"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "Celestia-1.6.2.2/po/no.po" (12 Jan 2021, 111332 Bytes) of package /linux/misc/Celestia-1.6.2.2.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Norwegian translation of Celestia.
    2 # Copyright (C) 2010
    3 # This file is distributed under the same license as the Celestia package.
    4 # FreewareTips <http://home.c2i.net/freewaretips/>, 2010.
    5 # 
    6 # 
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: no\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
   11 "POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:04+0300\n"
   12 "PO-Revision-Date: 2010-12-05 12:05+0100\n"
   13 "Last-Translator: FreewareTips <http://home.c2i.net/freewaretips/>\n"
   14 "Language-Team: \n"
   15 "Language: \n"
   16 "MIME-Version: 1.0\n"
   17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   19 
   20 #: src/celengine/astro.cpp:830
   21 msgid "DST"
   22 msgstr "Sommertid"
   23 
   24 #: src/celengine/astro.cpp:830
   25 msgid "STD"
   26 msgstr "Standardtid"
   27 
   28 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   29 msgid "Loaded "
   30 msgstr "Lastet inn"
   31 
   32 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   33 msgid " deep space objects"
   34 msgstr " deep space objekter"
   35 
   36 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:94
   37 msgid "Loading NV fragment program: "
   38 msgstr "Laster NV-fragmentprogram: "
   39 
   40 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:99
   41 msgid "Error loading NV fragment program: "
   42 msgstr "Feil ved lasting av NV-fragmentprogram: "
   43 
   44 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:116
   45 msgid "Error in fragment program "
   46 msgstr "Feil i fragmentprogram "
   47 
   48 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:127
   49 msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
   50 msgstr "Initierer NV-fragmentprogram . . .\n"
   51 
   52 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:143
   53 msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
   54 msgstr "Alle NV-fragmentprogram vellykket lastet.\n"
   55 
   56 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:151
   57 msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
   58 msgstr "Initierer ARB-fragmentprogram . . .\n"
   59 
   60 #: src/celengine/galaxy.cpp:199
   61 #, c-format
   62 msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
   63 msgstr "Galakse (Hubble-type: %s)"
   64 
   65 #: src/celengine/globular.cpp:257
   66 #, c-format
   67 msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
   68 msgstr "Kulehop (kjerneradius: %4.2f', King konsentrasjon: %4.2f)"
   69 
   70 #: src/celengine/image.cpp:369
   71 msgid "Loading image from file "
   72 msgstr "Laster bilde fra fil "
   73 
   74 #: src/celengine/image.cpp:387
   75 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
   76 msgstr ": ukjent eller ikke støttet bildefiltype.\n"
   77 
   78 #: src/celengine/image.cpp:584
   79 msgid "Error opening image file "
   80 msgstr "Feil ved åpning av bildefil "
   81 
   82 #: src/celengine/image.cpp:591
   83 msgid "Error: "
   84 msgstr "Feil: "
   85 
   86 #: src/celengine/image.cpp:591
   87 msgid " is not a PNG file.\n"
   88 msgstr "er ikke en PNG-fil.\n"
   89 
   90 #: src/celengine/image.cpp:618
   91 msgid "Error reading PNG image file "
   92 msgstr "Feil ved lesing av PNG-bildefil "
   93 
   94 #: src/celengine/meshmanager.cpp:85
   95 msgid "Loading model: "
   96 msgstr "Laster modell: "
   97 
   98 #: src/celengine/meshmanager.cpp:163
   99 msgid "   Model statistics: "
  100 msgstr "   Modellstatistikk: "
  101 
  102 #: src/celengine/meshmanager.cpp:164
  103 msgid " vertices, "
  104 msgstr " vertex, "
  105 
  106 #: src/celengine/meshmanager.cpp:165
  107 msgid " primitives, "
  108 msgstr " primitiver, "
  109 
  110 #: src/celengine/meshmanager.cpp:166
  111 msgid " materials "
  112 msgstr " materialer "
  113 
  114 #: src/celengine/meshmanager.cpp:167
  115 msgid " unique)\n"
  116 msgstr " unike)\n"
  117 
  118 #: src/celengine/meshmanager.cpp:171
  119 msgid "Error loading model '"
  120 msgstr "Feil ved innlasting av modell '"
  121 
  122 #: src/celengine/nebula.cpp:48
  123 msgid "Nebula"
  124 msgstr "Stjernetåke"
  125 
  126 #: src/celengine/opencluster.cpp:45
  127 msgid "Open cluster"
  128 msgstr "Åpen stjernehop"
  129 
  130 #: src/celengine/solarsys.cpp:95
  131 msgid "Error in .ssc file (line "
  132 msgstr "Feil i .ssc-fil (linje "
  133 
  134 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  135 msgid "parent body '"
  136 msgstr "overordnet objekt '"
  137 
  138 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  139 msgid "' of '"
  140 msgstr "' av '"
  141 
  142 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202
  143 msgid "' not found."
  144 msgstr "' ikke funnet."
  145 
  146 #: src/celengine/solarsys.cpp:1213
  147 msgid "warning duplicate definition of "
  148 msgstr "advarsel for dobbelt definisjon av "
  149 
  150 #: src/celengine/solarsys.cpp:1249
  151 msgid "bad alternate surface"
  152 msgstr "feilaktig alternativ overflate"
  153 
  154 #: src/celengine/solarsys.cpp:1263
  155 msgid "bad location"
  156 msgstr "feil sted"
  157 
  158 #: src/celengine/solarsys.cpp:1269
  159 msgid "' not found.\n"
  160 msgstr "' ikke funnet.\n"
  161 
  162 #: src/celengine/stardb.cpp:584
  163 msgid "Bad header for cross index\n"
  164 msgstr "Feilaktig overskriftsformat i kryssindeks\n"
  165 
  166 #: src/celengine/stardb.cpp:597
  167 msgid "Bad version for cross index\n"
  168 msgstr "Feilaktig versjon for kryssindeks\n"
  169 
  170 #: src/celengine/stardb.cpp:619
  171 msgid "Loading cross index failed at record "
  172 msgstr "Lasting av krysssindeks feilet ved post "
  173 
  174 #: src/celengine/stardb.cpp:701
  175 msgid "Bad spectral type in star database, star #"
  176 msgstr "Feilaktig spektraltype i stjernedatabase, stjerne #"
  177 
  178 #: src/celengine/stardb.cpp:716
  179 msgid " stars in binary database\n"
  180 msgstr " stjerner i binærdatabase\n"
  181 
  182 #: src/celengine/stardb.cpp:740
  183 msgid "Total star count: "
  184 msgstr "Totale antall stjerner: "
  185 
  186 #: src/celengine/stardb.cpp:774
  187 msgid "Error in .stc file (line "
  188 msgstr "Feil i .stc-fil (linje "
  189 
  190 #: src/celengine/stardb.cpp:811
  191 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
  192 msgstr "Ugyldig stjerne: feilaktig spektraltype.\n"
  193 
  194 #: src/celengine/stardb.cpp:820
  195 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
  196 msgstr "Ugyldig stjerne: mangler spektraltype.\n"
  197 
  198 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  199 msgid "Barycenter "
  200 msgstr "Massesentrum"
  201 
  202 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  203 msgid " does not exist.\n"
  204 msgstr " eksisterer ikke.\n"
  205 
  206 #: src/celengine/stardb.cpp:1013
  207 msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
  208 msgstr "Ugyldig stjerne: mangler rektascensjon\n"
  209 
  210 #: src/celengine/stardb.cpp:1026
  211 msgid "Invalid star: missing declination.\n"
  212 msgstr "Ugyldig stjerne: mangler deklinasjon.\n"
  213 
  214 #: src/celengine/stardb.cpp:1039
  215 msgid "Invalid star: missing distance.\n"
  216 msgstr "Ugyldig stjerne: mangler avstand.\n"
  217 
  218 #: src/celengine/stardb.cpp:1075
  219 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
  220 msgstr "Ugyldig stjerne: mangler magnitude.\n"
  221 
  222 #: src/celengine/stardb.cpp:1092
  223 msgid ""
  224 "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
  225 "near origin\n"
  226 msgstr ""
  227 "Ugyldig stjerne: absolutt (ikke tilsynelatende) magnitude må spesifiseres "
  228 "for stjerne nær utspring\n"
  229 
  230 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  231 msgid "Creating tiled texture. Width="
  232 msgstr "Oppretter flislagt tekstur. Bredde="
  233 
  234 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  235 msgid ", max="
  236 msgstr ", maks="
  237 
  238 #: src/celengine/texture.cpp:1020
  239 msgid "Creating ordinary texture: "
  240 msgstr "Oppretter vanlig tekstur: "
  241 
  242 #: src/celengine/vertexprog.cpp:122
  243 msgid "Loading NV vertex program: "
  244 msgstr "Laster NV-vertexprogram: "
  245 
  246 #: src/celengine/vertexprog.cpp:127
  247 msgid "Error loading NV vertex program: "
  248 msgstr "Feil ved lasting av NV-vertexprogram: "
  249 
  250 #: src/celengine/vertexprog.cpp:144 src/celengine/vertexprog.cpp:203
  251 msgid "Error in vertex program "
  252 msgstr "Feil i vertexprogram "
  253 
  254 #: src/celengine/vertexprog.cpp:171
  255 msgid "Loading ARB vertex program: "
  256 msgstr "Laster ARB-vertexprogram: "
  257 
  258 #: src/celengine/vertexprog.cpp:176
  259 msgid "Error loading ARB vertex program: "
  260 msgstr "Feil ved innlasting av ARB-vertexprogram: "
  261 
  262 #: src/celengine/vertexprog.cpp:204
  263 msgid ", line "
  264 msgstr ", linje"
  265 
  266 #: src/celengine/vertexprog.cpp:216
  267 msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
  268 msgstr "Initierer NV-vertexprogrammer . . .\n"
  269 
  270 #: src/celengine/vertexprog.cpp:248
  271 msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
  272 msgstr "Alle NV-vertexprogrammer vellykket lastet.\n"
  273 
  274 #: src/celengine/vertexprog.cpp:261
  275 msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
  276 msgstr "Initierer ARB-vertexprogrammer . . .\n"
  277 
  278 #: src/celengine/vertexprog.cpp:322
  279 msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
  280 msgstr "Alle ARB-vertexprogrammer vellykket lastet.\n"
  281 
  282 #: src/celestia/celestiacore.cpp:437
  283 msgid "Error reading favorites file."
  284 msgstr "Feil ved lesing av favorittfil."
  285 
  286 #: src/celestia/celestiacore.cpp:458
  287 msgid "Failed to create a directory for favorites file "
  288 msgstr ""
  289 
  290 #: src/celestia/celestiacore.cpp:555
  291 msgid "Orientation: "
  292 msgstr "Orientering: "
  293 
  294 #: src/celestia/celestiacore.cpp:602 src/celestia/celestiacore.cpp:604
  295 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1029
  296 msgid "Error opening script file."
  297 msgstr "Feil ved åpning av skriptfil."
  298 
  299 #: src/celestia/celestiacore.cpp:635
  300 #, c-format
  301 msgid "Error opening script '%s'"
  302 msgstr "Feil ved åpning av skript '%s'"
  303 
  304 #: src/celestia/celestiacore.cpp:653
  305 msgid "Unknown error opening script"
  306 msgstr "Ukjent feil ved åpning av skript"
  307 
  308 #: src/celestia/celestiacore.cpp:665
  309 msgid "Script coroutine initialization failed"
  310 msgstr "Initiering av skriptets medrutine feilet"
  311 
  312 #: src/celestia/celestiacore.cpp:681 src/celestia/celestiacore.cpp:683
  313 msgid "Invalid filetype"
  314 msgstr "Ugyldig filtype"
  315 
  316 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1028 src/celestia/celestiacore.cpp:1826
  317 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1844 src/celestia/celestiacore.cpp:2085
  318 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2116
  319 #, c-format
  320 msgid "Magnitude limit: %.2f"
  321 msgstr "Magnitudegrense: %.2f"
  322 
  323 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
  324 msgid "Markers enabled"
  325 msgstr "Markører aktiverte"
  326 
  327 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1464
  328 msgid "Markers disabled"
  329 msgstr "Markører deaktiverte"
  330 
  331 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1474
  332 msgid "Goto surface"
  333 msgstr "Gå til overflate"
  334 
  335 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1487
  336 msgid "Alt-azimuth mode enabled"
  337 msgstr "Alt-azimut modus aktivert"
  338 
  339 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1490
  340 msgid "Alt-azimuth mode disabled"
  341 msgstr "Alt-azimut modus deaktivert"
  342 
  343 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
  344 msgid "Star style: fuzzy points"
  345 msgstr "Stjernestil: Uklare punkter"
  346 
  347 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
  348 msgid "Star style: points"
  349 msgstr "Stjernestil: Punkter"
  350 
  351 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
  352 msgid "Star style: scaled discs"
  353 msgstr "Stjernestil: Skalerte skiver"
  354 
  355 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
  356 msgid "Comet tails enabled"
  357 msgstr "Komethaler aktiverte"
  358 
  359 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1566
  360 msgid "Comet tails disabled"
  361 msgstr "Komethaler deaktiverte"
  362 
  363 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1581
  364 msgid "Render path: Basic"
  365 msgstr "Opptegning: Enkel"
  366 
  367 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
  368 msgid "Render path: Multitexture"
  369 msgstr "Opptegning: Multitekstur"
  370 
  371 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
  372 msgid "Render path: NVIDIA combiners"
  373 msgstr "Opptegning: NVIDIA-kombinatorer"
  374 
  375 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1590
  376 msgid "Render path: OpenGL vertex program"
  377 msgstr "Opptegning: OpenGL-vertexprogram"
  378 
  379 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1593
  380 msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
  381 msgstr "Opptegning: NVIDIA-vertexprogram og kombinatorer"
  382 
  383 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
  384 msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
  385 msgstr "Opptegning: OpenGL-vertexprogram/NVIDIA-kombinatorer"
  386 
  387 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1599
  388 msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
  389 msgstr "Opptegning: OpenGL 1.5 vertex-/fragmentprogram"
  390 
  391 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1602
  392 msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
  393 msgstr "Opptegning: NVIDIA GeForce FX"
  394 
  395 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
  396 msgid "Render path: OpenGL 2.0"
  397 msgstr "Opptegning: OpenGL 2.0"
  398 
  399 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1628
  400 msgid "Auto-magnitude enabled"
  401 msgstr "Auto-magnitude aktivert"
  402 
  403 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1633
  404 msgid "Auto-magnitude disabled"
  405 msgstr "Auto-magnitude deaktivert"
  406 
  407 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
  408 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
  409 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
  410 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
  411 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
  412 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
  413 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
  414 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
  415 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
  416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
  417 msgid "Cancel"
  418 msgstr "Avbryt"
  419 
  420 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1691
  421 msgid "Time and script are paused"
  422 msgstr "Tid og skript er midlertidig stoppet"
  423 
  424 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1693
  425 msgid "Time is paused"
  426 msgstr "Tiden er midlertidig stoppet"
  427 
  428 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1697
  429 msgid "Resume"
  430 msgstr "Gjenoppta"
  431 
  432 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1772
  433 #, c-format
  434 msgid "Light travel time:  %.4f yr "
  435 msgstr "Lysreisetid:  %.4f år "
  436 
  437 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1780
  438 #, c-format
  439 msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
  440 msgstr "Lysreisetid:  %d min  %.1f s"
  441 
  442 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
  443 #, c-format
  444 msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
  445 msgstr "Lysreisetid:  %d h  %d min  %.1f s"
  446 
  447 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
  448 msgid "Light travel delay included"
  449 msgstr "Lysreiseforsinkelse inkludert"
  450 
  451 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1805
  452 msgid "Light travel delay switched off"
  453 msgstr "Lysreiseforsinkelse slått av"
  454 
  455 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1811
  456 msgid "Light travel delay ignored"
  457 msgstr "Lysreiseforsinkelse ignorert"
  458 
  459 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1856
  460 msgid "Using normal surface textures."
  461 msgstr "Bruker normale overflateteksturer."
  462 
  463 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1861
  464 msgid "Using limit of knowledge surface textures."
  465 msgstr "Bruker 'limit of knowledge' overflateteksturer."
  466 
  467 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1928
  468 msgid "Follow"
  469 msgstr "Følg"
  470 
  471 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1953
  472 msgid "Time: Forward"
  473 msgstr "Tid: Fram"
  474 
  475 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1955
  476 msgid "Time: Backward"
  477 msgstr "Tid: Tilbake"
  478 
  479 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1968 src/celestia/celestiacore.cpp:1984
  480 msgid "Time rate"
  481 msgstr "Tidsfrekvens"
  482 
  483 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2057
  484 msgid "Sync Orbit"
  485 msgstr "Synkron omløpsbane"
  486 
  487 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2063
  488 msgid "Lock"
  489 msgstr "Lås"
  490 
  491 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
  492 msgid "Chase"
  493 msgstr "Gå etter"
  494 
  495 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2096 src/celestia/celestiacore.cpp:2127
  496 #, c-format
  497 msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
  498 msgstr "Auto-magnitudegrense på 45 grader:  %.2f"
  499 
  500 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2146 src/celestia/celestiacore.cpp:2161
  501 #, c-format
  502 msgid "Ambient light level:  %.2f"
  503 msgstr "Omgivende lysnivå: %.2f"
  504 
  505 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2172 src/celestia/celestiacore.cpp:2184
  506 msgid "Light gain"
  507 msgstr "Lysforsterkning"
  508 
  509 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2204
  510 msgid "Bloom enabled"
  511 msgstr "Overstråling aktivert"
  512 
  513 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2206
  514 msgid "Bloom disabled"
  515 msgstr "Overstråling deaktivert"
  516 
  517 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2212 src/celestia/celestiacore.cpp:2220
  518 msgid "Exposure"
  519 msgstr "Eksponering"
  520 
  521 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2570
  522 msgid "GL error: "
  523 msgstr "GL-feil: "
  524 
  525 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2670
  526 msgid "View too small to be split"
  527 msgstr "Visning for liten til å deles opp"
  528 
  529 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2673
  530 msgid "Added view"
  531 msgstr "Tillagt visning"
  532 
  533 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2919
  534 msgid "Mpc"
  535 msgstr ""
  536 
  537 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
  538 msgid "kpc"
  539 msgstr ""
  540 
  541 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
  542 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:80
  543 msgid "ly"
  544 msgstr "lå"
  545 
  546 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2933 src/celestia/gtk/dialog-goto.h:43
  547 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
  548 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
  549 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
  550 msgid "au"
  551 msgstr "au"
  552 
  553 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2938 src/celestia/celestiacore.cpp:3134
  554 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:41 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1620
  555 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
  556 msgid "km"
  557 msgstr "km"
  558 
  559 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
  560 #, fuzzy
  561 msgid "m"
  562 msgstr "km"
  563 
  564 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2954
  565 msgid " days"
  566 msgstr " dager"
  567 
  568 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2956
  569 msgid " hours"
  570 msgstr " timer"
  571 
  572 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2958
  573 msgid " minutes"
  574 msgstr " minutter"
  575 
  576 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2960
  577 msgid " seconds"
  578 msgstr ""
  579 
  580 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3025
  581 msgid "Apparent diameter: "
  582 msgstr "Tilsynelatende diameter: "
  583 
  584 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3040
  585 msgid "Apparent magnitude: "
  586 msgstr "Tilsynelatende magnitude: "
  587 
  588 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3044
  589 msgid "Absolute magnitude: "
  590 msgstr "Absolutt magnitude: "
  591 
  592 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
  593 msgid "RA: "
  594 msgstr "RA: "
  595 
  596 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3070
  597 msgid "Dec: "
  598 msgstr "Dekl: "
  599 
  600 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 src/celestia/celestiacore.cpp:3237
  601 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3269 src/celestia/celestiacore.cpp:3370
  602 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:88
  603 msgid "Distance: "
  604 msgstr "Avstand: "
  605 
  606 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
  607 msgid "Star system barycenter\n"
  608 msgstr "Stjernesystemets massesentrum\n"
  609 
  610 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3173
  611 #, c-format
  612 msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
  613 msgstr "Abs (tils.) mag: %.2f (%.2f)\n"
  614 
  615 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  616 msgid "Luminosity: "
  617 msgstr "Lysstyrke: "
  618 
  619 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  620 msgid "x Sun"
  621 msgstr "x Sol"
  622 
  623 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3180 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:98
  624 msgid "Class: "
  625 msgstr "Klasse: "
  626 
  627 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
  628 msgid "Neutron star"
  629 msgstr "Nøytronstjerne"
  630 
  631 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
  632 msgid "Black hole"
  633 msgstr "Svart hull"
  634 
  635 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3194
  636 msgid "Surface temp: "
  637 msgstr "Oveflatetemp.: "
  638 
  639 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3197 src/celestia/celestiacore.cpp:3246
  640 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3279 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
  641 msgid "Radius: "
  642 msgstr "Radius: "
  643 
  644 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3200 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:107
  645 msgid "Rsun"
  646 msgstr "Rsol"
  647 
  648 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3205
  649 #, fuzzy
  650 msgid " km"
  651 msgstr "km"
  652 
  653 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3210 src/celestia/celestiacore.cpp:3331
  654 msgid "Rotation period: "
  655 msgstr "Rotasjonsperiode: "
  656 
  657 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
  658 msgid "Planetary companions present\n"
  659 msgstr "Planetære satellitter tilstede\n"
  660 
  661 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
  662 msgid "Distance from center: "
  663 msgstr "Avstand fra senter: "
  664 
  665 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3323
  666 #, c-format
  667 msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
  668 msgstr ""
  669 
  670 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3347
  671 msgid "Temperature: "
  672 msgstr ""
  673 
  674 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3359
  675 #, fuzzy, c-format
  676 msgid "Apparent mag: %.2f\n"
  677 msgstr "Tilsynelatende magnitude: "
  678 
  679 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
  680 msgid "  LT"
  681 msgstr "  LT"
  682 
  683 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3525
  684 msgid "Real time"
  685 msgstr "Sanntid"
  686 
  687 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
  688 msgid "-Real time"
  689 msgstr "-Sanntid"
  690 
  691 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3531
  692 msgid "Time stopped"
  693 msgstr "Tid stoppet"
  694 
  695 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
  696 msgid " faster"
  697 msgstr "raskere"
  698 
  699 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3541
  700 msgid " slower"
  701 msgstr "langsommere"
  702 
  703 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3547
  704 msgid " (Paused)"
  705 msgstr " (pause)"
  706 
  707 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
  708 msgid "FPS: "
  709 msgstr "FPS: "
  710 
  711 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3567
  712 msgid ""
  713 "\n"
  714 "Speed: "
  715 msgstr ""
  716 "\n"
  717 "Hastighet: "
  718 
  719 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3571
  720 msgid " m/s"
  721 msgstr " m/s"
  722 
  723 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3573
  724 msgid " km/s"
  725 msgstr " km/s"
  726 
  727 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3577
  728 msgid " AU/s"
  729 msgstr " AU/s"
  730 
  731 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
  732 msgid " ly/s"
  733 msgstr " lå/s"
  734 
  735 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
  736 msgid "Travelling "
  737 msgstr "Reiser "
  738 
  739 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3609
  740 msgid "Track "
  741 msgstr "Spor"
  742 
  743 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3623
  744 msgid "Follow "
  745 msgstr "Følg"
  746 
  747 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
  748 msgid "Sync Orbit "
  749 msgstr "Synkron omløpsbane "
  750 
  751 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
  752 msgid "Lock "
  753 msgstr "Lås"
  754 
  755 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3642
  756 msgid "Chase "
  757 msgstr "Gå etter"
  758 
  759 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3658
  760 msgid "FOV: "
  761 msgstr "Synsfelt:"
  762 
  763 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3688 src/celestia/celestiacore.cpp:3691
  764 msgid "Sun"
  765 msgstr "Sol"
  766 
  767 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3865
  768 msgid "Target name: "
  769 msgstr "Målnavn: "
  770 
  771 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3947
  772 msgid " at "
  773 msgstr " ved "
  774 
  775 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3948
  776 msgid " fps"
  777 msgstr " fps"
  778 
  779 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  780 msgid "  Recording"
  781 msgstr "  Opptak"
  782 
  783 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3952 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
  784 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  785 msgid "  Paused"
  786 msgstr "  Pause"
  787 
  788 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3971
  789 msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
  790 msgstr "F11 Start/Pause     F12 Stopp"
  791 
  792 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3980 src/celestia/celestiacore.cpp:3983
  793 msgid "Edit Mode"
  794 msgstr "Redigeringsmodus"
  795 
  796 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4049
  797 msgid "Loading solar system catalog: "
  798 msgstr "Laster solsystemkatalog: "
  799 
  800 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4090
  801 msgid "Loading "
  802 msgstr "Laster"
  803 
  804 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4125
  805 msgid "License file 'License.txt' is missing!"
  806 msgstr "Lisensfil 'License.txt' mangler!"
  807 
  808 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4146
  809 msgid "Error reading configuration file."
  810 msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsfil."
  811 
  812 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4157
  813 msgid "Initialization of SPICE library failed."
  814 msgstr "Initiering av SPICE-biblioteket feilet"
  815 
  816 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4204
  817 msgid "Cannot read star database."
  818 msgstr "Kan ikke lese stjernedatabase."
  819 
  820 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4226
  821 msgid "Error opening deepsky catalog file."
  822 msgstr "Feil ved åpning av deep-sky-katalog "
  823 
  824 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4278
  825 msgid "Error opening solar system catalog.\n"
  826 msgstr "Feil ved åpning av solsystemskatalog.\n"
  827 
  828 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4311
  829 msgid "Error opening asterisms file."
  830 msgstr "Feil ved åpning av asterismefil."
  831 
  832 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4326
  833 msgid "Error opening constellation boundaries files."
  834 msgstr "Feil ved åpning av stjernebildegrense-filer."
  835 
  836 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4393
  837 msgid "render path: "
  838 msgstr "opptegning: "
  839 
  840 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4404
  841 msgid "Failed to initialize renderer"
  842 msgstr "Feilet i å initialisere opptegninger"
  843 
  844 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4420
  845 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
  846 msgstr "Feil ved lasting av skrift; tekst blir ikke synlig.\n"
  847 
  848 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4477
  849 msgid "Error reading cross index "
  850 msgstr "Feil ved lesing av kryssindeks"
  851 
  852 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4479
  853 msgid "Loaded cross index "
  854 msgstr "Lastet inn kryssindeks"
  855 
  856 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4494 src/celestia/celestiacore.cpp:4516
  857 msgid "Error opening "
  858 msgstr "Feil ved åpning av "
  859 
  860 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4501
  861 msgid "Error reading star names file\n"
  862 msgstr "Feil ved lesing av stjernenavn-fil\n"
  863 
  864 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4524
  865 msgid "Error reading stars file\n"
  866 msgstr "Feil ved lesing av stjerne-fil\n"
  867 
  868 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4553
  869 msgid "Error opening star catalog "
  870 msgstr "Feil ved åpning av stjernekatalog "
  871 
  872 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4838
  873 msgid "Invalid URL"
  874 msgstr ""
  875 
  876 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
  877 #, c-format
  878 msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
  879 msgstr "Feil ved opprettelse av videofil (ogg) %s.\n"
  880 
  881 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:256 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:276
  882 msgid "Internal Ogg library error."
  883 msgstr "Intern feil i Ogg-bibliotek."
  884 
  885 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
  886 #, c-format
  887 msgid ""
  888 "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
  889 "%d offset (%dx%d)\n"
  890 msgstr ""
  891 "OggTheoraCapture::start() - Theora-video: %s %.2f(%d/%d) fps kvalitet %d %dx"
  892 "%d forskyvning (%dx%d)\n"
  893 
  894 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
  895 #, c-format
  896 msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
  897 msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - skrev %d bilderammer\n"
  898 
  899 #: src/celestia/url.cpp:667
  900 msgid "Settings"
  901 msgstr "Innstillinger"
  902 
  903 #: src/celestia/winmain.cpp:629 src/celestia/gtk/actions.cpp:662
  904 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:955
  905 msgid "Vendor: "
  906 msgstr "Tilbyder: "
  907 
  908 #: src/celestia/winmain.cpp:634 src/celestia/gtk/actions.cpp:667
  909 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:960
  910 msgid "Renderer: "
  911 msgstr "Opptegner: "
  912 
  913 #: src/celestia/winmain.cpp:639 src/celestia/gtk/actions.cpp:672
  914 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:965
  915 msgid "Version: "
  916 msgstr "Versjon: "
  917 
  918 #: src/celestia/winmain.cpp:649
  919 msgid "GLSL version: "
  920 msgstr "GLSL-versjon: "
  921 
  922 #: src/celestia/winmain.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
  923 msgid "Max simultaneous textures: "
  924 msgstr "Maks samtidige teksturer: "
  925 
  926 #: src/celestia/winmain.cpp:667 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
  927 msgid "Max texture size: "
  928 msgstr "Maks teksturstørrelse: "
  929 
  930 #: src/celestia/winmain.cpp:676
  931 msgid "Max cube map size: "
  932 msgstr "Maks kubekartstørrelse: "
  933 
  934 #: src/celestia/winmain.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:985
  935 msgid "Point size range: "
  936 msgstr "Punktstørrelses-område: "
  937 
  938 #: src/celestia/winmain.cpp:689 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
  939 msgid "Supported Extensions:"
  940 msgstr "Støttede utvidelser:"
  941 
  942 #: src/celestia/winmain.cpp:1390
  943 msgid "Windowed Mode"
  944 msgstr "Vindusmodus"
  945 
  946 #: src/celestia/winmain.cpp:1512 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:333
  947 #: src/celestia/gtk/ui.h:160 src/celestia/gtk/ui.h:169
  948 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
  949 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:415
  950 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
  951 msgid "Asteroids"
  952 msgstr "Asteroider"
  953 
  954 #: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:335
  955 #: src/celestia/gtk/ui.h:161 src/celestia/gtk/ui.h:170
  956 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
  957 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
  958 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
  959 msgid "Comets"
  960 msgstr "Kometer"
  961 
  962 #: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:337
  963 msgid "Invisibles"
  964 msgstr "Usynlige"
  965 
  966 #: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:339
  967 #: src/celestia/gtk/ui.h:162 src/celestia/gtk/ui.h:175
  968 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
  969 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
  970 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
  971 msgid "Moons"
  972 msgstr "Måner"
  973 
  974 #: src/celestia/winmain.cpp:1520 src/celestia/winmain.cpp:1555
  975 #: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:341
  976 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377 src/celestia/gtk/ui.h:152
  977 #: src/celestia/gtk/ui.h:163 src/celestia/gtk/ui.h:178
  978 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
  979 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
  980 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:421
  981 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:499
  982 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
  983 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
  984 msgid "Planets"
  985 msgstr "Planeter"
  986 
  987 #: src/celestia/winmain.cpp:1522 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:169
  988 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:343 src/celestia/gtk/ui.h:164
  989 #: src/celestia/gtk/ui.h:179 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
  990 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:423
  991 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
  992 msgid "Spacecraft"
  993 msgstr "Romfartøy"
  994 
  995 #: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1660
  996 #: src/celestia/winmain.cpp:1683 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
  997 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
  998 msgid "&Goto"
  999 msgstr "&Gå til"
 1000 
 1001 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/winmain.cpp:1684
 1002 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:302
 1003 msgid "&Follow"
 1004 msgstr "&Følg"
 1005 
 1006 #: src/celestia/winmain.cpp:1614
 1007 msgid "S&ync Orbit"
 1008 msgstr "S&ynkr. omløpsbane"
 1009 
 1010 #: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/winmain.cpp:1661
 1011 #: src/celestia/winmain.cpp:1685 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:305
 1012 msgid "&Info"
 1013 msgstr "&Info"
 1014 
 1015 #: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
 1016 #, fuzzy
 1017 msgid "&Reference Marks"
 1018 msgstr "&Referanse-vektorer"
 1019 
 1020 #: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:335
 1021 msgid "Show Body Axes"
 1022 msgstr "Vis legeme-akser"
 1023 
 1024 #: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:337
 1025 msgid "Show Frame Axes"
 1026 msgstr "Vis ramme-akser"
 1027 
 1028 #: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:339
 1029 msgid "Show Sun Direction"
 1030 msgstr "Vis solretning"
 1031 
 1032 #: src/celestia/winmain.cpp:1621 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:341
 1033 msgid "Show Velocity Vector"
 1034 msgstr "Vis hastighetsvektor"
 1035 
 1036 #: src/celestia/winmain.cpp:1622 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:343
 1037 msgid "Show Planetographic Grid"
 1038 msgstr "Vis planetografisk rutenett"
 1039 
 1040 #: src/celestia/winmain.cpp:1623 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:345
 1041 msgid "Show Terminator"
 1042 msgstr "Vis terminator"
 1043 
 1044 #: src/celestia/winmain.cpp:1637
 1045 msgid "&Satellites"
 1046 msgstr "&Satellitter"
 1047 
 1048 #: src/celestia/winmain.cpp:1647 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
 1049 msgid "&Alternate Surfaces"
 1050 msgstr "&Alternative overflater"
 1051 
 1052 #: src/celestia/winmain.cpp:1670 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:478
 1053 msgid "Orbiting Bodies"
 1054 msgstr "Legemer i bane"
 1055 
 1056 #: src/celestia/winmain.cpp:1697 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
 1057 msgid "&Unmark"
 1058 msgstr "&Fjern markering"
 1059 
 1060 #: src/celestia/winmain.cpp:1699 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
 1061 msgid "&Mark"
 1062 msgstr "&Marker"
 1063 
 1064 #: src/celestia/winmain.cpp:3153
 1065 msgid "Loading: "
 1066 msgstr "Laster: "
 1067 
 1068 #: src/celestia/winmain.cpp:3327 src/celutil/util.cpp:73
 1069 #: src/celutil/util.cpp:77
 1070 msgid "LANGUAGE"
 1071 msgstr "no"
 1072 
 1073 #: src/celestia/winmain.cpp:3329 src/celestia/res/resource_strings.cpp:238
 1074 msgid "WinLangID"
 1075 msgstr "414"
 1076 
 1077 #: src/celestia/winmain.cpp:3400
 1078 msgid ""
 1079 "Old favorites file detected.\n"
 1080 "Copy to the new location?"
 1081 msgstr ""
 1082 
 1083 #: src/celestia/winmain.cpp:3401
 1084 msgid "Copy favorites?"
 1085 msgstr ""
 1086 
 1087 #: src/celestia/winmain.cpp:3864
 1088 msgid "Copied URL"
 1089 msgstr "Kopiert URL"
 1090 
 1091 #: src/celestia/winmain.cpp:3958
 1092 msgid "Loading URL"
 1093 msgstr "Laster url"
 1094 
 1095 #: src/celestia/winmain.cpp:3970
 1096 msgid "Error opening script"
 1097 msgstr "Feil ved åpning av skript"
 1098 
 1099 #: src/celestia/winmain.cpp:3989
 1100 msgid "Error loading script"
 1101 msgstr "Feil ved lasting av skript"
 1102 
 1103 #: src/celestia/winmain.cpp:3994
 1104 msgid "Running script"
 1105 msgstr "Kjør skript"
 1106 
 1107 #: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:58
 1108 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:157
 1109 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
 1110 msgid "Planet"
 1111 msgstr "Planet"
 1112 
 1113 #: src/celestia/wineclipses.cpp:60 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:59
 1114 msgid "Satellite"
 1115 msgstr "Satellitt"
 1116 
 1117 #: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:60
 1118 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:84
 1119 msgid "Date"
 1120 msgstr "Dato"
 1121 
 1122 #: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:61
 1123 msgid "Start"
 1124 msgstr "Start"
 1125 
 1126 #: src/celestia/wineclipses.cpp:66
 1127 msgid "Duration"
 1128 msgstr "Varighet"
 1129 
 1130 #: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:75
 1131 #: data/data.cpp:3
 1132 msgid "Earth"
 1133 msgstr "Jorden"
 1134 
 1135 #: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:76
 1136 #: data/data.cpp:8
 1137 msgid "Jupiter"
 1138 msgstr "Jupiter"
 1139 
 1140 #: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:77
 1141 #: data/data.cpp:14
 1142 msgid "Saturn"
 1143 msgstr "Saturn"
 1144 
 1145 #: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:78
 1146 #: data/data.cpp:28
 1147 msgid "Uranus"
 1148 msgstr "Uranus"
 1149 
 1150 #: src/celestia/wineclipses.cpp:322 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:79
 1151 #: data/data.cpp:34
 1152 msgid "Neptune"
 1153 msgstr "Neptun"
 1154 
 1155 #: src/celestia/wineclipses.cpp:323 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:80
 1156 #: data/data.cpp:40
 1157 msgid "Pluto"
 1158 msgstr "Pluto"
 1159 
 1160 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:30
 1161 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:44 src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
 1162 msgid "Name"
 1163 msgstr "Navn"
 1164 
 1165 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
 1166 msgid "Distance (ly)"
 1167 msgstr "Avstand (lå)"
 1168 
 1169 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
 1170 msgid "App. mag"
 1171 msgstr "Tils. mag"
 1172 
 1173 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
 1174 msgid "Abs. mag"
 1175 msgstr "Abs. mag"
 1176 
 1177 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:31
 1178 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:48
 1179 msgid "Type"
 1180 msgstr "Typ"
 1181 
 1182 #: src/celestia/wintime.cpp:95
 1183 msgid "Universal Time"
 1184 msgstr "Universaltid"
 1185 
 1186 #: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
 1187 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
 1188 msgid "Local Time"
 1189 msgstr "Lokal tid"
 1190 
 1191 #: src/celestia/wintime.cpp:97
 1192 msgid "Time Zone Name"
 1193 msgstr "Tidssonenavn"
 1194 
 1195 #: src/celestia/wintime.cpp:98
 1196 msgid "UTC Offset"
 1197 msgstr "Avvikelse fra UTC"
 1198 
 1199 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:82
 1200 #, fuzzy
 1201 msgid "Enter cel:// URL"
 1202 msgstr "Oppfør URL"
 1203 
 1204 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:109
 1205 #, fuzzy
 1206 msgid "Open Script."
 1207 msgstr "Å&pne skript..."
 1208 
 1209 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:124
 1210 #, fuzzy
 1211 msgid "Celestia Scripts"
 1212 msgstr "Celestia styring"
 1213 
 1214 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:149
 1215 msgid "Save Image to File"
 1216 msgstr ""
 1217 
 1218 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:157
 1219 msgid "PNG and JPEG Images"
 1220 msgstr ""
 1221 
 1222 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:199
 1223 msgid "Stop current movie capture before starting another one."
 1224 msgstr ""
 1225 
 1226 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:205
 1227 msgid "Save Ogg Theora Movie to File"
 1228 msgstr ""
 1229 
 1230 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:213
 1231 msgid "Ogg Files"
 1232 msgstr ""
 1233 
 1234 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:227
 1235 msgid "Aspect Ratio:"
 1236 msgstr ""
 1237 
 1238 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:231
 1239 msgid "1:1"
 1240 msgstr ""
 1241 
 1242 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:232
 1243 msgid "4:3"
 1244 msgstr ""
 1245 
 1246 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:233
 1247 msgid "16:9"
 1248 msgstr ""
 1249 
 1250 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:234
 1251 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
 1252 msgid "Display"
 1253 msgstr "Vis"
 1254 
 1255 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:238
 1256 #, fuzzy
 1257 msgid "Frame Rate:"
 1258 msgstr "Bildefrekvens:"
 1259 
 1260 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:246
 1261 msgid "Video Quality:"
 1262 msgstr ""
 1263 
 1264 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:278
 1265 msgid "Movie support was not included. To use re-build with --enable-theora."
 1266 msgstr ""
 1267 
 1268 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:311 src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
 1269 msgid "Select Object"
 1270 msgstr "Velg objekt"
 1271 
 1272 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:322
 1273 #, fuzzy
 1274 msgid "Object name"
 1275 msgstr "Objektnavn"
 1276 
 1277 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:457
 1278 #, fuzzy
 1279 msgid "Set Viewer Size..."
 1280 msgstr "Still tid..."
 1281 
 1282 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:467
 1283 msgid "Dimensions for Main Window:"
 1284 msgstr ""
 1285 
 1286 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:479
 1287 #, c-format
 1288 msgid "%d x %d (current)"
 1289 msgstr ""
 1290 
 1291 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:484
 1292 #, c-format
 1293 msgid "%d x %d"
 1294 msgstr ""
 1295 
 1296 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:648
 1297 msgid "Mouse and Keyboard Controls"
 1298 msgstr ""
 1299 
 1300 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:681
 1301 #, fuzzy, c-format
 1302 msgid "Max simultaneous textures: %d\n"
 1303 msgstr "Maks samtidige teksturer: "
 1304 
 1305 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:686
 1306 #, fuzzy, c-format
 1307 msgid ""
 1308 "Max texture size: %d\n"
 1309 "\n"
 1310 msgstr "Maks teksturstørrelse: "
 1311 
 1312 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:689
 1313 #, fuzzy
 1314 msgid ""
 1315 "Supported Extensions:\n"
 1316 "    "
 1317 msgstr "Støttede utvidelser:"
 1318 
 1319 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:702
 1320 #, fuzzy
 1321 msgid "Open GL Info"
 1322 msgstr "OpenGL-Info"
 1323 
 1324 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:728
 1325 #, fuzzy
 1326 msgid "Copyright © 2001-2021 Celestia Development Team"
 1327 msgstr "Copyright © 2001-2009, Celestias utviklingsgruppe"
 1328 
 1329 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1046
 1330 #, c-format
 1331 msgid "%s"
 1332 msgstr ""
 1333 
 1334 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1065
 1335 msgid "Bad File Type. Use *.(cel|celx|clx)."
 1336 msgstr ""
 1337 
 1338 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1088
 1339 msgid ""
 1340 "Unable to determine image file type from name, please use a name ending in '."
 1341 "jpg' or '.png'."
 1342 msgstr ""
 1343 
 1344 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1111
 1345 msgid "Currently screen capturing to only JPEG or PNG files is supported."
 1346 msgstr ""
 1347 
 1348 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1123
 1349 #, fuzzy
 1350 msgid "Error writing captured image."
 1351 msgstr "Feil ved initiering av video-opptak."
 1352 
 1353 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1166 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
 1354 msgid "Error initializing movie capture."
 1355 msgstr "Feil ved initiering av video-opptak."
 1356 
 1357 #: src/celestia/gtk/common.cpp:96
 1358 msgid "Unable to open file '"
 1359 msgstr ""
 1360 
 1361 #: src/celestia/gtk/common.cpp:98
 1362 msgid "', probably due to improper installation !\n"
 1363 msgstr ""
 1364 
 1365 #: src/celestia/gtk/common.h:108
 1366 #, fuzzy
 1367 msgid "January"
 1368 msgstr "Janus"
 1369 
 1370 #: src/celestia/gtk/common.h:109
 1371 msgid "February"
 1372 msgstr ""
 1373 
 1374 #: src/celestia/gtk/common.h:110
 1375 msgid "March"
 1376 msgstr ""
 1377 
 1378 #: src/celestia/gtk/common.h:111
 1379 msgid "April"
 1380 msgstr ""
 1381 
 1382 #: src/celestia/gtk/common.h:112 src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 1383 msgid "May"
 1384 msgstr "Mai"
 1385 
 1386 #: src/celestia/gtk/common.h:113
 1387 msgid "June"
 1388 msgstr ""
 1389 
 1390 #: src/celestia/gtk/common.h:114
 1391 msgid "July"
 1392 msgstr ""
 1393 
 1394 #: src/celestia/gtk/common.h:115
 1395 msgid "August"
 1396 msgstr ""
 1397 
 1398 #: src/celestia/gtk/common.h:116
 1399 msgid "September"
 1400 msgstr ""
 1401 
 1402 #: src/celestia/gtk/common.h:117
 1403 msgid "October"
 1404 msgstr ""
 1405 
 1406 #: src/celestia/gtk/common.h:118
 1407 msgid "November"
 1408 msgstr ""
 1409 
 1410 #: src/celestia/gtk/common.h:119
 1411 msgid "December"
 1412 msgstr ""
 1413 
 1414 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:53
 1415 #: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:507
 1416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
 1417 msgid "Eclipse Finder"
 1418 msgstr "Formørkelses-finner"
 1419 
 1420 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:115
 1421 msgid "Find"
 1422 msgstr ""
 1423 
 1424 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:131
 1425 #, fuzzy
 1426 msgid "From"
 1427 msgstr "Fra:"
 1428 
 1429 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:152
 1430 msgid "to"
 1431 msgstr ""
 1432 
 1433 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:165
 1434 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
 1435 msgid "Compute"
 1436 msgstr "Beregn"
 1437 
 1438 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:167
 1439 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
 1440 msgid "Set Date and Go to Planet"
 1441 msgstr "Still inn dato og gå til planet"
 1442 
 1443 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:62
 1444 msgid "End"
 1445 msgstr ""
 1446 
 1447 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:68
 1448 msgid "solar"
 1449 msgstr ""
 1450 
 1451 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:69
 1452 msgid "moon"
 1453 msgstr ""
 1454 
 1455 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:38
 1456 #, fuzzy
 1457 msgid "Goto Object"
 1458 msgstr "Gå til objekt"
 1459 
 1460 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:41 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:91
 1461 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:146 src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:51
 1462 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
 1463 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
 1464 msgid "Go To"
 1465 msgstr "Gå til"
 1466 
 1467 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:90
 1468 #, fuzzy
 1469 msgid "Object name:"
 1470 msgstr "Objektnavn"
 1471 
 1472 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:99
 1473 #, fuzzy
 1474 msgid "Latitude:"
 1475 msgstr "Breddegrad: "
 1476 
 1477 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:107
 1478 #, fuzzy
 1479 msgid "Longitude:"
 1480 msgstr "Breddegrad: "
 1481 
 1482 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:116
 1483 #, fuzzy
 1484 msgid "Distance:"
 1485 msgstr "Avstand: "
 1486 
 1487 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:42 src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
 1488 msgid "radii"
 1489 msgstr "radier"
 1490 
 1491 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:48
 1492 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
 1493 msgid "View Options"
 1494 msgstr "Visningsalternativ"
 1495 
 1496 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:61
 1497 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
 1498 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
 1499 msgid "Show"
 1500 msgstr "Vis"
 1501 
 1502 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:62 src/celestia/gtk/ui.h:151
 1503 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
 1504 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
 1505 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
 1506 msgid "Orbits"
 1507 msgstr "Omløpsbaner"
 1508 
 1509 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:63
 1510 #, fuzzy
 1511 msgid "Label"
 1512 msgstr "Påskrifter"
 1513 
 1514 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:64
 1515 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
 1516 msgid "Filter Stars"
 1517 msgstr "Filtrer stjerner"
 1518 
 1519 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:65
 1520 #, fuzzy
 1521 msgid "Texture Detail"
 1522 msgstr "&Teksturens oppløsning"
 1523 
 1524 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:66 src/celestia/gtk/ui.h:62
 1525 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
 1526 msgid "Info Text"
 1527 msgstr "Infotekst"
 1528 
 1529 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:67
 1530 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
 1531 msgid "Ambient Light"
 1532 msgstr "Omgivende lys"
 1533 
 1534 #. TRANSLATORS: use short form (`ly' NOT `light years') here
 1535 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:172
 1536 #, c-format
 1537 msgid "%ld ly"
 1538 msgstr ""
 1539 
 1540 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:201 src/celestia/gtk/dialog-options.h:26
 1541 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
 1542 msgid "Low"
 1543 msgstr "Lav"
 1544 
 1545 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:202 src/celestia/gtk/dialog-options.h:27
 1546 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
 1547 msgid "Medium"
 1548 msgstr "Middels"
 1549 
 1550 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:203
 1551 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
 1552 msgid "High"
 1553 msgstr "Høy"
 1554 
 1555 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:204
 1556 #, fuzzy
 1557 msgid "Error"
 1558 msgstr "Feil: "
 1559 
 1560 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:25 src/celestia/gtk/dialog-options.h:33
 1561 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
 1562 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
 1563 msgid "None"
 1564 msgstr "Ingen"
 1565 
 1566 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:34
 1567 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
 1568 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
 1569 msgid "Terse"
 1570 msgstr "Knapp"
 1571 
 1572 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:35
 1573 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
 1574 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
 1575 msgid "Verbose"
 1576 msgstr "Utførlig"
 1577 
 1578 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:44
 1579 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
 1580 msgid "Solar System Browser"
 1581 msgstr "Solsystemviser"
 1582 
 1583 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:89 src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:144
 1584 #, fuzzy
 1585 msgid "Center"
 1586 msgstr "&Sentrer"
 1587 
 1588 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:135
 1589 msgid "Unexpected selection type selected."
 1590 msgstr ""
 1591 
 1592 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:160
 1593 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 data/data.cpp:4
 1594 msgid "Moon"
 1595 msgstr "Måne"
 1596 
 1597 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:163
 1598 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
 1599 msgid "Asteroid"
 1600 msgstr "Asteroid"
 1601 
 1602 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:166
 1603 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
 1604 msgid "Comet"
 1605 msgstr "Komet"
 1606 
 1607 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:173
 1608 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
 1609 msgid "-"
 1610 msgstr "-"
 1611 
 1612 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:218
 1613 #, fuzzy, c-format
 1614 msgid "%s Star"
 1615 msgstr "Start"
 1616 
 1617 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:237
 1618 msgid "No Planetary Bodies"
 1619 msgstr ""
 1620 
 1621 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:49
 1622 #, fuzzy
 1623 msgid "Star System Browser"
 1624 msgstr "Solsystemviser"
 1625 
 1626 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:104
 1627 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
 1628 msgid "Star Search Criteria"
 1629 msgstr "Stjernesøk-kriterie"
 1630 
 1631 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:114
 1632 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
 1633 msgid "Maximum Stars Displayed in List"
 1634 msgstr "Maksimale antall stjerner vist i liste"
 1635 
 1636 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:148
 1637 #, fuzzy
 1638 msgid "Refresh"
 1639 msgstr "&Gjenoppfrisk"
 1640 
 1641 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:45
 1642 #, fuzzy
 1643 msgid "Distance(LY)"
 1644 msgstr "Avstand (lå)"
 1645 
 1646 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:46
 1647 #, fuzzy
 1648 msgid "App. Mag"
 1649 msgstr "Tils. mag"
 1650 
 1651 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:47
 1652 #, fuzzy
 1653 msgid "Abs. Mag"
 1654 msgstr "Abs. mag"
 1655 
 1656 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:53 src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
 1657 msgid "Nearest"
 1658 msgstr "Nærmeste"
 1659 
 1660 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:54
 1661 #, fuzzy
 1662 msgid "Brightest (App.)"
 1663 msgstr "Lyssterkest"
 1664 
 1665 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:55
 1666 #, fuzzy
 1667 msgid "Brightest (Abs.)"
 1668 msgstr "Lyssterkest"
 1669 
 1670 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:56
 1671 #, fuzzy
 1672 msgid "With Planets"
 1673 msgstr "Med planeter"
 1674 
 1675 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1369
 1676 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
 1677 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
 1678 msgid "UTC"
 1679 msgstr "UTC"
 1680 
 1681 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24
 1682 #, fuzzy
 1683 msgid "Local"
 1684 msgstr "Lokal tid"
 1685 
 1686 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:43
 1687 #, fuzzy
 1688 msgid "Set Time"
 1689 msgstr "Still tid..."
 1690 
 1691 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:48
 1692 #, fuzzy
 1693 msgid "Set Current Time"
 1694 msgstr "Still inn til gjeldende tid"
 1695 
 1696 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:58
 1697 #, fuzzy
 1698 msgid "Time"
 1699 msgstr "&Tid"
 1700 
 1701 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72
 1702 msgid "Hour"
 1703 msgstr ""
 1704 
 1705 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72 src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1706 msgid ":"
 1707 msgstr ""
 1708 
 1709 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1710 #, fuzzy
 1711 msgid "Minute"
 1712 msgstr " minutter"
 1713 
 1714 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1715 msgid "Second"
 1716 msgstr ""
 1717 
 1718 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1719 #, fuzzy
 1720 msgid "  "
 1721 msgstr "  LT"
 1722 
 1723 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:77
 1724 #, fuzzy
 1725 msgid "Timezone"
 1726 msgstr "Tidssone: "
 1727 
 1728 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:89
 1729 msgid "Month"
 1730 msgstr ""
 1731 
 1732 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1733 #, fuzzy
 1734 msgid "Day"
 1735 msgstr "Mai"
 1736 
 1737 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1738 msgid ","
 1739 msgstr ""
 1740 
 1741 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1742 msgid "Year"
 1743 msgstr ""
 1744 
 1745 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1746 msgid " "
 1747 msgstr ""
 1748 
 1749 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:35
 1750 #, fuzzy
 1751 msgid "Tour Guide..."
 1752 msgstr "Turg&uide..."
 1753 
 1754 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:45
 1755 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
 1756 msgid "Select your destination:"
 1757 msgstr "Velg ditt mål:"
 1758 
 1759 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1760 #, fuzzy
 1761 msgid "Alternate configuration file"
 1762 msgstr "Bruk alternativ konfigurasjonsfil"
 1763 
 1764 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1765 msgid "file"
 1766 msgstr ""
 1767 
 1768 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87
 1769 #, fuzzy
 1770 msgid "Alternate installation directory"
 1771 msgstr "Bruk alternativ installasjonsmappe"
 1772 
 1773 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87 src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1774 msgid "directory"
 1775 msgstr ""
 1776 
 1777 #: src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1778 #, fuzzy
 1779 msgid "Additional \"extras\" directory"
 1780 msgstr "Bruk som tilleggs \"ekstra\"-mappe"
 1781 
 1782 #: src/celestia/gtk/main.cpp:89
 1783 #, fuzzy
 1784 msgid "Start full-screen"
 1785 msgstr "Start med full skjerm"
 1786 
 1787 #: src/celestia/gtk/main.cpp:90 src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
 1788 msgid "Disable splash screen"
 1789 msgstr "Deaktiver oppstartsbilde"
 1790 
 1791 #: src/celestia/gtk/main.cpp:142
 1792 #, c-format
 1793 msgid "Building menus failed: %s"
 1794 msgstr ""
 1795 
 1796 #: src/celestia/gtk/main.cpp:233
 1797 #, fuzzy
 1798 msgid "Failed to initialize renderer.\n"
 1799 msgstr "Feilet i å initialisere opptegninger"
 1800 
 1801 #: src/celestia/gtk/main.cpp:317
 1802 msgid "Error in command line options. Use --help for full list.\n"
 1803 msgstr ""
 1804 
 1805 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1806 msgid "Cannot chdir to '"
 1807 msgstr ""
 1808 
 1809 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1810 msgid "', probably due to improper installation.\n"
 1811 msgstr ""
 1812 
 1813 #: src/celestia/gtk/main.cpp:348
 1814 msgid "Initializing..."
 1815 msgstr ""
 1816 
 1817 #: src/celestia/gtk/main.cpp:355
 1818 #, fuzzy
 1819 msgid "Failed to initialize Celestia core.\n"
 1820 msgstr "Feilet i å initialisere opptegninger"
 1821 
 1822 #: src/celestia/gtk/main.cpp:416
 1823 msgid "*** Cannot find the double-buffered visual.\n"
 1824 msgstr ""
 1825 
 1826 #: src/celestia/gtk/main.cpp:417
 1827 msgid "*** Trying single-buffered visual.\n"
 1828 msgstr ""
 1829 
 1830 #: src/celestia/gtk/main.cpp:424
 1831 msgid "*** No appropriate OpenGL-capable visual found.\n"
 1832 msgstr ""
 1833 
 1834 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:64 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:96
 1835 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:118
 1836 #, fuzzy
 1837 msgid "_Goto"
 1838 msgstr "&Gå til"
 1839 
 1840 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:65 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:119
 1841 #, fuzzy
 1842 msgid "_Follow"
 1843 msgstr "Følg"
 1844 
 1845 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:66
 1846 #, fuzzy
 1847 msgid "S_ync Orbit"
 1848 msgstr "Synkron omløpsbane"
 1849 
 1850 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:74
 1851 #, fuzzy
 1852 msgid "_Satellites"
 1853 msgstr "&Satellitter"
 1854 
 1855 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:83
 1856 #, fuzzy
 1857 msgid "_Alternate Surfaces"
 1858 msgstr "&Alternative overflater"
 1859 
 1860 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:133
 1861 #, fuzzy
 1862 msgid "_Unmark"
 1863 msgstr "&Fjern markering"
 1864 
 1865 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:135
 1866 #, fuzzy
 1867 msgid "_Mark"
 1868 msgstr "&Marker"
 1869 
 1870 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377
 1871 msgid "Sol"
 1872 msgstr "Sol"
 1873 
 1874 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:410
 1875 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:359
 1876 msgid "Normal"
 1877 msgstr "Normal"
 1878 
 1879 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:41
 1880 #, fuzzy, c-format
 1881 msgid "Error reading '%s': %s.\n"
 1882 msgstr "Feil ved lesing av stjerne-fil\n"
 1883 
 1884 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:303
 1885 #, fuzzy, c-format
 1886 msgid "Error writing '%s'.\n"
 1887 msgstr "Feil ved åpning av skript '%s'"
 1888 
 1889 #: src/celestia/gtk/splash.cpp:128
 1890 #, fuzzy, c-format
 1891 msgid "Version "
 1892 msgstr "Versjon: "
 1893 
 1894 #: src/celestia/gtk/ui.h:25
 1895 #, fuzzy
 1896 msgid "_File"
 1897 msgstr "&Fil"
 1898 
 1899 #: src/celestia/gtk/ui.h:26
 1900 #, fuzzy
 1901 msgid "Copy _URL"
 1902 msgstr "Kopier URL"
 1903 
 1904 #: src/celestia/gtk/ui.h:27
 1905 #, fuzzy
 1906 msgid "Open UR_L"
 1907 msgstr "OpenGL"
 1908 
 1909 #: src/celestia/gtk/ui.h:28
 1910 #, fuzzy
 1911 msgid "_Open Script..."
 1912 msgstr "Å&pne skript..."
 1913 
 1914 #: src/celestia/gtk/ui.h:29
 1915 #, fuzzy
 1916 msgid "_Capture Image..."
 1917 msgstr "Ta &bilde...\tF10"
 1918 
 1919 #: src/celestia/gtk/ui.h:30
 1920 #, fuzzy
 1921 msgid "Capture _Movie..."
 1922 msgstr "&Ta film...\tShift+F10"
 1923 
 1924 #: src/celestia/gtk/ui.h:31
 1925 #, fuzzy
 1926 msgid "_Quit"
 1927 msgstr "Quito"
 1928 
 1929 #: src/celestia/gtk/ui.h:33
 1930 #, fuzzy
 1931 msgid "_Navigation"
 1932 msgstr "&Navigering"
 1933 
 1934 # SOL???
 1935 #: src/celestia/gtk/ui.h:34
 1936 #, fuzzy
 1937 msgid "Select _Sol"
 1938 msgstr "Velg &sol\tH"
 1939 
 1940 #: src/celestia/gtk/ui.h:35
 1941 #, fuzzy
 1942 msgid "Tour G_uide..."
 1943 msgstr "Turg&uide..."
 1944 
 1945 #: src/celestia/gtk/ui.h:36
 1946 #, fuzzy
 1947 msgid "Search for _Object..."
 1948 msgstr "Velg &objekt..."
 1949 
 1950 #: src/celestia/gtk/ui.h:37
 1951 #, fuzzy
 1952 msgid "Go to Object..."
 1953 msgstr "Gå til objekt..."
 1954 
 1955 #: src/celestia/gtk/ui.h:38
 1956 #, fuzzy
 1957 msgid "_Center Selection"
 1958 msgstr "&Sentrer valgt objekt\tC"
 1959 
 1960 #: src/celestia/gtk/ui.h:39
 1961 #, fuzzy
 1962 msgid "_Go to Selection"
 1963 msgstr "&Gå til valgt objekt\tG"
 1964 
 1965 #: src/celestia/gtk/ui.h:40
 1966 #, fuzzy
 1967 msgid "_Follow Selection"
 1968 msgstr "&Følg valgt objekt\tF"
 1969 
 1970 # Otydlig och svår att översätta
 1971 #: src/celestia/gtk/ui.h:41
 1972 #, fuzzy
 1973 msgid "S_ync Orbit Selection"
 1974 msgstr "S&ynkr. omløpsbane-valg\tY"
 1975 
 1976 #: src/celestia/gtk/ui.h:42
 1977 #, fuzzy
 1978 msgid "_Track Selection"
 1979 msgstr "S&por valgt objekt\tT"
 1980 
 1981 #: src/celestia/gtk/ui.h:43
 1982 #, fuzzy
 1983 msgid "Solar System _Browser..."
 1984 msgstr "Solsystem&viser..."
 1985 
 1986 #: src/celestia/gtk/ui.h:44
 1987 #, fuzzy
 1988 msgid "Star B_rowser..."
 1989 msgstr "Stjerne-lese&r..."
 1990 
 1991 #: src/celestia/gtk/ui.h:45
 1992 #, fuzzy
 1993 msgid "_Eclipse Finder..."
 1994 msgstr "Formørkelses-finner"
 1995 
 1996 #: src/celestia/gtk/ui.h:47
 1997 #, fuzzy
 1998 msgid "_Time"
 1999 msgstr "&Tid"
 2000 
 2001 #: src/celestia/gtk/ui.h:48
 2002 #, fuzzy
 2003 msgid "2x _Faster"
 2004 msgstr "10x &raskere\tL"
 2005 
 2006 #: src/celestia/gtk/ui.h:49
 2007 #, fuzzy
 2008 msgid "2x _Slower"
 2009 msgstr "10x &langsommere\tK"
 2010 
 2011 #: src/celestia/gtk/ui.h:50
 2012 #, fuzzy
 2013 msgid "Free_ze"
 2014 msgstr "&Frys\tMellomrom"
 2015 
 2016 #: src/celestia/gtk/ui.h:51
 2017 #, fuzzy
 2018 msgid "_Real Time"
 2019 msgstr "Sanntid"
 2020 
 2021 #: src/celestia/gtk/ui.h:52
 2022 #, fuzzy
 2023 msgid "Re_verse Time"
 2024 msgstr "Snu tiden"
 2025 
 2026 #: src/celestia/gtk/ui.h:53
 2027 #, fuzzy
 2028 msgid "Set _Time..."
 2029 msgstr "Still tid..."
 2030 
 2031 #: src/celestia/gtk/ui.h:56
 2032 #, fuzzy
 2033 msgid "_Options"
 2034 msgstr "Visningsalternativ"
 2035 
 2036 #: src/celestia/gtk/ui.h:57
 2037 #, fuzzy
 2038 msgid "View _Options..."
 2039 msgstr "Visningsalternativer..."
 2040 
 2041 #: src/celestia/gtk/ui.h:58
 2042 #, fuzzy
 2043 msgid "Show Objects"
 2044 msgstr "Vis omløpsbaner"
 2045 
 2046 #: src/celestia/gtk/ui.h:59
 2047 #, fuzzy
 2048 msgid "Show Grids"
 2049 msgstr "Vis omløpsbaner"
 2050 
 2051 #: src/celestia/gtk/ui.h:60
 2052 #, fuzzy
 2053 msgid "Show Labels"
 2054 msgstr "Vis stjerne-påskrifter"
 2055 
 2056 #: src/celestia/gtk/ui.h:61 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
 2057 msgid "Show Orbits"
 2058 msgstr "Vis omløpsbaner"
 2059 
 2060 #: src/celestia/gtk/ui.h:64
 2061 #, fuzzy
 2062 msgid "Star St_yle"
 2063 msgstr "Stj&ernestil"
 2064 
 2065 #: src/celestia/gtk/ui.h:66
 2066 #, fuzzy
 2067 msgid "_Ambient Light"
 2068 msgstr "Omgivende lys"
 2069 
 2070 #: src/celestia/gtk/ui.h:68
 2071 #, fuzzy
 2072 msgid "_More Stars Visible"
 2073 msgstr "Flere  stjerner synlige\t]"
 2074 
 2075 #: src/celestia/gtk/ui.h:69
 2076 #, fuzzy
 2077 msgid "_Fewer Stars Visible"
 2078 msgstr "Færre stjerner synlige\t["
 2079 
 2080 #: src/celestia/gtk/ui.h:72
 2081 #, fuzzy
 2082 msgid "_Window"
 2083 msgstr "Windhoek"
 2084 
 2085 #: src/celestia/gtk/ui.h:73
 2086 #, fuzzy
 2087 msgid "Set Window Size..."
 2088 msgstr "Still tid..."
 2089 
 2090 #: src/celestia/gtk/ui.h:75
 2091 #, fuzzy
 2092 msgid "Split _Horizontally"
 2093 msgstr "Del visning horisontalt"
 2094 
 2095 #: src/celestia/gtk/ui.h:76
 2096 #, fuzzy
 2097 msgid "Split _Vertically"
 2098 msgstr "Del visning vertikalt"
 2099 
 2100 #: src/celestia/gtk/ui.h:77 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
 2101 msgid "Cycle View"
 2102 msgstr "Syklusvisning"
 2103 
 2104 #: src/celestia/gtk/ui.h:78
 2105 #, fuzzy
 2106 msgid "_Delete Active View"
 2107 msgstr "&Slett aktiv visning\tDEL"
 2108 
 2109 #: src/celestia/gtk/ui.h:79
 2110 #, fuzzy
 2111 msgid "_Single View"
 2112 msgstr "Enkel visning"
 2113 
 2114 #: src/celestia/gtk/ui.h:83
 2115 #, fuzzy
 2116 msgid "_Help"
 2117 msgstr "&Hjelp"
 2118 
 2119 #: src/celestia/gtk/ui.h:84
 2120 #, fuzzy
 2121 msgid "Run _Demo"
 2122 msgstr "Kjør &demonstrasjon"
 2123 
 2124 #: src/celestia/gtk/ui.h:85
 2125 #, fuzzy
 2126 msgid "_Controls"
 2127 msgstr "&Styring"
 2128 
 2129 #: src/celestia/gtk/ui.h:87 src/celestia/gtk/ui.h:89
 2130 #, fuzzy
 2131 msgid "OpenGL _Info"
 2132 msgstr "OpenGL-Info"
 2133 
 2134 #: src/celestia/gtk/ui.h:91
 2135 msgid "_About"
 2136 msgstr ""
 2137 
 2138 #: src/celestia/gtk/ui.h:97
 2139 #, fuzzy
 2140 msgid "Show _Local Time"
 2141 msgstr "Vis lokal tid"
 2142 
 2143 #: src/celestia/gtk/ui.h:99 src/celestia/gtk/ui.h:101
 2144 #, fuzzy
 2145 msgid "_Full Screen"
 2146 msgstr "Full skjerm"
 2147 
 2148 #: src/celestia/gtk/ui.h:103
 2149 msgid "_Menu Bar"
 2150 msgstr ""
 2151 
 2152 #: src/celestia/gtk/ui.h:104
 2153 #, fuzzy
 2154 msgid "Show _Frames"
 2155 msgstr "Vis &rammer"
 2156 
 2157 #: src/celestia/gtk/ui.h:105
 2158 #, fuzzy
 2159 msgid "Active Frame Highlighted"
 2160 msgstr "Aktive ramme synlig"
 2161 
 2162 #: src/celestia/gtk/ui.h:106
 2163 #, fuzzy
 2164 msgid "Synchronize _Time"
 2165 msgstr "Synkroniser tid"
 2166 
 2167 #: src/celestia/gtk/ui.h:107
 2168 #, fuzzy
 2169 msgid "_Limit Frame Rate"
 2170 msgstr "Bildefrekvens:"
 2171 
 2172 #: src/celestia/gtk/ui.h:113 src/celestia/gtk/ui.h:125
 2173 #, fuzzy
 2174 msgid "_None"
 2175 msgstr "Ingen"
 2176 
 2177 #: src/celestia/gtk/ui.h:114
 2178 #, fuzzy
 2179 msgid "_Terse"
 2180 msgstr "Knapp"
 2181 
 2182 #: src/celestia/gtk/ui.h:115
 2183 #, fuzzy
 2184 msgid "_Verbose"
 2185 msgstr "Utførlig"
 2186 
 2187 #: src/celestia/gtk/ui.h:119
 2188 #, fuzzy
 2189 msgid "_Fuzzy Points"
 2190 msgstr "&Uklare punkter"
 2191 
 2192 #: src/celestia/gtk/ui.h:120
 2193 #, fuzzy
 2194 msgid "_Points"
 2195 msgstr "&Punkter"
 2196 
 2197 #: src/celestia/gtk/ui.h:121
 2198 #, fuzzy
 2199 msgid "Scaled _Discs"
 2200 msgstr "Skalerte s&kiver"
 2201 
 2202 #: src/celestia/gtk/ui.h:126
 2203 msgid "_Low"
 2204 msgstr ""
 2205 
 2206 #: src/celestia/gtk/ui.h:127
 2207 #, fuzzy
 2208 msgid "_Medium"
 2209 msgstr "Middels"
 2210 
 2211 #: src/celestia/gtk/ui.h:133
 2212 #, fuzzy
 2213 msgid "Antialiasing"
 2214 msgstr "Kantutjevning\tCtrl+X"
 2215 
 2216 #: src/celestia/gtk/ui.h:134 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
 2217 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
 2218 msgid "Atmospheres"
 2219 msgstr "Atmosfærer"
 2220 
 2221 #: src/celestia/gtk/ui.h:135
 2222 #, fuzzy
 2223 msgid "Auto Magnitude"
 2224 msgstr "Auto-magnituder"
 2225 
 2226 #: src/celestia/gtk/ui.h:136 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
 2227 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
 2228 msgid "Clouds"
 2229 msgstr "Skyer"
 2230 
 2231 #: src/celestia/gtk/ui.h:137 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
 2232 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
 2233 msgid "Comet Tails"
 2234 msgstr "Komethaler"
 2235 
 2236 #: src/celestia/gtk/ui.h:138 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
 2237 msgid "Constellation Boundaries"
 2238 msgstr "Stjernebilder-grenser"
 2239 
 2240 #: src/celestia/gtk/ui.h:139 src/celestia/gtk/ui.h:171
 2241 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
 2242 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
 2243 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
 2244 msgid "Constellations"
 2245 msgstr "Stjernebilder"
 2246 
 2247 #: src/celestia/gtk/ui.h:140 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
 2248 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
 2249 msgid "Eclipse Shadows"
 2250 msgstr "Formørkelsesskygger"
 2251 
 2252 #: src/celestia/gtk/ui.h:141 src/celestia/gtk/ui.h:172
 2253 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
 2254 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
 2255 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
 2256 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
 2257 msgid "Galaxies"
 2258 msgstr "Galakser"
 2259 
 2260 #: src/celestia/gtk/ui.h:142 src/celestia/gtk/ui.h:173
 2261 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
 2262 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
 2263 msgid "Globulars"
 2264 msgstr "Kulehoper"
 2265 
 2266 #: src/celestia/gtk/ui.h:143
 2267 #, fuzzy
 2268 msgid "Grid: Celestial"
 2269 msgstr "Celestia"
 2270 
 2271 #: src/celestia/gtk/ui.h:144
 2272 #, fuzzy
 2273 msgid "Grid: Ecliptic"
 2274 msgstr "Ekliptikken"
 2275 
 2276 #: src/celestia/gtk/ui.h:145
 2277 #, fuzzy
 2278 msgid "Grid: Galactic"
 2279 msgstr "Galaktisk"
 2280 
 2281 #: src/celestia/gtk/ui.h:146
 2282 #, fuzzy
 2283 msgid "Grid: Horizontal"
 2284 msgstr "Horisontal"
 2285 
 2286 #: src/celestia/gtk/ui.h:147 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
 2287 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
 2288 msgid "Markers"
 2289 msgstr "Markører"
 2290 
 2291 #: src/celestia/gtk/ui.h:148 src/celestia/gtk/ui.h:176
 2292 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
 2293 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
 2294 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
 2295 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
 2296 msgid "Nebulae"
 2297 msgstr "Stjernetåker"
 2298 
 2299 #: src/celestia/gtk/ui.h:149 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
 2300 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
 2301 msgid "Night Side Lights"
 2302 msgstr "Nattside-lys"
 2303 
 2304 #: src/celestia/gtk/ui.h:150 src/celestia/gtk/ui.h:177
 2305 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
 2306 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
 2307 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
 2308 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
 2309 msgid "Open Clusters"
 2310 msgstr "Åpne stjernehoper"
 2311 
 2312 #: src/celestia/gtk/ui.h:153 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
 2313 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
 2314 msgid "Ring Shadows"
 2315 msgstr "Ring-skygger"
 2316 
 2317 #: src/celestia/gtk/ui.h:154 src/celestia/gtk/ui.h:180
 2318 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
 2319 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
 2320 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
 2321 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
 2322 msgid "Stars"
 2323 msgstr "Stjerner"
 2324 
 2325 #: src/celestia/gtk/ui.h:174 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
 2326 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
 2327 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
 2328 msgid "Locations"
 2329 msgstr "Steder"
 2330 
 2331 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
 2332 msgid "Celestial Browser"
 2333 msgstr "Objektfinner"
 2334 
 2335 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
 2336 msgid "Invisible"
 2337 msgstr "Usynlig"
 2338 
 2339 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
 2340 msgid "Barycenter"
 2341 msgstr "Massesentrum"
 2342 
 2343 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
 2344 msgid "Small Body"
 2345 msgstr "Lite objekt"
 2346 
 2347 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
 2348 msgid "Dwarf Planet"
 2349 msgstr "Dvergplanet"
 2350 
 2351 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
 2352 msgid "&Add Bookmark"
 2353 msgstr "&Legg til bokmerke"
 2354 
 2355 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
 2356 msgid "Add a bookmark for the current document"
 2357 msgstr "Legg til et bokmerke for gjeldende dokument"
 2358 
 2359 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
 2360 msgid "Add &Relative Bookmark"
 2361 msgstr "Legg til &relativt bokmerke"
 2362 
 2363 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
 2364 msgid "Add a relative bookmark for the current document"
 2365 msgstr "Legg til et relativt bokmerke for gjeldende dokument"
 2366 
 2367 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
 2368 msgid "Add &Settings Bookmark"
 2369 msgstr "Legg til &innstillingsbokmerke"
 2370 
 2371 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
 2372 msgid "Add a settings bookmark for the current document"
 2373 msgstr "Legg til et innstillingsbokmerke for gjeldende dokument"
 2374 
 2375 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
 2376 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
 2377 msgstr "Rediger din bokmerkesamling i et separat vindu"
 2378 
 2379 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
 2380 msgid "&New Folder..."
 2381 msgstr "&Ny mappe..."
 2382 
 2383 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
 2384 msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
 2385 msgstr "Opprett en ny bokmerkemappe i denne meny"
 2386 
 2387 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
 2388 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
 2389 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
 2390 msgid "Can't add bookmark with empty URL"
 2391 msgstr "Kan ikke legge til bokmerke med tom URL"
 2392 
 2393 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:130
 2394 msgid ""
 2395 "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
 2396 "screen directory couldn't be found. \n"
 2397 "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
 2398 "files and may not work correctly, please check your installation."
 2399 msgstr ""
 2400 "Noe synes å være feil med din installasjon av Celestia. Oppstartskjerm-"
 2401 "mappen kunne ikke bli funnet. \n"
 2402 "Oppstarten vil  fortsette, men Celestia kommer antagelig til å mangle noen "
 2403 "datafiler og fungerer kanskje ikke korrekt, kontroller din installasjon."
 2404 
 2405 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
 2406 msgid "Go to &URL..."
 2407 msgstr "Gå til &URL..."
 2408 
 2409 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414
 2410 msgid "Go to &Long/Lat..."
 2411 msgstr "Gål til &lengde/bredde..."
 2412 
 2413 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:416
 2414 msgid "&Back"
 2415 msgstr "&Tilbake"
 2416 
 2417 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:419
 2418 msgid "&Forward"
 2419 msgstr "&Fram"
 2420 
 2421 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:426
 2422 msgid "Home"
 2423 msgstr "Hjem"
 2424 
 2425 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433
 2426 msgid "Bookmarks"
 2427 msgstr "Bokmerker"
 2428 
 2429 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
 2430 msgid "Full Screen"
 2431 msgstr "Full skjerm"
 2432 
 2433 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
 2434 msgid "Copy URL"
 2435 msgstr "Kopier URL"
 2436 
 2437 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
 2438 msgid "Set Time..."
 2439 msgstr "Still tid..."
 2440 
 2441 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
 2442 msgid "Set Time to Now"
 2443 msgstr "Still tid til nå"
 2444 
 2445 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
 2446 msgid "Accelerate Time"
 2447 msgstr "Akselerer tiden"
 2448 
 2449 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
 2450 msgid "Decelerate Time"
 2451 msgstr "Saktne tiden"
 2452 
 2453 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
 2454 msgid "Accelerate Time (x2)"
 2455 msgstr "Akselerer tiden (x2)"
 2456 
 2457 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
 2458 msgid "Decelerate Time (/2)"
 2459 msgstr "Saktne tiden (/2)"
 2460 
 2461 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
 2462 msgid "Pause Time"
 2463 msgstr "Stopp tiden midlertidig"
 2464 
 2465 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:459
 2466 msgid "Reverse Time"
 2467 msgstr "Snu tiden"
 2468 
 2469 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
 2470 msgid "Split View Vertically"
 2471 msgstr "Del visning vertikalt"
 2472 
 2473 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
 2474 msgid "Split View Horizontally"
 2475 msgstr "Del visning horisontalt"
 2476 
 2477 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
 2478 msgid "Single View"
 2479 msgstr "Enkel visning"
 2480 
 2481 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
 2482 msgid "Delete View"
 2483 msgstr "Slett visning"
 2484 
 2485 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:466
 2486 msgid "Frames Visible"
 2487 msgstr "Synlige rammer"
 2488 
 2489 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
 2490 msgid "Active Frame Visible"
 2491 msgstr "Aktive ramme synlig"
 2492 
 2493 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:491
 2494 msgid "Synchronize Time"
 2495 msgstr "Synkroniser tid"
 2496 
 2497 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
 2498 msgid "Alt-Azimuth Mode"
 2499 msgstr "Alt-Azimut modus"
 2500 
 2501 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:504
 2502 msgid "Go To Surface"
 2503 msgstr "Gå til overflate"
 2504 
 2505 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
 2506 msgid "Show Stars"
 2507 msgstr "Vis stjerner"
 2508 
 2509 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
 2510 msgid "Show Planets"
 2511 msgstr "Vis planeter"
 2512 
 2513 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
 2514 msgid "Show Galaxies"
 2515 msgstr "Vis galakser"
 2516 
 2517 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
 2518 msgid "Show Globulars"
 2519 msgstr "Vis kulehoper"
 2520 
 2521 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
 2522 msgid "Show Partial Trajectories"
 2523 msgstr "Vis delvise baner"
 2524 
 2525 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
 2526 msgid "Show Nebulae"
 2527 msgstr "Vis stjernetåker"
 2528 
 2529 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
 2530 msgid "Show Open Clusters"
 2531 msgstr "Vis åpne stjernehoper"
 2532 
 2533 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
 2534 msgid "Show Constellations"
 2535 msgstr "Vis stjernebilder"
 2536 
 2537 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
 2538 msgid "Show CloudMaps"
 2539 msgstr "Vis kart med skyer"
 2540 
 2541 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
 2542 msgid "Show Cloud Shadows"
 2543 msgstr "Vis sky-skygger"
 2544 
 2545 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
 2546 msgid "Show Asteroid Orbits"
 2547 msgstr "Vis asteroide-omløpsbaner"
 2548 
 2549 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
 2550 msgid "Show Comet Orbits"
 2551 msgstr "Vis kometers omløpsbaner"
 2552 
 2553 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
 2554 msgid "Show Moon Orbits"
 2555 msgstr "Vis måners omløpsbaner"
 2556 
 2557 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
 2558 msgid "Show Star Orbits"
 2559 msgstr "Vis omløpsbaner"
 2560 
 2561 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
 2562 msgid "Show Planet Orbits"
 2563 msgstr "Vis planeters omløpsbaner"
 2564 
 2565 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
 2566 msgid "Show Spacecraft Orbits"
 2567 msgstr "Vis romfartøys omløpsbaner"
 2568 
 2569 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
 2570 msgid "Show Equatorial Grid"
 2571 msgstr "Vis ekvatorialt rutenett"
 2572 
 2573 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
 2574 msgid "Show Night Side Lights"
 2575 msgstr "Vis nattside-lys"
 2576 
 2577 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
 2578 msgid "Show Markers"
 2579 msgstr "Vis markører"
 2580 
 2581 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
 2582 msgid "Show Atmospheres"
 2583 msgstr "Vis atmosfærer"
 2584 
 2585 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
 2586 msgid "Show Smooth Orbit Lines"
 2587 msgstr "Vis jevne omløpsbaner"
 2588 
 2589 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
 2590 msgid "Show Eclipse Shadows"
 2591 msgstr "Vis formørkelsesskygger"
 2592 
 2593 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
 2594 msgid "Cycle Star Mode"
 2595 msgstr "Veksle stjernemodus"
 2596 
 2597 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622
 2598 msgid "Show Ring Shadows"
 2599 msgstr "Vis ring-skygger"
 2600 
 2601 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:625
 2602 msgid "Show Boundaries"
 2603 msgstr "Vis grenser"
 2604 
 2605 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:628 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
 2606 msgid "Auto Magnitudes"
 2607 msgstr "Auto-magnituder"
 2608 
 2609 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:631
 2610 msgid "Show Comet Tails"
 2611 msgstr "Vis kometshaler"
 2612 
 2613 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:634
 2614 msgid "Show Star Labels"
 2615 msgstr "Vis stjerne-påskrifter"
 2616 
 2617 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
 2618 msgid "Show Planet Labels"
 2619 msgstr "Vis planet-påskrifter"
 2620 
 2621 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642
 2622 msgid "Show Moon Labels"
 2623 msgstr "Vis måne-påskrifter"
 2624 
 2625 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645
 2626 msgid "Show Comet Labels"
 2627 msgstr "Vis komet-påskrifter"
 2628 
 2629 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648
 2630 msgid "Show Constellation Labels"
 2631 msgstr "Vis stjernebilde-påskrifter"
 2632 
 2633 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651
 2634 msgid "Constellation Labels in Latin"
 2635 msgstr "Stjernebilde-påskrifter på latin"
 2636 
 2637 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
 2638 msgid "Show Galaxy Labels"
 2639 msgstr "Vis galakse-påskrifter"
 2640 
 2641 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
 2642 msgid "Show Globular Labels"
 2643 msgstr "Vis kulehop-påskrifter"
 2644 
 2645 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
 2646 msgid "Show Nebula Labels"
 2647 msgstr "Vis stjernetåke-påskrifter"
 2648 
 2649 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663
 2650 msgid "Show Open Cluster Labels"
 2651 msgstr "Vis åpen stjernehop-påskrifter"
 2652 
 2653 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
 2654 msgid "Show Asteroid Labels"
 2655 msgstr "Vis asteroide-påskrifter"
 2656 
 2657 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
 2658 msgid "Show Spacecraft Labels"
 2659 msgstr "Vis romfartøy-påskrifter"
 2660 
 2661 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
 2662 msgid "Show Location Labels"
 2663 msgstr "Vis stedspåskrifter"
 2664 
 2665 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
 2666 msgid "Display Local Time"
 2667 msgstr "Vis lokal tid"
 2668 
 2669 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
 2670 msgid "Show City Locations"
 2671 msgstr "Vis byer"
 2672 
 2673 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683
 2674 msgid "Show Observatory Locations"
 2675 msgstr "Vis observatorie-steder"
 2676 
 2677 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
 2678 msgid "Show Landing Sites Locations"
 2679 msgstr "Vis landingssteder"
 2680 
 2681 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689
 2682 msgid "Show Crater Locations"
 2683 msgstr "Vis krater-steder"
 2684 
 2685 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692
 2686 msgid "Show Mons Locations"
 2687 msgstr "Vis Mons-steder"
 2688 
 2689 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
 2690 msgid "Show Terra Locations"
 2691 msgstr "Vis Terra-steder"
 2692 
 2693 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
 2694 msgid "Show Vallis Locations"
 2695 msgstr "Vis Vallis-steder"
 2696 
 2697 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
 2698 msgid "Show Mare Locations"
 2699 msgstr "Vis Mare-steder"
 2700 
 2701 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
 2702 msgid "Show Other Locations"
 2703 msgstr "Vis andre steder"
 2704 
 2705 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:708
 2706 msgid "Wireframe Mode"
 2707 msgstr "Trådramme-modus"
 2708 
 2709 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710
 2710 msgid "Center on Orbit"
 2711 msgstr "Sentrer på omløpsbane"
 2712 
 2713 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714
 2714 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
 2715 msgid "Basic"
 2716 msgstr "Enkel"
 2717 
 2718 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716
 2719 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
 2720 msgid "Multitexture"
 2721 msgstr "Multitekstur"
 2722 
 2723 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:718
 2724 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
 2725 msgid "NvCombiners"
 2726 msgstr "NvKombinatorer"
 2727 
 2728 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:720
 2729 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
 2730 msgid "DOT3 ARBVP"
 2731 msgstr "DOT3 ARBVP"
 2732 
 2733 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:722
 2734 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
 2735 msgid "NvCombiner NvVP"
 2736 msgstr "NvCombiner NvVP"
 2737 
 2738 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724
 2739 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
 2740 msgid "NvCombiner ARBVP"
 2741 msgstr "NvCombiner ARBVP"
 2742 
 2743 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:726
 2744 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
 2745 msgid "ARBFP ARBVP"
 2746 msgstr "ARBFP ARBVP"
 2747 
 2748 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:728
 2749 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
 2750 msgid "NV30"
 2751 msgstr "NV30"
 2752 
 2753 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:730
 2754 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
 2755 msgid "OpenGL 2.0"
 2756 msgstr "OpenGL 2.0"
 2757 
 2758 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:732
 2759 msgid "Cycle OpenGL Render Path"
 2760 msgstr "Veksle mellom OpenGL-opptegninger"
 2761 
 2762 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:734
 2763 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
 2764 msgid "Sync framerate to video refresh rate"
 2765 msgstr "Synkroniser bildefrekvensen til video oppdateringsfrekvens"
 2766 
 2767 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
 2768 msgid "Grab Image"
 2769 msgstr "Ta bilde"
 2770 
 2771 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:740
 2772 msgid "Capture Video"
 2773 msgstr "Ta opp video"
 2774 
 2775 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:742
 2776 msgid "OpenGL info"
 2777 msgstr "OpenGL-info"
 2778 
 2779 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:750
 2780 msgid "Show Bookmark Toolbar"
 2781 msgstr "Vis bokmerke-verktøylinje"
 2782 
 2783 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1006
 2784 msgid "OpenGL Info"
 2785 msgstr "OpenGL-Info"
 2786 
 2787 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1468
 2788 msgid ""
 2789 "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
 2790 msgstr "Denne versjon av Celestia ble ikke bygd med støtte for video-opptak."
 2791 
 2792 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2793 msgid "Go to URL"
 2794 msgstr "Gå til URL"
 2795 
 2796 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2797 msgid "Enter URL"
 2798 msgstr "Oppfør URL"
 2799 
 2800 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1592
 2801 msgid "Object: "
 2802 msgstr "Objekt: "
 2803 
 2804 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1597
 2805 msgid "Longitude: "
 2806 msgstr "Breddegrad: "
 2807 
 2808 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
 2809 msgid "East"
 2810 msgstr "Øst"
 2811 
 2812 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604
 2813 msgid "West"
 2814 msgstr "Vest"
 2815 
 2816 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1606
 2817 msgid "Latitude: "
 2818 msgstr "Breddegrad: "
 2819 
 2820 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
 2821 msgid "North"
 2822 msgstr "Nord"
 2823 
 2824 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1613
 2825 msgid "South"
 2826 msgstr "Sør"
 2827 
 2828 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1615
 2829 msgid "Altitude: "
 2830 msgstr "Høyde: "
 2831 
 2832 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1690
 2833 msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
 2834 msgstr "Celestia traff på en feil ved behandling av ditt skript"
 2835 
 2836 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
 2837 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
 2838 msgid "Celestia"
 2839 msgstr "Celestia"
 2840 
 2841 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
 2842 msgid "Use alternate configuration file"
 2843 msgstr "Bruk alternativ konfigurasjonsfil"
 2844 
 2845 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
 2846 msgid "Use alternate installation directory"
 2847 msgstr "Bruk alternativ installasjonsmappe"
 2848 
 2849 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
 2850 msgid "Use as additional \"extras\" directory"
 2851 msgstr "Bruk som tilleggs \"ekstra\"-mappe"
 2852 
 2853 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
 2854 msgid "Start fullscreen"
 2855 msgstr "Start med full skjerm"
 2856 
 2857 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
 2858 msgid "Start and go to url"
 2859 msgstr "Start og gå til URL"
 2860 
 2861 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2862 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
 2863 msgstr "FreewareTips"
 2864 
 2865 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2866 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
 2867 msgstr "http://home.c2i.net/freewaretips/"
 2868 
 2869 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
 2870 msgid "Celestia Preferences"
 2871 msgstr "Celestia innstillinger"
 2872 
 2873 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
 2874 msgid "Rendering"
 2875 msgstr "Opptegning"
 2876 
 2877 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
 2878 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
 2879 msgid "Cloud Shadows"
 2880 msgstr "Sky-skygger"
 2881 
 2882 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
 2883 msgid "Partial Trajectories"
 2884 msgstr "Delvise baner"
 2885 
 2886 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
 2887 msgid "Smooth Orbit Lines"
 2888 msgstr "Jevne banelinjer"
 2889 
 2890 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
 2891 msgid "Equatorial Grid"
 2892 msgstr "Ekvatorialt rutnett"
 2893 
 2894 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
 2895 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
 2896 msgid "Orbits / Labels"
 2897 msgstr "Omløpsbaner / Påskrifter"
 2898 
 2899 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
 2900 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
 2901 msgid "Labels"
 2902 msgstr "Påskrifter"
 2903 
 2904 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
 2905 msgid "Constellations in Latin"
 2906 msgstr "Stjernbilder på latinsk"
 2907 
 2908 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
 2909 msgid "Spacecrafts"
 2910 msgstr "Romfartøy"
 2911 
 2912 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
 2913 msgid "Limiting Magnitude"
 2914 msgstr "Grense-magnitude"
 2915 
 2916 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
 2917 msgid "Level: "
 2918 msgstr "Nivå: "
 2919 
 2920 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
 2921 msgid "Textures"
 2922 msgstr "Teksturer"
 2923 
 2924 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
 2925 msgid "Resolution: "
 2926 msgstr "Oppløsning: "
 2927 
 2928 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
 2929 msgid "Automatic FOV"
 2930 msgstr "Automatisk synsfelt"
 2931 
 2932 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
 2933 msgid "Screen DPI: "
 2934 msgstr "Skjermens DPI: "
 2935 
 2936 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
 2937 msgid "Viewing Distance (cm): "
 2938 msgstr "Visningsavstand (cm): "
 2939 
 2940 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
 2941 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
 2942 msgid "Cities"
 2943 msgstr "Byer"
 2944 
 2945 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
 2946 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
 2947 msgid "Observatories"
 2948 msgstr "Observatorier"
 2949 
 2950 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
 2951 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
 2952 msgid "Landing Sites"
 2953 msgstr "Landingsplasser"
 2954 
 2955 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
 2956 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
 2957 msgid "Craters"
 2958 msgstr "Krater"
 2959 
 2960 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
 2961 msgid "Mons"
 2962 msgstr "Mons"
 2963 
 2964 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
 2965 msgid "Terra"
 2966 msgstr "Terra"
 2967 
 2968 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
 2969 msgid "Vallis"
 2970 msgstr "Vallis"
 2971 
 2972 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
 2973 msgid "Mare"
 2974 msgstr "Mare"
 2975 
 2976 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
 2977 msgid "Other"
 2978 msgstr "Annet"
 2979 
 2980 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
 2981 msgid "Minimum Feature Size"
 2982 msgstr "Minste størrelse"
 2983 
 2984 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
 2985 msgid "Date/Time"
 2986 msgstr "Dato/Tid"
 2987 
 2988 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
 2989 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
 2990 msgid "Timezone: "
 2991 msgstr "Tidssone: "
 2992 
 2993 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
 2994 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
 2995 msgid "Format: "
 2996 msgstr "Format: "
 2997 
 2998 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
 2999 msgid "Local Format"
 3000 msgstr "Lokalt format"
 3001 
 3002 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
 3003 msgid "Set"
 3004 msgstr "Still inn"
 3005 
 3006 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
 3007 msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
 3008 msgstr "Lokal tid støttes bare for datoer mellom 1902 og 2037.\n"
 3009 
 3010 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
 3011 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
 3012 msgid "Julian Date: "
 3013 msgstr "Juliansk dato: "
 3014 
 3015 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
 3016 msgid "Now"
 3017 msgstr "Nå"
 3018 
 3019 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
 3020 msgid ""
 3021 "\n"
 3022 "Selection: "
 3023 msgstr ""
 3024 "\n"
 3025 "Valg: "
 3026 
 3027 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
 3028 msgid "Include Light Travel Time"
 3029 msgstr "Inkluder lysreisetid"
 3030 
 3031 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
 3032 msgid "Ignore Light Travel Time "
 3033 msgstr "Ignorer lysreisetid "
 3034 
 3035 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
 3036 msgid "OpenGL"
 3037 msgstr "OpenGL"
 3038 
 3039 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
 3040 msgid "Key Bindings"
 3041 msgstr "Taste-bindninger"
 3042 
 3043 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
 3044 msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
 3045 msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
 3046 
 3047 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
 3048 msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
 3049 msgstr "<b>Multi teksturer og ARB_texenv_combine extension</b>"
 3050 
 3051 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
 3052 msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
 3053 msgstr "<b>NVIDIA-kombinatorer, ingen vertexprogram</b>"
 3054 
 3055 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
 3056 msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
 3057 msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
 3058 
 3059 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
 3060 msgid ""
 3061 "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
 3062 "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
 3063 "graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
 3064 "Geforce users"
 3065 msgstr ""
 3066 "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> gir bumpmapping, "
 3067 "ringskygger og refleksjon 'highlights' på alle Geforce- eller ATI Radeon-"
 3068 "grafikkort, selv om NvCombiner ARBVP er et litt bedre alternativ for Geforce-"
 3069 "brukere"
 3070 
 3071 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
 3072 msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
 3073 msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
 3074 
 3075 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
 3076 msgid ""
 3077 "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
 3078 "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
 3079 msgstr ""
 3080 "<b>ARB_fragment_program og ARB_vertex_program utvidelser</b><br>gir "
 3081 "avanserte effekter på Geforce FX- og Radeon 9700-kort"
 3082 
 3083 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
 3084 msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
 3085 msgstr "<b>NV_fragment_program og ARB_vertex_program utvidelser</b>"
 3086 
 3087 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
 3088 msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
 3089 msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
 3090 
 3091 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:45
 3092 msgid ""
 3093 "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
 3094 msgstr ""
 3095 "Fil %1 eksisterer ikke, bruker standard konfigurasjonsfil %2/celestia.cfg"
 3096 
 3097 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:55
 3098 msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
 3099 msgstr "Mappe %1 eksisterer ikke, bruker standard %2"
 3100 
 3101 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:67
 3102 msgid "Extras directory %1 does not exist"
 3103 msgstr "Ekstra-mappe %1 eksisterer ikke"
 3104 
 3105 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:90
 3106 msgid "Abs (app) mag: "
 3107 msgstr "Abs (tils.) mag: "
 3108 
 3109 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:102
 3110 msgid "Surface Temp: "
 3111 msgstr "Overflatetemperatur: "
 3112 
 3113 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:141
 3114 msgid "Marked objects"
 3115 msgstr "Markerte objekter"
 3116 
 3117 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
 3118 msgid "&Select"
 3119 msgstr "&Velg"
 3120 
 3121 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
 3122 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
 3123 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
 3124 msgid "&Center"
 3125 msgstr "&Sentrer"
 3126 
 3127 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
 3128 msgid "S&ynch Orbit"
 3129 msgstr "S&ynkr. omløpsbane"
 3130 
 3131 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
 3132 msgid "Unmark &All"
 3133 msgstr "Fjern merking av &alle"
 3134 
 3135 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
 3136 msgid "Diamond"
 3137 msgstr "Diamant"
 3138 
 3139 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
 3140 msgid "Triangle"
 3141 msgstr "Triangel"
 3142 
 3143 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
 3144 msgid "Square"
 3145 msgstr "Kvadrat"
 3146 
 3147 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
 3148 msgid "Filled Square"
 3149 msgstr "Fyllt kvadrat"
 3150 
 3151 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
 3152 msgid "Plus"
 3153 msgstr "Pluss"
 3154 
 3155 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
 3156 msgid "X"
 3157 msgstr "X"
 3158 
 3159 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
 3160 msgid "Left Arrow"
 3161 msgstr "Venstrepil"
 3162 
 3163 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
 3164 msgid "Right Arrow"
 3165 msgstr "Høyrepil"
 3166 
 3167 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
 3168 msgid "Up Arrow"
 3169 msgstr "Opp-pil"
 3170 
 3171 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
 3172 msgid "Down Arrow"
 3173 msgstr "Ned-pil"
 3174 
 3175 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
 3176 msgid "Circle"
 3177 msgstr "Sirkel"
 3178 
 3179 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
 3180 msgid "Disk"
 3181 msgstr "Disk"
 3182 
 3183 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:425
 3184 msgid "Small Bodies"
 3185 msgstr "Små objekter"
 3186 
 3187 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:427
 3188 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
 3189 msgid "Dwarf Planets"
 3190 msgstr "Dvergplaneter"
 3191 
 3192 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
 3193 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
 3194 msgid "Duration: %1"
 3195 msgstr "Varighet: %1"
 3196 
 3197 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
 3198 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
 3199 msgid "Size: %1 MB"
 3200 msgstr "Størrelse: %1 MB"
 3201 
 3202 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
 3203 msgid "Current size: %1 x %2"
 3204 msgstr "Gjeldende størrrelse: %1 x %2"
 3205 
 3206 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
 3207 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
 3208 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
 3209 msgid "Current width: %1 x %2"
 3210 msgstr "Gjeldende bredde: %1 x %2"
 3211 
 3212 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
 3213 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
 3214 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
 3215 msgid "Current height: %1 x %2"
 3216 msgstr "Gjeldende høyde: %1 x %2"
 3217 
 3218 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
 3219 msgid "You must specify a file name."
 3220 msgstr "Du må spesifisere et filnavn."
 3221 
 3222 #: data/data.cpp:1
 3223 msgid "Mercury"
 3224 msgstr "Merkur"
 3225 
 3226 #: data/data.cpp:2
 3227 msgid "Venus"
 3228 msgstr "Venus"
 3229 
 3230 #: data/data.cpp:5
 3231 msgid "Mars"
 3232 msgstr "Mars"
 3233 
 3234 #: data/data.cpp:6
 3235 msgid "Phobos"
 3236 msgstr "Phobos"
 3237 
 3238 #: data/data.cpp:7
 3239 msgid "Deimos"
 3240 msgstr "Deimos"
 3241 
 3242 #: data/data.cpp:9
 3243 msgid "Amalthea"
 3244 msgstr "Amalthea"
 3245 
 3246 #: data/data.cpp:10
 3247 msgid "Io"
 3248 msgstr "Io"
 3249 
 3250 #: data/data.cpp:11
 3251 msgid "Europa"
 3252 msgstr "Europa"
 3253 
 3254 #: data/data.cpp:12
 3255 msgid "Ganymede"
 3256 msgstr "Ganymede"
 3257 
 3258 #: data/data.cpp:13
 3259 msgid "Callisto"
 3260 msgstr "Callisto"
 3261 
 3262 #: data/data.cpp:15
 3263 msgid "Prometheus"
 3264 msgstr "Prometheus"
 3265 
 3266 #: data/data.cpp:16
 3267 msgid "Pandora"
 3268 msgstr "Pandora"
 3269 
 3270 #: data/data.cpp:17
 3271 msgid "Epimetheus"
 3272 msgstr "Epimetheus"
 3273 
 3274 #: data/data.cpp:18
 3275 msgid "Janus"
 3276 msgstr "Janus"
 3277 
 3278 #: data/data.cpp:19
 3279 msgid "Mimas"
 3280 msgstr "Mimas"
 3281 
 3282 #: data/data.cpp:20
 3283 msgid "Enceladus"
 3284 msgstr "Enceladus"
 3285 
 3286 #: data/data.cpp:21
 3287 msgid "Tethys"
 3288 msgstr "Tethys"
 3289 
 3290 #: data/data.cpp:22
 3291 msgid "Dione"
 3292 msgstr "Dione"
 3293 
 3294 #: data/data.cpp:23
 3295 msgid "Rhea"
 3296 msgstr "Rhea"
 3297 
 3298 #: data/data.cpp:24
 3299 msgid "Titan"
 3300 msgstr "Titan"
 3301 
 3302 #: data/data.cpp:25
 3303 msgid "Hyperion"
 3304 msgstr "Hyperion"
 3305 
 3306 #: data/data.cpp:26
 3307 msgid "Iapetus"
 3308 msgstr "Iapetus"
 3309 
 3310 #: data/data.cpp:27
 3311 msgid "Phoebe"
 3312 msgstr "Phobos"
 3313 
 3314 #: data/data.cpp:29
 3315 msgid "Miranda"
 3316 msgstr "Miranda"
 3317 
 3318 #: data/data.cpp:30
 3319 msgid "Ariel"
 3320 msgstr "Ariel"
 3321 
 3322 #: data/data.cpp:31
 3323 msgid "Umbriel"
 3324 msgstr "Umbriel"
 3325 
 3326 #: data/data.cpp:32
 3327 msgid "Titania"
 3328 msgstr "Titania"
 3329 
 3330 #: data/data.cpp:33
 3331 msgid "Oberon"
 3332 msgstr "Oberon"
 3333 
 3334 #: data/data.cpp:35
 3335 msgid "Larissa"
 3336 msgstr "Larissa"
 3337 
 3338 #: data/data.cpp:36
 3339 msgid "Proteus"
 3340 msgstr "Proteus"
 3341 
 3342 #: data/data.cpp:37
 3343 msgid "Triton"
 3344 msgstr "Triton"
 3345 
 3346 #: data/data.cpp:38
 3347 msgid "Nereid"
 3348 msgstr "Nereid"
 3349 
 3350 #: data/data.cpp:39
 3351 msgid "Pluto-Charon"
 3352 msgstr "Pluto-Charon"
 3353 
 3354 #: data/data.cpp:41
 3355 msgid "Charon"
 3356 msgstr "Charon"
 3357 
 3358 #: data/data.cpp:42
 3359 msgid "NORTH AMERICA"
 3360 msgstr "NORDAMERIKA"
 3361 
 3362 #: data/data.cpp:43
 3363 msgid "SOUTH AMERICA"
 3364 msgstr "SØRAMERIKA"
 3365 
 3366 #: data/data.cpp:44
 3367 msgid "EURASIA"
 3368 msgstr "EURASIA"
 3369 
 3370 #: data/data.cpp:45
 3371 msgid "AFRICA"
 3372 msgstr "AFRIKA"
 3373 
 3374 #: data/data.cpp:46
 3375 msgid "AUSTRALIA"
 3376 msgstr "AUSTRALIA"
 3377 
 3378 #: data/data.cpp:47
 3379 msgid "ANTARCTICA"
 3380 msgstr "ANTARKTIS"
 3381 
 3382 #: data/data.cpp:48
 3383 msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
 3384 msgstr "NORDATLANTEREN"
 3385 
 3386 #: data/data.cpp:49
 3387 msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
 3388 msgstr "SØRATLANTEREN"
 3389 
 3390 #: data/data.cpp:50
 3391 msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
 3392 msgstr "NORDLIGE STILLEHAVET"
 3393 
 3394 #: data/data.cpp:51
 3395 msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
 3396 msgstr "SØRLIGE STILLEHAVET"
 3397 
 3398 #: data/data.cpp:52
 3399 msgid "INDIAN OCEAN"
 3400 msgstr "INDISKE HAV"
 3401 
 3402 #: data/data.cpp:53
 3403 msgid "ARCTIC OCEAN"
 3404 msgstr "NORDISHAVET"
 3405 
 3406 #: data/data.cpp:54
 3407 msgid "Abu Dhabi"
 3408 msgstr "Abu Dhabi"
 3409 
 3410 #: data/data.cpp:55
 3411 msgid "Abuja"
 3412 msgstr "Abuja"
 3413 
 3414 #: data/data.cpp:56
 3415 msgid "Accra"
 3416 msgstr "Accra"
 3417 
 3418 #: data/data.cpp:57
 3419 msgid "Adamstown"
 3420 msgstr "Adamstown"
 3421 
 3422 #: data/data.cpp:58
 3423 msgid "Addis Ababa"
 3424 msgstr "Addis Abeba"
 3425 
 3426 #: data/data.cpp:59
 3427 msgid "Algiers"
 3428 msgstr "Alger"
 3429 
 3430 #: data/data.cpp:60
 3431 msgid "Alofi"
 3432 msgstr "Alofi"
 3433 
 3434 #: data/data.cpp:61
 3435 msgid "Amman"
 3436 msgstr "Amman"
 3437 
 3438 #: data/data.cpp:62
 3439 msgid "Amsterdam"
 3440 msgstr "Amsterdam"
 3441 
 3442 #: data/data.cpp:63
 3443 msgid "Andorra la Vella"
 3444 msgstr "Andorra la Vella"
 3445 
 3446 #: data/data.cpp:64
 3447 msgid "Ankara"
 3448 msgstr "Ankara"
 3449 
 3450 #: data/data.cpp:65
 3451 msgid "Antananarivo"
 3452 msgstr "Antananarivo"
 3453 
 3454 #: data/data.cpp:66
 3455 msgid "Apia"
 3456 msgstr "Apia"
 3457 
 3458 #: data/data.cpp:67
 3459 msgid "Ashgabat"
 3460 msgstr "Asjchabad"
 3461 
 3462 #: data/data.cpp:68
 3463 msgid "Asmara"
 3464 msgstr "Asmara"
 3465 
 3466 #: data/data.cpp:69
 3467 msgid "Astana"
 3468 msgstr "Astana"
 3469 
 3470 #: data/data.cpp:70
 3471 msgid "Asuncion"
 3472 msgstr "Asunción"
 3473 
 3474 #: data/data.cpp:71
 3475 msgid "Athens"
 3476 msgstr "Aten"
 3477 
 3478 #: data/data.cpp:72
 3479 msgid "Avarua"
 3480 msgstr "Avarua"
 3481 
 3482 #: data/data.cpp:73
 3483 msgid "Baghdad"
 3484 msgstr "Bagdad"
 3485 
 3486 #: data/data.cpp:74
 3487 msgid "Baku"
 3488 msgstr "Baku"
 3489 
 3490 #: data/data.cpp:75
 3491 msgid "Bamako"
 3492 msgstr "Bamako"
 3493 
 3494 #: data/data.cpp:76
 3495 msgid "Bandar Seri Begawan"
 3496 msgstr "Bandar Seri Begawan"
 3497 
 3498 #: data/data.cpp:77
 3499 msgid "Bangkok"
 3500 msgstr "Bangkok"
 3501 
 3502 #: data/data.cpp:78
 3503 msgid "Bangui"
 3504 msgstr "Bangui"
 3505 
 3506 #: data/data.cpp:79
 3507 msgid "Banjul"
 3508 msgstr "Banjul"
 3509 
 3510 #: data/data.cpp:80
 3511 msgid "Basse-Terre"
 3512 msgstr "Basse-Terre"
 3513 
 3514 #: data/data.cpp:81
 3515 msgid "Basseterre"
 3516 msgstr "Basseterre"
 3517 
 3518 #: data/data.cpp:82
 3519 msgid "Beijing"
 3520 msgstr "Peking"
 3521 
 3522 #: data/data.cpp:83
 3523 msgid "Beirut"
 3524 msgstr "Beirut"
 3525 
 3526 #: data/data.cpp:84
 3527 msgid "Belgrade"
 3528 msgstr "Beograd"
 3529 
 3530 #: data/data.cpp:85
 3531 msgid "Belmopan"
 3532 msgstr "Belmopan"
 3533 
 3534 #: data/data.cpp:86
 3535 msgid "Berlin"
 3536 msgstr "Berlin"
 3537 
 3538 #: data/data.cpp:87
 3539 msgid "Bern"
 3540 msgstr "Bern"
 3541 
 3542 #: data/data.cpp:88
 3543 msgid "Bishkek"
 3544 msgstr "Bishkek"
 3545 
 3546 #: data/data.cpp:89
 3547 msgid "Bissau"
 3548 msgstr "Bissau"
 3549 
 3550 #: data/data.cpp:90
 3551 msgid "Bloemfontein"
 3552 msgstr "Bloemfontein"
 3553 
 3554 #: data/data.cpp:91
 3555 msgid "Bogota"
 3556 msgstr "Bogota"
 3557 
 3558 #: data/data.cpp:92
 3559 msgid "Brasilia"
 3560 msgstr "Brasilia"
 3561 
 3562 #: data/data.cpp:93
 3563 msgid "Bratislava"
 3564 msgstr "Bratislava"
 3565 
 3566 #: data/data.cpp:94
 3567 msgid "Brazzaville"
 3568 msgstr "Brazzaville"
 3569 
 3570 #: data/data.cpp:95
 3571 msgid "Bridgetown"
 3572 msgstr "Bridgetown"
 3573 
 3574 #: data/data.cpp:96
 3575 msgid "Brussels"
 3576 msgstr "Brussel"
 3577 
 3578 #: data/data.cpp:97
 3579 msgid "Bucharest"
 3580 msgstr "Bucuresti"
 3581 
 3582 #: data/data.cpp:98
 3583 msgid "Budapest"
 3584 msgstr "Budapest"
 3585 
 3586 #: data/data.cpp:99
 3587 msgid "Buenos Aires"
 3588 msgstr "Buenos Aires"
 3589 
 3590 #: data/data.cpp:100
 3591 msgid "Bujumbura"
 3592 msgstr "Bujumbura"
 3593 
 3594 #: data/data.cpp:101
 3595 msgid "Cairo"
 3596 msgstr "Kairo"
 3597 
 3598 #: data/data.cpp:102
 3599 msgid "Canberra"
 3600 msgstr "Canberra"
 3601 
 3602 #: data/data.cpp:103
 3603 msgid "Cape Town"
 3604 msgstr "Cape Town"
 3605 
 3606 #: data/data.cpp:104
 3607 msgid "Caracas"
 3608 msgstr "Caracas"
 3609 
 3610 #: data/data.cpp:105
 3611 msgid "Castries"
 3612 msgstr "Castries"
 3613 
 3614 #: data/data.cpp:106
 3615 msgid "Cayenne"
 3616 msgstr "Cayenne"
 3617 
 3618 #: data/data.cpp:107
 3619 msgid "Charlotte Amalie"
 3620 msgstr "Charlotte Amalie"
 3621 
 3622 #: data/data.cpp:108
 3623 msgid "Chisinau"
 3624 msgstr "Chisinau"
 3625 
 3626 #: data/data.cpp:109
 3627 msgid "Colombo"
 3628 msgstr "Colombo"
 3629 
 3630 #: data/data.cpp:110
 3631 msgid "Conakry"
 3632 msgstr "Conakry"
 3633 
 3634 #: data/data.cpp:111
 3635 msgid "Copenhagen"
 3636 msgstr "København"
 3637 
 3638 #: data/data.cpp:112
 3639 msgid "Cotonou"
 3640 msgstr "Cotonou"
 3641 
 3642 #: data/data.cpp:113
 3643 msgid "Dakar"
 3644 msgstr "Dakar"
 3645 
 3646 #: data/data.cpp:114
 3647 msgid "Damascus"
 3648 msgstr "Damaskus"
 3649 
 3650 #: data/data.cpp:115
 3651 msgid "Dar es Salaam"
 3652 msgstr "Dar es Salaam"
 3653 
 3654 #: data/data.cpp:116
 3655 msgid "Dhaka"
 3656 msgstr "Dhaka"
 3657 
 3658 #: data/data.cpp:117
 3659 msgid "Dili"
 3660 msgstr "Dili"
 3661 
 3662 #: data/data.cpp:118
 3663 msgid "Djibouti"
 3664 msgstr "Djibouti"
 3665 
 3666 #: data/data.cpp:119
 3667 msgid "Doha"
 3668 msgstr "Doha"
 3669 
 3670 #: data/data.cpp:120
 3671 msgid "Douglas"
 3672 msgstr "Douglas"
 3673 
 3674 #: data/data.cpp:121
 3675 msgid "Dublin"
 3676 msgstr "Dublin"
 3677 
 3678 #: data/data.cpp:122
 3679 msgid "Dushanbe"
 3680 msgstr "Dusjanbe"
 3681 
 3682 #: data/data.cpp:123
 3683 msgid "Fongafale"
 3684 msgstr "Fongafale"
 3685 
 3686 #: data/data.cpp:124
 3687 msgid "Fort-de-France"
 3688 msgstr "Fort-de-France"
 3689 
 3690 #: data/data.cpp:125
 3691 msgid "Freetown"
 3692 msgstr "Freetown"
 3693 
 3694 #: data/data.cpp:126
 3695 msgid "Gaborone"
 3696 msgstr "Gaborone"
 3697 
 3698 #: data/data.cpp:127
 3699 msgid "George Town"
 3700 msgstr "George Town"
 3701 
 3702 #: data/data.cpp:128
 3703 msgid "Georgetown"
 3704 msgstr "Georgetown"
 3705 
 3706 #: data/data.cpp:129
 3707 msgid "Gibraltar"
 3708 msgstr "Gibraltar"
 3709 
 3710 #: data/data.cpp:130
 3711 msgid "Grand Turk"
 3712 msgstr "Grand Turk"
 3713 
 3714 #: data/data.cpp:131
 3715 msgid "Guatemala"
 3716 msgstr "Guatemala"
 3717 
 3718 #: data/data.cpp:132
 3719 msgid "Hagatna"
 3720 msgstr "Hagatna"
 3721 
 3722 #: data/data.cpp:133
 3723 msgid "The Hague"
 3724 msgstr "Den Haag"
 3725 
 3726 #: data/data.cpp:134
 3727 msgid "Hamilton"
 3728 msgstr "Hamilton"
 3729 
 3730 #: data/data.cpp:135
 3731 msgid "Hanoi"
 3732 msgstr "Hanoi"
 3733 
 3734 #: data/data.cpp:136
 3735 msgid "Harare"
 3736 msgstr "Harare"
 3737 
 3738 #: data/data.cpp:137
 3739 msgid "Havana"
 3740 msgstr "Havanna"
 3741 
 3742 #: data/data.cpp:138
 3743 msgid "Helsinki"
 3744 msgstr "Helsingfors"
 3745 
 3746 #: data/data.cpp:139
 3747 msgid "Honiara"
 3748 msgstr "Honiara"
 3749 
 3750 #: data/data.cpp:140
 3751 msgid "Islamabad"
 3752 msgstr "Islamabad"
 3753 
 3754 #: data/data.cpp:141
 3755 msgid "Jakarta"
 3756 msgstr "Jakarta"
 3757 
 3758 #: data/data.cpp:142
 3759 msgid "Jamestown"
 3760 msgstr "Jamestown"
 3761 
 3762 #: data/data.cpp:143
 3763 msgid "Jerusalem"
 3764 msgstr "Jerusalem"
 3765 
 3766 #: data/data.cpp:144
 3767 msgid "Kabul"
 3768 msgstr "Kabul"
 3769 
 3770 #: data/data.cpp:145
 3771 msgid "Kampala"
 3772 msgstr "Kampala"
 3773 
 3774 #: data/data.cpp:146
 3775 msgid "Kathmandu"
 3776 msgstr "Kathmandu"
 3777 
 3778 #: data/data.cpp:147
 3779 msgid "Khartoum"
 3780 msgstr "Khartoum"
 3781 
 3782 #: data/data.cpp:148
 3783 msgid "Kiev"
 3784 msgstr "Kiev"
 3785 
 3786 #: data/data.cpp:149
 3787 msgid "Kigali"
 3788 msgstr "Kigali"
 3789 
 3790 #: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
 3791 msgid "Kingston"
 3792 msgstr "Kingston"
 3793 
 3794 #: data/data.cpp:152
 3795 msgid "Kingstown"
 3796 msgstr "Kingstown"
 3797 
 3798 #: data/data.cpp:153
 3799 msgid "Kinshasa"
 3800 msgstr "Kinshasa"
 3801 
 3802 #: data/data.cpp:154
 3803 msgid "Koror"
 3804 msgstr "Koror"
 3805 
 3806 #: data/data.cpp:155
 3807 msgid "Kuala Lumpur"
 3808 msgstr "Kuala Lumpur"
 3809 
 3810 #: data/data.cpp:156
 3811 msgid "Kuwait"
 3812 msgstr "Kuwait"
 3813 
 3814 #: data/data.cpp:157
 3815 msgid "La'youn"
 3816 msgstr "El Aaiún"
 3817 
 3818 #: data/data.cpp:158
 3819 msgid "La Paz"
 3820 msgstr "La Paz"
 3821 
 3822 #: data/data.cpp:159
 3823 msgid "Libreville"
 3824 msgstr "Libreville"
 3825 
 3826 #: data/data.cpp:160
 3827 msgid "Lilongwe"
 3828 msgstr "Lilongwe"
 3829 
 3830 #: data/data.cpp:161
 3831 msgid "Lima"
 3832 msgstr "Lima"
 3833 
 3834 #: data/data.cpp:162
 3835 msgid "Lisbon"
 3836 msgstr "Lisboa"
 3837 
 3838 #: data/data.cpp:163
 3839 msgid "Ljubljana"
 3840 msgstr "Ljubljana"
 3841 
 3842 #: data/data.cpp:164
 3843 msgid "Lobamba"
 3844 msgstr "Lobamba"
 3845 
 3846 #: data/data.cpp:165
 3847 msgid "Lome"
 3848 msgstr "Lome"
 3849 
 3850 #: data/data.cpp:166
 3851 msgid "London"
 3852 msgstr "London"
 3853 
 3854 #: data/data.cpp:167
 3855 msgid "Longyearbyen"
 3856 msgstr "Longyearbyen"
 3857 
 3858 #: data/data.cpp:168
 3859 msgid "Luanda"
 3860 msgstr "Luanda"
 3861 
 3862 #: data/data.cpp:169
 3863 msgid "Lusaka"
 3864 msgstr "Lusaka"
 3865 
 3866 #: data/data.cpp:170
 3867 msgid "Luxembourg"
 3868 msgstr "Luxemburg"
 3869 
 3870 #: data/data.cpp:171
 3871 msgid "Madrid"
 3872 msgstr "Madrid"
 3873 
 3874 #: data/data.cpp:172
 3875 msgid "Majuro"
 3876 msgstr "Majuro"
 3877 
 3878 #: data/data.cpp:173
 3879 msgid "Malabo"
 3880 msgstr "Malabo"
 3881 
 3882 #: data/data.cpp:174
 3883 msgid "Male"
 3884 msgstr "Manlig"
 3885 
 3886 #: data/data.cpp:175
 3887 msgid "Mamoutzou"
 3888 msgstr "Mamoutzou"
 3889 
 3890 #: data/data.cpp:176
 3891 msgid "Managua"
 3892 msgstr "Managua"
 3893 
 3894 #: data/data.cpp:177
 3895 msgid "Manama"
 3896 msgstr "Manama"
 3897 
 3898 #: data/data.cpp:178
 3899 msgid "Manila"
 3900 msgstr "Manila"
 3901 
 3902 #: data/data.cpp:179
 3903 msgid "Maputo"
 3904 msgstr "Maputo"
 3905 
 3906 #: data/data.cpp:180
 3907 msgid "Maseru"
 3908 msgstr "Maseru"
 3909 
 3910 #: data/data.cpp:181
 3911 msgid "Mata-Utu"
 3912 msgstr "Mata-Utu"
 3913 
 3914 #: data/data.cpp:182
 3915 msgid "Mbabane"
 3916 msgstr "Mbabane"
 3917 
 3918 #: data/data.cpp:183
 3919 msgid "Mexico City"
 3920 msgstr "Mexico City"
 3921 
 3922 #: data/data.cpp:184
 3923 msgid "Minsk"
 3924 msgstr "Minsk"
 3925 
 3926 #: data/data.cpp:185
 3927 msgid "Mogadishu"
 3928 msgstr "Mogadishu"
 3929 
 3930 #: data/data.cpp:186
 3931 msgid "Monaco"
 3932 msgstr "Monaco"
 3933 
 3934 #: data/data.cpp:187
 3935 msgid "Monrovia"
 3936 msgstr "Monrovia"
 3937 
 3938 #: data/data.cpp:188
 3939 msgid "Montevideo"
 3940 msgstr "Montevideo"
 3941 
 3942 #: data/data.cpp:189
 3943 msgid "Moroni"
 3944 msgstr "Moroni"
 3945 
 3946 #: data/data.cpp:190
 3947 msgid "Moscow"
 3948 msgstr "Moskva"
 3949 
 3950 #: data/data.cpp:191
 3951 msgid "Muscat"
 3952 msgstr "Muskat"
 3953 
 3954 #: data/data.cpp:192
 3955 msgid "Nairobi"
 3956 msgstr "Nairobi"
 3957 
 3958 #: data/data.cpp:193
 3959 msgid "Nassau"
 3960 msgstr "Nassau"
 3961 
 3962 #: data/data.cpp:194
 3963 msgid "N'Djamena"
 3964 msgstr "N'Djamena"
 3965 
 3966 #: data/data.cpp:195
 3967 msgid "New Delhi"
 3968 msgstr "New Delhi"
 3969 
 3970 #: data/data.cpp:196
 3971 msgid "Niamey"
 3972 msgstr "Niamey"
 3973 
 3974 #: data/data.cpp:197
 3975 msgid "Nicosia"
 3976 msgstr "Nicosia"
 3977 
 3978 #: data/data.cpp:198
 3979 msgid "Nouakchott"
 3980 msgstr "Nouakchott"
 3981 
 3982 #: data/data.cpp:199
 3983 msgid "Noumea"
 3984 msgstr "Noumea"
 3985 
 3986 #: data/data.cpp:200
 3987 msgid "Nuku'alofa"
 3988 msgstr "Nukualofa"
 3989 
 3990 #: data/data.cpp:201
 3991 msgid "Nuuk"
 3992 msgstr "Nuuk"
 3993 
 3994 #: data/data.cpp:202
 3995 msgid "Oranjestad"
 3996 msgstr "Oranjestad"
 3997 
 3998 #: data/data.cpp:203
 3999 msgid "Oslo"
 4000 msgstr "Oslo"
 4001 
 4002 #: data/data.cpp:204
 4003 msgid "Ottawa"
 4004 msgstr "Ottawa"
 4005 
 4006 #: data/data.cpp:205
 4007 msgid "Ouagadougou"
 4008 msgstr "Ouagadougou"
 4009 
 4010 #: data/data.cpp:206
 4011 msgid "Pago Pago"
 4012 msgstr "Pago Pago"
 4013 
 4014 #: data/data.cpp:207
 4015 msgid "Palikir"
 4016 msgstr "Palikir"
 4017 
 4018 #: data/data.cpp:208
 4019 msgid "Panama"
 4020 msgstr "Panama"
 4021 
 4022 #: data/data.cpp:209
 4023 msgid "Papeete"
 4024 msgstr "Papeete"
 4025 
 4026 #: data/data.cpp:210
 4027 msgid "Paramaribo"
 4028 msgstr "Paramaribo"
 4029 
 4030 #: data/data.cpp:211
 4031 msgid "Paris"
 4032 msgstr "Paris"
 4033 
 4034 #: data/data.cpp:212
 4035 msgid "Phnom Penh"
 4036 msgstr "Phnom Penh"
 4037 
 4038 #: data/data.cpp:213
 4039 msgid "Plymouth"
 4040 msgstr "Plymouth"
 4041 
 4042 #: data/data.cpp:214
 4043 msgid "Port Louis"
 4044 msgstr "Port Louis"
 4045 
 4046 #: data/data.cpp:215
 4047 msgid "Port Moresby"
 4048 msgstr "Port Moresby"
 4049 
 4050 #: data/data.cpp:216
 4051 msgid "Port-au-Prince"
 4052 msgstr "Port-au-Prince"
 4053 
 4054 #: data/data.cpp:217
 4055 msgid "Port-of-Spain"
 4056 msgstr "Port-of-Spain"
 4057 
 4058 #: data/data.cpp:218
 4059 msgid "Porto-Novo"
 4060 msgstr "Porto-Novo"
 4061 
 4062 #: data/data.cpp:219
 4063 msgid "Port-Vila"
 4064 msgstr "Port-Vila"
 4065 
 4066 #: data/data.cpp:220
 4067 msgid "Prague"
 4068 msgstr "Praha"
 4069 
 4070 #: data/data.cpp:221
 4071 msgid "Praia"
 4072 msgstr "Praia"
 4073 
 4074 #: data/data.cpp:222
 4075 msgid "Pretoria"
 4076 msgstr "Pretoria"
 4077 
 4078 #: data/data.cpp:223
 4079 msgid "P'yongyang"
 4080 msgstr "P'yŏngyang"
 4081 
 4082 #: data/data.cpp:224
 4083 msgid "Quito"
 4084 msgstr "Quito"
 4085 
 4086 #: data/data.cpp:225
 4087 msgid "Rabat"
 4088 msgstr "Rabat"
 4089 
 4090 #: data/data.cpp:226
 4091 msgid "Rangoon"
 4092 msgstr "Rangoon"
 4093 
 4094 #: data/data.cpp:227
 4095 msgid "Reykjavik"
 4096 msgstr "Reykjavik"
 4097 
 4098 #: data/data.cpp:228
 4099 msgid "Riga"
 4100 msgstr "Riga"
 4101 
 4102 #: data/data.cpp:229
 4103 msgid "Riyadh"
 4104 msgstr "Riyadh"
 4105 
 4106 #: data/data.cpp:230
 4107 msgid "Road Town"
 4108 msgstr "Road Town"
 4109 
 4110 #: data/data.cpp:231
 4111 msgid "Rome"
 4112 msgstr "Roma"
 4113 
 4114 #: data/data.cpp:232
 4115 msgid "Roseau"
 4116 msgstr "Roseau"
 4117 
 4118 #: data/data.cpp:233
 4119 msgid "Saint George's"
 4120 msgstr "Saint George's"
 4121 
 4122 #: data/data.cpp:234
 4123 msgid "Saint Helier"
 4124 msgstr "Saint Helier"
 4125 
 4126 #: data/data.cpp:235
 4127 msgid "Saint John's"
 4128 msgstr "Saint John's"
 4129 
 4130 #: data/data.cpp:236
 4131 msgid "Saint Peter Port"
 4132 msgstr "Saint Peter Port"
 4133 
 4134 #: data/data.cpp:237
 4135 msgid "Saint-Denis"
 4136 msgstr "Saint-Denis"
 4137 
 4138 #: data/data.cpp:238
 4139 msgid "Saint-Pierre"
 4140 msgstr "Saint-Pierre"
 4141 
 4142 #: data/data.cpp:239
 4143 msgid "Saipan"
 4144 msgstr "Saipan"
 4145 
 4146 #: data/data.cpp:240
 4147 msgid "San Jose"
 4148 msgstr "San Jose"
 4149 
 4150 #: data/data.cpp:241
 4151 msgid "San Juan"
 4152 msgstr "San Juan"
 4153 
 4154 #: data/data.cpp:242
 4155 msgid "San Marino"
 4156 msgstr "San Marino"
 4157 
 4158 #: data/data.cpp:243
 4159 msgid "San Salvador"
 4160 msgstr "San Salvador"
 4161 
 4162 #: data/data.cpp:244
 4163 msgid "Sanaa"
 4164 msgstr "Sana"
 4165 
 4166 #: data/data.cpp:245
 4167 msgid "Santiago"
 4168 msgstr "Santiago"
 4169 
 4170 #: data/data.cpp:246
 4171 msgid "Santo Domingo"
 4172 msgstr "Santo Domingo"
 4173 
 4174 #: data/data.cpp:247
 4175 msgid "Sao Tome"
 4176 msgstr "Sao Tome"
 4177 
 4178 #: data/data.cpp:248
 4179 msgid "Sarajevo"
 4180 msgstr "Sarajevo"
 4181 
 4182 #: data/data.cpp:249
 4183 msgid "Seoul"
 4184 msgstr "Seoul"
 4185 
 4186 #: data/data.cpp:250
 4187 msgid "The Settlement"
 4188 msgstr "The Settlement"
 4189 
 4190 #: data/data.cpp:251
 4191 msgid "Singapore"
 4192 msgstr "Singapore"
 4193 
 4194 #: data/data.cpp:252
 4195 msgid "Skopje"
 4196 msgstr "Skopje"
 4197 
 4198 #: data/data.cpp:253
 4199 msgid "Sofia"
 4200 msgstr "Sofia"
 4201 
 4202 #: data/data.cpp:254
 4203 msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
 4204 msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte"
 4205 
 4206 #: data/data.cpp:255
 4207 msgid "Stanley"
 4208 msgstr "Stanley"
 4209 
 4210 #: data/data.cpp:256
 4211 msgid "Stockholm"
 4212 msgstr "Stockholm"
 4213 
 4214 #: data/data.cpp:257
 4215 msgid "Sucre"
 4216 msgstr "Sucre"
 4217 
 4218 #: data/data.cpp:258
 4219 msgid "Suva"
 4220 msgstr "Suva"
 4221 
 4222 #: data/data.cpp:259
 4223 msgid "Taipei"
 4224 msgstr "Taipei"
 4225 
 4226 #: data/data.cpp:260
 4227 msgid "Tallinn"
 4228 msgstr "Tallinn"
 4229 
 4230 #: data/data.cpp:261
 4231 msgid "Tarawa"
 4232 msgstr "Tarawa"
 4233 
 4234 #: data/data.cpp:262
 4235 msgid "Tashkent"
 4236 msgstr "Tasjkent"
 4237 
 4238 #: data/data.cpp:263
 4239 msgid "T'bilisi"
 4240 msgstr "Tbilisi"
 4241 
 4242 #: data/data.cpp:264
 4243 msgid "Tegucigalpa"
 4244 msgstr "Tegucigalpa"
 4245 
 4246 #: data/data.cpp:265
 4247 msgid "Tehran"
 4248 msgstr "Teheran"
 4249 
 4250 #: data/data.cpp:266
 4251 msgid "Tel Aviv"
 4252 msgstr "Tel Aviv"
 4253 
 4254 #: data/data.cpp:267
 4255 msgid "Thimphu"
 4256 msgstr "Thimphu"
 4257 
 4258 #: data/data.cpp:268
 4259 msgid "Tirana"
 4260 msgstr "Tirana"
 4261 
 4262 #: data/data.cpp:269
 4263 msgid "Tokyo"
 4264 msgstr "Tokyo"
 4265 
 4266 #: data/data.cpp:270
 4267 msgid "Torshavn"
 4268 msgstr "Torshavn"
 4269 
 4270 #: data/data.cpp:271
 4271 msgid "Tripoli"
 4272 msgstr "Tripoli"
 4273 
 4274 #: data/data.cpp:272
 4275 msgid "Tunis"
 4276 msgstr "Tunis"
 4277 
 4278 #: data/data.cpp:273
 4279 msgid "Ulaanbaatar"
 4280 msgstr "Ulaanbaatar"
 4281 
 4282 #: data/data.cpp:274
 4283 msgid "Vaduz"
 4284 msgstr "Vaduz"
 4285 
 4286 #: data/data.cpp:275
 4287 msgid "Valletta"
 4288 msgstr "Valletta"
 4289 
 4290 #: data/data.cpp:276
 4291 msgid "The Valley"
 4292 msgstr "Valley"
 4293 
 4294 #: data/data.cpp:277
 4295 msgid "Vatican City"
 4296 msgstr "Vatikanstaten"
 4297 
 4298 #: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
 4299 msgid "Victoria"
 4300 msgstr "Victoria"
 4301 
 4302 #: data/data.cpp:280
 4303 msgid "Vienna"
 4304 msgstr "Wien"
 4305 
 4306 #: data/data.cpp:281
 4307 msgid "Vientiane"
 4308 msgstr "Vientiane"
 4309 
 4310 #: data/data.cpp:282
 4311 msgid "Vilnius"
 4312 msgstr "Vilnius"
 4313 
 4314 #: data/data.cpp:283
 4315 msgid "Warsaw"
 4316 msgstr "Warszawa"
 4317 
 4318 #: data/data.cpp:284
 4319 msgid "Washington D.C."
 4320 msgstr "Washington D.C."
 4321 
 4322 #: data/data.cpp:285
 4323 msgid "Wellington"
 4324 msgstr "Wellington"
 4325 
 4326 #: data/data.cpp:286
 4327 msgid "West Island"
 4328 msgstr "West Island"
 4329 
 4330 #: data/data.cpp:287
 4331 msgid "Willemstad"
 4332 msgstr "Willemstad"
 4333 
 4334 #: data/data.cpp:288
 4335 msgid "Windhoek"
 4336 msgstr "Windhoek"
 4337 
 4338 #: data/data.cpp:289
 4339 msgid "Yamoussoukro"
 4340 msgstr "Yamoussoukro"
 4341 
 4342 #: data/data.cpp:290
 4343 msgid "Yaounde"
 4344 msgstr "Yaounde"
 4345 
 4346 #: data/data.cpp:291
 4347 msgid "Yaren District"
 4348 msgstr "Yaren District"
 4349 
 4350 #: data/data.cpp:292
 4351 msgid "Yerevan"
 4352 msgstr "Yerevan"
 4353 
 4354 #: data/data.cpp:293
 4355 msgid "Zagreb"
 4356 msgstr "Zagreb"
 4357 
 4358 #: data/data.cpp:294
 4359 msgid "Milky Way"
 4360 msgstr "Melkevei"
 4361 
 4362 #: data/data.cpp:295
 4363 msgid "SMC"
 4364 msgstr "SMC"
 4365 
 4366 #: data/data.cpp:296
 4367 msgid "LMC"
 4368 msgstr "LMC"
 4369 
 4370 #: data/data.cpp:297
 4371 msgid "Solar System Barycenter"
 4372 msgstr "Solsystemets massesentrum"
 4373 
 4374 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
 4375 msgid "&File"
 4376 msgstr "&Fil"
 4377 
 4378 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
 4379 msgid "&Open Script..."
 4380 msgstr "Å&pne skript..."
 4381 
 4382 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
 4383 msgid "Scripts"
 4384 msgstr "Skript"
 4385 
 4386 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
 4387 msgid "Placeholder"
 4388 msgstr "Plassholder"
 4389 
 4390 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
 4391 msgid "Capture &Image...\tF10"
 4392 msgstr "Ta &bilde...\tF10"
 4393 
 4394 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
 4395 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
 4396 msgstr "&Ta film...\tShift+F10"
 4397 
 4398 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
 4399 msgid "E&xit"
 4400 msgstr "&Avslutt"
 4401 
 4402 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
 4403 msgid "&Navigation"
 4404 msgstr "&Navigering"
 4405 
 4406 # SOL???
 4407 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
 4408 msgid "Select &Sol\tH"
 4409 msgstr "Velg &sol\tH"
 4410 
 4411 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
 4412 msgid "Tour G&uide..."
 4413 msgstr "Turg&uide..."
 4414 
 4415 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
 4416 msgid "Select &Object..."
 4417 msgstr "Velg &objekt..."
 4418 
 4419 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
 4420 msgid "Goto Object..."
 4421 msgstr "Gå til objekt..."
 4422 
 4423 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
 4424 msgid "&Center Selection\tC"
 4425 msgstr "&Sentrer valgt objekt\tC"
 4426 
 4427 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
 4428 msgid "&Go to Selection\tG"
 4429 msgstr "&Gå til valgt objekt\tG"
 4430 
 4431 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
 4432 msgid "&Follow Selection\tF"
 4433 msgstr "&Følg valgt objekt\tF"
 4434 
 4435 # Otydlig och svår att översätta
 4436 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
 4437 msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
 4438 msgstr "S&ynkr. omløpsbane-valg\tY"
 4439 
 4440 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
 4441 msgid "&Track Selection\tT"
 4442 msgstr "S&por valgt objekt\tT"
 4443 
 4444 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
 4445 msgid "Solar System &Browser..."
 4446 msgstr "Solsystem&viser..."
 4447 
 4448 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
 4449 msgid "Star B&rowser..."
 4450 msgstr "Stjerne-lese&r..."
 4451 
 4452 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
 4453 msgid "&Eclipse Finder"
 4454 msgstr "Finn form&ørkelse"
 4455 
 4456 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
 4457 msgid "&Time"
 4458 msgstr "&Tid"
 4459 
 4460 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
 4461 msgid "10x &Faster\tL"
 4462 msgstr "10x &raskere\tL"
 4463 
 4464 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
 4465 msgid "10x &Slower\tK"
 4466 msgstr "10x &langsommere\tK"
 4467 
 4468 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
 4469 msgid "Free&ze\tSpace"
 4470 msgstr "&Frys\tMellomrom"
 4471 
 4472 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
 4473 msgid "&Real Time\t\\"
 4474 msgstr "&Sanntid\t\\"
 4475 
 4476 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
 4477 msgid "Re&verse Time\tJ"
 4478 msgstr "Sn&u tid\tJ"
 4479 
 4480 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
 4481 msgid "Set &Time..."
 4482 msgstr "Still inn &tid..."
 4483 
 4484 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
 4485 msgid "Show Local Time"
 4486 msgstr "Vis lokal tid"
 4487 
 4488 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
 4489 msgid "&Render"
 4490 msgstr "&Opptegn"
 4491 
 4492 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
 4493 msgid "Select Display Mode..."
 4494 msgstr "Velg visningsmodus..."
 4495 
 4496 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
 4497 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
 4498 msgstr "Full skerm av/på\tAlt+Enter"
 4499 
 4500 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
 4501 msgid "View Options..."
 4502 msgstr "Visningsalternativer..."
 4503 
 4504 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
 4505 msgid "Locations..."
 4506 msgstr "Steder..."
 4507 
 4508 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
 4509 msgid "More Stars Visible\t]"
 4510 msgstr "Flere  stjerner synlige\t]"
 4511 
 4512 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
 4513 msgid "Fewer Stars Visible\t["
 4514 msgstr "Færre stjerner synlige\t["
 4515 
 4516 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
 4517 msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
 4518 msgstr "Auto-magnitude\tCtrl+Y"
 4519 
 4520 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
 4521 msgid "Star St&yle"
 4522 msgstr "Stj&ernestil"
 4523 
 4524 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
 4525 msgid "&Fuzzy Points"
 4526 msgstr "&Uklare punkter"
 4527 
 4528 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
 4529 msgid "&Points"
 4530 msgstr "&Punkter"
 4531 
 4532 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
 4533 msgid "Scaled &Discs"
 4534 msgstr "Skalerte s&kiver"
 4535 
 4536 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
 4537 msgid "&Ambient Light"
 4538 msgstr "&Omgivende lys"
 4539 
 4540 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
 4541 msgid "&None"
 4542 msgstr "&Ingen"
 4543 
 4544 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
 4545 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
 4546 msgid "&Low"
 4547 msgstr "&Lav"
 4548 
 4549 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
 4550 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
 4551 msgid "&Medium"
 4552 msgstr "&Middels"
 4553 
 4554 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
 4555 msgid "&Texture Resolution"
 4556 msgstr "&Teksturens oppløsning"
 4557 
 4558 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
 4559 msgid "&High"
 4560 msgstr "&Høy"
 4561 
 4562 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
 4563 msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
 4564 msgstr "Kantutjevning\tCtrl+X"
 4565 
 4566 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
 4567 msgid "&View"
 4568 msgstr "&Vis"
 4569 
 4570 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
 4571 msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
 4572 msgstr "Del &horisontalt\tCtrl+R"
 4573 
 4574 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
 4575 msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
 4576 msgstr "Del &vertikalt\tCtrl+U"
 4577 
 4578 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
 4579 msgid "&Delete Active View\tDEL"
 4580 msgstr "&Slett aktiv visning\tDEL"
 4581 
 4582 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
 4583 msgid "&Single View\tCtrl+D"
 4584 msgstr "&Enkel visning\tCtrl+D"
 4585 
 4586 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
 4587 msgid "Show &Frames"
 4588 msgstr "Vis &rammer"
 4589 
 4590 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
 4591 msgid "Synchronize &Time"
 4592 msgstr "Synkroniser &tid"
 4593 
 4594 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
 4595 msgid "&Bookmarks"
 4596 msgstr "&Bokmerker"
 4597 
 4598 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
 4599 msgid "&Add Bookmarks..."
 4600 msgstr "&Legg til bokmerker..."
 4601 
 4602 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
 4603 msgid "&Organize Bookmarks..."
 4604 msgstr "&Organiser bokmerker..."
 4605 
 4606 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
 4607 msgid "&Help"
 4608 msgstr "&Hjelp"
 4609 
 4610 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
 4611 msgid "Run &Demo"
 4612 msgstr "Kjør &demonstrasjon"
 4613 
 4614 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
 4615 #, fuzzy
 4616 msgid "User &Guide"
 4617 msgstr "Turguide"
 4618 
 4619 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
 4620 msgid "&Controls"
 4621 msgstr "&Styring"
 4622 
 4623 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
 4624 msgid "&OpenGL Info"
 4625 msgstr "&OpenGL-Info"
 4626 
 4627 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
 4628 msgid "&License"
 4629 msgstr "&Lisens"
 4630 
 4631 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
 4632 msgid "&About Celestia"
 4633 msgstr "Om &Celestia"
 4634 
 4635 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
 4636 msgid "About Celestia"
 4637 msgstr "Om Celestia"
 4638 
 4639 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
 4640 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
 4641 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
 4642 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
 4643 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
 4644 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
 4645 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
 4646 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
 4647 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
 4648 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
 4649 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
 4650 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
 4651 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
 4652 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
 4653 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
 4654 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
 4655 msgid "OK"
 4656 msgstr "OK"
 4657 
 4658 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
 4659 #, fuzzy
 4660 msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
 4661 msgstr "Copyright © 2001-2009, Celestias utviklingsgruppe"
 4662 
 4663 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
 4664 msgid "https://celestia.space"
 4665 msgstr ""
 4666 
 4667 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
 4668 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
 4669 msgstr "Celestia er gratis programvare og absolutt ingen garanti gjelder."
 4670 
 4671 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
 4672 msgid "Authors"
 4673 msgstr "Utviklere"
 4674 
 4675 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
 4676 msgid "Chris Laurel"
 4677 msgstr "Chris Laurel"
 4678 
 4679 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
 4680 msgid "Clint Weisbrod"
 4681 msgstr "Clint Weisbrod"
 4682 
 4683 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
 4684 msgid "Fridger Schrempp"
 4685 msgstr "Fridger Schrempp"
 4686 
 4687 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
 4688 msgid "Christophe Teyssier"
 4689 msgstr "Christophe Teyssier"
 4690 
 4691 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
 4692 msgid "Grant Hutchison"
 4693 msgstr "Grant Hutchison"
 4694 
 4695 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
 4696 msgid "Pat Suwalski"
 4697 msgstr "Pat Suwalski"
 4698 
 4699 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
 4700 msgid "Toti"
 4701 msgstr "Toti"
 4702 
 4703 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
 4704 msgid "Da Woon Jung"
 4705 msgstr "Da Woon Jung"
 4706 
 4707 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
 4708 msgid "Hank Ramsey"
 4709 msgstr "Hank Ramsey"
 4710 
 4711 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
 4712 msgid "Bob Ippolito"
 4713 msgstr "Bob Ippolito"
 4714 
 4715 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
 4716 msgid "Vincent Giangiulio"
 4717 msgstr "Vincent Giangiulio"
 4718 
 4719 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
 4720 msgid "Andrew Tribick"
 4721 msgstr "Andrew Tribick"
 4722 
 4723 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
 4724 msgid "Hleb Valoshka"
 4725 msgstr ""
 4726 
 4727 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
 4728 msgid "Li Linfeng"
 4729 msgstr ""
 4730 
 4731 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
 4732 msgid "Dmitry Brant"
 4733 msgstr ""
 4734 
 4735 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
 4736 msgid "Object Name"
 4737 msgstr "Objektnavn"
 4738 
 4739 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
 4740 msgid "License"
 4741 msgstr "Lisens"
 4742 
 4743 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
 4744 msgid "Celestia Controls"
 4745 msgstr "Celestia styring"
 4746 
 4747 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
 4748 msgid "OpenGL Driver Info"
 4749 msgstr "OpenGL driverinfo"
 4750 
 4751 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
 4752 msgid "Set Simulation Time"
 4753 msgstr "Still inn simuleringstid"
 4754 
 4755 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
 4756 msgid "Time Zone: "
 4757 msgstr "Tidssone: "
 4758 
 4759 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
 4760 msgid "Set To Current Time"
 4761 msgstr "Still inn til gjeldende tid"
 4762 
 4763 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
 4764 msgid "Add Bookmark"
 4765 msgstr "Legg til bokmerke"
 4766 
 4767 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
 4768 msgid "Create in >>"
 4769 msgstr "Opprett i >>"
 4770 
 4771 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
 4772 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
 4773 msgid "New Folder..."
 4774 msgstr "Ny mappe..."
 4775 
 4776 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
 4777 msgid "Solar System"
 4778 msgstr "Solsystemet"
 4779 
 4780 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
 4781 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
 4782 msgid "&Go To"
 4783 msgstr "&Gå til"
 4784 
 4785 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
 4786 msgid "Solar System Objects"
 4787 msgstr "Solsystemobjekter"
 4788 
 4789 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
 4790 msgid "Star Browser"
 4791 msgstr "Stjerneviser"
 4792 
 4793 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
 4794 msgid "Brightest"
 4795 msgstr "Lyssterkest"
 4796 
 4797 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
 4798 msgid "With planets"
 4799 msgstr "Med planeter"
 4800 
 4801 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
 4802 msgid "&Refresh"
 4803 msgstr "&Gjenoppfrisk"
 4804 
 4805 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
 4806 msgid "Tour Guide"
 4807 msgstr "Turguide"
 4808 
 4809 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
 4810 msgid "Go to Object"
 4811 msgstr "Gå til objekt"
 4812 
 4813 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
 4814 msgid "Object"
 4815 msgstr "Objekt"
 4816 
 4817 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
 4818 msgid "Long."
 4819 msgstr "L.gr."
 4820 
 4821 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
 4822 msgid "Lat."
 4823 msgstr "Br.gr."
 4824 
 4825 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
 4826 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
 4827 msgid "Distance"
 4828 msgstr "Avstand"
 4829 
 4830 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
 4831 msgid "Size:"
 4832 msgstr "Størrelse:"
 4833 
 4834 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
 4835 msgid "Frame rate:"
 4836 msgstr "Bildefrekvens:"
 4837 
 4838 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
 4839 msgid "Select Display Mode"
 4840 msgstr "Velg visningsmodus"
 4841 
 4842 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
 4843 msgid "Resolution"
 4844 msgstr "Oppløsning"
 4845 
 4846 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
 4847 #, fuzzy
 4848 msgid "Ecliptic Line"
 4849 msgstr "Ekliptikken"
 4850 
 4851 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
 4852 msgid "Grids"
 4853 msgstr "Rutenett"
 4854 
 4855 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
 4856 msgid "Equatorial"
 4857 msgstr "Ekvatorial"
 4858 
 4859 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
 4860 msgid "Horizontal"
 4861 msgstr "Horisontal"
 4862 
 4863 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
 4864 msgid "Galactic"
 4865 msgstr "Galaktisk"
 4866 
 4867 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
 4868 msgid "Ecliptic"
 4869 msgstr "Ekliptikken"
 4870 
 4871 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
 4872 msgid "Minor Moons"
 4873 msgstr "Mindre måner"
 4874 
 4875 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
 4876 msgid "DSO Labels"
 4877 msgstr "DSO-påskrifter"
 4878 
 4879 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
 4880 msgid "Diagrams"
 4881 msgstr "Diagrammer"
 4882 
 4883 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
 4884 msgid "Boundaries"
 4885 msgstr "Grenser"
 4886 
 4887 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
 4888 msgid "Latin Names"
 4889 msgstr "Latinske navn"
 4890 
 4891 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
 4892 msgid "Information Text"
 4893 msgstr "Informasjonsstekst"
 4894 
 4895 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
 4896 msgid "Montes (Mountains)"
 4897 msgstr "Montes (Fjell)"
 4898 
 4899 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
 4900 msgid "Maria (Seas)"
 4901 msgstr "Maria (Hav)"
 4902 
 4903 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
 4904 msgid "Valles (Valleys)"
 4905 msgstr "Valles (Daler)"
 4906 
 4907 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
 4908 msgid "Terrae (Land masses)"
 4909 msgstr "Terrae (Landmasser)"
 4910 
 4911 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
 4912 msgid "Volcanoes"
 4913 msgstr "Vulkaner"
 4914 
 4915 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
 4916 msgid "Other features"
 4917 msgstr "Andre detaljer"
 4918 
 4919 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
 4920 msgid "Label Features"
 4921 msgstr "Sett påskrift på detaljer"
 4922 
 4923 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
 4924 msgid "Show Features"
 4925 msgstr "Vis detaljer"
 4926 
 4927 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
 4928 msgid "Minimum Labeled Feature Size"
 4929 msgstr "Minste størrelse på detaljer med påskrift"
 4930 
 4931 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
 4932 msgid "Add New Bookmark Folder"
 4933 msgstr "Legg til ny bokmerkemappe"
 4934 
 4935 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
 4936 msgid "Folder Name"
 4937 msgstr "Mappenavn"
 4938 
 4939 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
 4940 msgid "Organize Bookmarks"
 4941 msgstr "Organiser bokmerker"
 4942 
 4943 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
 4944 msgid "Rename..."
 4945 msgstr "Endre navn..."
 4946 
 4947 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
 4948 msgid "Delete"
 4949 msgstr "Slett"
 4950 
 4951 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
 4952 msgid "Rename Bookmark or Folder"
 4953 msgstr "Endre navn på bokmerke eller mappe"
 4954 
 4955 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
 4956 msgid "New Name"
 4957 msgstr "Nytt navn"
 4958 
 4959 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
 4960 msgid "Close"
 4961 msgstr "Lukk"
 4962 
 4963 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
 4964 msgid "From:"
 4965 msgstr "Fra:"
 4966 
 4967 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
 4968 msgid "To:"
 4969 msgstr "Til:"
 4970 
 4971 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
 4972 msgid "On:"
 4973 msgstr "Den:"
 4974 
 4975 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
 4976 msgid "Search parameters"
 4977 msgstr "Søkeparametere"
 4978 
 4979 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
 4980 msgid "Solar Eclipses"
 4981 msgstr "Solformørkelser"
 4982 
 4983 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
 4984 msgid "Lunar Eclipses"
 4985 msgstr "Måneformørkelser"
 4986 
 4987 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4988 msgid "Jan"
 4989 msgstr "Jan"
 4990 
 4991 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4992 msgid "Feb"
 4993 msgstr "Feb"
 4994 
 4995 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4996 msgid "Mar"
 4997 msgstr "Mar"
 4998 
 4999 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 5000 msgid "Apr"
 5001 msgstr "Apr"
 5002 
 5003 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 5004 msgid "Jun"
 5005 msgstr "Jun"
 5006 
 5007 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5008 msgid "Jul"
 5009 msgstr "Jul"
 5010 
 5011 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5012 msgid "Aug"
 5013 msgstr "Aug"
 5014 
 5015 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5016 msgid "Sep"
 5017 msgstr "Sep"
 5018 
 5019 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5020 msgid "Oct"
 5021 msgstr "Okt"
 5022 
 5023 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5024 msgid "Nov"
 5025 msgstr "Nov"
 5026 
 5027 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5028 msgid "Dec"
 5029 msgstr "Des"
 5030 
 5031 #, fuzzy
 5032 #~ msgid "Copyright © 2001-2019 Celestia Development Team"
 5033 #~ msgstr "Copyright © 2001-2009, Celestias utviklingsgruppe"
 5034 
 5035 #~ msgid "http://www.shatters.net/celestia"
 5036 #~ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
 5037 
 5038 #~ msgid ""
 5039 #~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality "
 5040 #~ "will be reduced. Only Basic render path will be available"
 5041 #~ msgstr ""
 5042 #~ "Celestia var ikke istand til å initialisere OpenGL utvidelser. Grafikk-"
 5043 #~ "kvalitet blir redusert. Bare enkel opptegning blir tilgjengelig"