"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "flatpak-1.12.2/po/de.po" (12 Oct 2021, 176419 Bytes) of package /linux/misc/flatpak-1.12.2.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # German translation for flatpak.
    2 # Copyright (C) 2016 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the flatpak package.
    4 # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2016.
    5 # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016-2017.
    6 # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2017.
    7 # Thomas Siegele <tsiegele@gmx.at>, 2019
    8 msgid ""
    9 msgstr ""
   10 "Project-Id-Version: flatpak master\n"
   11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
   12 "POT-Creation-Date: 2021-10-12 10:56+0100\n"
   13 "PO-Revision-Date: 2020-11-20 14:24+0100\n"
   14 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
   15 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
   16 "Language: de\n"
   17 "MIME-Version: 1.0\n"
   18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   21 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
   22 
   23 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
   24 msgid "Export runtime instead of app"
   25 msgstr "Laufzeit anstatt der Anwendung exportieren"
   26 
   27 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
   28 msgid "Arch to bundle for"
   29 msgstr "Architektur für die gebündelt wird"
   30 
   31 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
   32 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
   33 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
   34 #: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63
   35 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
   36 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
   37 #: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36
   38 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56
   39 msgid "ARCH"
   40 msgstr "ARCH"
   41 
   42 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
   43 msgid "Url for repo"
   44 msgstr "Adresse für Quelle"
   45 
   46 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
   47 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
   48 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
   49 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
   50 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
   51 #: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:77
   52 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
   53 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
   54 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
   55 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
   56 msgid "URL"
   57 msgstr "ADRESSE"
   58 
   59 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
   60 msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
   61 msgstr "Adresse der flatpakrepo-Datei der Laufzeit"
   62 
   63 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
   64 msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
   65 msgstr "GPG-Schlüssel aus DATEI hinzufügen (- für stdin)"
   66 
   67 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
   68 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
   69 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
   70 #: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81
   71 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
   72 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
   73 msgid "FILE"
   74 msgstr "DATEI"
   75 
   76 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
   77 msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
   78 msgstr "GPG-Schlüsselkennung zum Unterschreiben des OCI-Abbilds"
   79 
   80 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
   81 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
   82 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
   83 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
   84 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
   85 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
   86 msgid "KEY-ID"
   87 msgstr "SCHLÜSSEL-Kennung"
   88 
   89 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
   90 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
   91 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
   92 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
   93 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
   94 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
   95 msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
   96 msgstr "GPG-Basisordner für die Suche nach Schlüsselbünden"
   97 
   98 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
   99 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
  100 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
  101 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
  102 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
  103 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
  104 msgid "HOMEDIR"
  105 msgstr "BASISORDNER"
  106 
  107 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64
  108 msgid "OSTree commit to create a delta bundle from"
  109 msgstr ""
  110 
  111 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
  112 #: app/flatpak-builtins-update.c:57
  113 msgid "COMMIT"
  114 msgstr "COMMIT"
  115 
  116 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65
  117 msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
  118 msgstr "In ein OCI-Abbild anstelle eines Flatpak-Bündels exportieren"
  119 
  120 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:620
  121 msgid ""
  122 "LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
  123 "repository"
  124 msgstr ""
  125 "ORT DATEINAME NAME [ZWEIG] - Ein einzelnes Dateibündel aus lokaler Quelle "
  126 "erstellen"
  127 
  128 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627
  129 msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
  130 msgstr "ORT, DATEINAME und NAME müssen angegeben werden"
  131 
  132 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630
  133 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:833
  134 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190
  135 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:211 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75
  136 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:112
  137 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
  138 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:181
  139 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67
  140 #: app/flatpak-builtins-history.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:130
  141 #: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210
  142 #: app/flatpak-builtins-list.c:412 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
  143 #: app/flatpak-builtins-override.c:73
  144 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
  145 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132
  146 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316
  147 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68
  148 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:239 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:412
  149 msgid "Too many arguments"
  150 msgstr "Zu viele Argumente"
  151 
  152 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:645
  153 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:337
  154 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:350
  155 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:199
  156 #, c-format
  157 msgid "'%s' is not a valid repository"
  158 msgstr %s« ist keine gültige Quelle"
  159 
  160 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:649
  161 #, c-format
  162 msgid "'%s' is not a valid repository: "
  163 msgstr %s« ist keine gültige Quelle: "
  164 
  165 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
  166 #: common/flatpak-dir.c:12378
  167 #, c-format
  168 msgid "'%s' is not a valid name: %s"
  169 msgstr %s« ist kein gültiger Name: %s"
  170 
  171 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
  172 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
  173 #: common/flatpak-dir.c:12384
  174 #, c-format
  175 msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
  176 msgstr %s« ist kein gültiger Zweig-Name: %s"
  177 
  178 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677
  179 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203
  180 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:275
  181 #, c-format
  182 msgid "'%s' is not a valid filename"
  183 msgstr %s« ist kein gültiger Dateiname"
  184 
  185 #: app/flatpak-builtins-build.c:49
  186 msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
  187 msgstr "Plattform-Laufzeit eher verwenden als Sdk"
  188 
  189 #: app/flatpak-builtins-build.c:50
  190 msgid "Make destination readonly"
  191 msgstr "Ziel mit nur Lesezugriff machen"
  192 
  193 #: app/flatpak-builtins-build.c:51
  194 msgid "Add bind mount"
  195 msgstr "»Bind-Mount« hinzufügen"
  196 
  197 #: app/flatpak-builtins-build.c:51
  198 msgid "DEST=SRC"
  199 msgstr "ZIEL=QUELLE"
  200 
  201 #: app/flatpak-builtins-build.c:52
  202 msgid "Start build in this directory"
  203 msgstr "Erstellung in diesem Ordner starten"
  204 
  205 #: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
  206 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:68
  207 msgid "DIR"
  208 msgstr "ORDNER"
  209 
  210 #: app/flatpak-builtins-build.c:53
  211 msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
  212 msgstr "Legt fest, wo der eigene sdk-Ordner gesucht wird (Standard ist »usr«)"
  213 
  214 #: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:66
  215 msgid "Use alternative file for the metadata"
  216 msgstr "Alternative Datei für diese Metadaten verwenden"
  217 
  218 #: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:85
  219 msgid "Kill processes when the parent process dies"
  220 msgstr "Prozesse abwürgen, wenn der übergeordnete Prozess beendet wird"
  221 
  222 #: app/flatpak-builtins-build.c:56
  223 msgid "Export application homedir directory to build"
  224 msgstr ""
  225 
  226 #: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:73
  227 msgid "Log session bus calls"
  228 msgstr "Sitzungsbus-Aufrufe protokollieren"
  229 
  230 #: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:74
  231 msgid "Log system bus calls"
  232 msgstr "Systembus-Aufrufe protokollieren"
  233 
  234 #: app/flatpak-builtins-build.c:207
  235 msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory"
  236 msgstr "ORDNER [BEFEHL [Argumente …]] - In Ordner erstellen"
  237 
  238 #: app/flatpak-builtins-build.c:230 app/flatpak-builtins-build-finish.c:646
  239 msgid "DIRECTORY must be specified"
  240 msgstr "ORDNER muss angegeben werden"
  241 
  242 #: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:876
  243 #, c-format
  244 msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
  245 msgstr ""
  246 "Erstellungsordner %s ist nicht initialisiert. Verwenden Sie flatpak build-"
  247 "init"
  248 
  249 #: app/flatpak-builtins-build.c:260
  250 msgid "metadata invalid, not application or runtime"
  251 msgstr "Metadaten sind ungültig. Es ist keine Anwendung oder Laufzeit"
  252 
  253 #: app/flatpak-builtins-build.c:391
  254 #, c-format
  255 msgid "No extension point matching %s in %s"
  256 msgstr "Kein Erweiterungspunkt entspricht %s in %s"
  257 
  258 #: app/flatpak-builtins-build.c:566
  259 #, c-format
  260 msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
  261 msgstr "Fehlendes »=« in Bind-Mount-Option »%s«"
  262 
  263 #: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4537
  264 msgid "Unable to start app"
  265 msgstr "Anwendung kann nicht gestartet werden"
  266 
  267 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57
  268 msgid "Source repo dir"
  269 msgstr "Quellenordner"
  270 
  271 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57
  272 msgid "SRC-REPO"
  273 msgstr "QUELL-REPO"
  274 
  275 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
  276 msgid "Source repo ref"
  277 msgstr "Quellenreferenz"
  278 
  279 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
  280 msgid "SRC-REF"
  281 msgstr "QUELL-REF"
  282 
  283 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63
  284 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
  285 msgid "One line subject"
  286 msgstr "Einzeiliger Betreff"
  287 
  288 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63
  289 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
  290 msgid "SUBJECT"
  291 msgstr "BETREFF"
  292 
  293 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
  294 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
  295 msgid "Full description"
  296 msgstr "Vollständige Beschreibung"
  297 
  298 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
  299 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
  300 msgid "BODY"
  301 msgstr "TEXTKÖRPER"
  302 
  303 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65
  304 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
  305 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
  306 msgid "Update the appstream branch"
  307 msgstr "Appstream-Zweig aktualisieren"
  308 
  309 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
  310 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
  311 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:50
  312 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86
  313 msgid "Don't update the summary"
  314 msgstr "Die Zusammenfassung nicht aktualisieren"
  315 
  316 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
  317 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
  318 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
  319 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
  320 msgid "GPG Key ID to sign the commit with"
  321 msgstr "GPG-Schlüsselkennung zum Unterschreiben des Commits"
  322 
  323 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
  324 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
  325 msgid "Mark build as end-of-life"
  326 msgstr ""
  327 
  328 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
  329 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
  330 msgid "REASON"
  331 msgstr "GRUND"
  332 
  333 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70
  334 msgid ""
  335 "Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the "
  336 "given NEWID"
  337 msgstr ""
  338 
  339 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70
  340 msgid "OLDID=NEWID"
  341 msgstr ""
  342 
  343 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71
  344 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:74
  345 msgid "Set type of token needed to install this commit"
  346 msgstr ""
  347 
  348 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71
  349 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:74
  350 msgid "VAL"
  351 msgstr "WERT"
  352 
  353 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72
  354 msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)"
  355 msgstr ""
  356 "Zeitstempel des Commits überschreiben (»NOW« bedeutete aktuelle Uhrzeit)"
  357 
  358 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72
  359 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:75
  360 msgid "TIMESTAMP"
  361 msgstr "ZEITSTEMPEL"
  362 
  363 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:74
  364 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:79
  365 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51
  366 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:96
  367 msgid "Don't generate a summary index"
  368 msgstr "Keinen Index der Zusammenfassung erstellen"
  369 
  370 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:277
  371 msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits"
  372 msgstr ""
  373 "ZIEL-REPO [ZIEL-REF]... - Einen neuen Commit auf Basis eines vorhandenen "
  374 "Commits ausführen"
  375 
  376 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284
  377 msgid "DST-REPO must be specified"
  378 msgstr "ZIEL-REPO muss angegeben werden"
  379 
  380 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:292
  381 msgid ""
  382 "If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified"
  383 msgstr ""
  384 "Wenn --src-repo nicht angegeben ist, so muss genau eine Zielreferenz "
  385 "angegeben werden"
  386 
  387 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:295
  388 msgid ""
  389 "If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified"
  390 msgstr ""
  391 "Wenn --src-ref nicht angegeben ist, so muss genau eine Zielreferenz "
  392 "angegeben werden"
  393 
  394 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:298
  395 msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified"
  396 msgstr "Es muss entweder »--src-repo« oder »--src-ref« angegeben werden."
  397 
  398 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:314
  399 msgid "Invalid argument format of use  --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID"
  400 msgstr ""
  401 
  402 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320
  403 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:323
  404 #, c-format
  405 msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase"
  406 msgstr ""
  407 
  408 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332
  409 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1081
  410 #, c-format
  411 msgid "Could not parse '%s'"
  412 msgstr ""
  413 
  414 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:497
  415 msgid "Can't commit from partial source commit"
  416 msgstr ""
  417 
  418 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:502
  419 #, c-format
  420 msgid "%s: no change\n"
  421 msgstr ""
  422 
  423 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
  424 msgid "Architecture to export for (must be host compatible)"
  425 msgstr "Zu exportierende Architektur (muss kompatibel mit dem Rechner sein)"
  426 
  427 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:62
  428 msgid "Commit runtime (/usr), not /app"
  429 msgstr "Commit von Laufzeit (/usr), nicht /app"
  430 
  431 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
  432 msgid "Use alternative directory for the files"
  433 msgstr "Alternativen Ordner für die Dateien verwenden"
  434 
  435 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
  436 msgid "SUBDIR"
  437 msgstr "UNTERORDNER"
  438 
  439 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
  440 msgid "Files to exclude"
  441 msgstr "Auszuschließende Dateien"
  442 
  443 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
  444 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
  445 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
  446 msgid "PATTERN"
  447 msgstr "MUSTER"
  448 
  449 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
  450 msgid "Excluded files to include"
  451 msgstr "Einzuschließende ausgeschlossene Dateien"
  452 
  453 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
  454 msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
  455 msgstr ""
  456 
  457 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
  458 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1124
  459 msgid "ID"
  460 msgstr "KENNUNG"
  461 
  462 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:75
  463 msgid "Override the timestamp of the commit"
  464 msgstr "Zeitstempel des Commits überschreiben"
  465 
  466 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:76
  467 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
  468 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
  469 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
  470 msgid "Collection ID"
  471 msgstr "Sammlungskennung"
  472 
  473 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:469
  474 #, c-format
  475 msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
  476 msgstr ""
  477 
  478 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:477
  479 #, c-format
  480 msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
  481 msgstr ""
  482 
  483 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:483
  484 #, c-format
  485 msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
  486 msgstr "WARNUNG: Kontrollprüfung der desktop-Datei %s ist gescheitert: %s\n"
  487 
  488 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:498
  489 #, c-format
  490 msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
  491 msgstr "ACHTUNG: Exec key in %s nicht gefunden: %s\n"
  492 
  493 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:506
  494 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:603
  495 #, c-format
  496 msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
  497 msgstr ""
  498 
  499 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:513
  500 #, c-format
  501 msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
  502 msgstr ""
  503 
  504 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:541
  505 #, c-format
  506 msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
  507 msgstr ""
  508 
  509 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:708
  510 #, c-format
  511 msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
  512 msgstr "Ungültiger URI-Typ %s, nur http/https werden unterstützt"
  513 
  514 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:726
  515 #, c-format
  516 msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
  517 msgstr ""
  518 "Basisname konnte in %s nicht gefunden werden, bitte geben Sie einen Namen "
  519 "explizit an"
  520 
  521 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:735
  522 msgid "No slashes allowed in extra data name"
  523 msgstr "Schrägstriche sind nicht im zusätzlichen Datennamen erlaubt"
  524 
  525 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:747
  526 #, c-format
  527 msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
  528 msgstr "Ungültiges Format der sha256-Prüfsumme: »%s«"
  529 
  530 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:757
  531 msgid "Extra data sizes of zero not supported"
  532 msgstr "Größe 0 der Extradaten wird nicht unterstützt"
  533 
  534 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:819
  535 msgid ""
  536 "LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
  537 msgstr "ORT ORDNER [ZWEIG] - Quelle aus Erstellungsordner erzeugen"
  538 
  539 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:827
  540 msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
  541 msgstr "ORT und ORDNER müssen angegeben werden"
  542 
  543 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:848
  544 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320
  545 #, c-format
  546 msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
  547 msgstr %s« ist keine gültige Sammlungskennung: %s"
  548 
  549 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:893
  550 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:674
  551 msgid "No name specified in the metadata"
  552 msgstr "In den Metadaten ist kein Name angegeben"
  553 
  554 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1155
  555 #, c-format
  556 msgid "Commit: %s\n"
  557 msgstr "Commit: %s\n"
  558 
  559 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1156
  560 #, c-format
  561 msgid "Metadata Total: %u\n"
  562 msgstr ""
  563 
  564 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1157
  565 #, c-format
  566 msgid "Metadata Written: %u\n"
  567 msgstr ""
  568 
  569 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1158
  570 #, c-format
  571 msgid "Content Total: %u\n"
  572 msgstr ""
  573 
  574 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1159
  575 #, c-format
  576 msgid "Content Written: %u\n"
  577 msgstr ""
  578 
  579 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1160
  580 msgid "Content Bytes Written:"
  581 msgstr ""
  582 
  583 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
  584 msgid "Command to set"
  585 msgstr "Festzulegender Befehl"
  586 
  587 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:67
  588 #: app/flatpak-main.c:208
  589 msgid "COMMAND"
  590 msgstr "BEFEHL"
  591 
  592 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
  593 msgid "Flatpak version to require"
  594 msgstr "Benötigte Flatpak-Version"
  595 
  596 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
  597 msgid "MAJOR.MINOR.MICRO"
  598 msgstr "MAJOR.MINOR.MICRO"
  599 
  600 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
  601 msgid "Don't process exports"
  602 msgstr "Exporte nicht verarbeiten"
  603 
  604 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
  605 msgid "Extra data info"
  606 msgstr "Zusätzliche Dateninformation"
  607 
  608 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
  609 msgid "Add extension point info"
  610 msgstr "Information zu Erweiterungspunkt hinzufügen"
  611 
  612 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
  613 msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
  614 msgstr "NAME=VARIABLE[=WERT]"
  615 
  616 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
  617 msgid "Remove extension point info"
  618 msgstr "Information zum Erweiterungspunkt entfernen"
  619 
  620 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
  621 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 app/flatpak-builtins-info.c:58
  622 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
  623 #: app/flatpak-main.c:181
  624 msgid "NAME"
  625 msgstr "NAME"
  626 
  627 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
  628 msgid "Set extension priority (only for extensions)"
  629 msgstr "Priorität der Erweiterung festlegen (nur für Erweiterungen)"
  630 
  631 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
  632 msgid "VALUE"
  633 msgstr "WERT"
  634 
  635 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
  636 msgid "Change the sdk used for the app"
  637 msgstr "Die für die App verwendete Laufzeit ändern"
  638 
  639 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
  640 msgid "SDK"
  641 msgstr "SDK"
  642 
  643 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59
  644 msgid "Change the runtime used for the app"
  645 msgstr "Die für die App verwendete Laufzeit ändern"
  646 
  647 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54
  648 #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
  649 #: app/flatpak-builtins-run.c:71
  650 msgid "RUNTIME"
  651 msgstr "LAUFZEIT"
  652 
  653 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
  654 msgid "Set generic metadata option"
  655 msgstr "Allgemeine Metadaten-Einstellungen festlegen"
  656 
  657 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
  658 msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
  659 msgstr "GRUPPE=SCHLÜSSEL[=WERT]]"
  660 
  661 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61
  662 #, fuzzy
  663 msgid "Don't inherit permissions from runtime"
  664 msgstr "Schreib-Berechtigungen der Anwendung widerrufen"
  665 
  666 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154
  667 #, c-format
  668 msgid "Not exporting %s, wrong extension\n"
  669 msgstr ""
  670 
  671 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162
  672 #, c-format
  673 msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n"
  674 msgstr ""
  675 
  676 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166
  677 #, c-format
  678 msgid "Exporting %s\n"
  679 msgstr ""
  680 
  681 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430
  682 msgid "More than one executable found\n"
  683 msgstr ""
  684 
  685 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441
  686 #, c-format
  687 msgid "Using %s as command\n"
  688 msgstr ""
  689 
  690 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446
  691 msgid "No executable found\n"
  692 msgstr ""
  693 
  694 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501
  695 #, c-format
  696 msgid "Invalid --require-version argument: %s"
  697 msgstr ""
  698 
  699 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533
  700 #, c-format
  701 msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
  702 msgstr "Zu wenige Elemente im Argument %s von --extra-data"
  703 
  704 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565
  705 #, c-format
  706 msgid ""
  707 "Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
  708 "GROUP=KEY[=VALUE]]"
  709 msgstr ""
  710 "Zu wenige Elemente im Argument %s von --metadata. Das Format ist "
  711 "GRUPPE=SCHLÜSSEL[=WERT]]"
  712 
  713 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587
  714 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:449
  715 #, c-format
  716 msgid ""
  717 "Too few elements in --extension argument %s, format should be "
  718 "NAME=VAR[=VALUE]"
  719 msgstr ""
  720 "Zu wenige Elemente für den Parameter %s von --extension. Das Format ist "
  721 "NAME=VAR[=WERT]"
  722 
  723 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:593
  724 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:452
  725 #, c-format
  726 msgid "Invalid extension name %s"
  727 msgstr "Ungültiger Erweiterungsname %s"
  728 
  729 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:636
  730 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
  731 msgstr "ORDNER - einen Erstellungsordner abschließen"
  732 
  733 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:658
  734 #, c-format
  735 msgid "Build directory %s not initialized"
  736 msgstr "Erstellungsordner %s ist nicht initialisiert"
  737 
  738 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:679
  739 #, c-format
  740 msgid "Build directory %s already finalized"
  741 msgstr "Erstellungsordner %s wurde bereits finalisiert"
  742 
  743 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:692
  744 msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
  745 msgstr "Bitte überprüfen Sie die exportierten Dateien und die Metadaten\n"
  746 
  747 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
  748 msgid "Override the ref used for the imported bundle"
  749 msgstr "Referenz für das importierte Bündel ersetzen"
  750 
  751 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
  752 msgid "REF"
  753 msgstr "REF"
  754 
  755 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
  756 msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
  757 msgstr "OCI-Abbild anstelle eines Flatpak-Bündels importieren"
  758 
  759 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:85
  760 #, c-format
  761 msgid "Ref '%s' not found in registry"
  762 msgstr "Referenz »%s« wurde in der Registrierungsdatenbank nicht gefunden"
  763 
  764 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:94
  765 msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
  766 msgstr ""
  767 "Mehrere Abbilder in der Registrierungsdatenbank, geben Sie eine Referenz mit "
  768 "--ref an"
  769 
  770 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:131
  771 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:159
  772 #, c-format
  773 msgid "Importing %s (%s)\n"
  774 msgstr %s« (%s) wird importiert\n"
  775 
  776 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180
  777 msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
  778 msgstr "ORT DATEINAME - Ein Dateibündel in eine lokale Quelle importieren"
  779 
  780 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:187
  781 msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
  782 msgstr "ORT und DATEINAME müssen angegeben werden"
  783 
  784 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55
  785 #: app/flatpak-builtins-run.c:66
  786 msgid "Arch to use"
  787 msgstr "Zu verwendende Architektur"
  788 
  789 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
  790 msgid "Initialize var from named runtime"
  791 msgstr "Variable anhand angegebener Laufzeit initialisieren"
  792 
  793 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
  794 #, fuzzy
  795 msgid "Initialize apps from named app"
  796 msgstr "Variable anhand angegebener Laufzeit initialisieren"
  797 
  798 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
  799 msgid "APP"
  800 msgstr "APP"
  801 
  802 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
  803 msgid "Specify version for --base"
  804 msgstr "Version für --base angeben"
  805 
  806 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:72
  807 msgid "VERSION"
  808 msgstr "VERSION"
  809 
  810 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
  811 msgid "Include this base extension"
  812 msgstr "Diese Basiserweiterung einschließen"
  813 
  814 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62
  815 msgid "EXTENSION"
  816 msgstr "ERWEITERUNG"
  817 
  818 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
  819 msgid "Extension tag to use if building extension"
  820 msgstr ""
  821 
  822 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
  823 #, fuzzy
  824 msgid "EXTENSION_TAG"
  825 msgstr "ERWEITERUNG"
  826 
  827 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
  828 msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk"
  829 msgstr "/usr mit einer schreibbaren Kopie der sdk initialisieren"
  830 
  831 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
  832 msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
  833 msgstr "Geben Sie den Erstellungstyp an (App, Laufzeit, Erweiterung)"
  834 
  835 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
  836 msgid "TYPE"
  837 msgstr "TYP"
  838 
  839 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
  840 msgid "Add a tag"
  841 msgstr "Schlagwort hinzufügen"
  842 
  843 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
  844 msgid "TAG"
  845 msgstr "SCHLAGWORT"
  846 
  847 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:62
  848 msgid "Include this sdk extension in /usr"
  849 msgstr "Diese sdk-Erweiterung in /usr einschließen"
  850 
  851 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:64
  852 msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
  853 msgstr "Legt fest, wo sdk gespeichert wird (Standard ist »usr«)"
  854 
  855 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:65
  856 msgid "Re-initialize the sdk/var"
  857 msgstr "sdk/var reinitialisieren"
  858 
  859 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:114
  860 #, c-format
  861 msgid "Requested extension %s is only partially installed"
  862 msgstr "Angeforderte Erweiterung »%s« ist nur teilweise installiert"
  863 
  864 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:143
  865 #, c-format
  866 msgid "Requested extension %s not installed"
  867 msgstr "Angeforderte Erweiterung »%s« ist nicht installiert"
  868 
  869 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:201
  870 msgid ""
  871 "DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
  872 msgstr ""
  873 "ORDNER ANWENDUNGSNAME SDK LAUFZEIT [ZWEIG] - Einen Erstellungsordner "
  874 "initialisieren"
  875 
  876 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:208
  877 msgid "RUNTIME must be specified"
  878 msgstr "LAUFZEIT muss angegeben werden"
  879 
  880 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:229
  881 #, c-format
  882 msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
  883 msgstr ""
  884 
  885 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:235 app/flatpak-builtins-override.c:79
  886 #, c-format
  887 msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
  888 msgstr %s« ist kein gültiger Anwendungsname: %s"
  889 
  890 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:288
  891 #, c-format
  892 msgid "Build directory %s already initialized"
  893 msgstr "Erstellungsordner %s ist bereits initialisiert"
  894 
  895 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63
  896 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
  897 msgid "Arch to install for"
  898 msgstr "Architektur, für die installiert wird"
  899 
  900 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47
  901 #: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
  902 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64
  903 msgid "Look for runtime with the specified name"
  904 msgstr "Nach Laufzeit unter dem angegebenen Namen suchen"
  905 
  906 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65
  907 msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
  908 msgstr "QUELLE [NAME [ZWEIG]] - Eine Anwendung oder Laufzeit signieren"
  909 
  910 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72
  911 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:498
  912 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 app/flatpak-builtins-repo.c:735
  913 msgid "LOCATION must be specified"
  914 msgstr "ORT muss angegeben werden"
  915 
  916 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93
  917 msgid "No gpg key ids specified"
  918 msgstr "Keine gpg-Schlüsselkennungen angegeben"
  919 
  920 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
  921 msgid "Redirect this repo to a new URL"
  922 msgstr "Diese Quelle zu einer neuen Adresse umleiten"
  923 
  924 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
  925 msgid "A nice name to use for this repository"
  926 msgstr "Ein passender Name für diese Quelle"
  927 
  928 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
  929 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
  930 msgid "TITLE"
  931 msgstr "TITEL"
  932 
  933 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
  934 #, fuzzy
  935 msgid "A one-line comment for this repository"
  936 msgstr "Ein passender Name für diese Quelle"
  937 
  938 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
  939 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
  940 msgid "COMMENT"
  941 msgstr "KOMMENTAR"
  942 
  943 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
  944 msgid "A full-paragraph description for this repository"
  945 msgstr "Ein vollständiger Absatz als Beschreibung für diese Quelle"
  946 
  947 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
  948 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
  949 msgid "DESCRIPTION"
  950 msgstr "BESCHREIBUNG"
  951 
  952 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
  953 msgid "URL for a website for this repository"
  954 msgstr "Eine Adresse für die Internetseite für diese Quelle"
  955 
  956 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
  957 msgid "URL for an icon for this repository"
  958 msgstr "Eine Adresse für ein Symbol für diese Quelle"
  959 
  960 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
  961 msgid "Default branch to use for this repository"
  962 msgstr "Vorgabezweig für diese Quelle"
  963 
  964 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
  965 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
  966 #: app/flatpak-builtins-repo.c:710 app/flatpak-builtins-repo.c:711
  967 #: app/flatpak-builtins-run.c:69
  968 msgid "BRANCH"
  969 msgstr "ZWEIG"
  970 
  971 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
  972 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
  973 msgid "COLLECTION-ID"
  974 msgstr "SAMMLUNGSKENNUNG"
  975 
  976 #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
  977 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
  978 msgid ""
  979 "Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for "
  980 "sideload support"
  981 msgstr ""
  982 
  983 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
  984 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
  985 msgstr ""
  986 
  987 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
  988 #, fuzzy
  989 msgid "Name of authenticator for this repository"
  990 msgstr "Ein passender Name für diese Quelle"
  991 
  992 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
  993 #, fuzzy
  994 msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
  995 msgstr "Ein passender Name für diese Quelle"
  996 
  997 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
  998 #, fuzzy
  999 msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
 1000 msgstr "Vorgabezweig für diese Quelle"
 1001 
 1002 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
 1003 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85
 1004 #, fuzzy
 1005 msgid "Authenticator option"
 1006 msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
 1007 
 1008 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
 1009 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
 1010 msgid "KEY=VALUE"
 1011 msgstr "SCHLÜSSEL=WERT"
 1012 
 1013 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
 1014 msgid "Import new default GPG public key from FILE"
 1015 msgstr "Neuen öffentlichen GPG-Vorgabeschlüssel aus DATEI importieren"
 1016 
 1017 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
 1018 msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
 1019 msgstr "GPG-Schlüsselkennung zum Unterschreiben der Zusammenfassung"
 1020 
 1021 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
 1022 msgid "Generate delta files"
 1023 msgstr "Differenzdateien erzeugen"
 1024 
 1025 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
 1026 #, fuzzy
 1027 msgid "Don't update the appstream branch"
 1028 msgstr "Appstream-Zweig aktualisieren"
 1029 
 1030 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
 1031 msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)"
 1032 msgstr ""
 1033 
 1034 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
 1035 msgid "NUM-JOBS"
 1036 msgstr ""
 1037 
 1038 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
 1039 #, fuzzy
 1040 msgid "Don't create deltas matching refs"
 1041 msgstr "Zugehörige Referenzen nicht aktualisieren"
 1042 
 1043 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:90
 1044 msgid "Prune unused objects"
 1045 msgstr "Ungenutzte Objekte abschneiden"
 1046 
 1047 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:91
 1048 msgid "Prune but don't actually remove anything"
 1049 msgstr ""
 1050 
 1051 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
 1052 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
 1053 msgstr ""
 1054 "Nur übergeordnete Ebenen der angegebenen TIEFE für jeden Commit durchqueren "
 1055 "(Standard: -1=unendlich)"
 1056 
 1057 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
 1058 msgid "DEPTH"
 1059 msgstr "TIEFE"
 1060 
 1061 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:222
 1062 #, c-format
 1063 msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
 1064 msgstr "Delta wird erstellt: %s (%.10s)\n"
 1065 
 1066 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:224
 1067 #, c-format
 1068 msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
 1069 msgstr "Delta wird erstellt: %s (%.10s-%.10s)\n"
 1070 
 1071 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:232
 1072 #, c-format
 1073 msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
 1074 msgstr "Erstellung des Delta %s (%.10s) fehlgeschlagen: "
 1075 
 1076 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:235
 1077 #, c-format
 1078 msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
 1079 msgstr "Erstellung des Delta %s (%.10s-%.10s) fehlgeschlagen: "
 1080 
 1081 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:491
 1082 msgid "LOCATION - Update repository metadata"
 1083 msgstr "ORT - Metadaten der Quelle aktualisieren"
 1084 
 1085 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:608
 1086 msgid "Updating appstream branch\n"
 1087 msgstr "Appstream-Zweig wird aktualisiert\n"
 1088 
 1089 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:637
 1090 msgid "Updating summary\n"
 1091 msgstr "Zusammenfassung wird aktualisiert\n"
 1092 
 1093 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:660
 1094 #, c-format
 1095 msgid "Total objects: %u\n"
 1096 msgstr "Objekte gesamt: %u\n"
 1097 
 1098 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:662
 1099 msgid "No unreachable objects\n"
 1100 msgstr "Keine unerreichbaren Objekte\n"
 1101 
 1102 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:664
 1103 #, c-format
 1104 msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
 1105 msgstr "%u Objekte gelöscht, %s freigemacht\n"
 1106 
 1107 #: app/flatpak-builtins-config.c:41
 1108 msgid "List configuration keys and values"
 1109 msgstr "Konfigurationsschlüssel und Werte auflisten"
 1110 
 1111 #: app/flatpak-builtins-config.c:42
 1112 msgid "Get configuration for KEY"
 1113 msgstr "Konfiguration für SCHLÜSSEL holen"
 1114 
 1115 #: app/flatpak-builtins-config.c:43
 1116 msgid "Set configuration for KEY to VALUE"
 1117 msgstr "Konfiguration für SCHLÜSSEL auf WERT setzen"
 1118 
 1119 #: app/flatpak-builtins-config.c:44
 1120 msgid "Unset configuration for KEY"
 1121 msgstr "Konfiguration für SCHLÜSSEL zurücksetzen"
 1122 
 1123 #: app/flatpak-builtins-config.c:149
 1124 #, c-format
 1125 msgid "'%s' does not look like a language/locale code"
 1126 msgstr "'%s' sieht nicht aus wie ein Sprach- /Regionscode"
 1127 
 1128 #: app/flatpak-builtins-config.c:172
 1129 #, c-format
 1130 msgid "'%s' does not look like a language code"
 1131 msgstr "'%s' sieht nicht aus wie ein Sprachcode"
 1132 
 1133 #: app/flatpak-builtins-config.c:226
 1134 #, c-format
 1135 msgid "Unknown configure key '%s'"
 1136 msgstr "Unbekannter Konfigurationsschlüssel »%s«"
 1137 
 1138 #: app/flatpak-builtins-config.c:248
 1139 msgid "Too many arguments for --list"
 1140 msgstr "Zu viele Argumente für »--list«"
 1141 
 1142 #: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326
 1143 msgid "You must specify KEY"
 1144 msgstr "SCHLÜSSEL muss angegeben werden"
 1145 
 1146 #: app/flatpak-builtins-config.c:280
 1147 msgid "Too many arguments for --get"
 1148 msgstr "Zu viele Argumente für »--get«"
 1149 
 1150 #: app/flatpak-builtins-config.c:302
 1151 msgid "You must specify KEY and VALUE"
 1152 msgstr "Sie müssen SCHLÜSSEL und WERT angeben"
 1153 
 1154 #: app/flatpak-builtins-config.c:304
 1155 msgid "Too many arguments for --set"
 1156 msgstr "Zu viele Argumente für »--set«"
 1157 
 1158 #: app/flatpak-builtins-config.c:328
 1159 msgid "Too many arguments for --unset"
 1160 msgstr "Zu viele Argumente für »--unset«"
 1161 
 1162 #: app/flatpak-builtins-config.c:347
 1163 msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration"
 1164 msgstr "[SCHLÜSSEL [WERT]] - Konfiguration verwalten"
 1165 
 1166 #: app/flatpak-builtins-config.c:358
 1167 msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset"
 1168 msgstr ""
 1169 "Sie können nur eines von »--list«, »--get«, »--set« oder »--unset« verwenden"
 1170 
 1171 #: app/flatpak-builtins-config.c:372
 1172 msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
 1173 msgstr "Sie müssen eines von »--list«, »--get«, »--set« oder »--unset« angeben"
 1174 
 1175 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71
 1176 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
 1177 #: app/flatpak-builtins-update.c:65
 1178 msgid "Look for app with the specified name"
 1179 msgstr "Nach einer Anwendung mit dem angegebenen Namen suchen"
 1180 
 1181 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
 1182 #, fuzzy
 1183 msgid "Arch to copy"
 1184 msgstr "Anzuzeigende Architektur"
 1185 
 1186 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46
 1187 msgid "DEST"
 1188 msgstr "ZIEL"
 1189 
 1190 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48
 1191 msgid "Allow partial commits in the created repo"
 1192 msgstr ""
 1193 
 1194 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164
 1195 #, c-format
 1196 msgid ""
 1197 "Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
 1198 "suppress this message.\n"
 1199 msgstr ""
 1200 
 1201 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157
 1202 #, c-format
 1203 msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
 1204 msgstr ""
 1205 
 1206 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174
 1207 #, c-format
 1208 msgid ""
 1209 "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
 1210 "collection ID set.\n"
 1211 msgstr ""
 1212 
 1213 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186
 1214 #, c-format
 1215 msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
 1216 msgstr ""
 1217 
 1218 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635
 1219 #, c-format
 1220 msgid ""
 1221 "Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
 1222 "distribution of ‘%s’."
 1223 msgstr ""
 1224 
 1225 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271
 1226 #, c-format
 1227 msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
 1228 msgstr ""
 1229 
 1230 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482
 1231 msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
 1232 msgstr ""
 1233 
 1234 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491
 1235 #, fuzzy
 1236 msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
 1237 msgstr "FERNE QUELLE und REFERENZ muss angegeben werden"
 1238 
 1239 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605
 1240 #, c-format
 1241 msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
 1242 msgstr ""
 1243 
 1244 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618
 1245 #, c-format
 1246 msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
 1247 msgstr ""
 1248 
 1249 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668
 1250 #, c-format
 1251 msgid ""
 1252 "Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
 1253 "this message.\n"
 1254 msgstr ""
 1255 
 1256 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679
 1257 #, c-format
 1258 msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
 1259 msgstr ""
 1260 
 1261 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719
 1262 #, fuzzy, c-format
 1263 msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
 1264 msgstr ""
 1265 "Warnung: Quellen-Metadaten für ? »%s« konnten nicht aktualisiert werden: %s\n"
 1266 
 1267 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749
 1268 #, fuzzy, c-format
 1269 msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
 1270 msgstr ""
 1271 "Warnung: Zusätzliche Metadaten für »%s« konnten nicht aktualisiert werden: "
 1272 "%s\n"
 1273 
 1274 #. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
 1275 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782
 1276 #, fuzzy, c-format
 1277 msgid ""
 1278 "Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
 1279 msgstr ""
 1280 "Warnung: Zusätzliche Metadaten für »%s« konnten nicht aktualisiert werden: "
 1281 "%s\n"
 1282 
 1283 #. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
 1284 #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788
 1285 #, c-format
 1286 msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
 1287 msgstr ""
 1288 
 1289 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:62
 1290 msgid "Create a unique document reference"
 1291 msgstr "Eine eindeutige Dokumentenreferenz erstellen"
 1292 
 1293 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:63
 1294 msgid "Make the document transient for the current session"
 1295 msgstr "Das Dokument transient für die aktuelle Sitzung machen"
 1296 
 1297 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:64
 1298 msgid "Don't require the file to exist already"
 1299 msgstr "Es ist nicht erforderlich, dass die Datei bereits vorhanden ist"
 1300 
 1301 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
 1302 msgid "Give the app read permissions"
 1303 msgstr "Der Anwendung Lese-Berechtigungen erteilen"
 1304 
 1305 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:66
 1306 msgid "Give the app write permissions"
 1307 msgstr "Der Anwendung Schreib-Berechtigungen erteilen"
 1308 
 1309 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:67
 1310 msgid "Give the app delete permissions"
 1311 msgstr "Der Anwendung Lösch-Berechtigungen erteilen"
 1312 
 1313 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:68
 1314 msgid "Give the app permissions to grant further permissions"
 1315 msgstr ""
 1316 "Der Anwendung Berechtigungen erteilen, weitere Berechtigungen zu gewähren"
 1317 
 1318 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:69
 1319 msgid "Revoke read permissions of the app"
 1320 msgstr "Lese-Berechtigungen der Anwendung widerrufen"
 1321 
 1322 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:70
 1323 msgid "Revoke write permissions of the app"
 1324 msgstr "Schreib-Berechtigungen der Anwendung widerrufen"
 1325 
 1326 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:71
 1327 msgid "Revoke delete permissions of the app"
 1328 msgstr "Lösch-Berechtigungen der Anwendung widerrufen"
 1329 
 1330 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:72
 1331 msgid "Revoke the permission to grant further permissions"
 1332 msgstr "Berechtigungen widerrufen, weitere Berechtigungen zu gewähren"
 1333 
 1334 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:73
 1335 msgid "Add permissions for this app"
 1336 msgstr "Dieser Anwendung Berechtigungen erteilen"
 1337 
 1338 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:73
 1339 msgid "APPID"
 1340 msgstr "ANWENDUNGSKENNUNG"
 1341 
 1342 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:100
 1343 msgid "FILE - Export a file to apps"
 1344 msgstr "DATEI - Eine Datei an Anwendungen exportieren"
 1345 
 1346 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:109
 1347 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
 1348 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64
 1349 msgid "FILE must be specified"
 1350 msgstr "DATEI muss angegeben werden"
 1351 
 1352 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
 1353 msgid "FILE - Get information about an exported file"
 1354 msgstr "DATEI - Informationen über die exportierte Datei erhalten"
 1355 
 1356 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
 1357 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87
 1358 msgid "Not exported\n"
 1359 msgstr "Nicht exportiert\n"
 1360 
 1361 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
 1362 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
 1363 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
 1364 #: app/flatpak-builtins-search.c:37
 1365 msgid "What information to show"
 1366 msgstr "Welche Informationen angezeigt werden sollen"
 1367 
 1368 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
 1369 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
 1370 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
 1371 #: app/flatpak-builtins-search.c:37
 1372 msgid "FIELD,…"
 1373 msgstr ""
 1374 
 1375 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47
 1376 msgid "Show the document ID"
 1377 msgstr "Die Dokumentkennung anzeigen"
 1378 
 1379 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
 1380 msgid "Path"
 1381 msgstr ""
 1382 
 1383 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
 1384 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49
 1385 msgid "Show the document path"
 1386 msgstr "Den Dokumentpfad anzeigen"
 1387 
 1388 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64
 1389 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
 1390 msgid "Origin"
 1391 msgstr "Ursprung"
 1392 
 1393 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60
 1394 #: app/flatpak-builtins-ps.c:50
 1395 msgid "Application"
 1396 msgstr "Anwendung"
 1397 
 1398 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50
 1399 msgid "Show applications with permission"
 1400 msgstr "Anwendungen mit Berechtigung anzeigen"
 1401 
 1402 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
 1403 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177
 1404 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142
 1405 msgid "Permissions"
 1406 msgstr ""
 1407 
 1408 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
 1409 msgid "Show permissions for applications"
 1410 msgstr "Berechtigungen für Anwendungen anzeigen"
 1411 
 1412 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:170
 1413 msgid "[APPID] - List exported files"
 1414 msgstr "[ANWENDUNGSKENNUNG] - Exportierte Dateien auflisten"
 1415 
 1416 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55
 1417 msgid "FILE - Unexport a file to apps"
 1418 msgstr "DATEI - Export einer Datei an Anwendungen rückgängig machen"
 1419 
 1420 #: app/flatpak-builtins-enter.c:88
 1421 msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
 1422 msgstr ""
 1423 "INSTANZ BEFEHL [Argumente …] - Einen Befehl in einer laufenden Sandbox "
 1424 "ausführen"
 1425 
 1426 #: app/flatpak-builtins-enter.c:111
 1427 msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
 1428 msgstr "INSTANZ und BEFEHL müssen angegeben werden"
 1429 
 1430 #: app/flatpak-builtins-enter.c:138
 1431 #, c-format
 1432 msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
 1433 msgstr ""
 1434 %s« ist weder eine Prozesskennung noch eine Anwendung oder eine "
 1435 "Instanzkennung"
 1436 
 1437 #: app/flatpak-builtins-enter.c:144
 1438 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
 1439 msgstr ""
 1440 
 1441 #: app/flatpak-builtins-enter.c:145
 1442 #, c-format
 1443 msgid "No such pid %s"
 1444 msgstr "Prozesskennung %s nicht vorhanden"
 1445 
 1446 #: app/flatpak-builtins-enter.c:158
 1447 msgid "Can't read cwd"
 1448 msgstr "cwd kann nicht gelesen werden"
 1449 
 1450 #: app/flatpak-builtins-enter.c:163
 1451 msgid "Can't read root"
 1452 msgstr "root kann nicht gelesen werden"
 1453 
 1454 #: app/flatpak-builtins-enter.c:191
 1455 #, c-format
 1456 msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
 1457 msgstr "Ungültiger %s-Namensraum für Prozesskennung %d"
 1458 
 1459 #: app/flatpak-builtins-enter.c:202
 1460 #, c-format
 1461 msgid "Invalid %s namespace for self"
 1462 msgstr "Ungültiger %s-Namensraum für sich selbst"
 1463 
 1464 #: app/flatpak-builtins-enter.c:216
 1465 #, c-format
 1466 msgid "Can't open %s namespace: %s"
 1467 msgstr "Namensraum %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 1468 
 1469 #: app/flatpak-builtins-enter.c:226
 1470 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
 1471 msgstr ""
 1472 
 1473 #: app/flatpak-builtins-enter.c:227
 1474 #, c-format
 1475 msgid "Can't enter %s namespace: %s"
 1476 msgstr "In den Namensraum %s konnte nicht gewechselt werden: %s"
 1477 
 1478 #: app/flatpak-builtins-enter.c:234
 1479 msgid "Can't chdir"
 1480 msgstr "chdir nicht möglich"
 1481 
 1482 #: app/flatpak-builtins-enter.c:237
 1483 msgid "Can't chroot"
 1484 msgstr "chroot nicht möglich"
 1485 
 1486 #: app/flatpak-builtins-enter.c:240
 1487 msgid "Can't switch gid"
 1488 msgstr "Gruppenkennung kann nicht gewechselt werden"
 1489 
 1490 #: app/flatpak-builtins-enter.c:243
 1491 msgid "Can't switch uid"
 1492 msgstr "Benutzerkennung kann nicht gewechselt werden"
 1493 
 1494 #: app/flatpak-builtins-history.c:49
 1495 msgid "Only show changes after TIME"
 1496 msgstr ""
 1497 
 1498 #: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50
 1499 #, fuzzy
 1500 msgid "TIME"
 1501 msgstr "LAUFZEIT"
 1502 
 1503 #: app/flatpak-builtins-history.c:50
 1504 msgid "Only show changes before TIME"
 1505 msgstr ""
 1506 
 1507 #: app/flatpak-builtins-history.c:51
 1508 msgid "Show newest entries first"
 1509 msgstr "Die jüngsten Einträge zuerst anzeigen"
 1510 
 1511 #: app/flatpak-builtins-history.c:57
 1512 msgid "Time"
 1513 msgstr ""
 1514 
 1515 #: app/flatpak-builtins-history.c:57
 1516 #, fuzzy
 1517 msgid "Show when the change happened"
 1518 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 1519 
 1520 #: app/flatpak-builtins-history.c:58
 1521 msgid "Change"
 1522 msgstr ""
 1523 
 1524 #: app/flatpak-builtins-history.c:58
 1525 msgid "Show the kind of change"
 1526 msgstr ""
 1527 
 1528 #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
 1529 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:333
 1530 msgid "Ref"
 1531 msgstr "Referenz"
 1532 
 1533 #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
 1534 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
 1535 #, fuzzy
 1536 msgid "Show the ref"
 1537 msgstr "Referenz anzeigen"
 1538 
 1539 #: app/flatpak-builtins-history.c:60
 1540 #, fuzzy
 1541 msgid "Show the application/runtime ID"
 1542 msgstr "Sammlungskennung"
 1543 
 1544 #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
 1545 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
 1546 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1132
 1547 msgid "Arch"
 1548 msgstr "Architektur"
 1549 
 1550 #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
 1551 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
 1552 msgid "Show the architecture"
 1553 msgstr ""
 1554 
 1555 #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
 1556 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
 1557 #: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1135
 1558 msgid "Branch"
 1559 msgstr "Zweig"
 1560 
 1561 #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
 1562 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
 1563 msgid "Show the branch"
 1564 msgstr "Den Zweig anzeigen"
 1565 
 1566 #: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65
 1567 msgid "Installation"
 1568 msgstr "Installation"
 1569 
 1570 #: app/flatpak-builtins-history.c:63
 1571 msgid "Show the affected installation"
 1572 msgstr "Die betroffene Installationen anzeigen"
 1573 
 1574 #: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1149
 1575 #, fuzzy
 1576 msgid "Remote"
 1577 msgstr "Keine entfernte Quelle %s"
 1578 
 1579 #: app/flatpak-builtins-history.c:64
 1580 #, fuzzy
 1581 msgid "Show the remote"
 1582 msgstr "Deaktivierte entfernte Quellen anzeigen"
 1583 
 1584 #: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53
 1585 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
 1586 msgid "Commit"
 1587 msgstr "Commit"
 1588 
 1589 #: app/flatpak-builtins-history.c:65
 1590 msgid "Show the current commit"
 1591 msgstr "Den aktuellen Commit anzeigen"
 1592 
 1593 #: app/flatpak-builtins-history.c:66
 1594 msgid "Old Commit"
 1595 msgstr "Alter Commit"
 1596 
 1597 #: app/flatpak-builtins-history.c:66
 1598 msgid "Show the previous commit"
 1599 msgstr "Den vorherigen Commit anzeigen"
 1600 
 1601 #: app/flatpak-builtins-history.c:67
 1602 #, fuzzy
 1603 msgid "Show the remote URL"
 1604 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 1605 
 1606 #: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:633
 1607 msgid "User"
 1608 msgstr ""
 1609 
 1610 #: app/flatpak-builtins-history.c:68
 1611 #, fuzzy
 1612 msgid "Show the user doing the change"
 1613 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 1614 
 1615 #: app/flatpak-builtins-history.c:69
 1616 msgid "Tool"
 1617 msgstr ""
 1618 
 1619 #: app/flatpak-builtins-history.c:69
 1620 msgid "Show the tool that was used"
 1621 msgstr ""
 1622 
 1623 #: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60
 1624 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45
 1625 msgid "Version"
 1626 msgstr ""
 1627 
 1628 #: app/flatpak-builtins-history.c:70
 1629 msgid "Show the Flatpak version"
 1630 msgstr "Die Flatpak-Version anzeigen"
 1631 
 1632 #: app/flatpak-builtins-history.c:89
 1633 #, fuzzy, c-format
 1634 msgid "Failed to get journal data (%s): %s"
 1635 msgstr "Zusätzliche lokale Daten %s konnten nicht gelesen werden: %s"
 1636 
 1637 #: app/flatpak-builtins-history.c:144
 1638 #, fuzzy, c-format
 1639 msgid "Failed to open journal: %s"
 1640 msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
 1641 
 1642 #: app/flatpak-builtins-history.c:151
 1643 #, fuzzy, c-format
 1644 msgid "Failed to add match to journal: %s"
 1645 msgstr "Zusätzliche lokale Daten %s konnten nicht gelesen werden: %s"
 1646 
 1647 #: app/flatpak-builtins-history.c:454
 1648 msgid " - Show history"
 1649 msgstr ""
 1650 
 1651 #: app/flatpak-builtins-history.c:473
 1652 #, fuzzy
 1653 msgid "Failed to parse the --since option"
 1654 msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
 1655 
 1656 #: app/flatpak-builtins-history.c:484
 1657 msgid "Failed to parse the --until option"
 1658 msgstr ""
 1659 
 1660 #: app/flatpak-builtins-info.c:56
 1661 msgid "Show user installations"
 1662 msgstr "Benutzerinstallationen anzeigen"
 1663 
 1664 #: app/flatpak-builtins-info.c:57
 1665 msgid "Show system-wide installations"
 1666 msgstr "Systemweite Installationen anzeigen"
 1667 
 1668 #: app/flatpak-builtins-info.c:58
 1669 msgid "Show specific system-wide installations"
 1670 msgstr "Spezifische systemweite Installationen anzeigen"
 1671 
 1672 #: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58
 1673 msgid "Show ref"
 1674 msgstr "Referenz anzeigen"
 1675 
 1676 #: app/flatpak-builtins-info.c:60 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59
 1677 msgid "Show commit"
 1678 msgstr "Commit anzeigen"
 1679 
 1680 #: app/flatpak-builtins-info.c:61
 1681 msgid "Show origin"
 1682 msgstr "Ursprung anzeigen"
 1683 
 1684 #: app/flatpak-builtins-info.c:62
 1685 msgid "Show size"
 1686 msgstr "Größe anzeigen"
 1687 
 1688 #: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61
 1689 msgid "Show metadata"
 1690 msgstr "Metadaten anzeigen"
 1691 
 1692 #: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62
 1693 msgid "Show runtime"
 1694 msgstr "Die Laufzeitumgebung anzeigen"
 1695 
 1696 #: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63
 1697 msgid "Show sdk"
 1698 msgstr "sdk anzeigen"
 1699 
 1700 #: app/flatpak-builtins-info.c:66
 1701 msgid "Show permissions"
 1702 msgstr "Berechtigungen anzeigen"
 1703 
 1704 #: app/flatpak-builtins-info.c:67
 1705 #, fuzzy
 1706 msgid "Query file access"
 1707 msgstr ""
 1708 "\n"
 1709 " Dateizugriff verwalten"
 1710 
 1711 #: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75
 1712 #: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90
 1713 #: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67
 1714 #: app/flatpak-builtins-update.c:71
 1715 msgid "PATH"
 1716 msgstr "PFAD"
 1717 
 1718 #: app/flatpak-builtins-info.c:68
 1719 msgid "Show extensions"
 1720 msgstr "Erweiterungen anzeigen"
 1721 
 1722 #: app/flatpak-builtins-info.c:69
 1723 msgid "Show location"
 1724 msgstr "Ort anzeigen"
 1725 
 1726 #: app/flatpak-builtins-info.c:116
 1727 msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
 1728 msgstr ""
 1729 "NAME [ZWEIG] - Informationen über eine installierte Anwendung oder Laufzeit "
 1730 "erhalten"
 1731 
 1732 #: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310
 1733 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63
 1734 msgid "NAME must be specified"
 1735 msgstr "NAME muss angegeben werden"
 1736 
 1737 #: app/flatpak-builtins-info.c:196
 1738 msgid "ref not present in origin"
 1739 msgstr "Referenz ist im Ursprung nicht vorhanden"
 1740 
 1741 #: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:226
 1742 msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
 1743 msgstr ""
 1744 
 1745 #: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:259
 1746 #: app/flatpak-builtins-info.c:451 app/flatpak-builtins-info.c:498
 1747 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
 1748 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
 1749 msgid "ID:"
 1750 msgstr "Kennung:"
 1751 
 1752 #: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
 1753 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
 1754 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
 1755 msgid "Ref:"
 1756 msgstr "Ref:"
 1757 
 1758 #: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
 1759 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
 1760 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
 1761 msgid "Arch:"
 1762 msgstr "Architektur:"
 1763 
 1764 #: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
 1765 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
 1766 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
 1767 msgid "Branch:"
 1768 msgstr "Zweig:"
 1769 
 1770 #: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264
 1771 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250
 1772 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285
 1773 msgid "Version:"
 1774 msgstr "Version:"
 1775 
 1776 #: app/flatpak-builtins-info.c:224 app/flatpak-builtins-info.c:266
 1777 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
 1778 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287
 1779 msgid "License:"
 1780 msgstr ""
 1781 
 1782 #: app/flatpak-builtins-info.c:226 app/flatpak-builtins-info.c:269
 1783 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254
 1784 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289
 1785 msgid "Collection:"
 1786 msgstr "Sammlung:"
 1787 
 1788 #: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
 1789 msgid "Installation:"
 1790 msgstr "Installation:"
 1791 
 1792 #: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271
 1793 #: app/flatpak-builtins-info.c:454 app/flatpak-builtins-info.c:501
 1794 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
 1795 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
 1796 msgid "Installed:"
 1797 msgstr "Installiert:"
 1798 
 1799 #: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:279
 1800 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
 1801 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297
 1802 msgid "Runtime:"
 1803 msgstr "Laufzeitumgebung:"
 1804 
 1805 #: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:288
 1806 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
 1807 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302
 1808 msgid "Sdk:"
 1809 msgstr ""
 1810 
 1811 #: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:313
 1812 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
 1813 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328
 1814 msgid "Date:"
 1815 msgstr ""
 1816 
 1817 #: app/flatpak-builtins-info.c:237 app/flatpak-builtins-info.c:311
 1818 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
 1819 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326
 1820 msgid "Subject:"
 1821 msgstr ""
 1822 
 1823 #: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:295
 1824 msgid "Active commit:"
 1825 msgstr "Aktiver Commit:"
 1826 
 1827 #: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:298
 1828 msgid "Latest commit:"
 1829 msgstr "Letzter Commit:"
 1830 
 1831 #: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:303
 1832 #: app/flatpak-builtins-info.c:453 app/flatpak-builtins-info.c:500
 1833 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
 1834 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307
 1835 msgid "Commit:"
 1836 msgstr "Commit:"
 1837 
 1838 #: app/flatpak-builtins-info.c:246 app/flatpak-builtins-info.c:308
 1839 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270
 1840 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312
 1841 msgid "Parent:"
 1842 msgstr ""
 1843 
 1844 #: app/flatpak-builtins-info.c:248 app/flatpak-builtins-info.c:321
 1845 msgid "Alt-id:"
 1846 msgstr ""
 1847 
 1848 #: app/flatpak-builtins-info.c:250 app/flatpak-builtins-info.c:325
 1849 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
 1850 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
 1851 msgid "End-of-life:"
 1852 msgstr ""
 1853 
 1854 #: app/flatpak-builtins-info.c:252 app/flatpak-builtins-info.c:330
 1855 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
 1856 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322
 1857 msgid "End-of-life-rebase:"
 1858 msgstr ""
 1859 
 1860 #: app/flatpak-builtins-info.c:254 app/flatpak-builtins-info.c:317
 1861 msgid "Subdirectories:"
 1862 msgstr "Unterordner:"
 1863 
 1864 #: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:450
 1865 #: app/flatpak-builtins-info.c:497
 1866 msgid "Extension:"
 1867 msgstr "Erweiterung:"
 1868 
 1869 #: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:452
 1870 #: app/flatpak-builtins-info.c:499
 1871 msgid "Origin:"
 1872 msgstr "Ursprung:"
 1873 
 1874 #: app/flatpak-builtins-info.c:455 app/flatpak-builtins-info.c:506
 1875 msgid "Subpaths:"
 1876 msgstr "Unterpfade:"
 1877 
 1878 #: app/flatpak-builtins-info.c:472
 1879 msgid "unmaintained"
 1880 msgstr ""
 1881 
 1882 #: app/flatpak-builtins-info.c:475
 1883 msgid "unknown"
 1884 msgstr ""
 1885 
 1886 #: app/flatpak-builtins-install.c:64
 1887 msgid "Don't pull, only install from local cache"
 1888 msgstr "Keinen »Pull« ausführen, Installation nur aus lokalem Zwischenspeicher"
 1889 
 1890 #: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60
 1891 msgid "Don't deploy, only download to local cache"
 1892 msgstr "Nicht bereitstellen, nur in lokalen Zwischenspeicher herunterladen"
 1893 
 1894 #: app/flatpak-builtins-install.c:66
 1895 msgid "Don't install related refs"
 1896 msgstr "Zugehörige Referenzen nicht installieren"
 1897 
 1898 #: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62
 1899 msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
 1900 msgstr "Laufzeitabhängigkeiten nicht prüfen/installieren"
 1901 
 1902 #: app/flatpak-builtins-install.c:68
 1903 msgid "Don't automatically pin explicit installs"
 1904 msgstr ""
 1905 
 1906 #: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63
 1907 msgid "Don't use static deltas"
 1908 msgstr "Keine statischen Deltas verwenden"
 1909 
 1910 #: app/flatpak-builtins-install.c:72
 1911 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
 1912 msgstr "ORT als .flatpak Einzelbündel-Datei ansehen"
 1913 
 1914 #: app/flatpak-builtins-install.c:73
 1915 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
 1916 msgstr "ORT als .flatpakref-Anwendungsbeschreibung ansehen"
 1917 
 1918 #: app/flatpak-builtins-install.c:74
 1919 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
 1920 msgstr ""
 1921 "Bündel-Signaturen anhand des GPG-Schlüssels aus DATEI prüfen (- für "
 1922 "Standardeingabe)"
 1923 
 1924 #: app/flatpak-builtins-install.c:75
 1925 msgid "Only install this subpath"
 1926 msgstr "Nur diesen Unterpfad installieren"
 1927 
 1928 #: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
 1929 #: app/flatpak-builtins-update.c:68
 1930 msgid "Automatically answer yes for all questions"
 1931 msgstr "Automatisch alle Fragen mit ja beantworten"
 1932 
 1933 #: app/flatpak-builtins-install.c:77
 1934 msgid "Uninstall first if already installed"
 1935 msgstr "Zuerst deinstallieren sofern bereits installiert"
 1936 
 1937 #: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
 1938 #: app/flatpak-builtins-update.c:69
 1939 msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
 1940 msgstr ""
 1941 
 1942 #: app/flatpak-builtins-install.c:79
 1943 msgid "Update install if already installed"
 1944 msgstr "Installation aktualisieren sofern bereits installiert"
 1945 
 1946 #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
 1947 #: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71
 1948 msgid "Use this local repo for sideloads"
 1949 msgstr ""
 1950 
 1951 #: app/flatpak-builtins-install.c:140
 1952 msgid "Bundle filename must be specified"
 1953 msgstr "Name der Bündel-Datei muss angegeben werden"
 1954 
 1955 #: app/flatpak-builtins-install.c:150
 1956 msgid "Remote bundles are not supported"
 1957 msgstr "Entfernte Bündel werden nicht unterstützt"
 1958 
 1959 #: app/flatpak-builtins-install.c:207
 1960 msgid "Filename or uri must be specified"
 1961 msgstr "Dateiname oder URI muss angegeben werden"
 1962 
 1963 #: app/flatpak-builtins-install.c:287
 1964 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
 1965 msgstr "ORT/GEGENSTELLE [REF…] - Anwendungen oder Laufzeiten installieren"
 1966 
 1967 #: app/flatpak-builtins-install.c:313
 1968 #, fuzzy
 1969 msgid "At least one REF must be specified"
 1970 msgstr "FERNE QUELLE und REFERENZ muss angegeben werden"
 1971 
 1972 #: app/flatpak-builtins-install.c:324
 1973 #, fuzzy
 1974 msgid "Looking for matches…\n"
 1975 msgstr "Keine Aktualisierungen.\n"
 1976 
 1977 #: app/flatpak-builtins-install.c:439
 1978 #, c-format
 1979 msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
 1980 msgstr ""
 1981 
 1982 #: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
 1983 #: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1586
 1984 #, fuzzy, c-format
 1985 msgid "Invalid branch %s: %s"
 1986 msgstr %s« ist kein gültiger Zweig-Name: %s"
 1987 
 1988 #: app/flatpak-builtins-install.c:531
 1989 #, fuzzy, c-format
 1990 msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
 1991 msgstr "Fehler beim Suchen der lokalen Quelle: %s"
 1992 
 1993 #: app/flatpak-builtins-install.c:533
 1994 #, fuzzy, c-format
 1995 msgid "Nothing matches %s in remote %s"
 1996 msgstr "Kein Treffer für %s"
 1997 
 1998 #: app/flatpak-builtins-install.c:554
 1999 #, c-format
 2000 msgid "Skipping: %s\n"
 2001 msgstr ""
 2002 
 2003 #: app/flatpak-builtins-kill.c:68
 2004 #, fuzzy, c-format
 2005 msgid "%s is not running"
 2006 msgstr "%s ist nicht verfügbar"
 2007 
 2008 #: app/flatpak-builtins-kill.c:82
 2009 #, fuzzy
 2010 msgid "INSTANCE - Stop a running application"
 2011 msgstr ""
 2012 "\n"
 2013 " Anwendungen ausführen"
 2014 
 2015 #: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:252
 2016 #, fuzzy
 2017 msgid "Extra arguments given"
 2018 msgstr "Zusätzliche Dateninformation"
 2019 
 2020 #: app/flatpak-builtins-kill.c:96
 2021 #, fuzzy
 2022 msgid "Must specify the app to kill"
 2023 msgstr "Sie müssen sowohl Schlüssel als auch Wert angeben"
 2024 
 2025 #: app/flatpak-builtins-list.c:46
 2026 msgid "Show extra information"
 2027 msgstr "Zusätzliche Informationen anzeigen"
 2028 
 2029 #: app/flatpak-builtins-list.c:47
 2030 msgid "List installed runtimes"
 2031 msgstr "Installierte Laufzeitumgebungen auflisten"
 2032 
 2033 #: app/flatpak-builtins-list.c:48
 2034 msgid "List installed applications"
 2035 msgstr "Installierte Anwendungen auflisten"
 2036 
 2037 #: app/flatpak-builtins-list.c:49
 2038 msgid "Arch to show"
 2039 msgstr "Anzuzeigende Architektur"
 2040 
 2041 #: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
 2042 msgid "List all refs (including locale/debug)"
 2043 msgstr "Alle Referenzen auflisten (einschließlich lokale und Debug-Referenzen)"
 2044 
 2045 #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
 2046 #, fuzzy
 2047 msgid "List all applications using RUNTIME"
 2048 msgstr "Installierte Anwendungen auflisten"
 2049 
 2050 #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
 2051 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42
 2052 msgid "Name"
 2053 msgstr "Name"
 2054 
 2055 #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
 2056 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42
 2057 #, fuzzy
 2058 msgid "Show the name"
 2059 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2060 
 2061 #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
 2062 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43
 2063 msgid "Description"
 2064 msgstr "Beschreibung"
 2065 
 2066 #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
 2067 #: app/flatpak-builtins-search.c:43
 2068 #, fuzzy
 2069 msgid "Show the description"
 2070 msgstr "Sammlungskennung"
 2071 
 2072 #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
 2073 #: app/flatpak-builtins-search.c:44
 2074 #, fuzzy
 2075 msgid "Application ID"
 2076 msgstr "Sammlungskennung"
 2077 
 2078 #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50
 2079 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44
 2080 #, fuzzy
 2081 msgid "Show the application ID"
 2082 msgstr "Sammlungskennung"
 2083 
 2084 #: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68
 2085 #: app/flatpak-builtins-search.c:45
 2086 #, fuzzy
 2087 msgid "Show the version"
 2088 msgstr "Sammlungskennung"
 2089 
 2090 #: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54
 2091 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
 2092 #, fuzzy
 2093 msgid "Runtime"
 2094 msgstr "Laufzeitumgebung:"
 2095 
 2096 #: app/flatpak-builtins-list.c:63
 2097 #, fuzzy
 2098 msgid "Show the used runtime"
 2099 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2100 
 2101 #: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
 2102 #, fuzzy
 2103 msgid "Show the origin remote"
 2104 msgstr "Ursprung anzeigen"
 2105 
 2106 #: app/flatpak-builtins-list.c:65
 2107 #, fuzzy
 2108 msgid "Show the installation"
 2109 msgstr "Benutzerinstallationen anzeigen"
 2110 
 2111 #: app/flatpak-builtins-list.c:67
 2112 msgid "Active commit"
 2113 msgstr "Aktiver Commit"
 2114 
 2115 #: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
 2116 #, fuzzy
 2117 msgid "Show the active commit"
 2118 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2119 
 2120 #: app/flatpak-builtins-list.c:68
 2121 msgid "Latest commit"
 2122 msgstr "Letzter Commit"
 2123 
 2124 #: app/flatpak-builtins-list.c:68
 2125 #, fuzzy
 2126 msgid "Show the latest commit"
 2127 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2128 
 2129 #: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
 2130 msgid "Installed size"
 2131 msgstr "Installierte Größe"
 2132 
 2133 #: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
 2134 #, fuzzy
 2135 msgid "Show the installed size"
 2136 msgstr "Installierte Größe"
 2137 
 2138 #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
 2139 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:337
 2140 msgid "Options"
 2141 msgstr "Optionen"
 2142 
 2143 #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
 2144 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77
 2145 #, fuzzy
 2146 msgid "Show options"
 2147 msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
 2148 
 2149 #: app/flatpak-builtins-list.c:401
 2150 msgid " - List installed apps and/or runtimes"
 2151 msgstr " - Installierte Anwendungen und/oder Laufzeiten auflisten"
 2152 
 2153 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
 2154 msgid "Arch to make current for"
 2155 msgstr "Architektur als aktuell festlegen für"
 2156 
 2157 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:58
 2158 msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
 2159 msgstr "ANWENDUNG ZWEIG - Zweig der Anwendung aktuell setzen"
 2160 
 2161 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:156
 2162 msgid "APP must be specified"
 2163 msgstr "ANWENDUNG muss angegeben werden"
 2164 
 2165 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:84
 2166 msgid "BRANCH must be specified"
 2167 msgstr "ZWEIG muss angegeben werden"
 2168 
 2169 #: app/flatpak-builtins-make-current.c:97
 2170 #, c-format
 2171 msgid "App %s branch %s is not installed"
 2172 msgstr "Anwendung %s Zweig %s ist nicht installiert"
 2173 
 2174 #: app/flatpak-builtins-mask.c:42
 2175 #, fuzzy
 2176 msgid "Remove matching masks"
 2177 msgstr "Keine entfernte Quelle %s"
 2178 
 2179 #: app/flatpak-builtins-mask.c:55
 2180 msgid ""
 2181 "[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
 2182 msgstr ""
 2183 
 2184 #: app/flatpak-builtins-mask.c:72
 2185 msgid "No masked patterns\n"
 2186 msgstr ""
 2187 
 2188 #: app/flatpak-builtins-mask.c:77
 2189 msgid "Masked patterns:\n"
 2190 msgstr ""
 2191 
 2192 #: app/flatpak-builtins-override.c:42
 2193 msgid "Remove existing overrides"
 2194 msgstr ""
 2195 
 2196 #: app/flatpak-builtins-override.c:43
 2197 msgid "Show existing overrides"
 2198 msgstr ""
 2199 
 2200 #: app/flatpak-builtins-override.c:59
 2201 #, fuzzy
 2202 msgid "[APP] - Override settings [for application]"
 2203 msgstr "ANWENDUNG - Einstellungen für Anwendung ersetzen"
 2204 
 2205 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138
 2206 msgid "[TABLE] [ID] - List permissions"
 2207 msgstr ""
 2208 
 2209 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174
 2210 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139
 2211 msgid "Table"
 2212 msgstr ""
 2213 
 2214 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175
 2215 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140
 2216 msgid "Object"
 2217 msgstr ""
 2218 
 2219 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176
 2220 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141
 2221 msgid "App"
 2222 msgstr ""
 2223 
 2224 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178
 2225 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143
 2226 msgid "Data"
 2227 msgstr ""
 2228 
 2229 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120
 2230 #, fuzzy
 2231 msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store"
 2232 msgstr "Schreib-Berechtigungen der Anwendung widerrufen"
 2233 
 2234 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129
 2235 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120
 2236 #, fuzzy
 2237 msgid "Too few arguments"
 2238 msgstr "Zu viele Argumente"
 2239 
 2240 #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43
 2241 #, fuzzy
 2242 msgid "Reset all permissions"
 2243 msgstr "Der Anwendung Lese-Berechtigungen erteilen"
 2244 
 2245 #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137
 2246 #, fuzzy
 2247 msgid "APP_ID - Reset permissions for an app"
 2248 msgstr "Dieser Anwendung Berechtigungen erteilen"
 2249 
 2250 #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146
 2251 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121
 2252 #, fuzzy
 2253 msgid "Wrong number of arguments"
 2254 msgstr "Zu viele Argumente"
 2255 
 2256 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
 2257 msgid "Associate DATA with the entry"
 2258 msgstr ""
 2259 
 2260 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
 2261 msgid "DATA"
 2262 msgstr ""
 2263 
 2264 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111
 2265 msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions"
 2266 msgstr ""
 2267 
 2268 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132
 2269 #, fuzzy, c-format
 2270 msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: "
 2271 msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
 2272 
 2273 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112
 2274 #, fuzzy
 2275 msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
 2276 msgstr "Dieser Anwendung Berechtigungen erteilen"
 2277 
 2278 #: app/flatpak-builtins-pin.c:44
 2279 #, fuzzy
 2280 msgid "Remove matching pins"
 2281 msgstr "Keine entfernte Quelle %s"
 2282 
 2283 #: app/flatpak-builtins-pin.c:57
 2284 msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns"
 2285 msgstr ""
 2286 
 2287 #: app/flatpak-builtins-pin.c:74
 2288 msgid "No pinned patterns\n"
 2289 msgstr ""
 2290 
 2291 #: app/flatpak-builtins-pin.c:79
 2292 msgid "Pinned patterns:\n"
 2293 msgstr ""
 2294 
 2295 #: app/flatpak-builtins-ps.c:47
 2296 #, fuzzy
 2297 msgid "Instance"
 2298 msgstr "Installiert"
 2299 
 2300 #: app/flatpak-builtins-ps.c:47
 2301 #, fuzzy
 2302 msgid "Show the instance ID"
 2303 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2304 
 2305 #: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:86
 2306 #, fuzzy
 2307 msgid "PID"
 2308 msgstr "ANWENDUNGSKENNUNG"
 2309 
 2310 #: app/flatpak-builtins-ps.c:48
 2311 msgid "Show the PID of the wrapper process"
 2312 msgstr ""
 2313 
 2314 #: app/flatpak-builtins-ps.c:49
 2315 msgid "Child-PID"
 2316 msgstr ""
 2317 
 2318 #: app/flatpak-builtins-ps.c:49
 2319 msgid "Show the PID of the sandbox process"
 2320 msgstr ""
 2321 
 2322 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47
 2323 #, fuzzy
 2324 msgid "Show the application branch"
 2325 msgstr "Architekturen und Zweige zeigen"
 2326 
 2327 #: app/flatpak-builtins-ps.c:53
 2328 #, fuzzy
 2329 msgid "Show the application commit"
 2330 msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
 2331 
 2332 #: app/flatpak-builtins-ps.c:54
 2333 #, fuzzy
 2334 msgid "Show the runtime ID"
 2335 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2336 
 2337 #: app/flatpak-builtins-ps.c:55
 2338 #, fuzzy
 2339 msgid "R.-Branch"
 2340 msgstr "Zweig"
 2341 
 2342 #: app/flatpak-builtins-ps.c:55
 2343 #, fuzzy
 2344 msgid "Show the runtime branch"
 2345 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2346 
 2347 #: app/flatpak-builtins-ps.c:56
 2348 #, fuzzy
 2349 msgid "R.-Commit"
 2350 msgstr "Commit"
 2351 
 2352 #: app/flatpak-builtins-ps.c:56
 2353 #, fuzzy
 2354 msgid "Show the runtime commit"
 2355 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2356 
 2357 #: app/flatpak-builtins-ps.c:57
 2358 #, fuzzy
 2359 msgid "Active"
 2360 msgstr "Aktiver Commit"
 2361 
 2362 #: app/flatpak-builtins-ps.c:57
 2363 #, fuzzy
 2364 msgid "Show whether the app is active"
 2365 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2366 
 2367 #: app/flatpak-builtins-ps.c:58
 2368 msgid "Background"
 2369 msgstr ""
 2370 
 2371 #: app/flatpak-builtins-ps.c:58
 2372 #, fuzzy
 2373 msgid "Show whether the app is background"
 2374 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2375 
 2376 #: app/flatpak-builtins-ps.c:242
 2377 msgid " - Enumerate running sandboxes"
 2378 msgstr ""
 2379 
 2380 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63
 2381 msgid "Do nothing if the provided remote exists"
 2382 msgstr "Nichts unternehmen, wenn die entfernte Quelle existiert"
 2383 
 2384 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64
 2385 msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
 2386 msgstr "ORT legt eine Konfigurationsdatei fest, nicht den Quellort"
 2387 
 2388 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
 2389 msgid "Disable GPG verification"
 2390 msgstr "GPG-Überprüfung deaktivieren"
 2391 
 2392 # Bedeutung aus flatpak-remote-add.xml
 2393 # Mark the remote as not enumerated. This means the remote will not be used to list applications, for instance in graphical installation tools.
 2394 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
 2395 msgid "Mark the remote as don't enumerate"
 2396 msgstr "Entfernte Quelle markieren als »nicht berücksichtigen«"
 2397 
 2398 # Bedeutung aus flatpak-remote-add.xml
 2399 # Mark the remote as not enumerated. This means the remote will not be used to list applications, for instance in graphical installation tools.
 2400 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
 2401 msgid "Mark the remote as don't use for deps"
 2402 msgstr "Ferne Quelle markieren als »Nicht für Abhängigkeiten verwenden«"
 2403 
 2404 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
 2405 msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
 2406 msgstr "Priorität festlegen (Standard 1, mehr bedeutet höhere Priorität)"
 2407 
 2408 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
 2409 msgid "PRIORITY"
 2410 msgstr "PRIORITÄT"
 2411 
 2412 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73
 2413 #, fuzzy
 2414 msgid "The named subset to use for this remote"
 2415 msgstr "Ein passender Name für diese entfernte Quelle"
 2416 
 2417 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
 2418 msgid "SUBSET"
 2419 msgstr ""
 2420 
 2421 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
 2422 msgid "A nice name to use for this remote"
 2423 msgstr "Ein passender Name für diese entfernte Quelle"
 2424 
 2425 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
 2426 #, fuzzy
 2427 msgid "A one-line comment for this remote"
 2428 msgstr "Ein passender Name für diese entfernte Quelle"
 2429 
 2430 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
 2431 #, fuzzy
 2432 msgid "A full-paragraph description for this remote"
 2433 msgstr "Zu verwendender Vorgabe-Zweig für diese ferne Quelle"
 2434 
 2435 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
 2436 #, fuzzy
 2437 msgid "URL for a website for this remote"
 2438 msgstr "Ein passender Name für diese entfernte Quelle"
 2439 
 2440 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
 2441 #, fuzzy
 2442 msgid "URL for an icon for this remote"
 2443 msgstr "Zu verwendender Vorgabe-Zweig für diese ferne Quelle"
 2444 
 2445 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
 2446 msgid "Default branch to use for this remote"
 2447 msgstr "Zu verwendender Vorgabe-Zweig für diese ferne Quelle"
 2448 
 2449 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
 2450 msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
 2451 msgstr "GPG-Schlüssel aus DATEI importieren (- für stdin)"
 2452 
 2453 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
 2454 msgid "Set path to local filter FILE"
 2455 msgstr ""
 2456 
 2457 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
 2458 msgid "Disable the remote"
 2459 msgstr "Entfernte Quelle deaktivieren"
 2460 
 2461 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
 2462 msgid "Name of authenticator"
 2463 msgstr ""
 2464 
 2465 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94
 2466 #, fuzzy
 2467 msgid "Autoinstall authenticator"
 2468 msgstr "Ungültiger Dbus-Name %s\n"
 2469 
 2470 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:87 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95
 2471 #, fuzzy
 2472 msgid "Don't autoinstall authenticator"
 2473 msgstr "Zugehörige Referenzen nicht deinstallieren"
 2474 
 2475 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:88 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:97
 2476 msgid "Don't follow the redirect set in the summary file"
 2477 msgstr ""
 2478 
 2479 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:254 app/flatpak-builtins-remote-add.c:261
 2480 #, c-format
 2481 msgid "Can't load uri %s: %s\n"
 2482 msgstr ""
 2483 
 2484 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3864
 2485 #, fuzzy, c-format
 2486 msgid "Can't load file %s: %s\n"
 2487 msgstr "Namensraum %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 2488 
 2489 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:297
 2490 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
 2491 msgstr "NAME ORT - Eine ferne Quelle hinzufügen"
 2492 
 2493 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:324
 2494 msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
 2495 msgstr "GPG-Überprüfung ist erforderlich, wenn Sammlungen aktiviert sind"
 2496 
 2497 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:386
 2498 #, c-format
 2499 msgid "Remote %s already exists"
 2500 msgstr "Entfernt gelegene Quelle %s existiert bereits"
 2501 
 2502 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:398
 2503 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:332
 2504 #, fuzzy, c-format
 2505 msgid "Invalid authenticator name %s"
 2506 msgstr "Ungültiger Dbus-Name %s\n"
 2507 
 2508 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:415
 2509 #, c-format
 2510 msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
 2511 msgstr ""
 2512 "Warnung: Zusätzliche Metadaten für »%s« konnten nicht aktualisiert werden: "
 2513 "%s\n"
 2514 
 2515 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39
 2516 msgid "Remove remote even if in use"
 2517 msgstr "Entfernte Quelle entfernen, selbst wenn sie in Verwendung ist"
 2518 
 2519 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53
 2520 msgid "NAME - Delete a remote repository"
 2521 msgstr "NAME - Entfernte Quelle löschen"
 2522 
 2523 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100
 2524 #, fuzzy, c-format
 2525 msgid "The following refs are installed from remote '%s':"
 2526 msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
 2527 
 2528 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101
 2529 #, fuzzy
 2530 msgid "Remove them?"
 2531 msgstr "Keine entfernte Quelle %s"
 2532 
 2533 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:103
 2534 #, c-format
 2535 msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs"
 2536 msgstr ""
 2537 
 2538 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
 2539 msgid "Commit to show info for"
 2540 msgstr ""
 2541 
 2542 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57
 2543 msgid "Display log"
 2544 msgstr ""
 2545 
 2546 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:60
 2547 #, fuzzy
 2548 msgid "Show parent"
 2549 msgstr "Referenz anzeigen"
 2550 
 2551 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58
 2552 msgid "Use local caches even if they are stale"
 2553 msgstr ""
 2554 
 2555 #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
 2556 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60
 2557 msgid "Only list refs available as sideloads"
 2558 msgstr ""
 2559 
 2560 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113
 2561 msgid ""
 2562 " REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote"
 2563 msgstr ""
 2564 
 2565 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124
 2566 msgid "REMOTE and REF must be specified"
 2567 msgstr "FERNE QUELLE und REFERENZ muss angegeben werden"
 2568 
 2569 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:1179
 2570 #: common/flatpak-dir.c:4662 common/flatpak-dir.c:5580
 2571 #: common/flatpak-dir.c:5648 common/flatpak-dir.c:5770
 2572 #, fuzzy, c-format
 2573 msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
 2574 msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
 2575 
 2576 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
 2577 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291
 2578 #, fuzzy
 2579 msgid "Download:"
 2580 msgstr "Download"
 2581 
 2582 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
 2583 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334
 2584 #, fuzzy
 2585 msgid "History:"
 2586 msgstr "Commit anzeigen"
 2587 
 2588 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
 2589 #, fuzzy
 2590 msgid " Commit:"
 2591 msgstr "Commit:"
 2592 
 2593 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
 2594 msgid " Subject:"
 2595 msgstr ""
 2596 
 2597 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359
 2598 msgid " Date:"
 2599 msgstr ""
 2600 
 2601 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:392
 2602 #, c-format
 2603 msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
 2604 msgstr ""
 2605 
 2606 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42
 2607 msgid "Show remote details"
 2608 msgstr "Details zur entfernten Quelle anzeigen"
 2609 
 2610 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43
 2611 msgid "Show disabled remotes"
 2612 msgstr "Deaktivierte entfernte Quellen anzeigen"
 2613 
 2614 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
 2615 msgid "Title"
 2616 msgstr "Titel"
 2617 
 2618 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
 2619 #, fuzzy
 2620 msgid "Show the title"
 2621 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2622 
 2623 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
 2624 #, fuzzy
 2625 msgid "Show the URL"
 2626 msgstr "Referenz anzeigen"
 2627 
 2628 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
 2629 #, fuzzy
 2630 msgid "Show the collection ID"
 2631 msgstr "Sammlungskennung"
 2632 
 2633 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:389
 2634 msgid "Subset"
 2635 msgstr ""
 2636 
 2637 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53
 2638 #, fuzzy
 2639 msgid "Show the subset"
 2640 msgstr "Referenz anzeigen"
 2641 
 2642 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
 2643 msgid "Filter"
 2644 msgstr ""
 2645 
 2646 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
 2647 #, fuzzy
 2648 msgid "Show filter file"
 2649 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2650 
 2651 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
 2652 msgid "Priority"
 2653 msgstr "Priorität"
 2654 
 2655 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
 2656 #, fuzzy
 2657 msgid "Show the priority"
 2658 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2659 
 2660 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
 2661 #, fuzzy
 2662 msgid "Comment"
 2663 msgstr "Commit"
 2664 
 2665 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
 2666 #, fuzzy
 2667 msgid "Show comment"
 2668 msgstr "Commit anzeigen"
 2669 
 2670 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
 2671 #, fuzzy
 2672 msgid "Show description"
 2673 msgstr "Sammlungskennung"
 2674 
 2675 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
 2676 msgid "Homepage"
 2677 msgstr ""
 2678 
 2679 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
 2680 #, fuzzy
 2681 msgid "Show homepage"
 2682 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2683 
 2684 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60
 2685 msgid "Icon"
 2686 msgstr ""
 2687 
 2688 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60
 2689 #, fuzzy
 2690 msgid "Show icon"
 2691 msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
 2692 
 2693 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229
 2694 msgid " - List remote repositories"
 2695 msgstr " - Entfernte Quellen auflisten"
 2696 
 2697 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50
 2698 msgid "Show arches and branches"
 2699 msgstr "Architekturen und Zweige zeigen"
 2700 
 2701 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51
 2702 msgid "Show only runtimes"
 2703 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2704 
 2705 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52
 2706 msgid "Show only apps"
 2707 msgstr "Nur Anwendungen anzeigen"
 2708 
 2709 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53
 2710 msgid "Show only those where updates are available"
 2711 msgstr "Nur Anwendungen anzeigen, die aktualisiert werden können"
 2712 
 2713 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
 2714 msgid "Limit to this arch (* for all)"
 2715 msgstr "Auf diese Architektur begrenzen (* für alle)"
 2716 
 2717 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
 2718 #, fuzzy
 2719 msgid "Show the runtime"
 2720 msgstr "Nur Laufzeitumgebungen anzeigen"
 2721 
 2722 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
 2723 msgid "Download size"
 2724 msgstr "Heruntergeladene Größe"
 2725 
 2726 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
 2727 #, fuzzy
 2728 msgid "Show the download size"
 2729 msgstr "Heruntergeladene Größe"
 2730 
 2731 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:396
 2732 #, fuzzy
 2733 msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
 2734 msgstr " ENTFERNTE QUELLE - Verfügbare Laufzeiten und Anwendungen anzeigen"
 2735 
 2736 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
 2737 msgid "Enable GPG verification"
 2738 msgstr "GPG-Überprüfung aktivieren"
 2739 
 2740 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67
 2741 msgid "Mark the remote as enumerate"
 2742 msgstr "Entfernte Quelle markieren als »berücksichtigen«"
 2743 
 2744 # Bedeutung aus flatpak-remote-add.xml
 2745 # Mark the remote as not enumerated. This means the remote will not be used to list applications, for instance in graphical installation tools.
 2746 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
 2747 msgid "Mark the remote as used for dependencies"
 2748 msgstr "Ferne Quelle markieren als »Verwendet für Abhängigkeiten«"
 2749 
 2750 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
 2751 msgid "Set a new url"
 2752 msgstr "Eine neue Adresse festlegen"
 2753 
 2754 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
 2755 #, fuzzy
 2756 msgid "Set a new subset to use"
 2757 msgstr "Eine neue Adresse festlegen"
 2758 
 2759 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71
 2760 msgid "Enable the remote"
 2761 msgstr "Entfernte Quelle aktivieren"
 2762 
 2763 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:72
 2764 msgid "Update extra metadata from the summary file"
 2765 msgstr "Zusätzliche Metadaten aus der Zusammenfassungsdatei aktualisieren"
 2766 
 2767 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
 2768 msgid "Disable local filter"
 2769 msgstr ""
 2770 
 2771 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
 2772 #, fuzzy
 2773 msgid "Authenticator options"
 2774 msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
 2775 
 2776 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:96
 2777 #, fuzzy
 2778 msgid "Follow the redirect set in the summary file"
 2779 msgstr "Zusätzliche Metadaten aus der Zusammenfassungsdatei aktualisieren"
 2780 
 2781 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:298
 2782 msgid "NAME - Modify a remote repository"
 2783 msgstr "NAME - Entfernte Quelle verändern"
 2784 
 2785 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:308
 2786 msgid "Remote NAME must be specified"
 2787 msgstr "Entfernter NAME muss angegeben werden"
 2788 
 2789 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:319
 2790 #, c-format
 2791 msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
 2792 msgstr ""
 2793 "Zusätzliche Metadaten aus Zusammenfassung der entfernten Quelle für %s "
 2794 "werden aktualisiert\n"
 2795 
 2796 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:322
 2797 #, c-format
 2798 msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
 2799 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für »%s«: %s\n"
 2800 
 2801 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323
 2802 #, c-format
 2803 msgid "Could not update extra metadata for %s"
 2804 msgstr "Zusätzliche Metadaten für %s konnten nicht aktualisiert werden"
 2805 
 2806 #: app/flatpak-builtins-repair.c:43
 2807 msgid "Don't make any changes"
 2808 msgstr ""
 2809 
 2810 #: app/flatpak-builtins-repair.c:44
 2811 #, fuzzy
 2812 msgid "Reinstall all refs"
 2813 msgstr "Anwendung deinstallieren"
 2814 
 2815 #: app/flatpak-builtins-repair.c:68
 2816 #, c-format
 2817 msgid "Object missing: %s.%s\n"
 2818 msgstr ""
 2819 
 2820 #: app/flatpak-builtins-repair.c:76
 2821 #, c-format
 2822 msgid "Object invalid: %s.%s\n"
 2823 msgstr ""
 2824 
 2825 #: app/flatpak-builtins-repair.c:81
 2826 #, c-format
 2827 msgid "%s, deleting object\n"
 2828 msgstr ""
 2829 
 2830 #: app/flatpak-builtins-repair.c:146
 2831 #, fuzzy, c-format
 2832 msgid "Can't load object %s: %s\n"
 2833 msgstr "Namensraum %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 2834 
 2835 #: app/flatpak-builtins-repair.c:265
 2836 #, fuzzy, c-format
 2837 msgid "Problems loading data for %s: %s\n"
 2838 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für »%s«: %s\n"
 2839 
 2840 #: app/flatpak-builtins-repair.c:278
 2841 #, fuzzy, c-format
 2842 msgid "Error reinstalling %s: %s\n"
 2843 msgstr "Installieren: %s\n"
 2844 
 2845 #: app/flatpak-builtins-repair.c:299
 2846 msgid "- Repair a flatpak installation"
 2847 msgstr ""
 2848 
 2849 #: app/flatpak-builtins-repair.c:375
 2850 #, fuzzy, c-format
 2851 msgid "Removing non-deployed ref %s\n"
 2852 msgstr "Ungültige bereitgestellte Referenz %s: "
 2853 
 2854 #: app/flatpak-builtins-repair.c:379
 2855 #, fuzzy, c-format
 2856 msgid "Skipping non-deployed ref %s\n"
 2857 msgstr "Ungültige bereitgestellte Referenz %s: "
 2858 
 2859 #: app/flatpak-builtins-repair.c:393
 2860 #, c-format
 2861 msgid "[%d/%d] Verifying %s\n"
 2862 msgstr ""
 2863 
 2864 #: app/flatpak-builtins-repair.c:399
 2865 msgid "Dry run: "
 2866 msgstr ""
 2867 
 2868 #: app/flatpak-builtins-repair.c:404
 2869 #, c-format
 2870 msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
 2871 msgstr ""
 2872 
 2873 #: app/flatpak-builtins-repair.c:408
 2874 #, c-format
 2875 msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
 2876 msgstr ""
 2877 
 2878 #: app/flatpak-builtins-repair.c:412
 2879 #, c-format
 2880 msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
 2881 msgstr ""
 2882 
 2883 #: app/flatpak-builtins-repair.c:426
 2884 msgid "Checking remotes...\n"
 2885 msgstr ""
 2886 
 2887 #: app/flatpak-builtins-repair.c:444
 2888 #, c-format
 2889 msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
 2890 msgstr ""
 2891 
 2892 #: app/flatpak-builtins-repair.c:446
 2893 #, c-format
 2894 msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
 2895 msgstr ""
 2896 
 2897 #: app/flatpak-builtins-repair.c:452
 2898 #, fuzzy
 2899 msgid "Pruning objects\n"
 2900 msgstr "Ungenutzte Objekte abschneiden"
 2901 
 2902 #: app/flatpak-builtins-repair.c:460
 2903 #, fuzzy
 2904 msgid "Erasing .removed\n"
 2905 msgstr "Zugehörige Referenzen nicht installieren"
 2906 
 2907 #: app/flatpak-builtins-repair.c:485
 2908 #, fuzzy
 2909 msgid "Reinstalling refs\n"
 2910 msgstr "Zugehörige Referenzen nicht installieren"
 2911 
 2912 #: app/flatpak-builtins-repair.c:487
 2913 #, fuzzy
 2914 msgid "Reinstalling removed refs\n"
 2915 msgstr "Zugehörige Referenzen nicht installieren"
 2916 
 2917 #: app/flatpak-builtins-repair.c:512
 2918 #, fuzzy, c-format
 2919 msgid "While removing appstream for %s: "
 2920 msgstr "Während des Öffnens der Quelle %s: "
 2921 
 2922 #: app/flatpak-builtins-repair.c:519
 2923 #, fuzzy, c-format
 2924 msgid "While deploying appstream for %s: "
 2925 msgstr "Während des Öffnens der Quelle %s: "
 2926 
 2927 #: app/flatpak-builtins-repo.c:104
 2928 #, c-format
 2929 msgid "Repo mode: %s\n"
 2930 msgstr ""
 2931 
 2932 #: app/flatpak-builtins-repo.c:111
 2933 #, c-format
 2934 msgid "Indexed summaries: %s\n"
 2935 msgstr ""
 2936 
 2937 #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137
 2938 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170
 2939 msgid "true"
 2940 msgstr ""
 2941 
 2942 #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137
 2943 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170
 2944 msgid "false"
 2945 msgstr ""
 2946 
 2947 #: app/flatpak-builtins-repo.c:119
 2948 msgid "Subsummaries: "
 2949 msgstr ""
 2950 
 2951 #: app/flatpak-builtins-repo.c:134
 2952 #, c-format
 2953 msgid "Cache version: %d\n"
 2954 msgstr ""
 2955 
 2956 #: app/flatpak-builtins-repo.c:137
 2957 #, c-format
 2958 msgid "Indexed deltas: %s\n"
 2959 msgstr ""
 2960 
 2961 #: app/flatpak-builtins-repo.c:140
 2962 #, c-format
 2963 msgid "Title: %s\n"
 2964 msgstr "Titel: %s\n"
 2965 
 2966 #: app/flatpak-builtins-repo.c:143
 2967 #, fuzzy, c-format
 2968 msgid "Comment: %s\n"
 2969 msgstr "Commit: %s\n"
 2970 
 2971 #: app/flatpak-builtins-repo.c:146
 2972 #, fuzzy, c-format
 2973 msgid "Description: %s\n"
 2974 msgstr "Beschreibung"
 2975 
 2976 #: app/flatpak-builtins-repo.c:149
 2977 #, c-format
 2978 msgid "Homepage: %s\n"
 2979 msgstr ""
 2980 
 2981 #: app/flatpak-builtins-repo.c:152
 2982 #, fuzzy, c-format
 2983 msgid "Icon: %s\n"
 2984 msgstr "Commit: %s\n"
 2985 
 2986 #: app/flatpak-builtins-repo.c:155
 2987 #, fuzzy, c-format
 2988 msgid "Collection ID: %s\n"
 2989 msgstr "Sammlungskennung"
 2990 
 2991 #: app/flatpak-builtins-repo.c:158
 2992 #, c-format
 2993 msgid "Default branch: %s\n"
 2994 msgstr ""
 2995 
 2996 #: app/flatpak-builtins-repo.c:161
 2997 #, c-format
 2998 msgid "Redirect URL: %s\n"
 2999 msgstr ""
 3000 
 3001 #: app/flatpak-builtins-repo.c:164
 3002 #, fuzzy, c-format
 3003 msgid "Deploy collection ID: %s\n"
 3004 msgstr "Sammlungskennung"
 3005 
 3006 #: app/flatpak-builtins-repo.c:167
 3007 #, fuzzy, c-format
 3008 msgid "Authenticator name: %s\n"
 3009 msgstr "Ungültiger Dbus-Name %s\n"
 3010 
 3011 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170
 3012 #, fuzzy, c-format
 3013 msgid "Authenticator install: %s\n"
 3014 msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
 3015 
 3016 #: app/flatpak-builtins-repo.c:178
 3017 #, c-format
 3018 msgid "GPG key hash: %s\n"
 3019 msgstr ""
 3020 
 3021 #: app/flatpak-builtins-repo.c:182
 3022 #, c-format
 3023 msgid "%zd summary branches\n"
 3024 msgstr ""
 3025 
 3026 #: app/flatpak-builtins-repo.c:334
 3027 msgid "Installed"
 3028 msgstr "Installiert"
 3029 
 3030 #: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1158
 3031 msgid "Download"
 3032 msgstr "Download"
 3033 
 3034 #: app/flatpak-builtins-repo.c:336
 3035 msgid "Subsets"
 3036 msgstr ""
 3037 
 3038 #: app/flatpak-builtins-repo.c:390
 3039 msgid "Digest"
 3040 msgstr ""
 3041 
 3042 #: app/flatpak-builtins-repo.c:391
 3043 #, fuzzy
 3044 msgid "History length"
 3045 msgstr "Commit anzeigen"
 3046 
 3047 #: app/flatpak-builtins-repo.c:708
 3048 msgid "Print general information about the repository"
 3049 msgstr "Allgemeine Informationen über die Quelle ausgeben"
 3050 
 3051 #: app/flatpak-builtins-repo.c:709
 3052 msgid "List the branches in the repository"
 3053 msgstr "Zweige in dieser Quelle auflisten"
 3054 
 3055 #: app/flatpak-builtins-repo.c:710
 3056 msgid "Print metadata for a branch"
 3057 msgstr "Metadaten für einen Zweig ausgeben"
 3058 
 3059 #: app/flatpak-builtins-repo.c:711
 3060 #, fuzzy
 3061 msgid "Show commits for a branch"
 3062 msgstr "Architekturen und Zweige zeigen"
 3063 
 3064 #: app/flatpak-builtins-repo.c:712
 3065 #, fuzzy
 3066 msgid "Print information about the repo subsets"
 3067 msgstr "Allgemeine Informationen über die Quelle ausgeben"
 3068 
 3069 #: app/flatpak-builtins-repo.c:713
 3070 msgid "Limit information to subsets with this prefix"
 3071 msgstr ""
 3072 
 3073 #: app/flatpak-builtins-repo.c:728
 3074 msgid "LOCATION - Repository maintenance"
 3075 msgstr "ORT - Wartung der Quelle"
 3076 
 3077 #: app/flatpak-builtins-run.c:67
 3078 msgid "Command to run"
 3079 msgstr "Auszuführender Befehl"
 3080 
 3081 #: app/flatpak-builtins-run.c:68
 3082 msgid "Directory to run the command in"
 3083 msgstr ""
 3084 
 3085 #: app/flatpak-builtins-run.c:69
 3086 msgid "Branch to use"
 3087 msgstr "Zu verwendender Zweig"
 3088 
 3089 #: app/flatpak-builtins-run.c:70
 3090 msgid "Use development runtime"
 3091 msgstr "Entwickler-Laufzeitumgebung verwenden"
 3092 
 3093 #: app/flatpak-builtins-run.c:71
 3094 msgid "Runtime to use"
 3095 msgstr "Zu verwendende Laufzeitumgebung"
 3096 
 3097 #: app/flatpak-builtins-run.c:72
 3098 msgid "Runtime version to use"
 3099 msgstr "Zu verwendende Laufzeit"
 3100 
 3101 #: app/flatpak-builtins-run.c:75
 3102 msgid "Log accessibility bus calls"
 3103 msgstr "Hilfstechnologie-Bus-Aufrufe protokollieren"
 3104 
 3105 #: app/flatpak-builtins-run.c:76
 3106 #, fuzzy
 3107 msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
 3108 msgstr "Hilfstechnologie-Bus-Aufrufe protokollieren"
 3109 
 3110 #: app/flatpak-builtins-run.c:77
 3111 msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
 3112 msgstr ""
 3113 
 3114 #: app/flatpak-builtins-run.c:78
 3115 #, fuzzy
 3116 msgid "Don't proxy session bus calls"
 3117 msgstr "Hilfstechnologie-Bus-Aufrufe protokollieren"
 3118 
 3119 #: app/flatpak-builtins-run.c:79
 3120 msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
 3121 msgstr ""
 3122 
 3123 #: app/flatpak-builtins-run.c:80
 3124 #, fuzzy
 3125 msgid "Don't start portals"
 3126 msgstr "Keine statischen Deltas verwenden"
 3127 
 3128 #: app/flatpak-builtins-run.c:81
 3129 msgid "Enable file forwarding"
 3130 msgstr "Dateiweiterleitung aktivieren"
 3131 
 3132 #: app/flatpak-builtins-run.c:82
 3133 #, fuzzy
 3134 msgid "Run specified commit"
 3135 msgstr "Aktiver Commit"
 3136 
 3137 #: app/flatpak-builtins-run.c:83
 3138 #, fuzzy
 3139 msgid "Use specified runtime commit"
 3140 msgstr "Signierte Laufzeitumgebung aktualisieren"
 3141 
 3142 #: app/flatpak-builtins-run.c:84
 3143 msgid "Run completely sandboxed"
 3144 msgstr ""
 3145 
 3146 #: app/flatpak-builtins-run.c:86
 3147 msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
 3148 msgstr ""
 3149 
 3150 #: app/flatpak-builtins-run.c:87
 3151 msgid "Make processes visible in parent namespace"
 3152 msgstr ""
 3153 
 3154 #: app/flatpak-builtins-run.c:88
 3155 msgid "Share process ID namespace with parent"
 3156 msgstr ""
 3157 
 3158 #: app/flatpak-builtins-run.c:89
 3159 msgid "Write the instance ID to the given file descriptor"
 3160 msgstr ""
 3161 
 3162 #: app/flatpak-builtins-run.c:90
 3163 msgid "Use PATH instead of the app's /app"
 3164 msgstr ""
 3165 
 3166 #: app/flatpak-builtins-run.c:91
 3167 msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr"
 3168 msgstr ""
 3169 
 3170 #: app/flatpak-builtins-run.c:114
 3171 #, fuzzy
 3172 msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
 3173 msgstr "ANWENDUNG [Argumente …] - Eine Anwendung ausführen"
 3174 
 3175 #: app/flatpak-builtins-run.c:264
 3176 #, fuzzy, c-format
 3177 msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
 3178 msgstr "%s %s ist nicht installiert"
 3179 
 3180 #: app/flatpak-builtins-search.c:36
 3181 #, fuzzy
 3182 msgid "Arch to search for"
 3183 msgstr "Architektur, für die installiert wird"
 3184 
 3185 #: app/flatpak-builtins-search.c:49
 3186 #, fuzzy
 3187 msgid "Remotes"
 3188 msgstr "Keine entfernte Quelle %s"
 3189 
 3190 #: app/flatpak-builtins-search.c:49
 3191 #, fuzzy
 3192 msgid "Show the remotes"
 3193 msgstr "Deaktivierte entfernte Quellen anzeigen"
 3194 
 3195 #: app/flatpak-builtins-search.c:271
 3196 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text"
 3197 msgstr ""
 3198 
 3199 #: app/flatpak-builtins-search.c:282
 3200 msgid "TEXT must be specified"
 3201 msgstr "TEXT muss angegeben werden"
 3202 
 3203 #: app/flatpak-builtins-search.c:341
 3204 #, fuzzy
 3205 msgid "No matches found"
 3206 msgstr "Kein Treffer für %s"
 3207 
 3208 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54
 3209 msgid "Arch to uninstall"
 3210 msgstr "Zu installierende Architektur"
 3211 
 3212 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55
 3213 msgid "Keep ref in local repository"
 3214 msgstr "Referenz in lokaler Quelle behalten"
 3215 
 3216 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56
 3217 msgid "Don't uninstall related refs"
 3218 msgstr "Zugehörige Referenzen nicht deinstallieren"
 3219 
 3220 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57
 3221 msgid "Remove files even if running"
 3222 msgstr "Dateien entfernen, selbst wenn sie in Verwendung sind"
 3223 
 3224 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60
 3225 #, fuzzy
 3226 msgid "Uninstall all"
 3227 msgstr "Anwendung deinstallieren"
 3228 
 3229 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61
 3230 #, fuzzy
 3231 msgid "Uninstall unused"
 3232 msgstr "Laufzeitumgebung deinstallieren"
 3233 
 3234 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62
 3235 msgid "Delete app data"
 3236 msgstr ""
 3237 
 3238 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129
 3239 #, c-format
 3240 msgid "Delete data for %s?"
 3241 msgstr ""
 3242 
 3243 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
 3244 #, fuzzy
 3245 msgid "[REF…] - Uninstall an application"
 3246 msgstr "REF… - Eine Anwendung deinstallieren"
 3247 
 3248 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
 3249 #, fuzzy
 3250 msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
 3251 msgstr "Es muss zumindest eine REFERENZ angegeben werden"
 3252 
 3253 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167
 3254 msgid "Must not specify REFs when using --all"
 3255 msgstr ""
 3256 
 3257 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170
 3258 msgid "Must not specify REFs when using --unused"
 3259 msgstr ""
 3260 
 3261 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233
 3262 #, c-format
 3263 msgid ""
 3264 "\n"
 3265 "These runtimes in installation '%s' are pinned and won't be removed; see "
 3266 "flatpak-pin(1):\n"
 3267 msgstr ""
 3268 
 3269 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
 3270 #, fuzzy
 3271 msgid "Nothing unused to uninstall\n"
 3272 msgstr "Zu installierende Architektur"
 3273 
 3274 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
 3275 #, fuzzy, c-format
 3276 msgid "%s/%s/%s not installed"
 3277 msgstr "%s %s ist nicht installiert"
 3278 
 3279 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333
 3280 #, fuzzy, c-format
 3281 msgid "Warning: %s is not installed\n"
 3282 msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
 3283 
 3284 #: app/flatpak-builtins-update.c:56
 3285 msgid "Arch to update for"
 3286 msgstr "Architektur für Aktualisierung"
 3287 
 3288 #: app/flatpak-builtins-update.c:57
 3289 msgid "Commit to deploy"
 3290 msgstr "Bereitzustellender Commit"
 3291 
 3292 #: app/flatpak-builtins-update.c:58
 3293 msgid "Remove old files even if running"
 3294 msgstr "Alte Dateien entfernen, selbst wenn sie in Verwendung sind"
 3295 
 3296 # Alternative: Nicht herunterziehen, …
 3297 #: app/flatpak-builtins-update.c:59
 3298 msgid "Don't pull, only update from local cache"
 3299 msgstr ""
 3300 "Keinen »Pull« ausführen, nur aus lokalem Zwischenspeicher aktualisieren"
 3301 
 3302 #: app/flatpak-builtins-update.c:61
 3303 msgid "Don't update related refs"
 3304 msgstr "Zugehörige Referenzen nicht aktualisieren"
 3305 
 3306 #: app/flatpak-builtins-update.c:66
 3307 msgid "Update appstream for remote"
 3308 msgstr "Appstream für entfernte Quelle aktualisieren"
 3309 
 3310 #: app/flatpak-builtins-update.c:67
 3311 msgid "Only update this subpath"
 3312 msgstr "Nur diesen Unterpfad aktualisieren"
 3313 
 3314 #: app/flatpak-builtins-update.c:90
 3315 #, fuzzy
 3316 msgid "[REF…] - Update applications or runtimes"
 3317 msgstr "[REF…] - Anwendungen oder Laufzeitumgebungen aktualisieren"
 3318 
 3319 #: app/flatpak-builtins-update.c:121
 3320 #, fuzzy
 3321 msgid "With --commit, only one REF may be specified"
 3322 msgstr "FERNE QUELLE und REFERENZ muss angegeben werden"
 3323 
 3324 #: app/flatpak-builtins-update.c:162
 3325 #, fuzzy
 3326 msgid "Looking for updates…\n"
 3327 msgstr "Keine Aktualisierungen.\n"
 3328 
 3329 #: app/flatpak-builtins-update.c:215
 3330 #, fuzzy, c-format
 3331 msgid "Unable to update %s: %s\n"
 3332 msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: "
 3333 
 3334 #: app/flatpak-builtins-update.c:272
 3335 #, fuzzy
 3336 msgid "Nothing to do.\n"
 3337 msgstr "Kein Treffer für %s"
 3338 
 3339 #: app/flatpak-builtins-utils.c:341
 3340 #, c-format
 3341 msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:"
 3342 msgstr ""
 3343 
 3344 #: app/flatpak-builtins-utils.c:342 app/flatpak-builtins-utils.c:433
 3345 #: app/flatpak-builtins-utils.c:525 app/flatpak-builtins-utils.c:527
 3346 #: app/flatpak-builtins-utils.c:594
 3347 #, fuzzy
 3348 msgid "Which do you want to use (0 to abort)?"
 3349 msgstr "Was wollen Sie installieren (0 zum Abbrechen)?"
 3350 
 3351 #: app/flatpak-builtins-utils.c:344
 3352 #, c-format
 3353 msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations"
 3354 msgstr ""
 3355 
 3356 #: app/flatpak-builtins-utils.c:353
 3357 #, c-format
 3358 msgid ""
 3359 "Remote \"%s\" not found\n"
 3360 "Hint: Use flatpak remote-add to add a remote"
 3361 msgstr ""
 3362 
 3363 #: app/flatpak-builtins-utils.c:359
 3364 #, fuzzy, c-format
 3365 msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation"
 3366 msgstr "Benutzerinstallationen bearbeiten"
 3367 
 3368 #. default to yes on Enter
 3369 #: app/flatpak-builtins-utils.c:421
 3370 #, c-format
 3371 msgid ""
 3372 "Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
 3373 "Use this ref?"
 3374 msgstr ""
 3375 
 3376 #: app/flatpak-builtins-utils.c:425 app/flatpak-builtins-utils.c:435
 3377 #: app/flatpak-builtins-utils.c:509 app/flatpak-builtins-utils.c:530
 3378 #, c-format
 3379 msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’"
 3380 msgstr ""
 3381 
 3382 #: app/flatpak-builtins-utils.c:431
 3383 #, c-format
 3384 msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):"
 3385 msgstr ""
 3386 
 3387 #. default to yes on Enter
 3388 #: app/flatpak-builtins-utils.c:505
 3389 #, c-format
 3390 msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?"
 3391 msgstr ""
 3392 
 3393 #: app/flatpak-builtins-utils.c:521
 3394 msgid "All of the above"
 3395 msgstr ""
 3396 
 3397 #: app/flatpak-builtins-utils.c:522
 3398 #, c-format
 3399 msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:"
 3400 msgstr ""
 3401 
 3402 #. default to yes on Enter
 3403 #: app/flatpak-builtins-utils.c:579
 3404 #, c-format
 3405 msgid ""
 3406 "Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
 3407 "Use this remote?"
 3408 msgstr ""
 3409 
 3410 #: app/flatpak-builtins-utils.c:583 app/flatpak-builtins-utils.c:596
 3411 #, c-format
 3412 msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’"
 3413 msgstr ""
 3414 
 3415 #: app/flatpak-builtins-utils.c:593
 3416 #, c-format
 3417 msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:"
 3418 msgstr ""
 3419 
 3420 #: app/flatpak-builtins-utils.c:693 app/flatpak-builtins-utils.c:696
 3421 #, fuzzy, c-format
 3422 msgid "Updating appstream data for user remote %s"
 3423 msgstr "Appstream für ferne Quelle %s wird aktualisiert\n"
 3424 
 3425 #: app/flatpak-builtins-utils.c:703 app/flatpak-builtins-utils.c:706
 3426 #, fuzzy, c-format
 3427 msgid "Updating appstream data for remote %s"
 3428 msgstr "Appstream für ferne Quelle %s wird aktualisiert\n"
 3429 
 3430 #: app/flatpak-builtins-utils.c:714 app/flatpak-builtins-utils.c:716
 3431 #, fuzzy
 3432 msgid "Error updating"
 3433 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für »%s«: %s\n"
 3434 
 3435 #: app/flatpak-builtins-utils.c:752
 3436 #, c-format
 3437 msgid "Remote \"%s\" not found"
 3438 msgstr ""
 3439 
 3440 #: app/flatpak-builtins-utils.c:793
 3441 #, c-format
 3442 msgid "Ambiguous suffix: '%s'."
 3443 msgstr ""
 3444 
 3445 #. Translators: don't translate the values
 3446 #: app/flatpak-builtins-utils.c:795 app/flatpak-builtins-utils.c:810
 3447 msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
 3448 msgstr ""
 3449 
 3450 #: app/flatpak-builtins-utils.c:808
 3451 #, fuzzy, c-format
 3452 msgid "Invalid suffix: '%s'."
 3453 msgstr "Ungültige Prozesskennung %s"
 3454 
 3455 #: app/flatpak-builtins-utils.c:843
 3456 #, c-format
 3457 msgid "Ambiguous column: %s"
 3458 msgstr ""
 3459 
 3460 #: app/flatpak-builtins-utils.c:856
 3461 #, fuzzy, c-format
 3462 msgid "Unknown column: %s"
 3463 msgstr "Unbekannter Befehl »%s«"
 3464 
 3465 #: app/flatpak-builtins-utils.c:914
 3466 msgid "Available columns:\n"
 3467 msgstr ""
 3468 
 3469 #: app/flatpak-builtins-utils.c:924
 3470 #, fuzzy
 3471 msgid "Show all columns"
 3472 msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
 3473 
 3474 #: app/flatpak-builtins-utils.c:925
 3475 #, fuzzy
 3476 msgid "Show available columns"
 3477 msgstr "Deaktivierte entfernte Quellen anzeigen"
 3478 
 3479 #: app/flatpak-builtins-utils.c:928
 3480 msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
 3481 msgstr ""
 3482 
 3483 #: app/flatpak-cli-transaction.c:91 app/flatpak-cli-transaction.c:97
 3484 #, fuzzy, c-format
 3485 msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
 3486 msgstr ""
 3487 "Erforderliche Laufzeit für %s (%s) ist nicht installiert. Suche läuft …\n"
 3488 
 3489 #: app/flatpak-cli-transaction.c:99
 3490 #, fuzzy
 3491 msgid "Do you want to install it?"
 3492 msgstr "Was wollen Sie installieren (0 zum Abbrechen)?"
 3493 
 3494 #: app/flatpak-cli-transaction.c:105
 3495 #, fuzzy, c-format
 3496 msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
 3497 msgstr ""
 3498 "Erforderliche Laufzeit für %s (%s) ist nicht installiert. Suche läuft …\n"
 3499 
 3500 #: app/flatpak-cli-transaction.c:107
 3501 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
 3502 msgstr "Was wollen Sie installieren (0 zum Abbrechen)?"
 3503 
 3504 #: app/flatpak-cli-transaction.c:127
 3505 #, c-format
 3506 msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
 3507 msgstr "%s wird als neue ferne Quelle »%s« eingerichtet"
 3508 
 3509 #. default to yes on Enter
 3510 #: app/flatpak-cli-transaction.c:134
 3511 #, fuzzy, c-format
 3512 msgid ""
 3513 "The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
 3514 "applications.\n"
 3515 "Should the remote be kept for future installations?"
 3516 msgstr ""
 3517 "Die entfernte Quelle »%s« in %s enthält zusätzliche Anwendungen.\n"
 3518 "Wollen Sie weitere Anwendungen von dort installieren?"
 3519 
 3520 #. default to yes on Enter
 3521 #: app/flatpak-cli-transaction.c:142
 3522 #, fuzzy, c-format
 3523 msgid ""
 3524 "The application %s depends on runtimes from:\n"
 3525 "  %s\n"
 3526 "Configure this as new remote '%s'"
 3527 msgstr ""
 3528 "Diese Anwendung ist abhängig von Laufzeiten von:\n"
 3529 "  %s\n"
 3530 "Richten Sie diese als neue entfernte Quelle »%s« ein"
 3531 
 3532 #: app/flatpak-cli-transaction.c:202 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
 3533 msgid "install"
 3534 msgstr "installieren"
 3535 
 3536 #: app/flatpak-cli-transaction.c:205 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
 3537 msgid "update"
 3538 msgstr "update"
 3539 
 3540 #: app/flatpak-cli-transaction.c:208 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
 3541 msgid "install bundle"
 3542 msgstr "Bündel installieren"
 3543 
 3544 #: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
 3545 #, fuzzy
 3546 msgid "uninstall"
 3547 msgstr "installieren"
 3548 
 3549 #: app/flatpak-cli-transaction.c:427
 3550 #, fuzzy
 3551 msgid "Installing…"
 3552 msgstr "Installiert"
 3553 
 3554 #: app/flatpak-cli-transaction.c:429
 3555 #, fuzzy, c-format
 3556 msgid "Installing %d/%d…"
 3557 msgstr "Installieren: %s\n"
 3558 
 3559 #: app/flatpak-cli-transaction.c:434
 3560 msgid "Updating…"
 3561 msgstr ""
 3562 
 3563 #: app/flatpak-cli-transaction.c:436
 3564 #, fuzzy, c-format
 3565 msgid "Updating %d/%d…"
 3566 msgstr "Aktualisieren: %s von %s\n"
 3567 
 3568 #: app/flatpak-cli-transaction.c:441
 3569 #, fuzzy
 3570 msgid "Uninstalling…"
 3571 msgstr "Installieren: %s\n"
 3572 
 3573 #: app/flatpak-cli-transaction.c:443
 3574 #, fuzzy, c-format
 3575 msgid "Uninstalling %d/%d…"
 3576 msgstr "Installieren: %s\n"
 3577 
 3578 #: app/flatpak-cli-transaction.c:502 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
 3579 #, c-format
 3580 msgid "Info: %s was skipped"
 3581 msgstr ""
 3582 
 3583 #: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
 3584 #: common/flatpak-dir.c:9699
 3585 #, fuzzy, c-format
 3586 msgid "%s already installed"
 3587 msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
 3588 
 3589 #: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
 3590 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
 3591 #: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
 3592 #: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
 3593 #: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
 3594 #: common/flatpak-utils.c:1124 common/flatpak-utils.c:1217
 3595 #, c-format
 3596 msgid "%s not installed"
 3597 msgstr "%s ist nicht installiert"
 3598 
 3599 #: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
 3600 #, fuzzy, c-format
 3601 msgid "%s needs a later flatpak version"
 3602 msgstr "%s verlangt eine neuere Version von flatpak (%s)"
 3603 
 3604 #: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
 3605 msgid "Not enough disk space to complete this operation"
 3606 msgstr ""
 3607 
 3608 #: app/flatpak-cli-transaction.c:532
 3609 msgid "(internal error, please report)"
 3610 msgstr ""
 3611 
 3612 #: app/flatpak-cli-transaction.c:537
 3613 #, fuzzy, c-format
 3614 msgid "Failed to %s %s: "
 3615 msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
 3616 
 3617 #: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
 3618 msgid "Warning:"
 3619 msgstr ""
 3620 
 3621 #: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
 3622 #, fuzzy
 3623 msgid "Error:"
 3624 msgstr "Fehler:"
 3625 
 3626 #: app/flatpak-cli-transaction.c:575
 3627 #, fuzzy, c-format
 3628 msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
 3629 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
 3630 
 3631 #: app/flatpak-cli-transaction.c:576
 3632 msgid "Open browser?"
 3633 msgstr ""
 3634 
 3635 #: app/flatpak-cli-transaction.c:632
 3636 #, c-format
 3637 msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
 3638 msgstr ""
 3639 
 3640 #: app/flatpak-cli-transaction.c:637
 3641 msgid "Password"
 3642 msgstr ""
 3643 
 3644 #: app/flatpak-cli-transaction.c:718
 3645 #, c-format
 3646 msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
 3647 msgstr ""
 3648 
 3649 #: app/flatpak-cli-transaction.c:720
 3650 #, c-format
 3651 msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n"
 3652 msgstr ""
 3653 
 3654 #: app/flatpak-cli-transaction.c:724
 3655 #, c-format
 3656 msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
 3657 msgstr ""
 3658 
 3659 #: app/flatpak-cli-transaction.c:726
 3660 #, c-format
 3661 msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n"
 3662 msgstr ""
 3663 
 3664 #: app/flatpak-cli-transaction.c:735
 3665 #, fuzzy
 3666 msgid "Applications using this runtime:\n"
 3667 msgstr "Eine Anwendung oder Laufzeitumgebung signieren"
 3668 
 3669 #: app/flatpak-cli-transaction.c:752
 3670 #, c-format
 3671 msgid "Replace it with %s?"
 3672 msgstr ""
 3673 
 3674 #: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223
 3675 #, fuzzy
 3676 msgid "Updating to rebased version\n"
 3677 msgstr "Appstream-Zweig wird aktualisiert\n"
 3678 
 3679 #: app/flatpak-cli-transaction.c:780
 3680 #, fuzzy, c-format
 3681 msgid "Failed to rebase %s to %s: "
 3682 msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
 3683 
 3684 #: app/flatpak-cli-transaction.c:980
 3685 #, fuzzy, c-format
 3686 msgid "New %s permissions:"
 3687 msgstr "Der Anwendung Schreib-Berechtigungen erteilen"
 3688 
 3689 #: app/flatpak-cli-transaction.c:982
 3690 #, fuzzy, c-format
 3691 msgid "%s permissions:"
 3692 msgstr "Der Anwendung Lese-Berechtigungen erteilen"
 3693 
 3694 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1044
 3695 msgid "Warning: "
 3696 msgstr ""
 3697 
 3698 #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
 3699 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1139
 3700 msgid "Op"
 3701 msgstr ""
 3702 
 3703 #. Avoid resizing the download column too much,
 3704 #. * by making the title as long as typical content
 3705 #.
 3706 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1155 app/flatpak-cli-transaction.c:1199
 3707 msgid "partial"
 3708 msgstr ""
 3709 
 3710 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1231
 3711 #, fuzzy
 3712 msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
 3713 msgstr "Benutzerinstallationen anzeigen"
 3714 
 3715 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1233
 3716 #, fuzzy
 3717 msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
 3718 msgstr "Benutzerinstallationen anzeigen"
 3719 
 3720 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1235
 3721 #, fuzzy, c-format
 3722 msgid "Proceed with these changes to the %s?"
 3723 msgstr "Benutzerinstallationen anzeigen"
 3724 
 3725 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1403
 3726 msgid "Changes complete."
 3727 msgstr ""
 3728 
 3729 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1405
 3730 #, fuzzy
 3731 msgid "Uninstall complete."
 3732 msgstr "Anwendung deinstallieren"
 3733 
 3734 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1407
 3735 #, fuzzy
 3736 msgid "Installation complete."
 3737 msgstr "Installiert"
 3738 
 3739 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1409
 3740 #, fuzzy
 3741 msgid "Updates complete."
 3742 msgstr "Entfernte Metadaten aktualisieren"
 3743 
 3744 #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
 3745 #. a different one.
 3746 #: app/flatpak-cli-transaction.c:1442
 3747 msgid "There were one or more errors"
 3748 msgstr ""
 3749 
 3750 #. translators: please keep the leading space
 3751 #: app/flatpak-main.c:76
 3752 #, fuzzy
 3753 msgid " Manage installed applications and runtimes"
 3754 msgstr " Installierte Anwendungen und Laufzeitumgebungen verwalten"
 3755 
 3756 #: app/flatpak-main.c:77
 3757 msgid "Install an application or runtime"
 3758 msgstr "Eine Anwendung oder Laufzeitumgebung installieren"
 3759 
 3760 #: app/flatpak-main.c:78
 3761 msgid "Update an installed application or runtime"
 3762 msgstr "Eine installierte Anwendung oder Laufzeitumgebung aktualisieren"
 3763 
 3764 #: app/flatpak-main.c:81
 3765 msgid "Uninstall an installed application or runtime"
 3766 msgstr "Eine installierte Anwendung oder Laufzeitumgebung deinstallieren"
 3767 
 3768 #: app/flatpak-main.c:84
 3769 msgid "Mask out updates and automatic installation"
 3770 msgstr ""
 3771 
 3772 #: app/flatpak-main.c:85
 3773 msgid "Pin a runtime to prevent automatic removal"
 3774 msgstr ""
 3775 
 3776 #: app/flatpak-main.c:86
 3777 msgid "List installed apps and/or runtimes"
 3778 msgstr "Installierte Anwendungen und/oder Laufzeitumgebungen auflisten"
 3779 
 3780 #: app/flatpak-main.c:87
 3781 msgid "Show info for installed app or runtime"
 3782 msgstr "Informationen zu installierter Anwendung oder Laufzeit anzeigen"
 3783 
 3784 #: app/flatpak-main.c:88
 3785 #, fuzzy
 3786 msgid "Show history"
 3787 msgstr "Commit anzeigen"
 3788 
 3789 #: app/flatpak-main.c:89
 3790 msgid "Configure flatpak"
 3791 msgstr "Flatpak einrichten"
 3792 
 3793 #: app/flatpak-main.c:90
 3794 #, fuzzy
 3795 msgid "Repair flatpak installation"
 3796 msgstr "Benutzerinstallationen anzeigen"
 3797 
 3798 #: app/flatpak-main.c:91
 3799 msgid "Put applications or runtimes onto removable media"
 3800 msgstr ""
 3801 
 3802 #. translators: please keep the leading newline and space
 3803 #: app/flatpak-main.c:94
 3804 #, fuzzy
 3805 msgid ""
 3806 "\n"
 3807 " Find applications and runtimes"
 3808 msgstr "Eine Anwendung oder Laufzeitumgebung signieren"
 3809 
 3810 #: app/flatpak-main.c:95
 3811 msgid "Search for remote apps/runtimes"
 3812 msgstr ""
 3813 
 3814 #. translators: please keep the leading newline and space
 3815 #: app/flatpak-main.c:98
 3816 #, fuzzy
 3817 msgid ""
 3818 "\n"
 3819 " Manage running applications"
 3820 msgstr ""
 3821 "\n"
 3822 " Anwendungen ausführen"
 3823 
 3824 #: app/flatpak-main.c:99
 3825 msgid "Run an application"
 3826 msgstr "Eine Anwendung ausführen"
 3827 
 3828 #: app/flatpak-main.c:100
 3829 msgid "Override permissions for an application"
 3830 msgstr "Berechtigungen für eine Anwendung ersetzen"
 3831 
 3832 #: app/flatpak-main.c:101
 3833 msgid "Specify default version to run"
 3834 msgstr "Die als Standard auszuführende Version angeben"
 3835 
 3836 #: app/flatpak-main.c:102
 3837 msgid "Enter the namespace of a running application"
 3838 msgstr "In den Namensraum einer laufenden Anwendung wechseln"
 3839 
 3840 #: app/flatpak-main.c:103
 3841 #, fuzzy
 3842 msgid "Enumerate running applications"
 3843 msgstr ""
 3844 "\n"
 3845 " Anwendungen ausführen"
 3846 
 3847 #: app/flatpak-main.c:104
 3848 #, fuzzy
 3849 msgid "Stop a running application"
 3850 msgstr ""
 3851 "\n"
 3852 " Anwendungen ausführen"
 3853 
 3854 #. translators: please keep the leading newline and space
 3855 #: app/flatpak-main.c:107
 3856 msgid ""
 3857 "\n"
 3858 " Manage file access"
 3859 msgstr ""
 3860 "\n"
 3861 " Dateizugriff verwalten"
 3862 
 3863 #: app/flatpak-main.c:108
 3864 msgid "List exported files"
 3865 msgstr "Exportierte Dateien auflisten"
 3866 
 3867 #: app/flatpak-main.c:109
 3868 msgid "Grant an application access to a specific file"
 3869 msgstr "Einer Anwendung den Zugriff auf eine bestimmte Datei gewähren"
 3870 
 3871 #: app/flatpak-main.c:110
 3872 msgid "Revoke access to a specific file"
 3873 msgstr "Den Zugriff auf eine bestimmte Datei widerrufen"
 3874 
 3875 #: app/flatpak-main.c:111
 3876 msgid "Show information about a specific file"
 3877 msgstr "Informationen zu einer bestimmten Datei anzeigen"
 3878 
 3879 #. translators: please keep the leading newline and space
 3880 #: app/flatpak-main.c:115
 3881 msgid ""
 3882 "\n"
 3883 " Manage dynamic permissions"
 3884 msgstr ""
 3885 
 3886 #: app/flatpak-main.c:116
 3887 #, fuzzy
 3888 msgid "List permissions"
 3889 msgstr "Der Anwendung Lese-Berechtigungen erteilen"
 3890 
 3891 #: app/flatpak-main.c:117
 3892 #, fuzzy
 3893 msgid "Remove item from permission store"
 3894 msgstr "Schreib-Berechtigungen der Anwendung widerrufen"
 3895 
 3896 #: app/flatpak-main.c:119
 3897 #, fuzzy
 3898 msgid "Set permissions"
 3899 msgstr "Der Anwendung Lese-Berechtigungen erteilen"
 3900 
 3901 #: app/flatpak-main.c:120
 3902 #, fuzzy
 3903 msgid "Show app permissions"
 3904 msgstr "Der Anwendung Lese-Berechtigungen erteilen"
 3905 
 3906 #: app/flatpak-main.c:121
 3907 #, fuzzy
 3908 msgid "Reset app permissions"
 3909 msgstr "Der Anwendung Lese-Berechtigungen erteilen"
 3910 
 3911 #. translators: please keep the leading newline and space
 3912 #: app/flatpak-main.c:124
 3913 msgid ""
 3914 "\n"
 3915 " Manage remote repositories"
 3916 msgstr ""
 3917 "\n"
 3918 " Entfernte Quellen verwalten"
 3919 
 3920 #: app/flatpak-main.c:125
 3921 msgid "List all configured remotes"
 3922 msgstr "Alle konfigurierten entfernten Quellen auflisten"
 3923 
 3924 #: app/flatpak-main.c:126
 3925 msgid "Add a new remote repository (by URL)"
 3926 msgstr "Eine neue entfernte Quelle hinzufügen (mittels Adresse)"
 3927 
 3928 #: app/flatpak-main.c:127
 3929 msgid "Modify properties of a configured remote"
 3930 msgstr "Eigenschaften einer konfigurierten entfernten Quelle verändern"
 3931 
 3932 #: app/flatpak-main.c:128
 3933 msgid "Delete a configured remote"
 3934 msgstr "Eine konfigurierte entfernte Quelle löschen"
 3935 
 3936 #: app/flatpak-main.c:130
 3937 msgid "List contents of a configured remote"
 3938 msgstr "Inhalt einer konfigurierten entfernten Quelle auflisten"
 3939 
 3940 #: app/flatpak-main.c:131
 3941 #, fuzzy
 3942 msgid "Show information about a remote app or runtime"
 3943 msgstr "Informationen zu installierter Anwendung oder Laufzeit anzeigen"
 3944 
 3945 #. translators: please keep the leading newline and space
 3946 #: app/flatpak-main.c:134
 3947 msgid ""
 3948 "\n"
 3949 " Build applications"
 3950 msgstr ""
 3951 "\n"
 3952 " Anwendungen erstellen"
 3953 
 3954 #: app/flatpak-main.c:135
 3955 msgid "Initialize a directory for building"
 3956 msgstr "Einen Ordner für die Erstellung initialisieren"
 3957 
 3958 #: app/flatpak-main.c:136
 3959 msgid "Run a build command inside the build dir"
 3960 msgstr "Einen Erstellungsbefehl innerhalb des Erstellungsordners ausführen"
 3961 
 3962 #: app/flatpak-main.c:137
 3963 msgid "Finish a build dir for export"
 3964 msgstr "Einen Erstellungsordner für den Export finalisieren"
 3965 
 3966 #: app/flatpak-main.c:138
 3967 msgid "Export a build dir to a repository"
 3968 msgstr "Erstellungsordner in eine Quelle exportieren"
 3969 
 3970 #: app/flatpak-main.c:139
 3971 #, fuzzy
 3972 msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
 3973 msgstr "Eine Bündel-Datei aus einem Erstellungsordner erzeugen"
 3974 
 3975 #: app/flatpak-main.c:140
 3976 msgid "Import a bundle file"
 3977 msgstr "Eine Bündel-Datei importieren"
 3978 
 3979 #: app/flatpak-main.c:141
 3980 msgid "Sign an application or runtime"
 3981 msgstr "Eine Anwendung oder Laufzeitumgebung signieren"
 3982 
 3983 #: app/flatpak-main.c:142
 3984 msgid "Update the summary file in a repository"
 3985 msgstr "Zusammenfassungsdatei in einer Quelle aktualisieren"
 3986 
 3987 #: app/flatpak-main.c:143
 3988 msgid "Create new commit based on existing ref"
 3989 msgstr "Neuen Commit basierend auf existierendem Ref erstellen"
 3990 
 3991 #: app/flatpak-main.c:144
 3992 #, fuzzy
 3993 msgid "Show information about a repo"
 3994 msgstr "Informationen über eine Quelle ausgeben"
 3995 
 3996 #: app/flatpak-main.c:161
 3997 #, fuzzy
 3998 msgid "Show debug information, -vv for more detail"
 3999 msgstr ""
 4000 "Fehlerdiagnoseinformationen während der Befehlsverarbeitung ausgeben, -vv "
 4001 "für mehr Details"
 4002 
 4003 #: app/flatpak-main.c:162
 4004 #, fuzzy
 4005 msgid "Show OSTree debug information"
 4006 msgstr "Zusätzliche Informationen anzeigen"
 4007 
 4008 #: app/flatpak-main.c:168
 4009 msgid "Print version information and exit"
 4010 msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden"
 4011 
 4012 #: app/flatpak-main.c:169
 4013 msgid "Print default arch and exit"
 4014 msgstr "Standard-Architektur ausgeben und beenden"
 4015 
 4016 #: app/flatpak-main.c:170
 4017 msgid "Print supported arches and exit"
 4018 msgstr "Unterstützte Architekturen ausgeben und beenden"
 4019 
 4020 #: app/flatpak-main.c:171
 4021 msgid "Print active gl drivers and exit"
 4022 msgstr "Aktiven GL-Treiber ausgeben und beenden"
 4023 
 4024 #: app/flatpak-main.c:172
 4025 #, fuzzy
 4026 msgid "Print paths for system installations and exit"
 4027 msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden"
 4028 
 4029 #: app/flatpak-main.c:173
 4030 msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks"
 4031 msgstr ""
 4032 
 4033 #: app/flatpak-main.c:174
 4034 msgid "Only include the system installation with --print-updated-env"
 4035 msgstr ""
 4036 
 4037 #: app/flatpak-main.c:179
 4038 #, fuzzy
 4039 msgid "Work on the user installation"
 4040 msgstr "Benutzerinstallationen bearbeiten"
 4041 
 4042 #: app/flatpak-main.c:180
 4043 #, fuzzy
 4044 msgid "Work on the system-wide installation (default)"
 4045 msgstr "Systemweite Installationen bearbeiten (Standard)"
 4046 
 4047 #: app/flatpak-main.c:181
 4048 #, fuzzy
 4049 msgid "Work on a non-default system-wide installation"
 4050 msgstr "Auf einer spezifischen systemweiten Installation arbeiten"
 4051 
 4052 #: app/flatpak-main.c:211
 4053 msgid "Builtin Commands:"
 4054 msgstr "Eingebaute Befehle:"
 4055 
 4056 #: app/flatpak-main.c:297
 4057 #, c-format
 4058 msgid ""
 4059 "Note that the directories %s are not in the search path set by the "
 4060 "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
 4061 "not appear on your desktop until the session is restarted."
 4062 msgstr ""
 4063 
 4064 #: app/flatpak-main.c:311
 4065 #, c-format
 4066 msgid ""
 4067 "Note that the directory %s is not in the search path set by the "
 4068 "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
 4069 "not appear on your desktop until the session is restarted."
 4070 msgstr ""
 4071 
 4072 #: app/flatpak-main.c:440
 4073 msgid ""
 4074 "Multiple installations specified for a command that works on one installation"
 4075 msgstr ""
 4076 
 4077 #: app/flatpak-main.c:489 app/flatpak-main.c:671
 4078 #, c-format
 4079 msgid "See '%s --help'"
 4080 msgstr ""
 4081 
 4082 #: app/flatpak-main.c:680
 4083 #, fuzzy, c-format
 4084 msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
 4085 msgstr %s« ist kein gültiger Anwendungsname: %s"
 4086 
 4087 #: app/flatpak-main.c:683
 4088 #, c-format
 4089 msgid "'%s' is not a flatpak command"
 4090 msgstr ""
 4091 
 4092 #: app/flatpak-main.c:798
 4093 msgid "No command specified"
 4094 msgstr "Kein Befehl angegeben"
 4095 
 4096 #: app/flatpak-main.c:958
 4097 msgid "error:"
 4098 msgstr "Fehler:"
 4099 
 4100 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:77
 4101 #, fuzzy, c-format
 4102 msgid "Installing %s\n"
 4103 msgstr "Installieren: %s\n"
 4104 
 4105 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:81
 4106 #, fuzzy, c-format
 4107 msgid "Updating %s\n"
 4108 msgstr "Zusammenfassung wird aktualisiert\n"
 4109 
 4110 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:85
 4111 #, fuzzy, c-format
 4112 msgid "Uninstalling %s\n"
 4113 msgstr "Installieren: %s von %s\n"
 4114 
 4115 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
 4116 #, fuzzy, c-format
 4117 msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
 4118 msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
 4119 
 4120 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:215
 4121 #, c-format
 4122 msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
 4123 msgstr ""
 4124 
 4125 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:217
 4126 #, c-format
 4127 msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
 4128 msgstr ""
 4129 
 4130 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:228
 4131 #, fuzzy, c-format
 4132 msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
 4133 msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
 4134 
 4135 #: common/flatpak-auth.c:58
 4136 #, fuzzy, c-format
 4137 msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
 4138 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
 4139 
 4140 #: common/flatpak-context.c:191
 4141 #, c-format
 4142 msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
 4143 msgstr "Unbekannter Freigabetyp %s, zulässige Typen sind: %s"
 4144 
 4145 #: common/flatpak-context.c:226
 4146 #, c-format
 4147 msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
 4148 msgstr "Unbekannter Regeltyp %s, zulässige Typen sind: %s"
 4149 
 4150 #: common/flatpak-context.c:264
 4151 #, fuzzy, c-format
 4152 msgid "Invalid dbus name %s"
 4153 msgstr "Ungültiger Dbus-Name %s\n"
 4154 
 4155 #: common/flatpak-context.c:277
 4156 #, c-format
 4157 msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
 4158 msgstr "Unbekannter Socket-Typ %s, zulässige Typen sind: %s"
 4159 
 4160 #: common/flatpak-context.c:306
 4161 #, c-format
 4162 msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
 4163 msgstr "Unbekannter Gerätetyp %s, zulässige Typen sind: %s"
 4164 
 4165 #: common/flatpak-context.c:334
 4166 #, c-format
 4167 msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
 4168 msgstr "Unbekannter Funktionstyp %s, zulässige Typen sind: %s"
 4169 
 4170 #: common/flatpak-context.c:779
 4171 #, c-format
 4172 msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
 4173 msgstr ""
 4174 
 4175 #: common/flatpak-context.c:817
 4176 msgid ""
 4177 "--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
 4178 msgstr ""
 4179 
 4180 #: common/flatpak-context.c:851
 4181 #, fuzzy, c-format
 4182 msgid ""
 4183 "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
 4184 "etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
 4185 msgstr ""
 4186 "Unbekannter Dateisystem-Ort %s, zulässige Orte sind: host, home, xdg-"
 4187 "*[/...], ~/Ordner, /Ordner"
 4188 
 4189 #: common/flatpak-context.c:1115
 4190 #, c-format
 4191 msgid "Invalid env format %s"
 4192 msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
 4193 
 4194 #: common/flatpak-context.c:1218
 4195 #, c-format
 4196 msgid "Environment variable name must not contain '=': %s"
 4197 msgstr ""
 4198 
 4199 #: common/flatpak-context.c:1331 common/flatpak-context.c:1339
 4200 msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
 4201 msgstr ""
 4202 
 4203 #: common/flatpak-context.c:1346
 4204 msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
 4205 msgstr ""
 4206 
 4207 #: common/flatpak-context.c:1371 common/flatpak-context.c:1379
 4208 msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
 4209 msgstr ""
 4210 
 4211 #: common/flatpak-context.c:1386
 4212 msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
 4213 msgstr ""
 4214 
 4215 #: common/flatpak-context.c:1412
 4216 msgid "Share with host"
 4217 msgstr "Mit Rechner teilen"
 4218 
 4219 #: common/flatpak-context.c:1412 common/flatpak-context.c:1413
 4220 msgid "SHARE"
 4221 msgstr "FREIGABE"
 4222 
 4223 #: common/flatpak-context.c:1413
 4224 msgid "Unshare with host"
 4225 msgstr "Freigabe für Rechner aufheben"
 4226 
 4227 #: common/flatpak-context.c:1414
 4228 msgid "Expose socket to app"
 4229 msgstr "Socket für die Anwendung sichtbar machen"
 4230 
 4231 #: common/flatpak-context.c:1414 common/flatpak-context.c:1415
 4232 msgid "SOCKET"
 4233 msgstr "SOCKET"
 4234 
 4235 #: common/flatpak-context.c:1415
 4236 msgid "Don't expose socket to app"
 4237 msgstr "Socket vor der Anwendung verbergen"
 4238 
 4239 #: common/flatpak-context.c:1416
 4240 msgid "Expose device to app"
 4241 msgstr "Gerät für die Anwendung sichtbar machen"
 4242 
 4243 #: common/flatpak-context.c:1416 common/flatpak-context.c:1417
 4244 msgid "DEVICE"
 4245 msgstr "GERÄT"
 4246 
 4247 #: common/flatpak-context.c:1417
 4248 msgid "Don't expose device to app"
 4249 msgstr "Gerät vor der Anwendung verbergen"
 4250 
 4251 #: common/flatpak-context.c:1418
 4252 msgid "Allow feature"
 4253 msgstr "Funktion erlauben"
 4254 
 4255 #: common/flatpak-context.c:1418 common/flatpak-context.c:1419
 4256 msgid "FEATURE"
 4257 msgstr "FUNKTION"
 4258 
 4259 #: common/flatpak-context.c:1419
 4260 msgid "Don't allow feature"
 4261 msgstr "Funktion nicht erlauben"
 4262 
 4263 #: common/flatpak-context.c:1420
 4264 msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
 4265 msgstr ""
 4266 "Das Dateisystem für die Anwendung sichtbar machen (:ro für schreibgeschützt)"
 4267 
 4268 #: common/flatpak-context.c:1420
 4269 msgid "FILESYSTEM[:ro]"
 4270 msgstr "DATEISYSTEM[:ro]"
 4271 
 4272 #: common/flatpak-context.c:1421
 4273 msgid "Don't expose filesystem to app"
 4274 msgstr "Das Dateisystem vor der Anwendung verbergen"
 4275 
 4276 #: common/flatpak-context.c:1421
 4277 msgid "FILESYSTEM"
 4278 msgstr "DATEISYSTEM"
 4279 
 4280 #: common/flatpak-context.c:1422
 4281 msgid "Set environment variable"
 4282 msgstr "Umgebungsvariable festlegen"
 4283 
 4284 #: common/flatpak-context.c:1422
 4285 msgid "VAR=VALUE"
 4286 msgstr "VAR=WERT"
 4287 
 4288 #: common/flatpak-context.c:1423
 4289 msgid "Read environment variables in env -0 format from FD"
 4290 msgstr ""
 4291 
 4292 #: common/flatpak-context.c:1423
 4293 msgid "FD"
 4294 msgstr ""
 4295 
 4296 #: common/flatpak-context.c:1424
 4297 #, fuzzy
 4298 msgid "Remove variable from environment"
 4299 msgstr "Schreib-Berechtigungen der Anwendung widerrufen"
 4300 
 4301 #: common/flatpak-context.c:1424
 4302 #, fuzzy
 4303 msgid "VAR"
 4304 msgstr "WERT"
 4305 
 4306 #: common/flatpak-context.c:1425
 4307 msgid "Allow app to own name on the session bus"
 4308 msgstr ""
 4309 "Der Anwendung erlauben, einen Namen auf dem Sitzungsbus zu beanspruchen"
 4310 
 4311 #: common/flatpak-context.c:1425 common/flatpak-context.c:1426
 4312 #: common/flatpak-context.c:1427 common/flatpak-context.c:1428
 4313 #: common/flatpak-context.c:1429 common/flatpak-context.c:1430
 4314 msgid "DBUS_NAME"
 4315 msgstr "DBUS_NAME"
 4316 
 4317 #: common/flatpak-context.c:1426
 4318 msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
 4319 msgstr "Der Anwendung erlauben, mit Namen auf dem Sitzungsbus zu kommunizieren"
 4320 
 4321 #: common/flatpak-context.c:1427
 4322 #, fuzzy
 4323 msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
 4324 msgstr "Der Anwendung erlauben, mit Namen auf dem Sitzungsbus zu kommunizieren"
 4325 
 4326 #: common/flatpak-context.c:1428
 4327 msgid "Allow app to own name on the system bus"
 4328 msgstr ""
 4329 "Der Anwendung erlauben, einen Namen auf dem Sitzungsbus zu beanspruchen"
 4330 
 4331 #: common/flatpak-context.c:1429
 4332 msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
 4333 msgstr "Der Anwendung erlauben, mit Namen auf dem Systembus zu kommunizieren"
 4334 
 4335 #: common/flatpak-context.c:1430
 4336 #, fuzzy
 4337 msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
 4338 msgstr "Der Anwendung erlauben, mit Namen auf dem Systembus zu kommunizieren"
 4339 
 4340 #: common/flatpak-context.c:1431
 4341 msgid "Add generic policy option"
 4342 msgstr "Allgemeine Richtlinien-Einstellungen hinzufügen"
 4343 
 4344 #: common/flatpak-context.c:1431 common/flatpak-context.c:1432
 4345 msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
 4346 msgstr "SUBSYSTEM.SCHLÜSSEL=WERT"
 4347 
 4348 #: common/flatpak-context.c:1432
 4349 msgid "Remove generic policy option"
 4350 msgstr "Allgemeine Richtlinien-Einstellungen entfernen"
 4351 
 4352 #: common/flatpak-context.c:1433
 4353 #, fuzzy
 4354 msgid "Persist home directory subpath"
 4355 msgstr "Basisordner beständig machen"
 4356 
 4357 #: common/flatpak-context.c:1433
 4358 msgid "FILENAME"
 4359 msgstr "DATEINAME"
 4360 
 4361 #. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
 4362 #: common/flatpak-context.c:1435
 4363 msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
 4364 msgstr ""
 4365 "Laufende Sitzung als nicht erforderlich festlegen (keine Erstellung von "
 4366 "cgroups)"
 4367 
 4368 #: common/flatpak-dir.c:398
 4369 #, c-format
 4370 msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
 4371 msgstr ""
 4372 
 4373 #: common/flatpak-dir.c:450
 4374 #, fuzzy, c-format
 4375 msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
 4376 msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: "
 4377 
 4378 #: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671
 4379 #, fuzzy, c-format
 4380 msgid "No such ref '%s' in remote %s"
 4381 msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
 4382 
 4383 #: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822
 4384 #, fuzzy, c-format
 4385 msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
 4386 msgstr ""
 4387 "Kein Eintrag für %s in Zusammenfassung des entfernten Flatpak-"
 4388 "Zwischenspeichers"
 4389 
 4390 #: common/flatpak-dir.c:811
 4391 #, fuzzy, c-format
 4392 msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
 4393 msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
 4394 
 4395 #: common/flatpak-dir.c:834
 4396 #, fuzzy, c-format
 4397 msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache "
 4398 msgstr ""
 4399 "Kein Eintrag für %s in Zusammenfassung des entfernten Flatpak-"
 4400 "Zwischenspeichers"
 4401 
 4402 #: common/flatpak-dir.c:839
 4403 #, fuzzy, c-format
 4404 msgid "Missing xa.data in summary for remote %s"
 4405 msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
 4406 
 4407 #: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1261
 4408 #, fuzzy, c-format
 4409 msgid "Unsupported summary version %d for remote %s"
 4410 msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
 4411 
 4412 #: common/flatpak-dir.c:932
 4413 msgid "Remote OCI index has no registry uri"
 4414 msgstr ""
 4415 
 4416 #: common/flatpak-dir.c:1001
 4417 #, fuzzy, c-format
 4418 msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
 4419 msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
 4420 
 4421 #: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5671
 4422 #: common/flatpak-utils.c:6830 common/flatpak-utils.c:6835
 4423 msgid "Image is not a manifest"
 4424 msgstr ""
 4425 
 4426 #: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112
 4427 #, c-format
 4428 msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
 4429 msgstr ""
 4430 
 4431 #: common/flatpak-dir.c:1143
 4432 #, c-format
 4433 msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
 4434 msgstr ""
 4435 
 4436 #: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1267
 4437 #, fuzzy, c-format
 4438 msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
 4439 msgstr ""
 4440 "Kein Eintrag für %s in Zusammenfassung des entfernten Flatpak-"
 4441 "Zwischenspeichers"
 4442 
 4443 #: common/flatpak-dir.c:1810
 4444 #, c-format
 4445 msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
 4446 msgstr ""
 4447 
 4448 #: common/flatpak-dir.c:2074
 4449 #, fuzzy
 4450 msgid "Unable to connect to system bus"
 4451 msgstr ""
 4452 "Der Anwendung erlauben, einen Namen auf dem Sitzungsbus zu beanspruchen"
 4453 
 4454 #: common/flatpak-dir.c:2669
 4455 #, fuzzy
 4456 msgid "User installation"
 4457 msgstr "Benutzerinstallationen anzeigen"
 4458 
 4459 #: common/flatpak-dir.c:2676
 4460 #, fuzzy, c-format
 4461 msgid "System (%s) installation"
 4462 msgstr "Benutzerinstallationen anzeigen"
 4463 
 4464 #: common/flatpak-dir.c:2721
 4465 #, c-format
 4466 msgid "No overrides found for %s"
 4467 msgstr "Keine Ersetzungen für %s gefunden"
 4468 
 4469 #: common/flatpak-dir.c:2870
 4470 #, fuzzy, c-format
 4471 msgid "%s (commit %s) not installed"
 4472 msgstr "%s %s ist nicht installiert"
 4473 
 4474 #: common/flatpak-dir.c:3871
 4475 #, fuzzy, c-format
 4476 msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
 4477 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für »%s«: %s\n"
 4478 
 4479 #: common/flatpak-dir.c:3994
 4480 #, c-format
 4481 msgid "While opening repository %s: "
 4482 msgstr "Während des Öffnens der Quelle %s: "
 4483 
 4484 #: common/flatpak-dir.c:4165
 4485 #, c-format
 4486 msgid "The config key %s is not set"
 4487 msgstr ""
 4488 
 4489 #: common/flatpak-dir.c:4298
 4490 #, fuzzy, c-format
 4491 msgid "No current %s pattern matching %s"
 4492 msgstr "Zugehörige Referenzen nicht aktualisieren"
 4493 
 4494 #: common/flatpak-dir.c:4451
 4495 #, fuzzy
 4496 msgid "No appstream commit to deploy"
 4497 msgstr "Bereitzustellender Commit"
 4498 
 4499 #: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
 4500 msgid "Can't create deploy directory"
 4501 msgstr "Bereitstellungsordner konnte nicht erstellt werden"
 4502 
 4503 #: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
 4504 #: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
 4505 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
 4506 msgstr ""
 4507 
 4508 #: common/flatpak-dir.c:5367 common/flatpak-dir.c:5404
 4509 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
 4510 msgstr ""
 4511 
 4512 #: common/flatpak-dir.c:5433
 4513 #, fuzzy, c-format
 4514 msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
 4515 msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
 4516 
 4517 #: common/flatpak-dir.c:5438
 4518 #, c-format
 4519 msgid "Empty name for extra data uri %s"
 4520 msgstr "Leerer Name für die Adresse %s der Extradaten"
 4521 
 4522 #: common/flatpak-dir.c:5445
 4523 #, c-format
 4524 msgid "Unsupported extra data uri %s"
 4525 msgstr "Nicht unterstützte Adresse %s der Extradaten"
 4526 
 4527 #: common/flatpak-dir.c:5459
 4528 #, c-format
 4529 msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
 4530 msgstr "Zusätzliche lokale Daten %s konnten nicht gelesen werden: %s"
 4531 
 4532 #: common/flatpak-dir.c:5462
 4533 #, c-format
 4534 msgid "Wrong size for extra-data %s"
 4535 msgstr "Falsche Größe für Extradaten %s"
 4536 
 4537 #: common/flatpak-dir.c:5477
 4538 #, c-format
 4539 msgid "While downloading %s: "
 4540 msgstr "Während des Herunterladens von %s: "
 4541 
 4542 #: common/flatpak-dir.c:5484
 4543 #, c-format
 4544 msgid "Wrong size for extra data %s"
 4545 msgstr "Falsche Größe für Extradaten %s"
 4546 
 4547 #: common/flatpak-dir.c:5493
 4548 #, c-format
 4549 msgid "Invalid checksum for extra data %s"
 4550 msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
 4551 
 4552 #: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
 4553 #: common/flatpak-dir.c:9719
 4554 #, c-format
 4555 msgid "%s commit %s already installed"
 4556 msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
 4557 
 4558 #: common/flatpak-dir.c:5825 common/flatpak-dir.c:6074
 4559 #, c-format
 4560 msgid "While pulling %s from remote %s: "
 4561 msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: "
 4562 
 4563 #: common/flatpak-dir.c:6015 common/flatpak-utils.c:6725
 4564 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
 4565 msgstr ""
 4566 
 4567 #: common/flatpak-dir.c:6032
 4568 #, c-format
 4569 msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
 4570 msgstr ""
 4571 
 4572 #: common/flatpak-dir.c:6037
 4573 #, c-format
 4574 msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
 4575 msgstr ""
 4576 
 4577 #: common/flatpak-dir.c:6212
 4578 #, fuzzy
 4579 msgid "Only applications can be made current"
 4580 msgstr "Eine Anwendung oder Laufzeitumgebung signieren"
 4581 
 4582 #: common/flatpak-dir.c:6731
 4583 msgid "Not enough memory"
 4584 msgstr "Nicht genug Speicher"
 4585 
 4586 #: common/flatpak-dir.c:6750
 4587 msgid "Failed to read from exported file"
 4588 msgstr "Lesen aus der exportierten Datei fehlgeschlagen"
 4589 
 4590 #: common/flatpak-dir.c:6940
 4591 msgid "Error reading mimetype xml file"
 4592 msgstr "Fehler beim Lesen der MIME-Typen-XML-Datei"
 4593 
 4594 #: common/flatpak-dir.c:6945
 4595 msgid "Invalid mimetype xml file"
 4596 msgstr "Ungültige MIME-Typen-XML-Datei"
 4597 
 4598 #: common/flatpak-dir.c:7034
 4599 #, c-format
 4600 msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
 4601 msgstr ""
 4602 
 4603 #: common/flatpak-dir.c:7177
 4604 #, fuzzy, c-format
 4605 msgid "Invalid Exec argument %s"
 4606 msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
 4607 
 4608 #: common/flatpak-dir.c:7642
 4609 msgid "While getting detached metadata: "
 4610 msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
 4611 
 4612 #: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
 4613 #: common/flatpak-dir.c:7656
 4614 #, fuzzy
 4615 msgid "Extra data missing in detached metadata"
 4616 msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
 4617 
 4618 #: common/flatpak-dir.c:7660
 4619 msgid "While creating extradir: "
 4620 msgstr "Beim Anlegen von extradir: "
 4621 
 4622 #: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
 4623 msgid "Invalid checksum for extra data"
 4624 msgstr "Ungültige Prüfsumme für zusätzliche Daten"
 4625 
 4626 #: common/flatpak-dir.c:7710
 4627 msgid "Wrong size for extra data"
 4628 msgstr "Falsche Größe für zusätzliche Daten"
 4629 
 4630 #: common/flatpak-dir.c:7723
 4631 #, c-format
 4632 msgid "While writing extra data file '%s': "
 4633 msgstr "Fehler beim Schreiben der zusätzlichen Datendatei: »%s«: "
 4634 
 4635 #: common/flatpak-dir.c:7731
 4636 #, fuzzy, c-format
 4637 msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
 4638 msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
 4639 
 4640 #: common/flatpak-dir.c:7925
 4641 #, c-format
 4642 msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
 4643 msgstr "Skript apply_extra ist fehlgeschlagen, Exit-Status %d"
 4644 
 4645 #. Translators: The placeholder is for an app ref.
 4646 #: common/flatpak-dir.c:8091
 4647 #, c-format
 4648 msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
 4649 msgstr ""
 4650 
 4651 #: common/flatpak-dir.c:8179
 4652 #, c-format
 4653 msgid "While trying to resolve ref %s: "
 4654 msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: "
 4655 
 4656 #: common/flatpak-dir.c:8191
 4657 #, c-format
 4658 msgid "%s is not available"
 4659 msgstr "%s ist nicht verfügbar"
 4660 
 4661 #: common/flatpak-dir.c:8220
 4662 #, c-format
 4663 msgid "Failed to read commit %s: "
 4664 msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
 4665 
 4666 #: common/flatpak-dir.c:8240
 4667 #, c-format
 4668 msgid "While trying to checkout %s into %s: "
 4669 msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
 4670 
 4671 #: common/flatpak-dir.c:8259
 4672 msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
 4673 msgstr ""
 4674 "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
 4675 "erstellen: "
 4676 
 4677 #: common/flatpak-dir.c:8290
 4678 #, fuzzy, c-format
 4679 msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
 4680 msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
 4681 
 4682 #: common/flatpak-dir.c:8300
 4683 msgid "While trying to remove existing extra dir: "
 4684 msgstr "Während des Versuchs, den bestehenden Extraordner zu entfernen: "
 4685 
 4686 #: common/flatpak-dir.c:8311
 4687 msgid "While trying to apply extra data: "
 4688 msgstr "Während des Versuchs, zusätzliche Daten anzuwenden: "
 4689 
 4690 #: common/flatpak-dir.c:8338
 4691 #, c-format
 4692 msgid "Invalid commit ref %s: "
 4693 msgstr "Ungültige Commit-Referenz %s: "
 4694 
 4695 #: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
 4696 #, c-format
 4697 msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
 4698 msgstr "Bereitgestellte Referenz %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
 4699 
 4700 #: common/flatpak-dir.c:8352
 4701 #, c-format
 4702 msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
 4703 msgstr ""
 4704 "Bereitgestellte Referenz des Zweigs %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
 4705 
 4706 #: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
 4707 #, c-format
 4708 msgid "%s branch %s already installed"
 4709 msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert"
 4710 
 4711 #: common/flatpak-dir.c:9252
 4712 #, c-format
 4713 msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
 4714 msgstr ""
 4715 
 4716 #: common/flatpak-dir.c:9515
 4717 #, c-format
 4718 msgid "This version of %s is already installed"
 4719 msgstr "Diese Version von %s ist bereits installiert"
 4720 
 4721 #: common/flatpak-dir.c:9522
 4722 msgid "Can't change remote during bundle install"
 4723 msgstr ""
 4724 
 4725 #: common/flatpak-dir.c:9794
 4726 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
 4727 msgstr ""
 4728 
 4729 #: common/flatpak-dir.c:10060
 4730 #, c-format
 4731 msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
 4732 msgstr ""
 4733 
 4734 #: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
 4735 #, c-format
 4736 msgid "%s branch %s is not installed"
 4737 msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
 4738 
 4739 #: common/flatpak-dir.c:10369
 4740 #, fuzzy, c-format
 4741 msgid "%s commit %s not installed"
 4742 msgstr "%s %s ist nicht installiert"
 4743 
 4744 #: common/flatpak-dir.c:10705
 4745 #, c-format
 4746 msgid "Pruning repo failed: %s"
 4747 msgstr ""
 4748 
 4749 #: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
 4750 #, fuzzy, c-format
 4751 msgid "Failed to load filter '%s'"
 4752 msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
 4753 
 4754 #: common/flatpak-dir.c:10885
 4755 #, fuzzy, c-format
 4756 msgid "Failed to parse filter '%s'"
 4757 msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
 4758 
 4759 #: common/flatpak-dir.c:11167
 4760 #, fuzzy
 4761 msgid "Failed to write summary cache: "
 4762 msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
 4763 
 4764 #: common/flatpak-dir.c:11186
 4765 #, fuzzy, c-format
 4766 msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
 4767 msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
 4768 
 4769 #: common/flatpak-dir.c:11408
 4770 #, fuzzy, c-format
 4771 msgid "No cached summary for remote '%s'"
 4772 msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
 4773 
 4774 #: common/flatpak-dir.c:11483
 4775 #, c-format
 4776 msgid ""
 4777 "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
 4778 "URL passed to remote-add was valid."
 4779 msgstr ""
 4780 
 4781 #: common/flatpak-dir.c:11854
 4782 #, fuzzy, c-format
 4783 msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
 4784 msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
 4785 
 4786 #: common/flatpak-dir.c:12473
 4787 #, c-format
 4788 msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
 4789 msgstr ""
 4790 
 4791 #: common/flatpak-dir.c:12539
 4792 #, c-format
 4793 msgid "Nothing matches %s"
 4794 msgstr "Kein Treffer für %s"
 4795 
 4796 #: common/flatpak-dir.c:12647
 4797 #, c-format
 4798 msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
 4799 msgstr "Referenz %s%s%s%s%s kann nicht gefunden werden"
 4800 
 4801 #: common/flatpak-dir.c:12690
 4802 #, c-format
 4803 msgid "Error searching remote %s: %s"
 4804 msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s"
 4805 
 4806 #: common/flatpak-dir.c:12787
 4807 #, c-format
 4808 msgid "Error searching local repository: %s"
 4809 msgstr "Fehler beim Suchen der lokalen Quelle: %s"
 4810 
 4811 #: common/flatpak-dir.c:13127
 4812 #, c-format
 4813 msgid "Could not find installation %s"
 4814 msgstr "Installation %s konnte nicht gefunden werden"
 4815 
 4816 #: common/flatpak-dir.c:13732
 4817 #, fuzzy, c-format
 4818 msgid "Invalid file format, no %s group"
 4819 msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
 4820 
 4821 #: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2252
 4822 #, fuzzy, c-format
 4823 msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
 4824 msgstr "Ungültiger URI-Typ %s, nur http/https werden unterstützt"
 4825 
 4826 #: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
 4827 #, fuzzy, c-format
 4828 msgid "Invalid file format, no %s specified"
 4829 msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
 4830 
 4831 #. Check some minimal size so we don't get crap
 4832 #: common/flatpak-dir.c:13770
 4833 #, fuzzy
 4834 msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
 4835 msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
 4836 
 4837 #: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2315
 4838 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
 4839 msgstr ""
 4840 
 4841 #: common/flatpak-dir.c:13834
 4842 #, c-format
 4843 msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
 4844 msgstr "Laufzeitumgebung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
 4845 
 4846 #: common/flatpak-dir.c:13835
 4847 #, c-format
 4848 msgid "App %s, branch %s is already installed"
 4849 msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
 4850 
 4851 #: common/flatpak-dir.c:14096
 4852 #, c-format
 4853 msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
 4854 msgstr ""
 4855 
 4856 #: common/flatpak-dir.c:14195
 4857 #, fuzzy, c-format
 4858 msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
 4859 msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
 4860 
 4861 #: common/flatpak-dir.c:14201
 4862 #, c-format
 4863 msgid "No configuration for remote %s specified"
 4864 msgstr ""
 4865 
 4866 #: common/flatpak-dir.c:15805
 4867 #, fuzzy, c-format
 4868 msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
 4869 msgstr "Ungültige bereitgestellte Referenz %s: "
 4870 
 4871 #: common/flatpak-installation.c:831
 4872 #, fuzzy, c-format
 4873 msgid "Ref %s not installed"
 4874 msgstr "%s ist nicht installiert"
 4875 
 4876 #: common/flatpak-installation.c:872
 4877 #, fuzzy, c-format
 4878 msgid "App %s not installed"
 4879 msgstr "%s ist nicht installiert"
 4880 
 4881 #: common/flatpak-installation.c:1393
 4882 #, fuzzy, c-format
 4883 msgid "Remote '%s' already exists"
 4884 msgstr "Entfernt gelegene Quelle %s existiert bereits"
 4885 
 4886 #: common/flatpak-installation.c:1944
 4887 #, fuzzy, c-format
 4888 msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
 4889 msgstr "Angeforderte Erweiterung »%s« ist nur teilweise installiert"
 4890 
 4891 #: common/flatpak-instance.c:508 common/flatpak-instance.c:667
 4892 #: common/flatpak-instance.c:708
 4893 #, fuzzy, c-format
 4894 msgid "Unable to create directory %s"
 4895 msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
 4896 
 4897 #: common/flatpak-instance.c:529
 4898 #, fuzzy, c-format
 4899 msgid "Unable to lock %s"
 4900 msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
 4901 
 4902 #: common/flatpak-instance.c:581
 4903 #, fuzzy, c-format
 4904 msgid "Unable to open directory %s"
 4905 msgstr ""
 4906 "Der Anwendung erlauben, einen Namen auf dem Sitzungsbus zu beanspruchen"
 4907 
 4908 #: common/flatpak-instance.c:607
 4909 #, fuzzy, c-format
 4910 msgid "Unable to create temporary directory in %s"
 4911 msgstr "Bereitstellungsordner konnte nicht erstellt werden"
 4912 
 4913 #: common/flatpak-instance.c:619
 4914 #, fuzzy, c-format
 4915 msgid "Unable to create file %s"
 4916 msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
 4917 
 4918 #: common/flatpak-instance.c:626
 4919 #, fuzzy, c-format
 4920 msgid "Unable to update symbolic link %s/%s"
 4921 msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: "
 4922 
 4923 #: common/flatpak-oci-registry.c:991
 4924 msgid "Only Bearer authentication supported"
 4925 msgstr ""
 4926 
 4927 #: common/flatpak-oci-registry.c:1000
 4928 #, fuzzy
 4929 msgid "Only realm in authentication request"
 4930 msgstr "Ungültiger Dbus-Name %s\n"
 4931 
 4932 #: common/flatpak-oci-registry.c:1007
 4933 #, fuzzy
 4934 msgid "Invalid realm in authentication request"
 4935 msgstr "Ungültiger Dbus-Name %s\n"
 4936 
 4937 #: common/flatpak-oci-registry.c:1059
 4938 #, fuzzy, c-format
 4939 msgid "Authorization failed: %s"
 4940 msgstr "Ungültiger Dbus-Name %s\n"
 4941 
 4942 #: common/flatpak-oci-registry.c:1061
 4943 msgid "Authorization failed"
 4944 msgstr ""
 4945 
 4946 #: common/flatpak-oci-registry.c:1065
 4947 #, c-format
 4948 msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
 4949 msgstr ""
 4950 
 4951 #: common/flatpak-oci-registry.c:1076
 4952 #, fuzzy
 4953 msgid "Invalid authentication request response"
 4954 msgstr "Ungültiger Dbus-Name %s\n"
 4955 
 4956 #: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732
 4957 #: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816
 4958 #: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950
 4959 #, fuzzy
 4960 msgid "Invalid delta file format"
 4961 msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
 4962 
 4963 #: common/flatpak-oci-registry.c:2453
 4964 #, c-format
 4965 msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
 4966 msgstr ""
 4967 
 4968 #: common/flatpak-oci-registry.c:2460
 4969 #, c-format
 4970 msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
 4971 msgstr ""
 4972 
 4973 #: common/flatpak-oci-registry.c:2468
 4974 #, fuzzy, c-format
 4975 msgid "Error signing commit: %d"
 4976 msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s"
 4977 
 4978 #: common/flatpak-progress.c:236
 4979 #, fuzzy, c-format
 4980 msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s"
 4981 msgstr "Keine zusätzlichen Datenquellen"
 4982 
 4983 #: common/flatpak-progress.c:260
 4984 #, fuzzy, c-format
 4985 msgid "Downloading: %s/%s"
 4986 msgstr "Während des Herunterladens von %s: "
 4987 
 4988 #: common/flatpak-progress.c:280
 4989 #, fuzzy, c-format
 4990 msgid "Downloading extra data: %s/%s"
 4991 msgstr "Keine zusätzlichen Datenquellen"
 4992 
 4993 #: common/flatpak-progress.c:285
 4994 #, fuzzy, c-format
 4995 msgid "Downloading files: %d/%d %s"
 4996 msgstr "Während des Herunterladens von %s: "
 4997 
 4998 #: common/flatpak-ref-utils.c:121
 4999 msgid "Name can't be empty"
 5000 msgstr ""
 5001 
 5002 #: common/flatpak-ref-utils.c:128
 5003 msgid "Name can't be longer than 255 characters"
 5004 msgstr ""
 5005 
 5006 #: common/flatpak-ref-utils.c:141
 5007 msgid "Name can't start with a period"
 5008 msgstr ""
 5009 
 5010 #: common/flatpak-ref-utils.c:147
 5011 #, c-format
 5012 msgid "Name can't start with %c"
 5013 msgstr ""
 5014 
 5015 #: common/flatpak-ref-utils.c:163
 5016 msgid "Name can't end with a period"
 5017 msgstr ""
 5018 
 5019 #: common/flatpak-ref-utils.c:170 common/flatpak-ref-utils.c:182
 5020 msgid "Only last name segment can contain -"
 5021 msgstr ""
 5022 
 5023 #: common/flatpak-ref-utils.c:173
 5024 #, c-format
 5025 msgid "Name segment can't start with %c"
 5026 msgstr ""
 5027 
 5028 #: common/flatpak-ref-utils.c:185
 5029 #, c-format
 5030 msgid "Name can't contain %c"
 5031 msgstr ""
 5032 
 5033 #: common/flatpak-ref-utils.c:194
 5034 msgid "Names must contain at least 2 periods"
 5035 msgstr ""
 5036 
 5037 #: common/flatpak-ref-utils.c:311
 5038 msgid "Arch can't be empty"
 5039 msgstr ""
 5040 
 5041 #: common/flatpak-ref-utils.c:322
 5042 #, c-format
 5043 msgid "Arch can't contain %c"
 5044 msgstr ""
 5045 
 5046 #: common/flatpak-ref-utils.c:386
 5047 msgid "Branch can't be empty"
 5048 msgstr ""
 5049 
 5050 #: common/flatpak-ref-utils.c:396
 5051 #, c-format
 5052 msgid "Branch can't start with %c"
 5053 msgstr ""
 5054 
 5055 #: common/flatpak-ref-utils.c:406
 5056 #, c-format
 5057 msgid "Branch can't contain %c"
 5058 msgstr ""
 5059 
 5060 #: common/flatpak-ref-utils.c:616 common/flatpak-ref-utils.c:866
 5061 msgid "Ref too long"
 5062 msgstr ""
 5063 
 5064 #: common/flatpak-ref-utils.c:628
 5065 #, fuzzy
 5066 msgid "Invalid remote name"
 5067 msgstr "Keine entfernte Quelle %s"
 5068 
 5069 #: common/flatpak-ref-utils.c:642
 5070 #, fuzzy, c-format
 5071 msgid "%s is not application or runtime"
 5072 msgstr "Eine Anwendung oder Laufzeitumgebung signieren"
 5073 
 5074 #: common/flatpak-ref-utils.c:651 common/flatpak-ref-utils.c:668
 5075 #: common/flatpak-ref-utils.c:684
 5076 #, fuzzy, c-format
 5077 msgid "Wrong number of components in %s"
 5078 msgstr "Zu viele Argumente"
 5079 
 5080 #: common/flatpak-ref-utils.c:657
 5081 #, fuzzy, c-format
 5082 msgid "Invalid name %.*s: %s"
 5083 msgstr "Ungültiger Dbus-Name %s\n"
 5084 
 5085 #: common/flatpak-ref-utils.c:674
 5086 #, fuzzy, c-format
 5087 msgid "Invalid arch: %.*s: %s"
 5088 msgstr %s« ist kein gültiger Zweig-Name: %s"
 5089 
 5090 #: common/flatpak-ref-utils.c:817
 5091 #, fuzzy, c-format
 5092 msgid "Invalid name %s: %s"
 5093 msgstr "Ungültiger Dbus-Name %s\n"
 5094 
 5095 #: common/flatpak-ref-utils.c:835
 5096 #, fuzzy, c-format
 5097 msgid "Invalid arch: %s: %s"
 5098 msgstr %s« ist kein gültiger Zweig-Name: %s"
 5099 
 5100 #: common/flatpak-ref-utils.c:854
 5101 #, fuzzy, c-format
 5102 msgid "Invalid branch: %s: %s"
 5103 msgstr %s« ist kein gültiger Zweig-Name: %s"
 5104 
 5105 #: common/flatpak-ref-utils.c:963 common/flatpak-ref-utils.c:971
 5106 #: common/flatpak-ref-utils.c:979
 5107 #, fuzzy, c-format
 5108 msgid "Wrong number of components in partial ref %s"
 5109 msgstr "Zu viele Argumente"
 5110 
 5111 #: common/flatpak-ref-utils.c:1289
 5112 #, fuzzy
 5113 msgid " development platform"
 5114 msgstr "Entwickler-Laufzeitumgebung verwenden"
 5115 
 5116 #: common/flatpak-ref-utils.c:1291
 5117 msgid " platform"
 5118 msgstr ""
 5119 
 5120 #: common/flatpak-ref-utils.c:1293
 5121 #, fuzzy
 5122 msgid " application base"
 5123 msgstr "Sammlungskennung"
 5124 
 5125 #: common/flatpak-ref-utils.c:1296
 5126 msgid " debug symbols"
 5127 msgstr ""
 5128 
 5129 #: common/flatpak-ref-utils.c:1298
 5130 msgid " sourcecode"
 5131 msgstr ""
 5132 
 5133 #: common/flatpak-ref-utils.c:1300
 5134 #, fuzzy
 5135 msgid " translations"
 5136 msgstr "Installiert"
 5137 
 5138 #: common/flatpak-ref-utils.c:1302
 5139 msgid " docs"
 5140 msgstr ""
 5141 
 5142 #: common/flatpak-ref-utils.c:1569
 5143 #, fuzzy, c-format
 5144 msgid "Invalid id %s: %s"
 5145 msgstr "Ungültige Prozesskennung %s"
 5146 
 5147 #: common/flatpak-remote.c:1210
 5148 #, fuzzy, c-format
 5149 msgid "Bad remote name: %s"
 5150 msgstr "Keine entfernte Quelle %s"
 5151 
 5152 #: common/flatpak-remote.c:1214
 5153 #, fuzzy
 5154 msgid "No url specified"
 5155 msgstr "Kein Befehl angegeben"
 5156 
 5157 #: common/flatpak-remote.c:1260
 5158 #, fuzzy
 5159 msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
 5160 msgstr "GPG-Überprüfung ist erforderlich, wenn Sammlungen aktiviert sind"
 5161 
 5162 #: common/flatpak-run.c:1052
 5163 #, fuzzy
 5164 msgid "Failed to open app info file"
 5165 msgstr "Öffnen der Informationsdatei der Anwendung fehlgeschlagen: %s"
 5166 
 5167 #: common/flatpak-run.c:1144
 5168 msgid "Unable to create sync pipe"
 5169 msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
 5170 
 5171 #: common/flatpak-run.c:1183
 5172 msgid "Failed to sync with dbus proxy"
 5173 msgstr "Abgleich mit Dbus-Proxy ist fehlgeschlagen"
 5174 
 5175 #: common/flatpak-run.c:1961
 5176 msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
 5177 msgstr ""
 5178 
 5179 #: common/flatpak-run.c:2454
 5180 #, fuzzy
 5181 msgid "Unable to allocate instance id"
 5182 msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
 5183 
 5184 #: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
 5185 #, fuzzy, c-format
 5186 msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
 5187 msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
 5188 
 5189 #: common/flatpak-run.c:2628
 5190 #, fuzzy, c-format
 5191 msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
 5192 msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
 5193 
 5194 #: common/flatpak-run.c:2653
 5195 #, fuzzy, c-format
 5196 msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
 5197 msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
 5198 
 5199 #: common/flatpak-run.c:3039
 5200 #, fuzzy
 5201 msgid "Initialize seccomp failed"
 5202 msgstr "Variable anhand angegebener Laufzeit initialisieren"
 5203 
 5204 #: common/flatpak-run.c:3078
 5205 #, fuzzy, c-format
 5206 msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
 5207 msgstr "Zusätzliche lokale Daten %s konnten nicht gelesen werden: %s"
 5208 
 5209 #: common/flatpak-run.c:3086
 5210 #, fuzzy, c-format
 5211 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
 5212 msgstr "Zusätzliche lokale Daten %s konnten nicht gelesen werden: %s"
 5213 
 5214 #: common/flatpak-run.c:3118 common/flatpak-run.c:3140
 5215 #, fuzzy, c-format
 5216 msgid "Failed to block syscall %d: %s"
 5217 msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
 5218 
 5219 #: common/flatpak-run.c:3173
 5220 #, fuzzy, c-format
 5221 msgid "Failed to export bpf: %s"
 5222 msgstr "Lesen aus der exportierten Datei fehlgeschlagen"
 5223 
 5224 #: common/flatpak-run.c:3424
 5225 #, fuzzy, c-format
 5226 msgid "Failed to open ‘%s’"
 5227 msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
 5228 
 5229 #: common/flatpak-run.c:3710
 5230 #, c-format
 5231 msgid "ldconfig failed, exit status %d"
 5232 msgstr "ldconfig ist fehlgeschlagen, Exit-Status %d"
 5233 
 5234 #: common/flatpak-run.c:3717
 5235 #, fuzzy
 5236 msgid "Can't open generated ld.so.cache"
 5237 msgstr "Namensraum %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 5238 
 5239 #. Translators: The placeholder is for an app ref.
 5240 #: common/flatpak-run.c:3828
 5241 #, c-format
 5242 msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
 5243 msgstr ""
 5244 
 5245 #: common/flatpak-run.c:3870
 5246 msgid ""
 5247 "\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
 5248 "i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
 5249 msgstr ""
 5250 
 5251 #: common/flatpak-run.c:4128
 5252 #, fuzzy, c-format
 5253 msgid "Failed to migrate from %s: %s"
 5254 msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
 5255 
 5256 #: common/flatpak-run.c:4143
 5257 #, c-format
 5258 msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
 5259 msgstr ""
 5260 
 5261 #: common/flatpak-run.c:4152
 5262 #, fuzzy, c-format
 5263 msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
 5264 msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
 5265 
 5266 #: common/flatpak-transaction.c:2072
 5267 #, fuzzy, c-format
 5268 msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
 5269 msgstr "Warnung: Problem bei der Suche nach zugehörigen Referenzen: %s\n"
 5270 
 5271 #: common/flatpak-transaction.c:2282
 5272 #, fuzzy, c-format
 5273 msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
 5274 msgstr "Anwendung %s Zweig %s ist nicht installiert"
 5275 
 5276 #: common/flatpak-transaction.c:2298
 5277 #, fuzzy, c-format
 5278 msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
 5279 msgstr "Anwendung %s Zweig %s ist nicht installiert"
 5280 
 5281 #: common/flatpak-transaction.c:2396
 5282 #, c-format
 5283 msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
 5284 msgstr ""
 5285 
 5286 #: common/flatpak-transaction.c:2465
 5287 #, c-format
 5288 msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
 5289 msgstr "Entfernte Quelle %s ist deaktiviert. Aktualisierung %s wird ignoriert"
 5290 
 5291 #: common/flatpak-transaction.c:2498
 5292 #, fuzzy, c-format
 5293 msgid "%s is already installed"
 5294 msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
 5295 
 5296 #: common/flatpak-transaction.c:2501
 5297 #, fuzzy, c-format
 5298 msgid "%s is already installed from remote %s"
 5299 msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
 5300 
 5301 #: common/flatpak-transaction.c:2696
 5302 #, fuzzy, c-format
 5303 msgid "Invalid .flatpakref: %s"
 5304 msgstr "Ungültige Commit-Referenz %s: "
 5305 
 5306 #: common/flatpak-transaction.c:2810
 5307 #, fuzzy, c-format
 5308 msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
 5309 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für »%s«: %s\n"
 5310 
 5311 #: common/flatpak-transaction.c:3255
 5312 #, c-format
 5313 msgid ""
 5314 "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
 5315 "installed: %s"
 5316 msgstr ""
 5317 
 5318 #: common/flatpak-transaction.c:3571
 5319 #, fuzzy, c-format
 5320 msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
 5321 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
 5322 
 5323 #: common/flatpak-transaction.c:3675 common/flatpak-transaction.c:3682
 5324 #, fuzzy, c-format
 5325 msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
 5326 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden: %s"
 5327 
 5328 #: common/flatpak-transaction.c:3677 common/flatpak-transaction.c:3684
 5329 #, fuzzy
 5330 msgid "Failed to get tokens for ref"
 5331 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden: %s"
 5332 
 5333 #: common/flatpak-transaction.c:4008
 5334 #, c-format
 5335 msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
 5336 msgstr ""
 5337 
 5338 #: common/flatpak-transaction.c:4014
 5339 #, fuzzy, c-format
 5340 msgid "Can't load dependent file %s: "
 5341 msgstr "Namensraum %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 5342 
 5343 #: common/flatpak-transaction.c:4022
 5344 #, fuzzy, c-format
 5345 msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
 5346 msgstr "Ungültige Prozesskennung %s"
 5347 
 5348 #: common/flatpak-transaction.c:4618
 5349 msgid "Transaction already executed"
 5350 msgstr ""
 5351 
 5352 #: common/flatpak-transaction.c:4633
 5353 msgid ""
 5354 "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
 5355 "incorrect file ownership and permission errors."
 5356 msgstr ""
 5357 
 5358 #: common/flatpak-transaction.c:4725 common/flatpak-transaction.c:4738
 5359 msgid "Aborted by user"
 5360 msgstr ""
 5361 
 5362 #: common/flatpak-transaction.c:4763
 5363 #, c-format
 5364 msgid "Skipping %s due to previous error"
 5365 msgstr ""
 5366 
 5367 #: common/flatpak-transaction.c:4815
 5368 #, c-format
 5369 msgid "Aborted due to failure (%s)"
 5370 msgstr ""
 5371 
 5372 #: common/flatpak-utils.c:793
 5373 msgid "Glob can't match apps"
 5374 msgstr ""
 5375 
 5376 #: common/flatpak-utils.c:818
 5377 msgid "Empty glob"
 5378 msgstr ""
 5379 
 5380 #: common/flatpak-utils.c:837
 5381 #, fuzzy
 5382 msgid "Too many segments in glob"
 5383 msgstr "Zu viele Argumente"
 5384 
 5385 #: common/flatpak-utils.c:858
 5386 #, fuzzy, c-format
 5387 msgid "Invalid glob character '%c'"
 5388 msgstr "Ungültige Prozesskennung %s"
 5389 
 5390 #: common/flatpak-utils.c:912
 5391 #, c-format
 5392 msgid "Missing glob on line %d"
 5393 msgstr ""
 5394 
 5395 #: common/flatpak-utils.c:916
 5396 #, c-format
 5397 msgid "Trailing text on line %d"
 5398 msgstr ""
 5399 
 5400 #: common/flatpak-utils.c:920
 5401 #, c-format
 5402 msgid "on line %d"
 5403 msgstr ""
 5404 
 5405 #: common/flatpak-utils.c:942
 5406 #, c-format
 5407 msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
 5408 msgstr ""
 5409 
 5410 #: common/flatpak-utils.c:2233
 5411 #, c-format
 5412 msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
 5413 msgstr ""
 5414 
 5415 #: common/flatpak-utils.c:2242
 5416 #, c-format
 5417 msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
 5418 msgstr ""
 5419 
 5420 #: common/flatpak-utils.c:2290
 5421 msgid "Invalid gpg key"
 5422 msgstr "Ungültiger GPG-Schlüssel"
 5423 
 5424 #: common/flatpak-utils.c:2679
 5425 msgid "No extra data sources"
 5426 msgstr "Keine zusätzlichen Datenquellen"
 5427 
 5428 #: common/flatpak-utils.c:5336
 5429 #, fuzzy, c-format
 5430 msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
 5431 msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s"
 5432 
 5433 #: common/flatpak-utils.c:5342
 5434 #, fuzzy, c-format
 5435 msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
 5436 msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s"
 5437 
 5438 #: common/flatpak-utils.c:5589
 5439 #, c-format
 5440 msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
 5441 msgstr ""
 5442 
 5443 #: common/flatpak-utils.c:5624
 5444 #, fuzzy, c-format
 5445 msgid "No appstream data for %s: %s\n"
 5446 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für »%s«: %s\n"
 5447 
 5448 #: common/flatpak-utils.c:6587
 5449 #, fuzzy
 5450 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
 5451 msgstr "Ungültige Prüfsumme für zusätzliche Daten"
 5452 
 5453 #: common/flatpak-utils.c:6685
 5454 #, c-format
 5455 msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
 5456 msgstr ""
 5457 
 5458 #: common/flatpak-utils.c:6764
 5459 msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
 5460 msgstr ""
 5461 
 5462 #: common/flatpak-utils.c:6849 common/flatpak-utils.c:7008
 5463 msgid "Invalid OCI image config"
 5464 msgstr ""
 5465 
 5466 #: common/flatpak-utils.c:6911 common/flatpak-utils.c:7157
 5467 #, c-format
 5468 msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
 5469 msgstr ""
 5470 
 5471 #: common/flatpak-utils.c:6991
 5472 #, c-format
 5473 msgid "No ref specified for OCI image %s"
 5474 msgstr ""
 5475 
 5476 #: common/flatpak-utils.c:6997
 5477 #, c-format
 5478 msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
 5479 msgstr ""
 5480 
 5481 #: common/flatpak-utils.c:8151
 5482 #, c-format
 5483 msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
 5484 msgstr ""
 5485 
 5486 #: common/flatpak-utils.c:8161 common/flatpak-utils.c:8180
 5487 #, c-format
 5488 msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
 5489 msgstr "%s verlangt eine neuere Version von flatpak (%s)"
 5490 
 5491 #: common/flatpak-utils.c:8224
 5492 msgid "Empty string is not a number"
 5493 msgstr ""
 5494 
 5495 #: common/flatpak-utils.c:8250
 5496 #, c-format
 5497 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 5498 msgstr ""
 5499 
 5500 #: common/flatpak-utils.c:8260
 5501 #, c-format
 5502 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 5503 msgstr ""
 5504 
 5505 #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:291
 5506 msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository"
 5507 msgstr ""
 5508 
 5509 #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:477
 5510 msgid "Not a OCI remote"
 5511 msgstr ""
 5512 
 5513 #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:488
 5514 #, fuzzy
 5515 msgid "Invalid token"
 5516 msgstr "Ungültiger GPG-Schlüssel"
 5517 
 5518 #: portal/flatpak-portal.c:2261
 5519 #, fuzzy
 5520 msgid "No portal support found"
 5521 msgstr "Kein Treffer für %s"
 5522 
 5523 #: portal/flatpak-portal.c:2267
 5524 msgid "Deny"
 5525 msgstr ""
 5526 
 5527 #: portal/flatpak-portal.c:2269
 5528 #, fuzzy
 5529 msgid "Update"
 5530 msgstr "update"
 5531 
 5532 #: portal/flatpak-portal.c:2274
 5533 #, fuzzy, c-format
 5534 msgid "Update %s?"
 5535 msgstr "Zusammenfassung wird aktualisiert\n"
 5536 
 5537 #: portal/flatpak-portal.c:2286
 5538 msgid "The application wants to update itself."
 5539 msgstr ""
 5540 
 5541 #: portal/flatpak-portal.c:2287
 5542 msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
 5543 msgstr ""
 5544 
 5545 #: portal/flatpak-portal.c:2312
 5546 msgid "Application update not allowed"
 5547 msgstr ""
 5548 
 5549 #: portal/flatpak-portal.c:2469
 5550 msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
 5551 msgstr ""
 5552 
 5553 #: portal/flatpak-portal.c:2651 portal/flatpak-portal.c:2668
 5554 #, fuzzy
 5555 msgid "Update ended unexpectedly"
 5556 msgstr "Signierte Laufzeitumgebung aktualisieren"
 5557 
 5558 #. SECURITY:
 5559 #. - Normal users need admin authentication to install software
 5560 #. system-wide.
 5561 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5562 #. in the wheel group to install without authenticating.
 5563 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
 5564 msgid "Install signed application"
 5565 msgstr "Signierte Anwendung installieren"
 5566 
 5567 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
 5568 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42
 5569 #, fuzzy
 5570 msgid "Authentication is required to install software"
 5571 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
 5572 
 5573 #. SECURITY:
 5574 #. - Normal users need admin authentication to install software
 5575 #. system-wide.
 5576 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5577 #. in the wheel group to install without authenticating.
 5578 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
 5579 msgid "Install signed runtime"
 5580 msgstr "Signierte Laufzeitumgebung installieren"
 5581 
 5582 #. SECURITY:
 5583 #. - Normal users do not require admin authentication to update an
 5584 #. app as the commit will be signed, and the action is required
 5585 #. to update the system when unattended.
 5586 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
 5587 #. updates.
 5588 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60
 5589 msgid "Update signed application"
 5590 msgstr "Signierte Anwendung aktualisieren"
 5591 
 5592 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61
 5593 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80
 5594 msgid "Authentication is required to update software"
 5595 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
 5596 
 5597 #. SECURITY:
 5598 #. - Normal users do not require admin authentication to update a
 5599 #. runtime as the commit will be signed, and the action is required
 5600 #. to update the system when unattended.
 5601 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
 5602 #. updates.
 5603 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79
 5604 msgid "Update signed runtime"
 5605 msgstr "Signierte Laufzeitumgebung aktualisieren"
 5606 
 5607 #. SECURITY:
 5608 #. - Normal users do not need authentication to update metadata
 5609 #. from signed repositories.
 5610 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94
 5611 msgid "Update remote metadata"
 5612 msgstr "Entfernte Metadaten aktualisieren"
 5613 
 5614 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95
 5615 #, fuzzy
 5616 msgid "Authentication is required to update remote info"
 5617 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
 5618 
 5619 #. SECURITY:
 5620 #. - Normal users do not need authentication to modify the
 5621 #. OSTree repository
 5622 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5623 #. in the wheel group to modify repos without authenticating.
 5624 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111
 5625 msgid "Update system repository"
 5626 msgstr "Systemquelle aktualisieren"
 5627 
 5628 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112
 5629 #, fuzzy
 5630 msgid "Authentication is required to modify a system repository"
 5631 msgstr ""
 5632 "Legitimierung wird benötigt, um den System-Softwarebestand zu aktualisieren"
 5633 
 5634 #. SECURITY:
 5635 #. - Normal users need admin authentication to install software
 5636 #. system-wide.
 5637 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126
 5638 msgid "Install bundle"
 5639 msgstr "Bündel installieren"
 5640 
 5641 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127
 5642 #, fuzzy
 5643 msgid "Authentication is required to install software from $(path)"
 5644 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu installieren"
 5645 
 5646 #. SECURITY:
 5647 #. - Normal users need admin authentication to uninstall software
 5648 #. system-wide.
 5649 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5650 #. in the wheel group to uninstall without authenticating.
 5651 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144
 5652 msgid "Uninstall runtime"
 5653 msgstr "Laufzeitumgebung deinstallieren"
 5654 
 5655 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145
 5656 #, fuzzy
 5657 msgid "Authentication is required to uninstall software"
 5658 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu deinstallieren"
 5659 
 5660 #. SECURITY:
 5661 #. - Normal users need admin authentication to uninstall software
 5662 #. system-wide.
 5663 #. - Note that we install polkit rules that allow local users
 5664 #. in the wheel group to uninstall without authenticating.
 5665 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161
 5666 msgid "Uninstall app"
 5667 msgstr "Anwendung deinstallieren"
 5668 
 5669 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162
 5670 #, fuzzy
 5671 msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)"
 5672 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu deinstallieren"
 5673 
 5674 #. SECURITY:
 5675 #. - Normal users need admin authentication to configure system-wide
 5676 #. software repositories.
 5677 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177
 5678 msgid "Configure Remote"
 5679 msgstr "Ferne Quelle einrichten"
 5680 
 5681 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178
 5682 #, fuzzy
 5683 msgid "Authentication is required to configure software repositories"
 5684 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um die Softwarequellen zu konfigurieren"
 5685 
 5686 #. SECURITY:
 5687 #. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide
 5688 #. Flatpak installation.
 5689 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192
 5690 #, fuzzy
 5691 msgid "Configure"
 5692 msgstr "Ferne Quelle einrichten"
 5693 
 5694 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193
 5695 #, fuzzy
 5696 msgid "Authentication is required to configure software installation"
 5697 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um die Softwarequellen zu konfigurieren"
 5698 
 5699 #. SECURITY:
 5700 #. - Normal users do not require admin authentication to update
 5701 #. appstream data as it will be signed, and the action is required
 5702 #. to update the system when unattended.
 5703 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
 5704 #. updates.
 5705 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210
 5706 msgid "Update appstream"
 5707 msgstr "Appstream aktualisieren"
 5708 
 5709 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211
 5710 #, fuzzy
 5711 msgid "Authentication is required to update information about software"
 5712 msgstr ""
 5713 "Legitimierung wird benötigt, um Info zu entfernter Quelle zu aktualisieren"
 5714 
 5715 #. SECURITY:
 5716 #. - Normal users do not require admin authentication to update
 5717 #. metadata as it will be signed, and the action is required
 5718 #. to update the system when unattended.
 5719 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
 5720 #. updates.
 5721 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228
 5722 #, fuzzy
 5723 msgid "Update metadata"
 5724 msgstr "Entfernte Metadaten aktualisieren"
 5725 
 5726 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229
 5727 #, fuzzy
 5728 msgid "Authentication is required to update metadata"
 5729 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu aktualisieren"
 5730 
 5731 #. SECURITY:
 5732 #. - Authorisation to actually install software is controlled by
 5733 #. org.freedesktop.Flatpak.app-install.
 5734 #. - This action is checked after app-install, as it can only be done
 5735 #. once the app’s data (including its content rating) has been
 5736 #. downloaded.
 5737 #. - This action is checked to see if the installation should be allowed
 5738 #. based on whether the app being installed has content which doesn’t
 5739 #. comply with the user’s parental controls policy (the content is
 5740 #. ‘too extreme’).
 5741 #. - It is checked only if an app has too extreme content for the user
 5742 #. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’).
 5743 #. - Typically, normal users will need admin permission to install apps
 5744 #. with extreme content; admins will be able to install it without
 5745 #. additional checks.
 5746 #. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
 5747 #. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
 5748 #. install safe software in their user or system dirs without
 5749 #. authorisation, but need authorisation to install unsafe software
 5750 #. anywhere:
 5751 #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
 5752 #. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
 5753 #. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
 5754 #. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed`
 5755 #. properties of all non-admins’ parental controls policies to true.
 5756 #. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
 5757 #. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
 5758 #. install safe software in their user dir without authorisation, but
 5759 #. need authorisation to install safe software in the system dir or to
 5760 #. install unsafe software anywhere:
 5761 #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
 5762 #. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
 5763 #. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
 5764 #. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
 5765 #. non-admins’ parental controls policies to true.
 5766 #. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
 5767 #. all non-admins’ parental controls policies to false.
 5768 #. - In order to configure the policy so that all users (including
 5769 #. admins) can install safe software anywhere without authorisation,
 5770 #. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e.
 5771 #. applying parental controls to admins too):
 5772 #. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
 5773 #. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`.
 5774 #. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
 5775 #. users’ parental controls policies to true.
 5776 #. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
 5777 #. all users’ parental controls policies to true.
 5778 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287
 5779 msgid "Override parental controls"
 5780 msgstr ""
 5781 
 5782 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288
 5783 #, fuzzy
 5784 msgid ""
 5785 "Authentication is required to install software which is restricted by your "
 5786 "parental controls policy"
 5787 msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu installieren"
 5788 
 5789 #~ msgid "Invalid deployed ref %s: "
 5790 #~ msgstr "Ungültige bereitgestellte Referenz %s: "
 5791 
 5792 #~ msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
 5793 #~ msgstr ""
 5794 #~ "Bereitgestellte Referenz des Typs %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
 5795 
 5796 #~ msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
 5797 #~ msgstr "Bereitgestellte Referenz namens %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
 5798 
 5799 #~ msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
 5800 #~ msgstr ""
 5801 #~ "Bereitgestellte Referenz der Architektur %s entspricht nicht dem Commit "
 5802 #~ "(%s)"
 5803 
 5804 #, fuzzy
 5805 #~ msgid "Failed to determine parts from ref: %s"
 5806 #~ msgstr "Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden: %s"
 5807 
 5808 #, fuzzy
 5809 #~ msgid "Invalid arch %s"
 5810 #~ msgstr "Ungültige Prozesskennung %s"
 5811 
 5812 #, fuzzy
 5813 #~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed"
 5814 #~ msgstr "Angeforderte Erweiterung »%s« ist nur teilweise installiert"
 5815 
 5816 #, fuzzy
 5817 #~ msgid "Ref '%s' is only partially installed"
 5818 #~ msgstr "Angeforderte Erweiterung »%s« ist nur teilweise installiert"
 5819 
 5820 #, fuzzy
 5821 #~ msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s"
 5822 #~ msgstr ""
 5823 #~ "Zusätzliche Metadaten aus Zusammenfassung der entfernten Quelle für %s "
 5824 #~ "werden aktualisiert\n"
 5825 
 5826 #, fuzzy
 5827 #~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
 5828 #~ msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
 5829 
 5830 #, fuzzy
 5831 #~ msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary"
 5832 #~ msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
 5833 
 5834 #, fuzzy
 5835 #~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
 5836 #~ msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
 5837 
 5838 #, fuzzy
 5839 #~ msgid "No summary found"
 5840 #~ msgstr "Kein Treffer für %s"
 5841 
 5842 #~ msgid "Deployed metadata does not match commit"
 5843 #~ msgstr "Bereitgestellte Metadaten entsprechen nicht dem Commit"
 5844 
 5845 #, fuzzy
 5846 #~ msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
 5847 #~ msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
 5848 
 5849 #, fuzzy
 5850 #~ msgid "No metadata branch for OCI"
 5851 #~ msgstr "Metadaten für einen Zweig ausgeben"
 5852 
 5853 #, fuzzy
 5854 #~ msgid "Invalid group: %d"
 5855 #~ msgstr "Ungültige Prozesskennung %s"
 5856 
 5857 #, fuzzy
 5858 #~ msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s"
 5859 #~ msgstr ""
 5860 #~ "Warnung: Zusätzliche Metadaten für »%s« konnten nicht aktualisiert "
 5861 #~ "werden: %s\n"
 5862 
 5863 #~ msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace"
 5864 #~ msgstr ""
 5865 #~ "Wird nicht mit Root-Rechten ausgeführt, Betreten des Namensraums könnte "
 5866 #~ "nicht möglich sein"
 5867 
 5868 #, fuzzy
 5869 #~ msgid "Default system installation"
 5870 #~ msgstr "Systemweite Installationen anzeigen"
 5871 
 5872 #~ msgid "No url specified in flatpakrepo file"
 5873 #~ msgstr "In der flatpakrepo-Datei ist keine Adresse angegeben"
 5874 
 5875 #, fuzzy
 5876 #~ msgid "%s branch already installed"
 5877 #~ msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert"
 5878 
 5879 #~ msgid "%s branch %s not installed"
 5880 #~ msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
 5881 
 5882 #~ msgid "0"
 5883 #~ msgstr "0"
 5884 
 5885 #~ msgid "Installed size:"
 5886 #~ msgstr "Installierte Größe:"
 5887 
 5888 #~ msgid "Print OSTree debug information during command processing"
 5889 #~ msgstr ""
 5890 #~ "OSTree-Fehlerdiagnoseinformationen während der Befehlsverarbeitung "
 5891 #~ "ausgeben"
 5892 
 5893 #~ msgid "Show help options"
 5894 #~ msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
 5895 
 5896 #, fuzzy
 5897 #~ msgid "Architecture"
 5898 #~ msgstr "Zu verwendende Architektur"
 5899 
 5900 #~ msgid "Location:"
 5901 #~ msgstr "Ort:"
 5902 
 5903 #, fuzzy
 5904 #~ msgid "Download size:"
 5905 #~ msgstr "Heruntergeladene Größe"
 5906 
 5907 #, fuzzy
 5908 #~ msgid "Installing for user: %s from %s\n"
 5909 #~ msgstr "Installieren: %s von %s\n"
 5910 
 5911 #~ msgid "Installing: %s from %s\n"
 5912 #~ msgstr "Installieren: %s von %s\n"
 5913 
 5914 #, fuzzy
 5915 #~ msgid "Updating for user: %s from %s\n"
 5916 #~ msgstr "Aktualisieren: %s von %s\n"
 5917 
 5918 #~ msgid "Updating: %s from %s\n"
 5919 #~ msgstr "Aktualisieren: %s von %s\n"
 5920 
 5921 #, fuzzy
 5922 #~ msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n"
 5923 #~ msgstr "Installieren: %s von Bündel %s\n"
 5924 
 5925 #~ msgid "Installing: %s from bundle %s\n"
 5926 #~ msgstr "Installieren: %s von Bündel %s\n"
 5927 
 5928 #, fuzzy
 5929 #~ msgid "Uninstalling for user: %s\n"
 5930 #~ msgstr "Installieren: %s\n"
 5931 
 5932 #~ msgid "No updates.\n"
 5933 #~ msgstr "Keine Aktualisierungen.\n"
 5934 
 5935 #~ msgid "Now at %s.\n"
 5936 #~ msgstr "Jetzt bei %s.\n"
 5937 
 5938 #~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
 5939 #~ msgstr "Warnung:  %s %s fehlgeschlagen: %s\n"
 5940 
 5941 #~ msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
 5942 #~ msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
 5943 
 5944 #, fuzzy
 5945 #~ msgid "new file access"
 5946 #~ msgstr ""
 5947 #~ "\n"
 5948 #~ " Dateizugriff verwalten"
 5949 
 5950 #, fuzzy
 5951 #~ msgid "file access"
 5952 #~ msgstr ""
 5953 #~ "\n"
 5954 #~ " Dateizugriff verwalten"
 5955 
 5956 #, fuzzy
 5957 #~ msgid "new system dbus access"
 5958 #~ msgstr "Systembus-Aufrufe protokollieren"
 5959 
 5960 #, fuzzy
 5961 #~ msgid "system dbus access"
 5962 #~ msgstr "Systembus-Aufrufe protokollieren"
 5963 
 5964 #, fuzzy
 5965 #~ msgid "Invalid .flatpakref"
 5966 #~ msgstr "Ungültiger GPG-Schlüssel"
 5967 
 5968 #, fuzzy
 5969 #~ msgid "Authentication is required to install $(ref) from $(origin)"
 5970 #~ msgstr "Legitimierung wird benötigt, um Software zu installieren"
 5971 
 5972 #, fuzzy
 5973 #~ msgid "Authentication is required to update $(ref) from $(origin)"
 5974 #~ msgstr ""
 5975 #~ "Legitimierung wird benötigt, um Info zu entfernter Quelle zu aktualisieren"
 5976 
 5977 #, fuzzy
 5978 #~ msgid "Authentication is required to update the remote $(remote)"
 5979 #~ msgstr ""
 5980 #~ "Legitimierung wird benötigt, um Info zu entfernter Quelle zu aktualisieren"
 5981 
 5982 #, fuzzy
 5983 #~ msgid "Authentication is required to modify the remote $(remote)"
 5984 #~ msgstr ""
 5985 #~ "Legitimierung wird benötigt, um Info zu entfernter Quelle zu aktualisieren"
 5986 
 5987 #, fuzzy
 5988 #~ msgid "Authentication is required to configure the remote $(remote)"
 5989 #~ msgstr ""
 5990 #~ "Legitimierung wird benötigt, um die Softwarequellen zu konfigurieren"
 5991 
 5992 #, fuzzy
 5993 #~ msgid "Runtime Branch"
 5994 #~ msgstr "Laufzeitumgebung:"
 5995 
 5996 #, fuzzy
 5997 #~ msgid "Runtime Commit"
 5998 #~ msgstr "Aktiver Commit"
 5999 
 6000 #~ msgid "Unknown command '%s'"
 6001 #~ msgstr "Unbekannter Befehl »%s«"
 6002 
 6003 #, fuzzy
 6004 #~ msgid "Migrating %s to %s\n"
 6005 #~ msgstr "Aktualisieren: %s von %s\n"
 6006 
 6007 #, fuzzy
 6008 #~ msgid "Error during migration: %s\n"
 6009 #~ msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s"
 6010 
 6011 #, fuzzy
 6012 #~ msgid "Redirect collection ID: %s\n"
 6013 #~ msgstr "Sammlungskennung"
 6014 
 6015 #~ msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
 6016 #~ msgstr "Ungültiges sha256 für die Adresse %s der Extradaten"
 6017 
 6018 #~ msgid "Invalid sha256 for extra data"
 6019 #~ msgstr "Ungültige sha256 für zusätzliche Daten"
 6020 
 6021 #~ msgid "Add OCI registry"
 6022 #~ msgstr "OCI-Registrierung hinzufügen"
 6023 
 6024 #~ msgid "No ref information available in repository"
 6025 #~ msgstr "Keine Referenz-Informationen im Softwarebestand verfügbar"
 6026 
 6027 #, fuzzy
 6028 #~| msgid "Found in several remotes:\n"
 6029 #~ msgid "Found in remote %s\n"
 6030 #~ msgstr "In verschiedenen fernen Quellen gefunden:\n"
 6031 
 6032 #~ msgid "Found in remote %s, do you want to install it?"
 6033 #~ msgstr "In entfernter Quelle %s gefunden, wollen Sie es installieren?"
 6034 
 6035 #~ msgid "Found in several remotes:\n"
 6036 #~ msgstr "In verschiedenen fernen Quellen gefunden:\n"
 6037 
 6038 #~ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
 6039 #~ msgstr ""
 6040 #~ "Die erforderliche Laufzeit %s wurde in keiner konfigurierten entfernten "
 6041 #~ "Quelle gefunden.\n"
 6042 
 6043 #~ msgid "%s already installed, skipping\n"
 6044 #~ msgstr "%s ist bereits installiert, wird übersprungen\n"
 6045 
 6046 #~ msgid "One or more operations failed"
 6047 #~ msgstr "Ein oder mehrere Vorgänge sind fehlgeschlagen"
 6048 
 6049 #~ msgid "Remote title not set"
 6050 #~ msgstr "Entfernter Titel nicht gesetzt"
 6051 
 6052 #~ msgid "Remote default-branch not set"
 6053 #~ msgstr "Vorgabe-Zweig für ferne Quelle nicht definiert"