"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "flatpak-1.12.2/po/id.po" (12 Oct 2021, 183274 Bytes) of package /linux/misc/flatpak-1.12.2.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Indonesian translation for flatpak.
    2 # Copyright (C) 2017 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the flatpak package.
    4 # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2021.
    5 #
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: flatpak master\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
   10 "POT-Creation-Date: 2021-10-12 10:56+0100\n"
   11 "PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:03+0700\n"
   12 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
   13 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
   14 "Language: id\n"
   15 "MIME-Version: 1.0\n"
   16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   18 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
   19 
   20 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
   21 msgid "Export runtime instead of app"
   22 msgstr "Ekspor runtime alih-alih aplikasi"
   23 
   24 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
   25 msgid "Arch to bundle for"
   26 msgstr "Arsitektur tujuan bundel"
   27 
   28 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
   29 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
   30 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
   31 #: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63
   32 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
   33 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
   34 #: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36
   35 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56
   36 msgid "ARCH"
   37 msgstr "ARSITEKTUR"
   38 
   39 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
   40 msgid "Url for repo"
   41 msgstr "Url untuk repo"
   42 
   43 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
   44 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
   45 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
   46 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
   47 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
   48 #: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:77
   49 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
   50 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
   51 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
   52 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
   53 msgid "URL"
   54 msgstr "URL"
   55 
   56 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
   57 msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
   58 msgstr "Url untuk berkas flatpakrepo runtime"
   59 
   60 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
   61 msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
   62 msgstr "Tambah kunci GPG dari BERKAS (- untuk stdin)"
   63 
   64 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
   65 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
   66 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
   67 #: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
   68 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
   69 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
   70 msgid "FILE"
   71 msgstr "BERKAS"
   72 
   73 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
   74 msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
   75 msgstr "ID kunci GPG untuk menandatangani citra OCI"
   76 
   77 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
   78 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
   79 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
   80 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
   81 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
   82 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
   83 msgid "KEY-ID"
   84 msgstr "ID KUNCI"
   85 
   86 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
   87 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
   88 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
   89 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
   90 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
   91 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
   92 msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
   93 msgstr "Homedir GPG untuk digunakan saat mencari ring kunci"
   94 
   95 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
   96 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
   97 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
   98 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
   99 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
  100 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
  101 msgid "HOMEDIR"
  102 msgstr "HOMEDIR"
  103 
  104 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64
  105 msgid "OSTree commit to create a delta bundle from"
  106 msgstr "Komit OSTree untuk membuat bundel delta dari"
  107 
  108 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
  109 #: app/flatpak-builtins-update.c:57
  110 msgid "COMMIT"
  111 msgstr "KOMIT"
  112 
  113 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65
  114 msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
  115 msgstr "Ekspor citra oci alih-alih paket flatpak"
  116 
  117 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:620
  118 msgid ""
  119 "LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
  120 "repository"
  121 msgstr ""
  122 "LOKASI NAMABERKAS NAMA [CABANG] - Buat bundel berkas tunggal dari repositori "
  123 "lokal"
  124 
  125 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627
  126 msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
  127 msgstr "LOKASI, NAMABERKAS dan NAMA harus ditentukan"
  128 
  129 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630
  130 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:833
  131 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190
  132 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:211 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75
  133 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:112
  134 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
  135 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:181
  136 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67
  137 #: app/flatpak-builtins-history.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:130
  138 #: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210
  139 #: app/flatpak-builtins-list.c:412 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
  140 #: app/flatpak-builtins-override.c:73
  141 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
  142 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132
  143 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316
  144 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68
  145 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:239 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:412
  146 msgid "Too many arguments"
  147 msgstr "Terlalu banyak argumen"
  148 
  149 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:645
  150 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:337
  151 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:350
  152 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:199
  153 #, c-format
  154 msgid "'%s' is not a valid repository"
  155 msgstr "'%s' bukan repositori yang valid"
  156 
  157 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:649
  158 #, c-format
  159 msgid "'%s' is not a valid repository: "
  160 msgstr "'%s' bukan repositori yang valid: "
  161 
  162 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
  163 #: common/flatpak-dir.c:12378
  164 #, c-format
  165 msgid "'%s' is not a valid name: %s"
  166 msgstr "'%s' bukan nama yang valid: %s"
  167 
  168 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
  169 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
  170 #: common/flatpak-dir.c:12384
  171 #, c-format
  172 msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
  173 msgstr "'%s' bukan nama cabang yang valid: %s"
  174 
  175 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677
  176 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203
  177 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:275
  178 #, c-format
  179 msgid "'%s' is not a valid filename"
  180 msgstr "'%s' bukan nama yang valid"
  181 
  182 #: app/flatpak-builtins-build.c:49
  183 msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
  184 msgstr "Gunakan runtime Platform alih-alih Sdk"
  185 
  186 #: app/flatpak-builtins-build.c:50
  187 msgid "Make destination readonly"
  188 msgstr "Buat tujuan hanya baca"
  189 
  190 #: app/flatpak-builtins-build.c:51
  191 msgid "Add bind mount"
  192 msgstr "Tambah kait bind"
  193 
  194 #: app/flatpak-builtins-build.c:51
  195 msgid "DEST=SRC"
  196 msgstr "DEST=SRC"
  197 
  198 #: app/flatpak-builtins-build.c:52
  199 msgid "Start build in this directory"
  200 msgstr "Mulai bangun di direktori ini"
  201 
  202 #: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
  203 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:68
  204 msgid "DIR"
  205 msgstr "DIR"
  206 
  207 #: app/flatpak-builtins-build.c:53
  208 msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
  209 msgstr "Di mana mencari direktori sdk tersuai (bawaan ke 'usr')"
  210 
  211 #: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:66
  212 msgid "Use alternative file for the metadata"
  213 msgstr "Gunakan berkas alternatif untuk metadata"
  214 
  215 #: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:85
  216 msgid "Kill processes when the parent process dies"
  217 msgstr "Bunuh proses saat proses induk mati"
  218 
  219 #: app/flatpak-builtins-build.c:56
  220 msgid "Export application homedir directory to build"
  221 msgstr "Ekspor direktori homedir aplikasi untuk membangun"
  222 
  223 #: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:73
  224 msgid "Log session bus calls"
  225 msgstr "Catat log pemanggilan bus sesi"
  226 
  227 #: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:74
  228 msgid "Log system bus calls"
  229 msgstr "Catat log pemanggilan bus sistem"
  230 
  231 #: app/flatpak-builtins-build.c:207
  232 msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory"
  233 msgstr "DIREKTORI [PERINTAH [ARGUMEN...]] - Bangun di direktori"
  234 
  235 #: app/flatpak-builtins-build.c:230 app/flatpak-builtins-build-finish.c:646
  236 msgid "DIRECTORY must be specified"
  237 msgstr "DIREKTORI harus ditentukan"
  238 
  239 #: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:876
  240 #, c-format
  241 msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
  242 msgstr "Direktori bangun %s tidak diinisialisasi, gunakan flatpak build-init"
  243 
  244 #: app/flatpak-builtins-build.c:260
  245 msgid "metadata invalid, not application or runtime"
  246 msgstr "metadata tidak valid, bukan aplikasi atau runtime"
  247 
  248 #: app/flatpak-builtins-build.c:391
  249 #, c-format
  250 msgid "No extension point matching %s in %s"
  251 msgstr "Tidak ada titik ekstensi %s yang cocok pada %s"
  252 
  253 #: app/flatpak-builtins-build.c:566
  254 #, c-format
  255 msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
  256 msgstr "Kehilangan '=' pada opsi kait bind '%s'"
  257 
  258 #: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4537
  259 msgid "Unable to start app"
  260 msgstr "Tidak dapat memulai aplikasi"
  261 
  262 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57
  263 msgid "Source repo dir"
  264 msgstr "Direktori repo sumber"
  265 
  266 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57
  267 msgid "SRC-REPO"
  268 msgstr "SRC-REPO"
  269 
  270 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
  271 msgid "Source repo ref"
  272 msgstr "Ref repo sumber"
  273 
  274 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
  275 msgid "SRC-REF"
  276 msgstr "SRC-REF"
  277 
  278 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63
  279 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
  280 msgid "One line subject"
  281 msgstr "Subjek satu baris"
  282 
  283 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63
  284 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
  285 msgid "SUBJECT"
  286 msgstr "SUBJEK"
  287 
  288 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
  289 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
  290 msgid "Full description"
  291 msgstr "Deskripsi lengkap"
  292 
  293 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
  294 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
  295 msgid "BODY"
  296 msgstr "TUBUH"
  297 
  298 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65
  299 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
  300 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
  301 msgid "Update the appstream branch"
  302 msgstr "Mutakhirkan cabang appstream"
  303 
  304 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
  305 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
  306 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:50
  307 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86
  308 msgid "Don't update the summary"
  309 msgstr "Jangan mutakhirkan ringkasan"
  310 
  311 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
  312 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
  313 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
  314 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
  315 msgid "GPG Key ID to sign the commit with"
  316 msgstr "ID kunci GPG untuk menandatangani komit dengan"
  317 
  318 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
  319 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
  320 msgid "Mark build as end-of-life"
  321 msgstr "Tandai bangun sebagai akhir-masa-pakai"
  322 
  323 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
  324 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
  325 msgid "REASON"
  326 msgstr "ALASAN"
  327 
  328 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70
  329 msgid ""
  330 "Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the "
  331 "given NEWID"
  332 msgstr ""
  333 "Tandai ref yang cocok dengan awalan IDLAMA sebagai akhir masa pakainya, "
  334 "untuk diganti dengan IDBARU yang diberikan"
  335 
  336 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70
  337 msgid "OLDID=NEWID"
  338 msgstr "IDLAMA=IDBARU"
  339 
  340 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71
  341 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:74
  342 msgid "Set type of token needed to install this commit"
  343 msgstr "Setel jenis token yang diperlukan untuk memasang komit ini"
  344 
  345 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71
  346 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:74
  347 msgid "VAL"
  348 msgstr "VAL"
  349 
  350 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72
  351 msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)"
  352 msgstr "Menimpa cap waktu komit (SEKARANG untuk waktu sekarang)"
  353 
  354 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72
  355 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:75
  356 msgid "TIMESTAMP"
  357 msgstr "TIMESTAMP"
  358 
  359 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:74
  360 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:79
  361 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51
  362 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:96
  363 msgid "Don't generate a summary index"
  364 msgstr "Jangan hasilkan indeks ringkasan"
  365 
  366 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:277
  367 msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits"
  368 msgstr ""
  369 "DST-REPO [DST-REF...] - Buat komit baru berdasarkan komit yang sudah ada"
  370 
  371 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284
  372 msgid "DST-REPO must be specified"
  373 msgstr "DST-REPO harus ditentukan"
  374 
  375 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:292
  376 msgid ""
  377 "If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified"
  378 msgstr ""
  379 "Jika --src-repo tidak ditentukan, tepatnya satu tujuan harus ditentukan"
  380 
  381 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:295
  382 msgid ""
  383 "If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified"
  384 msgstr "Jika --src-ref ditentukan, salah satu tujuan ref harus ditentukan"
  385 
  386 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:298
  387 msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified"
  388 msgstr "Salah satu --src-repo atau --src-ref harus ditentukan"
  389 
  390 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:314
  391 msgid "Invalid argument format of use  --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID"
  392 msgstr ""
  393 "Format argumen penggunaan tidak valid  --end-of-life-rebase=IDLAMA=IDBARU"
  394 
  395 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320
  396 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:323
  397 #, c-format
  398 msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase"
  399 msgstr "Nama %s tidak valid dalam --end-of-life-rebase"
  400 
  401 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332
  402 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1081
  403 #, c-format
  404 msgid "Could not parse '%s'"
  405 msgstr "Tidak dapat mengurai '%s'"
  406 
  407 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:497
  408 msgid "Can't commit from partial source commit"
  409 msgstr "Tidak dapat melakukan komit dari komit sumber parsial"
  410 
  411 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:502
  412 #, c-format
  413 msgid "%s: no change\n"
  414 msgstr "%s: tidak ada perubahan\n"
  415 
  416 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
  417 msgid "Architecture to export for (must be host compatible)"
  418 msgstr "Arsitektur tujuan ekspor (mesti kompatibel dengan host)"
  419 
  420 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:62
  421 msgid "Commit runtime (/usr), not /app"
  422 msgstr "Runtime komit (/usr), bukan /app"
  423 
  424 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
  425 msgid "Use alternative directory for the files"
  426 msgstr "Gunakan direktori alternatif untuk berkas"
  427 
  428 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
  429 msgid "SUBDIR"
  430 msgstr "SUBDIR"
  431 
  432 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
  433 msgid "Files to exclude"
  434 msgstr "Berkas untuk dikecualikan"
  435 
  436 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
  437 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
  438 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
  439 msgid "PATTERN"
  440 msgstr "POLA"
  441 
  442 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
  443 msgid "Excluded files to include"
  444 msgstr "Sertakan berkas yang dikecualikan"
  445 
  446 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
  447 msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
  448 msgstr ""
  449 "Tandai bangun sebagai akhir-masa-pakai, harus diganti dengan ID yang "
  450 "diberikan"
  451 
  452 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
  453 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1124
  454 msgid "ID"
  455 msgstr "ID"
  456 
  457 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:75
  458 msgid "Override the timestamp of the commit"
  459 msgstr "Menimpa timestamp dari komit"
  460 
  461 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:76
  462 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
  463 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
  464 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
  465 msgid "Collection ID"
  466 msgstr "ID Koleksi"
  467 
  468 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:469
  469 #, c-format
  470 msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
  471 msgstr "PERINGATAN: Galat menjalankan desktop-file-validate: %s\n"
  472 
  473 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:477
  474 #, c-format
  475 msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
  476 msgstr "PERINGATAN: Galat membaca dari desktop-file-validate: %s\n"
  477 
  478 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:483
  479 #, c-format
  480 msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
  481 msgstr "PERINGATAN: Gagal memvalidasi berkas destop %s: %s\n"
  482 
  483 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:498
  484 #, c-format
  485 msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
  486 msgstr "PERINGATAN: Tidak dapat menemukan kunci Exec di %s: %s\n"
  487 
  488 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:506
  489 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:603
  490 #, c-format
  491 msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
  492 msgstr "PERINGATAN: Biner tidak ditemukan untuk baris Exec di %s: %s\n"
  493 
  494 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:513
  495 #, c-format
  496 msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
  497 msgstr "PERINGATAN: Ikon tidak cocok dengan id aplikasi di %s: %s\n"
  498 
  499 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:541
  500 #, c-format
  501 msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
  502 msgstr ""
  503 "PERINGATAN: Ikon direferensikan dalam berkas destop tapi tidak diekspor: %s\n"
  504 
  505 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:708
  506 #, c-format
  507 msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
  508 msgstr "Tipe uri %s tidak valid, hanya http/https yang didukung"
  509 
  510 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:726
  511 #, c-format
  512 msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
  513 msgstr "Tidak dapat menemukan basename di %s, tentukan nama secara eksplisit"
  514 
  515 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:735
  516 msgid "No slashes allowed in extra data name"
  517 msgstr "Tidak ada garis miring yang diperbolehkan dalam nama data ekstra"
  518 
  519 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:747
  520 #, c-format
  521 msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
  522 msgstr "Format tidak valid untuk checksum sha256: '%s'"
  523 
  524 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:757
  525 msgid "Extra data sizes of zero not supported"
  526 msgstr "Data tambahan berukuran nol tidak didukung"
  527 
  528 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:819
  529 msgid ""
  530 "LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
  531 msgstr "LOKASI DIREKTORI [CABANG] - Buat repositori dari direktori bangun"
  532 
  533 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:827
  534 msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
  535 msgstr "LOKASI dan DIREKTORI harus ditentukan"
  536 
  537 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:848
  538 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320
  539 #, c-format
  540 msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
  541 msgstr "'%s' bukan ID koleksi yang valid: %s"
  542 
  543 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:893
  544 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:674
  545 msgid "No name specified in the metadata"
  546 msgstr "Tidak ada nama yang ditentukan dalam metadata"
  547 
  548 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1155
  549 #, c-format
  550 msgid "Commit: %s\n"
  551 msgstr "Komit: %s\n"
  552 
  553 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1156
  554 #, c-format
  555 msgid "Metadata Total: %u\n"
  556 msgstr "Total Metadata: %u\n"
  557 
  558 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1157
  559 #, c-format
  560 msgid "Metadata Written: %u\n"
  561 msgstr "Metadata yang Ditulis: %u\n"
  562 
  563 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1158
  564 #, c-format
  565 msgid "Content Total: %u\n"
  566 msgstr "Total Isi: %u\n"
  567 
  568 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1159
  569 #, c-format
  570 msgid "Content Written: %u\n"
  571 msgstr "Konten yang Ditulis: %u\n"
  572 
  573 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1160
  574 msgid "Content Bytes Written:"
  575 msgstr "Isi Byte yang Ditulis:"
  576 
  577 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
  578 msgid "Command to set"
  579 msgstr "Perintah yang akan diatur"
  580 
  581 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:67
  582 #: app/flatpak-main.c:208
  583 msgid "COMMAND"
  584 msgstr "PERINTAH"
  585 
  586 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
  587 msgid "Flatpak version to require"
  588 msgstr "Versi Flatpak membutuhkan"
  589 
  590 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
  591 msgid "MAJOR.MINOR.MICRO"
  592 msgstr "MAYOR.MINOR.MIKRO"
  593 
  594 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
  595 msgid "Don't process exports"
  596 msgstr "Jangan memproses ekspor"
  597 
  598 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
  599 msgid "Extra data info"
  600 msgstr "Info data ekstra"
  601 
  602 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
  603 msgid "Add extension point info"
  604 msgstr "Menambahkan info titik ekstensi"
  605 
  606 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
  607 msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
  608 msgstr "NAMA=VARIABEL[=NILAI]"
  609 
  610 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
  611 msgid "Remove extension point info"
  612 msgstr "Hapus info titik ekstensi"
  613 
  614 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
  615 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 app/flatpak-builtins-info.c:58
  616 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
  617 #: app/flatpak-main.c:181
  618 msgid "NAME"
  619 msgstr "NAMA"
  620 
  621 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
  622 msgid "Set extension priority (only for extensions)"
  623 msgstr "Atur prioritas ekstensi (hanya untuk ekstensi)"
  624 
  625 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
  626 msgid "VALUE"
  627 msgstr "NILAI"
  628 
  629 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
  630 msgid "Change the sdk used for the app"
  631 msgstr "Ubah SDK yang digunakan untuk aplikasi"
  632 
  633 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
  634 msgid "SDK"
  635 msgstr "SDK"
  636 
  637 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59
  638 msgid "Change the runtime used for the app"
  639 msgstr "Ubah runtime yang digunakan untuk aplikasi"
  640 
  641 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54
  642 #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
  643 #: app/flatpak-builtins-run.c:71
  644 msgid "RUNTIME"
  645 msgstr "RUNTIME"
  646 
  647 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
  648 msgid "Set generic metadata option"
  649 msgstr "Atur pilihan metadata generik"
  650 
  651 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
  652 msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
  653 msgstr "GRUP=KUNCI[=NILAI]"
  654 
  655 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61
  656 msgid "Don't inherit permissions from runtime"
  657 msgstr "Jangan mewarisi izin dari runtime"
  658 
  659 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154
  660 #, c-format
  661 msgid "Not exporting %s, wrong extension\n"
  662 msgstr "Tidak mengekspor %s, salah ekstensi\n"
  663 
  664 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162
  665 #, c-format
  666 msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n"
  667 msgstr "Tidak mengekspor %s, nama berkas ekspor yang tidak diizinkan\n"
  668 
  669 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166
  670 #, c-format
  671 msgid "Exporting %s\n"
  672 msgstr "Mengekspor %s\n"
  673 
  674 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430
  675 msgid "More than one executable found\n"
  676 msgstr "Lebih dari satu yang bisa dieksekusi ditemukan\n"
  677 
  678 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441
  679 #, c-format
  680 msgid "Using %s as command\n"
  681 msgstr "Menggunakan %s sebagai perintah\n"
  682 
  683 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446
  684 msgid "No executable found\n"
  685 msgstr "Tidak ada yang bisa dieksekusi ditemukan\n"
  686 
  687 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501
  688 #, c-format
  689 msgid "Invalid --require-version argument: %s"
  690 msgstr "Argumen --require-version tidak valid: %s"
  691 
  692 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533
  693 #, c-format
  694 msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
  695 msgstr "Terlalu sedikit elemen dalam argumen --extra-data %s"
  696 
  697 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565
  698 #, c-format
  699 msgid ""
  700 "Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
  701 "GROUP=KEY[=VALUE]]"
  702 msgstr ""
  703 "Terlalu sedikit elemen dalam argumen --metadata %s, format seharusnya "
  704 "GRUP=KUNCI[=NILAI]]"
  705 
  706 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587
  707 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:449
  708 #, c-format
  709 msgid ""
  710 "Too few elements in --extension argument %s, format should be "
  711 "NAME=VAR[=VALUE]"
  712 msgstr ""
  713 "Terlalu sedikit elemen dalam argumen --ekstensi %s, format seharusnya "
  714 "NAMA=VAR[=NILAI]"
  715 
  716 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:593
  717 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:452
  718 #, c-format
  719 msgid "Invalid extension name %s"
  720 msgstr "Nama ekstensi tidak valid %s"
  721 
  722 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:636
  723 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
  724 msgstr "DIREKTORI - Finalisasi direktori bangun"
  725 
  726 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:658
  727 #, c-format
  728 msgid "Build directory %s not initialized"
  729 msgstr "Direktori bangun %s tidak diinisialisasi"
  730 
  731 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:679
  732 #, c-format
  733 msgid "Build directory %s already finalized"
  734 msgstr "Direktori bangun %s sudah diselesaikan"
  735 
  736 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:692
  737 msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
  738 msgstr "Harap tinjau berkas yang diekspor dan metadata\n"
  739 
  740 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
  741 msgid "Override the ref used for the imported bundle"
  742 msgstr "Menimpa ref yang digunakan untuk bundel yang diimpor"
  743 
  744 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
  745 msgid "REF"
  746 msgstr "REF"
  747 
  748 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
  749 msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
  750 msgstr "Impor citra oci, bukan bundel flatpak"
  751 
  752 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:85
  753 #, c-format
  754 msgid "Ref '%s' not found in registry"
  755 msgstr "Ref '%s' tidak ditemukan di registri"
  756 
  757 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:94
  758 msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
  759 msgstr "Beberapa gambar pada registry, tentukan ref dengan --ref"
  760 
  761 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:131
  762 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:159
  763 #, c-format
  764 msgid "Importing %s (%s)\n"
  765 msgstr "Mengimpor %s (%s)\n"
  766 
  767 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180
  768 msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
  769 msgstr "LOKASI NAMABERKAS - Impor bundel berkas ke repositori lokal"
  770 
  771 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:187
  772 msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
  773 msgstr "LOKASI dan NAMABERKAS harus ditentukan"
  774 
  775 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55
  776 #: app/flatpak-builtins-run.c:66
  777 msgid "Arch to use"
  778 msgstr "Arsitektur yang digunakan"
  779 
  780 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
  781 msgid "Initialize var from named runtime"
  782 msgstr "Menginisialisasi var dari runtime yang disebut"
  783 
  784 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
  785 msgid "Initialize apps from named app"
  786 msgstr "Menginisialisasi aplikasi dari aplikasi yang disebut"
  787 
  788 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
  789 msgid "APP"
  790 msgstr "APP"
  791 
  792 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
  793 msgid "Specify version for --base"
  794 msgstr "Tentukan versi untuk --base"
  795 
  796 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:72
  797 msgid "VERSION"
  798 msgstr "VERSI"
  799 
  800 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
  801 msgid "Include this base extension"
  802 msgstr "Sertakan ekstensi dasar ini"
  803 
  804 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62
  805 msgid "EXTENSION"
  806 msgstr "EKSTENSI"
  807 
  808 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
  809 msgid "Extension tag to use if building extension"
  810 msgstr "Tanda ekstensi untuk digunakan jika ekstensi membangun"
  811 
  812 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
  813 msgid "EXTENSION_TAG"
  814 msgstr "TANDA_EKSTENSI"
  815 
  816 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
  817 msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk"
  818 msgstr "Menginisialisasi /usr dengan salinan yang ditulis dari sdk"
  819 
  820 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
  821 msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
  822 msgstr "Tentukan tipe bangun (aplikasi, runtime, ekstensi)"
  823 
  824 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
  825 msgid "TYPE"
  826 msgstr "TIPE"
  827 
  828 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
  829 msgid "Add a tag"
  830 msgstr "Tambahkan tanda"
  831 
  832 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
  833 msgid "TAG"
  834 msgstr "TANDA"
  835 
  836 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:62
  837 msgid "Include this sdk extension in /usr"
  838 msgstr "Sertakan ekstensi sdk ini di /usr"
  839 
  840 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:64
  841 msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
  842 msgstr "Di mana tempat menyimpan sdk (bawaannya ke 'usr')"
  843 
  844 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:65
  845 msgid "Re-initialize the sdk/var"
  846 msgstr "Menginisialisasi ulang sdk/var"
  847 
  848 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:114
  849 #, c-format
  850 msgid "Requested extension %s is only partially installed"
  851 msgstr "Ekstensi %s yang diminta hanya terpasang sebagian"
  852 
  853 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:143
  854 #, c-format
  855 msgid "Requested extension %s not installed"
  856 msgstr "Ekstensi %s yang diminta tidak terpasang"
  857 
  858 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:201
  859 msgid ""
  860 "DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
  861 msgstr ""
  862 "DIREKTORI NAMAAPL SDK RUNTIME [CABANG] - Menginisialisasi direktori untuk "
  863 "membangun"
  864 
  865 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:208
  866 msgid "RUNTIME must be specified"
  867 msgstr "RUNTIME harus ditentukan"
  868 
  869 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:229
  870 #, c-format
  871 msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
  872 msgstr ""
  873 "'%s' bukan nama tipe bangun yang valid, gunakan app, runtime, atau ekstensi"
  874 
  875 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:235 app/flatpak-builtins-override.c:79
  876 #, c-format
  877 msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
  878 msgstr "'%s' bukan nama aplikasi yang valid: %s"
  879 
  880 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:288
  881 #, c-format
  882 msgid "Build directory %s already initialized"
  883 msgstr "Direktori bangun %s sudah diinisialisasi"
  884 
  885 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63
  886 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
  887 msgid "Arch to install for"
  888 msgstr "Arsitektur tujuan pemasangan"
  889 
  890 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47
  891 #: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
  892 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64
  893 msgid "Look for runtime with the specified name"
  894 msgstr "Cari runtime dengan nama yang ditentukan"
  895 
  896 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65
  897 msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
  898 msgstr "LOKASI [ID [CABANG]] - Menandatangani sebuah aplikasi atau runtime"
  899 
  900 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72
  901 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:498
  902 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 app/flatpak-builtins-repo.c:735
  903 msgid "LOCATION must be specified"
  904 msgstr "LOKASI harus ditentukan"
  905 
  906 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93
  907 msgid "No gpg key ids specified"
  908 msgstr "Tidak ada id kunci gpg yang ditentukan"
  909 
  910 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
  911 msgid "Redirect this repo to a new URL"
  912 msgstr "Arahkan ulang repo ini ke URL baru"
  913 
  914 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
  915 msgid "A nice name to use for this repository"
  916 msgstr "Nama yang bagus untuk digunakan pada repositori ini"
  917 
  918 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
  919 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
  920 msgid "TITLE"
  921 msgstr "JUDUL"
  922 
  923 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
  924 msgid "A one-line comment for this repository"
  925 msgstr "Komentar satu baris untuk repositori ini"
  926 
  927 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
  928 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
  929 msgid "COMMENT"
  930 msgstr "KOMENTAR"
  931 
  932 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
  933 msgid "A full-paragraph description for this repository"
  934 msgstr "Deskripsi paragraf lengkap untuk repositori ini"
  935 
  936 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
  937 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
  938 msgid "DESCRIPTION"
  939 msgstr "DESKRIPSI"
  940 
  941 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
  942 msgid "URL for a website for this repository"
  943 msgstr "URL untuk situs web untuk repositori ini"
  944 
  945 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
  946 msgid "URL for an icon for this repository"
  947 msgstr "URL untuk ikon untuk repositori ini"
  948 
  949 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
  950 msgid "Default branch to use for this repository"
  951 msgstr "Cabang bawaan yang akan digunakan untuk repositori ini"
  952 
  953 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
  954 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
  955 #: app/flatpak-builtins-repo.c:710 app/flatpak-builtins-repo.c:711
  956 #: app/flatpak-builtins-run.c:69
  957 msgid "BRANCH"
  958 msgstr "CABANG"
  959 
  960 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
  961 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
  962 msgid "COLLECTION-ID"
  963 msgstr "ID-KOLEKSI"
  964 
  965 #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
  966 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
  967 msgid ""
  968 "Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for "
  969 "sideload support"
  970 msgstr ""
  971 "Deploy ID koleksi secara permanen ke konfigurasi remote klien, hanya untuk "
  972 "dukungan sideload"
  973 
  974 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
  975 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
  976 msgstr "Deploy ID koleksi secara permanen ke konfigurasi klien remote"
  977 
  978 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
  979 msgid "Name of authenticator for this repository"
  980 msgstr "Nama autentikator untuk repositori ini"
  981 
  982 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
  983 msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
  984 msgstr "Pasang otomatis authenticator untuk repositori ini"
  985 
  986 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
  987 msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
  988 msgstr "Jangan pasang otomatis authenticator untuk repositori ini"
  989 
  990 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
  991 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85
  992 msgid "Authenticator option"
  993 msgstr "Opsi autentikator"
  994 
  995 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
  996 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
  997 msgid "KEY=VALUE"
  998 msgstr "KEY=VALUE"
  999 
 1000 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
 1001 msgid "Import new default GPG public key from FILE"
 1002 msgstr "Impor kunci publik GPG bawaan baru dari BERKAS"
 1003 
 1004 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
 1005 msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
 1006 msgstr "ID Kunci GPG untuk menandatangani ringkasan"
 1007 
 1008 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
 1009 msgid "Generate delta files"
 1010 msgstr "Bangkitkan berkas delta"
 1011 
 1012 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
 1013 msgid "Don't update the appstream branch"
 1014 msgstr "Jangan mutakhirkan cabang appstream"
 1015 
 1016 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
 1017 msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)"
 1018 msgstr "Tugas paralel maksimal saat membuat delta (standar: NUMCPU)"
 1019 
 1020 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
 1021 msgid "NUM-JOBS"
 1022 msgstr "NOMOR-TUGAS"
 1023 
 1024 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
 1025 msgid "Don't create deltas matching refs"
 1026 msgstr "Jangan membuat delta yang sesuai dengan ref"
 1027 
 1028 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:90
 1029 msgid "Prune unused objects"
 1030 msgstr "Pangkas objek yang tidak terpakai"
 1031 
 1032 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:91
 1033 msgid "Prune but don't actually remove anything"
 1034 msgstr "Pangkas tetapi jangan benar-benar membuang apa pun"
 1035 
 1036 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
 1037 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
 1038 msgstr ""
 1039 "Hanya melintasi induk KEDALAMAN untuk setiap komit (bawaan: -1 = tak "
 1040 "terbatas)"
 1041 
 1042 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
 1043 msgid "DEPTH"
 1044 msgstr "KEDALAMAN"
 1045 
 1046 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:222
 1047 #, c-format
 1048 msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
 1049 msgstr ""
 1050 "Membangkitkan delta: %s (%.10s)\n"
 1051 "\n"
 1052 
 1053 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:224
 1054 #, c-format
 1055 msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
 1056 msgstr "Membangkitkan delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
 1057 
 1058 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:232
 1059 #, c-format
 1060 msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
 1061 msgstr "Gagal membangkitkan delta %s (%.10s): "
 1062 
 1063 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:235
 1064 #, c-format
 1065 msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
 1066 msgstr "Gagal membangkitkan delta %s (%.10s-%.10s): "
 1067 
 1068 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:491
 1069 msgid "LOCATION - Update repository metadata"
 1070 msgstr "LOKASI - Mutakhirkan metadata repositori"
 1071 
 1072 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:608
 1073 msgid "Updating appstream branch\n"
 1074 msgstr "Memutakhirkan cabang appstream\n"
 1075 
 1076 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:637
 1077 msgid "Updating summary\n"
 1078 msgstr "Memutakhirkan ringkasan\n"
 1079 
 1080 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:660
 1081 #, c-format
 1082 msgid "Total objects: %u\n"
 1083 msgstr "Total objek: %u\n"
 1084 
 1085 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:662
 1086 msgid "No unreachable objects\n"
 1087 msgstr "Tidak ada objek yang tidak terjangkau\n"
 1088 
 1089 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:664
 1090 #, c-format
 1091 msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
 1092 msgstr "%u objek dihapus, %s dibebaskan\n"
 1093 
 1094 #: app/flatpak-builtins-config.c:41
 1095 msgid "List configuration keys and values"
 1096 msgstr "Buat daftar kunci dan nilai konfigurasi"
 1097 
 1098 #: app/flatpak-builtins-config.c:42
 1099 msgid "Get configuration for KEY"
 1100 msgstr "Dapatkan konfigurasi untuk KUNCI"
 1101 
 1102 #: app/flatpak-builtins-config.c:43
 1103 msgid "Set configuration for KEY to VALUE"
 1104 msgstr "Atur konfigurasi untuk KUNCI ke NILAI"
 1105 
 1106 #: app/flatpak-builtins-config.c:44
 1107 msgid "Unset configuration for KEY"
 1108 msgstr "Batalkan konfigurasi untuk KUNCI"
 1109 
 1110 #: app/flatpak-builtins-config.c:149
 1111 #, c-format
 1112 msgid "'%s' does not look like a language/locale code"
 1113 msgstr "'%s' tidak terlihat seperti kode bahasa/locale"
 1114 
 1115 #: app/flatpak-builtins-config.c:172
 1116 #, c-format
 1117 msgid "'%s' does not look like a language code"
 1118 msgstr "'%s' tidak terlihat seperti kode bahasa"
 1119 
 1120 #: app/flatpak-builtins-config.c:226
 1121 #, c-format
 1122 msgid "Unknown configure key '%s'"
 1123 msgstr "Kunci konfigurasi tidak dikenal '%s'"
 1124 
 1125 #: app/flatpak-builtins-config.c:248
 1126 msgid "Too many arguments for --list"
 1127 msgstr "Terlalu banyak argumen untuk --list"
 1128 
 1129 #: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326
 1130 msgid "You must specify KEY"
 1131 msgstr "Anda harus menentukan KUNCI"
 1132 
 1133 #: app/flatpak-builtins-config.c:280
 1134 msgid "Too many arguments for --get"
 1135 msgstr "Terlalu banyak argumen untuk --get"
 1136 
 1137 #: app/flatpak-builtins-config.c:302
 1138 msgid "You must specify KEY and VALUE"
 1139 msgstr "Anda harus menentukan KUNCI dan NILAI"
 1140 
 1141 #: app/flatpak-builtins-config.c:304
 1142 msgid "Too many arguments for --set"
 1143 msgstr "Terlalu banyak argumen untuk --set"
 1144 
 1145 #: app/flatpak-builtins-config.c:328
 1146 msgid "Too many arguments for --unset"
 1147 msgstr "Terlalu banyak argumen untuk --unset"
 1148 
 1149 #: app/flatpak-builtins-config.c:347
 1150 msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration"
 1151 msgstr "[KUNCI [NILAI]] - Kelola konfigurasi"
 1152 
 1153 #: app/flatpak-builtins-config.c:358
 1154 msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset"
 1155 msgstr ""
 1156 "Hanya bisa menggunakan salah satu dari --list, --get, --set atau --unset"
 1157 
 1158 #: app/flatpak-builtins-config.c:372
 1159 msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
 1160 msgstr "Harus menentukan salah satu dari --list, --get, --set atau --unset"
 1161 
 1162 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71
 1163 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
 1164 #: app/flatpak-builtins-update.c:65
 1165 msgid "Look for app with the specified name"
 1166 msgstr "Cari aplikasi dengan nama yang ditentukan"
 1167 
 1168 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
 1169 msgid "Arch to copy"
 1170 msgstr "Arsitektur yang disalin"
 1171 
 1172 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46
 1173 msgid "DEST"
 1174 msgstr "DEST"
 1175 
 1176 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48
 1177 msgid "Allow partial commits in the created repo"
 1178 msgstr "Izinkan komit parsial dalam repo yang dibuat"
 1179 
 1180 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
 1181 #, c-format
 1182 msgid ""
 1183 "Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
 1184 "suppress this message.\n"
 1185 msgstr ""
 1186 "Peringatan: Ref terkait '%s' terpasang sebagian. Gunakan --allow-partial "
 1187 "untuk menekan pesan ini.\n"
 1188 
 1189 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
 1190 #, c-format
 1191 msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
 1192 msgstr "Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena tidak dipasang.\n"
 1193 
 1194 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
 1195 #, c-format
 1196 msgid ""
 1197 "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
 1198 "collection ID set.\n"
 1199 msgstr ""
 1200 "Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena remote ‘%s’ tidak memiliki "
 1201 "koleksi kumpulan ID.\n"
 1202 
 1203 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
 1204 #, c-format
 1205 msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
 1206 msgstr ""
 1207 "Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena ini adalah extra-data.\n"
 1208 
 1209 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
 1210 #, c-format
 1211 msgid ""
 1212 "Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
 1213 "distribution of ‘%s’."
 1214 msgstr ""
 1215 "Remote ‘%s’ tidak memiliki koleksi kumpulan ID, yang diperlukan untuk "
 1216 "distribusi P2P ‘%s’."
 1217 
 1218 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
 1219 #, c-format
 1220 msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
 1221 msgstr ""
 1222 "Peringatan: Menghilangkan ref '%s' (runtime dari ‘%s’) karena ini adalah "
 1223 "extra-data.\n"
 1224 
 1225 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
 1226 msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
 1227 msgstr "MOUNT-PATH [REF...] - Menyalin aplikasi atau runtime ke media lepasan"
 1228 
 1229 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
 1230 msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
 1231 msgstr "MOUNT-PATH dan REF harus ditentukan"
 1232 
 1233 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
 1234 #, c-format
 1235 msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
 1236 msgstr ""
 1237 "Ref ‘%s’ ditemukan pada beberapa pemasangan: %s. Anda harus menentukan satu."
 1238 
 1239 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
 1240 #, c-format
 1241 msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
 1242 msgstr ""
 1243 "Ref harus semuanya berada pada pemasangan yang sama (ditemukan di %s dan %s)."
 1244 
 1245 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
 1246 #, c-format
 1247 msgid ""
 1248 "Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
 1249 "this message.\n"
 1250 msgstr ""
 1251 "Peringatan: Ref '%s' terpasang sebagian. Gunakan --allow-partial untuk "
 1252 "menekan pesan ini.\n"
 1253 
 1254 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
 1255 #, c-format
 1256 msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
 1257 msgstr ""
 1258 "Ref '%s' yang dipasang adalah extra-data, dan tidak dapat didistribusikan "
 1259 "secara luring"
 1260 
 1261 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
 1262 #, c-format
 1263 msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
 1264 msgstr "Peringatan: Tidak dapat memutakhirkan metadata repo untuk '%s': %s\n"
 1265 
 1266 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
 1267 #, c-format
 1268 msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
 1269 msgstr ""
 1270 "Peringatan: Tidak dapat memutakhirkan data appstream untuk remote ‘%s’ "
 1271 "arsitektur ‘%s’:%s\n"
 1272 
 1273 #. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
 1274 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
 1275 #, c-format
 1276 msgid ""
 1277 "Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
 1278 msgstr ""
 1279 "Peringatan: Tidak dapat menemukan data appstream untuk remote ‘%s’ "
 1280 "arsitektur ‘%s’: %s; %s\n"
 1281 
 1282 #. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
 1283 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
 1284 #, c-format
 1285 msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
 1286 msgstr ""
 1287 "Tidak dapat menemukan data appstream2 untuk remote ‘%s’ arsitektur ‘%s’:%s\n"
 1288 
 1289 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:62
 1290 msgid "Create a unique document reference"
 1291 msgstr "Buat referensi dokumen yang unik"
 1292 
 1293 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:63
 1294 msgid "Make the document transient for the current session"
 1295 msgstr "Buat dokumen sementara untuk sesi saat ini"
 1296 
 1297 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:64
 1298 msgid "Don't require the file to exist already"
 1299 msgstr "Tidak memerlukan berkas yang sudah ada"
 1300 
 1301 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
 1302 msgid "Give the app read permissions"
 1303 msgstr "Berikan aplikasi izin untuk membaca"
 1304 
 1305 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:66
 1306 msgid "Give the app write permissions"
 1307 msgstr "Berikan aplikasi izin untuk menulis"
 1308 
 1309 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:67
 1310 msgid "Give the app delete permissions"
 1311 msgstr "Berikan aplikasi izin untuk menghapus"
 1312 
 1313 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:68
 1314 msgid "Give the app permissions to grant further permissions"
 1315 msgstr "Berikan izin aplikasi untuk memberikan izin lebih lanjut"
 1316 
 1317 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:69
 1318 msgid "Revoke read permissions of the app"
 1319 msgstr "Cabut izin baca dari aplikasi"
 1320 
 1321 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:70
 1322 msgid "Revoke write permissions of the app"
 1323 msgstr "Cabut izin tulis dari aplikasi"
 1324 
 1325 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:71
 1326 msgid "Revoke delete permissions of the app"
 1327 msgstr "Cabut izin hapus dari aplikasi"
 1328 
 1329 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:72
 1330 msgid "Revoke the permission to grant further permissions"
 1331 msgstr "Cabut izin untuk memberikan izin lebih lanjut"
 1332 
 1333 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:73
 1334 msgid "Add permissions for this app"
 1335 msgstr "Tambahkan izin untuk aplikasi ini"
 1336 
 1337 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:73
 1338 msgid "APPID"
 1339 msgstr "APPID"
 1340 
 1341 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:100
 1342 msgid "FILE - Export a file to apps"
 1343 msgstr "BERKAS - Ekspor berkas ke aplikasi"
 1344 
 1345 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:109
 1346 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
 1347 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64
 1348 msgid "FILE must be specified"
 1349 msgstr "BERKAS harus ditentukan"
 1350 
 1351 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
 1352 msgid "FILE - Get information about an exported file"
 1353 msgstr "BERKAS - Dapatkan informasi tentang berkas yang diekspor"
 1354 
 1355 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
 1356 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87
 1357 msgid "Not exported\n"
 1358 msgstr "Tidak diekspor\n"
 1359 
 1360 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
 1361 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
 1362 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
 1363 #: app/flatpak-builtins-search.c:37
 1364 msgid "What information to show"
 1365 msgstr "Informasi apa untuk ditampilkan"
 1366 
 1367 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
 1368 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
 1369 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
 1370 #: app/flatpak-builtins-search.c:37
 1371 msgid "FIELD,…"
 1372 msgstr "RUAS,…"
 1373 
 1374 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47
 1375 msgid "Show the document ID"
 1376 msgstr "Tampilkan ID dokumen"
 1377 
 1378 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
 1379 msgid "Path"
 1380 msgstr "Path"
 1381 
 1382 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
 1383 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49
 1384 msgid "Show the document path"
 1385 msgstr "Tampilkan patk dokumen"
 1386 
 1387 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64
 1388 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
 1389 msgid "Origin"
 1390 msgstr "Asal"
 1391 
 1392 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60
 1393 #: app/flatpak-builtins-ps.c:50
 1394 msgid "Application"
 1395 msgstr "Aplikasi"
 1396 
 1397 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50
 1398 msgid "Show applications with permission"
 1399 msgstr "Tampilkan aplikasi dengan izin"
 1400 
 1401 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
 1402 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177
 1403 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142
 1404 msgid "Permissions"
 1405 msgstr "Izin"
 1406 
 1407 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
 1408 msgid "Show permissions for applications"
 1409 msgstr "Tampilkan izin untuk aplikasi"
 1410 
 1411 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:170
 1412 msgid "[APPID] - List exported files"
 1413 msgstr "[APPID] - Daftar berkas yang diekspor"
 1414 
 1415 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55
 1416 msgid "FILE - Unexport a file to apps"
 1417 msgstr "BERKAS - Tidak mengekspor berkas ke aplikasi"
 1418 
 1419 #: app/flatpak-builtins-enter.c:88
 1420 msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
 1421 msgstr ""
 1422 "INSTANCE PERINTAH [ARGUMEN...] - Jalankan perintah di dalam sandbox yang "
 1423 "sedang berjalan"
 1424 
 1425 #: app/flatpak-builtins-enter.c:111
 1426 msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
 1427 msgstr "INSTANCE dan PERINTAH harus ditentukan"
 1428 
 1429 #: app/flatpak-builtins-enter.c:138
 1430 #, c-format
 1431 msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
 1432 msgstr "%s bukan pid atau aplikasi atau ID instance"
 1433 
 1434 #: app/flatpak-builtins-enter.c:144
 1435 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
 1436 msgstr ""
 1437 "enter tidak didukung (perlu ruang nama pengguna yang tidak terjangkau, atau "
 1438 "sudo -E)"
 1439 
 1440 #: app/flatpak-builtins-enter.c:145
 1441 #, c-format
 1442 msgid "No such pid %s"
 1443 msgstr "Tidak ada pid %s"
 1444 
 1445 #: app/flatpak-builtins-enter.c:158
 1446 msgid "Can't read cwd"
 1447 msgstr "Tidak bisa membaca cwd"
 1448 
 1449 #: app/flatpak-builtins-enter.c:163
 1450 msgid "Can't read root"
 1451 msgstr "Tidak bisa membaca root"
 1452 
 1453 #: app/flatpak-builtins-enter.c:191
 1454 #, c-format
 1455 msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
 1456 msgstr "Namespace %s tidak valid untuk pid %d"
 1457 
 1458 #: app/flatpak-builtins-enter.c:202
 1459 #, c-format
 1460 msgid "Invalid %s namespace for self"
 1461 msgstr "Namespace %s tidak valid untuk diri sendiri"
 1462 
 1463 #: app/flatpak-builtins-enter.c:216
 1464 #, c-format
 1465 msgid "Can't open %s namespace: %s"
 1466 msgstr "Tidak dapat membuka namespace %s: %s"
 1467 
 1468 #: app/flatpak-builtins-enter.c:226
 1469 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
 1470 msgstr "enter tidak didukung (perlu ruang nama pengguna yang tidak terjangkau)"
 1471 
 1472 #: app/flatpak-builtins-enter.c:227
 1473 #, c-format
 1474 msgid "Can't enter %s namespace: %s"
 1475 msgstr "Tidak dapat memasuki namespace %s: %s"
 1476 
 1477 #: app/flatpak-builtins-enter.c:234
 1478 msgid "Can't chdir"
 1479 msgstr "Tidak dapat chdir"
 1480 
 1481 #: app/flatpak-builtins-enter.c:237
 1482 msgid "Can't chroot"
 1483 msgstr "Tidak dapat chroot"
 1484 
 1485 #: app/flatpak-builtins-enter.c:240
 1486 msgid "Can't switch gid"
 1487 msgstr "Tidak dapat berganti gid"
 1488 
 1489 #: app/flatpak-builtins-enter.c:243
 1490 msgid "Can't switch uid"
 1491 msgstr "Tidak dapat berganti uid"
 1492 
 1493 #: app/flatpak-builtins-history.c:49
 1494 msgid "Only show changes after TIME"
 1495 msgstr "Hanya tampilkan perubahan setelah WAKTU"
 1496 
 1497 #: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50
 1498 msgid "TIME"
 1499 msgstr "WAKTU"
 1500 
 1501 #: app/flatpak-builtins-history.c:50
 1502 msgid "Only show changes before TIME"
 1503 msgstr "Hanya tampilkan perubahan sebelum WAKTU"
 1504 
 1505 #: app/flatpak-builtins-history.c:51
 1506 msgid "Show newest entries first"
 1507 msgstr "Tampilkan entri terbaru terlebih dahulu"
 1508 
 1509 #: app/flatpak-builtins-history.c:57
 1510 msgid "Time"
 1511 msgstr "Waktu"
 1512 
 1513 #: app/flatpak-builtins-history.c:57
 1514 msgid "Show when the change happened"
 1515 msgstr "Tampilkan saat perubahan itu terjadi"
 1516 
 1517 #: app/flatpak-builtins-history.c:58
 1518 msgid "Change"
 1519 msgstr "Ubah"
 1520 
 1521 #: app/flatpak-builtins-history.c:58
 1522 msgid "Show the kind of change"
 1523 msgstr "Tampilkan jenis perubahan"
 1524 
 1525 #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
 1526 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:333
 1527 msgid "Ref"
 1528 msgstr "Ref"
 1529 
 1530 #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
 1531 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
 1532 msgid "Show the ref"
 1533 msgstr "Tampilkan ref"
 1534 
 1535 #: app/flatpak-builtins-history.c:60
 1536 msgid "Show the application/runtime ID"
 1537 msgstr "Tampilkan ID aplikasi/runtime"
 1538 
 1539 #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
 1540 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
 1541 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1132
 1542 msgid "Arch"
 1543 msgstr "Arsitektur"
 1544 
 1545 #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
 1546 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
 1547 msgid "Show the architecture"
 1548 msgstr "Tampilkan arsitektur"
 1549 
 1550 #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
 1551 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
 1552 #: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1135
 1553 msgid "Branch"
 1554 msgstr "Cabang"
 1555 
 1556 #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
 1557 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
 1558 msgid "Show the branch"
 1559 msgstr "Tampilkan cabang"
 1560 
 1561 #: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65
 1562 msgid "Installation"
 1563 msgstr "Pemasangan"
 1564 
 1565 #: app/flatpak-builtins-history.c:63
 1566 msgid "Show the affected installation"
 1567 msgstr "Tampilkan pemasangan yang terpengaruh"
 1568 
 1569 #: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1149
 1570 msgid "Remote"
 1571 msgstr "Remote"
 1572 
 1573 #: app/flatpak-builtins-history.c:64
 1574 msgid "Show the remote"
 1575 msgstr "Tampilkan remote"
 1576 
 1577 #: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53
 1578 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
 1579 msgid "Commit"
 1580 msgstr "Komit"
 1581 
 1582 #: app/flatpak-builtins-history.c:65
 1583 msgid "Show the current commit"
 1584 msgstr "Tampilkan komit saat ini"
 1585 
 1586 #: app/flatpak-builtins-history.c:66
 1587 msgid "Old Commit"
 1588 msgstr "Komit Lama"
 1589 
 1590 #: app/flatpak-builtins-history.c:66
 1591 msgid "Show the previous commit"
 1592 msgstr "Tampilkan komit sebelumnya"
 1593 
 1594 #: app/flatpak-builtins-history.c:67
 1595 msgid "Show the remote URL"
 1596 msgstr "Tampilkan URL remote"
 1597 
 1598 #: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:633
 1599 msgid "User"
 1600 msgstr "Pengguna"
 1601 
 1602 #: app/flatpak-builtins-history.c:68
 1603 msgid "Show the user doing the change"
 1604 msgstr "Tampilkan pengguna yang melakukan perubahan"
 1605 
 1606 #: app/flatpak-builtins-history.c:69
 1607 msgid "Tool"
 1608 msgstr "Perkakas"
 1609 
 1610 #: app/flatpak-builtins-history.c:69
 1611 msgid "Show the tool that was used"
 1612 msgstr "Tampilkan perkakas yang digunakan"
 1613 
 1614 #: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60
 1615 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45
 1616 msgid "Version"
 1617 msgstr "Versi"
 1618 
 1619 #: app/flatpak-builtins-history.c:70
 1620 msgid "Show the Flatpak version"
 1621 msgstr "Tampilkan versi Flatpak"
 1622 
 1623 #: app/flatpak-builtins-history.c:89
 1624 #, c-format
 1625 msgid "Failed to get journal data (%s): %s"
 1626 msgstr "Gagal memuat data jurnal (%s): %s"
 1627 
 1628 #: app/flatpak-builtins-history.c:144
 1629 #, c-format
 1630 msgid "Failed to open journal: %s"
 1631 msgstr "Gagal membuka jurnal: %s"
 1632 
 1633 #: app/flatpak-builtins-history.c:151
 1634 #, c-format
 1635 msgid "Failed to add match to journal: %s"
 1636 msgstr "Gagal menambahkan kecocokan ke jurnal: %s"
 1637 
 1638 #: app/flatpak-builtins-history.c:454
 1639 msgid " - Show history"
 1640 msgstr " - Tampilkan riwayat"
 1641 
 1642 #: app/flatpak-builtins-history.c:473
 1643 msgid "Failed to parse the --since option"
 1644 msgstr "Gagal menguraikan opsi --since"
 1645 
 1646 #: app/flatpak-builtins-history.c:484
 1647 msgid "Failed to parse the --until option"
 1648 msgstr "Gagal mengurai opsi --until"
 1649 
 1650 #: app/flatpak-builtins-info.c:56
 1651 msgid "Show user installations"
 1652 msgstr "Tampilkan pemasangan pengguna"
 1653 
 1654 #: app/flatpak-builtins-info.c:57
 1655 msgid "Show system-wide installations"
 1656 msgstr "Tampilkan pemasangan di seluruh sistem"
 1657 
 1658 #: app/flatpak-builtins-info.c:58
 1659 msgid "Show specific system-wide installations"
 1660 msgstr "Tampilkan pemasangan tertentu di seluruh sistem"
 1661 
 1662 #: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58
 1663 msgid "Show ref"
 1664 msgstr "Tampilkan ref"
 1665 
 1666 #: app/flatpak-builtins-info.c:60 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59
 1667 msgid "Show commit"
 1668 msgstr "Tampilkan komit"
 1669 
 1670 #: app/flatpak-builtins-info.c:61
 1671 msgid "Show origin"
 1672 msgstr "Tampilkan asal"
 1673 
 1674 #: app/flatpak-builtins-info.c:62
 1675 msgid "Show size"
 1676 msgstr "Tampilkan ukuran"
 1677 
 1678 #: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61
 1679 msgid "Show metadata"
 1680 msgstr "Tampilkan metadata"
 1681 
 1682 #: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62
 1683 msgid "Show runtime"
 1684 msgstr "Tampilkan runtime"
 1685 
 1686 #: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63
 1687 msgid "Show sdk"
 1688 msgstr "Tampilkan sdk"
 1689 
 1690 #: app/flatpak-builtins-info.c:66
 1691 msgid "Show permissions"
 1692 msgstr "Tampilkan izin"
 1693 
 1694 #: app/flatpak-builtins-info.c:67
 1695 msgid "Query file access"
 1696 msgstr "Akses berkas kueri"
 1697 
 1698 #: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75
 1699 #: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90
 1700 #: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67
 1701 #: app/flatpak-builtins-update.c:71
 1702 msgid "PATH"
 1703 msgstr "PATH"
 1704 
 1705 #: app/flatpak-builtins-info.c:68
 1706 msgid "Show extensions"
 1707 msgstr "Tampilkan ekstensi"
 1708 
 1709 #: app/flatpak-builtins-info.c:69
 1710 msgid "Show location"
 1711 msgstr "Tampilkan lokasi"
 1712 
 1713 #: app/flatpak-builtins-info.c:116
 1714 msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
 1715 msgstr ""
 1716 "NAMA [CABANG] - Dapatkan info tentang aplikasi atau runtime yang terpasang"
 1717 
 1718 #: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310
 1719 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63
 1720 msgid "NAME must be specified"
 1721 msgstr "NAMA harus ditentukan"
 1722 
 1723 #: app/flatpak-builtins-info.c:196
 1724 msgid "ref not present in origin"
 1725 msgstr "ref tidak ada di asal"
 1726 
 1727 #: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:226
 1728 msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
 1729 msgstr "Peringatan: Komit tidak memiliki metadata flatpak\n"
 1730 
 1731 #: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:259
 1732 #: app/flatpak-builtins-info.c:451 app/flatpak-builtins-info.c:498
 1733 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
 1734 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
 1735 msgid "ID:"
 1736 msgstr "ID:"
 1737 
 1738 #: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
 1739 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
 1740 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
 1741 msgid "Ref:"
 1742 msgstr "Ref:"
 1743 
 1744 #: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
 1745 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
 1746 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
 1747 msgid "Arch:"
 1748 msgstr "Arsitektur:"
 1749 
 1750 #: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
 1751 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
 1752 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
 1753 msgid "Branch:"
 1754 msgstr "Cabang:"
 1755 
 1756 #: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264
 1757 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
 1758 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
 1759 msgid "Version:"
 1760 msgstr "Versi:"
 1761 
 1762 #: app/flatpak-builtins-info.c:224 app/flatpak-builtins-info.c:266
 1763 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
 1764 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
 1765 msgid "License:"
 1766 msgstr "Lisensi:"
 1767 
 1768 #: app/flatpak-builtins-info.c:226 app/flatpak-builtins-info.c:269
 1769 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
 1770 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
 1771 msgid "Collection:"
 1772 msgstr "Koleksi:"
 1773 
 1774 #: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
 1775 msgid "Installation:"
 1776 msgstr "Pemasangan:"
 1777 
 1778 #: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271
 1779 #: app/flatpak-builtins-info.c:454 app/flatpak-builtins-info.c:501
 1780 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
 1781 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
 1782 msgid "Installed:"
 1783 msgstr "Terpasang:"
 1784 
 1785 #: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:279
 1786 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
 1787 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
 1788 msgid "Runtime:"
 1789 msgstr "Runtime:"
 1790 
 1791 #: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:288
 1792 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
 1793 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302
 1794 msgid "Sdk:"
 1795 msgstr "Sdk:"
 1796 
 1797 #: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:313
 1798 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
 1799 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
 1800 msgid "Date:"
 1801 msgstr "Tanggal:"
 1802 
 1803 #: app/flatpak-builtins-info.c:237 app/flatpak-builtins-info.c:311
 1804 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
 1805 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
 1806 msgid "Subject:"
 1807 msgstr "Subjek:"
 1808 
 1809 #: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:295
 1810 msgid "Active commit:"
 1811 msgstr "Komit aktif:"
 1812 
 1813 #: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:298
 1814 msgid "Latest commit:"
 1815 msgstr "Komit terbaru:"
 1816 
 1817 #: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:303
 1818 #: app/flatpak-builtins-info.c:453 app/flatpak-builtins-info.c:500
 1819 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
 1820 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
 1821 msgid "Commit:"
 1822 msgstr "Komit:"
 1823 
 1824 #: app/flatpak-builtins-info.c:246 app/flatpak-builtins-info.c:308
 1825 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
 1826 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
 1827 msgid "Parent:"
 1828 msgstr "Induk:"
 1829 
 1830 #: app/flatpak-builtins-info.c:248 app/flatpak-builtins-info.c:321
 1831 msgid "Alt-id:"
 1832 msgstr "Alt-id:"
 1833 
 1834 #: app/flatpak-builtins-info.c:250 app/flatpak-builtins-info.c:325
 1835 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
 1836 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
 1837 msgid "End-of-life:"
 1838 msgstr "Akhir-masa-pakai:"
 1839 
 1840 #: app/flatpak-builtins-info.c:252 app/flatpak-builtins-info.c:330
 1841 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
 1842 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
 1843 msgid "End-of-life-rebase:"
 1844 msgstr "Rebase-akhir-masa-pakai:"
 1845 
 1846 #: app/flatpak-builtins-info.c:254 app/flatpak-builtins-info.c:317
 1847 msgid "Subdirectories:"
 1848 msgstr "Subdirektori:"
 1849 
 1850 #: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:450
 1851 #: app/flatpak-builtins-info.c:497
 1852 msgid "Extension:"
 1853 msgstr "Ekstensi:"
 1854 
 1855 #: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:452
 1856 #: app/flatpak-builtins-info.c:499
 1857 msgid "Origin:"
 1858 msgstr "Asal:"
 1859 
 1860 #: app/flatpak-builtins-info.c:455 app/flatpak-builtins-info.c:506
 1861 msgid "Subpaths:"
 1862 msgstr "Subpath:"
 1863 
 1864 #: app/flatpak-builtins-info.c:472
 1865 msgid "unmaintained"
 1866 msgstr "tidak dirawat"
 1867 
 1868 #: app/flatpak-builtins-info.c:475
 1869 msgid "unknown"
 1870 msgstr "tidak dikenal"
 1871 
 1872 #: app/flatpak-builtins-install.c:64
 1873 msgid "Don't pull, only install from local cache"
 1874 msgstr "Jangan tarik, hanya memasang dari singgahan lokal"
 1875 
 1876 #: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60
 1877 msgid "Don't deploy, only download to local cache"
 1878 msgstr "Jangan deploy, hanya mengunduh ke singgahan lokal"
 1879 
 1880 #: app/flatpak-builtins-install.c:66
 1881 msgid "Don't install related refs"
 1882 msgstr "Jangan pasang ref yang terkait"
 1883 
 1884 #: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62
 1885 msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
 1886 msgstr "Jangan memverifikasi/memasang dependensi runtime"
 1887 
 1888 #: app/flatpak-builtins-install.c:68
 1889 msgid "Don't automatically pin explicit installs"
 1890 msgstr "Jangan secara otomatis menyematkan pemasangan eksplisit"
 1891 
 1892 #: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63
 1893 msgid "Don't use static deltas"
 1894 msgstr "Jangan menggunakan delta statis"
 1895 
 1896 #: app/flatpak-builtins-install.c:72
 1897 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
 1898 msgstr "Asumsikan LOKASI adalah bundel berkas tunggal .flatpak"
 1899 
 1900 #: app/flatpak-builtins-install.c:73
 1901 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
 1902 msgstr "Asumsikan LOKASI adalah deskripsi aplikasi .flatpakref"
 1903 
 1904 #: app/flatpak-builtins-install.c:74
 1905 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
 1906 msgstr ""
 1907 "Periksa tanda tangan bundel dengan kunci GPG dari BERKAS (-untuk stdin)"
 1908 
 1909 #: app/flatpak-builtins-install.c:75
 1910 msgid "Only install this subpath"
 1911 msgstr "Hanya pasang subpath ini"
 1912 
 1913 #: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
 1914 #: app/flatpak-builtins-update.c:68
 1915 msgid "Automatically answer yes for all questions"
 1916 msgstr "Secara otomatis menjawab ya untuk semua pertanyaan"
 1917 
 1918 #: app/flatpak-builtins-install.c:77
 1919 msgid "Uninstall first if already installed"
 1920 msgstr "Hapus dulu jika sudah terpasang"
 1921 
 1922 #: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
 1923 #: app/flatpak-builtins-update.c:69
 1924 msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
 1925 msgstr "Menghasilkan keluaran minimal dan jangan bertanya"
 1926 
 1927 #: app/flatpak-builtins-install.c:79
 1928 msgid "Update install if already installed"
 1929 msgstr "Mutakhirkan pemasangan jika sudah terpasang"
 1930 
 1931 #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
 1932 #: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71
 1933 msgid "Use this local repo for sideloads"
 1934 msgstr "Gunakan repo lokal ini untuk sideload"
 1935 
 1936 #: app/flatpak-builtins-install.c:140
 1937 msgid "Bundle filename must be specified"
 1938 msgstr "Nama berkas bundel harus ditentukan"
 1939 
 1940 #: app/flatpak-builtins-install.c:150
 1941 msgid "Remote bundles are not supported"
 1942 msgstr "Bundel remote tidak didukung"
 1943 
 1944 #: app/flatpak-builtins-install.c:207
 1945 msgid "Filename or uri must be specified"
 1946 msgstr "Nama berkas atau uri harus ditentukan"
 1947 
 1948 #: app/flatpak-builtins-install.c:287
 1949 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
 1950 msgstr "[LOKASI/REMOTE] [REF...] - Pasang aplikasi atau runtime"
 1951 
 1952 #: app/flatpak-builtins-install.c:313
 1953 msgid "At least one REF must be specified"
 1954 msgstr "Setidaknya satu REF harus ditentukan"
 1955 
 1956 #: app/flatpak-builtins-install.c:324
 1957 msgid "Looking for matches…\n"
 1958 msgstr ""
 1959 "Mencari kecocokan...\n"
 1960 "\n"
 1961 
 1962 #: app/flatpak-builtins-install.c:439
 1963 #, c-format
 1964 msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
 1965 msgstr "Tidak ada remote ref yang ditemukan serupa dengan ‘%s’"
 1966 
 1967 #: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
 1968 #: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1586
 1969 #, c-format
 1970 msgid "Invalid branch %s: %s"
 1971 msgstr "Cabang tidak valid %s: %s"
 1972 
 1973 #: app/flatpak-builtins-install.c:531
 1974 #, c-format
 1975 msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
 1976 msgstr "Tidak ada yang cocok dengan %s di repositori lokal untuk remote %s"
 1977 
 1978 #: app/flatpak-builtins-install.c:533
 1979 #, c-format
 1980 msgid "Nothing matches %s in remote %s"
 1981 msgstr "Tidak ada yang cocok dengan %s di remote %s"
 1982 
 1983 #: app/flatpak-builtins-install.c:554
 1984 #, c-format
 1985 msgid "Skipping: %s\n"
 1986 msgstr "Melewatkan: %s\n"
 1987 
 1988 #: app/flatpak-builtins-kill.c:68
 1989 #, c-format
 1990 msgid "%s is not running"
 1991 msgstr "%s tidak berjalan"
 1992 
 1993 #: app/flatpak-builtins-kill.c:82
 1994 msgid "INSTANCE - Stop a running application"
 1995 msgstr "INSTANCE - Menghentikan aplikasi yang sedang berjalan"
 1996 
 1997 #: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:252
 1998 msgid "Extra arguments given"
 1999 msgstr "Argumen ekstra diberikan"
 2000 
 2001 #: app/flatpak-builtins-kill.c:96
 2002 msgid "Must specify the app to kill"
 2003 msgstr "Harus menentukan aplikasi untuk dibunuh"
 2004 
 2005 #: app/flatpak-builtins-list.c:46
 2006 msgid "Show extra information"
 2007 msgstr "Tampilkan informasi ekstra"
 2008 
 2009 #: app/flatpak-builtins-list.c:47
 2010 msgid "List installed runtimes"
 2011 msgstr "Daftar runtime yang terpasang"
 2012 
 2013 #: app/flatpak-builtins-list.c:48
 2014 msgid "List installed applications"
 2015 msgstr "Daftar aplikasi yang terpasang"
 2016 
 2017 #: app/flatpak-builtins-list.c:49
 2018 msgid "Arch to show"
 2019 msgstr "Arsitektur yang akan ditampilkan"
 2020 
 2021 #: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
 2022 msgid "List all refs (including locale/debug)"
 2023 msgstr "Daftar semua ref (termasuk lokal/awakutu)"
 2024 
 2025 #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
 2026 msgid "List all applications using RUNTIME"
 2027 msgstr "Daftar semua aplikasi yang menggunakan RUNTIME"
 2028 
 2029 #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
 2030 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42
 2031 msgid "Name"
 2032 msgstr "Nama"
 2033 
 2034 #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
 2035 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42
 2036 msgid "Show the name"
 2037 msgstr "Tampilkan nama"
 2038 
 2039 #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
 2040 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43
 2041 msgid "Description"
 2042 msgstr "Deskripsi"
 2043 
 2044 #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
 2045 #: app/flatpak-builtins-search.c:43
 2046 msgid "Show the description"
 2047 msgstr "Tampilkan deskripsi"
 2048 
 2049 #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
 2050 #: app/flatpak-builtins-search.c:44
 2051 msgid "Application ID"
 2052 msgstr "ID Aplikasi"
 2053 
 2054 #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50
 2055 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44
 2056 msgid "Show the application ID"
 2057 msgstr "Tampilkan ID aplikasi"
 2058 
 2059 #: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68
 2060 #: app/flatpak-builtins-search.c:45
 2061 msgid "Show the version"
 2062 msgstr "Tampilkan versi"
 2063 
 2064 #: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54
 2065 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
 2066 msgid "Runtime"
 2067 msgstr "Runtime"
 2068 
 2069 #: app/flatpak-builtins-list.c:63
 2070 msgid "Show the used runtime"
 2071 msgstr "Tampilkan runtime yang digunakan"
 2072 
 2073 #: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
 2074 msgid "Show the origin remote"
 2075 msgstr "Tampilkan remote asal"
 2076 
 2077 #: app/flatpak-builtins-list.c:65
 2078 msgid "Show the installation"
 2079 msgstr "Tampilkan pemasangan"
 2080 
 2081 #: app/flatpak-builtins-list.c:67
 2082 msgid "Active commit"
 2083 msgstr "Komit aktif"
 2084 
 2085 #: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
 2086 msgid "Show the active commit"
 2087 msgstr "Tampilkan komit aktif"
 2088 
 2089 #: app/flatpak-builtins-list.c:68
 2090 msgid "Latest commit"
 2091 msgstr "Komit terbaru"
 2092 
 2093 #: app/flatpak-builtins-list.c:68
 2094 msgid "Show the latest commit"
 2095 msgstr "Tampilkan komit terbaru"
 2096 
 2097 #: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
 2098 msgid "Installed size"
 2099 msgstr "Ukuran terpasang"
 2100 
 2101 #: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
 2102 msgid "Show the installed size"
 2103 msgstr "Tampilkan ukuran terpasang"
 2104 
 2105 #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
 2106 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:337
 2107 msgid "Options"
 2108 msgstr "Opsi"
 2109 
 2110 #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
 2111 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77
 2112 msgid "Show options"
 2113 msgstr "Tampilkan opsi"
 2114 
 2115 #: app/flatpak-builtins-list.c:401
 2116 msgid " - List installed apps and/or runtimes"
 2117 msgstr " - Daftar aplikasi dan/atau runtime yang terpasang"
 2118 
 2119 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
 2120 msgid "Arch to make current for"
 2121 msgstr "Arsitektur seperti sekarang"
 2122 
 2123 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:58
 2124 msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
 2125 msgstr "APL CABANG - Buat cabang aplikasi saat ini"
 2126 
 2127 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:156
 2128 msgid "APP must be specified"
 2129 msgstr "APL harus ditentukan"
 2130 
 2131 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:84
 2132 msgid "BRANCH must be specified"
 2133 msgstr "CABANG harus ditentukan"
 2134 
 2135 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:97
 2136 #, c-format
 2137 msgid "App %s branch %s is not installed"
 2138 msgstr "Aplikasi %s cabang %s tidak terpasang"
 2139 
 2140 #: app/flatpak-builtins-mask.c:42
 2141 msgid "Remove matching masks"
 2142 msgstr "Hapus mask yang cocok"
 2143 
 2144 #: app/flatpak-builtins-mask.c:55
 2145 msgid ""
 2146 "[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
 2147 msgstr ""
 2148 "[POLA ...] - nonaktifkan pemutakhiran dan pola pencocokan pemasangan otomatis"
 2149 
 2150 #: app/flatpak-builtins-mask.c:72
 2151 msgid "No masked patterns\n"
 2152 msgstr "Tidak ada pola mask\n"
 2153 
 2154 #: app/flatpak-builtins-mask.c:77
 2155 msgid "Masked patterns:\n"
 2156 msgstr "Pola mask:\n"
 2157 
 2158 #: app/flatpak-builtins-override.c:42
 2159 msgid "Remove existing overrides"
 2160 msgstr "Hapus penimpa yang ada"
 2161 
 2162 #: app/flatpak-builtins-override.c:43
 2163 msgid "Show existing overrides"
 2164 msgstr "Tampilkan penimpa yang ada"
 2165 
 2166 #: app/flatpak-builtins-override.c:59
 2167 msgid "[APP] - Override settings [for application]"
 2168 msgstr "[APP] - Menimpa pengaturan [untuk aplikasi]"
 2169 
 2170 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138
 2171 msgid "[TABLE] [ID] - List permissions"
 2172 msgstr "[TABEL] [ID] - Daftar izin"
 2173 
 2174 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174
 2175 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139
 2176 msgid "Table"
 2177 msgstr "Tabel"
 2178 
 2179 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175
 2180 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140
 2181 msgid "Object"
 2182 msgstr "Objek"
 2183 
 2184 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176
 2185 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141
 2186 msgid "App"
 2187 msgstr "Aplikasi"
 2188 
 2189 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178
 2190 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143
 2191 msgid "Data"
 2192 msgstr "Data"
 2193 
 2194 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120
 2195 msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store"
 2196 msgstr "TABEL ID [APP_ID] - Hapus butir dari menyimpan perizinan"
 2197 
 2198 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129
 2199 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120
 2200 msgid "Too few arguments"
 2201 msgstr "Terlalu sedikit argumen"
 2202 
 2203 #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43
 2204 msgid "Reset all permissions"
 2205 msgstr "Atur ulang semua izin"
 2206 
 2207 #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137
 2208 msgid "APP_ID - Reset permissions for an app"
 2209 msgstr "APP_ID - Atur ulang izin untuk suatu aplikasi"
 2210 
 2211 #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146
 2212 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121
 2213 msgid "Wrong number of arguments"
 2214 msgstr "Jumlah argumen salah"
 2215 
 2216 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
 2217 msgid "Associate DATA with the entry"
 2218 msgstr "Asosiasikan DATA dengan entri"
 2219 
 2220 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
 2221 msgid "DATA"
 2222 msgstr "DATA"
 2223 
 2224 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111
 2225 msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions"
 2226 msgstr "TABEL ID APP_ID [IZIN ...] - Tetapkan izin"
 2227 
 2228 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132
 2229 #, c-format
 2230 msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: "
 2231 msgstr "Gagal mengurai '%s' sebagai GVariant: "
 2232 
 2233 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112
 2234 msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
 2235 msgstr "APP_ID - Tampilkan izin untuk suatu aplikasi"
 2236 
 2237 #: app/flatpak-builtins-pin.c:44
 2238 msgid "Remove matching pins"
 2239 msgstr "Hapus pin yang cocok"
 2240 
 2241 #: app/flatpak-builtins-pin.c:57
 2242 msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns"
 2243 msgstr "[POLA...] - nonaktifkan penghapusan otomatis pola pencocokan runtime"
 2244 
 2245 #: app/flatpak-builtins-pin.c:74
 2246 msgid "No pinned patterns\n"
 2247 msgstr "Tidak ada pola yang disematkan\n"
 2248 
 2249 #: app/flatpak-builtins-pin.c:79
 2250 msgid "Pinned patterns:\n"
 2251 msgstr "Pola yang disematkan:\n"
 2252 
 2253 #: app/flatpak-builtins-ps.c:47
 2254 msgid "Instance"
 2255 msgstr "Instansi"
 2256 
 2257 #: app/flatpak-builtins-ps.c:47
 2258 msgid "Show the instance ID"
 2259 msgstr "Tampilkan ID instance"
 2260 
 2261 #: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:86
 2262 msgid "PID"
 2263 msgstr "PID"
 2264 
 2265 #: app/flatpak-builtins-ps.c:48
 2266 msgid "Show the PID of the wrapper process"
 2267 msgstr "Tampilkan PID dari proses bungkus"
 2268 
 2269 #: app/flatpak-builtins-ps.c:49
 2270 msgid "Child-PID"
 2271 msgstr "PID-anak"
 2272 
 2273 #: app/flatpak-builtins-ps.c:49
 2274 msgid "Show the PID of the sandbox process"
 2275 msgstr "Tampilkan PID dari proses sandbox"
 2276 
 2277 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47
 2278 msgid "Show the application branch"
 2279 msgstr "Tampilkan cabang aplikasi"
 2280 
 2281 #: app/flatpak-builtins-ps.c:53
 2282 msgid "Show the application commit"
 2283 msgstr "Tampilkan komit aplikasi"
 2284 
 2285 #: app/flatpak-builtins-ps.c:54
 2286 msgid "Show the runtime ID"
 2287 msgstr "Tampilkan ID runtime"
 2288 
 2289 #: app/flatpak-builtins-ps.c:55
 2290 msgid "R.-Branch"
 2291 msgstr "R.-Cabang"
 2292 
 2293 #: app/flatpak-builtins-ps.c:55
 2294 msgid "Show the runtime branch"
 2295 msgstr "Tampilkan cabang runtime"
 2296 
 2297 #: app/flatpak-builtins-ps.c:56
 2298 msgid "R.-Commit"
 2299 msgstr "R.-Komit"
 2300 
 2301 #: app/flatpak-builtins-ps.c:56
 2302 msgid "Show the runtime commit"
 2303 msgstr "Tampilkan komit runtime"
 2304 
 2305 #: app/flatpak-builtins-ps.c:57
 2306 msgid "Active"
 2307 msgstr "Aktif"
 2308 
 2309 #: app/flatpak-builtins-ps.c:57
 2310 msgid "Show whether the app is active"
 2311 msgstr "Tampilkan apakah aplikasi aktif"
 2312 
 2313 #: app/flatpak-builtins-ps.c:58
 2314 msgid "Background"
 2315 msgstr "Latar Belakang"
 2316 
 2317 #: app/flatpak-builtins-ps.c:58
 2318 msgid "Show whether the app is background"
 2319 msgstr "Tampilkan apakah aplikasi tersebut di latar belakang"
 2320 
 2321 #: app/flatpak-builtins-ps.c:242
 2322 msgid " - Enumerate running sandboxes"
 2323 msgstr " - Enumerasikan sandbox yang berjalan"
 2324 
 2325 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63
 2326 msgid "Do nothing if the provided remote exists"
 2327 msgstr "Tidak melakukan apapun jika remote yang disediakan ada"
 2328 
 2329 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64
 2330 msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
 2331 msgstr "LOKASI menentukan berkas konfigurasi, bukan lokasi repo"
 2332 
 2333 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
 2334 msgid "Disable GPG verification"
 2335 msgstr "Nonaktifkan verifikasi GPG"
 2336 
 2337 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
 2338 msgid "Mark the remote as don't enumerate"
 2339 msgstr "Tandai remote jangan sebagai enumerasi"
 2340 
 2341 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
 2342 msgid "Mark the remote as don't use for deps"
 2343 msgstr "Tandai remote seperti yang jangan digunakan untuk dependensi"
 2344 
 2345 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
 2346 msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
 2347 msgstr "Atur prioritas (bawaan 1, lebih tinggi berarti lebih diprioritaskan)"
 2348 
 2349 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
 2350 msgid "PRIORITY"
 2351 msgstr "PRIORITAS"
 2352 
 2353 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73
 2354 msgid "The named subset to use for this remote"
 2355 msgstr "Subset bernama yang digunakan untuk remote ini"
 2356 
 2357 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
 2358 msgid "SUBSET"
 2359 msgstr "SUBSET"
 2360 
 2361 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
 2362 msgid "A nice name to use for this remote"
 2363 msgstr "Sebuah nama yang bagus untuk digunakan bagi remote ini"
 2364 
 2365 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
 2366 msgid "A one-line comment for this remote"
 2367 msgstr "Komentar satu baris untuk remote ini"
 2368 
 2369 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
 2370 msgid "A full-paragraph description for this remote"
 2371 msgstr "Deskripsi paragraf lengkap untuk remote ini"
 2372 
 2373 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
 2374 msgid "URL for a website for this remote"
 2375 msgstr "URL untuk situs web untuk remote ini"
 2376 
 2377 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
 2378 msgid "URL for an icon for this remote"
 2379 msgstr "URL untuk ikon untuk remote ini"
 2380 
 2381 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
 2382 msgid "Default branch to use for this remote"
 2383 msgstr "Cabang bawaan yang digunakan untuk remote ini"
 2384 
 2385 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
 2386 msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
 2387 msgstr "Impor kunci GPG dari BERKAS (- untuk stdin)"
 2388 
 2389 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
 2390 msgid "Set path to local filter FILE"
 2391 msgstr "Atur path ke penyaring BERKAS lokal"
 2392 
 2393 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
 2394 msgid "Disable the remote"
 2395 msgstr "Nonaktifkan remote"
 2396 
 2397 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
 2398 msgid "Name of authenticator"
 2399 msgstr "Nama autentikator"
 2400 
 2401 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94
 2402 msgid "Autoinstall authenticator"
 2403 msgstr "Pasang otomatis authenticator"
 2404 
 2405 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:87 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95
 2406 msgid "Don't autoinstall authenticator"
 2407 msgstr "Jangan pasang otomatis authenticator"
 2408 
 2409 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:88 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:97
 2410 msgid "Don't follow the redirect set in the summary file"
 2411 msgstr "Jangan ikuti kumpulan pengalihan dalam berkas ringkasan"
 2412 
 2413 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:254 app/flatpak-builtins-remote-add.c:261
 2414 #, c-format
 2415 msgid "Can't load uri %s: %s\n"
 2416 msgstr "Tidak dapat memuat uri %s: %s\n"
 2417 
 2418 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3864
 2419 #, c-format
 2420 msgid "Can't load file %s: %s\n"
 2421 msgstr "Tidak dapat memuat berkas %s: %s\n"
 2422 
 2423 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:297
 2424 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
 2425 msgstr "NAMA LOKASI - Tambah repositori remote"
 2426 
 2427 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:324
 2428 msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
 2429 msgstr "Verifikasi GPG diperlukan jika koleksi diaktifkan"
 2430 
 2431 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:386
 2432 #, c-format
 2433 msgid "Remote %s already exists"
 2434 msgstr "Remote %s sudah ada"
 2435 
 2436 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:398
 2437 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:332
 2438 #, c-format
 2439 msgid "Invalid authenticator name %s"
 2440 msgstr "Nama autentikator tidak valid %s"
 2441 
 2442 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:415
 2443 #, c-format
 2444 msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
 2445 msgstr ""
 2446 "Peringatan: Tidak dapat memutakhirkan metadata tambahan untuk '%s': %s\n"
 2447 
 2448 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39
 2449 msgid "Remove remote even if in use"
 2450 msgstr "Hapus remote meskipun digunakan"
 2451 
 2452 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53
 2453 msgid "NAME - Delete a remote repository"
 2454 msgstr "NAMA - Menghapus repositori remote"
 2455 
 2456 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100
 2457 #, c-format
 2458 msgid "The following refs are installed from remote '%s':"
 2459 msgstr "Ref berikut dipasang dari remote '%s':"
 2460 
 2461 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101
 2462 msgid "Remove them?"
 2463 msgstr "Hapus mereka?"
 2464 
 2465 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:103
 2466 #, c-format
 2467 msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs"
 2468 msgstr "Tidak dapat menghapus remote '%s' dengan ref yang terpasang"
 2469 
 2470 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
 2471 msgid "Commit to show info for"
 2472 msgstr "Komit untuk menunjukkan info untuk"
 2473 
 2474 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57
 2475 msgid "Display log"
 2476 msgstr "Tampilkan log"
 2477 
 2478 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:60
 2479 msgid "Show parent"
 2480 msgstr "Tampilkan induk"
 2481 
 2482 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58
 2483 msgid "Use local caches even if they are stale"
 2484 msgstr "Gunakan singgahan lokal bahkan jika itu basi"
 2485 
 2486 #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
 2487 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60
 2488 msgid "Only list refs available as sideloads"
 2489 msgstr "Hanya daftar ref yang tersedia sebagai sideload"
 2490 
 2491 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113
 2492 msgid ""
 2493 " REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote"
 2494 msgstr ""
 2495 " REMOTE REF - Tampilkan informasi tentang aplikasi atau runtime pada remote"
 2496 
 2497 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124
 2498 msgid "REMOTE and REF must be specified"
 2499 msgstr "REMOTE dan REF harus ditentukan"
 2500 
 2501 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:1179
 2502 #: common/flatpak-dir.c:4662 common/flatpak-dir.c:5580
 2503 #: common/flatpak-dir.c:5648 common/flatpak-dir.c:5770
 2504 #, c-format
 2505 msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
 2506 msgstr "Tidak dapat menemukan checksum terbaru untuk %s pada remote %s"
 2507 
 2508 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
 2509 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
 2510 msgid "Download:"
 2511 msgstr "Unduh:"
 2512 
 2513 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
 2514 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
 2515 msgid "History:"
 2516 msgstr "Riwayat:"
 2517 
 2518 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
 2519 msgid " Commit:"
 2520 msgstr " Komit:"
 2521 
 2522 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
 2523 msgid " Subject:"
 2524 msgstr " Subjek:"
 2525 
 2526 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359
 2527 msgid " Date:"
 2528 msgstr " Tanggal:"
 2529 
 2530 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:392
 2531 #, c-format
 2532 msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
 2533 msgstr "Peringatan: Komit %s tidak memiliki metadata flatpak\n"
 2534 
 2535 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42
 2536 msgid "Show remote details"
 2537 msgstr "Tampilkan detail remote"
 2538 
 2539 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43
 2540 msgid "Show disabled remotes"
 2541 msgstr "Tampilkan remote yang dinonaktifkan"
 2542 
 2543 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
 2544 msgid "Title"
 2545 msgstr "Judul"
 2546 
 2547 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
 2548 msgid "Show the title"
 2549 msgstr "Tampilkan judul"
 2550 
 2551 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
 2552 msgid "Show the URL"
 2553 msgstr "Tampilkan URL"
 2554 
 2555 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
 2556 msgid "Show the collection ID"
 2557 msgstr "Tampilkan ID koleksi"
 2558 
 2559 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:389
 2560 msgid "Subset"
 2561 msgstr "Subset"
 2562 
 2563 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53
 2564 msgid "Show the subset"
 2565 msgstr "Tampilkan subset"
 2566 
 2567 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
 2568 msgid "Filter"
 2569 msgstr "Penyaring"
 2570 
 2571 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
 2572 msgid "Show filter file"
 2573 msgstr "Tampilkan berkas penyaring"
 2574 
 2575 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
 2576 msgid "Priority"
 2577 msgstr "Prioritas"
 2578 
 2579 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
 2580 msgid "Show the priority"
 2581 msgstr "Tampilkan prioritas"
 2582 
 2583 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
 2584 msgid "Comment"
 2585 msgstr "Komentar"
 2586 
 2587 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
 2588 msgid "Show comment"
 2589 msgstr "Tampilkan komentar"
 2590 
 2591 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
 2592 msgid "Show description"
 2593 msgstr "Tampilkan deskripsi"
 2594 
 2595 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
 2596 msgid "Homepage"
 2597 msgstr "Halaman Web"
 2598 
 2599 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
 2600 msgid "Show homepage"
 2601 msgstr "Tampilkan halaman web"
 2602 
 2603 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60
 2604 msgid "Icon"
 2605 msgstr "Ikon"
 2606 
 2607 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60
 2608 msgid "Show icon"
 2609 msgstr "Tampilkan ikon"
 2610 
 2611 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229
 2612 msgid " - List remote repositories"
 2613 msgstr " - Daftar repositori remote"
 2614 
 2615 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50
 2616 msgid "Show arches and branches"
 2617 msgstr "Tampilkan arsitektur dan cabang"
 2618 
 2619 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51
 2620 msgid "Show only runtimes"
 2621 msgstr "Hanya tampilkan runtime"
 2622 
 2623 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52
 2624 msgid "Show only apps"
 2625 msgstr "Hanya tampilkan aplikasi"
 2626 
 2627 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53
 2628 msgid "Show only those where updates are available"
 2629 msgstr "Hanya tampilkan itu ketika pemutakhiran tersedia"
 2630 
 2631 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
 2632 msgid "Limit to this arch (* for all)"
 2633 msgstr "Batasi arsitektur ini (* untuk semua)"
 2634 
 2635 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
 2636 msgid "Show the runtime"
 2637 msgstr "Tampilkan runtime"
 2638 
 2639 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
 2640 msgid "Download size"
 2641 msgstr "Ukuran unduh"
 2642 
 2643 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
 2644 msgid "Show the download size"
 2645 msgstr "Tampilkan ukuran unduh"
 2646 
 2647 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:396
 2648 msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
 2649 msgstr " [REMOTE atau URI] - Tampilkan runtime dan aplikasi yang tersedia"
 2650 
 2651 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
 2652 msgid "Enable GPG verification"
 2653 msgstr "Aktifkan verifikasi GPG"
 2654 
 2655 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67
 2656 msgid "Mark the remote as enumerate"
 2657 msgstr "Tandai remote sebagai enumerasi"
 2658 
 2659 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
 2660 msgid "Mark the remote as used for dependencies"
 2661 msgstr "Tandai remote seperti yang digunakan untuk dependensi"
 2662 
 2663 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
 2664 msgid "Set a new url"
 2665 msgstr "Atur url baru"
 2666 
 2667 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
 2668 msgid "Set a new subset to use"
 2669 msgstr "Atur subset baru untuk digunakan"
 2670 
 2671 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71
 2672 msgid "Enable the remote"
 2673 msgstr "Aktifkan remote"
 2674 
 2675 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:72
 2676 msgid "Update extra metadata from the summary file"
 2677 msgstr "Mutakhirkan metadata tambahan dari berkas ringkasan"
 2678 
 2679 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
 2680 msgid "Disable local filter"
 2681 msgstr "Nonaktifkan penyaring lokal"
 2682 
 2683 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
 2684 msgid "Authenticator options"
 2685 msgstr "Opsi autentikator"
 2686 
 2687 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:96
 2688 msgid "Follow the redirect set in the summary file"
 2689 msgstr "Mengikuti kumpulan pengalihan dalam berkas ringkasan"
 2690 
 2691 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:298
 2692 msgid "NAME - Modify a remote repository"
 2693 msgstr "NAMA - Mengubah repositori remote"
 2694 
 2695 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:308
 2696 msgid "Remote NAME must be specified"
 2697 msgstr "NAMA remote harus ditentukan"
 2698 
 2699 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:319
 2700 #, c-format
 2701 msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
 2702 msgstr "Memutakhirkan metadata ekstra dari ringkasan remote untuk %s\n"
 2703 
 2704 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:322
 2705 #, c-format
 2706 msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
 2707 msgstr "Galat memutakhirkan metadata tambahan untuk '%s': %s\n"
 2708 
 2709 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323
 2710 #, c-format
 2711 msgid "Could not update extra metadata for %s"
 2712 msgstr "Tidak dapat memutakhirkan metadata tambahan untuk %s"
 2713 
 2714 #: app/flatpak-builtins-repair.c:43
 2715 msgid "Don't make any changes"
 2716 msgstr "Jangan lakukan perubahan apa pun"
 2717 
 2718 #: app/flatpak-builtins-repair.c:44
 2719 msgid "Reinstall all refs"
 2720 msgstr "Pasang ulang semua ref"
 2721 
 2722 #: app/flatpak-builtins-repair.c:68
 2723 #, c-format
 2724 msgid "Object missing: %s.%s\n"
 2725 msgstr "Objek hilang: %s.%s\n"
 2726 
 2727 #: app/flatpak-builtins-repair.c:76
 2728 #, c-format
 2729 msgid "Object invalid: %s.%s\n"
 2730 msgstr "Objek tidak valid: %s.%s\n"
 2731 
 2732 #: app/flatpak-builtins-repair.c:81
 2733 #, c-format
 2734 msgid "%s, deleting object\n"
 2735 msgstr "%s, menghapus objek\n"
 2736 
 2737 #: app/flatpak-builtins-repair.c:146
 2738 #, c-format
 2739 msgid "Can't load object %s: %s\n"
 2740 msgstr "Tidak dapat memuat objek %s: %s\n"
 2741 
 2742 #: app/flatpak-builtins-repair.c:265
 2743 #, c-format
 2744 msgid "Problems loading data for %s: %s\n"
 2745 msgstr "Masalah memuat data untuk %s: %s\n"
 2746 
 2747 #: app/flatpak-builtins-repair.c:278
 2748 #, c-format
 2749 msgid "Error reinstalling %s: %s\n"
 2750 msgstr ""
 2751 "Galat memasang ulang %s: %s\n"
 2752 "\n"
 2753 
 2754 #: app/flatpak-builtins-repair.c:299
 2755 msgid "- Repair a flatpak installation"
 2756 msgstr "- Perbaiki pemasangan flatpak"
 2757 
 2758 #: app/flatpak-builtins-repair.c:375
 2759 #, c-format
 2760 msgid "Removing non-deployed ref %s\n"
 2761 msgstr "Menghapus ref non-deployed %s...\n"
 2762 
 2763 #: app/flatpak-builtins-repair.c:379
 2764 #, c-format
 2765 msgid "Skipping non-deployed ref %s\n"
 2766 msgstr "Melewati ref non-deployed %s...\n"
 2767 
 2768 #: app/flatpak-builtins-repair.c:393
 2769 #, c-format
 2770 msgid "[%d/%d] Verifying %s\n"
 2771 msgstr "[%d/%d] Memverifikasi %s...\n"
 2772 
 2773 #: app/flatpak-builtins-repair.c:399
 2774 msgid "Dry run: "
 2775 msgstr "Uji coba: "
 2776 
 2777 #: app/flatpak-builtins-repair.c:404
 2778 #, c-format
 2779 msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
 2780 msgstr "Menghapus ref %s karena objek yang hilang\n"
 2781 
 2782 #: app/flatpak-builtins-repair.c:408
 2783 #, c-format
 2784 msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
 2785 msgstr "Menghapus ref %s karena objek tidak valid\n"
 2786 
 2787 #: app/flatpak-builtins-repair.c:412
 2788 #, c-format
 2789 msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
 2790 msgstr "Menghapus ref %s karena %d\n"
 2791 
 2792 #: app/flatpak-builtins-repair.c:426
 2793 msgid "Checking remotes...\n"
 2794 msgstr "Memeriksa remote...\n"
 2795 
 2796 #: app/flatpak-builtins-repair.c:444
 2797 #, c-format
 2798 msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
 2799 msgstr "Remote %s untuk ref %s tidak ada\n"
 2800 
 2801 #: app/flatpak-builtins-repair.c:446
 2802 #, c-format
 2803 msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
 2804 msgstr "Remote %s untuk ref %s dinonaktifkan\n"
 2805 
 2806 #: app/flatpak-builtins-repair.c:452
 2807 msgid "Pruning objects\n"
 2808 msgstr "Pangkas objek\n"
 2809 
 2810 #: app/flatpak-builtins-repair.c:460
 2811 msgid "Erasing .removed\n"
 2812 msgstr "Menghapus .removed\n"
 2813 
 2814 #: app/flatpak-builtins-repair.c:485
 2815 msgid "Reinstalling refs\n"
 2816 msgstr "Memasang ulang ref\n"
 2817 
 2818 #: app/flatpak-builtins-repair.c:487
 2819 msgid "Reinstalling removed refs\n"
 2820 msgstr "Memasang ulang ref yang dihapus\n"
 2821 
 2822 #: app/flatpak-builtins-repair.c:512
 2823 #, c-format
 2824 msgid "While removing appstream for %s: "
 2825 msgstr "Saat menghapus appstream untuk %s: "
 2826 
 2827 #: app/flatpak-builtins-repair.c:519
 2828 #, c-format
 2829 msgid "While deploying appstream for %s: "
 2830 msgstr "Saat mendeploy appstream untuk %s: "
 2831 
 2832 #: app/flatpak-builtins-repo.c:104
 2833 #, c-format
 2834 msgid "Repo mode: %s\n"
 2835 msgstr "Mode repo: %s\n"
 2836 
 2837 #: app/flatpak-builtins-repo.c:111
 2838 #, c-format
 2839 msgid "Indexed summaries: %s\n"
 2840 msgstr "Ringkasan terindeks: %s\n"
 2841 
 2842 #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137
 2843 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170
 2844 msgid "true"
 2845 msgstr "true"
 2846 
 2847 #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137
 2848 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170
 2849 msgid "false"
 2850 msgstr "false"
 2851 
 2852 #: app/flatpak-builtins-repo.c:119
 2853 msgid "Subsummaries: "
 2854 msgstr "Sub ringkasan: "
 2855 
 2856 #: app/flatpak-builtins-repo.c:134
 2857 #, c-format
 2858 msgid "Cache version: %d\n"
 2859 msgstr "Versi singgahan: %d\n"
 2860 
 2861 #: app/flatpak-builtins-repo.c:137
 2862 #, c-format
 2863 msgid "Indexed deltas: %s\n"
 2864 msgstr "Delta terindeks: %s\n"
 2865 
 2866 #: app/flatpak-builtins-repo.c:140
 2867 #, c-format
 2868 msgid "Title: %s\n"
 2869 msgstr "Judul: %s\n"
 2870 
 2871 #: app/flatpak-builtins-repo.c:143
 2872 #, c-format
 2873 msgid "Comment: %s\n"
 2874 msgstr "Komentar: %s\n"
 2875 
 2876 #: app/flatpak-builtins-repo.c:146
 2877 #, c-format
 2878 msgid "Description: %s\n"
 2879 msgstr "Deskripsi: %s\n"
 2880 
 2881 #: app/flatpak-builtins-repo.c:149
 2882 #, c-format
 2883 msgid "Homepage: %s\n"
 2884 msgstr "Halaman Web: %s\n"
 2885 
 2886 #: app/flatpak-builtins-repo.c:152
 2887 #, c-format
 2888 msgid "Icon: %s\n"
 2889 msgstr "Ikon: %s\n"
 2890 
 2891 #: app/flatpak-builtins-repo.c:155
 2892 #, c-format
 2893 msgid "Collection ID: %s\n"
 2894 msgstr "ID koleksi: %s\n"
 2895 
 2896 #: app/flatpak-builtins-repo.c:158
 2897 #, c-format
 2898 msgid "Default branch: %s\n"
 2899 msgstr "Cabang bawaan: %s\n"
 2900 
 2901 #: app/flatpak-builtins-repo.c:161
 2902 #, c-format
 2903 msgid "Redirect URL: %s\n"
 2904 msgstr "URL pengalihan: %s\n"
 2905 
 2906 #: app/flatpak-builtins-repo.c:164
 2907 #, c-format
 2908 msgid "Deploy collection ID: %s\n"
 2909 msgstr "Deploy ID koleksi: %s\n"
 2910 
 2911 #: app/flatpak-builtins-repo.c:167
 2912 #, c-format
 2913 msgid "Authenticator name: %s\n"
 2914 msgstr "Nama autentikator: %s\n"
 2915 
 2916 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170
 2917 #, c-format
 2918 msgid "Authenticator install: %s\n"
 2919 msgstr "Pasang autentikator: %s\n"
 2920 
 2921 #: app/flatpak-builtins-repo.c:178
 2922 #, c-format
 2923 msgid "GPG key hash: %s\n"
 2924 msgstr "Hash kunci GPG: %s\n"
 2925 
 2926 #: app/flatpak-builtins-repo.c:182
 2927 #, c-format
 2928 msgid "%zd summary branches\n"
 2929 msgstr "%zd cabang ringkasan\n"
 2930 
 2931 #: app/flatpak-builtins-repo.c:334
 2932 msgid "Installed"
 2933 msgstr "Terpasang"
 2934 
 2935 #: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1158
 2936 msgid "Download"
 2937 msgstr "Unduh"
 2938 
 2939 #: app/flatpak-builtins-repo.c:336
 2940 msgid "Subsets"
 2941 msgstr "Subset"
 2942 
 2943 #: app/flatpak-builtins-repo.c:390
 2944 msgid "Digest"
 2945 msgstr "Intisari"
 2946 
 2947 #: app/flatpak-builtins-repo.c:391
 2948 msgid "History length"
 2949 msgstr "Panjang riwayat"
 2950 
 2951 #: app/flatpak-builtins-repo.c:708
 2952 msgid "Print general information about the repository"
 2953 msgstr "Cetak informasi umum tentang repositori"
 2954 
 2955 #: app/flatpak-builtins-repo.c:709
 2956 msgid "List the branches in the repository"
 2957 msgstr "Daftar cabang di repositori"
 2958 
 2959 #: app/flatpak-builtins-repo.c:710
 2960 msgid "Print metadata for a branch"
 2961 msgstr "Cetak metadata untuk cabang"
 2962 
 2963 #: app/flatpak-builtins-repo.c:711
 2964 msgid "Show commits for a branch"
 2965 msgstr "Tampilkan komit untuk cabang"
 2966 
 2967 #: app/flatpak-builtins-repo.c:712
 2968 msgid "Print information about the repo subsets"
 2969 msgstr "Cetak informasi tentang subset repositori"
 2970 
 2971 #: app/flatpak-builtins-repo.c:713
 2972 msgid "Limit information to subsets with this prefix"
 2973 msgstr "Batasi informasi ke subset dengan awalan ini"
 2974 
 2975 #: app/flatpak-builtins-repo.c:728
 2976 msgid "LOCATION - Repository maintenance"
 2977 msgstr "LOKASI - Perbaikan repositori"
 2978 
 2979 #: app/flatpak-builtins-run.c:67
 2980 msgid "Command to run"
 2981 msgstr "Perintah untuk menjalankan"
 2982 
 2983 #: app/flatpak-builtins-run.c:68
 2984 msgid "Directory to run the command in"
 2985 msgstr "Direktori untuk menjalankan perintah"
 2986 
 2987 #: app/flatpak-builtins-run.c:69
 2988 msgid "Branch to use"
 2989 msgstr "Cabang untuk digunakan"
 2990 
 2991 #: app/flatpak-builtins-run.c:70
 2992 msgid "Use development runtime"
 2993 msgstr "Gunakan runtime pengembangan"
 2994 
 2995 #: app/flatpak-builtins-run.c:71
 2996 msgid "Runtime to use"
 2997 msgstr "Runtime untuk digunakan"
 2998 
 2999 #: app/flatpak-builtins-run.c:72
 3000 msgid "Runtime version to use"
 3001 msgstr "Versi runtime untuk digunakan"
 3002 
 3003 #: app/flatpak-builtins-run.c:75
 3004 msgid "Log accessibility bus calls"
 3005 msgstr "Catat log aksesibilitas bus sesi"
 3006 
 3007 #: app/flatpak-builtins-run.c:76
 3008 msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
 3009 msgstr "Jangan proksi aksesibilitas panggilan bus"
 3010 
 3011 #: app/flatpak-builtins-run.c:77
 3012 msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
 3013 msgstr "Panggilan bus aksesibilitas proksi (bawaan kecuali saat sandbox)"
 3014 
 3015 #: app/flatpak-builtins-run.c:78
 3016 msgid "Don't proxy session bus calls"
 3017 msgstr "Jangan proksi panggilan bus sesi"
 3018 
 3019 #: app/flatpak-builtins-run.c:79
 3020 msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
 3021 msgstr "Panggilan bus sesi proksi (bawaan kecuali saat sandbox)"
 3022 
 3023 #: app/flatpak-builtins-run.c:80
 3024 msgid "Don't start portals"
 3025 msgstr "Jangan memulai portal"
 3026 
 3027 #: app/flatpak-builtins-run.c:81
 3028 msgid "Enable file forwarding"
 3029 msgstr "Aktifkan penerusan berkas"
 3030 
 3031 #: app/flatpak-builtins-run.c:82
 3032 msgid "Run specified commit"
 3033 msgstr "Jalankan komit yang ditentukan"
 3034 
 3035 #: app/flatpak-builtins-run.c:83
 3036 msgid "Use specified runtime commit"
 3037 msgstr "Gunakan komit runtime yang ditentukan"
 3038 
 3039 #: app/flatpak-builtins-run.c:84
 3040 msgid "Run completely sandboxed"
 3041 msgstr "Jalankan sepenuhnya di dalam sandbox"
 3042 
 3043 #: app/flatpak-builtins-run.c:86
 3044 msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
 3045 msgstr "Gunakan PID sebagai pid induk untuk berbagi ruang nama"
 3046 
 3047 #: app/flatpak-builtins-run.c:87
 3048 msgid "Make processes visible in parent namespace"
 3049 msgstr "Jadikan proses terlihat di ruang nama induk"
 3050 
 3051 #: app/flatpak-builtins-run.c:88
 3052 msgid "Share process ID namespace with parent"
 3053 msgstr "Bagikan ruang nama ID proses dengan induk"
 3054 
 3055 #: app/flatpak-builtins-run.c:89
 3056 msgid "Write the instance ID to the given file descriptor"
 3057 msgstr "Tulis ID instance ke deskriptor berkas yang diberikan"
 3058 
 3059 #: app/flatpak-builtins-run.c:90
 3060 msgid "Use PATH instead of the app's /app"
 3061 msgstr "Gunakan PATH alih-alih /app aplikasi"
 3062 
 3063 #: app/flatpak-builtins-run.c:91
 3064 msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr"
 3065 msgstr "Gunakan PATH alih-alih /usr runtime"
 3066 
 3067 #: app/flatpak-builtins-run.c:114
 3068 msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
 3069 msgstr "APP ARGUMEN...] - Jalankan aplikasi"
 3070 
 3071 #: app/flatpak-builtins-run.c:264
 3072 #, c-format
 3073 msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
 3074 msgstr "runtime/%s/%s/%s tidak terpasang"
 3075 
 3076 #: app/flatpak-builtins-search.c:36
 3077 msgid "Arch to search for"
 3078 msgstr "Arsitektur tujuan pencarian"
 3079 
 3080 #: app/flatpak-builtins-search.c:49
 3081 msgid "Remotes"
 3082 msgstr "Remote"
 3083 
 3084 #: app/flatpak-builtins-search.c:49
 3085 msgid "Show the remotes"
 3086 msgstr "Tampilkan remote"
 3087 
 3088 #: app/flatpak-builtins-search.c:271
 3089 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text"
 3090 msgstr "TEKS - Cari aplikasi remote/runtime untuk teks"
 3091 
 3092 #: app/flatpak-builtins-search.c:282
 3093 msgid "TEXT must be specified"
 3094 msgstr "TEKS harus ditentukan"
 3095 
 3096 #: app/flatpak-builtins-search.c:341
 3097 msgid "No matches found"
 3098 msgstr "Tidak ditemukan kecocokan"
 3099 
 3100 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54
 3101 msgid "Arch to uninstall"
 3102 msgstr "Arsitektur untuk dihapus"
 3103 
 3104 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55
 3105 msgid "Keep ref in local repository"
 3106 msgstr "Simpan ref di repositori lokal"
 3107 
 3108 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56
 3109 msgid "Don't uninstall related refs"
 3110 msgstr "Jangan hapus ref terkait"
 3111 
 3112 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57
 3113 msgid "Remove files even if running"
 3114 msgstr "Hapus berkas meski berjalan"
 3115 
 3116 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60
 3117 msgid "Uninstall all"
 3118 msgstr "Hapus semua pemasangan"
 3119 
 3120 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61
 3121 msgid "Uninstall unused"
 3122 msgstr "Hapus pemasangan yang tidak digunakan"
 3123 
 3124 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62
 3125 msgid "Delete app data"
 3126 msgstr "Hapus app data"
 3127 
 3128 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129
 3129 #, c-format
 3130 msgid "Delete data for %s?"
 3131 msgstr "Hapus data untuk %s?"
 3132 
 3133 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
 3134 msgid "[REF…] - Uninstall an application"
 3135 msgstr "[REF…] - Hapus aplikasi"
 3136 
 3137 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
 3138 msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
 3139 msgstr ""
 3140 "Harus menentukan setidaknya satu REF, --unused, --all atau --delete-data"
 3141 
 3142 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167
 3143 msgid "Must not specify REFs when using --all"
 3144 msgstr "Tidak harus menentukan REF ketika menggunakan --all"
 3145 
 3146 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170
 3147 msgid "Must not specify REFs when using --unused"
 3148 msgstr "Tidak harus menentukan REF ketika menggunakan --unused"
 3149 
 3150 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233
 3151 #, c-format
 3152 msgid ""
 3153 "\n"
 3154 "These runtimes in installation '%s' are pinned and won't be removed; see "
 3155 "flatpak-pin(1):\n"
 3156 msgstr ""
 3157 "\n"
 3158 "Runtime ini dalam pemasangan '%s' disematkan dan tidak akan dihapus; lihat "
 3159 "flatpak-pin(1):\n"
 3160 
 3161 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
 3162 msgid "Nothing unused to uninstall\n"
 3163 msgstr "Tidak ada yang tidak digunakan untuk menghapus pemasangan\n"
 3164 
 3165 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
 3166 #, c-format
 3167 msgid "%s/%s/%s not installed"
 3168 msgstr "%s/%s/%s tidak terpasang"
 3169 
 3170 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333
 3171 #, c-format
 3172 msgid "Warning: %s is not installed\n"
 3173 msgstr "Peringatan:%s tidak dipasang\n"
 3174 
 3175 #: app/flatpak-builtins-update.c:56
 3176 msgid "Arch to update for"
 3177 msgstr "Arsitektur untuk pemutakhiran"
 3178 
 3179 #: app/flatpak-builtins-update.c:57
 3180 msgid "Commit to deploy"
 3181 msgstr "Komit untuk deploy"
 3182 
 3183 #: app/flatpak-builtins-update.c:58
 3184 msgid "Remove old files even if running"
 3185 msgstr "Hapus berkas lama meski berjalan"
 3186 
 3187 #: app/flatpak-builtins-update.c:59
 3188 msgid "Don't pull, only update from local cache"
 3189 msgstr "Jangan tarik, hanya mutakhirkan dari singgahan lokal"
 3190 
 3191 #: app/flatpak-builtins-update.c:61
 3192 msgid "Don't update related refs"
 3193 msgstr "Jangan pemutakhiran ref terkait"
 3194 
 3195 #: app/flatpak-builtins-update.c:66
 3196 msgid "Update appstream for remote"
 3197 msgstr "Mutakhirkan appstream untuk remote"
 3198 
 3199 #: app/flatpak-builtins-update.c:67
 3200 msgid "Only update this subpath"
 3201 msgstr "Hanya mutakhirkan subpath ini"
 3202 
 3203 #: app/flatpak-builtins-update.c:90
 3204 msgid "[REF…] - Update applications or runtimes"
 3205 msgstr "[REF...] - Mutakhirkan aplikasi atau runtime"
 3206 
 3207 #: app/flatpak-builtins-update.c:121
 3208 msgid "With --commit, only one REF may be specified"
 3209 msgstr "Dengan --commit, hanya satu REF yang dapat ditentukan"
 3210 
 3211 #: app/flatpak-builtins-update.c:162
 3212 msgid "Looking for updates…\n"
 3213 msgstr "Mencari pemutakhiran...\n"
 3214 
 3215 #: app/flatpak-builtins-update.c:215
 3216 #, c-format
 3217 msgid "Unable to update %s: %s\n"
 3218 msgstr "Tidak dapat memutakhirkan %s: %s\n"
 3219 
 3220 #: app/flatpak-builtins-update.c:272
 3221 msgid "Nothing to do.\n"
 3222 msgstr "Tidak ada yang bisa dilakukan.\n"
 3223 
 3224 #: app/flatpak-builtins-utils.c:341
 3225 #, c-format
 3226 msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:"
 3227 msgstr "Remote '%s' ditemukan pada beberapa pemasangan:"
 3228 
 3229 #: app/flatpak-builtins-utils.c:342 app/flatpak-builtins-utils.c:433
 3230 #: app/flatpak-builtins-utils.c:525 app/flatpak-builtins-utils.c:527
 3231 #: app/flatpak-builtins-utils.c:594
 3232 msgid "Which do you want to use (0 to abort)?"
 3233 msgstr "Mana yang ingin Anda gunakan (0 untuk membatalkan)?"
 3234 
 3235 #: app/flatpak-builtins-utils.c:344
 3236 #, c-format
 3237 msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations"
 3238 msgstr ""
 3239 "Tidak ada remote yang dipilih untuk menyelesaikan '%s' yang ada pada "
 3240 "beberapa pemasangan"
 3241 
 3242 #: app/flatpak-builtins-utils.c:353
 3243 #, c-format
 3244 msgid ""
 3245 "Remote \"%s\" not found\n"
 3246 "Hint: Use flatpak remote-add to add a remote"
 3247 msgstr ""
 3248 "Remote \"%s\" tidak ditemukan\n"
 3249 "Petunjuk: Gunakan flatpak remote-add untuk menambahkan remote"
 3250 
 3251 #: app/flatpak-builtins-utils.c:359
 3252 #, c-format
 3253 msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation"
 3254 msgstr "Remote \"%s\" tidak ditemukan dalam pemasangan %s"
 3255 
 3256 #. default to yes on Enter
 3257 #: app/flatpak-builtins-utils.c:421
 3258 #, c-format
 3259 msgid ""
 3260 "Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
 3261 "Use this ref?"
 3262 msgstr ""
 3263 "Ref ‘%s’ ditemukan dalam remote ‘%s’ (%s):\n"
 3264 "Gunakan ref ini?"
 3265 
 3266 #: app/flatpak-builtins-utils.c:425 app/flatpak-builtins-utils.c:435
 3267 #: app/flatpak-builtins-utils.c:509 app/flatpak-builtins-utils.c:530
 3268 #, c-format
 3269 msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’"
 3270 msgstr "Tidak ada ref yang dipilih untuk menyelesaikan kecocokan untuk ‘%s’"
 3271 
 3272 #: app/flatpak-builtins-utils.c:431
 3273 #, c-format
 3274 msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):"
 3275 msgstr "Ref serupa ditemukan untuk ‘%s’ dalam remote ‘%s’ (%s):"
 3276 
 3277 #. default to yes on Enter
 3278 #: app/flatpak-builtins-utils.c:505
 3279 #, c-format
 3280 msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?"
 3281 msgstr "Ditemukan ref yang terpasang ‘%s’ (%s). Apakah ini benar?"
 3282 
 3283 #: app/flatpak-builtins-utils.c:521
 3284 msgid "All of the above"
 3285 msgstr "Semua yang di atas"
 3286 
 3287 #: app/flatpak-builtins-utils.c:522
 3288 #, c-format
 3289 msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:"
 3290 msgstr "Ref terpasang serupa ditemukan untuk ‘%s’:"
 3291 
 3292 #. default to yes on Enter
 3293 #: app/flatpak-builtins-utils.c:579
 3294 #, c-format
 3295 msgid ""
 3296 "Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
 3297 "Use this remote?"
 3298 msgstr ""
 3299 "Ref serupa ditemukan untuk ‘%s’ dalam remote ‘%s’ (%s):\n"
 3300 "Gunakan remote ini?"
 3301 
 3302 #: app/flatpak-builtins-utils.c:583 app/flatpak-builtins-utils.c:596
 3303 #, c-format
 3304 msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’"
 3305 msgstr "Tidak ada remote yang dipilih untuk menyelesaikan kecocokan untuk ‘%s’"
 3306 
 3307 #: app/flatpak-builtins-utils.c:593
 3308 #, c-format
 3309 msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:"
 3310 msgstr "Remote ditemukan dengan ref yang serupa dengan ‘%s’:"
 3311 
 3312 #: app/flatpak-builtins-utils.c:693 app/flatpak-builtins-utils.c:696
 3313 #, c-format
 3314 msgid "Updating appstream data for user remote %s"
 3315 msgstr "Memutakhirkan data appstream untuk remote pengguna %s"
 3316 
 3317 #: app/flatpak-builtins-utils.c:703 app/flatpak-builtins-utils.c:706
 3318 #, c-format
 3319 msgid "Updating appstream data for remote %s"
 3320 msgstr "Memutakhirkan data appstream untuk remote %s"
 3321 
 3322 #: app/flatpak-builtins-utils.c:714 app/flatpak-builtins-utils.c:716
 3323 msgid "Error updating"
 3324 msgstr "Galat memutakhirkan"
 3325 
 3326 #: app/flatpak-builtins-utils.c:752
 3327 #, c-format
 3328 msgid "Remote \"%s\" not found"
 3329 msgstr "Remote \"%s\" tidak ditemukan"
 3330 
 3331 #: app/flatpak-builtins-utils.c:793
 3332 #, c-format
 3333 msgid "Ambiguous suffix: '%s'."
 3334 msgstr "Sufiks ambigu: '%s'."
 3335 
 3336 #. Translators: don't translate the values
 3337 #: app/flatpak-builtins-utils.c:795 app/flatpak-builtins-utils.c:810
 3338 msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
 3339 msgstr "Nilai yang mungkin adalah :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
 3340 
 3341 #: app/flatpak-builtins-utils.c:808
 3342 #, c-format
 3343 msgid "Invalid suffix: '%s'."
 3344 msgstr "Sufiks tidak valid: '%s'."
 3345 
 3346 #: app/flatpak-builtins-utils.c:843
 3347 #, c-format
 3348 msgid "Ambiguous column: %s"
 3349 msgstr "Kolom ambigu: %s"
 3350 
 3351 #: app/flatpak-builtins-utils.c:856
 3352 #, c-format
 3353 msgid "Unknown column: %s"
 3354 msgstr "Kolom tidak dikenal: %s"
 3355 
 3356 #: app/flatpak-builtins-utils.c:914
 3357 msgid "Available columns:\n"
 3358 msgstr "Kolom yang tersedia:\n"
 3359 
 3360 #: app/flatpak-builtins-utils.c:924
 3361 msgid "Show all columns"
 3362 msgstr "Tampilkan semua kolom"
 3363 
 3364 #: app/flatpak-builtins-utils.c:925
 3365 msgid "Show available columns"
 3366 msgstr "Tampilkan kolom yang tersedia"
 3367 
 3368 #: app/flatpak-builtins-utils.c:928
 3369 msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
 3370 msgstr ""
 3371 "Menambahkan :s[tart], :m[iddle], :e[nd] atau :f[ull] untuk mengubah "
 3372 "elipsisasi"
 3373 
 3374 #: app/flatpak-cli-transaction.c:91 app/flatpak-cli-transaction.c:97
 3375 #, c-format
 3376 msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
 3377 msgstr "Diperlukan runtime untuk %s (%s) ditemukan di remote %s\n"
 3378 
 3379 #: app/flatpak-cli-transaction.c:99
 3380 msgid "Do you want to install it?"
 3381 msgstr "Apakah Anda ingin memasangnya?"
 3382 
 3383 #: app/flatpak-cli-transaction.c:105
 3384 #, c-format
 3385 msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
 3386 msgstr "Diperlukan runtime untuk %s (%s) yang ditemukan pada remote:"
 3387 
 3388 #: app/flatpak-cli-transaction.c:107
 3389 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
 3390 msgstr "Mana yang ingin Anda pasang (0 untuk membatalkan)?"
 3391 
 3392 #: app/flatpak-cli-transaction.c:127
 3393 #, c-format
 3394 msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
 3395 msgstr "Mengonfigurasi %s sebagai remote baru '%s'"
 3396 
 3397 #. default to yes on Enter
 3398 #: app/flatpak-cli-transaction.c:134
 3399 #, c-format
 3400 msgid ""
 3401 "The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
 3402 "applications.\n"
 3403 "Should the remote be kept for future installations?"
 3404 msgstr ""
 3405 "Remote '%s', yang dirujuk oleh '%s' pada lokasi %s berisi aplikasi "
 3406 "tambahan.\n"
 3407 "Haruskah remote disimpan untuk pemasangan di masa depan?"
 3408 
 3409 #. default to yes on Enter
 3410 #: app/flatpak-cli-transaction.c:142
 3411 #, c-format
 3412 msgid ""
 3413 "The application %s depends on runtimes from:\n"
 3414 "  %s\n"
 3415 "Configure this as new remote '%s'"
 3416 msgstr ""
 3417 "Aplikasi %s bergantung pada runtime dari:\n"
 3418 "   %s\n"
 3419 "Konfigurasikan ini sebagai remote baru '%s'"
 3420 
 3421 #: app/flatpak-cli-transaction.c:202 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
 3422 msgid "install"
 3423 msgstr "pasang"
 3424 
 3425 #: app/flatpak-cli-transaction.c:205 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
 3426 msgid "update"
 3427 msgstr "pemutakhiran"
 3428 
 3429 #: app/flatpak-cli-transaction.c:208 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
 3430 msgid "install bundle"
 3431 msgstr "pasang bundel"
 3432 
 3433 #: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
 3434 msgid "uninstall"
 3435 msgstr "hapus pemasangan"
 3436 
 3437 #: app/flatpak-cli-transaction.c:427
 3438 msgid "Installing…"
 3439 msgstr "Memasang…"
 3440 
 3441 #: app/flatpak-cli-transaction.c:429
 3442 #, c-format
 3443 msgid "Installing %d/%d…"
 3444 msgstr "Memasang %d/%d…"
 3445 
 3446 #: app/flatpak-cli-transaction.c:434
 3447 msgid "Updating…"
 3448 msgstr "Memutakhirkan…"
 3449 
 3450 #: app/flatpak-cli-transaction.c:436
 3451 #, c-format
 3452 msgid "Updating %d/%d…"
 3453 msgstr "Memutakhirkan %d/%d…"
 3454 
 3455 #: app/flatpak-cli-transaction.c:441
 3456 msgid "Uninstalling…"
 3457 msgstr "Menghapus pemasangan…"
 3458 
 3459 #: app/flatpak-cli-transaction.c:443
 3460 #, c-format
 3461 msgid "Uninstalling %d/%d…"
 3462 msgstr "Menghapus pemasangan %d/%d…"
 3463 
 3464 #: app/flatpak-cli-transaction.c:502 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
 3465 #, c-format
 3466 msgid "Info: %s was skipped"
 3467 msgstr "Info: %s dilewati"
 3468 
 3469 #: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
 3470 #: common/flatpak-dir.c:9699
 3471 #, c-format
 3472 msgid "%s already installed"
 3473 msgstr "%s sudah dipasang"
 3474 
 3475 #: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
 3476 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
 3477 #: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
 3478 #: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
 3479 #: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
 3480 #: common/flatpak-utils.c:1124 common/flatpak-utils.c:1217
 3481 #, c-format
 3482 msgid "%s not installed"
 3483 msgstr "%s tidak terpasang"
 3484 
 3485 #: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
 3486 #, c-format
 3487 msgid "%s needs a later flatpak version"
 3488 msgstr "%s membutuhkan versi flatpak yang lebih baru"
 3489 
 3490 #: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
 3491 msgid "Not enough disk space to complete this operation"
 3492 msgstr "Ruang diska tidak cukup untuk menyelesaikan operasi ini"
 3493 
 3494 #: app/flatpak-cli-transaction.c:532
 3495 msgid "(internal error, please report)"
 3496 msgstr "(galat internal, silakan laporkan)"
 3497 
 3498 #: app/flatpak-cli-transaction.c:537
 3499 #, c-format
 3500 msgid "Failed to %s %s: "
 3501 msgstr "Gagal untuk %s %s: "
 3502 
 3503 #: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
 3504 msgid "Warning:"
 3505 msgstr "Peringatan:"
 3506 
 3507 #: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
 3508 msgid "Error:"
 3509 msgstr "Galat:"
 3510 
 3511 #: app/flatpak-cli-transaction.c:575
 3512 #, c-format
 3513 msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
 3514 msgstr "Diperlukan autentikasi untuk remote '%s'\n"
 3515 
 3516 #: app/flatpak-cli-transaction.c:576
 3517 msgid "Open browser?"
 3518 msgstr "Buka peramban?"
 3519 
 3520 #: app/flatpak-cli-transaction.c:632
 3521 #, c-format
 3522 msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
 3523 msgstr "Diperlukan login jarak jauh %s (ranah %s)\n"
 3524 
 3525 #: app/flatpak-cli-transaction.c:637
 3526 msgid "Password"
 3527 msgstr "Kata sandi"
 3528 
 3529 #: app/flatpak-cli-transaction.c:718
 3530 #, c-format
 3531 msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
 3532 msgstr "Info: (disematkan) %s//%s adalah akhir-masa-pakai, lebih disukai %s\n"
 3533 
 3534 #: app/flatpak-cli-transaction.c:720
 3535 #, c-format
 3536 msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
 3537 msgstr "Info: %s//%s adalah akhir-masa-pakai, lebih disukai %s\n"
 3538 
 3539 #: app/flatpak-cli-transaction.c:724
 3540 #, c-format
 3541 msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
 3542 msgstr "Info: (disematkan) %s//%s adalah akhir-masa-pakai, dengan alasan:\n"
 3543 
 3544 #: app/flatpak-cli-transaction.c:726
 3545 #, c-format
 3546 msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
 3547 msgstr "Info: %s//%s adalah akhir-masa-pakai, dengan alasan:\n"
 3548 
 3549 #: app/flatpak-cli-transaction.c:735
 3550 msgid "Applications using this runtime:\n"
 3551 msgstr "Aplikasi yang menggunakan runtime ini:\n"
 3552 
 3553 #: app/flatpak-cli-transaction.c:752
 3554 #, c-format
 3555 msgid "Replace it with %s?"
 3556 msgstr "Ganti dengan %s?"
 3557 
 3558 #: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
 3559 msgid "Updating to rebased version\n"
 3560 msgstr "Memutakhirkan ke versi yang di-rebase\n"
 3561 
 3562 #: app/flatpak-cli-transaction.c:780
 3563 #, c-format
 3564 msgid "Failed to rebase %s to %s: "
 3565 msgstr "Gagal rebase %s ke %s: "
 3566 
 3567 #: app/flatpak-cli-transaction.c:980
 3568 #, c-format
 3569 msgid "New %s permissions:"
 3570 msgstr "Izin %s baru:"
 3571 
 3572 #: app/flatpak-cli-transaction.c:982
 3573 #, c-format
 3574 msgid "%s permissions:"
 3575 msgstr "%s izin:"
 3576 
 3577 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1044
 3578 msgid "Warning: "
 3579 msgstr "Peringatan: "
 3580 
 3581 #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
 3582 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1139
 3583 msgid "Op"
 3584 msgstr "Op"
 3585 
 3586 #. Avoid resizing the download column too much,
 3587 #. * by making the title as long as typical content
 3588 #.
 3589 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1155 app/flatpak-cli-transaction.c:1199
 3590 msgid "partial"
 3591 msgstr "parsial"
 3592 
 3593 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1231
 3594 msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
 3595 msgstr "Lanjutkan dengan perubahan ini pada pemasangan pengguna?"
 3596 
 3597 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1233
 3598 msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
 3599 msgstr "Lanjutkan dengan perubahan ini pada pemasangan sistem?"
 3600 
 3601 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1235
 3602 #, c-format
 3603 msgid "Proceed with these changes to the %s?"
 3604 msgstr "Lanjutkan dengan perubahan ini ke %s?"
 3605 
 3606 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1403
 3607 msgid "Changes complete."
 3608 msgstr "Perubahan selesai."
 3609 
 3610 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1405
 3611 msgid "Uninstall complete."
 3612 msgstr "Hapus pemasangan selesai."
 3613 
 3614 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1407
 3615 msgid "Installation complete."
 3616 msgstr "Pemasangan selesai."
 3617 
 3618 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1409
 3619 msgid "Updates complete."
 3620 msgstr "Pemutakhiran selesai."
 3621 
 3622 #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
 3623 #. a different one.
 3624 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1442
 3625 msgid "There were one or more errors"
 3626 msgstr "Ada satu galat atau lebih"
 3627 
 3628 #. translators: please keep the leading space
 3629 #: app/flatpak-main.c:76
 3630 msgid " Manage installed applications and runtimes"
 3631 msgstr " Mengelola aplikasi dan runtime yang terpasang"
 3632 
 3633 #: app/flatpak-main.c:77
 3634 msgid "Install an application or runtime"
 3635 msgstr "Pasang aplikasi atau runtime"
 3636 
 3637 #: app/flatpak-main.c:78
 3638 msgid "Update an installed application or runtime"
 3639 msgstr "Mutakhirkan aplikasi atau runtime yang terpasang"
 3640 
 3641 #: app/flatpak-main.c:81
 3642 msgid "Uninstall an installed application or runtime"
 3643 msgstr "Hapus aplikasi atau runtime yang terpasang"
 3644 
 3645 #: app/flatpak-main.c:84
 3646 msgid "Mask out updates and automatic installation"
 3647 msgstr "Tutup pemutakhiran dan pemasangan otomatis"
 3648 
 3649 #: app/flatpak-main.c:85
 3650 msgid "Pin a runtime to prevent automatic removal"
 3651 msgstr "Menyematkan runtime untuk mencegah penghapusan otomatis"
 3652 
 3653 #: app/flatpak-main.c:86
 3654 msgid "List installed apps and/or runtimes"
 3655 msgstr "Daftar aplikasi dan/atau runtime yang terpasang"
 3656 
 3657 #: app/flatpak-main.c:87
 3658 msgid "Show info for installed app or runtime"
 3659 msgstr "Tampilkan info untuk aplikasi atau runtime yang terpasang"
 3660 
 3661 #: app/flatpak-main.c:88
 3662 msgid "Show history"
 3663 msgstr "Tampilkan riwayat"
 3664 
 3665 #: app/flatpak-main.c:89
 3666 msgid "Configure flatpak"
 3667 msgstr "Konfigurasi flatpak"
 3668 
 3669 #: app/flatpak-main.c:90
 3670 msgid "Repair flatpak installation"
 3671 msgstr "Perbaiki pemasangan flatpak"
 3672 
 3673 #: app/flatpak-main.c:91
 3674 msgid "Put applications or runtimes onto removable media"
 3675 msgstr "Pasang aplikasi atau runtime ke media lepasan"
 3676 
 3677 #. translators: please keep the leading newline and space
 3678 #: app/flatpak-main.c:94
 3679 msgid ""
 3680 "\n"
 3681 " Find applications and runtimes"
 3682 msgstr ""
 3683 "\n"
 3684 "Temukan aplikasi dan runtime"
 3685 
 3686 #: app/flatpak-main.c:95
 3687 msgid "Search for remote apps/runtimes"
 3688 msgstr "Cari aplikasi remote/runtime"
 3689 
 3690 #. translators: please keep the leading newline and space
 3691 #: app/flatpak-main.c:98
 3692 msgid ""
 3693 "\n"
 3694 " Manage running applications"
 3695 msgstr ""
 3696 "\n"
 3697 "Kelola aplikasi yang sedang berjalan"
 3698 
 3699 #: app/flatpak-main.c:99
 3700 msgid "Run an application"
 3701 msgstr "Menjalankan aplikasi"
 3702 
 3703 #: app/flatpak-main.c:100
 3704 msgid "Override permissions for an application"
 3705 msgstr "Timpa perizinan untuk aplikasi"
 3706 
 3707 #: app/flatpak-main.c:101
 3708 msgid "Specify default version to run"
 3709 msgstr "Tentukan versi bawaan untuk dijalankan"
 3710 
 3711 #: app/flatpak-main.c:102
 3712 msgid "Enter the namespace of a running application"
 3713 msgstr "Masukkan namespace aplikasi yang sedang berjalan"
 3714 
 3715 #: app/flatpak-main.c:103
 3716 msgid "Enumerate running applications"
 3717 msgstr "Enumerasikan aplikasi yang sedang berjalan"
 3718 
 3719 #: app/flatpak-main.c:104
 3720 msgid "Stop a running application"
 3721 msgstr "Hentikan aplikasi yang sedang berjalan"
 3722 
 3723 #. translators: please keep the leading newline and space
 3724 #: app/flatpak-main.c:107
 3725 msgid ""
 3726 "\n"
 3727 " Manage file access"
 3728 msgstr ""
 3729 "\n"
 3730 " Kelola akses berkas"
 3731 
 3732 #: app/flatpak-main.c:108
 3733 msgid "List exported files"
 3734 msgstr "Daftar berkas yang diekspor"
 3735 
 3736 #: app/flatpak-main.c:109
 3737 msgid "Grant an application access to a specific file"
 3738 msgstr "Berikan akses aplikasi ke berkas tertentu"
 3739 
 3740 #: app/flatpak-main.c:110
 3741 msgid "Revoke access to a specific file"
 3742 msgstr "Cabut akses ke berkas tertentu"
 3743 
 3744 #: app/flatpak-main.c:111
 3745 msgid "Show information about a specific file"
 3746 msgstr "Tampilkan informasi tentang berkas tertentu"
 3747 
 3748 #. translators: please keep the leading newline and space
 3749 #: app/flatpak-main.c:115
 3750 msgid ""
 3751 "\n"
 3752 " Manage dynamic permissions"
 3753 msgstr ""
 3754 "\n"
 3755 "Kelola izin dinamis"
 3756 
 3757 #: app/flatpak-main.c:116
 3758 msgid "List permissions"
 3759 msgstr "Daftar izin"
 3760 
 3761 #: app/flatpak-main.c:117
 3762 msgid "Remove item from permission store"
 3763 msgstr "Hapus butir dari menyimpan perizinan"
 3764 
 3765 #: app/flatpak-main.c:119
 3766 msgid "Set permissions"
 3767 msgstr "Tetapkan izin"
 3768 
 3769 #: app/flatpak-main.c:120
 3770 msgid "Show app permissions"
 3771 msgstr "Tampilkan izin aplikasi"
 3772 
 3773 #: app/flatpak-main.c:121
 3774 msgid "Reset app permissions"
 3775 msgstr "Atur ulang izin aplikasi"
 3776 
 3777 #. translators: please keep the leading newline and space
 3778 #: app/flatpak-main.c:124
 3779 msgid ""
 3780 "\n"
 3781 " Manage remote repositories"
 3782 msgstr ""
 3783 "\n"
 3784 " Kelola repositori remote"
 3785 
 3786 #: app/flatpak-main.c:125
 3787 msgid "List all configured remotes"
 3788 msgstr "Daftar semua remote yang dikonfigurasi"
 3789 
 3790 #: app/flatpak-main.c:126
 3791 msgid "Add a new remote repository (by URL)"
 3792 msgstr "Tambahkan repositori remote baru (menurut URL)"
 3793 
 3794 #: app/flatpak-main.c:127
 3795 msgid "Modify properties of a configured remote"
 3796 msgstr "Modifikasi properti dari remote yang terkonfigurasi"
 3797 
 3798 #: app/flatpak-main.c:128
 3799 msgid "Delete a configured remote"
 3800 msgstr "Hapus remote yang terkonfigurasi"
 3801 
 3802 #: app/flatpak-main.c:130
 3803 msgid "List contents of a configured remote"
 3804 msgstr "Daftar isi dari remote yang terkonfigurasi"
 3805 
 3806 #: app/flatpak-main.c:131
 3807 msgid "Show information about a remote app or runtime"
 3808 msgstr "Tampilkan informasi tentang aplikasi remote atau runtime"
 3809 
 3810 #. translators: please keep the leading newline and space
 3811 #: app/flatpak-main.c:134
 3812 msgid ""
 3813 "\n"
 3814 " Build applications"
 3815 msgstr ""
 3816 "\n"
 3817 " Bangun aplikasi"
 3818 
 3819 #: app/flatpak-main.c:135
 3820 msgid "Initialize a directory for building"
 3821 msgstr "Inisialisasi direktori untuk membangun"
 3822 
 3823 #: app/flatpak-main.c:136
 3824 msgid "Run a build command inside the build dir"
 3825 msgstr "Jalankan perintah bangun di dalam direktori bangun"
 3826 
 3827 #: app/flatpak-main.c:137
 3828 msgid "Finish a build dir for export"
 3829 msgstr "Selesaikan direktori bangun untuk ekspor"
 3830 
 3831 #: app/flatpak-main.c:138
 3832 msgid "Export a build dir to a repository"
 3833 msgstr "Ekspor direktori bangun ke repositori"
 3834 
 3835 #: app/flatpak-main.c:139
 3836 msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
 3837 msgstr "Buat berkas bundel dari ref pada repositori lokal"
 3838 
 3839 #: app/flatpak-main.c:140
 3840 msgid "Import a bundle file"
 3841 msgstr "Impor berkas bundel"
 3842 
 3843 #: app/flatpak-main.c:141
 3844 msgid "Sign an application or runtime"
 3845 msgstr "Menandatangani sebuah aplikasi atau runtime"
 3846 
 3847 #: app/flatpak-main.c:142
 3848 msgid "Update the summary file in a repository"
 3849 msgstr "Mutakhirkan berkas ringkasan dalam repositori"
 3850 
 3851 #: app/flatpak-main.c:143
 3852 msgid "Create new commit based on existing ref"
 3853 msgstr "Buat komit baru berdasarkan ref yang ada"
 3854 
 3855 #: app/flatpak-main.c:144
 3856 msgid "Show information about a repo"
 3857 msgstr "Tampilkan informasi tentang repo"
 3858 
 3859 #: app/flatpak-main.c:161
 3860 msgid "Show debug information, -vv for more detail"
 3861 msgstr "Tampilkan informasi awakutu, -vv untuk detail lebih lanjut"
 3862 
 3863 #: app/flatpak-main.c:162
 3864 msgid "Show OSTree debug information"
 3865 msgstr "Tampilkan informasi awakutu OSTree"
 3866 
 3867 #: app/flatpak-main.c:168
 3868 msgid "Print version information and exit"
 3869 msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
 3870 
 3871 #: app/flatpak-main.c:169
 3872 msgid "Print default arch and exit"
 3873 msgstr "Cetak arsitektur bawaan dan keluar"
 3874 
 3875 #: app/flatpak-main.c:170
 3876 msgid "Print supported arches and exit"
 3877 msgstr "Cetak arsitektur yang didukung dan keluar"
 3878 
 3879 #: app/flatpak-main.c:171
 3880 msgid "Print active gl drivers and exit"
 3881 msgstr "Cetak penggerak gl aktif dan keluar"
 3882 
 3883 #: app/flatpak-main.c:172
 3884 msgid "Print paths for system installations and exit"
 3885 msgstr "Cetak path untuk pemasangan sistem dan keluar"
 3886 
 3887 #: app/flatpak-main.c:173
 3888 msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks"
 3889 msgstr ""
 3890 "Cetak lingkungan yang diperbarui yang diperlukan untuk menjalankan flatpak"
 3891 
 3892 #: app/flatpak-main.c:174
 3893 msgid "Only include the system installation with --print-updated-env"
 3894 msgstr "Hanya sertakan pemasangan sistem dengan --print-updated-env"
 3895 
 3896 #: app/flatpak-main.c:179
 3897 msgid "Work on the user installation"
 3898 msgstr "Bekerja pada pemasangan pengguna"
 3899 
 3900 #: app/flatpak-main.c:180
 3901 msgid "Work on the system-wide installation (default)"
 3902 msgstr "Bekerja pada pemasangan di seluruh sistem (bawaan)"
 3903 
 3904 #: app/flatpak-main.c:181
 3905 msgid "Work on a non-default system-wide installation"
 3906 msgstr "Bekerja pada pemasangan seluruh sistem non-bawaan"
 3907 
 3908 #: app/flatpak-main.c:211
 3909 msgid "Builtin Commands:"
 3910 msgstr "Perintah Terpasang:"
 3911 
 3912 #: app/flatpak-main.c:297
 3913 #, c-format
 3914 msgid ""
 3915 "Note that the directories %s are not in the search path set by the "
 3916 "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
 3917 "not appear on your desktop until the session is restarted."
 3918 msgstr ""
 3919 "Perhatikan bahwa direktori %s tidak ada pada path pencarian yang ditetapkan "
 3920 "oleh variabel lingkungan XDG_DATA_DIRS, sehingga aplikasi yang dipasang oleh "
 3921 "Flatpak mungkin tidak muncul di destop Anda sampai sesi dimulai ulang."
 3922 
 3923 #: app/flatpak-main.c:311
 3924 #, c-format
 3925 msgid ""
 3926 "Note that the directory %s is not in the search path set by the "
 3927 "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
 3928 "not appear on your desktop until the session is restarted."
 3929 msgstr ""
 3930 "Perhatikan bahwa direktori %s tidak ada pada path pencarian yang ditetapkan "
 3931 "oleh variabel lingkungan XDG_DATA_DIRS, sehingga aplikasi yang dipasang oleh "
 3932 "Flatpak mungkin tidak muncul di destop Anda hingga sesi dimulai ulang."
 3933 
 3934 #: app/flatpak-main.c:440
 3935 msgid ""
 3936 "Multiple installations specified for a command that works on one installation"
 3937 msgstr ""
 3938 "Beberapa pemasangan ditentukan untuk perintah yang bekerja pada satu "
 3939 "pemasangan"
 3940 
 3941 #: app/flatpak-main.c:489 app/flatpak-main.c:671
 3942 #, c-format
 3943 msgid "See '%s --help'"
 3944 msgstr "Lihat '%s --help'"
 3945 
 3946 #: app/flatpak-main.c:680
 3947 #, c-format
 3948 msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
 3949 msgstr "'%s' bukan perintah flatpak. Apakah maksud Anda '%s%s'?"
 3950 
 3951 #: app/flatpak-main.c:683
 3952 #, c-format
 3953 msgid "'%s' is not a flatpak command"
 3954 msgstr "'%s' bukan perintah flatpak"
 3955 
 3956 #: app/flatpak-main.c:798
 3957 msgid "No command specified"
 3958 msgstr "Tidak ada perintah yang ditentukan"
 3959 
 3960 #: app/flatpak-main.c:958
 3961 msgid "error:"
 3962 msgstr "galat:"
 3963 
 3964 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:77
 3965 #, c-format
 3966 msgid "Installing %s\n"
 3967 msgstr "Memasang %s\n"
 3968 
 3969 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:81
 3970 #, c-format
 3971 msgid "Updating %s\n"
 3972 msgstr "Memutakhirkan %s\n"
 3973 
 3974 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:85
 3975 #, c-format
 3976 msgid "Uninstalling %s\n"
 3977 msgstr "Menghapus pemasangan %s\n"
 3978 
 3979 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
 3980 #, c-format
 3981 msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
 3982 msgstr "%s Gagal untuk %s %s: %s\n"
 3983 
 3984 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:215
 3985 #, c-format
 3986 msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
 3987 msgstr "Info: %s adalah akhir-masa-pakai, lebih disukai %s\n"
 3988 
 3989 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:217
 3990 #, c-format
 3991 msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
 3992 msgstr "Info: %s adalah akhir-masa-pakai, dengan alasan: %s\n"
 3993 
 3994 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:228
 3995 #, c-format
 3996 msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
 3997 msgstr "Gagal rebase %s to %s: %s\n"
 3998 
 3999 #: common/flatpak-auth.c:58
 4000 #, c-format
 4001 msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
 4002 msgstr "Tidak ada autentikator yang dikonfigurasikan untuk remote `%s`"
 4003 
 4004 #: common/flatpak-context.c:191
 4005 #, c-format
 4006 msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
 4007 msgstr "Tipe berbagi %s tidak diketahui, tipe yang valid adalah: %s"
 4008 
 4009 #: common/flatpak-context.c:226
 4010 #, c-format
 4011 msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
 4012 msgstr "Tipe kebijakan %s tidak diketahui, tipe yang valid adalah: %s"
 4013 
 4014 #: common/flatpak-context.c:264
 4015 #, c-format
 4016 msgid "Invalid dbus name %s"
 4017 msgstr "Nama dbus %s tidak valid"
 4018 
 4019 #: common/flatpak-context.c:277
 4020 #, c-format
 4021 msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
 4022 msgstr "Tipe soket %s tidak diketahui, tipe yang valid adalah: %s"
 4023 
 4024 #: common/flatpak-context.c:306
 4025 #, c-format
 4026 msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
 4027 msgstr "Tipe perangkat %s tidak diketahui, tipe yang valid adalah: %s"
 4028 
 4029 #: common/flatpak-context.c:334
 4030 #, c-format
 4031 msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
 4032 msgstr "Tipe fitur %s tidak diketahui, tipe yang valid adalah: %s"
 4033 
 4034 #: common/flatpak-context.c:779
 4035 #, c-format
 4036 msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
 4037 msgstr "Lokasi sistem berkas \"%s\" berisi \"..\""
 4038 
 4039 #: common/flatpak-context.c:817
 4040 msgid ""
 4041 "--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
 4042 msgstr ""
 4043 "--filesystem=/ tidak tersedia, gunakan --filesystem=host untuk hasil yang "
 4044 "sama"
 4045 
 4046 #: common/flatpak-context.c:851
 4047 #, c-format
 4048 msgid ""
 4049 "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
 4050 "etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
 4051 msgstr ""
 4052 "Lokasi sistem berkas yang tidak diketahui %s, lokasi yang valid adalah: "
 4053 "host, host-os, host-etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
 4054 
 4055 #: common/flatpak-context.c:1115
 4056 #, c-format
 4057 msgid "Invalid env format %s"
 4058 msgstr "Format env tidak valid %s"
 4059 
 4060 #: common/flatpak-context.c:1218
 4061 #, c-format
 4062 msgid "Environment variable name must not contain '=': %s"
 4063 msgstr "Nama variabel lingkungan tidak boleh berisi '=': %s"
 4064 
 4065 #: common/flatpak-context.c:1331 common/flatpak-context.c:1339
 4066 msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
 4067 msgstr "Argumen --add-policy harus dalam bentuk SUBSISTEM.KUNCI=NILAI"
 4068 
 4069 #: common/flatpak-context.c:1346
 4070 msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
 4071 msgstr "Nilai --add-policy tidak dapat dimulai dengan \"!\""
 4072 
 4073 #: common/flatpak-context.c:1371 common/flatpak-context.c:1379
 4074 msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
 4075 msgstr "Argumen --remove-policy harus dalam bentuk SUBSISTEM.KUNCI=NILAI"
 4076 
 4077 #: common/flatpak-context.c:1386
 4078 msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
 4079 msgstr "Nilai --remove-policy tidak dapat dimulai dengan \"!\""
 4080 
 4081 #: common/flatpak-context.c:1412
 4082 msgid "Share with host"
 4083 msgstr "Berbagi dengan host"
 4084 
 4085 #: common/flatpak-context.c:1412 common/flatpak-context.c:1413
 4086 msgid "SHARE"
 4087 msgstr "BERBAGI"
 4088 
 4089 #: common/flatpak-context.c:1413
 4090 msgid "Unshare with host"
 4091 msgstr "Tidak berbagi dengan host"
 4092 
 4093 #: common/flatpak-context.c:1414
 4094 msgid "Expose socket to app"
 4095 msgstr "Ekspos soket ke aplikasi"
 4096 
 4097 #: common/flatpak-context.c:1414 common/flatpak-context.c:1415
 4098 msgid "SOCKET"
 4099 msgstr "SOKET"
 4100 
 4101 #: common/flatpak-context.c:1415
 4102 msgid "Don't expose socket to app"
 4103 msgstr "Jangan ekspos soket ke aplikasi"
 4104 
 4105 #: common/flatpak-context.c:1416
 4106 msgid "Expose device to app"
 4107 msgstr "Ekspos perangkat ke aplikasi"
 4108 
 4109 #: common/flatpak-context.c:1416 common/flatpak-context.c:1417
 4110 msgid "DEVICE"
 4111 msgstr "PERANGKAT"
 4112 
 4113 #: common/flatpak-context.c:1417
 4114 msgid "Don't expose device to app"
 4115 msgstr "Jangan ekspos perangkat ke aplikasi"
 4116 
 4117 #: common/flatpak-context.c:1418
 4118 msgid "Allow feature"
 4119 msgstr "Izinkan fitur"
 4120 
 4121 #: common/flatpak-context.c:1418 common/flatpak-context.c:1419
 4122 msgid "FEATURE"
 4123 msgstr "FITUR"
 4124 
 4125 #: common/flatpak-context.c:1419
 4126 msgid "Don't allow feature"
 4127 msgstr "Jangan izinkan fitur"
 4128 
 4129 #: common/flatpak-context.c:1420
 4130 msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
 4131 msgstr "Ekspos sistem berkas ke aplikasi (:ro untuk hanya baca)"
 4132 
 4133 #: common/flatpak-context.c:1420
 4134 msgid "FILESYSTEM[:ro]"
 4135 msgstr "SISTEMBERKAS[:ro]"
 4136 
 4137 #: common/flatpak-context.c:1421
 4138 msgid "Don't expose filesystem to app"
 4139 msgstr "Jangan ekspos sistem berkas ke aplikasi"
 4140 
 4141 #: common/flatpak-context.c:1421
 4142 msgid "FILESYSTEM"
 4143 msgstr "SISTEMBERKAS"
 4144 
 4145 #: common/flatpak-context.c:1422
 4146 msgid "Set environment variable"
 4147 msgstr "Atur variabel lingkungan"
 4148 
 4149 #: common/flatpak-context.c:1422
 4150 msgid "VAR=VALUE"
 4151 msgstr "VAR=NILAI"
 4152 
 4153 #: common/flatpak-context.c:1423
 4154 msgid "Read environment variables in env -0 format from FD"
 4155 msgstr "Baca variabel lingkungan dalam format env -0 dari FD"
 4156 
 4157 #: common/flatpak-context.c:1423
 4158 msgid "FD"
 4159 msgstr "FD"
 4160 
 4161 #: common/flatpak-context.c:1424
 4162 msgid "Remove variable from environment"
 4163 msgstr "Hapus variabel dari lingkungan"
 4164 
 4165 #: common/flatpak-context.c:1424
 4166 msgid "VAR"
 4167 msgstr "VAR"
 4168 
 4169 #: common/flatpak-context.c:1425
 4170 msgid "Allow app to own name on the session bus"
 4171 msgstr "Izinkan aplikasi memiliki nama di bus sesi"
 4172 
 4173 #: common/flatpak-context.c:1425 common/flatpak-context.c:1426
 4174 #: common/flatpak-context.c:1427 common/flatpak-context.c:1428
 4175 #: common/flatpak-context.c:1429 common/flatpak-context.c:1430
 4176 msgid "DBUS_NAME"
 4177 msgstr "NAMA_DBUS"
 4178 
 4179 #: common/flatpak-context.c:1426
 4180 msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
 4181 msgstr "Izinkan aplikasi berbicara dengan nama di bus sesi"
 4182 
 4183 #: common/flatpak-context.c:1427
 4184 msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
 4185 msgstr "Jangan izinkan aplikasi berbicara dengan nama di bus sesi"
 4186 
 4187 #: common/flatpak-context.c:1428
 4188 msgid "Allow app to own name on the system bus"
 4189 msgstr "Izinkan aplikasi memiliki nama di bus sistem"
 4190 
 4191 #: common/flatpak-context.c:1429
 4192 msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
 4193 msgstr "Izinkan aplikasi berbicara dengan nama di bus sistem"
 4194 
 4195 #: common/flatpak-context.c:1430
 4196 msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
 4197 msgstr "Jangan izinkan aplikasi berbicara dengan nama di bus sistem"
 4198 
 4199 #: common/flatpak-context.c:1431
 4200 msgid "Add generic policy option"
 4201 msgstr "Tambahkan opsi kebijakan umum"
 4202 
 4203 #: common/flatpak-context.c:1431 common/flatpak-context.c:1432
 4204 msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
 4205 msgstr "SUBSISTEM.KUNCI=NILAI"
 4206 
 4207 #: common/flatpak-context.c:1432
 4208 msgid "Remove generic policy option"
 4209 msgstr "Hapus opsi kebijakan umum"
 4210 
 4211 #: common/flatpak-context.c:1433
 4212 msgid "Persist home directory subpath"
 4213 msgstr "Subpath direktori home persist"
 4214 
 4215 #: common/flatpak-context.c:1433
 4216 msgid "FILENAME"
 4217 msgstr "NAMABERKAS"
 4218 
 4219 #. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
 4220 #: common/flatpak-context.c:1435
 4221 msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
 4222 msgstr "Tidak memerlukan sesi berjalan (tidak ada pembuatan cgroups)"
 4223 
 4224 #: common/flatpak-dir.c:398
 4225 #, c-format
 4226 msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
 4227 msgstr "ID koleksi yang dikonfigurasi '%s' tidak dalam berkas ringkasan"
 4228 
 4229 #: common/flatpak-dir.c:450
 4230 #, c-format
 4231 msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
 4232 msgstr "Tidak dapat memuat ringkasan dari remote %s: %s"
 4233 
 4234 #: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671
 4235 #, c-format
 4236 msgid "No such ref '%s' in remote %s"
 4237 msgstr "Tidak ada ref '%s' pada remote %s"
 4238 
 4239 #: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822
 4240 #, c-format
 4241 msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
 4242 msgstr ""
 4243 "Tidak ada entri untuk %s dalam ringkasan singgahan remote flatpak '%s' "
 4244 
 4245 #: common/flatpak-dir.c:811
 4246 #, c-format
 4247 msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
 4248 msgstr ""
 4249 "Tidak ada ringkasan atau singgahan Flatpak yang tersedia untuk remote %s"
 4250 
 4251 #: common/flatpak-dir.c:834
 4252 #, c-format
 4253 msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache "
 4254 msgstr "Tidak ada entri untuk %s dalam singgahan ringkasan remote '%s' "
 4255 
 4256 #: common/flatpak-dir.c:839
 4257 #, c-format
 4258 msgid "Missing xa.data in summary for remote %s"
 4259 msgstr "Hilang xa.data dalam ringkasan untuk remote %s"
 4260 
 4261 #: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1261
 4262 #, c-format
 4263 msgid "Unsupported summary version %d for remote %s"
 4264 msgstr "Versi ringkasan yang tidak didukung %d untuk remote %s"
 4265 
 4266 #: common/flatpak-dir.c:932
 4267 msgid "Remote OCI index has no registry uri"
 4268 msgstr "Indeks remote OCI tidak memiliki registry uri"
 4269 
 4270 #: common/flatpak-dir.c:1001
 4271 #, c-format
 4272 msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
 4273 msgstr "Tidak dapat menemukan ref %s di remote %s"
 4274 
 4275 #: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5671
 4276 #: common/flatpak-utils.c:6830 common/flatpak-utils.c:6835
 4277 msgid "Image is not a manifest"
 4278 msgstr "Citra bukan merupakan manifes"
 4279 
 4280 #: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112
 4281 #, c-format
 4282 msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
 4283 msgstr "Komit tidak meminta ref '%s' dalam metadata yang mengikat ref"
 4284 
 4285 #: common/flatpak-dir.c:1143
 4286 #, c-format
 4287 msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
 4288 msgstr "ID koleksi yang dikonfigurasi '%s' tidak dalam metadata yang mengikat"
 4289 
 4290 #: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1267
 4291 #, c-format
 4292 msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
 4293 msgstr ""
 4294 "Tidak ada entri untuk %s dalam ringkasan singgahan remote sparse flatpak "
 4295 
 4296 #: common/flatpak-dir.c:1810
 4297 #, c-format
 4298 msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
 4299 msgstr "Metadata komit untuk %s tidak cocok dengan metadata yang diharapkan"
 4300 
 4301 #: common/flatpak-dir.c:2074
 4302 msgid "Unable to connect to system bus"
 4303 msgstr "Tidak dapat terhubung ke bus sistem"
 4304 
 4305 #: common/flatpak-dir.c:2669
 4306 msgid "User installation"
 4307 msgstr "Pemasangan pengguna"
 4308 
 4309 #: common/flatpak-dir.c:2676
 4310 #, c-format
 4311 msgid "System (%s) installation"
 4312 msgstr "Pemasangan sistem (%s)"
 4313 
 4314 #: common/flatpak-dir.c:2721
 4315 #, c-format
 4316 msgid "No overrides found for %s"
 4317 msgstr "Tidak ada penimpaan yang ditemukan untuk %s"
 4318 
 4319 #: common/flatpak-dir.c:2870
 4320 #, c-format
 4321 msgid "%s (commit %s) not installed"
 4322 msgstr "%s (komit %s) tidak dipasang"
 4323 
 4324 #: common/flatpak-dir.c:3871
 4325 #, c-format
 4326 msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
 4327 msgstr "Galat mengurai berkas sistem flatpakrepo untuk %s: %s"
 4328 
 4329 #: common/flatpak-dir.c:3994
 4330 #, c-format
 4331 msgid "While opening repository %s: "
 4332 msgstr "Saat membuka repositori %s: "
 4333 
 4334 #: common/flatpak-dir.c:4165
 4335 #, c-format
 4336 msgid "The config key %s is not set"
 4337 msgstr "Kunci konfig %s tidak disetel"
 4338 
 4339 #: common/flatpak-dir.c:4298
 4340 #, c-format
 4341 msgid "No current %s pattern matching %s"
 4342 msgstr "Tidak ada pola %s saat ini yang cocok %s"
 4343 
 4344 #: common/flatpak-dir.c:4451
 4345 msgid "No appstream commit to deploy"
 4346 msgstr "Tidak ada komit aplikasi untuk dideploy"
 4347 
 4348 #: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
 4349 msgid "Can't create deploy directory"
 4350 msgstr "Tidak dapat membuat direktori deploy"
 4351 
 4352 #: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
 4353 #: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
 4354 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
 4355 msgstr "Tidak dapat menarik remote non-gpg yang tidak terpercaya"
 4356 
 4357 #: common/flatpak-dir.c:5367 common/flatpak-dir.c:5404
 4358 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
 4359 msgstr ""
 4360 "Data ekstra tidak didukung untuk pemasangan sistem lokal yang tidak "
 4361 "diverifikasi gpg"
 4362 
 4363 #: common/flatpak-dir.c:5433
 4364 #, c-format
 4365 msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
 4366 msgstr "Checkum tidak valid untuk data tambahan uri %s"
 4367 
 4368 #: common/flatpak-dir.c:5438
 4369 #, c-format
 4370 msgid "Empty name for extra data uri %s"
 4371 msgstr "Nama kosong untuk data ekstra uri %s"
 4372 
 4373 #: common/flatpak-dir.c:5445
 4374 #, c-format
 4375 msgid "Unsupported extra data uri %s"
 4376 msgstr "Data ekstra yang tidak didukung uri %s"
 4377 
 4378 #: common/flatpak-dir.c:5459
 4379 #, c-format
 4380 msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
 4381 msgstr "Gagal memuat data-ekstra lokal %s: %s"
 4382 
 4383 #: common/flatpak-dir.c:5462
 4384 #, c-format
 4385 msgid "Wrong size for extra-data %s"
 4386 msgstr "Ukuran yang salah untuk data-ekstra %s"
 4387 
 4388 #: common/flatpak-dir.c:5477
 4389 #, c-format
 4390 msgid "While downloading %s: "
 4391 msgstr "Saat mengunduh %s: "
 4392 
 4393 #: common/flatpak-dir.c:5484
 4394 #, c-format
 4395 msgid "Wrong size for extra data %s"
 4396 msgstr "Ukuran yang salah untuk data ekstra %s"
 4397 
 4398 #: common/flatpak-dir.c:5493
 4399 #, c-format
 4400 msgid "Invalid checksum for extra data %s"
 4401 msgstr "Checksum tidak valid untuk data ekstra %s"
 4402 
 4403 #: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
 4404 #: common/flatpak-dir.c:9719
 4405 #, c-format
 4406 msgid "%s commit %s already installed"
 4407 msgstr "%s komit %s sudah terpasang"
 4408 
 4409 #: common/flatpak-dir.c:5825 common/flatpak-dir.c:6074
 4410 #, c-format
 4411 msgid "While pulling %s from remote %s: "
 4412 msgstr "Saat menarik %s dari remote %s: "
 4413 
 4414 #: common/flatpak-dir.c:6015 common/flatpak-utils.c:6725
 4415 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
 4416 msgstr ""
 4417 "Tanda tangan GPG ditemukan, tetapi tidak ada dalam ring kunci terpercaya"
 4418 
 4419 #: common/flatpak-dir.c:6032
 4420 #, c-format
 4421 msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
 4422 msgstr "Komit untuk ‘%s’ tidak memiliki pengikatan ref"
 4423 
 4424 #: common/flatpak-dir.c:6037
 4425 #, c-format
 4426 msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
 4427 msgstr "Komit untuk ‘%s’ tidak dalam batas yang diharapkan, ref: %s"
 4428 
 4429 #: common/flatpak-dir.c:6212
 4430 msgid "Only applications can be made current"
 4431 msgstr "Hanya aplikasi yang dapat dibuat saat ini"
 4432 
 4433 #: common/flatpak-dir.c:6731
 4434 msgid "Not enough memory"
 4435 msgstr "Memori tidak cukup"
 4436 
 4437 #: common/flatpak-dir.c:6750
 4438 msgid "Failed to read from exported file"
 4439 msgstr "Gagal membaca dari berkas yang diekspor"
 4440 
 4441 #: common/flatpak-dir.c:6940
 4442 msgid "Error reading mimetype xml file"
 4443 msgstr "Kesalahan saat membaca berkas xml mimetype"
 4444 
 4445 #: common/flatpak-dir.c:6945
 4446 msgid "Invalid mimetype xml file"
 4447 msgstr "Berkas xml mimetype tidak valid"
 4448 
 4449 #: common/flatpak-dir.c:7034
 4450 #, c-format
 4451 msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
 4452 msgstr "Berkas layanan D-Bus '%s' memiliki nama yang salah"
 4453 
 4454 #: common/flatpak-dir.c:7177
 4455 #, c-format
 4456 msgid "Invalid Exec argument %s"
 4457 msgstr "Argumen Exec %s tidak valid"
 4458 
 4459 #: common/flatpak-dir.c:7642
 4460 msgid "While getting detached metadata: "
 4461 msgstr "Saat mendapatkan metadata yang terpisah: "
 4462 
 4463 #: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
 4464 #: common/flatpak-dir.c:7656
 4465 msgid "Extra data missing in detached metadata"
 4466 msgstr "Data ekstra hilang dalam metadata terpisah"
 4467 
 4468 #: common/flatpak-dir.c:7660
 4469 msgid "While creating extradir: "
 4470 msgstr "Saat membuat direktori ekstra: "
 4471 
 4472 #: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
 4473 msgid "Invalid checksum for extra data"
 4474 msgstr "Checksum tidak valid untuk data ekstra"
 4475 
 4476 #: common/flatpak-dir.c:7710
 4477 msgid "Wrong size for extra data"
 4478 msgstr "Ukuran yang salah untuk data ekstra"
 4479 
 4480 #: common/flatpak-dir.c:7723
 4481 #, c-format
 4482 msgid "While writing extra data file '%s': "
 4483 msgstr "Saat menulis berkas data ekstra '%s': "
 4484 
 4485 #: common/flatpak-dir.c:7731
 4486 #, c-format
 4487 msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
 4488 msgstr "Data ekstra %s hilang dalam metadata terpisah"
 4489 
 4490 #: common/flatpak-dir.c:7925
 4491 #, c-format
 4492 msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
 4493 msgstr "Skrip apply_extra gagal, status keluar %d"
 4494 
 4495 #. Translators: The placeholder is for an app ref.
 4496 #: common/flatpak-dir.c:8091
 4497 #, c-format
 4498 msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
 4499 msgstr ""
 4500 "Pemasangan %s tidak diizinkan oleh kebijakan yang ditetapkan oleh "
 4501 "administrator Anda"
 4502 
 4503 #: common/flatpak-dir.c:8179
 4504 #, c-format
 4505 msgid "While trying to resolve ref %s: "
 4506 msgstr "Saat mencoba menyelesaikan ref %s: "
 4507 
 4508 #: common/flatpak-dir.c:8191
 4509 #, c-format
 4510 msgid "%s is not available"
 4511 msgstr "%s tak tersedia"
 4512 
 4513 #: common/flatpak-dir.c:8220
 4514 #, c-format
 4515 msgid "Failed to read commit %s: "
 4516 msgstr "Gagal membaca komit %s: "
 4517 
 4518 #: common/flatpak-dir.c:8240
 4519 #, c-format
 4520 msgid "While trying to checkout %s into %s: "
 4521 msgstr "Saat mencoba melakukan checkout %s ke %s: "
 4522 
 4523 #: common/flatpak-dir.c:8259
 4524 msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
 4525 msgstr "Saat mencoba melakukan checkout metadata subpath: "
 4526 
 4527 #: common/flatpak-dir.c:8290
 4528 #, c-format
 4529 msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
 4530 msgstr "Saat mencoba melakukan checkout subpath ‘%s’: "
 4531 
 4532 #: common/flatpak-dir.c:8300
 4533 msgid "While trying to remove existing extra dir: "
 4534 msgstr "Saat mencoba menghapus direktori tambahan yang ada: "
 4535 
 4536 #: common/flatpak-dir.c:8311
 4537 msgid "While trying to apply extra data: "
 4538 msgstr "Saat mencoba menerapkan data tambahan: "
 4539 
 4540 #: common/flatpak-dir.c:8338
 4541 #, c-format
 4542 msgid "Invalid commit ref %s: "
 4543 msgstr "Komit ref %s tidak valid: "
 4544 
 4545 #: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
 4546 #, c-format
 4547 msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
 4548 msgstr "Ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
 4549 
 4550 #: common/flatpak-dir.c:8352
 4551 #, c-format
 4552 msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
 4553 msgstr "Cabang ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
 4554 
 4555 #: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
 4556 #, c-format
 4557 msgid "%s branch %s already installed"
 4558 msgstr "%s cabang %s sudah terpasang"
 4559 
 4560 #: common/flatpak-dir.c:9252
 4561 #, c-format
 4562 msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
 4563 msgstr "Tidak dapat melepas kait sistem berkas revokefs-fuse pada %s: "
 4564 
 4565 #: common/flatpak-dir.c:9515
 4566 #, c-format
 4567 msgid "This version of %s is already installed"
 4568 msgstr "Versi %s ini sudah terpasang"
 4569 
 4570 #: common/flatpak-dir.c:9522
 4571 msgid "Can't change remote during bundle install"
 4572 msgstr "Tidak dapat mengubah remote saat memasang paket"
 4573 
 4574 #: common/flatpak-dir.c:9794
 4575 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
 4576 msgstr "Tidak dapat memutakhirkan ke komit spesifik tanpa izin root"
 4577 
 4578 #: common/flatpak-dir.c:10060
 4579 #, c-format
 4580 msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
 4581 msgstr "Tidak dapat menghapus %s, diperlukan untuk: %s"
 4582 
 4583 #: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
 4584 #, c-format
 4585 msgid "%s branch %s is not installed"
 4586 msgstr "%s cabang %s tidak terpasang"
 4587 
 4588 #: common/flatpak-dir.c:10369
 4589 #, c-format
 4590 msgid "%s commit %s not installed"
 4591 msgstr "%s komit %s tidak dipasang"
 4592 
 4593 #: common/flatpak-dir.c:10705
 4594 #, c-format
 4595 msgid "Pruning repo failed: %s"
 4596 msgstr "Pemangkasan repo gagal: %s"
 4597 
 4598 #: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
 4599 #, c-format
 4600 msgid "Failed to load filter '%s'"
 4601 msgstr "Gagal memuat penyaring '%s'"
 4602 
 4603 #: common/flatpak-dir.c:10885
 4604 #, c-format
 4605 msgid "Failed to parse filter '%s'"
 4606 msgstr "Gagal mengurai penyaring '%s'"
 4607 
 4608 #: common/flatpak-dir.c:11167
 4609 msgid "Failed to write summary cache: "
 4610 msgstr "Gagal menulis ringkasan singgahan: "
 4611 
 4612 #: common/flatpak-dir.c:11186
 4613 #, c-format
 4614 msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
 4615 msgstr "Tidak ada ringkasan oci disinggahkan untuk remote '%s'"
 4616 
 4617 #: common/flatpak-dir.c:11408
 4618 #, c-format
 4619 msgid "No cached summary for remote '%s'"
 4620 msgstr "Tidak ada ringkasan singgahan untuk remote '%s'"
 4621 
 4622 #: common/flatpak-dir.c:11483
 4623 #, c-format
 4624 msgid ""
 4625 "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
 4626 "URL passed to remote-add was valid."
 4627 msgstr ""
 4628 "Daftar remote untuk %s tidak tersedia; server tidak memiliki berkas "
 4629 "ringkasan. Periksa URL yang diteruskan ke remote-add valid."
 4630 
 4631 #: common/flatpak-dir.c:11854
 4632 #, c-format
 4633 msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
 4634 msgstr "Checksum tidak valid untuk ringkasan terindeks %s untuk remote '%s'"
 4635 
 4636 #: common/flatpak-dir.c:12473
 4637 #, c-format
 4638 msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
 4639 msgstr ""
 4640 "Beberapa cabang tersedia untuk %s, Anda harus menentukan salah satu dari: "
 4641 
 4642 #: common/flatpak-dir.c:12539
 4643 #, c-format
 4644 msgid "Nothing matches %s"
 4645 msgstr "Tidak ada yang cocok dengan %s"
 4646 
 4647 #: common/flatpak-dir.c:12647
 4648 #, c-format
 4649 msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
 4650 msgstr "Tidak dapat menemukan ref %s%s%s%s%s"
 4651 
 4652 #: common/flatpak-dir.c:12690
 4653 #, c-format
 4654 msgid "Error searching remote %s: %s"
 4655 msgstr "Galat mencari remote %s: %s"
 4656 
 4657 #: common/flatpak-dir.c:12787
 4658 #, c-format
 4659 msgid "Error searching local repository: %s"
 4660 msgstr "Galat mencari repositori lokal: %s"
 4661 
 4662 #: common/flatpak-dir.c:13127
 4663 #, c-format
 4664 msgid "Could not find installation %s"
 4665 msgstr "Tidak dapat menemukan pemasangan %s"
 4666 
 4667 #: common/flatpak-dir.c:13732
 4668 #, c-format
 4669 msgid "Invalid file format, no %s group"
 4670 msgstr "Format berkas tidak valid, tidak ada grup %s"
 4671 
 4672 #: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2252
 4673 #, c-format
 4674 msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
 4675 msgstr "Versi %s tidak valid, hanya 1 yang didukung"
 4676 
 4677 #: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
 4678 #, c-format
 4679 msgid "Invalid file format, no %s specified"
 4680 msgstr "Format berkas tidak valid, tidak ada %s yang ditentukan"
 4681 
 4682 #. Check some minimal size so we don't get crap
 4683 #: common/flatpak-dir.c:13770
 4684 msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
 4685 msgstr "Format berkas tidak valid, kunci gpg tidak valid"
 4686 
 4687 #: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2315
 4688 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
 4689 msgstr "ID Koleksi membutuhkan kunci GPG yang akan disediakan"
 4690 
 4691 #: common/flatpak-dir.c:13834
 4692 #, c-format
 4693 msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
 4694 msgstr "Runtime %s, cabang %s telah terpasang"
 4695 
 4696 #: common/flatpak-dir.c:13835
 4697 #, c-format
 4698 msgid "App %s, branch %s is already installed"
 4699 msgstr "Aplikasi %s, cabang %s sudah terpasang"
 4700 
 4701 #: common/flatpak-dir.c:14096
 4702 #, c-format
 4703 msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
 4704 msgstr ""
 4705 "Tidak dapat menghapus remote '%s' dengan ref %s yang terpasang (setidaknya)"
 4706 
 4707 #: common/flatpak-dir.c:14195
 4708 #, c-format
 4709 msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
 4710 msgstr "Karakter tidak valid '/' dalam nama remote: %s"
 4711 
 4712 #: common/flatpak-dir.c:14201
 4713 #, c-format
 4714 msgid "No configuration for remote %s specified"
 4715 msgstr "Tidak ada konfigurasi untuk remote %s yang ditentukan"
 4716 
 4717 #: common/flatpak-dir.c:15805
 4718 #, c-format
 4719 msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
 4720 msgstr "Melewati penghapusan mirror ref (%s, %s)…\n"
 4721 
 4722 #: common/flatpak-installation.c:831
 4723 #, c-format
 4724 msgid "Ref %s not installed"
 4725 msgstr "Ref %s tidak dipasang"
 4726 
 4727 #: common/flatpak-installation.c:872
 4728 #, c-format
 4729 msgid "App %s not installed"
 4730 msgstr "Aplikasi %s tidak dipasang"
 4731 
 4732 #: common/flatpak-installation.c:1393
 4733 #, c-format
 4734 msgid "Remote '%s' already exists"
 4735 msgstr "Remote '%s' sudah ada"
 4736 
 4737 #: common/flatpak-installation.c:1944
 4738 #, c-format
 4739 msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
 4740 msgstr "Seperti yang diminta, %s hanya ditarik, tetapi tidak dipasang"
 4741 
 4742 #: common/flatpak-instance.c:508 common/flatpak-instance.c:667
 4743 #: common/flatpak-instance.c:708
 4744 #, c-format
 4745 msgid "Unable to create directory %s"
 4746 msgstr "Tidak dapat membuat direktori %s"
 4747 
 4748 #: common/flatpak-instance.c:529
 4749 #, c-format
 4750 msgid "Unable to lock %s"
 4751 msgstr "Tidak dapat mengunci %s"
 4752 
 4753 #: common/flatpak-instance.c:581
 4754 #, c-format
 4755 msgid "Unable to open directory %s"
 4756 msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
 4757 
 4758 #: common/flatpak-instance.c:607
 4759 #, c-format
 4760 msgid "Unable to create temporary directory in %s"
 4761 msgstr "Tidak dapat membuat direktori sementara dalam %s"
 4762 
 4763 #: common/flatpak-instance.c:619
 4764 #, c-format
 4765 msgid "Unable to create file %s"
 4766 msgstr "Tidak dapat membuat berkas %s"
 4767 
 4768 #: common/flatpak-instance.c:626
 4769 #, c-format
 4770 msgid "Unable to update symbolic link %s/%s"
 4771 msgstr "Tidak dapat memutakhirkan tautan simbolik %s/%s"
 4772 
 4773 #: common/flatpak-oci-registry.c:991
 4774 msgid "Only Bearer authentication supported"
 4775 msgstr "Hanya autentikasi Bearer yang didukung"
 4776 
 4777 #: common/flatpak-oci-registry.c:1000
 4778 msgid "Only realm in authentication request"
 4779 msgstr "Hanya realm dalam permintaan autentikasi"
 4780 
 4781 #: common/flatpak-oci-registry.c:1007
 4782 msgid "Invalid realm in authentication request"
 4783 msgstr "Realm tidak valid dalam permintaan autentikasi"
 4784 
 4785 #: common/flatpak-oci-registry.c:1059
 4786 #, c-format
 4787 msgid "Authorization failed: %s"
 4788 msgstr "Autorisasi gagal: %s"
 4789 
 4790 #: common/flatpak-oci-registry.c:1061
 4791 msgid "Authorization failed"
 4792 msgstr "Otorisasi gagal"
 4793 
 4794 #: common/flatpak-oci-registry.c:1065
 4795 #, c-format
 4796 msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
 4797 msgstr "Status respons tak terduga %d saat meminta token: %s"
 4798 
 4799 #: common/flatpak-oci-registry.c:1076
 4800 msgid "Invalid authentication request response"
 4801 msgstr "Respons permintaan autentikasi tidak valid"
 4802 
 4803 #: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
 4804 #: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
 4805 #: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950
 4806 msgid "Invalid delta file format"
 4807 msgstr "Format berkas delta tidak valid"
 4808 
 4809 #: common/flatpak-oci-registry.c:2453
 4810 #, c-format
 4811 msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
 4812 msgstr "Tidak ditemukan kunci gpg dengan ID %s (homedir: %s)"
 4813 
 4814 #: common/flatpak-oci-registry.c:2460
 4815 #, c-format
 4816 msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
 4817 msgstr "Tidak dapat mencari ID kunci %s: %d)"
 4818 
 4819 #: common/flatpak-oci-registry.c:2468
 4820 #, c-format
 4821 msgid "Error signing commit: %d"
 4822 msgstr "Galat menandatangani komit: %d"
 4823 
 4824 #: common/flatpak-progress.c:236
 4825 #, c-format
 4826 msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s"
 4827 msgstr "Mengunduh metadata: %u /(perkiraan) %s"
 4828 
 4829 #: common/flatpak-progress.c:260
 4830 #, c-format
 4831 msgid "Downloading: %s/%s"
 4832 msgstr "Mengunduh: %s/%s"
 4833 
 4834 #: common/flatpak-progress.c:280
 4835 #, c-format
 4836 msgid "Downloading extra data: %s/%s"
 4837 msgstr "Mengunduh data ekstra: %s/%s"
 4838 
 4839 #: common/flatpak-progress.c:285
 4840 #, c-format
 4841 msgid "Downloading files: %d/%d %s"
 4842 msgstr "Mengunduh berkas: %d/%d %s"
 4843 
 4844 #: common/flatpak-ref-utils.c:121
 4845 msgid "Name can't be empty"
 4846 msgstr "Nama tidak boleh kosong"
 4847 
 4848 #: common/flatpak-ref-utils.c:128
 4849 msgid "Name can't be longer than 255 characters"
 4850 msgstr "Nama tidak boleh lebih dari 255 karakter"
 4851 
 4852 #: common/flatpak-ref-utils.c:141
 4853 msgid "Name can't start with a period"
 4854 msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan titik"
 4855 
 4856 #: common/flatpak-ref-utils.c:147
 4857 #, c-format
 4858 msgid "Name can't start with %c"
 4859 msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan %c"
 4860 
 4861 #: common/flatpak-ref-utils.c:163
 4862 msgid "Name can't end with a period"
 4863 msgstr "Nama tidak boleh diakhiri dengan titik"
 4864 
 4865 #: common/flatpak-ref-utils.c:170 common/flatpak-ref-utils.c:182
 4866 msgid "Only last name segment can contain -"
 4867 msgstr "Hanya segmen nama belakang yang boleh berisi -"
 4868 
 4869 #: common/flatpak-ref-utils.c:173
 4870 #, c-format
 4871 msgid "Name segment can't start with %c"
 4872 msgstr "Segmen nama tidak boleh dimulai dengan %c"
 4873 
 4874 #: common/flatpak-ref-utils.c:185
 4875 #, c-format
 4876 msgid "Name can't contain %c"
 4877 msgstr "Nama tidak boleh mengandung %c"
 4878 
 4879 #: common/flatpak-ref-utils.c:194
 4880 msgid "Names must contain at least 2 periods"
 4881 msgstr "Nama harus mengandung setidaknya 2 titik"
 4882 
 4883 #: common/flatpak-ref-utils.c:311
 4884 msgid "Arch can't be empty"
 4885 msgstr "Arsitektur tidak boleh kosong"
 4886 
 4887 #: common/flatpak-ref-utils.c:322
 4888 #, c-format
 4889 msgid "Arch can't contain %c"
 4890 msgstr "Arsitektur tidak boleh berisi %c"
 4891 
 4892 #: common/flatpak-ref-utils.c:386
 4893 msgid "Branch can't be empty"
 4894 msgstr "Cabang tidak boleh kosong"
 4895 
 4896 #: common/flatpak-ref-utils.c:396
 4897 #, c-format
 4898 msgid "Branch can't start with %c"
 4899 msgstr "Cabang tidak boleh dimulai dengan %c"
 4900 
 4901 #: common/flatpak-ref-utils.c:406
 4902 #, c-format
 4903 msgid "Branch can't contain %c"
 4904 msgstr "Cabang tidak boleh berisi %c"
 4905 
 4906 #: common/flatpak-ref-utils.c:616 common/flatpak-ref-utils.c:866
 4907 msgid "Ref too long"
 4908 msgstr "Ref terlalu panjang"
 4909 
 4910 #: common/flatpak-ref-utils.c:628
 4911 msgid "Invalid remote name"
 4912 msgstr "Nama remote tidak valid"
 4913 
 4914 #: common/flatpak-ref-utils.c:642
 4915 #, c-format
 4916 msgid "%s is not application or runtime"
 4917 msgstr "%s bukan aplikasi atau runtime"
 4918 
 4919 #: common/flatpak-ref-utils.c:651 common/flatpak-ref-utils.c:668
 4920 #: common/flatpak-ref-utils.c:684
 4921 #, c-format
 4922 msgid "Wrong number of components in %s"
 4923 msgstr "Salah jumlah komponen dalam %s"
 4924 
 4925 #: common/flatpak-ref-utils.c:657
 4926 #, c-format
 4927 msgid "Invalid name %.*s: %s"
 4928 msgstr "Nama tidak valid %.*s: %s"
 4929 
 4930 #: common/flatpak-ref-utils.c:674
 4931 #, c-format
 4932 msgid "Invalid arch: %.*s: %s"
 4933 msgstr "Arsitektur tidak valid: %.*s: %s"
 4934 
 4935 #: common/flatpak-ref-utils.c:817
 4936 #, c-format
 4937 msgid "Invalid name %s: %s"
 4938 msgstr "Nama tidak valid %s: %s"
 4939 
 4940 #: common/flatpak-ref-utils.c:835
 4941 #, c-format
 4942 msgid "Invalid arch: %s: %s"
 4943 msgstr "Arsitektur tidak valid: %s: %s"
 4944 
 4945 #: common/flatpak-ref-utils.c:854
 4946 #, c-format
 4947 msgid "Invalid branch: %s: %s"
 4948 msgstr "Cabang tidak valid: %s: %s"
 4949 
 4950 #: common/flatpak-ref-utils.c:963 common/flatpak-ref-utils.c:971
 4951 #: common/flatpak-ref-utils.c:979
 4952 #, c-format
 4953 msgid "Wrong number of components in partial ref %s"
 4954 msgstr "Jumlah komponen yang salah dalam ref %s"
 4955 
 4956 #: common/flatpak-ref-utils.c:1289
 4957 msgid " development platform"
 4958 msgstr " platform pengembangan"
 4959 
 4960 #: common/flatpak-ref-utils.c:1291
 4961 msgid " platform"
 4962 msgstr " platform"
 4963 
 4964 #: common/flatpak-ref-utils.c:1293
 4965 msgid " application base"
 4966 msgstr " basis aplikasi"
 4967 
 4968 #: common/flatpak-ref-utils.c:1296
 4969 msgid " debug symbols"
 4970 msgstr " simbol awakutu"
 4971 
 4972 #: common/flatpak-ref-utils.c:1298
 4973 msgid " sourcecode"
 4974 msgstr " kode sumber"
 4975 
 4976 #: common/flatpak-ref-utils.c:1300
 4977 msgid " translations"
 4978 msgstr " terjemahan"
 4979 
 4980 #: common/flatpak-ref-utils.c:1302
 4981 msgid " docs"
 4982 msgstr " dokumen"
 4983 
 4984 #: common/flatpak-ref-utils.c:1569
 4985 #, c-format
 4986 msgid "Invalid id %s: %s"
 4987 msgstr "Id tidak valid %s: %s"
 4988 
 4989 #: common/flatpak-remote.c:1210
 4990 #, c-format
 4991 msgid "Bad remote name: %s"
 4992 msgstr "Nama remote buruk: %s"
 4993 
 4994 #: common/flatpak-remote.c:1214
 4995 msgid "No url specified"
 4996 msgstr "Tidak ada url yang ditentukan"
 4997 
 4998 #: common/flatpak-remote.c:1260
 4999 msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
 5000 msgstr "Verifikasi GPG harus diaktifkan ketika ID koleksi ditetapkan"
 5001 
 5002 #: common/flatpak-run.c:1052
 5003 msgid "Failed to open app info file"
 5004 msgstr "Gagal membuka berkas info aplikasi"
 5005 
 5006 #: common/flatpak-run.c:1144
 5007 msgid "Unable to create sync pipe"
 5008 msgstr "Tidak dapat membuat pipa sinkronisasi"
 5009 
 5010 #: common/flatpak-run.c:1183
 5011 msgid "Failed to sync with dbus proxy"
 5012 msgstr "Gagal melakukan sinkronisasi dengan proksi dbus"
 5013 
 5014 #: common/flatpak-run.c:1961
 5015 msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
 5016 msgstr "Tidak ada sesi pengguna systemd, cgroup tidak tersedia"
 5017 
 5018 #: common/flatpak-run.c:2454
 5019 msgid "Unable to allocate instance id"
 5020 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan id instance"
 5021 
 5022 #: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
 5023 #, c-format
 5024 msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
 5025 msgstr "Gagal membuka berkas flatpak-info: %s"
 5026 
 5027 #: common/flatpak-run.c:2628
 5028 #, c-format
 5029 msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
 5030 msgstr "Gagal membuka berkas bwrapinfo.json: %s"
 5031 
 5032 #: common/flatpak-run.c:2653
 5033 #, c-format
 5034 msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
 5035 msgstr "Gagal menulis ke id instance fd: %s"
 5036 
 5037 #: common/flatpak-run.c:3039
 5038 msgid "Initialize seccomp failed"
 5039 msgstr "Inisialisasi seccomp gagal"
 5040 
 5041 #: common/flatpak-run.c:3078
 5042 #, fuzzy, c-format
 5043 msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
 5044 msgstr "Gagal menambahkan arsitektur ke penyaring seccomp"
 5045 
 5046 #: common/flatpak-run.c:3086
 5047 #, fuzzy, c-format
 5048 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
 5049 msgstr "Gagal menambahkan arsitektur multiarch ke penyaring seccomp"
 5050 
 5051 #: common/flatpak-run.c:3118 common/flatpak-run.c:3140
 5052 #, fuzzy, c-format
 5053 msgid "Failed to block syscall %d: %s"
 5054 msgstr "Gagal memblokir syscall %d"
 5055 
 5056 #: common/flatpak-run.c:3173
 5057 #, fuzzy, c-format
 5058 msgid "Failed to export bpf: %s"
 5059 msgstr "Gagal mengekspor bpf"
 5060 
 5061 #: common/flatpak-run.c:3424
 5062 #, c-format
 5063 msgid "Failed to open ‘%s’"
 5064 msgstr "Gagal membuka ‘%s’"
 5065 
 5066 #: common/flatpak-run.c:3710
 5067 #, c-format
 5068 msgid "ldconfig failed, exit status %d"
 5069 msgstr "ldconfig gagal, status keluar %d"
 5070 
 5071 #: common/flatpak-run.c:3717
 5072 msgid "Can't open generated ld.so.cache"
 5073 msgstr "Tidak dapat membuka ld.so.cache yang dihasilkan"
 5074 
 5075 #. Translators: The placeholder is for an app ref.
 5076 #: common/flatpak-run.c:3828
 5077 #, c-format
 5078 msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
 5079 msgstr ""
 5080 "Menjalankan %s tidak diizinkan oleh kebijakan yang ditetapkan oleh "
 5081 "administrator Anda"
 5082 
 5083 #: common/flatpak-run.c:3870
 5084 msgid ""
 5085 "\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
 5086 "i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
 5087 msgstr ""
 5088 "\"flatpak run\" tidak dimaksudkan untuk dijalankan sebagai `sudo flatpak "
 5089 "run`, gunakan `sudo -i` atau `su -l` sebagai gantinya dan panggil \"flatpak "
 5090 "run\" dari dalam shell baru"
 5091 
 5092 #: common/flatpak-run.c:4128
 5093 #, c-format
 5094 msgid "Failed to migrate from %s: %s"
 5095 msgstr "Gagal bermigrasi dari %s: %s"
 5096 
 5097 #: common/flatpak-run.c:4143
 5098 #, c-format
 5099 msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
 5100 msgstr "Gagal memigrasi direktori data aplikasi lama %s ke nama baru %s: %s"
 5101 
 5102 #: common/flatpak-run.c:4152
 5103 #, c-format
 5104 msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
 5105 msgstr "Gagal membuat symlink saat memigrasi %s: %s"
 5106 
 5107 #: common/flatpak-transaction.c:2072
 5108 #, c-format
 5109 msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
 5110 msgstr "Peringatan: Masalah mencari ref terkait: %s"
 5111 
 5112 #: common/flatpak-transaction.c:2282
 5113 #, c-format
 5114 msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
 5115 msgstr "Aplikasi %s membutuhkan runtime %s yang tidak ditemukan"
 5116 
 5117 #: common/flatpak-transaction.c:2298
 5118 #, c-format
 5119 msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
 5120 msgstr "Aplikasi %s membutuhkan runtime %s yang tidak dipasang"
 5121 
 5122 #: common/flatpak-transaction.c:2396
 5123 #, c-format
 5124 msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
 5125 msgstr "Tidak dapat menghapus %s yang diperlukan untuk %s"
 5126 
 5127 #: common/flatpak-transaction.c:2465
 5128 #, c-format
 5129 msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
 5130 msgstr "Remote %s dinonaktifkan, mengabaikan pemutakhiran %s"
 5131 
 5132 #: common/flatpak-transaction.c:2498
 5133 #, c-format
 5134 msgid "%s is already installed"
 5135 msgstr "%s sudah dipasang"
 5136 
 5137 #: common/flatpak-transaction.c:2501
 5138 #, c-format
 5139 msgid "%s is already installed from remote %s"
 5140 msgstr "%s sudah dipasang dari remote %s"
 5141 
 5142 #: common/flatpak-transaction.c:2696
 5143 #, c-format
 5144 msgid "Invalid .flatpakref: %s"
 5145 msgstr ".flatpakref tidak valid: %s"
 5146 
 5147 #: common/flatpak-transaction.c:2810
 5148 #, c-format
 5149 msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
 5150 msgstr "Galat memutakhirkan metadata remote untuk '%s': %s"
 5151 
 5152 #: common/flatpak-transaction.c:3255
 5153 #, c-format
 5154 msgid ""
 5155 "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
 5156 "installed: %s"
 5157 msgstr ""
 5158 "Peringatan: Memperlakukan kesalahan pengambilan remote sebagai non-fatal "
 5159 "sejak %s sudah dipasang: %s"
 5160 
 5161 #: common/flatpak-transaction.c:3571
 5162 #, c-format
 5163 msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
 5164 msgstr "Tidak ada autentikator yang dipasang untuk remote `%s`"
 5165 
 5166 #: common/flatpak-transaction.c:3675 common/flatpak-transaction.c:3682
 5167 #, c-format
 5168 msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
 5169 msgstr "Gagal mendapatkan token untuk ref: %s"
 5170 
 5171 #: common/flatpak-transaction.c:3677 common/flatpak-transaction.c:3684
 5172 msgid "Failed to get tokens for ref"
 5173 msgstr "Gagal mendapatkan token untuk ref"
 5174 
 5175 #: common/flatpak-transaction.c:4008
 5176 #, c-format
 5177 msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
 5178 msgstr "URL flatpakrepo %s bukan berkas, HTTP atau HTTPS"
 5179 
 5180 #: common/flatpak-transaction.c:4014
 5181 #, c-format
 5182 msgid "Can't load dependent file %s: "
 5183 msgstr "Tidak dapat memuat berkas dependen %s: "
 5184 
 5185 #: common/flatpak-transaction.c:4022
 5186 #, c-format
 5187 msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
 5188 msgstr ".flatpakrepo tidak valid: %s"
 5189 
 5190 #: common/flatpak-transaction.c:4618
 5191 msgid "Transaction already executed"
 5192 msgstr "Transaksi sudah dijalankan"
 5193 
 5194 #: common/flatpak-transaction.c:4633
 5195 msgid ""
 5196 "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
 5197 "incorrect file ownership and permission errors."
 5198 msgstr ""
 5199 "Menolak beroperasi pada pemasangan pengguna sebagai root! Ini dapat "
 5200 "menyebabkan galat kepemilikan berkas dan izin."
 5201 
 5202 #: common/flatpak-transaction.c:4725 common/flatpak-transaction.c:4738
 5203 msgid "Aborted by user"
 5204 msgstr "Dibatalkan oleh pengguna"
 5205 
 5206 #: common/flatpak-transaction.c:4763
 5207 #, c-format
 5208 msgid "Skipping %s due to previous error"
 5209 msgstr "Melewatkan %s karena galat sebelumnya"
 5210 
 5211 #: common/flatpak-transaction.c:4815
 5212 #, c-format
 5213 msgid "Aborted due to failure (%s)"
 5214 msgstr "Dibatalkan karena gagal (%s)"
 5215 
 5216 #: common/flatpak-utils.c:793
 5217 msgid "Glob can't match apps"
 5218 msgstr "Glob tidak dapat mencocokkan aplikasi"
 5219 
 5220 #: common/flatpak-utils.c:818
 5221 msgid "Empty glob"
 5222 msgstr "Glob kosong"
 5223 
 5224 #: common/flatpak-utils.c:837
 5225 msgid "Too many segments in glob"
 5226 msgstr "Terlalu banyak segmen pada glob"
 5227 
 5228 #: common/flatpak-utils.c:858
 5229 #, c-format
 5230 msgid "Invalid glob character '%c'"
 5231 msgstr "Karakter glob tidak valid '%c'"
 5232 
 5233 #: common/flatpak-utils.c:912
 5234 #, c-format
 5235 msgid "Missing glob on line %d"
 5236 msgstr "Glob yang hilang pada baris %d"
 5237 
 5238 #: common/flatpak-utils.c:916
 5239 #, c-format
 5240 msgid "Trailing text on line %d"
 5241 msgstr "Perataan teks pada baris %d"
 5242 
 5243 #: common/flatpak-utils.c:920
 5244 #, c-format
 5245 msgid "on line %d"
 5246 msgstr "pada baris %d"
 5247 
 5248 #: common/flatpak-utils.c:942
 5249 #, c-format
 5250 msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
 5251 msgstr "Kata '%s' tak diharapkan pada baris %d"
 5252 
 5253 #: common/flatpak-utils.c:2233
 5254 #, c-format
 5255 msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
 5256 msgstr "%s tidak valid: Grup ‘%s’ tidak ada"
 5257 
 5258 #: common/flatpak-utils.c:2242
 5259 #, c-format
 5260 msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
 5261 msgstr "%s tidak valid: Kunci ‘%s’ tidak ada"
 5262 
 5263 #: common/flatpak-utils.c:2290
 5264 msgid "Invalid gpg key"
 5265 msgstr "Kunci gpg tidak valid"
 5266 
 5267 #: common/flatpak-utils.c:2679
 5268 msgid "No extra data sources"
 5269 msgstr "Tidak ada sumber data tambahan"
 5270 
 5271 #: common/flatpak-utils.c:5336
 5272 #, c-format
 5273 msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
 5274 msgstr "Galat menyalin ikon 64x64 untuk komponen %s: %s\n"
 5275 
 5276 #: common/flatpak-utils.c:5342
 5277 #, c-format
 5278 msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
 5279 msgstr "Galat menyalin ikon 128x128 untuk komponen %s: %s\n"
 5280 
 5281 #: common/flatpak-utils.c:5589
 5282 #, c-format
 5283 msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
 5284 msgstr "%s adalah akhir-masa-pakai, mengabaikan untuk appstream"
 5285 
 5286 #: common/flatpak-utils.c:5624
 5287 #, c-format
 5288 msgid "No appstream data for %s: %s\n"
 5289 msgstr "Tidak ada data appstream untuk %s: %s\n"
 5290 
 5291 #: common/flatpak-utils.c:6587
 5292 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
 5293 msgstr "Bundel tidak valid, tidak ada ref dalam metadata"
 5294 
 5295 #: common/flatpak-utils.c:6685
 5296 #, c-format
 5297 msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
 5298 msgstr "Koleksi ‘%s’ dari bundel tidak cocok dengan koleksi ‘%s’ dari remote"
 5299 
 5300 #: common/flatpak-utils.c:6764
 5301 msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
 5302 msgstr "Metadata pada header dan aplikasi tidak konsisten"
 5303 
 5304 #: common/flatpak-utils.c:6849 common/flatpak-utils.c:7008
 5305 msgid "Invalid OCI image config"
 5306 msgstr "Konfigurasi citra OCI tidak valid"
 5307 
 5308 #: common/flatpak-utils.c:6911 common/flatpak-utils.c:7157
 5309 #, c-format
 5310 msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
 5311 msgstr "Pemeriksaan layer yang salah, yang diharapkan %s, ternyata %s"
 5312 
 5313 #: common/flatpak-utils.c:6991
 5314 #, c-format
 5315 msgid "No ref specified for OCI image %s"
 5316 msgstr "Tidak ada ref yang ditentukan untuk citra OCI %s"
 5317 
 5318 #: common/flatpak-utils.c:6997
 5319 #, c-format
 5320 msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
 5321 msgstr "Ref (%s) yang salah ditentukan untuk citra OCI %s, yang diharapkan %s"
 5322 
 5323 #: common/flatpak-utils.c:8151
 5324 #, c-format
 5325 msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
 5326 msgstr "Argumen require-flatpak %s tidak valid"
 5327 
 5328 #: common/flatpak-utils.c:8161 common/flatpak-utils.c:8180
 5329 #, c-format
 5330 msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
 5331 msgstr "%s membutuhkan versi flatpak kelak (%s)"
 5332 
 5333 #: common/flatpak-utils.c:8224
 5334 msgid "Empty string is not a number"
 5335 msgstr "String kosong bukan angka"
 5336 
 5337 #: common/flatpak-utils.c:8250
 5338 #, c-format
 5339 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 5340 msgstr "\"%s\" bukan bilangan tak bertanda"
 5341 
 5342 #: common/flatpak-utils.c:8260
 5343 #, c-format
 5344 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 5345 msgstr "Nomor \"%s\" berada di luar batas [%s, %s]"
 5346 
 5347 #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:291
 5348 msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository"
 5349 msgstr "Bukan remote oci, hilang summary.xa.oci-repositori"
 5350 
 5351 #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:477
 5352 msgid "Not a OCI remote"
 5353 msgstr "Bukan remote OCI"
 5354 
 5355 #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:488
 5356 msgid "Invalid token"
 5357 msgstr "Token tidak valid"
 5358 
 5359 #: portal/flatpak-portal.c:2261
 5360 msgid "No portal support found"
 5361 msgstr "Tidak ditemukan dukungan portal"
 5362 
 5363 #: portal/flatpak-portal.c:2267
 5364 msgid "Deny"
 5365 msgstr "Tolak"
 5366 
 5367 #: portal/flatpak-portal.c:2269
 5368 msgid "Update"
 5369 msgstr "Mutakhirkan"
 5370 
 5371 #: portal/flatpak-portal.c:2274
 5372 #, c-format
 5373 msgid "Update %s?"
 5374 msgstr "Mutakhirkan %s?"
 5375 
 5376 #: portal/flatpak-portal.c:2286
 5377 msgid "The application wants to update itself."
 5378 msgstr "Aplikasi ingin memutakhirkan dirinya sendiri."
 5379 
 5380 #: portal/flatpak-portal.c:2287
 5381 msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
 5382 msgstr "Akses pemutakhiran dapat diubah kapan saja dari pengaturan privasi."
 5383 
 5384 #: portal/flatpak-portal.c:2312
 5385 msgid "Application update not allowed"
 5386 msgstr "Pemutakhiran aplikasi tidak diizinkan"
 5387 
 5388 #: portal/flatpak-portal.c:2469
 5389 msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
 5390 msgstr ""
 5391 "Pemutakhiran diri sendiri tidak didukung, versi baru memerlukan izin baru"
 5392 
 5393 #: portal/flatpak-portal.c:2651 portal/flatpak-portal.c:2668
 5394 msgid "Update ended unexpectedly"
 5395 msgstr "Pemutakhiran berakhir tidak terduga"
 5396 
 5397 #. SECURITY:
 5398 #. - Normal users need admin authentication to install software
 5399 #. system-wide.
 5400 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5401 #. in the wheel group to install without authenticating.
 5402 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
 5403 msgid "Install signed application"
 5404 msgstr "Pasang aplikasi yang ditandatangani"
 5405 
 5406 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
 5407 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42
 5408 msgid "Authentication is required to install software"
 5409 msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memasang perangkat lunak"
 5410 
 5411 #. SECURITY:
 5412 #. - Normal users need admin authentication to install software
 5413 #. system-wide.
 5414 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5415 #. in the wheel group to install without authenticating.
 5416 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
 5417 msgid "Install signed runtime"
 5418 msgstr "Pasang runtime yang ditandatangani"
 5419 
 5420 #. SECURITY:
 5421 #. - Normal users do not require admin authentication to update an
 5422 #. app as the commit will be signed, and the action is required
 5423 #. to update the system when unattended.
 5424 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
 5425 #. updates.
 5426 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60
 5427 msgid "Update signed application"
 5428 msgstr "Mutakhirkan aplikasi yang ditandatangani"
 5429 
 5430 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61
 5431 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80
 5432 msgid "Authentication is required to update software"
 5433 msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memutakhirkan perangkat lunak"
 5434 
 5435 #. SECURITY:
 5436 #. - Normal users do not require admin authentication to update a
 5437 #. runtime as the commit will be signed, and the action is required
 5438 #. to update the system when unattended.
 5439 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
 5440 #. updates.
 5441 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79
 5442 msgid "Update signed runtime"
 5443 msgstr "Mutakhirkan runtime yang ditandatangani"
 5444 
 5445 #. SECURITY:
 5446 #. - Normal users do not need authentication to update metadata
 5447 #. from signed repositories.
 5448 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94
 5449 msgid "Update remote metadata"
 5450 msgstr "Mutakhirkan metadata remote"
 5451 
 5452 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95
 5453 msgid "Authentication is required to update remote info"
 5454 msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memutakhirkan info remote"
 5455 
 5456 #. SECURITY:
 5457 #. - Normal users do not need authentication to modify the
 5458 #. OSTree repository
 5459 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5460 #. in the wheel group to modify repos without authenticating.
 5461 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111
 5462 msgid "Update system repository"
 5463 msgstr "Mutakhirkan repositori sistem"
 5464 
 5465 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112
 5466 msgid "Authentication is required to modify a system repository"
 5467 msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memodifikasi sistem repositori"
 5468 
 5469 #. SECURITY:
 5470 #. - Normal users need admin authentication to install software
 5471 #. system-wide.
 5472 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126
 5473 msgid "Install bundle"
 5474 msgstr "Pasang bundel"
 5475 
 5476 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127
 5477 msgid "Authentication is required to install software from $(path)"
 5478 msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memasang perangkat lunak dari $(path)"
 5479 
 5480 #. SECURITY:
 5481 #. - Normal users need admin authentication to uninstall software
 5482 #. system-wide.
 5483 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5484 #. in the wheel group to uninstall without authenticating.
 5485 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144
 5486 msgid "Uninstall runtime"
 5487 msgstr "Hapus runtime"
 5488 
 5489 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145
 5490 msgid "Authentication is required to uninstall software"
 5491 msgstr "Autentikasi diperlukan untuk menghapus perangkat lunak"
 5492 
 5493 #. SECURITY:
 5494 #. - Normal users need admin authentication to uninstall software
 5495 #. system-wide.
 5496 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5497 #. in the wheel group to uninstall without authenticating.
 5498 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161
 5499 msgid "Uninstall app"
 5500 msgstr "Hapus pemasangan aplikasi"
 5501 
 5502 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162
 5503 msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)"
 5504 msgstr "Autentikasi diperlukan untuk menghapus $(ref)"
 5505 
 5506 #. SECURITY:
 5507 #. - Normal users need admin authentication to configure system-wide
 5508 #. software repositories.
 5509 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177
 5510 msgid "Configure Remote"
 5511 msgstr "Mengkonfigurasi Remote"
 5512 
 5513 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178
 5514 msgid "Authentication is required to configure software repositories"
 5515 msgstr ""
 5516 "Autentikasi diperlukan untuk mengkonfigurasi repositori perangkat lunak"
 5517 
 5518 #. SECURITY:
 5519 #. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide
 5520 #. Flatpak installation.
 5521 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192
 5522 msgid "Configure"
 5523 msgstr "Konfigurasi"
 5524 
 5525 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193
 5526 msgid "Authentication is required to configure software installation"
 5527 msgstr ""
 5528 "Autentikasi diperlukan untuk mengkonfigurasi pemasangan perangkat lunak"
 5529 
 5530 #. SECURITY:
 5531 #. - Normal users do not require admin authentication to update
 5532 #. appstream data as it will be signed, and the action is required
 5533 #. to update the system when unattended.
 5534 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
 5535 #. updates.
 5536 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210
 5537 msgid "Update appstream"
 5538 msgstr "Mutakhirkan appstream"
 5539 
 5540 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211
 5541 msgid "Authentication is required to update information about software"
 5542 msgstr ""
 5543 "Autentikasi diperlukan untuk memutakhirkan informasi tentang perangkat lunak"
 5544 
 5545 #. SECURITY:
 5546 #. - Normal users do not require admin authentication to update
 5547 #. metadata as it will be signed, and the action is required
 5548 #. to update the system when unattended.
 5549 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
 5550 #. updates.
 5551 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228
 5552 msgid "Update metadata"
 5553 msgstr "Mutakhirkan metadata"
 5554 
 5555 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229
 5556 msgid "Authentication is required to update metadata"
 5557 msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memutakhirkan metadata"
 5558 
 5559 #. SECURITY:
 5560 #. - Authorisation to actually install software is controlled by
 5561 #. org.freedesktop.Flatpak.app-install.
 5562 #. - This action is checked after app-install, as it can only be done
 5563 #. once the app’s data (including its content rating) has been
 5564 #. downloaded.
 5565 #. - This action is checked to see if the installation should be allowed
 5566 #. based on whether the app being installed has content which doesn’t
 5567 #. comply with the user’s parental controls policy (the content is
 5568 #. ‘too extreme’).
 5569 #. - It is checked only if an app has too extreme content for the user
 5570 #. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’).
 5571 #. - Typically, normal users will need admin permission to install apps
 5572 #. with extreme content; admins will be able to install it without
 5573 #. additional checks.
 5574 #. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
 5575 #. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
 5576 #. install safe software in their user or system dirs without
 5577 #. authorisation, but need authorisation to install unsafe software
 5578 #. anywhere:
 5579 #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
 5580 #. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
 5581 #. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
 5582 #. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed`
 5583 #. properties of all non-admins’ parental controls policies to true.
 5584 #. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
 5585 #. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
 5586 #. install safe software in their user dir without authorisation, but
 5587 #. need authorisation to install safe software in the system dir or to
 5588 #. install unsafe software anywhere:
 5589 #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
 5590 #. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
 5591 #. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
 5592 #. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
 5593 #. non-admins’ parental controls policies to true.
 5594 #. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
 5595 #. all non-admins’ parental controls policies to false.
 5596 #. - In order to configure the policy so that all users (including
 5597 #. admins) can install safe software anywhere without authorisation,
 5598 #. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e.
 5599 #. applying parental controls to admins too):
 5600 #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
 5601 #. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`.
 5602 #. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
 5603 #. users’ parental controls policies to true.
 5604 #. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
 5605 #. all users’ parental controls policies to true.
 5606 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287
 5607 msgid "Override parental controls"
 5608 msgstr "Timpa kontrol orangtua"
 5609 
 5610 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288
 5611 msgid ""
 5612 "Authentication is required to install software which is restricted by your "
 5613 "parental controls policy"
 5614 msgstr ""
 5615 "Autentikasi diperlukan untuk memasang perangkat lunak yang dibatasi oleh "
 5616 "kebijakan kontrol orang tua Anda"
 5617 
 5618 #~ msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
 5619 #~ msgstr "\"flatpak run\" tidak dimaksudkan untuk dijalankan dengan sudo"
 5620 
 5621 #~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed"
 5622 #~ msgstr "Ref '%s' terkait hanya dipasang sebagian"
 5623 
 5624 #~ msgid "Ref '%s' is only partially installed"
 5625 #~ msgstr "Ref '%s' hanya dipasang sebagian"
 5626 
 5627 #~ msgid "Invalid deployed ref %s: "
 5628 #~ msgstr "Ref %s yang dideploy tidak valid: "
 5629 
 5630 #~ msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
 5631 #~ msgstr "Jenis ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
 5632 
 5633 #~ msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
 5634 #~ msgstr "Nama ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
 5635 
 5636 #~ msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
 5637 #~ msgstr "Arsitektur ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
 5638 
 5639 #~ msgid "Invalid arch %s"
 5640 #~ msgstr "Arsitektur tidak valid %s"
 5641 
 5642 #~ msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s"
 5643 #~ msgstr "Tidak dapat memuat metadata dari remote %s: %s"
 5644 
 5645 #~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
 5646 #~ msgstr "Tidak ada ref (%s, %s) pada remote %s"
 5647 
 5648 #~ msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary"
 5649 #~ msgstr "Tidak ada singgahan flatpak dalam ringkasan remote '%s'"
 5650 
 5651 #~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
 5652 #~ msgstr "Tidak ada ref (%s, %s) pada remote %s atau di tempat lain"
 5653 
 5654 #~ msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
 5655 #~ msgstr "Tidak ditemukan remote yang menyediakan ref ini: [%s]"
 5656 
 5657 #~ msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
 5658 #~ msgstr "Tidak ditemukan remote yang menyediakan ref (%s, %s)"
 5659 
 5660 #~ msgid "No summary found"
 5661 #~ msgstr "Tidak ditemukan ringkasan"
 5662 
 5663 #~ msgid ""
 5664 #~ "GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
 5665 #~ msgstr ""
 5666 #~ "Verifikasi GPG diaktifkan, tetapi tidak ada ringkasan tanda tangan yang "
 5667 #~ "ditemukan untuk remote '%s'"
 5668 
 5669 #~ msgid ""
 5670 #~ "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
 5671 #~ msgstr ""
 5672 #~ "Tanda tangan GPG ditemukan untuk remote '%s', tetapi tidak ada dalam ring "
 5673 #~ "kunci terpercaya"
 5674 
 5675 #~ msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
 5676 #~ msgstr ""
 5677 #~ "Metadata komit yang diharapkan untuk memiliki informasi yang mengikat, "
 5678 #~ "tidak menemukan satu pun"
 5679 
 5680 #~ msgid ""
 5681 #~ "Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
 5682 #~ "none"
 5683 #~ msgstr ""
 5684 #~ "Metadata komit yang diharapkan untuk memiliki informasi pengikatan ID "
 5685 #~ "koleksi, tidak menemukan satu pun"
 5686 
 5687 #~ msgid ""
 5688 #~ "Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the "
 5689 #~ "remote it came from has collection ID ‘%s’"
 5690 #~ msgstr ""
 5691 #~ "Komit memiliki ID koleksi ‘%s’ dalam koleksi yang mengikat metadata, "
 5692 #~ "sedangkan remote itu berasal dari yang memiliki ID koleksi ‘%s’"
 5693 
 5694 #~ msgid "Deployed metadata does not match commit"
 5695 #~ msgstr "Metadata yang dideploy tidak cocok dengan komit"
 5696 
 5697 #~ msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
 5698 #~ msgstr "Tidak ada metadata repo yang disinggahkan untuk remote '%s'"
 5699 
 5700 #~ msgid "No metadata branch for OCI"
 5701 #~ msgstr "Tidak ada cabang metadata untuk OCI"
 5702 
 5703 #~ msgid "Invalid group: %d"
 5704 #~ msgstr "Grup tidak valid: %d"
 5705 
 5706 #~ msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s"
 5707 #~ msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan metadata %s untuk dependensi: %s"
 5708 
 5709 #~ msgid "Use OCI labels instead of annotations"
 5710 #~ msgstr "Gunakan label OCI alih-alih anotasi"
 5711 
 5712 #~ msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace"
 5713 #~ msgstr "Tidak berjalan sebagai root, mungkin tidak bisa memasuki namespace"
 5714 
 5715 #~ msgid "Default system installation"
 5716 #~ msgstr "Pemasangan sistem bawaan"
 5717 
 5718 #~ msgid "No url specified in flatpakrepo file"
 5719 #~ msgstr "Tidak ada url yang ditentukan dalam berkas flatpakrepo"
 5720 
 5721 #~ msgid "Extracting icons for component %s\n"
 5722 #~ msgstr "Mengekstrak ikon untuk komponen %s\n"
 5723 
 5724 #~ msgid "%s branch already installed"
 5725 #~ msgstr "%s cabang sudah terpasang"
 5726 
 5727 #~ msgid "%s branch %s not installed"
 5728 #~ msgstr "%s cabang %s tidak terpasang"
 5729 
 5730 #~ msgid "Installed size:"
 5731 #~ msgstr "Ukuran terpasang:"
 5732 
 5733 #~ msgid "Show help options"
 5734 #~ msgstr "Tampilkan opsi bantuan"
 5735 
 5736 #~ msgid "0"
 5737 #~ msgstr "0"
 5738 
 5739 #~ msgid "Print OSTree debug information during command processing"
 5740 #~ msgstr "Cetak informasi awakutu OSTree selama pemrosesan perintah"
 5741 
 5742 #~ msgid "Architecture"
 5743 #~ msgstr "Arsitektur"
 5744 
 5745 #~ msgid "Location:"
 5746 #~ msgstr "Lokasi:"
 5747 
 5748 #~ msgid "Download size:"
 5749 #~ msgstr "Ukuran unduh:"
 5750 
 5751 #~ msgid "Installing for user: %s from %s\n"
 5752 #~ msgstr "Memasang untuk pengguna: %s dari %s\n"
 5753 
 5754 #~ msgid "Installing: %s from %s\n"
 5755 #~ msgstr "Memasang: %s dari %s\n"
 5756 
 5757 #~ msgid "Updating for user: %s from %s\n"
 5758 #~ msgstr "Memperbarui untuk pengguna: %s dari %s\n"
 5759 
 5760 #~ msgid "Updating: %s from %s\n"
 5761 #~ msgstr "Memperbarui: %s dari %s\n"
 5762 
 5763 #~ msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n"
 5764 #~ msgstr "Memasang untuk pengguna: %s dari bundel %s\n"
 5765 
 5766 #~ msgid "Installing: %s from bundle %s\n"
 5767 #~ msgstr ""
 5768 #~ "Memasang: %s dari bundel %s\n"
 5769 #~ "\n"
 5770 
 5771 #~ msgid "Uninstalling for user: %s\n"
 5772 #~ msgstr "Hapus pemasangan untuk pengguna: %s\n"
 5773 
 5774 #~ msgid "No updates.\n"
 5775 #~ msgstr "Tidak ada pembaruan.\n"
 5776 
 5777 #~ msgid "Now at %s.\n"
 5778 #~ msgstr "Sekarang di %s.\n"
 5779 
 5780 #~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
 5781 #~ msgstr "Peringatan: Gagal untuk %s %s: %s\n"
 5782 
 5783 #~ msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
 5784 #~ msgstr "Galat: Gagal untuk %s %s: %s\n"
 5785 
 5786 #~ msgid "new file access"
 5787 #~ msgstr "akses berkas baru"
 5788 
 5789 #~ msgid "file access"
 5790 #~ msgstr "akses berkas"
 5791 
 5792 #~ msgid "new dbus access"
 5793 #~ msgstr "akses dbus baru"
 5794 
 5795 #~ msgid "dbus access"
 5796 #~ msgstr "akses dbus"
 5797 
 5798 #~ msgid "new dbus ownership"
 5799 #~ msgstr "kepemilikan dbus baru"
 5800 
 5801 #~ msgid "dbus ownership"
 5802 #~ msgstr "kepemilikan dbus"
 5803 
 5804 #~ msgid "new system dbus access"
 5805 #~ msgstr "akses sistem dbus baru"
 5806 
 5807 #~ msgid "system dbus access"
 5808 #~ msgstr "akses sistem dbus"
 5809 
 5810 #~ msgid "new system dbus ownership"
 5811 #~ msgstr "kepemilikan sistem dbus baru"
 5812 
 5813 #~ msgid "system dbus ownership"
 5814 #~ msgstr "kepemilikan sistem dbus"
 5815 
 5816 #~ msgid "new tags"
 5817 #~ msgstr "tanda baru"
 5818 
 5819 #~ msgid "tags"
 5820 #~ msgstr "tanda"
 5821 
 5822 #~ msgid "Installing in %s:\n"
 5823 #~ msgstr "Memasang dalam: %s\n"
 5824 
 5825 #~ msgid "Is this ok"
 5826 #~ msgstr "Apakah ini ok"
 5827 
 5828 #~ msgid "Authentication is required to install $(ref) from $(origin)"
 5829 #~ msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memasang $(ref) dari $(origin)"
 5830 
 5831 #~ msgid "Authentication is required to update $(ref) from $(origin)"
 5832 #~ msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memperbarui $(ref) dari $(origin)"
 5833 
 5834 #~ msgid "Authentication is required to update the remote $(remote)"
 5835 #~ msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memperbarui remote $(remote)"
 5836 
 5837 #~ msgid "Authentication is required to modify the remote $(remote)"
 5838 #~ msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memodifikasi remote $(remote)"
 5839 
 5840 #~ msgid "Authentication is required to configure the remote $(remote)"
 5841 #~ msgstr "Autentikasi diperlukan untuk mengkonfigurasi remote $(remote)"
 5842 
 5843 #~ msgid "Invalid .flatpakref"
 5844 #~ msgstr ".flatpakref tidak valid"
 5845 
 5846 #~ msgid "Unknown command '%s'"
 5847 #~ msgstr "Perintah tidak dikenal '%s'"
 5848 
 5849 #~ msgid "Migrating %s to %s\n"
 5850 #~ msgstr "Migrasi %s ke %s\n"
 5851 
 5852 #~ msgid "Error during migration: %s\n"
 5853 #~ msgstr "Galat saat migrasi: %s\n"
 5854 
 5855 #~ msgid "Runtime Branch"
 5856 #~ msgstr "Cabang Runtime"
 5857 
 5858 #~ msgid "Runtime Commit"
 5859 #~ msgstr "Komit Runtime"
 5860 
 5861 #~ msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
 5862 #~ msgstr "Sha256 tidak valid untuk data ekstra uri %s"
 5863 
 5864 #~ msgid "Invalid sha256 for extra data"
 5865 #~ msgstr "Sha256 tidak valid untuk data ekstra"
 5866 
 5867 #~ msgid "Redirect collection ID: %s\n"
 5868 #~ msgstr "Mengalihkan ID koleksi: %s\n"
 5869 
 5870 #~ msgid "Is this ok?"
 5871 #~ msgstr "Apakah ini ok?"
 5872 
 5873 #~ msgid "Add OCI registry"
 5874 #~ msgstr "Tambah registri OCI"
 5875 
 5876 #~ msgid "Found in remote %s\n"
 5877 #~ msgstr ""
 5878 #~ "Ditemukan di remote %s\n"
 5879 #~ "\n"
 5880 
 5881 #~ msgid "Found in remote %s, do you want to install it?"
 5882 #~ msgstr "Ditemukan di remote %s, apakah Anda ingin memasangnya?"
 5883 
 5884 #~ msgid "Found in several remotes:\n"
 5885 #~ msgstr "Ditemukan di beberapa remote:\n"
 5886 
 5887 #~ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
 5888 #~ msgstr ""
 5889 #~ "Runtime %s yang dibutuhkan tidak ditemukan di remote yang dikonfigurasi.\n"
 5890 
 5891 #~ msgid "%s already installed, skipping\n"
 5892 #~ msgstr "%s sudah terpasang, melewati\n"
 5893 
 5894 #~ msgid "fetch remote info"
 5895 #~ msgstr "ambil info remote"
 5896 
 5897 #~ msgid "One or more operations failed"
 5898 #~ msgstr "Satu atau beberapa operasi gagal"
 5899 
 5900 #~ msgid ""
 5901 #~ "/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide "
 5902 #~ "installation as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an "
 5903 #~ "alternative path."
 5904 #~ msgstr ""
 5905 #~ "/var/tmp tidak mendukung xattrs yang diperlukan untuk pemasangan pada "
 5906 #~ "seluruh sistem sebagai pengguna. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR dapat digunakan "
 5907 #~ "untuk menetapkan path alternatif."
 5908 
 5909 #~ msgid "No ref information available in repository"
 5910 #~ msgstr "Tidak ada informasi ref yang tersedia dalam repositori"
 5911 
 5912 #~ msgid "Remote title not set"
 5913 #~ msgstr "Judul remote tidak diatur"
 5914 
 5915 #~ msgid "Remote default-branch not set"
 5916 #~ msgstr "Cabang bawaaan remote tidak diatur"
 5917 
 5918 #~ msgid "Search specific system-wide installations"
 5919 #~ msgstr "Cari pemasangan tertentu di seluruh sistem"
 5920 
 5921 #~ msgid "Failed to unlink temporary file"
 5922 #~ msgstr "Gagal menghapus tautan berkas sementara"
 5923 
 5924 #~ msgid "Building %s"
 5925 #~ msgstr "Membangun %s"
 5926 
 5927 #~ msgid "Post-Install %s"
 5928 #~ msgstr "Setelah Pemasangan %s"
 5929 
 5930 #~ msgid "Cleanup %s"
 5931 #~ msgstr "Bersihkan %s"