462 msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
 5463 msgstr ""
 5464 "Accesul pentru actualizare poate fi modificat oricând din setările de "
 5465 "confidențialitate."
 5466 
 5467 #: portal/flatpak-portal.c:2312
 5468 msgid "Application update not allowed"
 5469 msgstr "Actualizarea aplicației nu este permisă"
 5470 
 5471 #: portal/flatpak-portal.c:2469
 5472 msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
 5473 msgstr ""
 5474 "Actualizarea de sine nu este suportată, versiunea nouă necesită permisiuni "
 5475 "noi"
 5476 
 5477 #: portal/flatpak-portal.c:2651 portal/flatpak-portal.c:2668
 5478 msgid "Update ended unexpectedly"
 5479 msgstr "Actualizarea s-a terminat neașteptat"
 5480 
 5481 #. SECURITY:
 5482 #. - Normal users need admin authentication to install software
 5483 #. system-wide.
 5484 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5485 #. in the wheel group to install without authenticating.
 5486 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
 5487 msgid "Install signed application"
 5488 msgstr "Instalează aplicația semnată"
 5489 
 5490 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
 5491 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42
 5492 msgid "Authentication is required to install software"
 5493 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a instala software"
 5494 
 5495 #. SECURITY:
 5496 #. - Normal users need admin authentication to install software
 5497 #. system-wide.
 5498 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5499 #. in the wheel group to install without authenticating.
 5500 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
 5501 msgid "Install signed runtime"
 5502 msgstr "Instalează executarea semnată"
 5503 
 5504 #. SECURITY:
 5505 #. - Normal users do not require admin authentication to update an
 5506 #. app as the commit will be signed, and the action is required
 5507 #. to update the system when unattended.
 5508 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
 5509 #. updates.
 5510 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60
 5511 msgid "Update signed application"
 5512 msgstr "Actualizează aplicația semnată"
 5513 
 5514 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61
 5515 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80
 5516 msgid "Authentication is required to update software"
 5517 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a actualiza software-ul"
 5518 
 5519 #. SECURITY:
 5520 #. - Normal users do not require admin authentication to update a
 5521 #. runtime as the commit will be signed, and the action is required
 5522 #. to update the system when unattended.
 5523 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
 5524 #. updates.
 5525 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79
 5526 msgid "Update signed runtime"
 5527 msgstr "Actualizează executarea semnată"
 5528 
 5529 #. SECURITY:
 5530 #. - Normal users do not need authentication to update metadata
 5531 #. from signed repositories.
 5532 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94
 5533 msgid "Update remote metadata"
 5534 msgstr "Actualizează datele meta ale depozitului de la distanță"
 5535 
 5536 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95
 5537 msgid "Authentication is required to update remote info"
 5538 msgstr ""
 5539 "Autentificarea este necesară pentru a actualiza informațiile depozitului de "
 5540 "la distanță"
 5541 
 5542 #. SECURITY:
 5543 #. - Normal users do not need authentication to modify the
 5544 #. OSTree repository
 5545 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5546 #. in the wheel group to modify repos without authenticating.
 5547 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111
 5548 msgid "Update system repository"
 5549 msgstr "Actualizează un depozit al sistemului"
 5550 
 5551 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112
 5552 msgid "Authentication is required to modify a system repository"
 5553 msgstr ""
 5554 "Autentificarea este necesară pentru a modifica un depozit al sistemului"
 5555 
 5556 #. SECURITY:
 5557 #. - Normal users need admin authentication to install software
 5558 #. system-wide.
 5559 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126
 5560 msgid "Install bundle"
 5561 msgstr "Instalează pachetul"
 5562 
 5563 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127
 5564 msgid "Authentication is required to install software from $(path)"
 5565 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a instala software de la $(path)"
 5566 
 5567 #. SECURITY:
 5568 #. - Normal users need admin authentication to uninstall software
 5569 #. system-wide.
 5570 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5571 #. in the wheel group to uninstall without authenticating.
 5572 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144
 5573 msgid "Uninstall runtime"
 5574 msgstr "Dezinstalează executarea"
 5575 
 5576 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145
 5577 msgid "Authentication is required to uninstall software"
 5578 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a dezinstala software"
 5579 
 5580 #. SECURITY:
 5581 #. - Normal users need admin authentication to uninstall software
 5582 #. system-wide.
 5583 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5584 #. in the wheel group to uninstall without authenticating.
 5585 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161
 5586 msgid "Uninstall app"
 5587 msgstr "Dezinstalează aplicația"
 5588 
 5589 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162
 5590 msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)"
 5591 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a dezinstala $(ref)"
 5592 
 5593 #. SECURITY:
 5594 #. - Normal users need admin authentication to configure system-wide
 5595 #. software repositories.
 5596 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177
 5597 msgid "Configure Remote"
 5598 msgstr "Configurează depozitul de la distanță"
 5599 
 5600 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178
 5601 msgid "Authentication is required to configure software repositories"
 5602 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a configura depozitele de software"
 5603 
 5604 #. SECURITY:
 5605 #. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide
 5606 #. Flatpak installation.
 5607 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192
 5608 msgid "Configure"
 5609 msgstr "Configurează"
 5610 
 5611 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193
 5612 msgid "Authentication is required to configure software installation"
 5613 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a configura instalarea de software"
 5614 
 5615 #. SECURITY:
 5616 #. - Normal users do not require admin authentication to update
 5617 #. appstream data as it will be signed, and the action is required
 5618 #. to update the system when unattended.
 5619 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
 5620 #. updates.
 5621 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210
 5622 msgid "Update appstream"
 5623 msgstr "Actualizează appstream"
 5624 
 5625 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211
 5626 msgid "Authentication is required to update information about software"
 5627 msgstr ""
 5628 "Autentificarea este necesară pentru a actualiza informațiile despre software"
 5629 
 5630 #. SECURITY:
 5631 #. - Normal users do not require admin authentication to update
 5632 #. metadata as it will be signed, and the action is required
 5633 #. to update the system when unattended.
 5634 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
 5635 #. updates.
 5636 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228
 5637 msgid "Update metadata"
 5638 msgstr "Actualizează datele meta"
 5639 
 5640 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229
 5641 msgid "Authentication is required to update metadata"
 5642 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a actualiza datele meta"
 5643 
 5644 #. SECURITY:
 5645 #. - Authorisation to actually install software is controlled by
 5646 #. org.freedesktop.Flatpak.app-install.
 5647 #. - This action is checked after app-install, as it can only be done
 5648 #. once the app’s data (including its content rating) has been
 5649 #. downloaded.
 5650 #. - This action is checked to see if the installation should be allowed
 5651 #. based on whether the app being installed has content which doesn’t
 5652 #. comply with the user’s parental controls policy (the content is
 5653 #. ‘too extreme’).
 5654 #. - It is checked only if an app has too extreme content for the user
 5655 #. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’).
 5656 #. - Typically, normal users will need admin permission to install apps
 5657 #. with extreme content; admins will be able to install it without
 5658 #. additional checks.
 5659 #. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
 5660 #. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
 5661 #. install safe software in their user or system dirs without
 5662 #. authorisation, but need authorisation to install unsafe software
 5663 #. anywhere:
 5664 #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
 5665 #. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
 5666 #. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
 5667 #. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed`
 5668 #. properties of all non-admins’ parental controls policies to true.
 5669 #. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
 5670 #. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
 5671 #. install safe software in their user dir without authorisation, but
 5672 #. need authorisation to install safe software in the system dir or to
 5673 #. install unsafe software anywhere:
 5674 #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
 5675 #. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
 5676 #. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
 5677 #. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
 5678 #. non-admins’ parental controls policies to true.
 5679 #. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
 5680 #. all non-admins’ parental controls policies to false.
 5681 #. - In order to configure the policy so that all users (including
 5682 #. admins) can install safe software anywhere without authorisation,
 5683 #. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e.
 5684 #. applying parental controls to admins too):
 5685 #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
 5686 #. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`.
 5687 #. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
 5688 #. users’ parental controls policies to true.
 5689 #. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
 5690 #. all users’ parental controls policies to true.
 5691 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287
 5692 msgid "Override parental controls"
 5693 msgstr "Suprascrie controlul parental"
 5694 
 5695 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288
 5696 msgid ""
 5697 "Authentication is required to install software which is restricted by your "
 5698 "parental controls policy"
 5699 msgstr ""
 5700 "Autentificarea este necesară pentru a instala software care este "
 5701 "restricționat de politica de control parental"
 5702 
 5703 #~ msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
 5704 #~ msgstr "„flatpak run” nu este intenționat să fie rulat cu sudo"
 5705 
 5706 #, c-format
 5707 #~ msgid "Invalid deployed ref %s: "
 5708 #~ msgstr "Ref implementat %s nevalid: "
 5709 
 5710 #, c-format
 5711 #~ msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
 5712 #~ msgstr "Tipul ref-ului implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)"
 5713 
 5714 #, c-format
 5715 #~ msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
 5716 #~ msgstr "Numele ref-ului implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)"
 5717 
 5718 #, c-format
 5719 #~ msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
 5720 #~ msgstr ""
 5721 #~ "Arhitectura ref-ului implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)"
 5722 
 5723 #, c-format
 5724 #~ msgid "Failed to determine parts from ref: %s"
 5725 #~ msgstr "Nu s-au putut determina părțile de la ref-ul: %s"
 5726 
 5727 #, c-format
 5728 #~ msgid "Invalid arch %s"
 5729 #~ msgstr "Arhitectură nevalidă %s"
 5730 
 5731 #~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed"
 5732 #~ msgstr "Ref-ul asociat „%s” este doar parțial instalat"
 5733 
 5734 #~ msgid "Ref '%s' is only partially installed"
 5735 #~ msgstr "Ref-ul „%s” este doar parțial instalat"