"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "Celestia-1.6.2.2/po/sv.po" (12 Jan 2021, 115059 Bytes) of package /linux/misc/Celestia-1.6.2.2.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Swedish translation of celestia.
    2 # Copyright (C) 2006-2010 Free Software Foundation, Inc.
    3 # This file is distributed under the same license as the celestia package.
    4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2010.
    5 # Tobias Svedberg <sleepylion@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
    6 # 
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: celestia\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
   11 "POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:04+0300\n"
   12 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 17:55+0100\n"
   13 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
   14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
   15 "Language: sv\n"
   16 "MIME-Version: 1.0\n"
   17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   19 
   20 #: src/celengine/astro.cpp:830
   21 msgid "DST"
   22 msgstr "Sommartid"
   23 
   24 #: src/celengine/astro.cpp:830
   25 msgid "STD"
   26 msgstr "Standardtid"
   27 
   28 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   29 msgid "Loaded "
   30 msgstr "Läste in "
   31 
   32 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   33 msgid " deep space objects"
   34 msgstr " rymdobjekt"
   35 
   36 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:94
   37 msgid "Loading NV fragment program: "
   38 msgstr "Läser NV-fragmentprogram: "
   39 
   40 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:99
   41 msgid "Error loading NV fragment program: "
   42 msgstr "Fel vid läsning av NV-fragmentprogram: "
   43 
   44 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:116
   45 msgid "Error in fragment program "
   46 msgstr "Fel i fragmentprogram "
   47 
   48 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:127
   49 msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
   50 msgstr "Initierar NV-fragmentprogram . . .\n"
   51 
   52 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:143
   53 msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
   54 msgstr "Alla NV-fragmentprogram lästa.\n"
   55 
   56 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:151
   57 msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
   58 msgstr "Initierar ARB-fragmentprogram . . .\n"
   59 
   60 #: src/celengine/galaxy.cpp:199
   61 #, c-format
   62 msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
   63 msgstr "Galax (Hubble-typ: %s)"
   64 
   65 #: src/celengine/globular.cpp:257
   66 #, c-format
   67 msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
   68 msgstr ""
   69 
   70 #: src/celengine/image.cpp:369
   71 msgid "Loading image from file "
   72 msgstr "Läser bild från fil "
   73 
   74 #: src/celengine/image.cpp:387
   75 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
   76 msgstr ": okänd eller ej stödd bildfilstyp.\n"
   77 
   78 #: src/celengine/image.cpp:584
   79 msgid "Error opening image file "
   80 msgstr "Fel vid öppning av bildfil "
   81 
   82 #: src/celengine/image.cpp:591
   83 msgid "Error: "
   84 msgstr "Fel: "
   85 
   86 #: src/celengine/image.cpp:591
   87 msgid " is not a PNG file.\n"
   88 msgstr " är inte en PNG-fil.\n"
   89 
   90 #: src/celengine/image.cpp:618
   91 msgid "Error reading PNG image file "
   92 msgstr "Fel vid läsning av PNG-bildfil "
   93 
   94 #: src/celengine/meshmanager.cpp:85
   95 msgid "Loading model: "
   96 msgstr "Läser modell: "
   97 
   98 #: src/celengine/meshmanager.cpp:163
   99 msgid "   Model statistics: "
  100 msgstr "   Modellstatistik: "
  101 
  102 #: src/celengine/meshmanager.cpp:164
  103 msgid " vertices, "
  104 msgstr " vertex, "
  105 
  106 #: src/celengine/meshmanager.cpp:165
  107 msgid " primitives, "
  108 msgstr " primitiver, "
  109 
  110 #: src/celengine/meshmanager.cpp:166
  111 msgid " materials "
  112 msgstr " material "
  113 
  114 #: src/celengine/meshmanager.cpp:167
  115 msgid " unique)\n"
  116 msgstr " unika)\n"
  117 
  118 #: src/celengine/meshmanager.cpp:171
  119 msgid "Error loading model '"
  120 msgstr "Fel vid inläsning av modell '"
  121 
  122 #: src/celengine/nebula.cpp:48
  123 msgid "Nebula"
  124 msgstr "Nebulosa"
  125 
  126 #: src/celengine/opencluster.cpp:45
  127 msgid "Open cluster"
  128 msgstr "Öppen stjärnhop"
  129 
  130 #: src/celengine/solarsys.cpp:95
  131 msgid "Error in .ssc file (line "
  132 msgstr "Fel i .ssc-fil (rad "
  133 
  134 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  135 msgid "parent body '"
  136 msgstr "föräldrakropp '"
  137 
  138 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  139 msgid "' of '"
  140 msgstr "' av '"
  141 
  142 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202
  143 msgid "' not found."
  144 msgstr "' hittades ej."
  145 
  146 #: src/celengine/solarsys.cpp:1213
  147 msgid "warning duplicate definition of "
  148 msgstr "varning för dubbla definitioner av "
  149 
  150 #: src/celengine/solarsys.cpp:1249
  151 msgid "bad alternate surface"
  152 msgstr "felaktig alternativ yta"
  153 
  154 #: src/celengine/solarsys.cpp:1263
  155 msgid "bad location"
  156 msgstr "felaktig plats"
  157 
  158 #: src/celengine/solarsys.cpp:1269
  159 msgid "' not found.\n"
  160 msgstr "' hittades ej.\n"
  161 
  162 #: src/celengine/stardb.cpp:584
  163 msgid "Bad header for cross index\n"
  164 msgstr "Felaktigt huvud för korsindex\n"
  165 
  166 #: src/celengine/stardb.cpp:597
  167 msgid "Bad version for cross index\n"
  168 msgstr "Felaktig version för korsindex\n"
  169 
  170 #: src/celengine/stardb.cpp:619
  171 msgid "Loading cross index failed at record "
  172 msgstr "Läsning av korsindex misslyckades på post "
  173 
  174 #: src/celengine/stardb.cpp:701
  175 msgid "Bad spectral type in star database, star #"
  176 msgstr "Felaktig spektraltyp i stjärndatabas, stjärna #"
  177 
  178 #: src/celengine/stardb.cpp:716
  179 msgid " stars in binary database\n"
  180 msgstr " stjärnor i binärdatabasen\n"
  181 
  182 #: src/celengine/stardb.cpp:740
  183 msgid "Total star count: "
  184 msgstr "Totalt antal stjärnor: "
  185 
  186 #: src/celengine/stardb.cpp:774
  187 msgid "Error in .stc file (line "
  188 msgstr "Fel i .stc-fil (rad "
  189 
  190 #: src/celengine/stardb.cpp:811
  191 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
  192 msgstr "Ogiltig stjärna: felaktig spektraltyp.\n"
  193 
  194 #: src/celengine/stardb.cpp:820
  195 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
  196 msgstr "Ogiltig stjärna: saknar spektraltyp.\n"
  197 
  198 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  199 msgid "Barycenter "
  200 msgstr "Masscentrum "
  201 
  202 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  203 msgid " does not exist.\n"
  204 msgstr " finns ej.\n"
  205 
  206 #: src/celengine/stardb.cpp:1013
  207 msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
  208 msgstr "Ogiltig stjärna: saknar rektascension\n"
  209 
  210 #: src/celengine/stardb.cpp:1026
  211 msgid "Invalid star: missing declination.\n"
  212 msgstr "Ogiltig stjärna: saknar deklination.\n"
  213 
  214 #: src/celengine/stardb.cpp:1039
  215 msgid "Invalid star: missing distance.\n"
  216 msgstr "Ogiltig stjärna: saknar avstånd.\n"
  217 
  218 #: src/celengine/stardb.cpp:1075
  219 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
  220 msgstr "Ogiltig stjärna: saknar magnitud.\n"
  221 
  222 #: src/celengine/stardb.cpp:1092
  223 msgid ""
  224 "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
  225 "near origin\n"
  226 msgstr ""
  227 "Felaktig stjärna: absolut (inte apparent) magnitud måste anges för en "
  228 "stjärna nära ursprung\n"
  229 
  230 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  231 msgid "Creating tiled texture. Width="
  232 msgstr "Skapar rutad textur. Bredd="
  233 
  234 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  235 msgid ", max="
  236 msgstr ", max="
  237 
  238 #: src/celengine/texture.cpp:1020
  239 msgid "Creating ordinary texture: "
  240 msgstr "Skapar vanlig textur: "
  241 
  242 #: src/celengine/vertexprog.cpp:122
  243 msgid "Loading NV vertex program: "
  244 msgstr "Läser NV-vertexprogram: "
  245 
  246 #: src/celengine/vertexprog.cpp:127
  247 msgid "Error loading NV vertex program: "
  248 msgstr "Fel vid läsning av NV-vertexprogram: "
  249 
  250 #: src/celengine/vertexprog.cpp:144 src/celengine/vertexprog.cpp:203
  251 msgid "Error in vertex program "
  252 msgstr "Fel i vertexprogram "
  253 
  254 #: src/celengine/vertexprog.cpp:171
  255 msgid "Loading ARB vertex program: "
  256 msgstr "Läser ARB-vertexprogram: "
  257 
  258 #: src/celengine/vertexprog.cpp:176
  259 msgid "Error loading ARB vertex program: "
  260 msgstr "Fel vid inläsning av ARB-vertexprogram: "
  261 
  262 #: src/celengine/vertexprog.cpp:204
  263 msgid ", line "
  264 msgstr ", rad "
  265 
  266 #: src/celengine/vertexprog.cpp:216
  267 msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
  268 msgstr "Initierar NV-vertexprogram . . .\n"
  269 
  270 #: src/celengine/vertexprog.cpp:248
  271 msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
  272 msgstr "Alla NV-vertexprogram lästa.\n"
  273 
  274 #: src/celengine/vertexprog.cpp:261
  275 msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
  276 msgstr "Initierar ARB-vertexprogram . . .\n"
  277 
  278 #: src/celengine/vertexprog.cpp:322
  279 msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
  280 msgstr "Alla ARB-vertexprogram lästa.\n"
  281 
  282 #: src/celestia/celestiacore.cpp:437
  283 msgid "Error reading favorites file."
  284 msgstr "Fel vid läsning av favoritfil."
  285 
  286 #: src/celestia/celestiacore.cpp:458
  287 msgid "Failed to create a directory for favorites file "
  288 msgstr ""
  289 
  290 #: src/celestia/celestiacore.cpp:555
  291 msgid "Orientation: "
  292 msgstr "Orientering: "
  293 
  294 #: src/celestia/celestiacore.cpp:602 src/celestia/celestiacore.cpp:604
  295 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1029
  296 msgid "Error opening script file."
  297 msgstr "Fel vid öppning av skriptfil."
  298 
  299 #: src/celestia/celestiacore.cpp:635
  300 #, c-format
  301 msgid "Error opening script '%s'"
  302 msgstr "Fel vid öppning av skript '%s'"
  303 
  304 #: src/celestia/celestiacore.cpp:653
  305 msgid "Unknown error opening script"
  306 msgstr "Okänt fel vid öppning av skript"
  307 
  308 #: src/celestia/celestiacore.cpp:665
  309 msgid "Script coroutine initialization failed"
  310 msgstr "Initiering av skriptets medrutin misslyckades"
  311 
  312 #: src/celestia/celestiacore.cpp:681 src/celestia/celestiacore.cpp:683
  313 msgid "Invalid filetype"
  314 msgstr "Ogiltig filtyp"
  315 
  316 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1028 src/celestia/celestiacore.cpp:1826
  317 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1844 src/celestia/celestiacore.cpp:2085
  318 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2116
  319 #, c-format
  320 msgid "Magnitude limit: %.2f"
  321 msgstr "Magnitudgräns: %.2f"
  322 
  323 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
  324 msgid "Markers enabled"
  325 msgstr "Markörer aktiverade"
  326 
  327 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1464
  328 msgid "Markers disabled"
  329 msgstr "Markörer inaktiverade"
  330 
  331 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1474
  332 msgid "Goto surface"
  333 msgstr "Gå till yta"
  334 
  335 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1487
  336 msgid "Alt-azimuth mode enabled"
  337 msgstr "Alt-azimutläge aktiverat"
  338 
  339 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1490
  340 msgid "Alt-azimuth mode disabled"
  341 msgstr "Alt-azimutläge inaktiverat"
  342 
  343 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
  344 msgid "Star style: fuzzy points"
  345 msgstr "Visa stjärnor som: suddiga punkter"
  346 
  347 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
  348 msgid "Star style: points"
  349 msgstr "Visa stjärnor som: punkter"
  350 
  351 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
  352 msgid "Star style: scaled discs"
  353 msgstr "Visa stjärnor som: skalenliga skivor"
  354 
  355 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
  356 msgid "Comet tails enabled"
  357 msgstr "Kometsvansar aktiverade"
  358 
  359 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1566
  360 msgid "Comet tails disabled"
  361 msgstr "Kometsvansar inaktiverade"
  362 
  363 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1581
  364 msgid "Render path: Basic"
  365 msgstr "Renderingsläge: Enkel"
  366 
  367 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
  368 msgid "Render path: Multitexture"
  369 msgstr "Renderingsläge: Multitextur"
  370 
  371 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
  372 msgid "Render path: NVIDIA combiners"
  373 msgstr "Renderingsläge: NVIDIA-kombinerare"
  374 
  375 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1590
  376 msgid "Render path: OpenGL vertex program"
  377 msgstr "Renderingsläge: OpenGL-vertexprogram"
  378 
  379 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1593
  380 msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
  381 msgstr "Renderingsläge: NVIDIA-vertexprogram och kombinerare"
  382 
  383 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
  384 msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
  385 msgstr "Renderingsläge: OpenGL-vertexprogram/NVIDIA-kombinerare"
  386 
  387 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1599
  388 msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
  389 msgstr "Renderingsläge: OpenGL 1.5 vertex-/fragmentprogram"
  390 
  391 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1602
  392 msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
  393 msgstr "Renderingsläge: NVIDIA GeForce FX"
  394 
  395 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
  396 msgid "Render path: OpenGL 2.0"
  397 msgstr "Renderingsläge: OpenGL 2.0"
  398 
  399 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1628
  400 msgid "Auto-magnitude enabled"
  401 msgstr "Automagnitud aktiverad"
  402 
  403 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1633
  404 msgid "Auto-magnitude disabled"
  405 msgstr "Automagnitud inaktiverad"
  406 
  407 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
  408 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
  409 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
  410 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
  411 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
  412 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
  413 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
  414 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
  415 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
  416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
  417 msgid "Cancel"
  418 msgstr "Avbryt"
  419 
  420 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1691
  421 msgid "Time and script are paused"
  422 msgstr "Tid och skript är pausade"
  423 
  424 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1693
  425 msgid "Time is paused"
  426 msgstr "Tiden är pausad"
  427 
  428 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1697
  429 msgid "Resume"
  430 msgstr "Återuppta"
  431 
  432 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1772
  433 #, c-format
  434 msgid "Light travel time:  %.4f yr "
  435 msgstr "Ljusets restid:  %.4f år "
  436 
  437 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1780
  438 #, c-format
  439 msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
  440 msgstr "Ljusets restid:  %d min  %.1f s"
  441 
  442 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
  443 #, c-format
  444 msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
  445 msgstr "Ljusets restid:  %d h  %d min  %.1f s"
  446 
  447 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
  448 msgid "Light travel delay included"
  449 msgstr "Fördröjning för ljusets resa inberäknad"
  450 
  451 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1805
  452 msgid "Light travel delay switched off"
  453 msgstr "Fördröjning för ljusets resa avstängd"
  454 
  455 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1811
  456 msgid "Light travel delay ignored"
  457 msgstr "Fördröjning för ljusets resa ignoreras"
  458 
  459 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1856
  460 msgid "Using normal surface textures."
  461 msgstr "Använder normala yttexturer."
  462 
  463 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1861
  464 msgid "Using limit of knowledge surface textures."
  465 msgstr "Använder yttexturer utanför kunskapsgräns."
  466 
  467 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1928
  468 msgid "Follow"
  469 msgstr "Följ"
  470 
  471 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1953
  472 msgid "Time: Forward"
  473 msgstr "Tid: Framåt"
  474 
  475 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1955
  476 msgid "Time: Backward"
  477 msgstr "Tid: Bakåt"
  478 
  479 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1968 src/celestia/celestiacore.cpp:1984
  480 msgid "Time rate"
  481 msgstr "Tidsfrekvens"
  482 
  483 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2057
  484 msgid "Sync Orbit"
  485 msgstr "Synkronisera omloppsbana"
  486 
  487 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2063
  488 msgid "Lock"
  489 msgstr "Lås"
  490 
  491 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
  492 msgid "Chase"
  493 msgstr "Jaga"
  494 
  495 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2096 src/celestia/celestiacore.cpp:2127
  496 #, c-format
  497 msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
  498 msgstr "Automagnitudgräns på 45 grader:  %.2f"
  499 
  500 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2146 src/celestia/celestiacore.cpp:2161
  501 #, c-format
  502 msgid "Ambient light level:  %.2f"
  503 msgstr "Nivå för omgivande ljus: %.2f"
  504 
  505 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2172 src/celestia/celestiacore.cpp:2184
  506 msgid "Light gain"
  507 msgstr "Ljusförstärkning"
  508 
  509 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2204
  510 msgid "Bloom enabled"
  511 msgstr "Överstrålning aktiverad"
  512 
  513 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2206
  514 msgid "Bloom disabled"
  515 msgstr "Överstrålning inaktiverad"
  516 
  517 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2212 src/celestia/celestiacore.cpp:2220
  518 msgid "Exposure"
  519 msgstr "Exponering"
  520 
  521 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2570
  522 msgid "GL error: "
  523 msgstr "GL-fel: "
  524 
  525 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2670
  526 msgid "View too small to be split"
  527 msgstr "Vy för liten för att delas upp"
  528 
  529 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2673
  530 msgid "Added view"
  531 msgstr "Lade till vy"
  532 
  533 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2919
  534 msgid "Mpc"
  535 msgstr ""
  536 
  537 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
  538 msgid "kpc"
  539 msgstr ""
  540 
  541 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
  542 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:80
  543 msgid "ly"
  544 msgstr "lå"
  545 
  546 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2933 src/celestia/gtk/dialog-goto.h:43
  547 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
  548 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
  549 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
  550 msgid "au"
  551 msgstr "au"
  552 
  553 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2938 src/celestia/celestiacore.cpp:3134
  554 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:41 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1620
  555 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
  556 msgid "km"
  557 msgstr "km"
  558 
  559 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
  560 #, fuzzy
  561 msgid "m"
  562 msgstr "km"
  563 
  564 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2954
  565 msgid " days"
  566 msgstr " dagar"
  567 
  568 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2956
  569 msgid " hours"
  570 msgstr " timmar"
  571 
  572 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2958
  573 msgid " minutes"
  574 msgstr " minuter"
  575 
  576 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2960
  577 msgid " seconds"
  578 msgstr " sekunder"
  579 
  580 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3025
  581 msgid "Apparent diameter: "
  582 msgstr "Apparent diameter: "
  583 
  584 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3040
  585 msgid "Apparent magnitude: "
  586 msgstr "Apparent magnitud: "
  587 
  588 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3044
  589 msgid "Absolute magnitude: "
  590 msgstr "Absolut magnitud: "
  591 
  592 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
  593 msgid "RA: "
  594 msgstr "RA: "
  595 
  596 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3070
  597 msgid "Dec: "
  598 msgstr "Dec: "
  599 
  600 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 src/celestia/celestiacore.cpp:3237
  601 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3269 src/celestia/celestiacore.cpp:3370
  602 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:88
  603 msgid "Distance: "
  604 msgstr "Avstånd: "
  605 
  606 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
  607 msgid "Star system barycenter\n"
  608 msgstr "Stjärnsystemets masscentrum\n"
  609 
  610 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3173
  611 #, c-format
  612 msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
  613 msgstr "Abs (ungefärlig) mag: %.2f (%.2f)\n"
  614 
  615 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  616 msgid "Luminosity: "
  617 msgstr "Ljusstyrka: "
  618 
  619 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  620 msgid "x Sun"
  621 msgstr "x Sol"
  622 
  623 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3180 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:98
  624 msgid "Class: "
  625 msgstr "Klass: "
  626 
  627 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
  628 msgid "Neutron star"
  629 msgstr "Neutronstjärna"
  630 
  631 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
  632 msgid "Black hole"
  633 msgstr "Svart hål"
  634 
  635 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3194
  636 msgid "Surface temp: "
  637 msgstr "Yttemperatur: "
  638 
  639 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3197 src/celestia/celestiacore.cpp:3246
  640 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3279 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
  641 msgid "Radius: "
  642 msgstr "Radie: "
  643 
  644 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3200 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:107
  645 msgid "Rsun"
  646 msgstr "Rsol"
  647 
  648 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3205
  649 #, fuzzy
  650 msgid " km"
  651 msgstr "km"
  652 
  653 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3210 src/celestia/celestiacore.cpp:3331
  654 msgid "Rotation period: "
  655 msgstr "Rotationsperiod: "
  656 
  657 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
  658 msgid "Planetary companions present\n"
  659 msgstr "Följeslagare till stjärnan finns\n"
  660 
  661 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
  662 msgid "Distance from center: "
  663 msgstr "Avstånd från centrum: "
  664 
  665 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3323
  666 #, c-format
  667 msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
  668 msgstr "Fasvinkel: %.1f%s\n"
  669 
  670 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3347
  671 msgid "Temperature: "
  672 msgstr "Temperatur: "
  673 
  674 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3359
  675 #, c-format
  676 msgid "Apparent mag: %.2f\n"
  677 msgstr "Apparent mag: %.2f\n"
  678 
  679 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
  680 msgid "  LT"
  681 msgstr "  LT"
  682 
  683 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3525
  684 msgid "Real time"
  685 msgstr "Realtid"
  686 
  687 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
  688 msgid "-Real time"
  689 msgstr "-Realtid"
  690 
  691 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3531
  692 msgid "Time stopped"
  693 msgstr "Tid stoppad"
  694 
  695 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
  696 msgid " faster"
  697 msgstr " snabbare"
  698 
  699 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3541
  700 msgid " slower"
  701 msgstr " långsammare"
  702 
  703 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3547
  704 msgid " (Paused)"
  705 msgstr " (Pausad)"
  706 
  707 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
  708 msgid "FPS: "
  709 msgstr "FPS: "
  710 
  711 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3567
  712 msgid ""
  713 "\n"
  714 "Speed: "
  715 msgstr ""
  716 "\n"
  717 "Hastighet: "
  718 
  719 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3571
  720 msgid " m/s"
  721 msgstr " m/s"
  722 
  723 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3573
  724 msgid " km/s"
  725 msgstr " km/s"
  726 
  727 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3577
  728 msgid " AU/s"
  729 msgstr " AU/s"
  730 
  731 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
  732 msgid " ly/s"
  733 msgstr " lå/s"
  734 
  735 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
  736 msgid "Travelling "
  737 msgstr "Reser "
  738 
  739 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3609
  740 msgid "Track "
  741 msgstr "Spåra "
  742 
  743 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3623
  744 msgid "Follow "
  745 msgstr "Följ "
  746 
  747 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
  748 msgid "Sync Orbit "
  749 msgstr "Synkronisera omloppsbana "
  750 
  751 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
  752 msgid "Lock "
  753 msgstr "Lås"
  754 
  755 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3642
  756 msgid "Chase "
  757 msgstr "Jaga"
  758 
  759 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3658
  760 msgid "FOV: "
  761 msgstr "Synfält: "
  762 
  763 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3688 src/celestia/celestiacore.cpp:3691
  764 msgid "Sun"
  765 msgstr "Sol"
  766 
  767 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3865
  768 msgid "Target name: "
  769 msgstr "Målnamn: "
  770 
  771 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3947
  772 msgid " at "
  773 msgstr " i "
  774 
  775 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3948
  776 msgid " fps"
  777 msgstr " fps"
  778 
  779 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  780 msgid "  Recording"
  781 msgstr "  Spelar in"
  782 
  783 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3952 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
  784 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  785 msgid "  Paused"
  786 msgstr "  Pausad"
  787 
  788 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3971
  789 msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
  790 msgstr "F11 Start/Paus     F12 Stopp"
  791 
  792 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3980 src/celestia/celestiacore.cpp:3983
  793 msgid "Edit Mode"
  794 msgstr "Redigeringsläge"
  795 
  796 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4049
  797 msgid "Loading solar system catalog: "
  798 msgstr "Läser solsystemskatalog: "
  799 
  800 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4090
  801 msgid "Loading "
  802 msgstr "Läser "
  803 
  804 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4125
  805 msgid "License file 'License.txt' is missing!"
  806 msgstr "Licensfil 'License.txt' saknas!"
  807 
  808 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4146
  809 msgid "Error reading configuration file."
  810 msgstr "Fel vid läsning av konfigurationsfil."
  811 
  812 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4157
  813 msgid "Initialization of SPICE library failed."
  814 msgstr "Initiering av SPICE-biblioteket misslyckades."
  815 
  816 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4204
  817 msgid "Cannot read star database."
  818 msgstr "Kan inte läsa stjärndatabas."
  819 
  820 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4226
  821 msgid "Error opening deepsky catalog file."
  822 msgstr "Fel vid öppning av deep-sky-katalog "
  823 
  824 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4278
  825 msgid "Error opening solar system catalog.\n"
  826 msgstr "Fel vid öppning av solsystemskatalog.\n"
  827 
  828 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4311
  829 msgid "Error opening asterisms file."
  830 msgstr "Fel vid öppning av asterismfil."
  831 
  832 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4326
  833 msgid "Error opening constellation boundaries files."
  834 msgstr "Fel vid öppning av filer för begränsning av stjärnbilder."
  835 
  836 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4393
  837 msgid "render path: "
  838 msgstr "renderingsläge: "
  839 
  840 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4404
  841 msgid "Failed to initialize renderer"
  842 msgstr "Misslyckades med att initiera renderare"
  843 
  844 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4420
  845 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
  846 msgstr "Fel vid läsning av typsnitt; text kommer inte att vara synlig.\n"
  847 
  848 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4477
  849 msgid "Error reading cross index "
  850 msgstr "Fel vid läsning av korsindex "
  851 
  852 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4479
  853 msgid "Loaded cross index "
  854 msgstr "Läste in korsindex "
  855 
  856 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4494 src/celestia/celestiacore.cpp:4516
  857 msgid "Error opening "
  858 msgstr "Fel vid öppning av "
  859 
  860 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4501
  861 msgid "Error reading star names file\n"
  862 msgstr "Fel vid läsning av stjärnnamnsfil\n"
  863 
  864 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4524
  865 msgid "Error reading stars file\n"
  866 msgstr "Fel vid läsning av stjärnfil\n"
  867 
  868 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4553
  869 msgid "Error opening star catalog "
  870 msgstr "Fel vid öppning av stjärnkatalog "
  871 
  872 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4838
  873 msgid "Invalid URL"
  874 msgstr ""
  875 
  876 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
  877 #, c-format
  878 msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
  879 msgstr "Fel vid skapande av ogg-filen %s för fångst.\n"
  880 
  881 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:256 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:276
  882 msgid "Internal Ogg library error."
  883 msgstr "Internt fel i Ogg-bibliotek."
  884 
  885 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
  886 #, c-format
  887 msgid ""
  888 "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
  889 "%d offset (%dx%d)\n"
  890 msgstr ""
  891 "OggTheoraCapture::start() - Theora-video: %s %.2f(%d/%d) fps kvalitet %d %dx"
  892 "%d position (%dx%d)\n"
  893 
  894 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
  895 #, c-format
  896 msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
  897 msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - skrev %d frames\n"
  898 
  899 #: src/celestia/url.cpp:667
  900 msgid "Settings"
  901 msgstr "Inställningar"
  902 
  903 #: src/celestia/winmain.cpp:629 src/celestia/gtk/actions.cpp:662
  904 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:955
  905 msgid "Vendor: "
  906 msgstr "Tillverkare: "
  907 
  908 #: src/celestia/winmain.cpp:634 src/celestia/gtk/actions.cpp:667
  909 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:960
  910 msgid "Renderer: "
  911 msgstr "Uppritare: "
  912 
  913 #: src/celestia/winmain.cpp:639 src/celestia/gtk/actions.cpp:672
  914 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:965
  915 msgid "Version: "
  916 msgstr "Version: "
  917 
  918 #: src/celestia/winmain.cpp:649
  919 msgid "GLSL version: "
  920 msgstr "GLSL-version: "
  921 
  922 #: src/celestia/winmain.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
  923 msgid "Max simultaneous textures: "
  924 msgstr "Max samtidiga texturer: "
  925 
  926 #: src/celestia/winmain.cpp:667 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
  927 msgid "Max texture size: "
  928 msgstr "Max texturstorlek: "
  929 
  930 #: src/celestia/winmain.cpp:676
  931 msgid "Max cube map size: "
  932 msgstr "Max kubmappstorlek: "
  933 
  934 #: src/celestia/winmain.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:985
  935 msgid "Point size range: "
  936 msgstr "Intervall för punktstorlek: "
  937 
  938 #: src/celestia/winmain.cpp:689 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
  939 msgid "Supported Extensions:"
  940 msgstr "Utökningar som stöds:"
  941 
  942 #: src/celestia/winmain.cpp:1390
  943 msgid "Windowed Mode"
  944 msgstr "Fönsterläge"
  945 
  946 #: src/celestia/winmain.cpp:1512 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:333
  947 #: src/celestia/gtk/ui.h:160 src/celestia/gtk/ui.h:169
  948 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
  949 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:415
  950 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
  951 msgid "Asteroids"
  952 msgstr "Asteroider"
  953 
  954 #: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:335
  955 #: src/celestia/gtk/ui.h:161 src/celestia/gtk/ui.h:170
  956 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
  957 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
  958 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
  959 msgid "Comets"
  960 msgstr "Kometer"
  961 
  962 #: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:337
  963 msgid "Invisibles"
  964 msgstr "Osynliga"
  965 
  966 #: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:339
  967 #: src/celestia/gtk/ui.h:162 src/celestia/gtk/ui.h:175
  968 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
  969 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
  970 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
  971 msgid "Moons"
  972 msgstr "Månar"
  973 
  974 #: src/celestia/winmain.cpp:1520 src/celestia/winmain.cpp:1555
  975 #: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:341
  976 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377 src/celestia/gtk/ui.h:152
  977 #: src/celestia/gtk/ui.h:163 src/celestia/gtk/ui.h:178
  978 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
  979 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
  980 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:421
  981 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:499
  982 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
  983 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
  984 msgid "Planets"
  985 msgstr "Planeter"
  986 
  987 #: src/celestia/winmain.cpp:1522 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:169
  988 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:343 src/celestia/gtk/ui.h:164
  989 #: src/celestia/gtk/ui.h:179 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
  990 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:423
  991 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
  992 msgid "Spacecraft"
  993 msgstr "Rymdfarkost"
  994 
  995 #: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1660
  996 #: src/celestia/winmain.cpp:1683 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
  997 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
  998 msgid "&Goto"
  999 msgstr "&Gå till"
 1000 
 1001 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/winmain.cpp:1684
 1002 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:302
 1003 msgid "&Follow"
 1004 msgstr "&Följ"
 1005 
 1006 #: src/celestia/winmain.cpp:1614
 1007 msgid "S&ync Orbit"
 1008 msgstr "S&ynkronisera omloppsbana"
 1009 
 1010 #: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/winmain.cpp:1661
 1011 #: src/celestia/winmain.cpp:1685 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:305
 1012 msgid "&Info"
 1013 msgstr "&Info"
 1014 
 1015 #: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
 1016 msgid "&Reference Marks"
 1017 msgstr "&Referensvektorer"
 1018 
 1019 #: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:335
 1020 msgid "Show Body Axes"
 1021 msgstr "Visa kroppsaxlar"
 1022 
 1023 #: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:337
 1024 msgid "Show Frame Axes"
 1025 msgstr "Visa ramaxlar"
 1026 
 1027 #: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:339
 1028 msgid "Show Sun Direction"
 1029 msgstr "Visa solriktning"
 1030 
 1031 #: src/celestia/winmain.cpp:1621 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:341
 1032 msgid "Show Velocity Vector"
 1033 msgstr "Visa hastighetsvektor"
 1034 
 1035 #: src/celestia/winmain.cpp:1622 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:343
 1036 msgid "Show Planetographic Grid"
 1037 msgstr "Visa planetografiskt rutnät"
 1038 
 1039 #: src/celestia/winmain.cpp:1623 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:345
 1040 msgid "Show Terminator"
 1041 msgstr "Visa terminator"
 1042 
 1043 #: src/celestia/winmain.cpp:1637
 1044 msgid "&Satellites"
 1045 msgstr "&Satelliter"
 1046 
 1047 #: src/celestia/winmain.cpp:1647 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
 1048 msgid "&Alternate Surfaces"
 1049 msgstr "&Alternativa ytor"
 1050 
 1051 #: src/celestia/winmain.cpp:1670 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:478
 1052 msgid "Orbiting Bodies"
 1053 msgstr "Himlakroppar i omloppsbana"
 1054 
 1055 #: src/celestia/winmain.cpp:1697 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
 1056 msgid "&Unmark"
 1057 msgstr "&Avmarkera"
 1058 
 1059 #: src/celestia/winmain.cpp:1699 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
 1060 msgid "&Mark"
 1061 msgstr "&Markera"
 1062 
 1063 #: src/celestia/winmain.cpp:3153
 1064 msgid "Loading: "
 1065 msgstr "Läser: "
 1066 
 1067 #: src/celestia/winmain.cpp:3327 src/celutil/util.cpp:73
 1068 #: src/celutil/util.cpp:77
 1069 msgid "LANGUAGE"
 1070 msgstr "sv"
 1071 
 1072 #: src/celestia/winmain.cpp:3329 src/celestia/res/resource_strings.cpp:238
 1073 msgid "WinLangID"
 1074 msgstr "41d"
 1075 
 1076 #: src/celestia/winmain.cpp:3400
 1077 msgid ""
 1078 "Old favorites file detected.\n"
 1079 "Copy to the new location?"
 1080 msgstr ""
 1081 
 1082 #: src/celestia/winmain.cpp:3401
 1083 msgid "Copy favorites?"
 1084 msgstr ""
 1085 
 1086 #: src/celestia/winmain.cpp:3864
 1087 msgid "Copied URL"
 1088 msgstr "Kopierad URL"
 1089 
 1090 #: src/celestia/winmain.cpp:3958
 1091 msgid "Loading URL"
 1092 msgstr "Läser url"
 1093 
 1094 #: src/celestia/winmain.cpp:3970
 1095 msgid "Error opening script"
 1096 msgstr "Fel vid öppning av skript"
 1097 
 1098 #: src/celestia/winmain.cpp:3989
 1099 msgid "Error loading script"
 1100 msgstr "Fel vid läsning av skript"
 1101 
 1102 #: src/celestia/winmain.cpp:3994
 1103 msgid "Running script"
 1104 msgstr "Kör skript"
 1105 
 1106 #: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:58
 1107 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:157
 1108 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
 1109 msgid "Planet"
 1110 msgstr "Planet"
 1111 
 1112 #: src/celestia/wineclipses.cpp:60 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:59
 1113 msgid "Satellite"
 1114 msgstr "Satellit"
 1115 
 1116 #: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:60
 1117 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:84
 1118 msgid "Date"
 1119 msgstr "Datum"
 1120 
 1121 #: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:61
 1122 msgid "Start"
 1123 msgstr "Start"
 1124 
 1125 #: src/celestia/wineclipses.cpp:66
 1126 msgid "Duration"
 1127 msgstr "Längd"
 1128 
 1129 #: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:75
 1130 #: data/data.cpp:3
 1131 msgid "Earth"
 1132 msgstr "Jorden"
 1133 
 1134 #: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:76
 1135 #: data/data.cpp:8
 1136 msgid "Jupiter"
 1137 msgstr "Jupiter"
 1138 
 1139 #: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:77
 1140 #: data/data.cpp:14
 1141 msgid "Saturn"
 1142 msgstr "Saturnus"
 1143 
 1144 #: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:78
 1145 #: data/data.cpp:28
 1146 msgid "Uranus"
 1147 msgstr "Uranus"
 1148 
 1149 #: src/celestia/wineclipses.cpp:322 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:79
 1150 #: data/data.cpp:34
 1151 msgid "Neptune"
 1152 msgstr "Neptunus"
 1153 
 1154 #: src/celestia/wineclipses.cpp:323 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:80
 1155 #: data/data.cpp:40
 1156 msgid "Pluto"
 1157 msgstr "Pluto"
 1158 
 1159 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:30
 1160 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:44 src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
 1161 msgid "Name"
 1162 msgstr "Namn"
 1163 
 1164 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
 1165 msgid "Distance (ly)"
 1166 msgstr "Avstånd (lj)"
 1167 
 1168 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
 1169 msgid "App. mag"
 1170 msgstr "App. mag"
 1171 
 1172 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
 1173 msgid "Abs. mag"
 1174 msgstr "Abs. mag"
 1175 
 1176 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:31
 1177 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:48
 1178 msgid "Type"
 1179 msgstr "Typ"
 1180 
 1181 #: src/celestia/wintime.cpp:95
 1182 msgid "Universal Time"
 1183 msgstr "Universaltid"
 1184 
 1185 #: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
 1186 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
 1187 msgid "Local Time"
 1188 msgstr "Lokal tid"
 1189 
 1190 #: src/celestia/wintime.cpp:97
 1191 msgid "Time Zone Name"
 1192 msgstr "Namn på tidszon"
 1193 
 1194 #: src/celestia/wintime.cpp:98
 1195 msgid "UTC Offset"
 1196 msgstr "Avvikelse från UTC"
 1197 
 1198 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:82
 1199 #, fuzzy
 1200 msgid "Enter cel:// URL"
 1201 msgstr "Ange URL"
 1202 
 1203 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:109
 1204 #, fuzzy
 1205 msgid "Open Script."
 1206 msgstr "Ö&ppna skript..."
 1207 
 1208 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:124
 1209 #, fuzzy
 1210 msgid "Celestia Scripts"
 1211 msgstr "Kontrollera Celestia"
 1212 
 1213 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:149
 1214 msgid "Save Image to File"
 1215 msgstr ""
 1216 
 1217 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:157
 1218 msgid "PNG and JPEG Images"
 1219 msgstr ""
 1220 
 1221 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:199
 1222 msgid "Stop current movie capture before starting another one."
 1223 msgstr ""
 1224 
 1225 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:205
 1226 msgid "Save Ogg Theora Movie to File"
 1227 msgstr ""
 1228 
 1229 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:213
 1230 msgid "Ogg Files"
 1231 msgstr ""
 1232 
 1233 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:227
 1234 msgid "Aspect Ratio:"
 1235 msgstr "Bildformat:"
 1236 
 1237 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:231
 1238 msgid "1:1"
 1239 msgstr ""
 1240 
 1241 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:232
 1242 msgid "4:3"
 1243 msgstr "4:3"
 1244 
 1245 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:233
 1246 msgid "16:9"
 1247 msgstr "16:9"
 1248 
 1249 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:234
 1250 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
 1251 msgid "Display"
 1252 msgstr "Visa"
 1253 
 1254 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:238
 1255 msgid "Frame Rate:"
 1256 msgstr "Bildfrekvens:"
 1257 
 1258 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:246
 1259 msgid "Video Quality:"
 1260 msgstr "Videokvalitet:"
 1261 
 1262 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:278
 1263 msgid "Movie support was not included. To use re-build with --enable-theora."
 1264 msgstr ""
 1265 
 1266 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:311 src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
 1267 msgid "Select Object"
 1268 msgstr "Välj objekt"
 1269 
 1270 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:322
 1271 #, fuzzy
 1272 msgid "Object name"
 1273 msgstr "Objektnamn"
 1274 
 1275 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:457
 1276 #, fuzzy
 1277 msgid "Set Viewer Size..."
 1278 msgstr "Ställ tid..."
 1279 
 1280 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:467
 1281 msgid "Dimensions for Main Window:"
 1282 msgstr ""
 1283 
 1284 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:479
 1285 #, c-format
 1286 msgid "%d x %d (current)"
 1287 msgstr ""
 1288 
 1289 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:484
 1290 #, c-format
 1291 msgid "%d x %d"
 1292 msgstr ""
 1293 
 1294 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:648
 1295 msgid "Mouse and Keyboard Controls"
 1296 msgstr ""
 1297 
 1298 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:681
 1299 #, fuzzy, c-format
 1300 msgid "Max simultaneous textures: %d\n"
 1301 msgstr "Max samtidiga texturer: "
 1302 
 1303 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:686
 1304 #, fuzzy, c-format
 1305 msgid ""
 1306 "Max texture size: %d\n"
 1307 "\n"
 1308 msgstr "Max texturstorlek: "
 1309 
 1310 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:689
 1311 #, fuzzy
 1312 msgid ""
 1313 "Supported Extensions:\n"
 1314 "    "
 1315 msgstr "Utökningar som stöds:"
 1316 
 1317 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:702
 1318 #, fuzzy
 1319 msgid "Open GL Info"
 1320 msgstr "OpenGL-Info"
 1321 
 1322 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:728
 1323 #, fuzzy
 1324 msgid "Copyright © 2001-2021 Celestia Development Team"
 1325 msgstr "Copyright © 2001-2009, Celestias utvecklingsgrupp"
 1326 
 1327 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1046
 1328 #, c-format
 1329 msgid "%s"
 1330 msgstr "%s"
 1331 
 1332 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1065
 1333 msgid "Bad File Type. Use *.(cel|celx|clx)."
 1334 msgstr ""
 1335 
 1336 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1088
 1337 msgid ""
 1338 "Unable to determine image file type from name, please use a name ending in '."
 1339 "jpg' or '.png'."
 1340 msgstr ""
 1341 
 1342 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1111
 1343 msgid "Currently screen capturing to only JPEG or PNG files is supported."
 1344 msgstr ""
 1345 
 1346 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1123
 1347 #, fuzzy
 1348 msgid "Error writing captured image."
 1349 msgstr "Fel vid initiering av videofångst."
 1350 
 1351 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1166 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
 1352 msgid "Error initializing movie capture."
 1353 msgstr "Fel vid initiering av videofångst."
 1354 
 1355 #: src/celestia/gtk/common.cpp:96
 1356 msgid "Unable to open file '"
 1357 msgstr ""
 1358 
 1359 #: src/celestia/gtk/common.cpp:98
 1360 msgid "', probably due to improper installation !\n"
 1361 msgstr ""
 1362 
 1363 #: src/celestia/gtk/common.h:108
 1364 #, fuzzy
 1365 msgid "January"
 1366 msgstr "Janus"
 1367 
 1368 #: src/celestia/gtk/common.h:109
 1369 msgid "February"
 1370 msgstr ""
 1371 
 1372 #: src/celestia/gtk/common.h:110
 1373 #, fuzzy
 1374 msgid "March"
 1375 msgstr "Sök"
 1376 
 1377 #: src/celestia/gtk/common.h:111
 1378 msgid "April"
 1379 msgstr ""
 1380 
 1381 #: src/celestia/gtk/common.h:112 src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 1382 msgid "May"
 1383 msgstr "Maj"
 1384 
 1385 #: src/celestia/gtk/common.h:113
 1386 msgid "June"
 1387 msgstr ""
 1388 
 1389 #: src/celestia/gtk/common.h:114
 1390 msgid "July"
 1391 msgstr ""
 1392 
 1393 #: src/celestia/gtk/common.h:115
 1394 msgid "August"
 1395 msgstr ""
 1396 
 1397 #: src/celestia/gtk/common.h:116
 1398 msgid "September"
 1399 msgstr ""
 1400 
 1401 #: src/celestia/gtk/common.h:117
 1402 msgid "October"
 1403 msgstr ""
 1404 
 1405 #: src/celestia/gtk/common.h:118
 1406 msgid "November"
 1407 msgstr ""
 1408 
 1409 #: src/celestia/gtk/common.h:119
 1410 msgid "December"
 1411 msgstr ""
 1412 
 1413 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:53
 1414 #: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:507
 1415 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
 1416 msgid "Eclipse Finder"
 1417 msgstr "Förmörkelsefinnare"
 1418 
 1419 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:115
 1420 msgid "Find"
 1421 msgstr "Sök"
 1422 
 1423 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:131
 1424 #, fuzzy
 1425 msgid "From"
 1426 msgstr "Från:"
 1427 
 1428 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:152
 1429 msgid "to"
 1430 msgstr "till"
 1431 
 1432 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:165
 1433 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
 1434 msgid "Compute"
 1435 msgstr "Beräkna"
 1436 
 1437 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:167
 1438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
 1439 msgid "Set Date and Go to Planet"
 1440 msgstr "Ställ in datum och gå till planet"
 1441 
 1442 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:62
 1443 msgid "End"
 1444 msgstr "Slut"
 1445 
 1446 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:68
 1447 msgid "solar"
 1448 msgstr "solar"
 1449 
 1450 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:69
 1451 msgid "moon"
 1452 msgstr "måne"
 1453 
 1454 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:38
 1455 #, fuzzy
 1456 msgid "Goto Object"
 1457 msgstr "Gå till objekt"
 1458 
 1459 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:41 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:91
 1460 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:146 src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:51
 1461 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
 1462 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
 1463 msgid "Go To"
 1464 msgstr "Gå till"
 1465 
 1466 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:90
 1467 #, fuzzy
 1468 msgid "Object name:"
 1469 msgstr "Objektnamn"
 1470 
 1471 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:99
 1472 #, fuzzy
 1473 msgid "Latitude:"
 1474 msgstr "Latitud: "
 1475 
 1476 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:107
 1477 #, fuzzy
 1478 msgid "Longitude:"
 1479 msgstr "Longitud: "
 1480 
 1481 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:116
 1482 #, fuzzy
 1483 msgid "Distance:"
 1484 msgstr "Avstånd: "
 1485 
 1486 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:42 src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
 1487 msgid "radii"
 1488 msgstr "radii"
 1489 
 1490 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:48
 1491 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
 1492 msgid "View Options"
 1493 msgstr "Visningsalternativ"
 1494 
 1495 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:61
 1496 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
 1497 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
 1498 msgid "Show"
 1499 msgstr "Visa"
 1500 
 1501 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:62 src/celestia/gtk/ui.h:151
 1502 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
 1503 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
 1504 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
 1505 msgid "Orbits"
 1506 msgstr "Omloppsbanor"
 1507 
 1508 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:63
 1509 #, fuzzy
 1510 msgid "Label"
 1511 msgstr "Etiketter"
 1512 
 1513 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:64
 1514 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
 1515 msgid "Filter Stars"
 1516 msgstr "Filtrera stjärnor"
 1517 
 1518 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:65
 1519 #, fuzzy
 1520 msgid "Texture Detail"
 1521 msgstr "&Texturens upplösning"
 1522 
 1523 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:66 src/celestia/gtk/ui.h:62
 1524 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
 1525 msgid "Info Text"
 1526 msgstr "Infotext"
 1527 
 1528 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:67
 1529 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
 1530 msgid "Ambient Light"
 1531 msgstr "Omgivande ljus"
 1532 
 1533 #. TRANSLATORS: use short form (`ly' NOT `light years') here
 1534 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:172
 1535 #, c-format
 1536 msgid "%ld ly"
 1537 msgstr ""
 1538 
 1539 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:201 src/celestia/gtk/dialog-options.h:26
 1540 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
 1541 msgid "Low"
 1542 msgstr "Låg"
 1543 
 1544 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:202 src/celestia/gtk/dialog-options.h:27
 1545 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
 1546 msgid "Medium"
 1547 msgstr "Medel"
 1548 
 1549 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:203
 1550 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
 1551 msgid "High"
 1552 msgstr "Hög"
 1553 
 1554 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:204
 1555 #, fuzzy
 1556 msgid "Error"
 1557 msgstr "Fel: "
 1558 
 1559 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:25 src/celestia/gtk/dialog-options.h:33
 1560 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
 1561 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
 1562 msgid "None"
 1563 msgstr "Ingen"
 1564 
 1565 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:34
 1566 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
 1567 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
 1568 msgid "Terse"
 1569 msgstr "Fåordig"
 1570 
 1571 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:35
 1572 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
 1573 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
 1574 msgid "Verbose"
 1575 msgstr "Informativ"
 1576 
 1577 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:44
 1578 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
 1579 msgid "Solar System Browser"
 1580 msgstr "Bläddra i stjärnsystemet"
 1581 
 1582 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:89 src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:144
 1583 #, fuzzy
 1584 msgid "Center"
 1585 msgstr "&Centrera"
 1586 
 1587 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:135
 1588 msgid "Unexpected selection type selected."
 1589 msgstr ""
 1590 
 1591 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:160
 1592 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 data/data.cpp:4
 1593 msgid "Moon"
 1594 msgstr "Måne"
 1595 
 1596 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:163
 1597 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
 1598 msgid "Asteroid"
 1599 msgstr "Asteroid"
 1600 
 1601 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:166
 1602 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
 1603 msgid "Comet"
 1604 msgstr "Komet"
 1605 
 1606 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:173
 1607 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
 1608 msgid "-"
 1609 msgstr "-"
 1610 
 1611 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:218
 1612 #, fuzzy, c-format
 1613 msgid "%s Star"
 1614 msgstr "Start"
 1615 
 1616 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:237
 1617 msgid "No Planetary Bodies"
 1618 msgstr ""
 1619 
 1620 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:49
 1621 #, fuzzy
 1622 msgid "Star System Browser"
 1623 msgstr "Bläddra i stjärnsystemet"
 1624 
 1625 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:104
 1626 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
 1627 msgid "Star Search Criteria"
 1628 msgstr "Kriteria för stjärnsökning"
 1629 
 1630 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:114
 1631 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
 1632 msgid "Maximum Stars Displayed in List"
 1633 msgstr "Maximalt antal stjärnor visade i lista"
 1634 
 1635 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:148
 1636 msgid "Refresh"
 1637 msgstr "Uppdatera"
 1638 
 1639 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:45
 1640 #, fuzzy
 1641 msgid "Distance(LY)"
 1642 msgstr "Avstånd (lj)"
 1643 
 1644 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:46
 1645 #, fuzzy
 1646 msgid "App. Mag"
 1647 msgstr "App. Mag."
 1648 
 1649 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:47
 1650 #, fuzzy
 1651 msgid "Abs. Mag"
 1652 msgstr "Abs. Mag."
 1653 
 1654 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:53 src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
 1655 msgid "Nearest"
 1656 msgstr "Närmaste"
 1657 
 1658 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:54
 1659 msgid "Brightest (App.)"
 1660 msgstr "Ljusstarkaste (App.)"
 1661 
 1662 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:55
 1663 msgid "Brightest (Abs.)"
 1664 msgstr "Ljusstarkaste (Abs.)"
 1665 
 1666 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:56
 1667 msgid "With Planets"
 1668 msgstr "Med planeter"
 1669 
 1670 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1369
 1671 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
 1672 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
 1673 msgid "UTC"
 1674 msgstr "UTC"
 1675 
 1676 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24
 1677 #, fuzzy
 1678 msgid "Local"
 1679 msgstr "Lokal tid"
 1680 
 1681 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:43
 1682 #, fuzzy
 1683 msgid "Set Time"
 1684 msgstr "Ställ tid..."
 1685 
 1686 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:48
 1687 #, fuzzy
 1688 msgid "Set Current Time"
 1689 msgstr "Ställ in till aktuell tid"
 1690 
 1691 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:58
 1692 msgid "Time"
 1693 msgstr "Tid"
 1694 
 1695 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72
 1696 msgid "Hour"
 1697 msgstr ""
 1698 
 1699 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72 src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1700 msgid ":"
 1701 msgstr ""
 1702 
 1703 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1704 #, fuzzy
 1705 msgid "Minute"
 1706 msgstr " minuter"
 1707 
 1708 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1709 #, fuzzy
 1710 msgid "Second"
 1711 msgstr " sekunder"
 1712 
 1713 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1714 #, fuzzy
 1715 msgid "  "
 1716 msgstr "  LT"
 1717 
 1718 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:77
 1719 #, fuzzy
 1720 msgid "Timezone"
 1721 msgstr "Tidszon: "
 1722 
 1723 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:89
 1724 msgid "Month"
 1725 msgstr ""
 1726 
 1727 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1728 #, fuzzy
 1729 msgid "Day"
 1730 msgstr "Maj"
 1731 
 1732 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1733 msgid ","
 1734 msgstr ""
 1735 
 1736 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1737 msgid "Year"
 1738 msgstr ""
 1739 
 1740 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1741 msgid " "
 1742 msgstr ""
 1743 
 1744 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:35
 1745 #, fuzzy
 1746 msgid "Tour Guide..."
 1747 msgstr "Turnég&uide..."
 1748 
 1749 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:45
 1750 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
 1751 msgid "Select your destination:"
 1752 msgstr "Välj ditt mål:"
 1753 
 1754 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1755 #, fuzzy
 1756 msgid "Alternate configuration file"
 1757 msgstr "Använd alternativ konfigurationsfil"
 1758 
 1759 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1760 msgid "file"
 1761 msgstr ""
 1762 
 1763 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87
 1764 #, fuzzy
 1765 msgid "Alternate installation directory"
 1766 msgstr "Använd alternativ installationskatalog"
 1767 
 1768 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87 src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1769 msgid "directory"
 1770 msgstr ""
 1771 
 1772 #: src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1773 #, fuzzy
 1774 msgid "Additional \"extras\" directory"
 1775 msgstr "Använd ytterligare en \"extras\"-katalog"
 1776 
 1777 #: src/celestia/gtk/main.cpp:89
 1778 #, fuzzy
 1779 msgid "Start full-screen"
 1780 msgstr "Starta helskärm"
 1781 
 1782 #: src/celestia/gtk/main.cpp:90 src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
 1783 msgid "Disable splash screen"
 1784 msgstr "Inaktivera uppstartsbild"
 1785 
 1786 #: src/celestia/gtk/main.cpp:142
 1787 #, c-format
 1788 msgid "Building menus failed: %s"
 1789 msgstr ""
 1790 
 1791 #: src/celestia/gtk/main.cpp:233
 1792 #, fuzzy
 1793 msgid "Failed to initialize renderer.\n"
 1794 msgstr "Misslyckades med att initiera renderare"
 1795 
 1796 #: src/celestia/gtk/main.cpp:317
 1797 msgid "Error in command line options. Use --help for full list.\n"
 1798 msgstr ""
 1799 
 1800 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1801 msgid "Cannot chdir to '"
 1802 msgstr ""
 1803 
 1804 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1805 msgid "', probably due to improper installation.\n"
 1806 msgstr ""
 1807 
 1808 #: src/celestia/gtk/main.cpp:348
 1809 msgid "Initializing..."
 1810 msgstr ""
 1811 
 1812 #: src/celestia/gtk/main.cpp:355
 1813 #, fuzzy
 1814 msgid "Failed to initialize Celestia core.\n"
 1815 msgstr "Misslyckades med att initiera renderare"
 1816 
 1817 #: src/celestia/gtk/main.cpp:416
 1818 msgid "*** Cannot find the double-buffered visual.\n"
 1819 msgstr ""
 1820 
 1821 #: src/celestia/gtk/main.cpp:417
 1822 msgid "*** Trying single-buffered visual.\n"
 1823 msgstr ""
 1824 
 1825 #: src/celestia/gtk/main.cpp:424
 1826 msgid "*** No appropriate OpenGL-capable visual found.\n"
 1827 msgstr ""
 1828 
 1829 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:64 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:96
 1830 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:118
 1831 #, fuzzy
 1832 msgid "_Goto"
 1833 msgstr "&Gå till"
 1834 
 1835 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:65 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:119
 1836 #, fuzzy
 1837 msgid "_Follow"
 1838 msgstr "Följ"
 1839 
 1840 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:66
 1841 #, fuzzy
 1842 msgid "S_ync Orbit"
 1843 msgstr "Synkronisera omloppsbana"
 1844 
 1845 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:74
 1846 #, fuzzy
 1847 msgid "_Satellites"
 1848 msgstr "&Satelliter"
 1849 
 1850 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:83
 1851 #, fuzzy
 1852 msgid "_Alternate Surfaces"
 1853 msgstr "&Alternativa ytor"
 1854 
 1855 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:133
 1856 #, fuzzy
 1857 msgid "_Unmark"
 1858 msgstr "&Avmarkera"
 1859 
 1860 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:135
 1861 #, fuzzy
 1862 msgid "_Mark"
 1863 msgstr "&Markera"
 1864 
 1865 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377
 1866 msgid "Sol"
 1867 msgstr "Sol"
 1868 
 1869 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:410
 1870 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:359
 1871 msgid "Normal"
 1872 msgstr "Normal"
 1873 
 1874 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:41
 1875 #, fuzzy, c-format
 1876 msgid "Error reading '%s': %s.\n"
 1877 msgstr "Fel vid läsning av stjärnfil: %s\n"
 1878 
 1879 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:303
 1880 #, fuzzy, c-format
 1881 msgid "Error writing '%s'.\n"
 1882 msgstr "Fel vid öppning av skript '%s'"
 1883 
 1884 #: src/celestia/gtk/splash.cpp:128
 1885 #, fuzzy, c-format
 1886 msgid "Version "
 1887 msgstr "Version: "
 1888 
 1889 #: src/celestia/gtk/ui.h:25
 1890 #, fuzzy
 1891 msgid "_File"
 1892 msgstr "&Arkiv"
 1893 
 1894 #: src/celestia/gtk/ui.h:26
 1895 #, fuzzy
 1896 msgid "Copy _URL"
 1897 msgstr "Kopiera URL"
 1898 
 1899 #: src/celestia/gtk/ui.h:27
 1900 #, fuzzy
 1901 msgid "Open UR_L"
 1902 msgstr "OpenGL"
 1903 
 1904 #: src/celestia/gtk/ui.h:28
 1905 #, fuzzy
 1906 msgid "_Open Script..."
 1907 msgstr "Ö&ppna skript..."
 1908 
 1909 #: src/celestia/gtk/ui.h:29
 1910 #, fuzzy
 1911 msgid "_Capture Image..."
 1912 msgstr "Fånga &bild...\tF10"
 1913 
 1914 #: src/celestia/gtk/ui.h:30
 1915 #, fuzzy
 1916 msgid "Capture _Movie..."
 1917 msgstr "Fånga &film...\tShift+F10"
 1918 
 1919 #: src/celestia/gtk/ui.h:31
 1920 #, fuzzy
 1921 msgid "_Quit"
 1922 msgstr "Quito"
 1923 
 1924 #: src/celestia/gtk/ui.h:33
 1925 #, fuzzy
 1926 msgid "_Navigation"
 1927 msgstr "&Navigering"
 1928 
 1929 # SOL???
 1930 #: src/celestia/gtk/ui.h:34
 1931 #, fuzzy
 1932 msgid "Select _Sol"
 1933 msgstr "Välj &sol\tH"
 1934 
 1935 #: src/celestia/gtk/ui.h:35
 1936 #, fuzzy
 1937 msgid "Tour G_uide..."
 1938 msgstr "Turnég&uide..."
 1939 
 1940 #: src/celestia/gtk/ui.h:36
 1941 #, fuzzy
 1942 msgid "Search for _Object..."
 1943 msgstr "Välj &objekt..."
 1944 
 1945 #: src/celestia/gtk/ui.h:37
 1946 #, fuzzy
 1947 msgid "Go to Object..."
 1948 msgstr "Gå till objekt..."
 1949 
 1950 #: src/celestia/gtk/ui.h:38
 1951 #, fuzzy
 1952 msgid "_Center Selection"
 1953 msgstr "&Centrera valt objekt\tC"
 1954 
 1955 #: src/celestia/gtk/ui.h:39
 1956 #, fuzzy
 1957 msgid "_Go to Selection"
 1958 msgstr "&Gå till valt objekt\tG"
 1959 
 1960 #: src/celestia/gtk/ui.h:40
 1961 #, fuzzy
 1962 msgid "_Follow Selection"
 1963 msgstr "&Följ valt objekt\tF"
 1964 
 1965 # Otydlig och svår att översätta
 1966 #: src/celestia/gtk/ui.h:41
 1967 #, fuzzy
 1968 msgid "S_ync Orbit Selection"
 1969 msgstr "S&ynkronisera valets omloppsbana\tY"
 1970 
 1971 #: src/celestia/gtk/ui.h:42
 1972 #, fuzzy
 1973 msgid "_Track Selection"
 1974 msgstr "&Spåra valt objekt\tT"
 1975 
 1976 #: src/celestia/gtk/ui.h:43
 1977 #, fuzzy
 1978 msgid "Solar System _Browser..."
 1979 msgstr "&Bläddra i solsystemet..."
 1980 
 1981 #: src/celestia/gtk/ui.h:44
 1982 #, fuzzy
 1983 msgid "Star B_rowser..."
 1984 msgstr "Stjärn&bläddrare..."
 1985 
 1986 #: src/celestia/gtk/ui.h:45
 1987 #, fuzzy
 1988 msgid "_Eclipse Finder..."
 1989 msgstr "Förmörkelsefinnare"
 1990 
 1991 #: src/celestia/gtk/ui.h:47
 1992 #, fuzzy
 1993 msgid "_Time"
 1994 msgstr "Tid"
 1995 
 1996 #: src/celestia/gtk/ui.h:48
 1997 #, fuzzy
 1998 msgid "2x _Faster"
 1999 msgstr "10x &snabbare\tL"
 2000 
 2001 #: src/celestia/gtk/ui.h:49
 2002 #, fuzzy
 2003 msgid "2x _Slower"
 2004 msgstr "10x &långsammare\tK"
 2005 
 2006 #: src/celestia/gtk/ui.h:50
 2007 #, fuzzy
 2008 msgid "Free_ze"
 2009 msgstr "Fry&s\tBlanksteg"
 2010 
 2011 #: src/celestia/gtk/ui.h:51
 2012 #, fuzzy
 2013 msgid "_Real Time"
 2014 msgstr "Realtid"
 2015 
 2016 #: src/celestia/gtk/ui.h:52
 2017 #, fuzzy
 2018 msgid "Re_verse Time"
 2019 msgstr "Omvänd tid"
 2020 
 2021 #: src/celestia/gtk/ui.h:53
 2022 #, fuzzy
 2023 msgid "Set _Time..."
 2024 msgstr "Ställ tid..."
 2025 
 2026 #: src/celestia/gtk/ui.h:56
 2027 #, fuzzy
 2028 msgid "_Options"
 2029 msgstr "Alternativ"
 2030 
 2031 #: src/celestia/gtk/ui.h:57
 2032 #, fuzzy
 2033 msgid "View _Options..."
 2034 msgstr "Visningsalternativ..."
 2035 
 2036 #: src/celestia/gtk/ui.h:58
 2037 #, fuzzy
 2038 msgid "Show Objects"
 2039 msgstr "Visa omloppsbanor"
 2040 
 2041 #: src/celestia/gtk/ui.h:59
 2042 #, fuzzy
 2043 msgid "Show Grids"
 2044 msgstr "Visa omloppsbanor"
 2045 
 2046 #: src/celestia/gtk/ui.h:60
 2047 #, fuzzy
 2048 msgid "Show Labels"
 2049 msgstr "Visa etiketter på stjärnor"
 2050 
 2051 #: src/celestia/gtk/ui.h:61 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
 2052 msgid "Show Orbits"
 2053 msgstr "Visa omloppsbanor"
 2054 
 2055 #: src/celestia/gtk/ui.h:64
 2056 #, fuzzy
 2057 msgid "Star St_yle"
 2058 msgstr "Stjärnutseende"
 2059 
 2060 #: src/celestia/gtk/ui.h:66
 2061 #, fuzzy
 2062 msgid "_Ambient Light"
 2063 msgstr "Omgivande ljus"
 2064 
 2065 #: src/celestia/gtk/ui.h:68
 2066 #, fuzzy
 2067 msgid "_More Stars Visible"
 2068 msgstr "Fler synliga stjärnor\t]"
 2069 
 2070 #: src/celestia/gtk/ui.h:69
 2071 #, fuzzy
 2072 msgid "_Fewer Stars Visible"
 2073 msgstr "Färre synliga stjärnor\t["
 2074 
 2075 #: src/celestia/gtk/ui.h:72
 2076 #, fuzzy
 2077 msgid "_Window"
 2078 msgstr "Windhoek"
 2079 
 2080 #: src/celestia/gtk/ui.h:73
 2081 #, fuzzy
 2082 msgid "Set Window Size..."
 2083 msgstr "Ställ tid..."
 2084 
 2085 #: src/celestia/gtk/ui.h:75
 2086 #, fuzzy
 2087 msgid "Split _Horizontally"
 2088 msgstr "Dela vy horisontellt"
 2089 
 2090 #: src/celestia/gtk/ui.h:76
 2091 #, fuzzy
 2092 msgid "Split _Vertically"
 2093 msgstr "Dela vy vertikalt"
 2094 
 2095 #: src/celestia/gtk/ui.h:77 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
 2096 msgid "Cycle View"
 2097 msgstr "Växla vy"
 2098 
 2099 #: src/celestia/gtk/ui.h:78
 2100 #, fuzzy
 2101 msgid "_Delete Active View"
 2102 msgstr "&Ta bort aktiv vy\tDEL"
 2103 
 2104 #: src/celestia/gtk/ui.h:79
 2105 #, fuzzy
 2106 msgid "_Single View"
 2107 msgstr "Enkel vy"
 2108 
 2109 #: src/celestia/gtk/ui.h:83
 2110 #, fuzzy
 2111 msgid "_Help"
 2112 msgstr "&Hjälp"
 2113 
 2114 #: src/celestia/gtk/ui.h:84
 2115 #, fuzzy
 2116 msgid "Run _Demo"
 2117 msgstr "Kör &demonstration"
 2118 
 2119 #: src/celestia/gtk/ui.h:85
 2120 #, fuzzy
 2121 msgid "_Controls"
 2122 msgstr "&Kontroller"
 2123 
 2124 #: src/celestia/gtk/ui.h:87 src/celestia/gtk/ui.h:89
 2125 #, fuzzy
 2126 msgid "OpenGL _Info"
 2127 msgstr "OpenGL-Info"
 2128 
 2129 #: src/celestia/gtk/ui.h:91
 2130 msgid "_About"
 2131 msgstr ""
 2132 
 2133 #: src/celestia/gtk/ui.h:97
 2134 #, fuzzy
 2135 msgid "Show _Local Time"
 2136 msgstr "Visa lokal tid"
 2137 
 2138 #: src/celestia/gtk/ui.h:99 src/celestia/gtk/ui.h:101
 2139 #, fuzzy
 2140 msgid "_Full Screen"
 2141 msgstr "Helskärm"
 2142 
 2143 #: src/celestia/gtk/ui.h:103
 2144 msgid "_Menu Bar"
 2145 msgstr ""
 2146 
 2147 #: src/celestia/gtk/ui.h:104
 2148 #, fuzzy
 2149 msgid "Show _Frames"
 2150 msgstr "Visa &ramar"
 2151 
 2152 #: src/celestia/gtk/ui.h:105
 2153 #, fuzzy
 2154 msgid "Active Frame Highlighted"
 2155 msgstr "Aktiva ramar synliga"
 2156 
 2157 #: src/celestia/gtk/ui.h:106
 2158 #, fuzzy
 2159 msgid "Synchronize _Time"
 2160 msgstr "Synkronisera tid"
 2161 
 2162 #: src/celestia/gtk/ui.h:107
 2163 #, fuzzy
 2164 msgid "_Limit Frame Rate"
 2165 msgstr "Bildfrekvens:"
 2166 
 2167 #: src/celestia/gtk/ui.h:113 src/celestia/gtk/ui.h:125
 2168 #, fuzzy
 2169 msgid "_None"
 2170 msgstr "Ingen"
 2171 
 2172 #: src/celestia/gtk/ui.h:114
 2173 #, fuzzy
 2174 msgid "_Terse"
 2175 msgstr "Fåordig"
 2176 
 2177 #: src/celestia/gtk/ui.h:115
 2178 #, fuzzy
 2179 msgid "_Verbose"
 2180 msgstr "Informativ"
 2181 
 2182 #: src/celestia/gtk/ui.h:119
 2183 #, fuzzy
 2184 msgid "_Fuzzy Points"
 2185 msgstr "&Suddiga punkter"
 2186 
 2187 #: src/celestia/gtk/ui.h:120
 2188 #, fuzzy
 2189 msgid "_Points"
 2190 msgstr "&Punkter"
 2191 
 2192 #: src/celestia/gtk/ui.h:121
 2193 #, fuzzy
 2194 msgid "Scaled _Discs"
 2195 msgstr "Nedskalade &skivor"
 2196 
 2197 #: src/celestia/gtk/ui.h:126
 2198 msgid "_Low"
 2199 msgstr ""
 2200 
 2201 #: src/celestia/gtk/ui.h:127
 2202 #, fuzzy
 2203 msgid "_Medium"
 2204 msgstr "Medel"
 2205 
 2206 #: src/celestia/gtk/ui.h:133
 2207 #, fuzzy
 2208 msgid "Antialiasing"
 2209 msgstr "Kantutjämning\tCtrl+X"
 2210 
 2211 #: src/celestia/gtk/ui.h:134 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
 2212 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
 2213 msgid "Atmospheres"
 2214 msgstr "Atmosfärer"
 2215 
 2216 #: src/celestia/gtk/ui.h:135
 2217 #, fuzzy
 2218 msgid "Auto Magnitude"
 2219 msgstr "Automagnituder"
 2220 
 2221 #: src/celestia/gtk/ui.h:136 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
 2222 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
 2223 msgid "Clouds"
 2224 msgstr "Moln"
 2225 
 2226 #: src/celestia/gtk/ui.h:137 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
 2227 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
 2228 msgid "Comet Tails"
 2229 msgstr "Kometsvansar"
 2230 
 2231 #: src/celestia/gtk/ui.h:138 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
 2232 msgid "Constellation Boundaries"
 2233 msgstr "Gränser för stjärnbilder"
 2234 
 2235 #: src/celestia/gtk/ui.h:139 src/celestia/gtk/ui.h:171
 2236 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
 2237 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
 2238 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
 2239 msgid "Constellations"
 2240 msgstr "Stjärnbilder"
 2241 
 2242 #: src/celestia/gtk/ui.h:140 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
 2243 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
 2244 msgid "Eclipse Shadows"
 2245 msgstr "Förmörkelseskuggor"
 2246 
 2247 #: src/celestia/gtk/ui.h:141 src/celestia/gtk/ui.h:172
 2248 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
 2249 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
 2250 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
 2251 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
 2252 msgid "Galaxies"
 2253 msgstr "Galaxer"
 2254 
 2255 #: src/celestia/gtk/ui.h:142 src/celestia/gtk/ui.h:173
 2256 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
 2257 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
 2258 msgid "Globulars"
 2259 msgstr "Klotformiga stjärnhopar"
 2260 
 2261 #: src/celestia/gtk/ui.h:143
 2262 #, fuzzy
 2263 msgid "Grid: Celestial"
 2264 msgstr "Celest"
 2265 
 2266 #: src/celestia/gtk/ui.h:144
 2267 #, fuzzy
 2268 msgid "Grid: Ecliptic"
 2269 msgstr "Ekliptika"
 2270 
 2271 #: src/celestia/gtk/ui.h:145
 2272 #, fuzzy
 2273 msgid "Grid: Galactic"
 2274 msgstr "Galaktisk"
 2275 
 2276 #: src/celestia/gtk/ui.h:146
 2277 #, fuzzy
 2278 msgid "Grid: Horizontal"
 2279 msgstr "Horisontell"
 2280 
 2281 #: src/celestia/gtk/ui.h:147 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
 2282 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
 2283 msgid "Markers"
 2284 msgstr "Markörer"
 2285 
 2286 #: src/celestia/gtk/ui.h:148 src/celestia/gtk/ui.h:176
 2287 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
 2288 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
 2289 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
 2290 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
 2291 msgid "Nebulae"
 2292 msgstr "Nebulosor"
 2293 
 2294 #: src/celestia/gtk/ui.h:149 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
 2295 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
 2296 msgid "Night Side Lights"
 2297 msgstr "Ljus på nattsidan"
 2298 
 2299 #: src/celestia/gtk/ui.h:150 src/celestia/gtk/ui.h:177
 2300 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
 2301 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
 2302 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
 2303 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
 2304 msgid "Open Clusters"
 2305 msgstr "Öppna stjärnhopar"
 2306 
 2307 #: src/celestia/gtk/ui.h:153 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
 2308 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
 2309 msgid "Ring Shadows"
 2310 msgstr "Ringskuggor"
 2311 
 2312 #: src/celestia/gtk/ui.h:154 src/celestia/gtk/ui.h:180
 2313 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
 2314 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
 2315 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
 2316 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
 2317 msgid "Stars"
 2318 msgstr "Stjärnor"
 2319 
 2320 #: src/celestia/gtk/ui.h:174 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
 2321 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
 2322 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
 2323 msgid "Locations"
 2324 msgstr "Platser"
 2325 
 2326 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
 2327 msgid "Celestial Browser"
 2328 msgstr "Himlabläddrare"
 2329 
 2330 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
 2331 msgid "Invisible"
 2332 msgstr "Osynlig"
 2333 
 2334 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
 2335 msgid "Barycenter"
 2336 msgstr "Masscentrum "
 2337 
 2338 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
 2339 msgid "Small Body"
 2340 msgstr "Liten kropp"
 2341 
 2342 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
 2343 msgid "Dwarf Planet"
 2344 msgstr "Dvärgplanet"
 2345 
 2346 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
 2347 msgid "&Add Bookmark"
 2348 msgstr "&Lägg till bokmärke"
 2349 
 2350 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
 2351 msgid "Add a bookmark for the current document"
 2352 msgstr "Lägg till ett bokmärke för aktuellt dokument"
 2353 
 2354 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
 2355 msgid "Add &Relative Bookmark"
 2356 msgstr "Lägg till &relativt bokmärke"
 2357 
 2358 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
 2359 msgid "Add a relative bookmark for the current document"
 2360 msgstr "Lägg till ett relativt bokmärke för aktuellt dokument"
 2361 
 2362 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
 2363 msgid "Add &Settings Bookmark"
 2364 msgstr "Lägg till &inställningsbokmärke"
 2365 
 2366 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
 2367 msgid "Add a settings bookmark for the current document"
 2368 msgstr "Lägg till ett inställningsbokmärke för aktuellt dokument"
 2369 
 2370 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
 2371 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
 2372 msgstr "Redigera din bokmärkessamling i ett separat fönster"
 2373 
 2374 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
 2375 msgid "&New Folder..."
 2376 msgstr "&Ny mapp..."
 2377 
 2378 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
 2379 msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
 2380 msgstr "Skapa en ny bokmärkesmapp i denna meny"
 2381 
 2382 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
 2383 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
 2384 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
 2385 msgid "Can't add bookmark with empty URL"
 2386 msgstr "Kan inte lägga till bokmärke med tom URL"
 2387 
 2388 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:130
 2389 msgid ""
 2390 "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
 2391 "screen directory couldn't be found. \n"
 2392 "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
 2393 "files and may not work correctly, please check your installation."
 2394 msgstr ""
 2395 "Något verkar vara fel med din installation av Celestia. Katalogen för "
 2396 "uppstartsbilder kunde inte hittas. \n"
 2397 "Uppstarten kommer att fortsätta men Celestia kommer antagligen att sakna "
 2398 "vissa datafiler och fungerar kanske inte korrekt, vänligen kontrollera din "
 2399 "installation."
 2400 
 2401 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
 2402 msgid "Go to &URL..."
 2403 msgstr "Gå till &URL..."
 2404 
 2405 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414
 2406 msgid "Go to &Long/Lat..."
 2407 msgstr "Gå till &Long/Lat..."
 2408 
 2409 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:416
 2410 msgid "&Back"
 2411 msgstr "&Bakåt"
 2412 
 2413 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:419
 2414 msgid "&Forward"
 2415 msgstr "&Framåt"
 2416 
 2417 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:426
 2418 msgid "Home"
 2419 msgstr "Hem"
 2420 
 2421 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433
 2422 msgid "Bookmarks"
 2423 msgstr "Bokmärken"
 2424 
 2425 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
 2426 msgid "Full Screen"
 2427 msgstr "Helskärm"
 2428 
 2429 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
 2430 msgid "Copy URL"
 2431 msgstr "Kopiera URL"
 2432 
 2433 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
 2434 msgid "Set Time..."
 2435 msgstr "Ställ tid..."
 2436 
 2437 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
 2438 msgid "Set Time to Now"
 2439 msgstr "Ställ tid till nu"
 2440 
 2441 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
 2442 msgid "Accelerate Time"
 2443 msgstr "Accelerera tid"
 2444 
 2445 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
 2446 msgid "Decelerate Time"
 2447 msgstr "Sakta ner tid"
 2448 
 2449 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
 2450 msgid "Accelerate Time (x2)"
 2451 msgstr "Accelerera tid (x2)"
 2452 
 2453 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
 2454 msgid "Decelerate Time (/2)"
 2455 msgstr "Sakta ner tid (/2)"
 2456 
 2457 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
 2458 msgid "Pause Time"
 2459 msgstr "Pausa tid"
 2460 
 2461 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:459
 2462 msgid "Reverse Time"
 2463 msgstr "Omvänd tid"
 2464 
 2465 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
 2466 msgid "Split View Vertically"
 2467 msgstr "Dela vy vertikalt"
 2468 
 2469 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
 2470 msgid "Split View Horizontally"
 2471 msgstr "Dela vy horisontellt"
 2472 
 2473 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
 2474 msgid "Single View"
 2475 msgstr "Enkel vy"
 2476 
 2477 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
 2478 msgid "Delete View"
 2479 msgstr "Ta bort vy"
 2480 
 2481 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:466
 2482 msgid "Frames Visible"
 2483 msgstr "Synliga ramar"
 2484 
 2485 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
 2486 msgid "Active Frame Visible"
 2487 msgstr "Aktiva ramar synliga"
 2488 
 2489 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:491
 2490 msgid "Synchronize Time"
 2491 msgstr "Synkronisera tid"
 2492 
 2493 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
 2494 msgid "Alt-Azimuth Mode"
 2495 msgstr "Alt-Azimutläge"
 2496 
 2497 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:504
 2498 msgid "Go To Surface"
 2499 msgstr "Gå till yta"
 2500 
 2501 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
 2502 msgid "Show Stars"
 2503 msgstr "Visa stjärnor"
 2504 
 2505 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
 2506 msgid "Show Planets"
 2507 msgstr "Visa planeter"
 2508 
 2509 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
 2510 msgid "Show Galaxies"
 2511 msgstr "Visa galaxer"
 2512 
 2513 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
 2514 msgid "Show Globulars"
 2515 msgstr "Visa klotformiga stjärnhopar"
 2516 
 2517 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
 2518 msgid "Show Partial Trajectories"
 2519 msgstr "Visa partiella banor"
 2520 
 2521 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
 2522 msgid "Show Nebulae"
 2523 msgstr "Visa nebulosor"
 2524 
 2525 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
 2526 msgid "Show Open Clusters"
 2527 msgstr "Visa öppna stjärnhopar"
 2528 
 2529 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
 2530 msgid "Show Constellations"
 2531 msgstr "Visa stjärnbilder"
 2532 
 2533 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
 2534 msgid "Show CloudMaps"
 2535 msgstr "Visa molnkartor"
 2536 
 2537 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
 2538 msgid "Show Cloud Shadows"
 2539 msgstr "Visa molnskuggor"
 2540 
 2541 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
 2542 msgid "Show Asteroid Orbits"
 2543 msgstr "Visa asteroiders omloppsbanor"
 2544 
 2545 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
 2546 msgid "Show Comet Orbits"
 2547 msgstr "Visa kometers omloppsbanor"
 2548 
 2549 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
 2550 msgid "Show Moon Orbits"
 2551 msgstr "Visa månars omloppsbanor"
 2552 
 2553 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
 2554 msgid "Show Star Orbits"
 2555 msgstr "Visa omloppsbanor"
 2556 
 2557 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
 2558 msgid "Show Planet Orbits"
 2559 msgstr "Visa planeters omloppsbanor"
 2560 
 2561 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
 2562 msgid "Show Spacecraft Orbits"
 2563 msgstr "Visa rymdfarkosters omloppsbanor"
 2564 
 2565 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
 2566 msgid "Show Equatorial Grid"
 2567 msgstr "Visa himlarutnät"
 2568 
 2569 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
 2570 msgid "Show Night Side Lights"
 2571 msgstr "Visa ljus på nattsidan"
 2572 
 2573 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
 2574 msgid "Show Markers"
 2575 msgstr "Visa markörer"
 2576 
 2577 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
 2578 msgid "Show Atmospheres"
 2579 msgstr "Visa atmosfärer"
 2580 
 2581 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
 2582 msgid "Show Smooth Orbit Lines"
 2583 msgstr "Visa mjuka omloppsbanor"
 2584 
 2585 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
 2586 msgid "Show Eclipse Shadows"
 2587 msgstr "Visa förmörkelseskuggor"
 2588 
 2589 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
 2590 msgid "Cycle Star Mode"
 2591 msgstr "Växla stjärnläge"
 2592 
 2593 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622
 2594 msgid "Show Ring Shadows"
 2595 msgstr "Visa ringskuggor"
 2596 
 2597 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:625
 2598 msgid "Show Boundaries"
 2599 msgstr "Visa gränser"
 2600 
 2601 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:628 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
 2602 msgid "Auto Magnitudes"
 2603 msgstr "Automagnituder"
 2604 
 2605 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:631
 2606 msgid "Show Comet Tails"
 2607 msgstr "Visa kometsvansar"
 2608 
 2609 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:634
 2610 msgid "Show Star Labels"
 2611 msgstr "Visa etiketter på stjärnor"
 2612 
 2613 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
 2614 msgid "Show Planet Labels"
 2615 msgstr "Visa etiketter på planeter"
 2616 
 2617 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642
 2618 msgid "Show Moon Labels"
 2619 msgstr "Visa etiketter på månar"
 2620 
 2621 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645
 2622 msgid "Show Comet Labels"
 2623 msgstr "Visa etiketter på kometer"
 2624 
 2625 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648
 2626 msgid "Show Constellation Labels"
 2627 msgstr "Visa etiketter på stjärnbilder"
 2628 
 2629 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651
 2630 msgid "Constellation Labels in Latin"
 2631 msgstr "Stjärnbildsetiketter på latin"
 2632 
 2633 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
 2634 msgid "Show Galaxy Labels"
 2635 msgstr "Visa etiketter på galaxer"
 2636 
 2637 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
 2638 msgid "Show Globular Labels"
 2639 msgstr "Visa etiketter för klotformiga stjärnhopar"
 2640 
 2641 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
 2642 msgid "Show Nebula Labels"
 2643 msgstr "Visa etiketter på nebulosor"
 2644 
 2645 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663
 2646 msgid "Show Open Cluster Labels"
 2647 msgstr "Visa etiketter för öppna stjärnhopar"
 2648 
 2649 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
 2650 msgid "Show Asteroid Labels"
 2651 msgstr "Visa etiketterpå asteroider"
 2652 
 2653 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
 2654 msgid "Show Spacecraft Labels"
 2655 msgstr "Visa etiketter på rymdfarkoster"
 2656 
 2657 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
 2658 msgid "Show Location Labels"
 2659 msgstr "Visa etiketter på platser"
 2660 
 2661 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
 2662 msgid "Display Local Time"
 2663 msgstr "Visa lokal tid"
 2664 
 2665 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
 2666 msgid "Show City Locations"
 2667 msgstr "Visa städers placering"
 2668 
 2669 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683
 2670 msgid "Show Observatory Locations"
 2671 msgstr "Visa observatorieplatser"
 2672 
 2673 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
 2674 msgid "Show Landing Sites Locations"
 2675 msgstr "Visa platser för landningsplatser"
 2676 
 2677 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689
 2678 msgid "Show Crater Locations"
 2679 msgstr "Visa kraterplatser"
 2680 
 2681 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692
 2682 msgid "Show Mons Locations"
 2683 msgstr "Visa Monsplatser"
 2684 
 2685 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
 2686 msgid "Show Terra Locations"
 2687 msgstr "Visa Terraplatser"
 2688 
 2689 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
 2690 msgid "Show Vallis Locations"
 2691 msgstr "Visa Vallisplatser"
 2692 
 2693 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
 2694 msgid "Show Mare Locations"
 2695 msgstr "Visa Mareplatser"
 2696 
 2697 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
 2698 msgid "Show Other Locations"
 2699 msgstr "Visa övriga platser"
 2700 
 2701 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:708
 2702 msgid "Wireframe Mode"
 2703 msgstr "Trådramsläge"
 2704 
 2705 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710
 2706 msgid "Center on Orbit"
 2707 msgstr "Centrera på omloppsbana"
 2708 
 2709 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714
 2710 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
 2711 msgid "Basic"
 2712 msgstr "Enkel"
 2713 
 2714 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716
 2715 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
 2716 msgid "Multitexture"
 2717 msgstr "Multitextur"
 2718 
 2719 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:718
 2720 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
 2721 msgid "NvCombiners"
 2722 msgstr "NvKombinerare"
 2723 
 2724 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:720
 2725 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
 2726 msgid "DOT3 ARBVP"
 2727 msgstr "DOT3 ARBVP"
 2728 
 2729 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:722
 2730 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
 2731 msgid "NvCombiner NvVP"
 2732 msgstr "NvCombiner NvVP"
 2733 
 2734 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724
 2735 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
 2736 msgid "NvCombiner ARBVP"
 2737 msgstr "NvCombiner ARBVP"
 2738 
 2739 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:726
 2740 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
 2741 msgid "ARBFP ARBVP"
 2742 msgstr "ARBFP ARBVP"
 2743 
 2744 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:728
 2745 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
 2746 msgid "NV30"
 2747 msgstr "NV30"
 2748 
 2749 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:730
 2750 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
 2751 msgid "OpenGL 2.0"
 2752 msgstr "OpenGL 2.0"
 2753 
 2754 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:732
 2755 msgid "Cycle OpenGL Render Path"
 2756 msgstr "Växla OpenGL-uppritningsläge"
 2757 
 2758 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:734
 2759 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
 2760 msgid "Sync framerate to video refresh rate"
 2761 msgstr "Synkronisera bildfrekvensen till skärmens uppdateringsfrekvens"
 2762 
 2763 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
 2764 msgid "Grab Image"
 2765 msgstr "Fånga bild"
 2766 
 2767 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:740
 2768 msgid "Capture Video"
 2769 msgstr "Fånga video"
 2770 
 2771 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:742
 2772 msgid "OpenGL info"
 2773 msgstr "OpenGL-info"
 2774 
 2775 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:750
 2776 msgid "Show Bookmark Toolbar"
 2777 msgstr "Visa verktygsrad för bokmärken"
 2778 
 2779 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1006
 2780 msgid "OpenGL Info"
 2781 msgstr "OpenGL-Info"
 2782 
 2783 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1468
 2784 msgid ""
 2785 "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
 2786 msgstr "Denna version av Celestia byggdes inte med stöd för fångst av video."
 2787 
 2788 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2789 msgid "Go to URL"
 2790 msgstr "Gå till URL"
 2791 
 2792 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2793 msgid "Enter URL"
 2794 msgstr "Ange URL"
 2795 
 2796 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1592
 2797 msgid "Object: "
 2798 msgstr "Objekt: "
 2799 
 2800 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1597
 2801 msgid "Longitude: "
 2802 msgstr "Longitud: "
 2803 
 2804 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
 2805 msgid "East"
 2806 msgstr "Öst"
 2807 
 2808 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604
 2809 msgid "West"
 2810 msgstr "Väst"
 2811 
 2812 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1606
 2813 msgid "Latitude: "
 2814 msgstr "Latitud: "
 2815 
 2816 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
 2817 msgid "North"
 2818 msgstr "Nord"
 2819 
 2820 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1613
 2821 msgid "South"
 2822 msgstr "Syd"
 2823 
 2824 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1615
 2825 msgid "Altitude: "
 2826 msgstr "Höjd: "
 2827 
 2828 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1690
 2829 msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
 2830 msgstr "Celestia påträffade ett fel vid behandling av ditt skript"
 2831 
 2832 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
 2833 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
 2834 msgid "Celestia"
 2835 msgstr "Celestia"
 2836 
 2837 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
 2838 msgid "Use alternate configuration file"
 2839 msgstr "Använd alternativ konfigurationsfil"
 2840 
 2841 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
 2842 msgid "Use alternate installation directory"
 2843 msgstr "Använd alternativ installationskatalog"
 2844 
 2845 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
 2846 msgid "Use as additional \"extras\" directory"
 2847 msgstr "Använd ytterligare en \"extras\"-katalog"
 2848 
 2849 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
 2850 msgid "Start fullscreen"
 2851 msgstr "Starta helskärm"
 2852 
 2853 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
 2854 msgid "Start and go to url"
 2855 msgstr "Starta och gå till URL"
 2856 
 2857 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2858 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
 2859 msgstr ""
 2860 "Anders Pamdal\n"
 2861 "Daniel Nylander\n"
 2862 "Tobias Svedberg"
 2863 
 2864 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2865 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
 2866 msgstr ""
 2867 "anders@pamdal.se\n"
 2868 "po@danielnylander.se\n"
 2869 "sleepylion@gmail.com"
 2870 
 2871 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
 2872 msgid "Celestia Preferences"
 2873 msgstr "Inställningar för Celestia"
 2874 
 2875 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
 2876 msgid "Rendering"
 2877 msgstr "Rendering"
 2878 
 2879 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
 2880 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
 2881 msgid "Cloud Shadows"
 2882 msgstr "Molnskuggor"
 2883 
 2884 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
 2885 msgid "Partial Trajectories"
 2886 msgstr "Partiella banor"
 2887 
 2888 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
 2889 msgid "Smooth Orbit Lines"
 2890 msgstr "Mjuka omloppsbanor"
 2891 
 2892 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
 2893 msgid "Equatorial Grid"
 2894 msgstr "Himlarutnät"
 2895 
 2896 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
 2897 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
 2898 msgid "Orbits / Labels"
 2899 msgstr "Omloppsbanor / Etiketter"
 2900 
 2901 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
 2902 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
 2903 msgid "Labels"
 2904 msgstr "Etiketter"
 2905 
 2906 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
 2907 msgid "Constellations in Latin"
 2908 msgstr "Stjärnbilder på latin"
 2909 
 2910 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
 2911 msgid "Spacecrafts"
 2912 msgstr "Rymdfarkoster"
 2913 
 2914 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
 2915 msgid "Limiting Magnitude"
 2916 msgstr "Begränsa magnitud"
 2917 
 2918 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
 2919 msgid "Level: "
 2920 msgstr "Nivå: "
 2921 
 2922 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
 2923 msgid "Textures"
 2924 msgstr "Texturer"
 2925 
 2926 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
 2927 msgid "Resolution: "
 2928 msgstr "Upplösning: "
 2929 
 2930 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
 2931 msgid "Automatic FOV"
 2932 msgstr "Automatiskt synfält"
 2933 
 2934 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
 2935 msgid "Screen DPI: "
 2936 msgstr "Skärmens DPI: "
 2937 
 2938 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
 2939 msgid "Viewing Distance (cm): "
 2940 msgstr "Visningsavstånd (cm): "
 2941 
 2942 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
 2943 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
 2944 msgid "Cities"
 2945 msgstr "Städer"
 2946 
 2947 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
 2948 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
 2949 msgid "Observatories"
 2950 msgstr "Observatorier"
 2951 
 2952 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
 2953 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
 2954 msgid "Landing Sites"
 2955 msgstr "Landningsplatser"
 2956 
 2957 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
 2958 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
 2959 msgid "Craters"
 2960 msgstr "Kratrar"
 2961 
 2962 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
 2963 msgid "Mons"
 2964 msgstr "Mons"
 2965 
 2966 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
 2967 msgid "Terra"
 2968 msgstr "Terra"
 2969 
 2970 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
 2971 msgid "Vallis"
 2972 msgstr "Vallis"
 2973 
 2974 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
 2975 msgid "Mare"
 2976 msgstr "Mare"
 2977 
 2978 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
 2979 msgid "Other"
 2980 msgstr "Annan"
 2981 
 2982 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
 2983 msgid "Minimum Feature Size"
 2984 msgstr "Minimum funktionsstorlek"
 2985 
 2986 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
 2987 msgid "Date/Time"
 2988 msgstr "Datum/Tid"
 2989 
 2990 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
 2991 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
 2992 msgid "Timezone: "
 2993 msgstr "Tidszon: "
 2994 
 2995 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
 2996 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
 2997 msgid "Format: "
 2998 msgstr "Format: "
 2999 
 3000 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
 3001 msgid "Local Format"
 3002 msgstr "Lokalt format"
 3003 
 3004 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
 3005 msgid "Set"
 3006 msgstr "Ställ in"
 3007 
 3008 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
 3009 msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
 3010 msgstr "Lokaltid stöds endast för datum mellan 1902 och 2037.\n"
 3011 
 3012 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
 3013 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
 3014 msgid "Julian Date: "
 3015 msgstr "Julianskt datum: "
 3016 
 3017 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
 3018 msgid "Now"
 3019 msgstr "Nu"
 3020 
 3021 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
 3022 msgid ""
 3023 "\n"
 3024 "Selection: "
 3025 msgstr ""
 3026 "\n"
 3027 "Val: "
 3028 
 3029 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
 3030 msgid "Include Light Travel Time"
 3031 msgstr "Inkludera ljusets restid"
 3032 
 3033 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
 3034 msgid "Ignore Light Travel Time "
 3035 msgstr "Ignorera ljusets restid "
 3036 
 3037 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
 3038 msgid "OpenGL"
 3039 msgstr "OpenGL"
 3040 
 3041 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
 3042 msgid "Key Bindings"
 3043 msgstr "Tangentbindningar"
 3044 
 3045 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
 3046 msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
 3047 msgstr "<b>Ej utökad OpenGL 1.1</b>"
 3048 
 3049 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
 3050 msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
 3051 msgstr "<b>Multipla texturer och ARB_texenv_combine-utökning</b>"
 3052 
 3053 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
 3054 msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
 3055 msgstr "<b>NVIDIA-kombinerare, inga vertexprogram</b>"
 3056 
 3057 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
 3058 msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
 3059 msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3-utökning, ARB_vertex_program-utökning</b>"
 3060 
 3061 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
 3062 msgid ""
 3063 "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
 3064 "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
 3065 "graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
 3066 "Geforce users"
 3067 msgstr ""
 3068 "<b>NVIDIA-kombinerare, NV_vertex_program-utökning</b><br> ger bumpmappning, "
 3069 "ringskuggor och specular highlights på alla Geforce- eller ATI Radeon-"
 3070 "grafikkort, även om NvKombinerare ARBVP är ett lite bättre alternativ för "
 3071 "Geforce-användare"
 3072 
 3073 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
 3074 msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
 3075 msgstr "<b>NVIDIA-kombinerare, ARB_vertex_program-utökning</b>"
 3076 
 3077 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
 3078 msgid ""
 3079 "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
 3080 "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
 3081 msgstr ""
 3082 "<b>ARB_fragment_program och ARB_vertex_program extensions</b><br>ger "
 3083 "avancerade effekter på Geforce FX- och Radeon 9700-kort"
 3084 
 3085 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
 3086 msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
 3087 msgstr "<b>NV_fragment_program- och ARB_vertex_program-utökningar</b>"
 3088 
 3089 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
 3090 msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
 3091 msgstr "<b>OpenGL 2.0-skuggspråk</b>"
 3092 
 3093 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:45
 3094 msgid ""
 3095 "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
 3096 msgstr "Filen %1 finns ej, använder förvald konfigurationsfil %2/celestia.cfg"
 3097 
 3098 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:55
 3099 msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
 3100 msgstr "Katalogen %1 finns ej, använder förvald %2"
 3101 
 3102 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:67
 3103 msgid "Extras directory %1 does not exist"
 3104 msgstr "Katalogen för extrafiler %1 finns ej"
 3105 
 3106 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:90
 3107 msgid "Abs (app) mag: "
 3108 msgstr "Abs (ungefärlig) mag: "
 3109 
 3110 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:102
 3111 msgid "Surface Temp: "
 3112 msgstr "Yttemperatur: "
 3113 
 3114 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:141
 3115 msgid "Marked objects"
 3116 msgstr "Markerade objekt"
 3117 
 3118 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
 3119 msgid "&Select"
 3120 msgstr "&Välj"
 3121 
 3122 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
 3123 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
 3124 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
 3125 msgid "&Center"
 3126 msgstr "&Centrera"
 3127 
 3128 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
 3129 msgid "S&ynch Orbit"
 3130 msgstr "S&ynkronisera omloppsbana"
 3131 
 3132 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
 3133 msgid "Unmark &All"
 3134 msgstr "Avmarkera &alla"
 3135 
 3136 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
 3137 msgid "Diamond"
 3138 msgstr "Diamant"
 3139 
 3140 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
 3141 msgid "Triangle"
 3142 msgstr "Triangel"
 3143 
 3144 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
 3145 msgid "Square"
 3146 msgstr "Kvadrat"
 3147 
 3148 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
 3149 msgid "Filled Square"
 3150 msgstr "Fylld fyrkant"
 3151 
 3152 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
 3153 msgid "Plus"
 3154 msgstr "Plus"
 3155 
 3156 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
 3157 msgid "X"
 3158 msgstr "X"
 3159 
 3160 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
 3161 msgid "Left Arrow"
 3162 msgstr "Vänsterpil"
 3163 
 3164 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
 3165 msgid "Right Arrow"
 3166 msgstr "Högerpil"
 3167 
 3168 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
 3169 msgid "Up Arrow"
 3170 msgstr "Uppåtpil"
 3171 
 3172 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
 3173 msgid "Down Arrow"
 3174 msgstr "Nedåtpil"
 3175 
 3176 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
 3177 msgid "Circle"
 3178 msgstr "Cirkel"
 3179 
 3180 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
 3181 msgid "Disk"
 3182 msgstr "Disk"
 3183 
 3184 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:425
 3185 msgid "Small Bodies"
 3186 msgstr "Små kroppar"
 3187 
 3188 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:427
 3189 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
 3190 msgid "Dwarf Planets"
 3191 msgstr "Dvärgplaneter"
 3192 
 3193 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
 3194 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
 3195 msgid "Duration: %1"
 3196 msgstr "Längd: %1"
 3197 
 3198 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
 3199 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
 3200 msgid "Size: %1 MB"
 3201 msgstr "Storlek: %1 MB"
 3202 
 3203 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
 3204 msgid "Current size: %1 x %2"
 3205 msgstr "Aktuell storlek: %1 x %2"
 3206 
 3207 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
 3208 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
 3209 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
 3210 msgid "Current width: %1 x %2"
 3211 msgstr "Aktuell bredd: %1 x %2"
 3212 
 3213 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
 3214 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
 3215 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
 3216 msgid "Current height: %1 x %2"
 3217 msgstr "Aktuell höjd: %1 x %2"
 3218 
 3219 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
 3220 msgid "You must specify a file name."
 3221 msgstr "Du måste ange ett filnamn."
 3222 
 3223 #: data/data.cpp:1
 3224 msgid "Mercury"
 3225 msgstr "Merkurius"
 3226 
 3227 #: data/data.cpp:2
 3228 msgid "Venus"
 3229 msgstr "Venus"
 3230 
 3231 #: data/data.cpp:5
 3232 msgid "Mars"
 3233 msgstr "Mars"
 3234 
 3235 #: data/data.cpp:6
 3236 msgid "Phobos"
 3237 msgstr "Phobos"
 3238 
 3239 #: data/data.cpp:7
 3240 msgid "Deimos"
 3241 msgstr "Deimos"
 3242 
 3243 #: data/data.cpp:9
 3244 msgid "Amalthea"
 3245 msgstr "Amalthea"
 3246 
 3247 #: data/data.cpp:10
 3248 msgid "Io"
 3249 msgstr "Io"
 3250 
 3251 #: data/data.cpp:11
 3252 msgid "Europa"
 3253 msgstr "Europa"
 3254 
 3255 #: data/data.cpp:12
 3256 msgid "Ganymede"
 3257 msgstr "Ganymede"
 3258 
 3259 #: data/data.cpp:13
 3260 msgid "Callisto"
 3261 msgstr "Callisto"
 3262 
 3263 #: data/data.cpp:15
 3264 msgid "Prometheus"
 3265 msgstr "Prometheus"
 3266 
 3267 #: data/data.cpp:16
 3268 msgid "Pandora"
 3269 msgstr "Pandora"
 3270 
 3271 #: data/data.cpp:17
 3272 msgid "Epimetheus"
 3273 msgstr "Epimetheus"
 3274 
 3275 #: data/data.cpp:18
 3276 msgid "Janus"
 3277 msgstr "Janus"
 3278 
 3279 #: data/data.cpp:19
 3280 msgid "Mimas"
 3281 msgstr "Mimas"
 3282 
 3283 #: data/data.cpp:20
 3284 msgid "Enceladus"
 3285 msgstr "Enceladus"
 3286 
 3287 #: data/data.cpp:21
 3288 msgid "Tethys"
 3289 msgstr "Tethys"
 3290 
 3291 #: data/data.cpp:22
 3292 msgid "Dione"
 3293 msgstr "Dione"
 3294 
 3295 #: data/data.cpp:23
 3296 msgid "Rhea"
 3297 msgstr "Rhea"
 3298 
 3299 #: data/data.cpp:24
 3300 msgid "Titan"
 3301 msgstr "Titan"
 3302 
 3303 #: data/data.cpp:25
 3304 msgid "Hyperion"
 3305 msgstr "Hyperion"
 3306 
 3307 #: data/data.cpp:26
 3308 msgid "Iapetus"
 3309 msgstr "Iapetus"
 3310 
 3311 #: data/data.cpp:27
 3312 msgid "Phoebe"
 3313 msgstr "Phobos"
 3314 
 3315 #: data/data.cpp:29
 3316 msgid "Miranda"
 3317 msgstr "Miranda"
 3318 
 3319 #: data/data.cpp:30
 3320 msgid "Ariel"
 3321 msgstr "Ariel"
 3322 
 3323 #: data/data.cpp:31
 3324 msgid "Umbriel"
 3325 msgstr "Umbriel"
 3326 
 3327 #: data/data.cpp:32
 3328 msgid "Titania"
 3329 msgstr "Titania"
 3330 
 3331 #: data/data.cpp:33
 3332 msgid "Oberon"
 3333 msgstr "Oberon"
 3334 
 3335 #: data/data.cpp:35
 3336 msgid "Larissa"
 3337 msgstr "Larissa"
 3338 
 3339 #: data/data.cpp:36
 3340 msgid "Proteus"
 3341 msgstr "Proteus"
 3342 
 3343 #: data/data.cpp:37
 3344 msgid "Triton"
 3345 msgstr "Triton"
 3346 
 3347 #: data/data.cpp:38
 3348 msgid "Nereid"
 3349 msgstr "Nereid"
 3350 
 3351 #: data/data.cpp:39
 3352 msgid "Pluto-Charon"
 3353 msgstr "Pluto-Charon"
 3354 
 3355 #: data/data.cpp:41
 3356 msgid "Charon"
 3357 msgstr "Charon"
 3358 
 3359 #: data/data.cpp:42
 3360 msgid "NORTH AMERICA"
 3361 msgstr "NORDAMERIKA"
 3362 
 3363 #: data/data.cpp:43
 3364 msgid "SOUTH AMERICA"
 3365 msgstr "SYDAMERIKA"
 3366 
 3367 #: data/data.cpp:44
 3368 msgid "EURASIA"
 3369 msgstr "EURASIEN"
 3370 
 3371 #: data/data.cpp:45
 3372 msgid "AFRICA"
 3373 msgstr "AFRIKA"
 3374 
 3375 #: data/data.cpp:46
 3376 msgid "AUSTRALIA"
 3377 msgstr "AUSTRALIEN"
 3378 
 3379 #: data/data.cpp:47
 3380 msgid "ANTARCTICA"
 3381 msgstr "ANTARKTIS"
 3382 
 3383 #: data/data.cpp:48
 3384 msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
 3385 msgstr "NORDATLANTEN"
 3386 
 3387 #: data/data.cpp:49
 3388 msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
 3389 msgstr "SYDATLANTEN"
 3390 
 3391 #: data/data.cpp:50
 3392 msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
 3393 msgstr "NORRA STILLA HAVET"
 3394 
 3395 #: data/data.cpp:51
 3396 msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
 3397 msgstr "SÖDRA STILLA HAVET"
 3398 
 3399 #: data/data.cpp:52
 3400 msgid "INDIAN OCEAN"
 3401 msgstr "INDISKA OCEANEN"
 3402 
 3403 #: data/data.cpp:53
 3404 msgid "ARCTIC OCEAN"
 3405 msgstr "NORRA ISHAVET"
 3406 
 3407 #: data/data.cpp:54
 3408 msgid "Abu Dhabi"
 3409 msgstr "Abu Dhabi"
 3410 
 3411 #: data/data.cpp:55
 3412 msgid "Abuja"
 3413 msgstr "Abuja"
 3414 
 3415 #: data/data.cpp:56
 3416 msgid "Accra"
 3417 msgstr "Accra"
 3418 
 3419 #: data/data.cpp:57
 3420 msgid "Adamstown"
 3421 msgstr "Adamstown"
 3422 
 3423 #: data/data.cpp:58
 3424 msgid "Addis Ababa"
 3425 msgstr "Addis Abeba"
 3426 
 3427 #: data/data.cpp:59
 3428 msgid "Algiers"
 3429 msgstr "Alger"
 3430 
 3431 #: data/data.cpp:60
 3432 msgid "Alofi"
 3433 msgstr "Alofi"
 3434 
 3435 #: data/data.cpp:61
 3436 msgid "Amman"
 3437 msgstr "Amman"
 3438 
 3439 #: data/data.cpp:62
 3440 msgid "Amsterdam"
 3441 msgstr "Amsterdam"
 3442 
 3443 #: data/data.cpp:63
 3444 msgid "Andorra la Vella"
 3445 msgstr "Andorra la Vella"
 3446 
 3447 #: data/data.cpp:64
 3448 msgid "Ankara"
 3449 msgstr "Ankara"
 3450 
 3451 #: data/data.cpp:65
 3452 msgid "Antananarivo"
 3453 msgstr "Antananarivo"
 3454 
 3455 #: data/data.cpp:66
 3456 msgid "Apia"
 3457 msgstr "Apia"
 3458 
 3459 #: data/data.cpp:67
 3460 msgid "Ashgabat"
 3461 msgstr "Asjchabad"
 3462 
 3463 #: data/data.cpp:68
 3464 msgid "Asmara"
 3465 msgstr "Asmara"
 3466 
 3467 #: data/data.cpp:69
 3468 msgid "Astana"
 3469 msgstr "Astana"
 3470 
 3471 #: data/data.cpp:70
 3472 msgid "Asuncion"
 3473 msgstr "Asunción"
 3474 
 3475 #: data/data.cpp:71
 3476 msgid "Athens"
 3477 msgstr "Aten"
 3478 
 3479 #: data/data.cpp:72
 3480 msgid "Avarua"
 3481 msgstr "Avarua"
 3482 
 3483 #: data/data.cpp:73
 3484 msgid "Baghdad"
 3485 msgstr "Bagdad"
 3486 
 3487 #: data/data.cpp:74
 3488 msgid "Baku"
 3489 msgstr "Baku"
 3490 
 3491 #: data/data.cpp:75
 3492 msgid "Bamako"
 3493 msgstr "Bamako"
 3494 
 3495 #: data/data.cpp:76
 3496 msgid "Bandar Seri Begawan"
 3497 msgstr "Bandar Seri Begawan"
 3498 
 3499 #: data/data.cpp:77
 3500 msgid "Bangkok"
 3501 msgstr "Bangkok"
 3502 
 3503 #: data/data.cpp:78
 3504 msgid "Bangui"
 3505 msgstr "Bangui"
 3506 
 3507 #: data/data.cpp:79
 3508 msgid "Banjul"
 3509 msgstr "Banjul"
 3510 
 3511 #: data/data.cpp:80
 3512 msgid "Basse-Terre"
 3513 msgstr "Basse-Terre"
 3514 
 3515 #: data/data.cpp:81
 3516 msgid "Basseterre"
 3517 msgstr "Basseterre"
 3518 
 3519 #: data/data.cpp:82
 3520 msgid "Beijing"
 3521 msgstr "Peking"
 3522 
 3523 #: data/data.cpp:83
 3524 msgid "Beirut"
 3525 msgstr "Beirut"
 3526 
 3527 #: data/data.cpp:84
 3528 msgid "Belgrade"
 3529 msgstr "Belgrad"
 3530 
 3531 #: data/data.cpp:85
 3532 msgid "Belmopan"
 3533 msgstr "Belmopan"
 3534 
 3535 #: data/data.cpp:86
 3536 msgid "Berlin"
 3537 msgstr "Berlin"
 3538 
 3539 #: data/data.cpp:87
 3540 msgid "Bern"
 3541 msgstr "Bern"
 3542 
 3543 #: data/data.cpp:88
 3544 msgid "Bishkek"
 3545 msgstr "Bishkek"
 3546 
 3547 #: data/data.cpp:89
 3548 msgid "Bissau"
 3549 msgstr "Bissau"
 3550 
 3551 #: data/data.cpp:90
 3552 msgid "Bloemfontein"
 3553 msgstr "Bloemfontein"
 3554 
 3555 #: data/data.cpp:91
 3556 msgid "Bogota"
 3557 msgstr "Bogota"
 3558 
 3559 #: data/data.cpp:92
 3560 msgid "Brasilia"
 3561 msgstr "Brasilia"
 3562 
 3563 #: data/data.cpp:93
 3564 msgid "Bratislava"
 3565 msgstr "Bratislava"
 3566 
 3567 #: data/data.cpp:94
 3568 msgid "Brazzaville"
 3569 msgstr "Brazzaville"
 3570 
 3571 #: data/data.cpp:95
 3572 msgid "Bridgetown"
 3573 msgstr "Bridgetown"
 3574 
 3575 #: data/data.cpp:96
 3576 msgid "Brussels"
 3577 msgstr "Bryssel"
 3578 
 3579 #: data/data.cpp:97
 3580 msgid "Bucharest"
 3581 msgstr "Bukarest"
 3582 
 3583 #: data/data.cpp:98
 3584 msgid "Budapest"
 3585 msgstr "Budapest"
 3586 
 3587 #: data/data.cpp:99
 3588 msgid "Buenos Aires"
 3589 msgstr "Buenos Aires"
 3590 
 3591 #: data/data.cpp:100
 3592 msgid "Bujumbura"
 3593 msgstr "Bujumbura"
 3594 
 3595 #: data/data.cpp:101
 3596 msgid "Cairo"
 3597 msgstr "Kairo"
 3598 
 3599 #: data/data.cpp:102
 3600 msgid "Canberra"
 3601 msgstr "Canberra"
 3602 
 3603 #: data/data.cpp:103
 3604 msgid "Cape Town"
 3605 msgstr "Kapstaden"
 3606 
 3607 #: data/data.cpp:104
 3608 msgid "Caracas"
 3609 msgstr "Caracas"
 3610 
 3611 #: data/data.cpp:105
 3612 msgid "Castries"
 3613 msgstr "Castries"
 3614 
 3615 #: data/data.cpp:106
 3616 msgid "Cayenne"
 3617 msgstr "Cayenne"
 3618 
 3619 #: data/data.cpp:107
 3620 msgid "Charlotte Amalie"
 3621 msgstr "Charlotte Amalie"
 3622 
 3623 #: data/data.cpp:108
 3624 msgid "Chisinau"
 3625 msgstr "Chisinau"
 3626 
 3627 #: data/data.cpp:109
 3628 msgid "Colombo"
 3629 msgstr "Colombo"
 3630 
 3631 #: data/data.cpp:110
 3632 msgid "Conakry"
 3633 msgstr "Conakry"
 3634 
 3635 #: data/data.cpp:111
 3636 msgid "Copenhagen"
 3637 msgstr "Köpenhamn"
 3638 
 3639 #: data/data.cpp:112
 3640 msgid "Cotonou"
 3641 msgstr "Cotonou"
 3642 
 3643 #: data/data.cpp:113
 3644 msgid "Dakar"
 3645 msgstr "Dakar"
 3646 
 3647 #: data/data.cpp:114
 3648 msgid "Damascus"
 3649 msgstr "Damaskus"
 3650 
 3651 #: data/data.cpp:115
 3652 msgid "Dar es Salaam"
 3653 msgstr "Dar es Salaam"
 3654 
 3655 #: data/data.cpp:116
 3656 msgid "Dhaka"
 3657 msgstr "Dhaka"
 3658 
 3659 #: data/data.cpp:117
 3660 msgid "Dili"
 3661 msgstr "Dili"
 3662 
 3663 #: data/data.cpp:118
 3664 msgid "Djibouti"
 3665 msgstr "Djibouti"
 3666 
 3667 #: data/data.cpp:119
 3668 msgid "Doha"
 3669 msgstr "Doha"
 3670 
 3671 #: data/data.cpp:120
 3672 msgid "Douglas"
 3673 msgstr "Douglas"
 3674 
 3675 #: data/data.cpp:121
 3676 msgid "Dublin"
 3677 msgstr "Dublin"
 3678 
 3679 #: data/data.cpp:122
 3680 msgid "Dushanbe"
 3681 msgstr "Dusjanbe"
 3682 
 3683 #: data/data.cpp:123
 3684 msgid "Fongafale"
 3685 msgstr "Fongafale"
 3686 
 3687 #: data/data.cpp:124
 3688 msgid "Fort-de-France"
 3689 msgstr "Fort-de-France"
 3690 
 3691 #: data/data.cpp:125
 3692 msgid "Freetown"
 3693 msgstr "Freetown"
 3694 
 3695 #: data/data.cpp:126
 3696 msgid "Gaborone"
 3697 msgstr "Gaborone"
 3698 
 3699 #: data/data.cpp:127
 3700 msgid "George Town"
 3701 msgstr "George Town"
 3702 
 3703 #: data/data.cpp:128
 3704 msgid "Georgetown"
 3705 msgstr "Georgetown"
 3706 
 3707 #: data/data.cpp:129
 3708 msgid "Gibraltar"
 3709 msgstr "Gibraltar"
 3710 
 3711 #: data/data.cpp:130
 3712 msgid "Grand Turk"
 3713 msgstr "Grand Turk"
 3714 
 3715 #: data/data.cpp:131
 3716 msgid "Guatemala"
 3717 msgstr "Guatemala"
 3718 
 3719 #: data/data.cpp:132
 3720 msgid "Hagatna"
 3721 msgstr "Hagatna"
 3722 
 3723 #: data/data.cpp:133
 3724 msgid "The Hague"
 3725 msgstr "Haag"
 3726 
 3727 #: data/data.cpp:134
 3728 msgid "Hamilton"
 3729 msgstr "Hamilton"
 3730 
 3731 #: data/data.cpp:135
 3732 msgid "Hanoi"
 3733 msgstr "Hanoi"
 3734 
 3735 #: data/data.cpp:136
 3736 msgid "Harare"
 3737 msgstr "Harare"
 3738 
 3739 #: data/data.cpp:137
 3740 msgid "Havana"
 3741 msgstr "Havanna"
 3742 
 3743 #: data/data.cpp:138
 3744 msgid "Helsinki"
 3745 msgstr "Helsingfors"
 3746 
 3747 #: data/data.cpp:139
 3748 msgid "Honiara"
 3749 msgstr "Honiara"
 3750 
 3751 #: data/data.cpp:140
 3752 msgid "Islamabad"
 3753 msgstr "Islamabad"
 3754 
 3755 #: data/data.cpp:141
 3756 msgid "Jakarta"
 3757 msgstr "Jakarta"
 3758 
 3759 #: data/data.cpp:142
 3760 msgid "Jamestown"
 3761 msgstr "Jamestown"
 3762 
 3763 #: data/data.cpp:143
 3764 msgid "Jerusalem"
 3765 msgstr "Jerusalem"
 3766 
 3767 #: data/data.cpp:144
 3768 msgid "Kabul"
 3769 msgstr "Kabul"
 3770 
 3771 #: data/data.cpp:145
 3772 msgid "Kampala"
 3773 msgstr "Kampala"
 3774 
 3775 #: data/data.cpp:146
 3776 msgid "Kathmandu"
 3777 msgstr "Kathmandu"
 3778 
 3779 #: data/data.cpp:147
 3780 msgid "Khartoum"
 3781 msgstr "Khartoum"
 3782 
 3783 #: data/data.cpp:148
 3784 msgid "Kiev"
 3785 msgstr "Kiev"
 3786 
 3787 #: data/data.cpp:149
 3788 msgid "Kigali"
 3789 msgstr "Kigali"
 3790 
 3791 #: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
 3792 msgid "Kingston"
 3793 msgstr "Kingston"
 3794 
 3795 #: data/data.cpp:152
 3796 msgid "Kingstown"
 3797 msgstr "Kingstown"
 3798 
 3799 #: data/data.cpp:153
 3800 msgid "Kinshasa"
 3801 msgstr "Kinshasa"
 3802 
 3803 #: data/data.cpp:154
 3804 msgid "Koror"
 3805 msgstr "Koror"
 3806 
 3807 #: data/data.cpp:155
 3808 msgid "Kuala Lumpur"
 3809 msgstr "Kuala Lumpur"
 3810 
 3811 #: data/data.cpp:156
 3812 msgid "Kuwait"
 3813 msgstr "Kuwait"
 3814 
 3815 #: data/data.cpp:157
 3816 msgid "La'youn"
 3817 msgstr "El Aaiún"
 3818 
 3819 #: data/data.cpp:158
 3820 msgid "La Paz"
 3821 msgstr "La Paz"
 3822 
 3823 #: data/data.cpp:159
 3824 msgid "Libreville"
 3825 msgstr "Libreville"
 3826 
 3827 #: data/data.cpp:160
 3828 msgid "Lilongwe"
 3829 msgstr "Lilongwe"
 3830 
 3831 #: data/data.cpp:161
 3832 msgid "Lima"
 3833 msgstr "Lima"
 3834 
 3835 #: data/data.cpp:162
 3836 msgid "Lisbon"
 3837 msgstr "Lissabon"
 3838 
 3839 #: data/data.cpp:163
 3840 msgid "Ljubljana"
 3841 msgstr "Ljubljana"
 3842 
 3843 #: data/data.cpp:164
 3844 msgid "Lobamba"
 3845 msgstr "Lobamba"
 3846 
 3847 #: data/data.cpp:165
 3848 msgid "Lome"
 3849 msgstr "Lome"
 3850 
 3851 #: data/data.cpp:166
 3852 msgid "London"
 3853 msgstr "London"
 3854 
 3855 #: data/data.cpp:167
 3856 msgid "Longyearbyen"
 3857 msgstr "Longyearbyen"
 3858 
 3859 #: data/data.cpp:168
 3860 msgid "Luanda"
 3861 msgstr "Luanda"
 3862 
 3863 #: data/data.cpp:169
 3864 msgid "Lusaka"
 3865 msgstr "Lusaka"
 3866 
 3867 #: data/data.cpp:170
 3868 msgid "Luxembourg"
 3869 msgstr "Luxemburg"
 3870 
 3871 #: data/data.cpp:171
 3872 msgid "Madrid"
 3873 msgstr "Madrid"
 3874 
 3875 #: data/data.cpp:172
 3876 msgid "Majuro"
 3877 msgstr "Majuro"
 3878 
 3879 #: data/data.cpp:173
 3880 msgid "Malabo"
 3881 msgstr "Malabo"
 3882 
 3883 #: data/data.cpp:174
 3884 msgid "Male"
 3885 msgstr "Manlig"
 3886 
 3887 #: data/data.cpp:175
 3888 msgid "Mamoutzou"
 3889 msgstr "Mamoutzou"
 3890 
 3891 #: data/data.cpp:176
 3892 msgid "Managua"
 3893 msgstr "Managua"
 3894 
 3895 #: data/data.cpp:177
 3896 msgid "Manama"
 3897 msgstr "Manama"
 3898 
 3899 #: data/data.cpp:178
 3900 msgid "Manila"
 3901 msgstr "Manila"
 3902 
 3903 #: data/data.cpp:179
 3904 msgid "Maputo"
 3905 msgstr "Maputo"
 3906 
 3907 #: data/data.cpp:180
 3908 msgid "Maseru"
 3909 msgstr "Maseru"
 3910 
 3911 #: data/data.cpp:181
 3912 msgid "Mata-Utu"
 3913 msgstr "Mata-Utu"
 3914 
 3915 #: data/data.cpp:182
 3916 msgid "Mbabane"
 3917 msgstr "Mbabane"
 3918 
 3919 #: data/data.cpp:183
 3920 msgid "Mexico City"
 3921 msgstr "Mexico City"
 3922 
 3923 #: data/data.cpp:184
 3924 msgid "Minsk"
 3925 msgstr "Minsk"
 3926 
 3927 #: data/data.cpp:185
 3928 msgid "Mogadishu"
 3929 msgstr "Mogadishu"
 3930 
 3931 #: data/data.cpp:186
 3932 msgid "Monaco"
 3933 msgstr "Monaco"
 3934 
 3935 #: data/data.cpp:187
 3936 msgid "Monrovia"
 3937 msgstr "Monrovia"
 3938 
 3939 #: data/data.cpp:188
 3940 msgid "Montevideo"
 3941 msgstr "Montevideo"
 3942 
 3943 #: data/data.cpp:189
 3944 msgid "Moroni"
 3945 msgstr "Moroni"
 3946 
 3947 #: data/data.cpp:190
 3948 msgid "Moscow"
 3949 msgstr "Moskva"
 3950 
 3951 #: data/data.cpp:191
 3952 msgid "Muscat"
 3953 msgstr "Muskat"
 3954 
 3955 #: data/data.cpp:192
 3956 msgid "Nairobi"
 3957 msgstr "Nairobi"
 3958 
 3959 #: data/data.cpp:193
 3960 msgid "Nassau"
 3961 msgstr "Nassau"
 3962 
 3963 #: data/data.cpp:194
 3964 msgid "N'Djamena"
 3965 msgstr "N'Djamena"
 3966 
 3967 #: data/data.cpp:195
 3968 msgid "New Delhi"
 3969 msgstr "New Delhi"
 3970 
 3971 #: data/data.cpp:196
 3972 msgid "Niamey"
 3973 msgstr "Niamey"
 3974 
 3975 #: data/data.cpp:197
 3976 msgid "Nicosia"
 3977 msgstr "Nicosia"
 3978 
 3979 #: data/data.cpp:198
 3980 msgid "Nouakchott"
 3981 msgstr "Nouakchott"
 3982 
 3983 #: data/data.cpp:199
 3984 msgid "Noumea"
 3985 msgstr "Noumea"
 3986 
 3987 #: data/data.cpp:200
 3988 msgid "Nuku'alofa"
 3989 msgstr "Nukualofa"
 3990 
 3991 #: data/data.cpp:201
 3992 msgid "Nuuk"
 3993 msgstr "Nuuk"
 3994 
 3995 #: data/data.cpp:202
 3996 msgid "Oranjestad"
 3997 msgstr "Oranjestad"
 3998 
 3999 #: data/data.cpp:203
 4000 msgid "Oslo"
 4001 msgstr "Oslo"
 4002 
 4003 #: data/data.cpp:204
 4004 msgid "Ottawa"
 4005 msgstr "Ottawa"
 4006 
 4007 #: data/data.cpp:205
 4008 msgid "Ouagadougou"
 4009 msgstr "Ouagadougou"
 4010 
 4011 #: data/data.cpp:206
 4012 msgid "Pago Pago"
 4013 msgstr "Pago Pago"
 4014 
 4015 #: data/data.cpp:207
 4016 msgid "Palikir"
 4017 msgstr "Palikir"
 4018 
 4019 #: data/data.cpp:208
 4020 msgid "Panama"
 4021 msgstr "Panama"
 4022 
 4023 #: data/data.cpp:209
 4024 msgid "Papeete"
 4025 msgstr "Papeete"
 4026 
 4027 #: data/data.cpp:210
 4028 msgid "Paramaribo"
 4029 msgstr "Paramaribo"
 4030 
 4031 #: data/data.cpp:211
 4032 msgid "Paris"
 4033 msgstr "Paris"
 4034 
 4035 #: data/data.cpp:212
 4036 msgid "Phnom Penh"
 4037 msgstr "Phnom Penh"
 4038 
 4039 #: data/data.cpp:213
 4040 msgid "Plymouth"
 4041 msgstr "Plymouth"
 4042 
 4043 #: data/data.cpp:214
 4044 msgid "Port Louis"
 4045 msgstr "Port Louis"
 4046 
 4047 #: data/data.cpp:215
 4048 msgid "Port Moresby"
 4049 msgstr "Port Moresby"
 4050 
 4051 #: data/data.cpp:216
 4052 msgid "Port-au-Prince"
 4053 msgstr "Port-au-Prince"
 4054 
 4055 #: data/data.cpp:217
 4056 msgid "Port-of-Spain"
 4057 msgstr "Port-of-Spain"
 4058 
 4059 #: data/data.cpp:218
 4060 msgid "Porto-Novo"
 4061 msgstr "Porto-Novo"
 4062 
 4063 #: data/data.cpp:219
 4064 msgid "Port-Vila"
 4065 msgstr "Port-Vila"
 4066 
 4067 #: data/data.cpp:220
 4068 msgid "Prague"
 4069 msgstr "Prag"
 4070 
 4071 #: data/data.cpp:221
 4072 msgid "Praia"
 4073 msgstr "Praia"
 4074 
 4075 #: data/data.cpp:222
 4076 msgid "Pretoria"
 4077 msgstr "Pretoria"
 4078 
 4079 #: data/data.cpp:223
 4080 msgid "P'yongyang"
 4081 msgstr "P'yŏngyang"
 4082 
 4083 #: data/data.cpp:224
 4084 msgid "Quito"
 4085 msgstr "Quito"
 4086 
 4087 #: data/data.cpp:225
 4088 msgid "Rabat"
 4089 msgstr "Rabat"
 4090 
 4091 #: data/data.cpp:226
 4092 msgid "Rangoon"
 4093 msgstr "Rangoon"
 4094 
 4095 #: data/data.cpp:227
 4096 msgid "Reykjavik"
 4097 msgstr "Reykjavik"
 4098 
 4099 #: data/data.cpp:228
 4100 msgid "Riga"
 4101 msgstr "Riga"
 4102 
 4103 #: data/data.cpp:229
 4104 msgid "Riyadh"
 4105 msgstr "Riyadh"
 4106 
 4107 #: data/data.cpp:230
 4108 msgid "Road Town"
 4109 msgstr "Road Town"
 4110 
 4111 #: data/data.cpp:231
 4112 msgid "Rome"
 4113 msgstr "Rom"
 4114 
 4115 #: data/data.cpp:232
 4116 msgid "Roseau"
 4117 msgstr "Roseau"
 4118 
 4119 #: data/data.cpp:233
 4120 msgid "Saint George's"
 4121 msgstr "Saint George's"
 4122 
 4123 #: data/data.cpp:234
 4124 msgid "Saint Helier"
 4125 msgstr "Saint Helier"
 4126 
 4127 #: data/data.cpp:235
 4128 msgid "Saint John's"
 4129 msgstr "Saint John's"
 4130 
 4131 #: data/data.cpp:236
 4132 msgid "Saint Peter Port"
 4133 msgstr "Saint Peter Port"
 4134 
 4135 #: data/data.cpp:237
 4136 msgid "Saint-Denis"
 4137 msgstr "Saint-Denis"
 4138 
 4139 #: data/data.cpp:238
 4140 msgid "Saint-Pierre"
 4141 msgstr "Saint-Pierre"
 4142 
 4143 #: data/data.cpp:239
 4144 msgid "Saipan"
 4145 msgstr "Saipan"
 4146 
 4147 #: data/data.cpp:240
 4148 msgid "San Jose"
 4149 msgstr "San Jose"
 4150 
 4151 #: data/data.cpp:241
 4152 msgid "San Juan"
 4153 msgstr "San Juan"
 4154 
 4155 #: data/data.cpp:242
 4156 msgid "San Marino"
 4157 msgstr "San Marino"
 4158 
 4159 #: data/data.cpp:243
 4160 msgid "San Salvador"
 4161 msgstr "San Salvador"
 4162 
 4163 #: data/data.cpp:244
 4164 msgid "Sanaa"
 4165 msgstr "Sana"
 4166 
 4167 #: data/data.cpp:245
 4168 msgid "Santiago"
 4169 msgstr "Santiago"
 4170 
 4171 #: data/data.cpp:246
 4172 msgid "Santo Domingo"
 4173 msgstr "Santo Domingo"
 4174 
 4175 #: data/data.cpp:247
 4176 msgid "Sao Tome"
 4177 msgstr "Sao Tome"
 4178 
 4179 #: data/data.cpp:248
 4180 msgid "Sarajevo"
 4181 msgstr "Sarajevo"
 4182 
 4183 #: data/data.cpp:249
 4184 msgid "Seoul"
 4185 msgstr "Seoul"
 4186 
 4187 #: data/data.cpp:250
 4188 msgid "The Settlement"
 4189 msgstr "Förlikningsavtalet"
 4190 
 4191 #: data/data.cpp:251
 4192 msgid "Singapore"
 4193 msgstr "Singapore"
 4194 
 4195 #: data/data.cpp:252
 4196 msgid "Skopje"
 4197 msgstr "Skopje"
 4198 
 4199 #: data/data.cpp:253
 4200 msgid "Sofia"
 4201 msgstr "Sofia"
 4202 
 4203 #: data/data.cpp:254
 4204 msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
 4205 msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte"
 4206 
 4207 #: data/data.cpp:255
 4208 msgid "Stanley"
 4209 msgstr "Stanley"
 4210 
 4211 #: data/data.cpp:256
 4212 msgid "Stockholm"
 4213 msgstr "Stockholm"
 4214 
 4215 #: data/data.cpp:257
 4216 msgid "Sucre"
 4217 msgstr "Sucre"
 4218 
 4219 #: data/data.cpp:258
 4220 msgid "Suva"
 4221 msgstr "Suva"
 4222 
 4223 #: data/data.cpp:259
 4224 msgid "Taipei"
 4225 msgstr "Taipei"
 4226 
 4227 #: data/data.cpp:260
 4228 msgid "Tallinn"
 4229 msgstr "Tallinn"
 4230 
 4231 #: data/data.cpp:261
 4232 msgid "Tarawa"
 4233 msgstr "Tarawa"
 4234 
 4235 #: data/data.cpp:262
 4236 msgid "Tashkent"
 4237 msgstr "Tasjkent"
 4238 
 4239 #: data/data.cpp:263
 4240 msgid "T'bilisi"
 4241 msgstr "Tbilisi"
 4242 
 4243 #: data/data.cpp:264
 4244 msgid "Tegucigalpa"
 4245 msgstr "Tegucigalpa"
 4246 
 4247 #: data/data.cpp:265
 4248 msgid "Tehran"
 4249 msgstr "Teheran"
 4250 
 4251 #: data/data.cpp:266
 4252 msgid "Tel Aviv"
 4253 msgstr "Tel Aviv-Jaffa"
 4254 
 4255 #: data/data.cpp:267
 4256 msgid "Thimphu"
 4257 msgstr "Thimphu"
 4258 
 4259 #: data/data.cpp:268
 4260 msgid "Tirana"
 4261 msgstr "Tirana"
 4262 
 4263 #: data/data.cpp:269
 4264 msgid "Tokyo"
 4265 msgstr "Tokyo"
 4266 
 4267 #: data/data.cpp:270
 4268 msgid "Torshavn"
 4269 msgstr "Torshavn"
 4270 
 4271 #: data/data.cpp:271
 4272 msgid "Tripoli"
 4273 msgstr "Tripoli"
 4274 
 4275 #: data/data.cpp:272
 4276 msgid "Tunis"
 4277 msgstr "Tunis"
 4278 
 4279 #: data/data.cpp:273
 4280 msgid "Ulaanbaatar"
 4281 msgstr "Ulaanbaatar"
 4282 
 4283 #: data/data.cpp:274
 4284 msgid "Vaduz"
 4285 msgstr "Vaduz"
 4286 
 4287 #: data/data.cpp:275
 4288 msgid "Valletta"
 4289 msgstr "Valletta"
 4290 
 4291 #: data/data.cpp:276
 4292 msgid "The Valley"
 4293 msgstr "Valley"
 4294 
 4295 #: data/data.cpp:277
 4296 msgid "Vatican City"
 4297 msgstr "Vatikanstaten"
 4298 
 4299 #: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
 4300 msgid "Victoria"
 4301 msgstr "Victoria"
 4302 
 4303 #: data/data.cpp:280
 4304 msgid "Vienna"
 4305 msgstr "Wien"
 4306 
 4307 #: data/data.cpp:281
 4308 msgid "Vientiane"
 4309 msgstr "Vientiane"
 4310 
 4311 #: data/data.cpp:282
 4312 msgid "Vilnius"
 4313 msgstr "Vilnius"
 4314 
 4315 #: data/data.cpp:283
 4316 msgid "Warsaw"
 4317 msgstr "Warszawa"
 4318 
 4319 #: data/data.cpp:284
 4320 msgid "Washington D.C."
 4321 msgstr "Washington D.C."
 4322 
 4323 #: data/data.cpp:285
 4324 msgid "Wellington"
 4325 msgstr "Wellington"
 4326 
 4327 #: data/data.cpp:286
 4328 msgid "West Island"
 4329 msgstr "West Island"
 4330 
 4331 #: data/data.cpp:287
 4332 msgid "Willemstad"
 4333 msgstr "Willemstad"
 4334 
 4335 #: data/data.cpp:288
 4336 msgid "Windhoek"
 4337 msgstr "Windhoek"
 4338 
 4339 #: data/data.cpp:289
 4340 msgid "Yamoussoukro"
 4341 msgstr "Yamoussoukro"
 4342 
 4343 #: data/data.cpp:290
 4344 msgid "Yaounde"
 4345 msgstr "Yaounde"
 4346 
 4347 #: data/data.cpp:291
 4348 msgid "Yaren District"
 4349 msgstr "Yaren District"
 4350 
 4351 #: data/data.cpp:292
 4352 msgid "Yerevan"
 4353 msgstr "Yerevan"
 4354 
 4355 #: data/data.cpp:293
 4356 msgid "Zagreb"
 4357 msgstr "Zagreb"
 4358 
 4359 #: data/data.cpp:294
 4360 msgid "Milky Way"
 4361 msgstr "Vintergatan"
 4362 
 4363 #: data/data.cpp:295
 4364 msgid "SMC"
 4365 msgstr "SMC"
 4366 
 4367 #: data/data.cpp:296
 4368 msgid "LMC"
 4369 msgstr "LMC"
 4370 
 4371 #: data/data.cpp:297
 4372 msgid "Solar System Barycenter"
 4373 msgstr "Stjärnsystemets masscentrum"
 4374 
 4375 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
 4376 msgid "&File"
 4377 msgstr "&Arkiv"
 4378 
 4379 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
 4380 msgid "&Open Script..."
 4381 msgstr "Ö&ppna skript..."
 4382 
 4383 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
 4384 msgid "Scripts"
 4385 msgstr "Skript"
 4386 
 4387 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
 4388 msgid "Placeholder"
 4389 msgstr "Platshållare"
 4390 
 4391 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
 4392 msgid "Capture &Image...\tF10"
 4393 msgstr "Fånga &bild...\tF10"
 4394 
 4395 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
 4396 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
 4397 msgstr "Fånga &film...\tShift+F10"
 4398 
 4399 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
 4400 msgid "E&xit"
 4401 msgstr "&Avsluta"
 4402 
 4403 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
 4404 msgid "&Navigation"
 4405 msgstr "&Navigering"
 4406 
 4407 # SOL???
 4408 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
 4409 msgid "Select &Sol\tH"
 4410 msgstr "Välj &sol\tH"
 4411 
 4412 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
 4413 msgid "Tour G&uide..."
 4414 msgstr "Turnég&uide..."
 4415 
 4416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
 4417 msgid "Select &Object..."
 4418 msgstr "Välj &objekt..."
 4419 
 4420 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
 4421 msgid "Goto Object..."
 4422 msgstr "Gå till objekt..."
 4423 
 4424 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
 4425 msgid "&Center Selection\tC"
 4426 msgstr "&Centrera valt objekt\tC"
 4427 
 4428 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
 4429 msgid "&Go to Selection\tG"
 4430 msgstr "&Gå till valt objekt\tG"
 4431 
 4432 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
 4433 msgid "&Follow Selection\tF"
 4434 msgstr "&Följ valt objekt\tF"
 4435 
 4436 # Otydlig och svår att översätta
 4437 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
 4438 msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
 4439 msgstr "S&ynkronisera valets omloppsbana\tY"
 4440 
 4441 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
 4442 msgid "&Track Selection\tT"
 4443 msgstr "&Spåra valt objekt\tT"
 4444 
 4445 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
 4446 msgid "Solar System &Browser..."
 4447 msgstr "&Bläddra i solsystemet..."
 4448 
 4449 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
 4450 msgid "Star B&rowser..."
 4451 msgstr "Stjärn&bläddrare..."
 4452 
 4453 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
 4454 msgid "&Eclipse Finder"
 4455 msgstr "&Hitta förmörkelse"
 4456 
 4457 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
 4458 msgid "&Time"
 4459 msgstr "&Tid"
 4460 
 4461 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
 4462 msgid "10x &Faster\tL"
 4463 msgstr "10x &snabbare\tL"
 4464 
 4465 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
 4466 msgid "10x &Slower\tK"
 4467 msgstr "10x &långsammare\tK"
 4468 
 4469 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
 4470 msgid "Free&ze\tSpace"
 4471 msgstr "Fry&s\tBlanksteg"
 4472 
 4473 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
 4474 msgid "&Real Time\t\\"
 4475 msgstr "&Realtid\t\\"
 4476 
 4477 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
 4478 msgid "Re&verse Time\tJ"
 4479 msgstr "Om&vänd tid\tJ"
 4480 
 4481 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
 4482 msgid "Set &Time..."
 4483 msgstr "Ställ in &tid..."
 4484 
 4485 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
 4486 msgid "Show Local Time"
 4487 msgstr "Visa lokal tid"
 4488 
 4489 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
 4490 msgid "&Render"
 4491 msgstr "&Rita upp"
 4492 
 4493 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
 4494 msgid "Select Display Mode..."
 4495 msgstr "Välj visningsläge..."
 4496 
 4497 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
 4498 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
 4499 msgstr "Växla helskärm\tAlt+Enter"
 4500 
 4501 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
 4502 msgid "View Options..."
 4503 msgstr "Visningsalternativ..."
 4504 
 4505 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
 4506 msgid "Locations..."
 4507 msgstr "Platser..."
 4508 
 4509 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
 4510 msgid "More Stars Visible\t]"
 4511 msgstr "Fler synliga stjärnor\t]"
 4512 
 4513 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
 4514 msgid "Fewer Stars Visible\t["
 4515 msgstr "Färre synliga stjärnor\t["
 4516 
 4517 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
 4518 msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
 4519 msgstr "Automagnitud\tCtrl+Y"
 4520 
 4521 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
 4522 msgid "Star St&yle"
 4523 msgstr "Stjärnutseende"
 4524 
 4525 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
 4526 msgid "&Fuzzy Points"
 4527 msgstr "&Suddiga punkter"
 4528 
 4529 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
 4530 msgid "&Points"
 4531 msgstr "&Punkter"
 4532 
 4533 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
 4534 msgid "Scaled &Discs"
 4535 msgstr "Nedskalade &skivor"
 4536 
 4537 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
 4538 msgid "&Ambient Light"
 4539 msgstr "&Omgivande ljus"
 4540 
 4541 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
 4542 msgid "&None"
 4543 msgstr "&Ingen"
 4544 
 4545 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
 4546 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
 4547 msgid "&Low"
 4548 msgstr "&Låg"
 4549 
 4550 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
 4551 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
 4552 msgid "&Medium"
 4553 msgstr "&Medel"
 4554 
 4555 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
 4556 msgid "&Texture Resolution"
 4557 msgstr "&Texturens upplösning"
 4558 
 4559 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
 4560 msgid "&High"
 4561 msgstr "&Hög"
 4562 
 4563 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
 4564 msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
 4565 msgstr "Kantutjämning\tCtrl+X"
 4566 
 4567 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
 4568 msgid "&View"
 4569 msgstr "&Visa"
 4570 
 4571 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
 4572 msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
 4573 msgstr "Dela vy &horisontellt\tCtrl+R"
 4574 
 4575 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
 4576 msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
 4577 msgstr "Dela vy &vertikalt\tCtrl+U"
 4578 
 4579 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
 4580 msgid "&Delete Active View\tDEL"
 4581 msgstr "&Ta bort aktiv vy\tDEL"
 4582 
 4583 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
 4584 msgid "&Single View\tCtrl+D"
 4585 msgstr "&Enkel vy\tCtrl+D"
 4586 
 4587 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
 4588 msgid "Show &Frames"
 4589 msgstr "Visa &ramar"
 4590 
 4591 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
 4592 msgid "Synchronize &Time"
 4593 msgstr "Synkronisera &tid"
 4594 
 4595 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
 4596 msgid "&Bookmarks"
 4597 msgstr "&Bokmärken"
 4598 
 4599 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
 4600 msgid "&Add Bookmarks..."
 4601 msgstr "&Lägg till bokmärke..."
 4602 
 4603 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
 4604 msgid "&Organize Bookmarks..."
 4605 msgstr "&Organisera bokmärken..."
 4606 
 4607 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
 4608 msgid "&Help"
 4609 msgstr "&Hjälp"
 4610 
 4611 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
 4612 msgid "Run &Demo"
 4613 msgstr "Kör &demonstration"
 4614 
 4615 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
 4616 msgid "User &Guide"
 4617 msgstr "Användar&guide"
 4618 
 4619 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
 4620 msgid "&Controls"
 4621 msgstr "&Kontroller"
 4622 
 4623 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
 4624 msgid "&OpenGL Info"
 4625 msgstr "&OpenGL-Info"
 4626 
 4627 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
 4628 msgid "&License"
 4629 msgstr "&Licens"
 4630 
 4631 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
 4632 msgid "&About Celestia"
 4633 msgstr "&Om Celestia"
 4634 
 4635 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
 4636 msgid "About Celestia"
 4637 msgstr "Om Celestia"
 4638 
 4639 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
 4640 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
 4641 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
 4642 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
 4643 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
 4644 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
 4645 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
 4646 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
 4647 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
 4648 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
 4649 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
 4650 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
 4651 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
 4652 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
 4653 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
 4654 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
 4655 msgid "OK"
 4656 msgstr "OK"
 4657 
 4658 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
 4659 #, fuzzy
 4660 msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
 4661 msgstr "Copyright © 2001-2009, Celestias utvecklingsgrupp"
 4662 
 4663 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
 4664 msgid "https://celestia.space"
 4665 msgstr ""
 4666 
 4667 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
 4668 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
 4669 msgstr "Celestia är fri programvara och absolut ingen garanti gäller."
 4670 
 4671 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
 4672 msgid "Authors"
 4673 msgstr "Upphovsmän"
 4674 
 4675 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
 4676 msgid "Chris Laurel"
 4677 msgstr "Chris Laurel"
 4678 
 4679 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
 4680 msgid "Clint Weisbrod"
 4681 msgstr "Clint Weisbrod"
 4682 
 4683 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
 4684 msgid "Fridger Schrempp"
 4685 msgstr "Fridger Schrempp"
 4686 
 4687 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
 4688 msgid "Christophe Teyssier"
 4689 msgstr "Christophe Teyssier"
 4690 
 4691 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
 4692 msgid "Grant Hutchison"
 4693 msgstr "Grant Hutchison"
 4694 
 4695 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
 4696 msgid "Pat Suwalski"
 4697 msgstr "Pat Suwalski"
 4698 
 4699 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
 4700 msgid "Toti"
 4701 msgstr "Toti"
 4702 
 4703 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
 4704 msgid "Da Woon Jung"
 4705 msgstr "Da Woon Jung"
 4706 
 4707 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
 4708 msgid "Hank Ramsey"
 4709 msgstr "Hank Ramsey"
 4710 
 4711 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
 4712 msgid "Bob Ippolito"
 4713 msgstr "Bob Ippolito"
 4714 
 4715 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
 4716 msgid "Vincent Giangiulio"
 4717 msgstr "Vincent Giangiulio"
 4718 
 4719 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
 4720 msgid "Andrew Tribick"
 4721 msgstr "Andrew Tribick"
 4722 
 4723 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
 4724 msgid "Hleb Valoshka"
 4725 msgstr ""
 4726 
 4727 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
 4728 msgid "Li Linfeng"
 4729 msgstr ""
 4730 
 4731 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
 4732 msgid "Dmitry Brant"
 4733 msgstr ""
 4734 
 4735 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
 4736 msgid "Object Name"
 4737 msgstr "Objektnamn"
 4738 
 4739 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
 4740 msgid "License"
 4741 msgstr "Licens"
 4742 
 4743 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
 4744 msgid "Celestia Controls"
 4745 msgstr "Kontrollera Celestia"
 4746 
 4747 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
 4748 msgid "OpenGL Driver Info"
 4749 msgstr "Info om OpenGL-drivrutin"
 4750 
 4751 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
 4752 msgid "Set Simulation Time"
 4753 msgstr "Ställ in simuleringstid"
 4754 
 4755 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
 4756 msgid "Time Zone: "
 4757 msgstr "Tidszon: "
 4758 
 4759 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
 4760 msgid "Set To Current Time"
 4761 msgstr "Ställ in till aktuell tid"
 4762 
 4763 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
 4764 msgid "Add Bookmark"
 4765 msgstr "Lägg till bokmärke"
 4766 
 4767 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
 4768 msgid "Create in >>"
 4769 msgstr "Skapa i >>"
 4770 
 4771 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
 4772 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
 4773 msgid "New Folder..."
 4774 msgstr "Ny mapp..."
 4775 
 4776 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
 4777 msgid "Solar System"
 4778 msgstr "Solsystemet"
 4779 
 4780 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
 4781 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
 4782 msgid "&Go To"
 4783 msgstr "&Gå till"
 4784 
 4785 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
 4786 msgid "Solar System Objects"
 4787 msgstr "Stjärnsystemobjekt"
 4788 
 4789 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
 4790 msgid "Star Browser"
 4791 msgstr "Stjärnbläddrare"
 4792 
 4793 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
 4794 msgid "Brightest"
 4795 msgstr "Ljusstarkast"
 4796 
 4797 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
 4798 msgid "With planets"
 4799 msgstr "Med planeter"
 4800 
 4801 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
 4802 msgid "&Refresh"
 4803 msgstr "Uppdate&ra"
 4804 
 4805 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
 4806 msgid "Tour Guide"
 4807 msgstr "Turnéguide"
 4808 
 4809 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
 4810 msgid "Go to Object"
 4811 msgstr "Gå till objekt"
 4812 
 4813 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
 4814 msgid "Object"
 4815 msgstr "Objekt"
 4816 
 4817 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
 4818 msgid "Long."
 4819 msgstr "Long."
 4820 
 4821 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
 4822 msgid "Lat."
 4823 msgstr "Lat."
 4824 
 4825 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
 4826 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
 4827 msgid "Distance"
 4828 msgstr "Avstånd"
 4829 
 4830 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
 4831 msgid "Size:"
 4832 msgstr "Storlek:"
 4833 
 4834 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
 4835 msgid "Frame rate:"
 4836 msgstr "Bildfrekvens:"
 4837 
 4838 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
 4839 msgid "Select Display Mode"
 4840 msgstr "Välj visningsläge"
 4841 
 4842 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
 4843 msgid "Resolution"
 4844 msgstr "Upplösning"
 4845 
 4846 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
 4847 msgid "Ecliptic Line"
 4848 msgstr "Ekliptika"
 4849 
 4850 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
 4851 msgid "Grids"
 4852 msgstr "Rutnät"
 4853 
 4854 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
 4855 msgid "Equatorial"
 4856 msgstr ""
 4857 
 4858 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
 4859 msgid "Horizontal"
 4860 msgstr "Horisontell"
 4861 
 4862 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
 4863 msgid "Galactic"
 4864 msgstr "Galaktisk"
 4865 
 4866 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
 4867 msgid "Ecliptic"
 4868 msgstr "Ekliptika"
 4869 
 4870 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
 4871 msgid "Minor Moons"
 4872 msgstr "Mindre månar"
 4873 
 4874 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
 4875 msgid "DSO Labels"
 4876 msgstr "DSO-etiketter"
 4877 
 4878 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
 4879 msgid "Diagrams"
 4880 msgstr "Diagram"
 4881 
 4882 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
 4883 msgid "Boundaries"
 4884 msgstr "Gränser"
 4885 
 4886 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
 4887 msgid "Latin Names"
 4888 msgstr "Latinska namn"
 4889 
 4890 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
 4891 msgid "Information Text"
 4892 msgstr "Informationstext"
 4893 
 4894 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
 4895 msgid "Montes (Mountains)"
 4896 msgstr "Montes (Berg)"
 4897 
 4898 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
 4899 msgid "Maria (Seas)"
 4900 msgstr "Maria (Hav)"
 4901 
 4902 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
 4903 msgid "Valles (Valleys)"
 4904 msgstr "Valles (Dalar)"
 4905 
 4906 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
 4907 msgid "Terrae (Land masses)"
 4908 msgstr "Terrae (Landmassa)"
 4909 
 4910 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
 4911 msgid "Volcanoes"
 4912 msgstr "Vulkaner"
 4913 
 4914 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
 4915 msgid "Other features"
 4916 msgstr "Övriga funktioner"
 4917 
 4918 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
 4919 msgid "Label Features"
 4920 msgstr "Etikettfunktioner"
 4921 
 4922 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
 4923 msgid "Show Features"
 4924 msgstr "Visa funktioner"
 4925 
 4926 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
 4927 msgid "Minimum Labeled Feature Size"
 4928 msgstr "Minsta objektsstorlek för visning av etiketter"
 4929 
 4930 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
 4931 msgid "Add New Bookmark Folder"
 4932 msgstr "Lägg till ny bokmärkesmapp"
 4933 
 4934 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
 4935 msgid "Folder Name"
 4936 msgstr "Mappnamn"
 4937 
 4938 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
 4939 msgid "Organize Bookmarks"
 4940 msgstr "Organisera bokmärken"
 4941 
 4942 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
 4943 msgid "Rename..."
 4944 msgstr "Byt namn..."
 4945 
 4946 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
 4947 msgid "Delete"
 4948 msgstr "Ta bort"
 4949 
 4950 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
 4951 msgid "Rename Bookmark or Folder"
 4952 msgstr "Byt namn på bokmärke eller mapp"
 4953 
 4954 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
 4955 msgid "New Name"
 4956 msgstr "Nytt namn"
 4957 
 4958 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
 4959 msgid "Close"
 4960 msgstr "Stäng"
 4961 
 4962 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
 4963 msgid "From:"
 4964 msgstr "Från:"
 4965 
 4966 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
 4967 msgid "To:"
 4968 msgstr "Till:"
 4969 
 4970 # Datum? Vad? På?
 4971 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
 4972 msgid "On:"
 4973 msgstr "Den:"
 4974 
 4975 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
 4976 msgid "Search parameters"
 4977 msgstr "Sökparametrar"
 4978 
 4979 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
 4980 msgid "Solar Eclipses"
 4981 msgstr "Solförmörkelser"
 4982 
 4983 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
 4984 msgid "Lunar Eclipses"
 4985 msgstr "Månförmörkelser"
 4986 
 4987 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4988 msgid "Jan"
 4989 msgstr "Jan"
 4990 
 4991 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4992 msgid "Feb"
 4993 msgstr "Feb"
 4994 
 4995 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4996 msgid "Mar"
 4997 msgstr "Mar"
 4998 
 4999 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 5000 msgid "Apr"
 5001 msgstr "Apr"
 5002 
 5003 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 5004 msgid "Jun"
 5005 msgstr "Jun"
 5006 
 5007 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5008 msgid "Jul"
 5009 msgstr "Jul"
 5010 
 5011 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5012 msgid "Aug"
 5013 msgstr "Aug"
 5014 
 5015 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5016 msgid "Sep"
 5017 msgstr "Sep"
 5018 
 5019 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5020 msgid "Oct"
 5021 msgstr "Okt"
 5022 
 5023 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5024 msgid "Nov"
 5025 msgstr "Nov"
 5026 
 5027 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5028 msgid "Dec"
 5029 msgstr "Dec"
 5030 
 5031 #, fuzzy
 5032 #~ msgid "Copyright © 2001-2019 Celestia Development Team"
 5033 #~ msgstr "Copyright © 2001-2009, Celestias utvecklingsgrupp"
 5034 
 5035 #~ msgid "http://www.shatters.net/celestia"
 5036 #~ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
 5037 
 5038 #~ msgid "Objects"
 5039 #~ msgstr "Objekt"
 5040 
 5041 #~ msgid "OpenGL Render Path"
 5042 #~ msgstr "OpenGL-uppritningsläge"
 5043 
 5044 #~ msgid "MultiView"
 5045 #~ msgstr "Vyer"
 5046 
 5047 #~ msgid "Main Toolbar"
 5048 #~ msgstr "Huvudverktygsrad"
 5049 
 5050 #~ msgid "Dist."
 5051 #~ msgstr "Avstånd"
 5052 
 5053 #~ msgid "&Close"
 5054 #~ msgstr "&Stäng"
 5055 
 5056 #~ msgid "Alt+C"
 5057 #~ msgstr "Alt+C"
 5058 
 5059 #~ msgid "Moon Eclipses"
 5060 #~ msgstr "Månförmörkelser"
 5061 
 5062 #~ msgid "Video Capture"
 5063 #~ msgstr "Videofångst"
 5064 
 5065 #~ msgid "Save As:"
 5066 #~ msgstr "Spara som:"
 5067 
 5068 #~ msgid "*.ogg"
 5069 #~ msgstr "*.ogg"
 5070 
 5071 #~ msgid "Current"
 5072 #~ msgstr "Aktuell"
 5073 
 5074 #~ msgid "11:9"
 5075 #~ msgstr "11:9"
 5076 
 5077 #~ msgid "Image Size:"
 5078 #~ msgstr "Bildstorlek:"
 5079 
 5080 #~ msgid "Play Video when capture is done"
 5081 #~ msgstr "Spela upp video när fångsten är klar"
 5082 
 5083 #~ msgid "Usage"
 5084 #~ msgstr "Användning"
 5085 
 5086 #~ msgid ""
 5087 #~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
 5088 #~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
 5089 #~ "\n"
 5090 #~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
 5091 #~ "of the capture</p>"
 5092 #~ msgstr ""
 5093 #~ "<p>Tryck <b>F11</b> för att starta/pausa inspelningen<br>\n"
 5094 #~ "Tryck <b>F12</b> för att stoppa</p>\n"
 5095 #~ "\n"
 5096 #~ "<p>Notera att ändring av huvudfönstrets storlek inte är möjlig till efter "
 5097 #~ "fångsten är klar</p>"
 5098 
 5099 #~ msgid "&OK"
 5100 #~ msgstr "&OK"
 5101 
 5102 #~ msgid "&Cancel"
 5103 #~ msgstr "&Avbryt"
 5104 
 5105 #~ msgid "limit of knowledge"
 5106 #~ msgstr "kunskapsgräns"
 5107 
 5108 #, fuzzy
 5109 #~ msgid "Phobos:Mars I"
 5110 #~ msgstr "Phobos"
 5111 
 5112 #, fuzzy
 5113 #~ msgid "Deimos:Mars II"
 5114 #~ msgstr "Deimos"
 5115 
 5116 #, fuzzy
 5117 #~ msgid "Io:Jupiter I"
 5118 #~ msgstr "Jupiter"
 5119 
 5120 #, fuzzy
 5121 #~ msgid "Mimas:Saturn I"
 5122 #~ msgstr "Saturnus"
 5123 
 5124 #, fuzzy
 5125 #~ msgid "Rhea:Saturn V"
 5126 #~ msgstr "Saturnus"
 5127 
 5128 #, fuzzy
 5129 #~ msgid "Ariel:Uranus I"
 5130 #~ msgstr "Uranus"
 5131 
 5132 #, fuzzy
 5133 #~ msgid "Triton:Neptune I"
 5134 #~ msgstr "Neptunus"
 5135 
 5136 #~ msgid "Day length: "
 5137 #~ msgstr "Dagens längd: "
 5138 
 5139 #~ msgid " of "
 5140 #~ msgstr " av "
 5141 
 5142 #~ msgid " must be in same star system\n"
 5143 #~ msgstr " måste vara i samma solsystem\n"
 5144 
 5145 #~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
 5146 #~ msgstr "Felaktig spektraltyp i stjärndatabas, stjärna #\n"
 5147 
 5148 #~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
 5149 #~ msgstr " stjärnor med dubbla katalognummer togs bort.)\n"
 5150 
 5151 #~ msgid "Low res textures"
 5152 #~ msgstr "Lågupplösta texturer"
 5153 
 5154 #~ msgid "Medium res textures"
 5155 #~ msgstr "Medelupplösta texturer"
 5156 
 5157 #~ msgid "High res textures"
 5158 #~ msgstr "Högupplösta texturer"
 5159 
 5160 #~ msgid "Error reading deep sky file\n"
 5161 #~ msgstr "Fel vid öppning av djuprymdsfil\n"
 5162 
 5163 #~ msgid "Constellation Borders"
 5164 #~ msgstr "Gränser för stjärnbilder"
 5165 
 5166 #~ msgid "Orbit / Label"
 5167 #~ msgstr "Omloppsbana / Etikett"
 5168 
 5169 #~ msgid "Mark Features"
 5170 #~ msgstr "Markörfunktioner"
 5171 
 5172 #~ msgid " UTC"
 5173 #~ msgstr " UTC"
 5174 
 5175 #~ msgid "' is not a star or planet.\n"
 5176 #~ msgstr "' är inte en stjärna eller planet.\n"
 5177 
 5178 #, fuzzy
 5179 #~ msgid "Time rate: %'.12g"
 5180 #~ msgstr "Tidshastighet: %.1f"
 5181 
 5182 #~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
 5183 #~ msgstr "Radie: %.2f Rsol\n"
 5184 
 5185 #~ msgid "1.4.1"
 5186 #~ msgstr "1.4.1"
 5187 
 5188 #~ msgid "Error opening test.xml\n"
 5189 #~ msgstr "Fel vid öppning av test.xml\n"
 5190 
 5191 #, fuzzy
 5192 #~ msgid "Solar eclipses"
 5193 #~ msgstr "Solförmörkelser"
 5194 
 5195 #~ msgid "<p align=\"right\">On:</p>"
 5196 #~ msgstr "<p align=\"right\">På:</p>"
 5197 
 5198 #~ msgid "<p align=\"right\">To:</p>"
 5199 #~ msgstr "<p align=\"right\">Till:</p>"
 5200 
 5201 #~ msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
 5202 #~ msgstr "<p align=\"right\">Från:</p>"
 5203 
 5204 #~ msgid "eclipse on"
 5205 #~ msgstr "förmörkelse den"