"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "firewalld-0.8.0/po/pl.po" (5 Nov 2019, 61895 Bytes) of package /linux/misc/firewalld-0.8.0.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    4 #
    5 # Translators:
    6 # Andrzej Olszewski <andrzej.olszewski@ifj.edu.pl>, 2004
    7 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007,2013-2014
    8 # Tomasz Chrzczonowicz <tch@fedoraproject.org>, 2009
    9 # Tom Berner <tom@lodz.pl>, 2005
   10 # Tom Berner <tom@man.lodz.pl>, 2004
   11 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015. #zanata
   12 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016. #zanata
   13 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017. #zanata
   14 # Eric Garver <e@erig.me>, 2018. #zanata
   15 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018. #zanata
   16 msgid ""
   17 msgstr ""
   18 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
   19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   20 "POT-Creation-Date: 2019-11-05 08:47-0500\n"
   21 "PO-Revision-Date: 2018-11-16 08:26+0000\n"
   22 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
   23 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/firewalld/"
   24 "language/pl/)\n"
   25 "Language: pl\n"
   26 "MIME-Version: 1.0\n"
   27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   29 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
   30 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
   31 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
   32 
   33 #: ../config/firewall-applet.desktop.in.h:1 ../src/firewall-applet.in:416
   34 msgid "Firewall Applet"
   35 msgstr "Aplet zapory sieciowej"
   36 
   37 #: ../config/firewall-config.desktop.in.h:1
   38 msgid "Firewall"
   39 msgstr "Zapora sieciowa"
   40 
   41 #: ../config/firewall-config.desktop.in.h:2 ../src/firewall-config.glade.h:55
   42 msgid "Firewall Configuration"
   43 msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"
   44 
   45 #. Translators: These are searchable keywords for the firewall configuration tool
   46 #: ../config/firewall-config.desktop.in.h:4
   47 msgid "firewall;network;security;iptables;netfilter;"
   48 msgstr ""
   49 "zapora;sieciowa;ogniowa;firewall;sieć;sieci;network;bezpieczeństwo;"
   50 "zabezpieczenia;security;iptables;netfilter;"
   51 
   52 #: ../src/firewall-applet.in:92 ../src/firewall-config.in:7988
   53 #, c-format
   54 msgid "Select zone for interface '%s'"
   55 msgstr "Wybór strefy dla interfejsu „%s”"
   56 
   57 #: ../src/firewall-applet.in:132 ../src/firewall-applet.in:139
   58 #: ../src/firewall-applet.in:145 ../src/firewall-config.in:2448
   59 #: ../src/firewall-config.in:8033 ../src/firewall-config.in:8041
   60 #: ../src/firewall-config.in:8074 ../src/firewall-config.glade.h:8
   61 msgid "Default Zone"
   62 msgstr "Domyślna strefa"
   63 
   64 #: ../src/firewall-applet.in:166 ../src/firewall-config.in:8067
   65 #, c-format
   66 msgid "Select zone for connection '%s'"
   67 msgstr "Wybór strefy dla połączenia „%s”"
   68 
   69 #: ../src/firewall-applet.in:176 ../src/firewall-config.in:3927
   70 msgid "Failed to set zone {zone} for connection {connection_name}"
   71 msgstr ""
   72 "Ustawienie strefy {zone} dla połączenia {connection_name} się nie powiodło"
   73 
   74 #: ../src/firewall-applet.in:190
   75 #, c-format
   76 msgid "Select zone for source '%s'"
   77 msgstr "Wybór strefy dla źródła „%s”"
   78 
   79 #: ../src/firewall-applet.in:207
   80 msgid "Configure Shields Up/Down Zones"
   81 msgstr "Konfiguracja stref ochrony wysyłania/pobierania"
   82 
   83 #: ../src/firewall-applet.in:220
   84 msgid "Here you can select the zones used for Shields Up and Shields Down."
   85 msgstr "Tutaj można wybrać strefy używane do ochrony wysyłania/pobierania"
   86 
   87 #: ../src/firewall-applet.in:226
   88 msgid ""
   89 "This feature is useful for people using the default zones mostly. For users, "
   90 "that are changing zones of connections, it might be of limited use."
   91 msgstr ""
   92 "Ta funkcja jest przydatna głównie dla użytkowników domyślnych stref. "
   93 "Przydatność dla użytkowników zmieniających strefy połączeń może być "
   94 "ograniczona."
   95 
   96 #: ../src/firewall-applet.in:235
   97 msgid "Shields Up Zone:"
   98 msgstr "Strefa ochrony wysyłania:"
   99 
  100 #: ../src/firewall-applet.in:244 ../src/firewall-applet.in:257
  101 msgid "Reset To Default"
  102 msgstr "Przywróć domyślne"
  103 
  104 #: ../src/firewall-applet.in:248
  105 msgid "Shields Down Zone:"
  106 msgstr "Strefa ochrony pobierania:"
  107 
  108 #: ../src/firewall-applet.in:340
  109 #, c-format
  110 msgid "About %s"
  111 msgstr "O programie %s"
  112 
  113 #: ../src/firewall-applet.in:391
  114 msgid "Authors"
  115 msgstr "Autorzy"
  116 
  117 #: ../src/firewall-applet.in:401
  118 msgid "License"
  119 msgstr "Licencja"
  120 
  121 #: ../src/firewall-applet.in:470
  122 msgid "Shields Up"
  123 msgstr "Ochrona wysyłania"
  124 
  125 #: ../src/firewall-applet.in:477
  126 msgid "Enable Notifications"
  127 msgstr "Powiadomienia"
  128 
  129 #: ../src/firewall-applet.in:483
  130 msgid "Edit Firewall Settings..."
  131 msgstr "Modyfikuj ustawienia zapory sieciowej…"
  132 
  133 #: ../src/firewall-applet.in:487 ../src/firewall-config.glade.h:61
  134 msgid "Change Zones of Connections..."
  135 msgstr "Zmień strefy połączeń…"
  136 
  137 #: ../src/firewall-applet.in:491
  138 msgid "Configure Shields UP/Down Zones..."
  139 msgstr "Skonfiguruj strefy ochrony wysyłania/pobierania..."
  140 
  141 #: ../src/firewall-applet.in:495
  142 msgid "Block all network traffic"
  143 msgstr "Blokowanie całego ruchu sieciowego"
  144 
  145 #: ../src/firewall-applet.in:500
  146 msgid "About"
  147 msgstr "O programie"
  148 
  149 #: ../src/firewall-applet.in:508 ../src/firewall-config.in:618
  150 #: ../src/firewall-config.in:2389 ../src/firewall-config.in:2670
  151 #: ../src/firewall-config.in:2696
  152 msgid "Connections"
  153 msgstr "Połączenia"
  154 
  155 #: ../src/firewall-applet.in:512 ../src/firewall-config.in:620
  156 #: ../src/firewall-config.in:2477 ../src/firewall-config.in:2673
  157 #: ../src/firewall-config.in:2698 ../src/firewall-config.glade.h:130
  158 msgid "Interfaces"
  159 msgstr "Interfejsy"
  160 
  161 #: ../src/firewall-applet.in:516 ../src/firewall-config.in:622
  162 #: ../src/firewall-config.in:2508 ../src/firewall-config.in:2676
  163 #: ../src/firewall-config.in:2700 ../src/firewall-config.glade.h:135
  164 msgid "Sources"
  165 msgstr "Źródła"
  166 
  167 #: ../src/firewall-applet.in:592 ../src/firewall-config.in:2288
  168 msgid "Authorization failed."
  169 msgstr "Upoważnienie się nie powiodło."
  170 
  171 #: ../src/firewall-applet.in:594 ../src/firewall-config.in:2291
  172 msgid "Invalid name"
  173 msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
  174 
  175 #: ../src/firewall-applet.in:598 ../src/firewall-config.in:2295
  176 msgid "Name already exists"
  177 msgstr "Nazwa już istnieje"
  178 
  179 #: ../src/firewall-applet.in:690
  180 msgid "{entry} (Zone: {zone})"
  181 msgstr "{entry} (Strefa: {zone})"
  182 
  183 #: ../src/firewall-applet.in:697
  184 msgid "{entry} (Default Zone: {default_zone})"
  185 msgstr "{entry} (Domyślna strefa: {default_zone})"
  186 
  187 #: ../src/firewall-applet.in:778 ../src/firewall-config.in:1574
  188 msgid "Failed to get connections from NetworkManager"
  189 msgstr "Uzyskanie połączeń z usługi NetworkManager się nie powiodło"
  190 
  191 #: ../src/firewall-applet.in:790 ../src/firewall-config.in:1386
  192 msgid "No NetworkManager imports available"
  193 msgstr "Brak dostępnych importów usługi NetworkManager"
  194 
  195 #: ../src/firewall-applet.in:868
  196 msgid "No connection to firewall daemon"
  197 msgstr "Brak połączenia z usługą zapory sieciowej"
  198 
  199 #: ../src/firewall-applet.in:876 ../src/firewall-applet.in:1014
  200 msgid "All network traffic is blocked."
  201 msgstr "Cały ruch sieciowy jest zablokowany."
  202 
  203 #: ../src/firewall-applet.in:880
  204 #, c-format
  205 msgid "Default Zone: '%s'"
  206 msgstr "Domyślna strefa: „%s”"
  207 
  208 #: ../src/firewall-applet.in:886
  209 msgid ""
  210 "Default Zone '{default_zone}' active for connection '{connection}' on "
  211 "interface '{interface}'"
  212 msgstr ""
  213 "Domyślna strefa „{default_zone}” jest aktywna dla połączenia „{connection}” "
  214 "na interfejsie „{interface}”"
  215 
  216 #: ../src/firewall-applet.in:889
  217 msgid ""
  218 "Zone '{zone}' active for connection '{connection}' on interface '{interface}'"
  219 msgstr ""
  220 "Strefa „{zone}” jest aktywna dla połączenia „{connection}” na interfejsie "
  221 "„{interface}”"
  222 
  223 #: ../src/firewall-applet.in:901
  224 msgid "Zone '{zone}' active for interface '{interface}'"
  225 msgstr "Strefa „{zone}” jest aktywna dla interfejsu „{interface}”"
  226 
  227 #: ../src/firewall-applet.in:909
  228 msgid "Zone '{zone}' active for source {source}"
  229 msgstr "Strefa „{zone}” jest aktywna dla źródła {source}"
  230 
  231 #: ../src/firewall-applet.in:913
  232 msgid "No Active Zones."
  233 msgstr "Brak aktywnych stref."
  234 
  235 #: ../src/firewall-applet.in:972
  236 msgid "Connection to FirewallD established."
  237 msgstr "Nawiązano połączenie z usługą firewalld."
  238 
  239 #: ../src/firewall-applet.in:984
  240 msgid "Connection to FirewallD lost."
  241 msgstr "Utracono połączenie z usługą firewalld."
  242 
  243 #: ../src/firewall-applet.in:989
  244 msgid "FirewallD has been reloaded."
  245 msgstr "Ponownie wczytano usługę firewalld."
  246 
  247 #: ../src/firewall-applet.in:996
  248 #, c-format
  249 msgid "Default zone changed to '%s'."
  250 msgstr "Zmieniono domyślną strefę na „%s”."
  251 
  252 #: ../src/firewall-applet.in:1015
  253 msgid "Network traffic is not blocked anymore."
  254 msgstr "Ruch sieciowy nie jest już zablokowany."
  255 
  256 #: ../src/firewall-applet.in:1041 ../src/firewall-applet.in:1095
  257 msgid "activated"
  258 msgstr "aktywowana"
  259 
  260 #: ../src/firewall-applet.in:1042 ../src/firewall-applet.in:1096
  261 msgid "deactivated"
  262 msgstr "dezaktywowana"
  263 
  264 #: ../src/firewall-applet.in:1047
  265 msgid ""
  266 "Default zone '{default_zone}' {activated_deactivated} for connection "
  267 "'{connection}' on interface '{interface}'"
  268 msgstr ""
  269 "Domyślna strefa „{default_zone}” została {activated_deactivated} dla "
  270 "połączenia „{connection}”  na interfejsie „{interface}”"
  271 
  272 #: ../src/firewall-applet.in:1052
  273 msgid ""
  274 "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for connection '{connection}' on "
  275 "interface '{interface}'"
  276 msgstr ""
  277 "Strefa „{zone}” została {activated_deactivated} dla połączenia "
  278 "„{connection}”  na interfejsie „{interface}”"
  279 
  280 #: ../src/firewall-applet.in:1057
  281 msgid "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for interface '{interface}'"
  282 msgstr ""
  283 "Strefa „{zone}” została {activated_deactivated} dla interfejsu „{interface}”"
  284 
  285 #: ../src/firewall-applet.in:1080
  286 #, c-format
  287 msgid "Zone '%s' activated for interface '%s'"
  288 msgstr "Strefa „%s” została aktywowana dla interfejsu „%s”"
  289 
  290 #: ../src/firewall-applet.in:1097
  291 msgid "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for source '{source}'"
  292 msgstr "Strefa „{zone}” {activated_deactivated} dla źródła „{source}”"
  293 
  294 #: ../src/firewall-applet.in:1121
  295 #, c-format
  296 msgid "Zone '%s' activated for source '%s'"
  297 msgstr "Strefa „%s” została aktywowana dla źródła „%s”"
  298 
  299 #: ../src/firewall-config.in:89
  300 msgid "Connection to firewalld established."
  301 msgstr "Nawiązano połączenie z usługą firewalld."
  302 
  303 #: ../src/firewall-config.in:91
  304 msgid "Trying to connect to firewalld, waiting..."
  305 msgstr "Próba połączenia z usługą firewalld, oczekiwanie…"
  306 
  307 #: ../src/firewall-config.in:93
  308 msgid ""
  309 "Failed to connect to firewalld. Please make sure that the service has been "
  310 "started correctly and try again."
  311 msgstr ""
  312 "Połączenie z firewalld nie powiodło się. Sprawdź, czy usługa została "
  313 "poprawnie uruchomiona, i ponów próbę."
  314 
  315 #: ../src/firewall-config.in:95
  316 msgid "Changes applied."
  317 msgstr "Zastosowano zmiany."
  318 
  319 #: ../src/firewall-config.in:96
  320 #, c-format
  321 msgid "Used by network connection '%s'"
  322 msgstr "Używane przez połączenie sieciowe „%s”"
  323 
  324 #: ../src/firewall-config.in:97
  325 #, c-format
  326 msgid "Default zone used by network connection '%s'"
  327 msgstr "Domyślna strefa używana przez połączenie sieciowe „%s”"
  328 
  329 #: ../src/firewall-config.in:99
  330 msgid "enabled"
  331 msgstr "włączone"
  332 
  333 #: ../src/firewall-config.in:100
  334 msgid "disabled"
  335 msgstr "wyłączone"
  336 
  337 #: ../src/firewall-config.in:125
  338 msgid "Failed to load icons."
  339 msgstr "Wczytanie ikon się nie powiodło."
  340 
  341 #: ../src/firewall-config.in:187 ../src/firewall-config.glade.h:6
  342 msgid "Context"
  343 msgstr "Kontekst"
  344 
  345 #: ../src/firewall-config.in:206 ../src/firewall-config.glade.h:4
  346 msgid "Command line"
  347 msgstr "Wiersz poleceń"
  348 
  349 #: ../src/firewall-config.in:225 ../src/firewall-config.glade.h:300
  350 msgid "User name"
  351 msgstr "Nazwa użytkownika"
  352 
  353 #: ../src/firewall-config.in:244
  354 msgid "User id"
  355 msgstr "Identyfikator użytkownika"
  356 
  357 #: ../src/firewall-config.in:284 ../src/firewall-config.in:318
  358 msgid "Table"
  359 msgstr "Tabela"
  360 
  361 #: ../src/firewall-config.in:286 ../src/firewall-config.in:320
  362 msgid "Chain"
  363 msgstr "Łańcuch"
  364 
  365 #: ../src/firewall-config.in:322 ../src/firewall-config.in:824
  366 msgid "Priority"
  367 msgstr "Priorytet"
  368 
  369 #: ../src/firewall-config.in:324 ../src/firewall-config.in:361
  370 msgid "Args"
  371 msgstr "Argumenty"
  372 
  373 #: ../src/firewall-config.in:401 ../src/firewall-config.in:2338
  374 msgid "Runtime"
  375 msgstr "Uruchamianie"
  376 
  377 #: ../src/firewall-config.in:402
  378 msgid "Permanent"
  379 msgstr "Trwałe"
  380 
  381 #: ../src/firewall-config.in:481 ../src/firewall-config.glade.h:138
  382 msgid "Service"
  383 msgstr "Usługa"
  384 
  385 #: ../src/firewall-config.in:488 ../src/firewall-config.in:535
  386 #: ../src/firewall-config.in:560 ../src/firewall-config.in:802
  387 #: ../src/firewall-config.in:996 ../src/firewall-config.in:1030
  388 msgid "Port"
  389 msgstr "Port"
  390 
  391 #: ../src/firewall-config.in:490 ../src/firewall-config.in:510
  392 #: ../src/firewall-config.in:537 ../src/firewall-config.in:562
  393 #: ../src/firewall-config.in:804 ../src/firewall-config.in:998
  394 #: ../src/firewall-config.in:1013 ../src/firewall-config.in:1032
  395 #: ../src/firewall-config.glade.h:250
  396 msgid "Protocol"
  397 msgstr "Protokół"
  398 
  399 #: ../src/firewall-config.in:564
  400 msgid "To Port"
  401 msgstr "Do portu"
  402 
  403 #: ../src/firewall-config.in:566
  404 msgid "To Address"
  405 msgstr "Do adresu"
  406 
  407 #: ../src/firewall-config.in:616
  408 msgid "Bindings"
  409 msgstr "Dowiązania"
  410 
  411 #: ../src/firewall-config.in:651 ../src/firewall-config.glade.h:233
  412 msgid "Entry"
  413 msgstr "Wpis"
  414 
  415 #: ../src/firewall-config.in:777
  416 msgid "Icmp Type"
  417 msgstr "Typ ICMP"
  418 
  419 #: ../src/firewall-config.in:822
  420 msgid "Family"
  421 msgstr "Rodzina"
  422 
  423 #: ../src/firewall-config.in:826
  424 msgid "Action"
  425 msgstr "Działanie"
  426 
  427 #: ../src/firewall-config.in:828
  428 msgid "Element"
  429 msgstr "Element"
  430 
  431 #: ../src/firewall-config.in:830
  432 msgid "Src"
  433 msgstr "Źródło"
  434 
  435 #: ../src/firewall-config.in:832
  436 msgid "Dest"
  437 msgstr "Cel"
  438 
  439 #: ../src/firewall-config.in:834
  440 msgid "log"
  441 msgstr "dziennik"
  442 
  443 #: ../src/firewall-config.in:836
  444 msgid "Audit"
  445 msgstr "Audyt"
  446 
  447 #: ../src/firewall-config.in:940 ../src/firewall-config.glade.h:221
  448 msgid "Interface"
  449 msgstr "Interfejs"
  450 
  451 #: ../src/firewall-config.in:942
  452 msgid "Comment"
  453 msgstr "Komentarz"
  454 
  455 #: ../src/firewall-config.in:961 ../src/firewall-config.glade.h:27
  456 msgid "Source"
  457 msgstr "Źródło"
  458 
  459 #: ../src/firewall-config.in:1615 ../src/firewall-config.in:2811
  460 #: ../src/firewall-config.in:2859
  461 msgid "Warning"
  462 msgstr "Ostrzeżenie"
  463 
  464 #: ../src/firewall-config.in:1624 ../src/firewall-config.in:1630
  465 msgid "Error"
  466 msgstr "Błąd"
  467 
  468 #: ../src/firewall-config.in:2044 ../src/firewall-config.in:3211
  469 #: ../src/firewall-config.in:3709 ../src/firewall-config.glade.h:262
  470 msgid "accept"
  471 msgstr "akceptuj"
  472 
  473 #: ../src/firewall-config.in:2046 ../src/firewall-config.in:3213
  474 #: ../src/firewall-config.in:3711 ../src/firewall-config.in:3859
  475 #: ../src/firewall-config.glade.h:263
  476 msgid "reject"
  477 msgstr "odmów"
  478 
  479 #: ../src/firewall-config.in:2050 ../src/firewall-config.in:3228
  480 #: ../src/firewall-config.in:3716 ../src/firewall-config.glade.h:264
  481 msgid "drop"
  482 msgstr "odrzuć"
  483 
  484 #: ../src/firewall-config.in:2052 ../src/firewall-config.in:3230
  485 #: ../src/firewall-config.in:3718 ../src/firewall-config.in:3860
  486 #: ../src/firewall-config.glade.h:265
  487 msgid "mark"
  488 msgstr "ślad"
  489 
  490 #: ../src/firewall-config.in:2055 ../src/firewall-config.in:2099
  491 #: ../src/firewall-config.in:2104
  492 msgid "limit"
  493 msgstr "ogranicz"
  494 
  495 #: ../src/firewall-config.in:2071 ../src/firewall-config.in:3165
  496 #: ../src/firewall-config.in:3345 ../src/firewall-config.in:3656
  497 #: ../src/firewall-config.glade.h:284
  498 msgid "service"
  499 msgstr "usługa"
  500 
  501 #: ../src/firewall-config.in:2073 ../src/firewall-config.in:3171
  502 #: ../src/firewall-config.in:3347 ../src/firewall-config.in:3659
  503 #: ../src/firewall-config.glade.h:285
  504 msgid "port"
  505 msgstr "port"
  506 
  507 #: ../src/firewall-config.in:2076 ../src/firewall-config.in:3176
  508 #: ../src/firewall-config.in:3356 ../src/firewall-config.in:3669
  509 #: ../src/firewall-config.glade.h:286
  510 msgid "protocol"
  511 msgstr "protokół"
  512 
  513 #: ../src/firewall-config.in:2078 ../src/firewall-config.in:3181
  514 #: ../src/firewall-config.in:3686 ../src/firewall-config.in:3872
  515 #: ../src/firewall-config.glade.h:291
  516 msgid "masquerade"
  517 msgstr "maskarada"
  518 
  519 #: ../src/firewall-config.in:2080 ../src/firewall-config.in:3184
  520 #: ../src/firewall-config.in:3358 ../src/firewall-config.in:3672
  521 #: ../src/firewall-config.in:3887 ../src/firewall-config.glade.h:287
  522 msgid "icmp-block"
  523 msgstr "blokada-icmp"
  524 
  525 #: ../src/firewall-config.in:2082 ../src/firewall-config.in:3189
  526 #: ../src/firewall-config.in:3360 ../src/firewall-config.in:3675
  527 #: ../src/firewall-config.glade.h:288
  528 msgid "icmp-type"
  529 msgstr "typ-icmp"
  530 
  531 #: ../src/firewall-config.in:2084 ../src/firewall-config.in:3194
  532 #: ../src/firewall-config.in:3362 ../src/firewall-config.in:3678
  533 #: ../src/firewall-config.in:3880 ../src/firewall-config.glade.h:289
  534 msgid "forward-port"
  535 msgstr "przekierowywanie-portu"
  536 
  537 #: ../src/firewall-config.in:2088 ../src/firewall-config.in:3203
  538 #: ../src/firewall-config.in:3364 ../src/firewall-config.in:3688
  539 #: ../src/firewall-config.glade.h:290
  540 msgid "source-port"
  541 msgstr "port-źródłowy"
  542 
  543 #: ../src/firewall-config.in:2097
  544 msgid "level"
  545 msgstr "poziom"
  546 
  547 #: ../src/firewall-config.in:2101 ../src/firewall-config.in:2106
  548 msgid "yes"
  549 msgstr "tak"
  550 
  551 #: ../src/firewall-config.in:2452 ../src/firewall-config.in:2492
  552 #: ../src/firewall-config.in:2522 ../src/firewall-config.glade.h:89
  553 msgid "Zone"
  554 msgstr "Strefa"
  555 
  556 #: ../src/firewall-config.in:2465
  557 #, c-format
  558 msgid "Default Zone: %s"
  559 msgstr "Domyślna strefa: %s"
  560 
  561 #: ../src/firewall-config.in:2472 ../src/firewall-config.in:2503
  562 #: ../src/firewall-config.in:2533
  563 #, c-format
  564 msgid "Zone: %s"
  565 msgstr "Strefa: %s"
  566 
  567 #: ../src/firewall-config.in:2808
  568 #, c-format
  569 msgid "Zone '%s': Service '%s' is not available."
  570 msgstr "Strefa „%s”: usługa „%s” jest niedostępna."
  571 
  572 #: ../src/firewall-config.in:2812 ../src/firewall-config.in:2860
  573 #: ../src/firewall-config.glade.h:163
  574 msgid "Remove"
  575 msgstr "Usuń"
  576 
  577 #: ../src/firewall-config.in:2812 ../src/firewall-config.in:2860
  578 msgid "Ignore"
  579 msgstr "Zignoruj"
  580 
  581 #: ../src/firewall-config.in:2856
  582 #, c-format
  583 msgid "Zone '%s': ICMP type '%s' is not available."
  584 msgstr "Strefa „%s”: typ ICMP „%s” jest niedostępny."
  585 
  586 #: ../src/firewall-config.in:3011
  587 msgid "Built-in zone, rename not supported."
  588 msgstr "Wbudowana strefa, zmiana nazwy nie jest obsługiwana."
  589 
  590 #: ../src/firewall-config.in:3126 ../src/firewall-config.in:3626
  591 #: ../src/firewall-config.glade.h:270
  592 msgid "second"
  593 msgstr "s"
  594 
  595 #: ../src/firewall-config.in:3127 ../src/firewall-config.in:3627
  596 #: ../src/firewall-config.glade.h:271
  597 msgid "minute"
  598 msgstr "min"
  599 
  600 #: ../src/firewall-config.in:3128 ../src/firewall-config.in:3628
  601 #: ../src/firewall-config.glade.h:272
  602 msgid "hour"
  603 msgstr "godz."
  604 
  605 #: ../src/firewall-config.in:3129 ../src/firewall-config.in:3629
  606 #: ../src/firewall-config.glade.h:273
  607 msgid "day"
  608 msgstr "dzień"
  609 
  610 #: ../src/firewall-config.in:3130 ../src/firewall-config.in:3630
  611 #: ../src/firewall-config.glade.h:276
  612 msgid "emergency"
  613 msgstr "awaria"
  614 
  615 #: ../src/firewall-config.in:3131 ../src/firewall-config.in:3631
  616 #: ../src/firewall-config.glade.h:277
  617 msgid "alert"
  618 msgstr "alarm"
  619 
  620 #: ../src/firewall-config.in:3132 ../src/firewall-config.in:3632
  621 #: ../src/firewall-config.glade.h:278
  622 msgid "critical"
  623 msgstr "krytyczne"
  624 
  625 #: ../src/firewall-config.in:3133 ../src/firewall-config.in:3633
  626 #: ../src/firewall-config.glade.h:279
  627 msgid "error"
  628 msgstr "błąd"
  629 
  630 #: ../src/firewall-config.in:3134 ../src/firewall-config.in:3634
  631 #: ../src/firewall-config.glade.h:280
  632 msgid "warning"
  633 msgstr "ostrzeżenie"
  634 
  635 #: ../src/firewall-config.in:3135 ../src/firewall-config.in:3635
  636 #: ../src/firewall-config.glade.h:281
  637 msgid "notice"
  638 msgstr "uwaga"
  639 
  640 #: ../src/firewall-config.in:3136 ../src/firewall-config.in:3636
  641 #: ../src/firewall-config.glade.h:282
  642 msgid "info"
  643 msgstr "informacje"
  644 
  645 #: ../src/firewall-config.in:3137 ../src/firewall-config.in:3637
  646 #: ../src/firewall-config.glade.h:283
  647 msgid "debug"
  648 msgstr "debugowanie"
  649 
  650 #: ../src/firewall-config.in:3337 ../src/firewall-config.in:3562
  651 #: ../src/firewall-config.in:3586 ../src/firewall-config.in:3641
  652 #: ../src/firewall-config.in:3776 ../src/firewall-config.in:3823
  653 msgid "ipv4"
  654 msgstr "IPv4"
  655 
  656 #: ../src/firewall-config.in:3339 ../src/firewall-config.in:3564
  657 #: ../src/firewall-config.in:3588 ../src/firewall-config.in:3643
  658 #: ../src/firewall-config.in:3778 ../src/firewall-config.in:3825
  659 msgid "ipv6"
  660 msgstr "IPv6"
  661 
  662 #: ../src/firewall-config.in:5031
  663 msgid ""
  664 "Forwarding to another system is only useful if the interface is "
  665 "masqueraded.\n"
  666 "Do you want to masquerade this zone ?"
  667 msgstr ""
  668 "Przekierowywanie do innego systemu jest przydatne tylko, jeśli interfejs "
  669 "jest za maskaradę.\n"
  670 "Umieścić tę strefę za maskaradą?"
  671 
  672 #: ../src/firewall-config.in:5393
  673 msgid "Built-in service, rename not supported."
  674 msgstr "Wbudowana usługa, zmiana nazwy nie jest obsługiwana."
  675 
  676 #: ../src/firewall-config.in:5602
  677 msgid "Please enter an ipv4 address with the form address[/mask]."
  678 msgstr "Proszę podać adres IPv4 w formie adres[/maska]."
  679 
  680 #: ../src/firewall-config.in:5603
  681 msgid "The mask can be a network mask or a number."
  682 msgstr "Maska może być maską sieci lub numerem."
  683 
  684 #: ../src/firewall-config.in:5605
  685 msgid "Please enter an ipv6 address with the form address[/mask]."
  686 msgstr "Proszę podać adres IPv6 w formie adres[/maska]."
  687 
  688 #: ../src/firewall-config.in:5606
  689 msgid "The mask is a number."
  690 msgstr "Maska jest numerem."
  691 
  692 #: ../src/firewall-config.in:5608
  693 msgid "Please enter an ipv4 or ipv6 address with the form address[/mask]."
  694 msgstr "Proszę podać adres IPv4 lub IPv6 w formie adres[/maska]."
  695 
  696 #: ../src/firewall-config.in:5609
  697 msgid ""
  698 "The mask can be a network mask or a number for ipv4.\n"
  699 "The mask is a number for ipv6."
  700 msgstr ""
  701 "Maska może być maską sieci lub numerem dla IPv4.\n"
  702 "Maska jest numerem dla IPv6."
  703 
  704 #: ../src/firewall-config.in:5793
  705 msgid "Built-in ipset, rename not supported."
  706 msgstr "Wbudowany zestaw adresów IP, zmiana nazwy nie jest obsługiwana."
  707 
  708 #: ../src/firewall-config.in:5885 ../src/firewall-config.in:5967
  709 msgid "Please select a file"
  710 msgstr "Proszę wybrać plik"
  711 
  712 #: ../src/firewall-config.in:5892 ../src/firewall-config.in:5974
  713 msgid "Text Files"
  714 msgstr "Pliki tekstowe"
  715 
  716 #: ../src/firewall-config.in:5897 ../src/firewall-config.in:5979
  717 msgid "All Files"
  718 msgstr "Wszystkie pliki"
  719 
  720 #: ../src/firewall-config.in:6400 ../src/firewall-config.in:6429
  721 #: ../src/firewall-config.glade.h:40
  722 msgid "All"
  723 msgstr "Wszystko"
  724 
  725 #: ../src/firewall-config.in:6400 ../src/firewall-config.in:6429
  726 #: ../src/firewall-config.glade.h:41
  727 msgid "IPv4"
  728 msgstr "IPv4"
  729 
  730 #: ../src/firewall-config.in:6401 ../src/firewall-config.in:6429
  731 #: ../src/firewall-config.glade.h:42
  732 msgid "IPv6"
  733 msgstr "IPv6"
  734 
  735 #: ../src/firewall-config.in:6406
  736 msgid "Built-in helper, rename not supported."
  737 msgstr "Wbudowany moduł pomocniczy, zmiana nazwy nie jest obsługiwana."
  738 
  739 #: ../src/firewall-config.in:6884
  740 msgid "Built-in icmp, rename not supported."
  741 msgstr "Wbudowane ICMP, zmiana nazwy nie jest obsługiwana."
  742 
  743 #: ../src/firewall-config.in:7956
  744 #, c-format
  745 msgid "Failed to read file '%s': %s"
  746 msgstr "Odczytanie pliku „%s” się nie powiodło: %s"
  747 
  748 #: ../src/firewall-config.in:8089
  749 #, c-format
  750 msgid "Select zone for source %s"
  751 msgstr "Wybór strefy dla źródła %s"
  752 
  753 #. implies all other actions
  754 #: ../src/firewall-config.glade.h:1
  755 msgid "Address"
  756 msgstr "Adres"
  757 
  758 #: ../src/firewall-config.glade.h:2
  759 msgid "Automatic Helpers"
  760 msgstr "Automatyczne moduły pomocnicze"
  761 
  762 #: ../src/firewall-config.glade.h:3
  763 msgid "Please select the automatic helpers value:"
  764 msgstr "Proszę wybrać wartość automatycznych modułów pomocniczych:"
  765 
  766 #: ../src/firewall-config.glade.h:5
  767 msgid "Please enter the command line."
  768 msgstr "Proszę podać wiersz poleceń."
  769 
  770 #: ../src/firewall-config.glade.h:7
  771 msgid "Please enter the context."
  772 msgstr "Proszę podać kontekst."
  773 
  774 #: ../src/firewall-config.glade.h:9
  775 msgid "Please select default zone from the list below."
  776 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę systemu z poniższej listy."
  777 
  778 #: ../src/firewall-config.glade.h:10
  779 msgid "Direct Chain"
  780 msgstr "Bezpośredni łańcuch"
  781 
  782 #: ../src/firewall-config.glade.h:11
  783 msgid "Please select ipv and table and enter the chain name."
  784 msgstr "Proszę wybrać ipv i tablicę oraz podać nazwę łańcucha."
  785 
  786 #: ../src/firewall-config.glade.h:12
  787 msgid "ipv:"
  788 msgstr "ipv:"
  789 
  790 #: ../src/firewall-config.glade.h:13
  791 msgid "eb"
  792 msgstr "eb"
  793 
  794 #: ../src/firewall-config.glade.h:14
  795 msgid "Chain:"
  796 msgstr "Łańcuch:"
  797 
  798 #: ../src/firewall-config.glade.h:15
  799 msgid "nat"
  800 msgstr "nat"
  801 
  802 #: ../src/firewall-config.glade.h:16
  803 msgid "raw"
  804 msgstr "raw"
  805 
  806 #: ../src/firewall-config.glade.h:17
  807 msgid "security"
  808 msgstr "zabezpieczenia"
  809 
  810 #: ../src/firewall-config.glade.h:18
  811 msgid "Table:"
  812 msgstr "Tablica:"
  813 
  814 #: ../src/firewall-config.glade.h:19
  815 msgid "Direct Passthrough Rule"
  816 msgstr "Reguła bezpośredniego przejścia"
  817 
  818 #: ../src/firewall-config.glade.h:20
  819 msgid "Please select ipv and enter the args."
  820 msgstr "Proszę wybrać ipv i podać parametry."
  821 
  822 #: ../src/firewall-config.glade.h:21
  823 msgid "Args:"
  824 msgstr "Parametry:"
  825 
  826 #: ../src/firewall-config.glade.h:22
  827 msgid "Port Forwarding"
  828 msgstr "Przekierowanie portów"
  829 
  830 #: ../src/firewall-config.glade.h:23
  831 msgid ""
  832 "Please select the source and destination options according to your needs."
  833 msgstr "Proszę wybrać wymagane opcje źródłowe i docelowe."
  834 
  835 #: ../src/firewall-config.glade.h:24
  836 msgid "Port / Port Range:"
  837 msgstr "Port/zakres portów:"
  838 
  839 #: ../src/firewall-config.glade.h:25
  840 msgid "IP address:"
  841 msgstr "Adres IP:"
  842 
  843 #: ../src/firewall-config.glade.h:26
  844 msgid "Protocol:"
  845 msgstr "Protokół:"
  846 
  847 #: ../src/firewall-config.glade.h:28
  848 msgid "Destination"
  849 msgstr "Cel"
  850 
  851 #: ../src/firewall-config.glade.h:29
  852 msgid ""
  853 "If you enable local forwarding, you have to specify a port. This port has to "
  854 "be different to the source port."
  855 msgstr ""
  856 "Jeśli włączono lokalne przekierowanie, to należy podać port. Ten port musi "
  857 "być różny od portu źródłowego."
  858 
  859 #: ../src/firewall-config.glade.h:30
  860 msgid "Local forwarding"
  861 msgstr "Lokalne przekierowanie"
  862 
  863 #: ../src/firewall-config.glade.h:31
  864 msgid "Forward to another port"
  865 msgstr "Przekierowanie do innego portu"
  866 
  867 #: ../src/firewall-config.glade.h:32
  868 msgid "Base Helper Settings"
  869 msgstr "Ustawienia podstawowego modułu pomocniczego"
  870 
  871 #: ../src/firewall-config.glade.h:33
  872 msgid "Please configure base helper settings:"
  873 msgstr "Proszę skonfigurować ustawienia podstawowego modułu pomocniczego:"
  874 
  875 #: ../src/firewall-config.glade.h:34
  876 msgid "Bold entries are mandatory, all others are optional."
  877 msgstr "Pogrubione wpisy są obowiązkowe, wszystkie pozostałe są opcjonalne."
  878 
  879 #: ../src/firewall-config.glade.h:35
  880 msgid "Name:"
  881 msgstr "Nazwa:"
  882 
  883 #: ../src/firewall-config.glade.h:36
  884 msgid "Version:"
  885 msgstr "Wersja:"
  886 
  887 #: ../src/firewall-config.glade.h:37
  888 msgid "Short:"
  889 msgstr "Krótkie:"
  890 
  891 #: ../src/firewall-config.glade.h:38
  892 msgid "Description:"
  893 msgstr "Opis:"
  894 
  895 #: ../src/firewall-config.glade.h:39
  896 msgid "Family:"
  897 msgstr "Rodzina:"
  898 
  899 #: ../src/firewall-config.glade.h:43
  900 msgid "Module:"
  901 msgstr "Moduł:"
  902 
  903 #: ../src/firewall-config.glade.h:44
  904 msgid "Helper"
  905 msgstr "Moduł pomocniczy"
  906 
  907 #: ../src/firewall-config.glade.h:45
  908 msgid "Please select a helper:"
  909 msgstr "Proszę wybrać moduł pomocniczy:"
  910 
  911 #: ../src/firewall-config.glade.h:46
  912 msgid "Base ICMP Type Settings"
  913 msgstr "Podstawowe ustawienia typu ICMP."
  914 
  915 #: ../src/firewall-config.glade.h:47
  916 msgid "Please configure base ICMP type settings:"
  917 msgstr "Proszę skonfigurować podstawowe ustawienia typu ICMP:"
  918 
  919 #: ../src/firewall-config.glade.h:48
  920 msgid "ICMP Type"
  921 msgstr "Typ ICMP"
  922 
  923 #: ../src/firewall-config.glade.h:49
  924 msgid "Please select an ICMP type"
  925 msgstr "Proszę wybrać typ ICMP"
  926 
  927 #: ../src/firewall-config.glade.h:50
  928 msgid "Add Entry"
  929 msgstr "Dodaj wpis"
  930 
  931 #: ../src/firewall-config.glade.h:51
  932 msgid "Add Entries From File"
  933 msgstr "Dodaj wpisy z pliku"
  934 
  935 #: ../src/firewall-config.glade.h:52
  936 msgid "Remove Selected Entry"
  937 msgstr "Usuń zaznaczony wpis"
  938 
  939 #: ../src/firewall-config.glade.h:53
  940 msgid "Remove All Entries"
  941 msgstr "Usuń wszystkie wpisy"
  942 
  943 #: ../src/firewall-config.glade.h:54
  944 msgid "Remove Entries From File"
  945 msgstr "Usuń wpisy z pliku"
  946 
  947 #: ../src/firewall-config.glade.h:56
  948 msgid "_File"
  949 msgstr "_Plik"
  950 
  951 #: ../src/firewall-config.glade.h:57
  952 msgid "_Options"
  953 msgstr "_Opcje"
  954 
  955 #: ../src/firewall-config.glade.h:58
  956 msgid "Reload Firewalld"
  957 msgstr "Ponownie wczytaj usługę firewalld"
  958 
  959 #: ../src/firewall-config.glade.h:59
  960 msgid ""
  961 "Reloads firewall rules. Current permanent configuration will become new "
  962 "runtime configuration. i.e. all runtime only changes done until reload are "
  963 "lost with reload if they have not been also in permanent configuration."
  964 msgstr ""
  965 "Ponownie wczytuje reguły zapory sieciowej. Bieżąca trwała konfiguracja "
  966 "stanie się nową konfiguracją uruchamiania. Oznacza to, że wszystkie zmiany "
  967 "uruchamiania wprowadzone przed ponownym wczytaniem zostaną utracone, jeśli "
  968 "nie znajdują się także w trwałej konfiguracji."
  969 
  970 #: ../src/firewall-config.glade.h:60
  971 msgid "Change which zone a network connection belongs to."
  972 msgstr "Zmiana strefy, do której należy połączenie sieciowe."
  973 
  974 #: ../src/firewall-config.glade.h:62
  975 msgid "Change Default Zone"
  976 msgstr "Zmień domyślną strefę"
  977 
  978 #: ../src/firewall-config.glade.h:63
  979 msgid "Change default zone for connections or interfaces."
  980 msgstr "Zmiana domyślnej strefy dla połączeń lub interfejsów."
  981 
  982 #: ../src/firewall-config.glade.h:64
  983 msgid "Change Log Denied"
  984 msgstr "Zmień dziennik odmów"
  985 
  986 #: ../src/firewall-config.glade.h:65
  987 msgid "Change LogDenied value."
  988 msgstr "Zmień wartość dziennika odmów."
  989 
  990 #: ../src/firewall-config.glade.h:66
  991 msgid "Configure Automatic Helper Assigment"
  992 msgstr "Skonfiguruj przypisanie automatycznego modułu pomocniczego"
  993 
  994 #: ../src/firewall-config.glade.h:67
  995 msgid "Configure Automatic Helper Assignment setting."
  996 msgstr "Skonfiguruj ustawienia przypisania automatycznego modułu pomocniczego."
  997 
  998 #: ../src/firewall-config.glade.h:68
  999 msgid "Panic mode means that all incoming and outgoing packets are dropped."
 1000 msgstr ""
 1001 "Tryb paniki oznacza, że wszystkie pakiety przychodzące i wychodzące są "
 1002 "odrzucane."
 1003 
 1004 #: ../src/firewall-config.glade.h:69
 1005 msgid "Panic Mode"
 1006 msgstr "Tryb paniki"
 1007 
 1008 #: ../src/firewall-config.glade.h:70
 1009 msgid ""
 1010 "Lockdown locks firewall configuration so that only applications on lockdown "
 1011 "whitelist are able to change it."
 1012 msgstr ""
 1013 "Blokada blokuje konfigurację zapory sieciowej, więc tylko programy na białej "
 1014 "liście blokady mogą ją zmieniać."
 1015 
 1016 #: ../src/firewall-config.glade.h:71
 1017 msgid "Lockdown"
 1018 msgstr "Blokada"
 1019 
 1020 #: ../src/firewall-config.glade.h:72
 1021 msgid "Make runtime configuration permanent"
 1022 msgstr "Trwała konfiguracja podczas uruchamiania"
 1023 
 1024 #: ../src/firewall-config.glade.h:73
 1025 msgid "Runtime To Permanent"
 1026 msgstr "Uruchamianie na stałe"
 1027 
 1028 #: ../src/firewall-config.glade.h:74
 1029 msgid "_View"
 1030 msgstr "_Widok"
 1031 
 1032 #: ../src/firewall-config.glade.h:75
 1033 msgid "IPSets"
 1034 msgstr "Zestawy adresów IP"
 1035 
 1036 #: ../src/firewall-config.glade.h:76
 1037 msgid "ICMP Types"
 1038 msgstr "Typy ICMP"
 1039 
 1040 #: ../src/firewall-config.glade.h:77
 1041 msgid "Helpers"
 1042 msgstr "Moduły pomocnicze"
 1043 
 1044 #: ../src/firewall-config.glade.h:78
 1045 msgid "Direct Configuration"
 1046 msgstr "Bezpośrednia konfiguracja"
 1047 
 1048 #: ../src/firewall-config.glade.h:79
 1049 msgid "Lockdown Whitelist"
 1050 msgstr "Biała lista blokady"
 1051 
 1052 #: ../src/firewall-config.glade.h:80
 1053 msgid "Active Bindings"
 1054 msgstr "Aktywne dowiązania"
 1055 
 1056 #: ../src/firewall-config.glade.h:81
 1057 msgid "_Help"
 1058 msgstr "Pomo_c"
 1059 
 1060 #: ../src/firewall-config.glade.h:82
 1061 msgid "Change Zone"
 1062 msgstr "Zmień strefę"
 1063 
 1064 #: ../src/firewall-config.glade.h:83
 1065 msgid "Change zone of binding"
 1066 msgstr "Zmień strefę dowiązania"
 1067 
 1068 #: ../src/firewall-config.glade.h:84
 1069 msgid ""
 1070 "Hide active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones"
 1071 msgstr ""
 1072 "Ukrycie aktywnych dowiązań czasu uruchamiania połączeń, interfejsów i źródeł "
 1073 "do stref"
 1074 
 1075 #: ../src/firewall-config.glade.h:85
 1076 msgid ""
 1077 "Show active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones"
 1078 msgstr ""
 1079 "Wyświetlenie aktywnych dowiązań czasu uruchamiania połączeń, interfejsów "
 1080 "i źródeł do stref"
 1081 
 1082 #: ../src/firewall-config.glade.h:86
 1083 msgid "Configuration:"
 1084 msgstr "Konfiguracja:"
 1085 
 1086 #: ../src/firewall-config.glade.h:87
 1087 msgid ""
 1088 "Currently visible configuration. Runtime configuration is the actual active "
 1089 "configuration. Permanent configuration will be active after service or "
 1090 "system reload or restart."
 1091 msgstr ""
 1092 "Obecnie widoczna konfiguracja. Konfiguracja podczas uruchamiania jest "
 1093 "właściwą aktywną konfiguracją. Trwała konfiguracja stanie się aktywną po "
 1094 "ponownym wczytaniu albo uruchomieniu usługi lub systemu."
 1095 
 1096 #: ../src/firewall-config.glade.h:88
 1097 msgid ""
 1098 "A firewalld zone defines the level of trust for network connections, "
 1099 "interfaces and source addresses bound to the zone. The zone combines "
 1100 "services, ports, protocols, masquerading, port/packet forwarding, icmp "
 1101 "filters and rich rules. The zone can be bound to interfaces and source "
 1102 "addresses."
 1103 msgstr ""
 1104 "Strefa usługi firewalld określa poziom zaufania dla połączeń sieciowych, "
 1105 "interfejsów i adresów źródłowych powiązanych ze strefą. Strefa łączy usługi, "
 1106 "porty, protokoły, maskarady, przekierowywanie portów/pakietów, filtry ICMP "
 1107 "i złożone reguły. Strefa może być także powiązana z interfejsami i adresami "
 1108 "źródłowymi."
 1109 
 1110 #: ../src/firewall-config.glade.h:90
 1111 msgid "Add Zone"
 1112 msgstr "Dodaj strefę"
 1113 
 1114 #: ../src/firewall-config.glade.h:91
 1115 msgid "Edit Zone"
 1116 msgstr "Modyfikuj strefę"
 1117 
 1118 #: ../src/firewall-config.glade.h:92
 1119 msgid "Remove Zone"
 1120 msgstr "Usuń strefę"
 1121 
 1122 #: ../src/firewall-config.glade.h:93
 1123 msgid "Load Zone Defaults"
 1124 msgstr "Wczytaj domyślne ustawienia strefy"
 1125 
 1126 #: ../src/firewall-config.glade.h:94
 1127 msgid ""
 1128 "Here you can define which services are trusted in the zone. Trusted services "
 1129 "are accessible from all hosts and networks that can reach the machine from "
 1130 "connections, interfaces and sources bound to this zone."
 1131 msgstr ""
 1132 "Tutaj można określić zaufane usługi w strefie. Zaufane usługi są dostępne ze "
 1133 "wszystkich komputerów i sieci, które mogą osiągnąć ten komputer z połączeń, "
 1134 "interfejsów i źródeł powiązanych z tą strefą."
 1135 
 1136 #: ../src/firewall-config.glade.h:95
 1137 msgid "Services"
 1138 msgstr "Usługi"
 1139 
 1140 #: ../src/firewall-config.glade.h:96
 1141 msgid ""
 1142 "Add additional ports or port ranges, which need to be accessible for all "
 1143 "hosts or networks that can connect to the machine."
 1144 msgstr ""
 1145 "Dodanie dodatkowych portów lub zakresów portów, które mają być dostępne dla "
 1146 "wszystkich komputerów i sieci, które mogą łączyć się z tym komputerem."
 1147 
 1148 #: ../src/firewall-config.glade.h:97
 1149 msgid "Add Port"
 1150 msgstr "Dodaj port"
 1151 
 1152 #: ../src/firewall-config.glade.h:98
 1153 msgid "Edit Port"
 1154 msgstr "Modyfikuj port"
 1155 
 1156 #: ../src/firewall-config.glade.h:99
 1157 msgid "Remove Port"
 1158 msgstr "Usuń port"
 1159 
 1160 #: ../src/firewall-config.glade.h:100
 1161 msgid "Ports"
 1162 msgstr "Porty"
 1163 
 1164 #: ../src/firewall-config.glade.h:101
 1165 msgid "Add protocols, which need to be accessible for all hosts or networks."
 1166 msgstr ""
 1167 "Można dodać protokoły, które mają być dostępne dla wszystkich komputerów "
 1168 "i sieci."
 1169 
 1170 #: ../src/firewall-config.glade.h:102
 1171 msgid "Add Protocol"
 1172 msgstr "Dodaj protokół"
 1173 
 1174 #: ../src/firewall-config.glade.h:103
 1175 msgid "Edit Protocol"
 1176 msgstr "Modyfikuj protokół"
 1177 
 1178 #: ../src/firewall-config.glade.h:104
 1179 msgid "Remove Protocol"
 1180 msgstr "Usuń protokół"
 1181 
 1182 #: ../src/firewall-config.glade.h:105
 1183 msgid "Protocols"
 1184 msgstr "Protokoły"
 1185 
 1186 #: ../src/firewall-config.glade.h:106
 1187 msgid ""
 1188 "Add additional source ports or port ranges, which need to be accessible for "
 1189 "all hosts or networks that can connect to the machine."
 1190 msgstr ""
 1191 "Dodanie dodatkowych portów lub zakresów portów źródłowych, które mają być "
 1192 "dostępne dla wszystkich komputerów i sieci, które mogą łączyć się z tym "
 1193 "komputerem."
 1194 
 1195 #: ../src/firewall-config.glade.h:107
 1196 msgid "Source Ports"
 1197 msgstr "Porty źródłowe"
 1198 
 1199 #: ../src/firewall-config.glade.h:108
 1200 msgid ""
 1201 "Masquerading allows you to set up a host or router that connects your local "
 1202 "network to the internet. Your local network will not be visible and the "
 1203 "hosts appear as a single address on the internet. Masquerading is IPv4 only."
 1204 msgstr ""
 1205 "Maskarada umożliwia ustawienie komputera lub routera łączącego lokalny "
 1206 "komputer z Internetem. Lokalna sieć nie będzie widoczna i będzie występować "
 1207 "w Internecie jako jeden adres. Maskaradę można ustawić tylko dla IPv4."
 1208 
 1209 #: ../src/firewall-config.glade.h:109
 1210 msgid "Masquerade zone"
 1211 msgstr "Strefa maskarady"
 1212 
 1213 #: ../src/firewall-config.glade.h:110
 1214 msgid ""
 1215 "If you enable masquerading, IP forwarding will be enabled for your IPv4 "
 1216 "networks."
 1217 msgstr ""
 1218 "Jeśli włączono maskaradę, to przekierowanie IP zostanie włączone dla sieci "
 1219 "IPv4."
 1220 
 1221 #: ../src/firewall-config.glade.h:111
 1222 msgid "Masquerading"
 1223 msgstr "Maskarada"
 1224 
 1225 #: ../src/firewall-config.glade.h:112
 1226 msgid ""
 1227 "Add entries to forward ports either from one port to another on the local "
 1228 "system or from the local system to another system. Forwarding to another "
 1229 "system is only useful if the interface is masqueraded. Port forwarding is "
 1230 "IPv4 only."
 1231 msgstr ""
 1232 "Można dodać wpisy, aby przekierowywać porty w obrębie lokalnego systemu lub "
 1233 "z lokalnego systemu do innego. Przekierowanie do innego systemu jest "
 1234 "przydatne tylko, jeśli interfejs jest za maskaradą. Przekierowanie portów "
 1235 "działa tylko dla IPv4."
 1236 
 1237 #: ../src/firewall-config.glade.h:113
 1238 msgid "Add Forward Port"
 1239 msgstr "Dodaj port przekierowywania"
 1240 
 1241 #: ../src/firewall-config.glade.h:114
 1242 msgid "Edit Forward Port"
 1243 msgstr "Modyfikuj port przekierowywania"
 1244 
 1245 #: ../src/firewall-config.glade.h:115
 1246 msgid "Remove Forward Port"
 1247 msgstr "Usuń port przekierowywania"
 1248 
 1249 #: ../src/firewall-config.glade.h:116
 1250 msgid ""
 1251 "The Internet Control Message Protocol (ICMP) is mainly used to send error "
 1252 "messages between networked computers, but additionally for informational "
 1253 "messages like ping requests and replies."
 1254 msgstr ""
 1255 "Internetowy protokół kontroli komunikatów (ICMP) jest używany głównie do "
 1256 "wysyłania komunikatów błędów między komputerami sieciowymi, ale także "
 1257 "dodatkowo do komunikatów informacyjnych, takich jak żądania i odpowiedzi "
 1258 "ping."
 1259 
 1260 #: ../src/firewall-config.glade.h:117
 1261 msgid ""
 1262 "Mark the ICMP types in the list, which should be rejected. All other ICMP "
 1263 "types are allowed to pass the firewall. The default is no limitation."
 1264 msgstr ""
 1265 "Można zaznaczyć typy ICMP na liście, które powinny być odrzucane. Wszystkie "
 1266 "inne typy ICMP będą mogły przechodzić przez zaporę sieciową. Domyślnie nie "
 1267 "ma ograniczeń."
 1268 
 1269 #: ../src/firewall-config.glade.h:118
 1270 msgid ""
 1271 "If Invert Filter is enabled, marked ICMP entries are accepted and the others "
 1272 "are rejected. In a zone with the target DROP, they are dropped."
 1273 msgstr ""
 1274 "Jeśli filtr jest odwrócony, to oznaczone wpisy ICMP są akceptowane, "
 1275 "a pozostałe są odrzucane. W strefie z celem DROP są one odrzucane."
 1276 
 1277 #: ../src/firewall-config.glade.h:119
 1278 msgid "Invert Filter"
 1279 msgstr "Odwróć filtr"
 1280 
 1281 #: ../src/firewall-config.glade.h:120
 1282 msgid "ICMP Filter"
 1283 msgstr "Filtr ICMP"
 1284 
 1285 #: ../src/firewall-config.glade.h:121
 1286 msgid "Here you can set rich language rules for the zone."
 1287 msgstr "Tutaj można ustawić złożone reguły dla strefy."
 1288 
 1289 #: ../src/firewall-config.glade.h:122
 1290 msgid "Add Rich Rule"
 1291 msgstr "Dodaj złożoną regułę"
 1292 
 1293 #: ../src/firewall-config.glade.h:123
 1294 msgid "Edit Rich Rule"
 1295 msgstr "Modyfikuj złożoną regułę"
 1296 
 1297 #: ../src/firewall-config.glade.h:124
 1298 msgid "Remove Rich Rule"
 1299 msgstr "Usuń złożoną regułę"
 1300 
 1301 #: ../src/firewall-config.glade.h:125
 1302 msgid "Rich Rules"
 1303 msgstr "Złożone reguły"
 1304 
 1305 #: ../src/firewall-config.glade.h:126
 1306 msgid ""
 1307 "Add entries to bind interfaces to the zone. If the interface will be used by "
 1308 "a connection, the zone will be set to the zone specified in the connection."
 1309 msgstr ""
 1310 "Dodanie wpisów do dowiązania interfejsów do strefy. Jeśli interfejs będzie "
 1311 "używany przez połączenie, to strefa zostanie ustawiona na strefę podaną "
 1312 "w połączeniu."
 1313 
 1314 #: ../src/firewall-config.glade.h:127
 1315 msgid "Add Interface"
 1316 msgstr "Dodaj interfejs"
 1317 
 1318 #: ../src/firewall-config.glade.h:128
 1319 msgid "Edit Interface"
 1320 msgstr "Modyfikuj interfejs"
 1321 
 1322 #: ../src/firewall-config.glade.h:129
 1323 msgid "Remove Interface"
 1324 msgstr "Usuń interfejs"
 1325 
 1326 #: ../src/firewall-config.glade.h:131
 1327 msgid ""
 1328 "Add entries to bind source addresses or areas to the zone. You can also bind "
 1329 "to a MAC source address, but with limitations. Port forwarding and "
 1330 "masquerading will not work for MAC source bindings."
 1331 msgstr ""
 1332 "Dodanie wpisów do dowiązania adresów źródłowych lub obszarów do strefy. "
 1333 "Można także dowiązywać do źródłowych adresów MAC, ale z ograniczeniami — "
 1334 "przekierowywanie portów i maskarada nie będą działały."
 1335 
 1336 #: ../src/firewall-config.glade.h:132
 1337 msgid "Add Source"
 1338 msgstr "Dodaj źródło"
 1339 
 1340 #: ../src/firewall-config.glade.h:133
 1341 msgid "Edit Source"
 1342 msgstr "Modyfikuj źródło"
 1343 
 1344 #: ../src/firewall-config.glade.h:134
 1345 msgid "Remove Source"
 1346 msgstr "Usuń źródło"
 1347 
 1348 #: ../src/firewall-config.glade.h:136
 1349 msgid "Zones"
 1350 msgstr "Strefy"
 1351 
 1352 #: ../src/firewall-config.glade.h:137
 1353 msgid ""
 1354 "A firewalld service is a combination of ports, protocols, modules and "
 1355 "destination addresses."
 1356 msgstr ""
 1357 "Usługa firewalld to połączenie portów, protokołów, modułów i adresów "
 1358 "docelowych."
 1359 
 1360 #: ../src/firewall-config.glade.h:139
 1361 msgid "Add Service"
 1362 msgstr "Dodaj usługę"
 1363 
 1364 #: ../src/firewall-config.glade.h:140
 1365 msgid "Edit Service"
 1366 msgstr "Modyfikuj usługę"
 1367 
 1368 #: ../src/firewall-config.glade.h:141
 1369 msgid "Remove Service"
 1370 msgstr "Usuń usługę"
 1371 
 1372 #: ../src/firewall-config.glade.h:142
 1373 msgid "Load Service Defaults"
 1374 msgstr "Wczytaj domyślne ustawienia usługi"
 1375 
 1376 #: ../src/firewall-config.glade.h:143
 1377 msgid ""
 1378 "Add additional ports or port ranges, which need to be accessible for all "
 1379 "hosts or networks."
 1380 msgstr ""
 1381 "Można dodać dodatkowe porty lub zakresy portów, które mają być dostępne dla "
 1382 "wszystkich komputerów i sieci."
 1383 
 1384 #: ../src/firewall-config.glade.h:144
 1385 msgid "Edit Entry"
 1386 msgstr "Modyfikuj wpis"
 1387 
 1388 #: ../src/firewall-config.glade.h:145
 1389 msgid "Remove Entry"
 1390 msgstr "Usuń wpis"
 1391 
 1392 #: ../src/firewall-config.glade.h:146
 1393 msgid ""
 1394 "Add additional source ports or port ranges, which need to be accessible for "
 1395 "all hosts or networks."
 1396 msgstr ""
 1397 "Można dodać dodatkowe porty lub zakresy portów źródłowych, które mają być "
 1398 "dostępne dla wszystkich komputerów i sieci."
 1399 
 1400 #: ../src/firewall-config.glade.h:147
 1401 msgid "Source Port"
 1402 msgstr "Port źródłowy"
 1403 
 1404 #: ../src/firewall-config.glade.h:148
 1405 msgid "Netfilter helper modules are needed for some services."
 1406 msgstr "Moduły pomocnicze filtra sieci są wymagane przez niektóre usługi."
 1407 
 1408 #: ../src/firewall-config.glade.h:149
 1409 msgid "Modules"
 1410 msgstr "Moduły"
 1411 
 1412 #: ../src/firewall-config.glade.h:150
 1413 msgid ""
 1414 "If you specify destination addresses, the service entry will be limited to "
 1415 "the destination address and type. If both entries are empty, there is no "
 1416 "limitation."
 1417 msgstr ""
 1418 "Jeśli podano adresy docelowe, to wpis usługi zostanie ograniczony do adresu "
 1419 "docelowego i typu. Jeśli oba wpisy są puste, to nie ma ograniczenia."
 1420 
 1421 #: ../src/firewall-config.glade.h:151
 1422 msgid "IPv4:"
 1423 msgstr "IPv4:"
 1424 
 1425 #: ../src/firewall-config.glade.h:152
 1426 msgid "IPv6:"
 1427 msgstr "IPv6:"
 1428 
 1429 #: ../src/firewall-config.glade.h:153
 1430 msgid ""
 1431 "Services can only be changed in the permanent configuration view. The "
 1432 "runtime configuration of services is fixed."
 1433 msgstr ""
 1434 "Usługi mogą być zmieniane tylko w widoku konfiguracji trwałej. Konfiguracja "
 1435 "usług w czasie uruchamiania jest stała."
 1436 
 1437 #: ../src/firewall-config.glade.h:154
 1438 msgid ""
 1439 "An IPSet can be used to create white or black lists and is able to store for "
 1440 "example IP addresses, port numbers or MAC addresses. "
 1441 msgstr ""
 1442 "Zestaw adresów IP może być używany do tworzenia białych i czarnych list, "
 1443 "i może przechowywać na przykład adresy IP, numery portów i adresy MAC. "
 1444 
 1445 #: ../src/firewall-config.glade.h:155
 1446 msgid "IPSet"
 1447 msgstr "Zestaw adresów IP"
 1448 
 1449 #: ../src/firewall-config.glade.h:156
 1450 msgid "Add IPSet"
 1451 msgstr "Dodaj zestaw adresów IP"
 1452 
 1453 #: ../src/firewall-config.glade.h:157
 1454 msgid "Edit IPSet"
 1455 msgstr "Modyfikuj zestaw adresów IP"
 1456 
 1457 #: ../src/firewall-config.glade.h:158
 1458 msgid "Remove IPSet"
 1459 msgstr "Usuń zestaw adresów IP"
 1460 
 1461 #: ../src/firewall-config.glade.h:159
 1462 msgid "Load IPSet Defaults"
 1463 msgstr "Wczytaj domyślny zestaw adresów IP"
 1464 
 1465 #: ../src/firewall-config.glade.h:160
 1466 msgid ""
 1467 "Entries of the IPSet. You will only be able to see entries of ipsets that "
 1468 "are not using the timeout option, also only the entries, that have been "
 1469 "added by firewalld. Entries, that have been directly added with the ipset "
 1470 "command wil not be listed here."
 1471 msgstr ""
 1472 "Wpisy zestawu adresów IP. Będą widoczne tylko wpisy zestawów nieużywających "
 1473 "opcji czasu ograniczenia, a także tylko wpisy dodane przez usługę firewalld. "
 1474 "Wpisy dodane bezpośrednio za pomocą polecenia ipset nie będą widoczne."
 1475 
 1476 #: ../src/firewall-config.glade.h:161
 1477 msgid ""
 1478 "This IPSet uses the timeout option, therefore no entries are visible here. "
 1479 "The entries should be taken care directly with the ipset command."
 1480 msgstr ""
 1481 "Ten zestaw adresów IP używa opcji czasu oczekiwania, więc wpisy nie są "
 1482 "widoczne w tym miejscu. Powinny one być ustawiane bezpośrednio za pomocą "
 1483 "polecenia ipset."
 1484 
 1485 #: ../src/firewall-config.glade.h:162
 1486 msgid "Add"
 1487 msgstr "Dodaj"
 1488 
 1489 #: ../src/firewall-config.glade.h:164
 1490 msgid "Entries"
 1491 msgstr "Wpisy"
 1492 
 1493 #: ../src/firewall-config.glade.h:165
 1494 msgid ""
 1495 "IPSets can only be created or deleted in the permanent configuration view."
 1496 msgstr ""
 1497 "Zestawy adresów IP mogą być tworzone i usuwane tylko w widoku konfiguracji "
 1498 "trwałej."
 1499 
 1500 #: ../src/firewall-config.glade.h:166
 1501 msgid ""
 1502 "A firewalld icmptype provides the information for an Internet Control "
 1503 "Message Protocol (ICMP) type for firewalld."
 1504 msgstr ""
 1505 "icmptype dla firewalld dostarcza informacje o typach ICMP (Internet Control "
 1506 "Message Protocol) usłudze firewalld."
 1507 
 1508 #: ../src/firewall-config.glade.h:167
 1509 msgid "Add ICMP Type"
 1510 msgstr "Dodaj typ ICMP"
 1511 
 1512 #: ../src/firewall-config.glade.h:168
 1513 msgid "Edit ICMP Type"
 1514 msgstr "Modyfikuj typ ICMP"
 1515 
 1516 #: ../src/firewall-config.glade.h:169
 1517 msgid "Remove ICMP Type"
 1518 msgstr "Usuń typ ICMP"
 1519 
 1520 #: ../src/firewall-config.glade.h:170
 1521 msgid "Load ICMP Type Defaults"
 1522 msgstr "Wczytaj domyślne ustawienia typu ICMP"
 1523 
 1524 #: ../src/firewall-config.glade.h:171
 1525 msgid "Specify whether this ICMP Type is available for IPv4 and/or IPv6."
 1526 msgstr "Określa, czy ten typ ICMP jest dostępny dla IPv4 lub IPv6."
 1527 
 1528 #: ../src/firewall-config.glade.h:172
 1529 msgid ""
 1530 "ICMP Types can only be changed in the permanent configuration view. The "
 1531 "runtime configuration of ICMP Types is fixed."
 1532 msgstr ""
 1533 "Typy ICMP mogą być zmieniane tylko w widoku konfiguracji trwałej. "
 1534 "Konfiguracja typów ICMP w czasie uruchamiania jest stała."
 1535 
 1536 #: ../src/firewall-config.glade.h:173
 1537 msgid ""
 1538 "A connection tracking helper is assisting to make protocols work that are "
 1539 "using different flows for signaling and data transfers. The data transfers "
 1540 "are using ports that are unrelated to the signaling connection and are "
 1541 "therefore blocked by the firewall without the helper."
 1542 msgstr ""
 1543 "Moduł pomocniczy śledzenia połączenia pomaga w działaniu protokołów "
 1544 "używających innych rodzajów sygnalizowania i przesyłania danych. Przesyłanie "
 1545 "danych używa portów niepowiązanych z sygnalizowanym połączeniem, więc bez "
 1546 "modułu pomocniczego jest blokowane przez zaporę sieciową."
 1547 
 1548 #: ../src/firewall-config.glade.h:174
 1549 msgid "Define ports or port ranges, which are monitored by the helper."
 1550 msgstr ""
 1551 "Proszę określić porty lub zakresy portów monitorowane przez moduł pomocniczy."
 1552 
 1553 #: ../src/firewall-config.glade.h:175
 1554 msgid ""
 1555 "The direct configuration gives a more direct access to the firewall. These "
 1556 "options require user to know basic iptables concepts, i.e. tables, chains, "
 1557 "commands, parameters and targets. Direct configuration should be used only "
 1558 "as a last resort when it is not possible to use other firewalld features."
 1559 msgstr ""
 1560 "Bezpośrednia konfiguracja umożliwia bardziej bezpośredni dostęp do zapory "
 1561 "sieciowej. Te opcje wymagają od użytkownika znajomości podstawowych pojęć "
 1562 "iptables, tzn. tablice, łańcuchy, polecenia, parametry i cele. Bezpośrednia "
 1563 "konfiguracja powinna być używana tylko w ostateczności, kiedy nie można użyć "
 1564 "innych funkcji firewalld."
 1565 
 1566 #: ../src/firewall-config.glade.h:176
 1567 msgid ""
 1568 "The ipv argument of each option has to be ipv4 or ipv6 or eb. With ipv4 it "
 1569 "will be for iptables, with ipv6 for ip6tables and with eb for ethernet "
 1570 "bridges (ebtables)."
 1571 msgstr ""
 1572 "Parametr ipv każdej opcji musi wynosić ipv4, ipv6 lub eb. Parametr ipv4 "
 1573 "będzie używany dla iptables, ipv6 dla ip6tables, a eb dla mostków "
 1574 "ethernetowych (ebtables)."
 1575 
 1576 #: ../src/firewall-config.glade.h:177
 1577 msgid "Additional chains for use with rules."
 1578 msgstr "Dodatkowe łańcuchy używane z regułami."
 1579 
 1580 #: ../src/firewall-config.glade.h:178
 1581 msgid "Add Chain"
 1582 msgstr "Dodaj łańcuch"
 1583 
 1584 #: ../src/firewall-config.glade.h:179
 1585 msgid "Edit Chain"
 1586 msgstr "Modyfikuj łańcuch"
 1587 
 1588 #: ../src/firewall-config.glade.h:180
 1589 msgid "Remove Chain"
 1590 msgstr "Usuń łańcuch"
 1591 
 1592 #: ../src/firewall-config.glade.h:181
 1593 msgid "Chains"
 1594 msgstr "Łańcuchy"
 1595 
 1596 #: ../src/firewall-config.glade.h:182
 1597 msgid ""
 1598 "Add a rule with the arguments args to a chain in a table with a priority."
 1599 msgstr "Dodaje regułę z parametrami do łańcucha w tablicy z priorytetem."
 1600 
 1601 #: ../src/firewall-config.glade.h:183
 1602 msgid ""
 1603 "The priority is used to order rules. Priority 0 means add rule on top of the "
 1604 "chain, with a higher priority the rule will be added further down. Rules "
 1605 "with the same priority are on the same level and the order of these rules is "
 1606 "not fixed and may change. If you want to make sure that a rule will be added "
 1607 "after another one, use a low priority for the first and a higher for the "
 1608 "following."
 1609 msgstr ""
 1610 "Priorytet jest używany do porządkowania reguł. Priorytet 0 oznacza dodanie "
 1611 "reguły na górze łańcucha, reguły o wyższym priorytecie będą dodawane niżej. "
 1612 "Reguły o tym samym priorytecie są na tym samym poziomie, a kolejność tych "
 1613 "reguł nie jest stała i może ulec zmianie. Aby upewnić się, że reguła "
 1614 "zostanie dodana po innej, należy użyć niskiego priorytetu dla pierwszej, "
 1615 "a wyższego dla drugiej."
 1616 
 1617 #: ../src/firewall-config.glade.h:184
 1618 msgid "Add Rule"
 1619 msgstr "Dodaj regułę"
 1620 
 1621 #: ../src/firewall-config.glade.h:185
 1622 msgid "Edit Rule"
 1623 msgstr "Modyfikuj regułę"
 1624 
 1625 #: ../src/firewall-config.glade.h:186
 1626 msgid "Remove Rule"
 1627 msgstr "Usuń regułę"
 1628 
 1629 #: ../src/firewall-config.glade.h:187
 1630 msgid "Rules"
 1631 msgstr "Reguły"
 1632 
 1633 #: ../src/firewall-config.glade.h:188
 1634 msgid ""
 1635 "The passthrough rules are directly passed through to the firewall and are "
 1636 "not placed in special chains. All iptables, ip6tables and ebtables options "
 1637 "can be used."
 1638 msgstr ""
 1639 "Reguły przejścia są bezpośrednio przekazywane do zapory sieciowej i nie są "
 1640 "umieszczane w specjalnych łańcuchach. Wszystkie opcje iptables, ip6tables "
 1641 "i ebtables mogą być używane."
 1642 
 1643 #: ../src/firewall-config.glade.h:189
 1644 msgid "Please be careful with passthrough rules to not damage the firewall."
 1645 msgstr ""
 1646 "Proszę zachować ostrożność przy regułach przejścia, aby nie uszkodzić zapory "
 1647 "sieciowej."
 1648 
 1649 #: ../src/firewall-config.glade.h:190
 1650 msgid "Add Passthrough"
 1651 msgstr "Dodaj przejście"
 1652 
 1653 #: ../src/firewall-config.glade.h:191
 1654 msgid "Edit Passthrough"
 1655 msgstr "Modyfikuj przejście"
 1656 
 1657 #: ../src/firewall-config.glade.h:192
 1658 msgid "Remove Passthrough"
 1659 msgstr "Usuń przejście"
 1660 
 1661 #: ../src/firewall-config.glade.h:193
 1662 msgid "Passthrough"
 1663 msgstr "Przejście"
 1664 
 1665 #: ../src/firewall-config.glade.h:194
 1666 msgid ""
 1667 "The lockdown feature is a light version of user and application policies for "
 1668 "firewalld. It limits changes to the firewall. The lockdown whitelist can "
 1669 "contain commands, contexts, users and user ids."
 1670 msgstr ""
 1671 "Funkcja blokady jest lekką wersją polityk użytkownika i programów dla usługi "
 1672 "firewalld. Ogranicza ona zmiany do zapory sieciowej. Biała lista blokady "
 1673 "może zawierać polecenia, konteksty, użytkowników i ich identyfikatory."
 1674 
 1675 #: ../src/firewall-config.glade.h:195
 1676 msgid ""
 1677 "The context is the security (SELinux) context of a running application or "
 1678 "service. To get the context of a running application use <tt>ps -e --"
 1679 "context</tt>."
 1680 msgstr ""
 1681 "Kontekst to kontekst zabezpieczeń (SELinux) uruchomionego programu lub "
 1682 "usługi. Należy użyć polecenia <tt>ps -e --context</tt>, aby uzyskać kontekst "
 1683 "uruchomionego programu."
 1684 
 1685 #: ../src/firewall-config.glade.h:196
 1686 msgid "Add Context"
 1687 msgstr "Dodaj kontekst"
 1688 
 1689 #: ../src/firewall-config.glade.h:197
 1690 msgid "Edit Context"
 1691 msgstr "Modyfikuj kontekst"
 1692 
 1693 #: ../src/firewall-config.glade.h:198
 1694 msgid "Remove Context"
 1695 msgstr "Usuń kontekst"
 1696 
 1697 #: ../src/firewall-config.glade.h:199
 1698 msgid "Contexts"
 1699 msgstr "Konteksty"
 1700 
 1701 #: ../src/firewall-config.glade.h:200
 1702 msgid ""
 1703 "If a command entry on the whitelist ends with an asterisk '*', then all "
 1704 "command lines starting with the command will match. If the '*' is not there "
 1705 "the absolute command inclusive arguments must match."
 1706 msgstr ""
 1707 "Jeśli wpis polecenia na białej liście kończy się gwiazdką „*”, to wszystkie "
 1708 "wiersze poleceń zaczynające się od danego polecenia będą pasowały. Jeśli „*” "
 1709 "nie zostanie użyte, to polecenia bezwzględne muszą się zgadzać."
 1710 
 1711 #: ../src/firewall-config.glade.h:201
 1712 msgid "Add Command Line"
 1713 msgstr "Dodaj wiersz poleceń"
 1714 
 1715 #: ../src/firewall-config.glade.h:202
 1716 msgid "Edit Command Line"
 1717 msgstr "Modyfikuj wiersz poleceń"
 1718 
 1719 #: ../src/firewall-config.glade.h:203
 1720 msgid "Remove Command Line"
 1721 msgstr "Usuń wiersz poleceń"
 1722 
 1723 #: ../src/firewall-config.glade.h:204
 1724 msgid "Command lines"
 1725 msgstr "Wiersze poleceń"
 1726 
 1727 #: ../src/firewall-config.glade.h:205
 1728 msgid "User names."
 1729 msgstr "Nazwy użytkowników."
 1730 
 1731 #: ../src/firewall-config.glade.h:206
 1732 msgid "Add User Name"
 1733 msgstr "Dodaj nazwę użytkownika"
 1734 
 1735 #: ../src/firewall-config.glade.h:207
 1736 msgid "Edit User Name"
 1737 msgstr "Modyfikuj nazwę użytkownika"
 1738 
 1739 #: ../src/firewall-config.glade.h:208
 1740 msgid "Remove User Name"
 1741 msgstr "Usuń nazwę użytkownika"
 1742 
 1743 #: ../src/firewall-config.glade.h:209
 1744 msgid "User names"
 1745 msgstr "Nazwy użytkowników"
 1746 
 1747 #: ../src/firewall-config.glade.h:210
 1748 msgid "User ids."
 1749 msgstr "Identyfikatory użytkowników."
 1750 
 1751 #: ../src/firewall-config.glade.h:211
 1752 msgid "Add User Id"
 1753 msgstr "Dodaj identyfikator użytkownika"
 1754 
 1755 #: ../src/firewall-config.glade.h:212
 1756 msgid "Edit User Id"
 1757 msgstr "Modyfikuj identyfikator użytkownika"
 1758 
 1759 #: ../src/firewall-config.glade.h:213
 1760 msgid "Remove User Id"
 1761 msgstr "Usuń identyfikator użytkownika"
 1762 
 1763 #: ../src/firewall-config.glade.h:214
 1764 msgid "User Ids"
 1765 msgstr "Identyfikatory użytkowników"
 1766 
 1767 #: ../src/firewall-config.glade.h:215
 1768 msgid "Current default zone of the system."
 1769 msgstr "Bieżąca domyślna strefa systemu."
 1770 
 1771 #: ../src/firewall-config.glade.h:216
 1772 msgctxt ""
 1773 "Meaning: Log of denied packets. But this is too long. LogDenied is also the "
 1774 "parameter used in firewalld.conf."
 1775 msgid "Log Denied:"
 1776 msgstr "Dziennik odmów:"
 1777 
 1778 #: ../src/firewall-config.glade.h:217
 1779 msgid "Panic Mode:"
 1780 msgstr "Tryb paniki:"
 1781 
 1782 #: ../src/firewall-config.glade.h:218
 1783 msgctxt ""
 1784 "Meaning: Log of denied packets. But this is too long. LogDenied is also the "
 1785 "parameter used in firewalld.conf."
 1786 msgid "Automatic Helpers:"
 1787 msgstr "Automatyczne moduły pomocnicze:"
 1788 
 1789 #: ../src/firewall-config.glade.h:219
 1790 msgid "Lockdown:"
 1791 msgstr "Blokada:"
 1792 
 1793 #: ../src/firewall-config.glade.h:220
 1794 msgid "Default Zone:"
 1795 msgstr "Domyślna strefa:"
 1796 
 1797 #: ../src/firewall-config.glade.h:222
 1798 msgid "Please enter an interface name:"
 1799 msgstr "Wprowadź nazwę initerfejsu:"
 1800 
 1801 #: ../src/firewall-config.glade.h:223
 1802 msgid "Base IPSet Settings"
 1803 msgstr "Podstawowe ustawienia zestawu adresów IP"
 1804 
 1805 #: ../src/firewall-config.glade.h:224
 1806 msgid "Please configure base ipset settings:"
 1807 msgstr "Proszę skonfigurować podstawowe ustawienia zestawu adresów IP:"
 1808 
 1809 #: ../src/firewall-config.glade.h:225
 1810 msgid "Type:"
 1811 msgstr "Typ:"
 1812 
 1813 #: ../src/firewall-config.glade.h:226
 1814 msgid "Timeout:"
 1815 msgstr "Czas oczekiwania:"
 1816 
 1817 #: ../src/firewall-config.glade.h:227
 1818 msgid "Hashsize:"
 1819 msgstr "Rozmiar sumy kontrolnej:"
 1820 
 1821 #: ../src/firewall-config.glade.h:228
 1822 msgid "Maxelem:"
 1823 msgstr "Maksymalna liczba elementów:"
 1824 
 1825 #: ../src/firewall-config.glade.h:229
 1826 msgid "Timeout value in seconds"
 1827 msgstr "Czas oczekiwania w sekundach"
 1828 
 1829 #: ../src/firewall-config.glade.h:230
 1830 msgid "Initial hash size, default 1024"
 1831 msgstr "Początkowy rozmiar sumy kontrolnej, domyślnie 1024"
 1832 
 1833 #: ../src/firewall-config.glade.h:231
 1834 msgid "Max number of elements, default 65536"
 1835 msgstr "Maksymalna liczba elementów, domyślnie 65536"
 1836 
 1837 #: ../src/firewall-config.glade.h:232
 1838 msgid "Please select an ipset:"
 1839 msgstr "Proszę wybrać zestaw adresów IP:"
 1840 
 1841 #: ../src/firewall-config.glade.h:234
 1842 msgid "Please enter an ipset entry:"
 1843 msgstr "Wprowadź wpis zestawu adresów IP:"
 1844 
 1845 #: ../src/firewall-config.glade.h:235
 1846 msgid "Log Denied"
 1847 msgstr "Dziennik odmów"
 1848 
 1849 #: ../src/firewall-config.glade.h:236
 1850 msgid "Please select the log denied value:"
 1851 msgstr "Proszę wybrać wartości dziennika odmów:"
 1852 
 1853 #: ../src/firewall-config.glade.h:237
 1854 msgid "Mark"
 1855 msgstr "Ślad"
 1856 
 1857 #: ../src/firewall-config.glade.h:238
 1858 msgid "Please enter a mark with an optional mask."
 1859 msgstr "Proszę podać ślad z opcjonalną maską."
 1860 
 1861 #: ../src/firewall-config.glade.h:239
 1862 msgid "The mark and the mask fields are both 32 bits wide unsigned numbers."
 1863 msgstr "Pola śladu i maski są 32-bitowymi szerokimi liczbami bez znaku."
 1864 
 1865 #: ../src/firewall-config.glade.h:240
 1866 msgid "Mark:"
 1867 msgstr "Ślad:"
 1868 
 1869 #: ../src/firewall-config.glade.h:241
 1870 msgid "Mask:"
 1871 msgstr "Maska:"
 1872 
 1873 #: ../src/firewall-config.glade.h:242
 1874 msgid "Please select a netfilter conntrack helper:"
 1875 msgstr "Proszę wybrać moduł pomocniczy „conntrack” filtra sieci:"
 1876 
 1877 #: ../src/firewall-config.glade.h:243
 1878 msgid "- Select -"
 1879 msgstr "- Wybierz -"
 1880 
 1881 #: ../src/firewall-config.glade.h:244
 1882 msgid "Other Module:"
 1883 msgstr "Inny moduł:"
 1884 
 1885 #: ../src/firewall-config.glade.h:245
 1886 msgid "Port and Protocol"
 1887 msgstr "Port i protokół"
 1888 
 1889 #: ../src/firewall-config.glade.h:246
 1890 msgid "Please enter a port and protocol."
 1891 msgstr "Proszę podać port i protokół."
 1892 
 1893 #: ../src/firewall-config.glade.h:247
 1894 msgid "Direct Rule"
 1895 msgstr "Reguła bezpośrednia"
 1896 
 1897 #: ../src/firewall-config.glade.h:248
 1898 msgid "Please select ipv and table, chain priority and enter the args."
 1899 msgstr "Proszę wybrać ipv i tablicę, priorytet łańcucha i podać parametry."
 1900 
 1901 #: ../src/firewall-config.glade.h:249
 1902 msgid "Priority:"
 1903 msgstr "Priorytet:"
 1904 
 1905 #: ../src/firewall-config.glade.h:251
 1906 msgid "Please enter a protocol."
 1907 msgstr "Proszę podać protokół."
 1908 
 1909 #: ../src/firewall-config.glade.h:252
 1910 msgid "Other Protocol:"
 1911 msgstr "Inny protokół:"
 1912 
 1913 #: ../src/firewall-config.glade.h:253
 1914 msgid "Rich Rule"
 1915 msgstr "Złożona reguła"
 1916 
 1917 #: ../src/firewall-config.glade.h:254
 1918 msgid "Please enter a rich rule."
 1919 msgstr "Proszę podać złożoną regułę."
 1920 
 1921 #: ../src/firewall-config.glade.h:255
 1922 msgid "For host or network white or blacklisting deactivate the element."
 1923 msgstr ""
 1924 "Aby dodać komputer lub sieć do białej lub czarnej listy, należy dezaktywować "
 1925 "element."
 1926 
 1927 #: ../src/firewall-config.glade.h:256
 1928 msgid "Source:"
 1929 msgstr "Źródło:"
 1930 
 1931 #: ../src/firewall-config.glade.h:257
 1932 msgid "Destination:"
 1933 msgstr "Cel:"
 1934 
 1935 #: ../src/firewall-config.glade.h:258
 1936 msgid "Log:"
 1937 msgstr "Dziennik:"
 1938 
 1939 #: ../src/firewall-config.glade.h:259
 1940 msgid "Audit:"
 1941 msgstr "Audyt:"
 1942 
 1943 #: ../src/firewall-config.glade.h:260
 1944 msgid "ipv4 and ipv6"
 1945 msgstr "IPv4 i IPv6"
 1946 
 1947 #: ../src/firewall-config.glade.h:261
 1948 msgid "inverted"
 1949 msgstr "odwrócone"
 1950 
 1951 #: ../src/firewall-config.glade.h:266
 1952 msgid ""
 1953 "To enable this Action has to be 'reject' and Family either 'ipv4' or "
 1954 "'ipv6' (not both)."
 1955 msgstr ""
 1956 "Aby to włączyć, działanie musi wynosić „reject”, a rodzina „ipv4” lub "
 1957 "„ipv6” (nie oba)."
 1958 
 1959 #: ../src/firewall-config.glade.h:267
 1960 msgid "with Type:"
 1961 msgstr "z typem:"
 1962 
 1963 #: ../src/firewall-config.glade.h:268
 1964 msgid "With limit:"
 1965 msgstr "Z ograniczeniem:"
 1966 
 1967 #: ../src/firewall-config.glade.h:269
 1968 msgid "/"
 1969 msgstr "/"
 1970 
 1971 #: ../src/firewall-config.glade.h:274
 1972 msgid "Prefix:"
 1973 msgstr "Przedrostek:"
 1974 
 1975 #: ../src/firewall-config.glade.h:275
 1976 msgid "Level:"
 1977 msgstr "Poziom:"
 1978 
 1979 #: ../src/firewall-config.glade.h:292
 1980 msgid "Element:"
 1981 msgstr "Element:"
 1982 
 1983 #: ../src/firewall-config.glade.h:293
 1984 msgid "Action:"
 1985 msgstr "Działanie:"
 1986 
 1987 #: ../src/firewall-config.glade.h:294
 1988 msgid "Base Service Settings"
 1989 msgstr "Podstawowe ustawienia usług"
 1990 
 1991 #: ../src/firewall-config.glade.h:295
 1992 msgid "Please configure base service settings:"
 1993 msgstr "Proszę skonfigurować podstawowe ustawienia usług:"
 1994 
 1995 #: ../src/firewall-config.glade.h:296
 1996 msgid "Please select a service."
 1997 msgstr "Proszę wybrać usługę."
 1998 
 1999 #: ../src/firewall-config.glade.h:297
 2000 msgid "Please enter a source."
 2001 msgstr "Wprowadź źródło."
 2002 
 2003 #: ../src/firewall-config.glade.h:298
 2004 msgid "User ID"
 2005 msgstr "Identyfikator użytkownika"
 2006 
 2007 #: ../src/firewall-config.glade.h:299
 2008 msgid "Please enter the user id."
 2009 msgstr "Proszę podać identyfikator użytkownika."
 2010 
 2011 #: ../src/firewall-config.glade.h:301
 2012 msgid "Please enter the user name."
 2013 msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika."
 2014 
 2015 #: ../src/firewall-config.glade.h:302
 2016 msgid "label"
 2017 msgstr "etykieta"
 2018 
 2019 #: ../src/firewall-config.glade.h:303
 2020 msgid "Base Zone Settings"
 2021 msgstr "Podstawowe ustawienia strefy"
 2022 
 2023 #: ../src/firewall-config.glade.h:304
 2024 msgid "Please configure base zone settings:"
 2025 msgstr "Proszę skonfigurować podstawowe ustawienia strefy:"
 2026 
 2027 #: ../src/firewall-config.glade.h:305
 2028 msgid "Default Target"
 2029 msgstr "Domyślny cel"
 2030 
 2031 #: ../src/firewall-config.glade.h:306
 2032 msgid "Target:"
 2033 msgstr "Cel:"