"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "Celestia-1.6.2.2/po/nl.po" (12 Jan 2021, 115797 Bytes) of package /linux/misc/Celestia-1.6.2.2.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Nederlandstalige vertaling van Celestia.
    2 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Myckel Habets
    3 # This file is distributed under the same license as the Celestia package.
    4 # Andre Schoordijk <NO WAY>, 2003.
    5 # Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
    6 # 
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: nl\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
   11 "POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:04+0300\n"
   12 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 18:22+0100\n"
   13 "Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
   14 "Language-Team: Dutch <LL@li.org>\n"
   15 "Language: nl\n"
   16 "MIME-Version: 1.0\n"
   17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   19 
   20 #: src/celengine/astro.cpp:830
   21 msgid "DST"
   22 msgstr "Zomertijd"
   23 
   24 #: src/celengine/astro.cpp:830
   25 msgid "STD"
   26 msgstr "STD"
   27 
   28 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   29 msgid "Loaded "
   30 msgstr "Geladen "
   31 
   32 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   33 msgid " deep space objects"
   34 msgstr "diep ruimte objecten"
   35 
   36 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:94
   37 msgid "Loading NV fragment program: "
   38 msgstr "Bezig met laden van NV fragment programma: "
   39 
   40 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:99
   41 msgid "Error loading NV fragment program: "
   42 msgstr "Fout tijdens laden NV fragment programma: "
   43 
   44 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:116
   45 msgid "Error in fragment program "
   46 msgstr "Fout in fragment programma "
   47 
   48 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:127
   49 msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
   50 msgstr "Initialiseren van NV fragment programma's...\n"
   51 
   52 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:143
   53 msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
   54 msgstr "Alle NV fragment programma's succesvol geladen.\n"
   55 
   56 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:151
   57 msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
   58 msgstr "Initialiseren van ARB fragment programma's\n"
   59 
   60 #: src/celengine/galaxy.cpp:199
   61 #, c-format
   62 msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
   63 msgstr "Sterrenstelsel (Hubble type: %s)"
   64 
   65 #: src/celengine/globular.cpp:257
   66 #, c-format
   67 msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
   68 msgstr "Bolvormig (kernradius: %4.2f', King concentratie: %4.2f)"
   69 
   70 #: src/celengine/image.cpp:369
   71 msgid "Loading image from file "
   72 msgstr "Bezig met laden van afbeelding uit bestand"
   73 
   74 #: src/celengine/image.cpp:387
   75 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
   76 msgstr ": onbekend of niet ondersteund type voor afbeeldingsbestand.\n"
   77 
   78 #: src/celengine/image.cpp:584
   79 msgid "Error opening image file "
   80 msgstr "Fout tijdens openen van afbeeldingsbestand"
   81 
   82 #: src/celengine/image.cpp:591
   83 msgid "Error: "
   84 msgstr "Fout:"
   85 
   86 #: src/celengine/image.cpp:591
   87 msgid " is not a PNG file.\n"
   88 msgstr "is geen PNG bestand.\n"
   89 
   90 #: src/celengine/image.cpp:618
   91 msgid "Error reading PNG image file "
   92 msgstr "Fout bij lezen van PNG afbeeldingsbestand"
   93 
   94 #: src/celengine/meshmanager.cpp:85
   95 msgid "Loading model: "
   96 msgstr "Model laden: "
   97 
   98 #: src/celengine/meshmanager.cpp:163
   99 msgid "   Model statistics: "
  100 msgstr "   Model statistieken: "
  101 
  102 #: src/celengine/meshmanager.cpp:164
  103 msgid " vertices, "
  104 msgstr " vertices, "
  105 
  106 #: src/celengine/meshmanager.cpp:165
  107 msgid " primitives, "
  108 msgstr " primitives, "
  109 
  110 #: src/celengine/meshmanager.cpp:166
  111 msgid " materials "
  112 msgstr " materialen "
  113 
  114 #: src/celengine/meshmanager.cpp:167
  115 msgid " unique)\n"
  116 msgstr " uniek)\n"
  117 
  118 #: src/celengine/meshmanager.cpp:171
  119 msgid "Error loading model '"
  120 msgstr "Fout tijdens laden van model '"
  121 
  122 #: src/celengine/nebula.cpp:48
  123 msgid "Nebula"
  124 msgstr "Nevels"
  125 
  126 #: src/celengine/opencluster.cpp:45
  127 msgid "Open cluster"
  128 msgstr "Open sterrenhoop"
  129 
  130 #: src/celengine/solarsys.cpp:95
  131 msgid "Error in .ssc file (line "
  132 msgstr "Fout in .ssc bestand (regel "
  133 
  134 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  135 msgid "parent body '"
  136 msgstr "ouderlijk lichaam'"
  137 
  138 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  139 msgid "' of '"
  140 msgstr "' van '"
  141 
  142 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202
  143 msgid "' not found."
  144 msgstr "' niet gevonden."
  145 
  146 #: src/celengine/solarsys.cpp:1213
  147 msgid "warning duplicate definition of "
  148 msgstr "waarschuwing dubbele definitie van "
  149 
  150 #: src/celengine/solarsys.cpp:1249
  151 msgid "bad alternate surface"
  152 msgstr "slecht alternatief oppervlak"
  153 
  154 #: src/celengine/solarsys.cpp:1263
  155 msgid "bad location"
  156 msgstr "Slechte lokatie"
  157 
  158 #: src/celengine/solarsys.cpp:1269
  159 msgid "' not found.\n"
  160 msgstr "' niet gevonden.\n"
  161 
  162 #: src/celengine/stardb.cpp:584
  163 msgid "Bad header for cross index\n"
  164 msgstr "Slechte koppen voor kruis-index\n"
  165 
  166 #: src/celengine/stardb.cpp:597
  167 msgid "Bad version for cross index\n"
  168 msgstr "Slechte versie voor kruis-index\n"
  169 
  170 #: src/celengine/stardb.cpp:619
  171 msgid "Loading cross index failed at record "
  172 msgstr "Laden van kruis-index faalde bij ingang "
  173 
  174 #: src/celengine/stardb.cpp:701
  175 msgid "Bad spectral type in star database, star #"
  176 msgstr "Slecht spectraal type in sterrendatabase, ster #"
  177 
  178 #: src/celengine/stardb.cpp:716
  179 msgid " stars in binary database\n"
  180 msgstr " sterren in binaire database\n"
  181 
  182 #: src/celengine/stardb.cpp:740
  183 msgid "Total star count: "
  184 msgstr "Totaal aantal sterren:"
  185 
  186 #: src/celengine/stardb.cpp:774
  187 msgid "Error in .stc file (line "
  188 msgstr "Fout in .stc bestand (regel"
  189 
  190 #: src/celengine/stardb.cpp:811
  191 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
  192 msgstr "Ongeldige ster: slecht spectraal type.\n"
  193 
  194 #: src/celengine/stardb.cpp:820
  195 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
  196 msgstr "Ongeldige ster: spectraal type niet aanwezig.\n"
  197 
  198 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  199 msgid "Barycenter "
  200 msgstr "Zwaartepunt"
  201 
  202 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  203 msgid " does not exist.\n"
  204 msgstr "bestaat niet.\n"
  205 
  206 #: src/celengine/stardb.cpp:1013
  207 msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
  208 msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende rechte klimming\n"
  209 
  210 #: src/celengine/stardb.cpp:1026
  211 msgid "Invalid star: missing declination.\n"
  212 msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende declinatie.\n"
  213 
  214 #: src/celengine/stardb.cpp:1039
  215 msgid "Invalid star: missing distance.\n"
  216 msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende afstand.\n"
  217 
  218 #: src/celengine/stardb.cpp:1075
  219 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
  220 msgstr "Ongeldige ster: ontbrekende schijnbare helderheid.\n"
  221 
  222 #: src/celengine/stardb.cpp:1092
  223 msgid ""
  224 "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
  225 "near origin\n"
  226 msgstr ""
  227 "Ongeldige ster: absolute (niet waargenomen) schijnbare helderheid moet "
  228 "opgegeven worden voor ster nabij oorsprong\n"
  229 
  230 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  231 msgid "Creating tiled texture. Width="
  232 msgstr "Aanmaken getegelde textuur. Breedte="
  233 
  234 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  235 msgid ", max="
  236 msgstr ", max="
  237 
  238 #: src/celengine/texture.cpp:1020
  239 msgid "Creating ordinary texture: "
  240 msgstr "Aanmaken normale textuur: "
  241 
  242 #: src/celengine/vertexprog.cpp:122
  243 msgid "Loading NV vertex program: "
  244 msgstr "Bezig met laden van NV vertex programma: "
  245 
  246 #: src/celengine/vertexprog.cpp:127
  247 msgid "Error loading NV vertex program: "
  248 msgstr "Fout tijdens laden van NV vertex programma:"
  249 
  250 #: src/celengine/vertexprog.cpp:144 src/celengine/vertexprog.cpp:203
  251 msgid "Error in vertex program "
  252 msgstr "Fout in vertex programma"
  253 
  254 #: src/celengine/vertexprog.cpp:171
  255 msgid "Loading ARB vertex program: "
  256 msgstr "Bezig met laden van ARB vertex programma:"
  257 
  258 #: src/celengine/vertexprog.cpp:176
  259 msgid "Error loading ARB vertex program: "
  260 msgstr "Fout tijdens laden van ARB vertex programma:"
  261 
  262 #: src/celengine/vertexprog.cpp:204
  263 msgid ", line "
  264 msgstr ", regel"
  265 
  266 #: src/celengine/vertexprog.cpp:216
  267 msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
  268 msgstr "Initialiseren van NV vertex programma's...\n"
  269 
  270 #: src/celengine/vertexprog.cpp:248
  271 msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
  272 msgstr "Alle NV vertex programma's succesvol geladen.\n"
  273 
  274 #: src/celengine/vertexprog.cpp:261
  275 msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
  276 msgstr "Initialiseren van ARB vertex programma's...\n"
  277 
  278 #: src/celengine/vertexprog.cpp:322
  279 msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
  280 msgstr "Alle ARB vertex programma's succesvol geladen.\n"
  281 
  282 #: src/celestia/celestiacore.cpp:437
  283 msgid "Error reading favorites file."
  284 msgstr "Fout tijdens lezen van favorieten bestand."
  285 
  286 #: src/celestia/celestiacore.cpp:458
  287 msgid "Failed to create a directory for favorites file "
  288 msgstr ""
  289 
  290 #: src/celestia/celestiacore.cpp:555
  291 msgid "Orientation: "
  292 msgstr "Oriëntatie:"
  293 
  294 #: src/celestia/celestiacore.cpp:602 src/celestia/celestiacore.cpp:604
  295 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1029
  296 msgid "Error opening script file."
  297 msgstr "Fout tijdens openen van script bestand."
  298 
  299 #: src/celestia/celestiacore.cpp:635
  300 #, c-format
  301 msgid "Error opening script '%s'"
  302 msgstr "Fout tijdens openen van scriptbestand '%s'."
  303 
  304 #: src/celestia/celestiacore.cpp:653
  305 msgid "Unknown error opening script"
  306 msgstr "Onbekende fout tijdens openen van script bestand."
  307 
  308 #: src/celestia/celestiacore.cpp:665
  309 msgid "Script coroutine initialization failed"
  310 msgstr "Script co-routine initialisatie faalde"
  311 
  312 #: src/celestia/celestiacore.cpp:681 src/celestia/celestiacore.cpp:683
  313 msgid "Invalid filetype"
  314 msgstr "Ongeldig bestandstype"
  315 
  316 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1028 src/celestia/celestiacore.cpp:1826
  317 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1844 src/celestia/celestiacore.cpp:2085
  318 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2116
  319 #, c-format
  320 msgid "Magnitude limit: %.2f"
  321 msgstr "Schijnbare helderheid limiet: %.2f"
  322 
  323 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
  324 msgid "Markers enabled"
  325 msgstr "Markeringen actief"
  326 
  327 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1464
  328 msgid "Markers disabled"
  329 msgstr "Markeringen non-actief"
  330 
  331 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1474
  332 msgid "Goto surface"
  333 msgstr "Ga naar oppervlakte"
  334 
  335 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1487
  336 msgid "Alt-azimuth mode enabled"
  337 msgstr "Alt-Azimut modus aan"
  338 
  339 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1490
  340 msgid "Alt-azimuth mode disabled"
  341 msgstr "Alt-Azimut modus uit"
  342 
  343 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
  344 msgid "Star style: fuzzy points"
  345 msgstr "Ster stijl: vage punten"
  346 
  347 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
  348 msgid "Star style: points"
  349 msgstr "Ster stijl: punten"
  350 
  351 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
  352 msgid "Star style: scaled discs"
  353 msgstr "Ster stijl: geschaalde schijven"
  354 
  355 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
  356 msgid "Comet tails enabled"
  357 msgstr "Komeetstaarten weergeven"
  358 
  359 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1566
  360 msgid "Comet tails disabled"
  361 msgstr "Komeetstaarten niet weergeven"
  362 
  363 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1581
  364 msgid "Render path: Basic"
  365 msgstr "3D Weergave methode: Basis"
  366 
  367 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
  368 msgid "Render path: Multitexture"
  369 msgstr "3D Weergave methode: Multitexture"
  370 
  371 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
  372 msgid "Render path: NVIDIA combiners"
  373 msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA combiners"
  374 
  375 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1590
  376 msgid "Render path: OpenGL vertex program"
  377 msgstr "3D Weergave methode: OpenGL vertex programma"
  378 
  379 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1593
  380 msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
  381 msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA vertex programma en combiners"
  382 
  383 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
  384 msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
  385 msgstr "3D Weergave methode: OpenGL vertex programma/NVIDIA combiners"
  386 
  387 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1599
  388 msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
  389 msgstr "3D Weergave methode: OpenGL 1.5 vertex/fragment programma"
  390 
  391 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1602
  392 msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
  393 msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA GeForce FX"
  394 
  395 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
  396 msgid "Render path: OpenGL 2.0"
  397 msgstr "3D Weergave methode: NVIDIA GeForce FX"
  398 
  399 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1628
  400 msgid "Auto-magnitude enabled"
  401 msgstr "Auto-schijnbare helderheid geactiveerd"
  402 
  403 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1633
  404 msgid "Auto-magnitude disabled"
  405 msgstr "Auto-schijnbare helderheid gedeactiveerd"
  406 
  407 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
  408 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
  409 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
  410 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
  411 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
  412 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
  413 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
  414 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
  415 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
  416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
  417 msgid "Cancel"
  418 msgstr "Annuleren"
  419 
  420 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1691
  421 msgid "Time and script are paused"
  422 msgstr "Tijd en script zijn gepauzeerd"
  423 
  424 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1693
  425 msgid "Time is paused"
  426 msgstr "Tijd is gepauzeerd"
  427 
  428 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1697
  429 msgid "Resume"
  430 msgstr "Hervatten"
  431 
  432 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1772
  433 #, c-format
  434 msgid "Light travel time:  %.4f yr "
  435 msgstr "Licht reistijd: %.4f jaar"
  436 
  437 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1780
  438 #, c-format
  439 msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
  440 msgstr "Lichtsnelheid reistijd: %d min %.1f s"
  441 
  442 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
  443 #, c-format
  444 msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
  445 msgstr "Lichtsnelheid reistijd: %d h %d min %.1f s"
  446 
  447 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
  448 msgid "Light travel delay included"
  449 msgstr "Lichtsnelheid reizen vertraging inclusief"
  450 
  451 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1805
  452 msgid "Light travel delay switched off"
  453 msgstr "Lichtsnelheid reizen vertraging uitgezet"
  454 
  455 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1811
  456 msgid "Light travel delay ignored"
  457 msgstr "Lichtsnelheid reizen vertraging negeerd"
  458 
  459 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1856
  460 msgid "Using normal surface textures."
  461 msgstr "Gebruik normale oppervlakte texturen."
  462 
  463 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1861
  464 msgid "Using limit of knowledge surface textures."
  465 msgstr "Gebruik limiet van kennis oppervlakte texturen."
  466 
  467 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1928
  468 msgid "Follow"
  469 msgstr "Achtervolg"
  470 
  471 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1953
  472 msgid "Time: Forward"
  473 msgstr "Tijd: Vooruit"
  474 
  475 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1955
  476 msgid "Time: Backward"
  477 msgstr "Tijd: Achteruit"
  478 
  479 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1968 src/celestia/celestiacore.cpp:1984
  480 msgid "Time rate"
  481 msgstr "Tijdratio"
  482 
  483 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2057
  484 msgid "Sync Orbit"
  485 msgstr "Synchronizeer omloopbaan"
  486 
  487 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2063
  488 msgid "Lock"
  489 msgstr "Vastzetten"
  490 
  491 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
  492 msgid "Chase"
  493 msgstr "Opjagen"
  494 
  495 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2096 src/celestia/celestiacore.cpp:2127
  496 #, c-format
  497 msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
  498 msgstr "Automatische schijnbare helderheid limiet bij 45 graden: %.2f"
  499 
  500 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2146 src/celestia/celestiacore.cpp:2161
  501 #, c-format
  502 msgid "Ambient light level:  %.2f"
  503 msgstr "Omgevingslicht niveau:  %.2f"
  504 
  505 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2172 src/celestia/celestiacore.cpp:2184
  506 msgid "Light gain"
  507 msgstr "lichtopbrengst"
  508 
  509 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2204
  510 msgid "Bloom enabled"
  511 msgstr "Bloom aan"
  512 
  513 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2206
  514 msgid "Bloom disabled"
  515 msgstr "Bloom uit"
  516 
  517 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2212 src/celestia/celestiacore.cpp:2220
  518 msgid "Exposure"
  519 msgstr "Blootstelling"
  520 
  521 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2570
  522 msgid "GL error: "
  523 msgstr "GL fout:"
  524 
  525 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2670
  526 msgid "View too small to be split"
  527 msgstr "Weergave te klein om gedeelt te worden"
  528 
  529 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2673
  530 msgid "Added view"
  531 msgstr "Toegevoegde weergave"
  532 
  533 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2919
  534 msgid "Mpc"
  535 msgstr ""
  536 
  537 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
  538 msgid "kpc"
  539 msgstr ""
  540 
  541 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
  542 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:80
  543 msgid "ly"
  544 msgstr "lj"
  545 
  546 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2933 src/celestia/gtk/dialog-goto.h:43
  547 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
  548 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
  549 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
  550 msgid "au"
  551 msgstr "au"
  552 
  553 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2938 src/celestia/celestiacore.cpp:3134
  554 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:41 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1620
  555 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
  556 msgid "km"
  557 msgstr "km"
  558 
  559 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
  560 #, fuzzy
  561 msgid "m"
  562 msgstr "km"
  563 
  564 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2954
  565 msgid " days"
  566 msgstr "dagen"
  567 
  568 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2956
  569 msgid " hours"
  570 msgstr "uren"
  571 
  572 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2958
  573 msgid " minutes"
  574 msgstr "minuten"
  575 
  576 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2960
  577 msgid " seconds"
  578 msgstr "seconden"
  579 
  580 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3025
  581 msgid "Apparent diameter: "
  582 msgstr "Observeerbare diameter: "
  583 
  584 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3040
  585 msgid "Apparent magnitude: "
  586 msgstr "Schijnbare helderheid: "
  587 
  588 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3044
  589 msgid "Absolute magnitude: "
  590 msgstr "Absolute helderheid: "
  591 
  592 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
  593 msgid "RA: "
  594 msgstr "RK:"
  595 
  596 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3070
  597 msgid "Dec: "
  598 msgstr "Dec:"
  599 
  600 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 src/celestia/celestiacore.cpp:3237
  601 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3269 src/celestia/celestiacore.cpp:3370
  602 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:88
  603 msgid "Distance: "
  604 msgstr "Afstand: "
  605 
  606 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
  607 msgid "Star system barycenter\n"
  608 msgstr "Massamiddelpunt van zonnestelsel\n"
  609 
  610 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3173
  611 #, c-format
  612 msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
  613 msgstr "Abs. (schijnb.) helderheid:  %.2f (%.2f)\n"
  614 
  615 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  616 msgid "Luminosity: "
  617 msgstr "Helderheid: "
  618 
  619 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  620 msgid "x Sun"
  621 msgstr "x Zon"
  622 
  623 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3180 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:98
  624 msgid "Class: "
  625 msgstr "Klasse: "
  626 
  627 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
  628 msgid "Neutron star"
  629 msgstr "Neutronenster"
  630 
  631 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
  632 msgid "Black hole"
  633 msgstr "Zwart gat"
  634 
  635 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3194
  636 msgid "Surface temp: "
  637 msgstr "Oppervlaktetemperatuur: "
  638 
  639 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3197 src/celestia/celestiacore.cpp:3246
  640 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3279 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
  641 msgid "Radius: "
  642 msgstr "Straal: "
  643 
  644 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3200 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:107
  645 msgid "Rsun"
  646 msgstr "Rsun"
  647 
  648 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3205
  649 #, fuzzy
  650 msgid " km"
  651 msgstr "km"
  652 
  653 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3210 src/celestia/celestiacore.cpp:3331
  654 msgid "Rotation period: "
  655 msgstr "Rotatie periode: "
  656 
  657 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
  658 msgid "Planetary companions present\n"
  659 msgstr "Planitaire metgezellen aanwezig\n"
  660 
  661 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
  662 msgid "Distance from center: "
  663 msgstr "Afstand van centrum: "
  664 
  665 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3323
  666 #, c-format
  667 msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
  668 msgstr "Fasehoek: %.1f%s\n"
  669 
  670 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3347
  671 msgid "Temperature: "
  672 msgstr "Temperatuur: "
  673 
  674 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3359
  675 #, c-format
  676 msgid "Apparent mag: %.2f\n"
  677 msgstr "Schijnbare helderheid: %.2f\n"
  678 
  679 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
  680 msgid "  LT"
  681 msgstr "LT"
  682 
  683 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3525
  684 msgid "Real time"
  685 msgstr "Lokale Tijd"
  686 
  687 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
  688 msgid "-Real time"
  689 msgstr "-Lokale Tijd"
  690 
  691 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3531
  692 msgid "Time stopped"
  693 msgstr "Tijd gestopt"
  694 
  695 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
  696 msgid " faster"
  697 msgstr "sneller"
  698 
  699 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3541
  700 msgid " slower"
  701 msgstr "langzamer"
  702 
  703 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3547
  704 msgid " (Paused)"
  705 msgstr "Gepauzeerd"
  706 
  707 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
  708 msgid "FPS: "
  709 msgstr "FPS:"
  710 
  711 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3567
  712 msgid ""
  713 "\n"
  714 "Speed: "
  715 msgstr ""
  716 "\n"
  717 "Snelheid: "
  718 
  719 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3571
  720 msgid " m/s"
  721 msgstr " m/s"
  722 
  723 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3573
  724 msgid " km/s"
  725 msgstr " km/s"
  726 
  727 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3577
  728 msgid " AU/s"
  729 msgstr " AU/s"
  730 
  731 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
  732 msgid " ly/s"
  733 msgstr " lj/s"
  734 
  735 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
  736 msgid "Travelling "
  737 msgstr "Reizen "
  738 
  739 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3609
  740 msgid "Track "
  741 msgstr "volgen"
  742 
  743 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3623
  744 msgid "Follow "
  745 msgstr "Achtervolg "
  746 
  747 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
  748 msgid "Sync Orbit "
  749 msgstr "Synchronizeer omloopbaan"
  750 
  751 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
  752 msgid "Lock "
  753 msgstr "Vastzetten"
  754 
  755 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3642
  756 msgid "Chase "
  757 msgstr "Opjagen "
  758 
  759 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3658
  760 msgid "FOV: "
  761 msgstr "Zichtbaar veld:"
  762 
  763 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3688 src/celestia/celestiacore.cpp:3691
  764 msgid "Sun"
  765 msgstr "Zon"
  766 
  767 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3865
  768 msgid "Target name: "
  769 msgstr "Doel naam: "
  770 
  771 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3947
  772 msgid " at "
  773 msgstr "bij"
  774 
  775 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3948
  776 msgid " fps"
  777 msgstr "fps"
  778 
  779 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  780 msgid "  Recording"
  781 msgstr "Opnemen"
  782 
  783 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3952 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
  784 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  785 msgid "  Paused"
  786 msgstr "Gepauzeerd"
  787 
  788 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3971
  789 msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
  790 msgstr "F11 Start/Pause F12 Stop"
  791 
  792 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3980 src/celestia/celestiacore.cpp:3983
  793 msgid "Edit Mode"
  794 msgstr "Bewerk modus"
  795 
  796 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4049
  797 msgid "Loading solar system catalog: "
  798 msgstr "Laden van zonnestelsel catalogus: "
  799 
  800 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4090
  801 msgid "Loading "
  802 msgstr "Laden "
  803 
  804 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4125
  805 msgid "License file 'License.txt' is missing!"
  806 msgstr "Licentiebestand 'License.txt' ontbreekt!"
  807 
  808 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4146
  809 msgid "Error reading configuration file."
  810 msgstr "Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand."
  811 
  812 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4157
  813 msgid "Initialization of SPICE library failed."
  814 msgstr "Initializatie van SPICE bibliotheek faalde."
  815 
  816 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4204
  817 msgid "Cannot read star database."
  818 msgstr "Kan sterrendatabase niet lezen."
  819 
  820 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4226
  821 msgid "Error opening deepsky catalog file."
  822 msgstr "Fout bij openen deepsky catalogusbestand."
  823 
  824 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4278
  825 msgid "Error opening solar system catalog.\n"
  826 msgstr "Fout tijdens openen van zonnestelselcatalogus.\n"
  827 
  828 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4311
  829 msgid "Error opening asterisms file."
  830 msgstr "Fout tijdens openen van niet-officiële sterrenbeelden bestand."
  831 
  832 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4326
  833 msgid "Error opening constellation boundaries files."
  834 msgstr "Fout tijdens openen van bestanden met sterrenbeeldgrenzingen."
  835 
  836 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4393
  837 msgid "render path: "
  838 msgstr "3D Weergave methode:"
  839 
  840 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4404
  841 msgid "Failed to initialize renderer"
  842 msgstr "Kon 3D weergave methode niet initialiseren"
  843 
  844 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4420
  845 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
  846 msgstr "Fout tijdens laden van lettertype, tekst zal niet zichtbaar zijn.\n"
  847 
  848 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4477
  849 msgid "Error reading cross index "
  850 msgstr "Fout tijdens lezen van cross-index"
  851 
  852 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4479
  853 msgid "Loaded cross index "
  854 msgstr "Laden van cross-index"
  855 
  856 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4494 src/celestia/celestiacore.cpp:4516
  857 msgid "Error opening "
  858 msgstr "Fout tijdens openen"
  859 
  860 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4501
  861 msgid "Error reading star names file\n"
  862 msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met namen van sterren\n"
  863 
  864 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4524
  865 msgid "Error reading stars file\n"
  866 msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met sterren\n"
  867 
  868 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4553
  869 msgid "Error opening star catalog "
  870 msgstr "Fout tijdens lezen van sterrencatalogus"
  871 
  872 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4838
  873 msgid "Invalid URL"
  874 msgstr ""
  875 
  876 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
  877 #, c-format
  878 msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
  879 msgstr "Fout tijdens het aanmaken van ogg bestand %s voor de opname.\n"
  880 
  881 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:256 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:276
  882 msgid "Internal Ogg library error."
  883 msgstr "Interne Ogg bibliotheekfout."
  884 
  885 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
  886 #, c-format
  887 msgid ""
  888 "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
  889 "%d offset (%dx%d)\n"
  890 msgstr ""
  891 "OggTheoraCapture::start() - Theora video %s %.2f(%d/%d) fps kwaliteit %d %dx"
  892 "%d startpositie (%dx%d)\n"
  893 
  894 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
  895 #, c-format
  896 msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
  897 msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - %d frames geschreven\n"
  898 
  899 #: src/celestia/url.cpp:667
  900 msgid "Settings"
  901 msgstr "Instellingen"
  902 
  903 #: src/celestia/winmain.cpp:629 src/celestia/gtk/actions.cpp:662
  904 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:955
  905 msgid "Vendor: "
  906 msgstr "Uitgever: "
  907 
  908 #: src/celestia/winmain.cpp:634 src/celestia/gtk/actions.cpp:667
  909 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:960
  910 msgid "Renderer: "
  911 msgstr "3D weergave: "
  912 
  913 #: src/celestia/winmain.cpp:639 src/celestia/gtk/actions.cpp:672
  914 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:965
  915 msgid "Version: "
  916 msgstr "Versie: "
  917 
  918 #: src/celestia/winmain.cpp:649
  919 msgid "GLSL version: "
  920 msgstr "GLSL versie: "
  921 
  922 #: src/celestia/winmain.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
  923 msgid "Max simultaneous textures: "
  924 msgstr "Max gelijktijdig geladen texturen: "
  925 
  926 #: src/celestia/winmain.cpp:667 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
  927 msgid "Max texture size: "
  928 msgstr "Max textuurgrootte: "
  929 
  930 #: src/celestia/winmain.cpp:676
  931 msgid "Max cube map size: "
  932 msgstr "Max kubuskaart grootte: "
  933 
  934 #: src/celestia/winmain.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:985
  935 msgid "Point size range: "
  936 msgstr "Punt grootte bereik: "
  937 
  938 #: src/celestia/winmain.cpp:689 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
  939 msgid "Supported Extensions:"
  940 msgstr "Ondersteunde extensies:"
  941 
  942 #: src/celestia/winmain.cpp:1390
  943 msgid "Windowed Mode"
  944 msgstr "Venster modus"
  945 
  946 #: src/celestia/winmain.cpp:1512 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:333
  947 #: src/celestia/gtk/ui.h:160 src/celestia/gtk/ui.h:169
  948 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
  949 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:415
  950 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
  951 msgid "Asteroids"
  952 msgstr "Planetoiden"
  953 
  954 #: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:335
  955 #: src/celestia/gtk/ui.h:161 src/celestia/gtk/ui.h:170
  956 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
  957 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
  958 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
  959 msgid "Comets"
  960 msgstr "Kometen"
  961 
  962 #: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:337
  963 msgid "Invisibles"
  964 msgstr "Onzichtbaren"
  965 
  966 #: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:339
  967 #: src/celestia/gtk/ui.h:162 src/celestia/gtk/ui.h:175
  968 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
  969 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
  970 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
  971 msgid "Moons"
  972 msgstr "Manen"
  973 
  974 #: src/celestia/winmain.cpp:1520 src/celestia/winmain.cpp:1555
  975 #: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:341
  976 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377 src/celestia/gtk/ui.h:152
  977 #: src/celestia/gtk/ui.h:163 src/celestia/gtk/ui.h:178
  978 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
  979 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
  980 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:421
  981 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:499
  982 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
  983 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
  984 msgid "Planets"
  985 msgstr "Planeten"
  986 
  987 #: src/celestia/winmain.cpp:1522 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:169
  988 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:343 src/celestia/gtk/ui.h:164
  989 #: src/celestia/gtk/ui.h:179 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
  990 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:423
  991 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
  992 msgid "Spacecraft"
  993 msgstr "Ruimtevaartuig"
  994 
  995 #: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1660
  996 #: src/celestia/winmain.cpp:1683 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
  997 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
  998 msgid "&Goto"
  999 msgstr "&Ga Naar"
 1000 
 1001 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/winmain.cpp:1684
 1002 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:302
 1003 msgid "&Follow"
 1004 msgstr "&Achtervolg"
 1005 
 1006 #: src/celestia/winmain.cpp:1614
 1007 msgid "S&ync Orbit"
 1008 msgstr "S&ynchronizeer Omloopbaan"
 1009 
 1010 #: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/winmain.cpp:1661
 1011 #: src/celestia/winmain.cpp:1685 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:305
 1012 msgid "&Info"
 1013 msgstr "&Info"
 1014 
 1015 #: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
 1016 msgid "&Reference Marks"
 1017 msgstr "&Referentiemarkeringen"
 1018 
 1019 #: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:335
 1020 msgid "Show Body Axes"
 1021 msgstr "Toon lichaamsassen"
 1022 
 1023 #: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:337
 1024 msgid "Show Frame Axes"
 1025 msgstr "Toon frame-assen"
 1026 
 1027 #: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:339
 1028 msgid "Show Sun Direction"
 1029 msgstr "Toon Zon richting"
 1030 
 1031 #: src/celestia/winmain.cpp:1621 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:341
 1032 msgid "Show Velocity Vector"
 1033 msgstr "Toon snelheidsvector"
 1034 
 1035 #: src/celestia/winmain.cpp:1622 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:343
 1036 msgid "Show Planetographic Grid"
 1037 msgstr "Planetografisch raster weergeven"
 1038 
 1039 #: src/celestia/winmain.cpp:1623 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:345
 1040 msgid "Show Terminator"
 1041 msgstr "Dag/Nacht-grens weergeven"
 1042 
 1043 #: src/celestia/winmain.cpp:1637
 1044 msgid "&Satellites"
 1045 msgstr "&Satellieten"
 1046 
 1047 #: src/celestia/winmain.cpp:1647 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
 1048 msgid "&Alternate Surfaces"
 1049 msgstr "Alternatieve &oppervlakten"
 1050 
 1051 #: src/celestia/winmain.cpp:1670 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:478
 1052 msgid "Orbiting Bodies"
 1053 msgstr "Lichamen in omloopbaan"
 1054 
 1055 #: src/celestia/winmain.cpp:1697 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
 1056 msgid "&Unmark"
 1057 msgstr "&Verwijder Markering"
 1058 
 1059 #: src/celestia/winmain.cpp:1699 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
 1060 msgid "&Mark"
 1061 msgstr "&Markeer"
 1062 
 1063 #: src/celestia/winmain.cpp:3153
 1064 msgid "Loading: "
 1065 msgstr "Laden: "
 1066 
 1067 #: src/celestia/winmain.cpp:3327 src/celutil/util.cpp:73
 1068 #: src/celutil/util.cpp:77
 1069 msgid "LANGUAGE"
 1070 msgstr "nl"
 1071 
 1072 #: src/celestia/winmain.cpp:3329 src/celestia/res/resource_strings.cpp:238
 1073 msgid "WinLangID"
 1074 msgstr "413"
 1075 
 1076 #: src/celestia/winmain.cpp:3400
 1077 msgid ""
 1078 "Old favorites file detected.\n"
 1079 "Copy to the new location?"
 1080 msgstr ""
 1081 
 1082 #: src/celestia/winmain.cpp:3401
 1083 msgid "Copy favorites?"
 1084 msgstr ""
 1085 
 1086 #: src/celestia/winmain.cpp:3864
 1087 msgid "Copied URL"
 1088 msgstr "Gekopieerde URL"
 1089 
 1090 #: src/celestia/winmain.cpp:3958
 1091 msgid "Loading URL"
 1092 msgstr "Laden van URL"
 1093 
 1094 #: src/celestia/winmain.cpp:3970
 1095 msgid "Error opening script"
 1096 msgstr "Fout tijdens openen van scriptbestand."
 1097 
 1098 #: src/celestia/winmain.cpp:3989
 1099 msgid "Error loading script"
 1100 msgstr "Fout tijdens laden van scriptbestand."
 1101 
 1102 #: src/celestia/winmain.cpp:3994
 1103 msgid "Running script"
 1104 msgstr "Uitvoeren van scriptbestand"
 1105 
 1106 #: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:58
 1107 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:157
 1108 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
 1109 msgid "Planet"
 1110 msgstr "Planeet"
 1111 
 1112 #: src/celestia/wineclipses.cpp:60 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:59
 1113 msgid "Satellite"
 1114 msgstr "Satelliet"
 1115 
 1116 #: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:60
 1117 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:84
 1118 msgid "Date"
 1119 msgstr "Datum"
 1120 
 1121 #: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:61
 1122 msgid "Start"
 1123 msgstr "Start"
 1124 
 1125 #: src/celestia/wineclipses.cpp:66
 1126 msgid "Duration"
 1127 msgstr "Duur"
 1128 
 1129 #: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:75
 1130 #: data/data.cpp:3
 1131 msgid "Earth"
 1132 msgstr "Aarde"
 1133 
 1134 #: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:76
 1135 #: data/data.cpp:8
 1136 msgid "Jupiter"
 1137 msgstr "Jupiter"
 1138 
 1139 #: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:77
 1140 #: data/data.cpp:14
 1141 msgid "Saturn"
 1142 msgstr "Saturnus"
 1143 
 1144 #: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:78
 1145 #: data/data.cpp:28
 1146 msgid "Uranus"
 1147 msgstr "Uranus"
 1148 
 1149 #: src/celestia/wineclipses.cpp:322 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:79
 1150 #: data/data.cpp:34
 1151 msgid "Neptune"
 1152 msgstr "Neptunus"
 1153 
 1154 #: src/celestia/wineclipses.cpp:323 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:80
 1155 #: data/data.cpp:40
 1156 msgid "Pluto"
 1157 msgstr "Pluto"
 1158 
 1159 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:30
 1160 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:44 src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
 1161 msgid "Name"
 1162 msgstr "Naam"
 1163 
 1164 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
 1165 msgid "Distance (ly)"
 1166 msgstr "Afstand (ly)"
 1167 
 1168 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
 1169 msgid "App. mag"
 1170 msgstr "Schijnb. Mag."
 1171 
 1172 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
 1173 msgid "Abs. mag"
 1174 msgstr "Abs. Mag."
 1175 
 1176 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:31
 1177 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:48
 1178 msgid "Type"
 1179 msgstr "Type"
 1180 
 1181 #: src/celestia/wintime.cpp:95
 1182 msgid "Universal Time"
 1183 msgstr "Universele Tijd"
 1184 
 1185 #: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
 1186 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
 1187 msgid "Local Time"
 1188 msgstr "Lokale tijd"
 1189 
 1190 #: src/celestia/wintime.cpp:97
 1191 msgid "Time Zone Name"
 1192 msgstr "Tijdzonenaam"
 1193 
 1194 #: src/celestia/wintime.cpp:98
 1195 msgid "UTC Offset"
 1196 msgstr "UTC Offset"
 1197 
 1198 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:82
 1199 #, fuzzy
 1200 msgid "Enter cel:// URL"
 1201 msgstr "Voer URL in"
 1202 
 1203 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:109
 1204 #, fuzzy
 1205 msgid "Open Script."
 1206 msgstr "&Open script..."
 1207 
 1208 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:124
 1209 #, fuzzy
 1210 msgid "Celestia Scripts"
 1211 msgstr "Toetsencombinaties binnen Celestia"
 1212 
 1213 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:149
 1214 msgid "Save Image to File"
 1215 msgstr ""
 1216 
 1217 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:157
 1218 msgid "PNG and JPEG Images"
 1219 msgstr ""
 1220 
 1221 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:199
 1222 msgid "Stop current movie capture before starting another one."
 1223 msgstr ""
 1224 
 1225 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:205
 1226 msgid "Save Ogg Theora Movie to File"
 1227 msgstr ""
 1228 
 1229 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:213
 1230 msgid "Ogg Files"
 1231 msgstr ""
 1232 
 1233 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:227
 1234 msgid "Aspect Ratio:"
 1235 msgstr "Aspect ratio:"
 1236 
 1237 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:231
 1238 msgid "1:1"
 1239 msgstr ""
 1240 
 1241 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:232
 1242 msgid "4:3"
 1243 msgstr "4:3"
 1244 
 1245 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:233
 1246 msgid "16:9"
 1247 msgstr "16:9"
 1248 
 1249 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:234
 1250 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
 1251 msgid "Display"
 1252 msgstr "Scherm"
 1253 
 1254 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:238
 1255 msgid "Frame Rate:"
 1256 msgstr "Framesnelheid:"
 1257 
 1258 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:246
 1259 msgid "Video Quality:"
 1260 msgstr "Videokwaliteit:"
 1261 
 1262 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:278
 1263 msgid "Movie support was not included. To use re-build with --enable-theora."
 1264 msgstr ""
 1265 
 1266 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:311 src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
 1267 msgid "Select Object"
 1268 msgstr "Selecteer object"
 1269 
 1270 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:322
 1271 #, fuzzy
 1272 msgid "Object name"
 1273 msgstr "Objectnaam"
 1274 
 1275 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:457
 1276 #, fuzzy
 1277 msgid "Set Viewer Size..."
 1278 msgstr "Stel tijd in..."
 1279 
 1280 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:467
 1281 msgid "Dimensions for Main Window:"
 1282 msgstr ""
 1283 
 1284 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:479
 1285 #, c-format
 1286 msgid "%d x %d (current)"
 1287 msgstr ""
 1288 
 1289 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:484
 1290 #, c-format
 1291 msgid "%d x %d"
 1292 msgstr ""
 1293 
 1294 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:648
 1295 msgid "Mouse and Keyboard Controls"
 1296 msgstr ""
 1297 
 1298 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:681
 1299 #, fuzzy, c-format
 1300 msgid "Max simultaneous textures: %d\n"
 1301 msgstr "Max gelijktijdig geladen texturen: "
 1302 
 1303 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:686
 1304 #, fuzzy, c-format
 1305 msgid ""
 1306 "Max texture size: %d\n"
 1307 "\n"
 1308 msgstr "Max textuurgrootte: "
 1309 
 1310 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:689
 1311 #, fuzzy
 1312 msgid ""
 1313 "Supported Extensions:\n"
 1314 "    "
 1315 msgstr "Ondersteunde extensies:"
 1316 
 1317 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:702
 1318 #, fuzzy
 1319 msgid "Open GL Info"
 1320 msgstr "OpenGL info"
 1321 
 1322 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:728
 1323 #, fuzzy
 1324 msgid "Copyright © 2001-2021 Celestia Development Team"
 1325 msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Ontwikkelteam"
 1326 
 1327 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1046
 1328 #, c-format
 1329 msgid "%s"
 1330 msgstr "%s"
 1331 
 1332 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1065
 1333 msgid "Bad File Type. Use *.(cel|celx|clx)."
 1334 msgstr ""
 1335 
 1336 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1088
 1337 msgid ""
 1338 "Unable to determine image file type from name, please use a name ending in '."
 1339 "jpg' or '.png'."
 1340 msgstr ""
 1341 
 1342 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1111
 1343 msgid "Currently screen capturing to only JPEG or PNG files is supported."
 1344 msgstr ""
 1345 
 1346 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1123
 1347 #, fuzzy
 1348 msgid "Error writing captured image."
 1349 msgstr "Fout bij initialiseren van video opname."
 1350 
 1351 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1166 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
 1352 msgid "Error initializing movie capture."
 1353 msgstr "Fout bij initialiseren van video opname."
 1354 
 1355 #: src/celestia/gtk/common.cpp:96
 1356 msgid "Unable to open file '"
 1357 msgstr ""
 1358 
 1359 #: src/celestia/gtk/common.cpp:98
 1360 msgid "', probably due to improper installation !\n"
 1361 msgstr ""
 1362 
 1363 #: src/celestia/gtk/common.h:108
 1364 #, fuzzy
 1365 msgid "January"
 1366 msgstr "Janus"
 1367 
 1368 #: src/celestia/gtk/common.h:109
 1369 msgid "February"
 1370 msgstr ""
 1371 
 1372 #: src/celestia/gtk/common.h:110
 1373 #, fuzzy
 1374 msgid "March"
 1375 msgstr "Zoeken"
 1376 
 1377 #: src/celestia/gtk/common.h:111
 1378 msgid "April"
 1379 msgstr ""
 1380 
 1381 #: src/celestia/gtk/common.h:112 src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 1382 msgid "May"
 1383 msgstr "Mei"
 1384 
 1385 #: src/celestia/gtk/common.h:113
 1386 msgid "June"
 1387 msgstr ""
 1388 
 1389 #: src/celestia/gtk/common.h:114
 1390 msgid "July"
 1391 msgstr ""
 1392 
 1393 #: src/celestia/gtk/common.h:115
 1394 msgid "August"
 1395 msgstr ""
 1396 
 1397 #: src/celestia/gtk/common.h:116
 1398 msgid "September"
 1399 msgstr ""
 1400 
 1401 #: src/celestia/gtk/common.h:117
 1402 msgid "October"
 1403 msgstr ""
 1404 
 1405 #: src/celestia/gtk/common.h:118
 1406 msgid "November"
 1407 msgstr ""
 1408 
 1409 #: src/celestia/gtk/common.h:119
 1410 msgid "December"
 1411 msgstr ""
 1412 
 1413 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:53
 1414 #: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:507
 1415 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
 1416 msgid "Eclipse Finder"
 1417 msgstr "Eclips Vinder"
 1418 
 1419 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:115
 1420 msgid "Find"
 1421 msgstr ""
 1422 
 1423 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:131
 1424 #, fuzzy
 1425 msgid "From"
 1426 msgstr "Van: "
 1427 
 1428 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:152
 1429 msgid "to"
 1430 msgstr ""
 1431 
 1432 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:165
 1433 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
 1434 msgid "Compute"
 1435 msgstr "Bereken"
 1436 
 1437 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:167
 1438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
 1439 msgid "Set Date and Go to Planet"
 1440 msgstr "Zet datum en ga naar planeet"
 1441 
 1442 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:62
 1443 msgid "End"
 1444 msgstr "Einde"
 1445 
 1446 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:68
 1447 msgid "solar"
 1448 msgstr ""
 1449 
 1450 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:69
 1451 msgid "moon"
 1452 msgstr ""
 1453 
 1454 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:38
 1455 #, fuzzy
 1456 msgid "Goto Object"
 1457 msgstr "Ga naar object"
 1458 
 1459 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:41 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:91
 1460 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:146 src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:51
 1461 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
 1462 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
 1463 msgid "Go To"
 1464 msgstr "Ga naar"
 1465 
 1466 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:90
 1467 #, fuzzy
 1468 msgid "Object name:"
 1469 msgstr "Objectnaam"
 1470 
 1471 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:99
 1472 #, fuzzy
 1473 msgid "Latitude:"
 1474 msgstr "Breedte: "
 1475 
 1476 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:107
 1477 #, fuzzy
 1478 msgid "Longitude:"
 1479 msgstr "Lengte: "
 1480 
 1481 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:116
 1482 #, fuzzy
 1483 msgid "Distance:"
 1484 msgstr "Afstand: "
 1485 
 1486 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:42 src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
 1487 msgid "radii"
 1488 msgstr "radius"
 1489 
 1490 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:48
 1491 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
 1492 msgid "View Options"
 1493 msgstr "Weergaveopties"
 1494 
 1495 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:61
 1496 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
 1497 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
 1498 msgid "Show"
 1499 msgstr "Toon"
 1500 
 1501 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:62 src/celestia/gtk/ui.h:151
 1502 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
 1503 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
 1504 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
 1505 msgid "Orbits"
 1506 msgstr "Omloopbanen"
 1507 
 1508 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:63
 1509 #, fuzzy
 1510 msgid "Label"
 1511 msgstr "Labels"
 1512 
 1513 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:64
 1514 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
 1515 msgid "Filter Stars"
 1516 msgstr "Filter Sterren"
 1517 
 1518 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:65
 1519 #, fuzzy
 1520 msgid "Texture Detail"
 1521 msgstr "&Textuurresolutie"
 1522 
 1523 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:66 src/celestia/gtk/ui.h:62
 1524 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
 1525 msgid "Info Text"
 1526 msgstr "Infotekst"
 1527 
 1528 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:67
 1529 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
 1530 msgid "Ambient Light"
 1531 msgstr "Omgevingslicht"
 1532 
 1533 #. TRANSLATORS: use short form (`ly' NOT `light years') here
 1534 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:172
 1535 #, c-format
 1536 msgid "%ld ly"
 1537 msgstr ""
 1538 
 1539 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:201 src/celestia/gtk/dialog-options.h:26
 1540 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
 1541 msgid "Low"
 1542 msgstr "Laag"
 1543 
 1544 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:202 src/celestia/gtk/dialog-options.h:27
 1545 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
 1546 msgid "Medium"
 1547 msgstr "Middel"
 1548 
 1549 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:203
 1550 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
 1551 msgid "High"
 1552 msgstr "Hoog"
 1553 
 1554 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:204
 1555 #, fuzzy
 1556 msgid "Error"
 1557 msgstr "Fout:"
 1558 
 1559 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:25 src/celestia/gtk/dialog-options.h:33
 1560 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
 1561 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
 1562 msgid "None"
 1563 msgstr "Geen"
 1564 
 1565 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:34
 1566 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
 1567 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
 1568 msgid "Terse"
 1569 msgstr "Beknopt"
 1570 
 1571 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:35
 1572 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
 1573 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
 1574 msgid "Verbose"
 1575 msgstr "Volledig"
 1576 
 1577 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:44
 1578 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
 1579 msgid "Solar System Browser"
 1580 msgstr "Zonnestelsel verkenner"
 1581 
 1582 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:89 src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:144
 1583 #, fuzzy
 1584 msgid "Center"
 1585 msgstr "&Centreren"
 1586 
 1587 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:135
 1588 msgid "Unexpected selection type selected."
 1589 msgstr ""
 1590 
 1591 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:160
 1592 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 data/data.cpp:4
 1593 msgid "Moon"
 1594 msgstr "Maan"
 1595 
 1596 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:163
 1597 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
 1598 msgid "Asteroid"
 1599 msgstr "Planetode"
 1600 
 1601 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:166
 1602 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
 1603 msgid "Comet"
 1604 msgstr "Komeet"
 1605 
 1606 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:173
 1607 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
 1608 msgid "-"
 1609 msgstr "-"
 1610 
 1611 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:218
 1612 #, fuzzy, c-format
 1613 msgid "%s Star"
 1614 msgstr "Start"
 1615 
 1616 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:237
 1617 msgid "No Planetary Bodies"
 1618 msgstr ""
 1619 
 1620 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:49
 1621 #, fuzzy
 1622 msgid "Star System Browser"
 1623 msgstr "Zonnestelsel verkenner"
 1624 
 1625 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:104
 1626 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
 1627 msgid "Star Search Criteria"
 1628 msgstr "Sterren zoekcriteria"
 1629 
 1630 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:114
 1631 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
 1632 msgid "Maximum Stars Displayed in List"
 1633 msgstr "Maximum aantal sterren dat in de lijst weergegeven wordt"
 1634 
 1635 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:148
 1636 msgid "Refresh"
 1637 msgstr "Ververs"
 1638 
 1639 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:45
 1640 #, fuzzy
 1641 msgid "Distance(LY)"
 1642 msgstr "Afstand (ly)"
 1643 
 1644 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:46
 1645 #, fuzzy
 1646 msgid "App. Mag"
 1647 msgstr "Schijnb. mag."
 1648 
 1649 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:47
 1650 #, fuzzy
 1651 msgid "Abs. Mag"
 1652 msgstr "Abs. mag."
 1653 
 1654 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:53 src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
 1655 msgid "Nearest"
 1656 msgstr "Dichtstbijzijnde"
 1657 
 1658 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:54
 1659 msgid "Brightest (App.)"
 1660 msgstr "Helderste (Schijnb.)"
 1661 
 1662 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:55
 1663 msgid "Brightest (Abs.)"
 1664 msgstr "Helderste (Abs.)"
 1665 
 1666 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:56
 1667 msgid "With Planets"
 1668 msgstr "Met planeten"
 1669 
 1670 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1369
 1671 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
 1672 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
 1673 msgid "UTC"
 1674 msgstr "UTC"
 1675 
 1676 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24
 1677 #, fuzzy
 1678 msgid "Local"
 1679 msgstr "Lokale tijd"
 1680 
 1681 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:43
 1682 #, fuzzy
 1683 msgid "Set Time"
 1684 msgstr "Stel tijd in..."
 1685 
 1686 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:48
 1687 #, fuzzy
 1688 msgid "Set Current Time"
 1689 msgstr "Zet naar huidige tijd"
 1690 
 1691 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:58
 1692 msgid "Time"
 1693 msgstr "Tijd"
 1694 
 1695 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72
 1696 msgid "Hour"
 1697 msgstr ""
 1698 
 1699 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72 src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1700 msgid ":"
 1701 msgstr ""
 1702 
 1703 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1704 #, fuzzy
 1705 msgid "Minute"
 1706 msgstr "minuten"
 1707 
 1708 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1709 #, fuzzy
 1710 msgid "Second"
 1711 msgstr "seconden"
 1712 
 1713 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1714 #, fuzzy
 1715 msgid "  "
 1716 msgstr "LT"
 1717 
 1718 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:77
 1719 #, fuzzy
 1720 msgid "Timezone"
 1721 msgstr "Tijdzone: "
 1722 
 1723 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:89
 1724 msgid "Month"
 1725 msgstr ""
 1726 
 1727 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1728 #, fuzzy
 1729 msgid "Day"
 1730 msgstr "Mei"
 1731 
 1732 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1733 msgid ","
 1734 msgstr ""
 1735 
 1736 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1737 msgid "Year"
 1738 msgstr ""
 1739 
 1740 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1741 msgid " "
 1742 msgstr ""
 1743 
 1744 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:35
 1745 #, fuzzy
 1746 msgid "Tour Guide..."
 1747 msgstr "&Rondleiding..."
 1748 
 1749 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:45
 1750 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
 1751 msgid "Select your destination:"
 1752 msgstr "Selecteer uw bestemming:"
 1753 
 1754 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1755 #, fuzzy
 1756 msgid "Alternate configuration file"
 1757 msgstr "Gebruik alternatief configuratiebestand."
 1758 
 1759 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1760 msgid "file"
 1761 msgstr ""
 1762 
 1763 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87
 1764 #, fuzzy
 1765 msgid "Alternate installation directory"
 1766 msgstr "Gebruik alternatief installatiedirectory"
 1767 
 1768 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87 src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1769 msgid "directory"
 1770 msgstr ""
 1771 
 1772 #: src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1773 #, fuzzy
 1774 msgid "Additional \"extras\" directory"
 1775 msgstr "Gebruik als additionele \"extra's\" directory"
 1776 
 1777 #: src/celestia/gtk/main.cpp:89
 1778 #, fuzzy
 1779 msgid "Start full-screen"
 1780 msgstr "Start in volledig scherm"
 1781 
 1782 #: src/celestia/gtk/main.cpp:90 src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
 1783 msgid "Disable splash screen"
 1784 msgstr "Opstartscherm uitzetten"
 1785 
 1786 #: src/celestia/gtk/main.cpp:142
 1787 #, c-format
 1788 msgid "Building menus failed: %s"
 1789 msgstr ""
 1790 
 1791 #: src/celestia/gtk/main.cpp:233
 1792 #, fuzzy
 1793 msgid "Failed to initialize renderer.\n"
 1794 msgstr "Kon 3D weergave methode niet initialiseren"
 1795 
 1796 #: src/celestia/gtk/main.cpp:317
 1797 msgid "Error in command line options. Use --help for full list.\n"
 1798 msgstr ""
 1799 
 1800 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1801 msgid "Cannot chdir to '"
 1802 msgstr ""
 1803 
 1804 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1805 msgid "', probably due to improper installation.\n"
 1806 msgstr ""
 1807 
 1808 #: src/celestia/gtk/main.cpp:348
 1809 msgid "Initializing..."
 1810 msgstr ""
 1811 
 1812 #: src/celestia/gtk/main.cpp:355
 1813 #, fuzzy
 1814 msgid "Failed to initialize Celestia core.\n"
 1815 msgstr "Kon 3D weergave methode niet initialiseren"
 1816 
 1817 #: src/celestia/gtk/main.cpp:416
 1818 msgid "*** Cannot find the double-buffered visual.\n"
 1819 msgstr ""
 1820 
 1821 #: src/celestia/gtk/main.cpp:417
 1822 msgid "*** Trying single-buffered visual.\n"
 1823 msgstr ""
 1824 
 1825 #: src/celestia/gtk/main.cpp:424
 1826 msgid "*** No appropriate OpenGL-capable visual found.\n"
 1827 msgstr ""
 1828 
 1829 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:64 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:96
 1830 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:118
 1831 #, fuzzy
 1832 msgid "_Goto"
 1833 msgstr "&Ga Naar"
 1834 
 1835 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:65 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:119
 1836 #, fuzzy
 1837 msgid "_Follow"
 1838 msgstr "Achtervolg"
 1839 
 1840 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:66
 1841 #, fuzzy
 1842 msgid "S_ync Orbit"
 1843 msgstr "Synchronizeer omloopbaan"
 1844 
 1845 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:74
 1846 #, fuzzy
 1847 msgid "_Satellites"
 1848 msgstr "&Satellieten"
 1849 
 1850 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:83
 1851 #, fuzzy
 1852 msgid "_Alternate Surfaces"
 1853 msgstr "Alternatieve &oppervlakten"
 1854 
 1855 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:133
 1856 #, fuzzy
 1857 msgid "_Unmark"
 1858 msgstr "&Verwijder Markering"
 1859 
 1860 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:135
 1861 #, fuzzy
 1862 msgid "_Mark"
 1863 msgstr "&Markeer"
 1864 
 1865 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377
 1866 msgid "Sol"
 1867 msgstr "Zon"
 1868 
 1869 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:410
 1870 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:359
 1871 msgid "Normal"
 1872 msgstr "Normaal"
 1873 
 1874 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:41
 1875 #, fuzzy, c-format
 1876 msgid "Error reading '%s': %s.\n"
 1877 msgstr "Fout tijdens lezen van bestand met sterren\n"
 1878 
 1879 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:303
 1880 #, fuzzy, c-format
 1881 msgid "Error writing '%s'.\n"
 1882 msgstr "Fout tijdens openen van scriptbestand '%s'."
 1883 
 1884 #: src/celestia/gtk/splash.cpp:128
 1885 #, fuzzy, c-format
 1886 msgid "Version "
 1887 msgstr "Versie: "
 1888 
 1889 #: src/celestia/gtk/ui.h:25
 1890 #, fuzzy
 1891 msgid "_File"
 1892 msgstr "&Bestand"
 1893 
 1894 #: src/celestia/gtk/ui.h:26
 1895 #, fuzzy
 1896 msgid "Copy _URL"
 1897 msgstr "Kopieer URL"
 1898 
 1899 #: src/celestia/gtk/ui.h:27
 1900 #, fuzzy
 1901 msgid "Open UR_L"
 1902 msgstr "OpenGL"
 1903 
 1904 #: src/celestia/gtk/ui.h:28
 1905 #, fuzzy
 1906 msgid "_Open Script..."
 1907 msgstr "&Open script..."
 1908 
 1909 #: src/celestia/gtk/ui.h:29
 1910 #, fuzzy
 1911 msgid "_Capture Image..."
 1912 msgstr "&Afbeelding opslaan...\tF10"
 1913 
 1914 #: src/celestia/gtk/ui.h:30
 1915 #, fuzzy
 1916 msgid "Capture _Movie..."
 1917 msgstr "&Film opslaan...\tShift+F10"
 1918 
 1919 #: src/celestia/gtk/ui.h:31
 1920 #, fuzzy
 1921 msgid "_Quit"
 1922 msgstr "Quito"
 1923 
 1924 #: src/celestia/gtk/ui.h:33
 1925 #, fuzzy
 1926 msgid "_Navigation"
 1927 msgstr "&Navigatie"
 1928 
 1929 #: src/celestia/gtk/ui.h:34
 1930 #, fuzzy
 1931 msgid "Select _Sol"
 1932 msgstr "Selecteer &Sol\tH"
 1933 
 1934 #: src/celestia/gtk/ui.h:35
 1935 #, fuzzy
 1936 msgid "Tour G_uide..."
 1937 msgstr "&Rondleiding..."
 1938 
 1939 #: src/celestia/gtk/ui.h:36
 1940 #, fuzzy
 1941 msgid "Search for _Object..."
 1942 msgstr "Selecteer &object..."
 1943 
 1944 #: src/celestia/gtk/ui.h:37
 1945 #, fuzzy
 1946 msgid "Go to Object..."
 1947 msgstr "Ga naar object..."
 1948 
 1949 #: src/celestia/gtk/ui.h:38
 1950 #, fuzzy
 1951 msgid "_Center Selection"
 1952 msgstr "&Centreer selectie\tC"
 1953 
 1954 #: src/celestia/gtk/ui.h:39
 1955 #, fuzzy
 1956 msgid "_Go to Selection"
 1957 msgstr "&Ga naar selectie\tG"
 1958 
 1959 #: src/celestia/gtk/ui.h:40
 1960 #, fuzzy
 1961 msgid "_Follow Selection"
 1962 msgstr "&Achtervolg selectie\tF"
 1963 
 1964 #: src/celestia/gtk/ui.h:41
 1965 #, fuzzy
 1966 msgid "S_ync Orbit Selection"
 1967 msgstr "S&ynchronizeer omloopbaan\tY"
 1968 
 1969 #: src/celestia/gtk/ui.h:42
 1970 #, fuzzy
 1971 msgid "_Track Selection"
 1972 msgstr "Volg selec&tie\tT"
 1973 
 1974 #: src/celestia/gtk/ui.h:43
 1975 #, fuzzy
 1976 msgid "Solar System _Browser..."
 1977 msgstr "&Zonnestelsel browser..."
 1978 
 1979 #: src/celestia/gtk/ui.h:44
 1980 #, fuzzy
 1981 msgid "Star B_rowser..."
 1982 msgstr "Sterren&browser..."
 1983 
 1984 #: src/celestia/gtk/ui.h:45
 1985 #, fuzzy
 1986 msgid "_Eclipse Finder..."
 1987 msgstr "Eclips Vinder"
 1988 
 1989 #: src/celestia/gtk/ui.h:47
 1990 #, fuzzy
 1991 msgid "_Time"
 1992 msgstr "Tijd"
 1993 
 1994 #: src/celestia/gtk/ui.h:48
 1995 #, fuzzy
 1996 msgid "2x _Faster"
 1997 msgstr "10x &Sneller\tL"
 1998 
 1999 #: src/celestia/gtk/ui.h:49
 2000 #, fuzzy
 2001 msgid "2x _Slower"
 2002 msgstr "10x L&angzamer\tK"
 2003 
 2004 #: src/celestia/gtk/ui.h:50
 2005 #, fuzzy
 2006 msgid "Free_ze"
 2007 msgstr "Be&vries\tSpatie"
 2008 
 2009 #: src/celestia/gtk/ui.h:51
 2010 #, fuzzy
 2011 msgid "_Real Time"
 2012 msgstr "Lokale Tijd"
 2013 
 2014 #: src/celestia/gtk/ui.h:52
 2015 #, fuzzy
 2016 msgid "Re_verse Time"
 2017 msgstr "Teruglopende tijd"
 2018 
 2019 #: src/celestia/gtk/ui.h:53
 2020 #, fuzzy
 2021 msgid "Set _Time..."
 2022 msgstr "Stel tijd in..."
 2023 
 2024 #: src/celestia/gtk/ui.h:56
 2025 #, fuzzy
 2026 msgid "_Options"
 2027 msgstr "Voorkeuren"
 2028 
 2029 #: src/celestia/gtk/ui.h:57
 2030 #, fuzzy
 2031 msgid "View _Options..."
 2032 msgstr "Weergave opties..."
 2033 
 2034 #: src/celestia/gtk/ui.h:58
 2035 #, fuzzy
 2036 msgid "Show Objects"
 2037 msgstr "Omloopbanen weergeven"
 2038 
 2039 #: src/celestia/gtk/ui.h:59
 2040 #, fuzzy
 2041 msgid "Show Grids"
 2042 msgstr "Omloopbanen weergeven"
 2043 
 2044 #: src/celestia/gtk/ui.h:60
 2045 #, fuzzy
 2046 msgid "Show Labels"
 2047 msgstr "Sterrennamen weergeven"
 2048 
 2049 #: src/celestia/gtk/ui.h:61 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
 2050 msgid "Show Orbits"
 2051 msgstr "Omloopbanen weergeven"
 2052 
 2053 #: src/celestia/gtk/ui.h:64
 2054 #, fuzzy
 2055 msgid "Star St_yle"
 2056 msgstr "S&terrenstijl"
 2057 
 2058 #: src/celestia/gtk/ui.h:66
 2059 #, fuzzy
 2060 msgid "_Ambient Light"
 2061 msgstr "Omgevingslicht"
 2062 
 2063 #: src/celestia/gtk/ui.h:68
 2064 #, fuzzy
 2065 msgid "_More Stars Visible"
 2066 msgstr "Meer sterren zichtbaar\t]"
 2067 
 2068 #: src/celestia/gtk/ui.h:69
 2069 #, fuzzy
 2070 msgid "_Fewer Stars Visible"
 2071 msgstr "Minder sterren zichtbaar\t["
 2072 
 2073 #: src/celestia/gtk/ui.h:72
 2074 #, fuzzy
 2075 msgid "_Window"
 2076 msgstr "Windhoek"
 2077 
 2078 #: src/celestia/gtk/ui.h:73
 2079 #, fuzzy
 2080 msgid "Set Window Size..."
 2081 msgstr "Stel tijd in..."
 2082 
 2083 #: src/celestia/gtk/ui.h:75
 2084 #, fuzzy
 2085 msgid "Split _Horizontally"
 2086 msgstr "Splits weergave horizontaal"
 2087 
 2088 #: src/celestia/gtk/ui.h:76
 2089 #, fuzzy
 2090 msgid "Split _Vertically"
 2091 msgstr "Splits weergave verticaal"
 2092 
 2093 #: src/celestia/gtk/ui.h:77 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
 2094 msgid "Cycle View"
 2095 msgstr "Doorloop weergave"
 2096 
 2097 #: src/celestia/gtk/ui.h:78
 2098 #, fuzzy
 2099 msgid "_Delete Active View"
 2100 msgstr "Verwij&der actieve weergave\tDEL"
 2101 
 2102 #: src/celestia/gtk/ui.h:79
 2103 #, fuzzy
 2104 msgid "_Single View"
 2105 msgstr "Enkelvoudige weergave"
 2106 
 2107 #: src/celestia/gtk/ui.h:83
 2108 #, fuzzy
 2109 msgid "_Help"
 2110 msgstr "&Help"
 2111 
 2112 #: src/celestia/gtk/ui.h:84
 2113 #, fuzzy
 2114 msgid "Run _Demo"
 2115 msgstr "&Rondleiding volgen"
 2116 
 2117 #: src/celestia/gtk/ui.h:85
 2118 #, fuzzy
 2119 msgid "_Controls"
 2120 msgstr "&Toetsencombinaties"
 2121 
 2122 #: src/celestia/gtk/ui.h:87 src/celestia/gtk/ui.h:89
 2123 #, fuzzy
 2124 msgid "OpenGL _Info"
 2125 msgstr "OpenGL info"
 2126 
 2127 #: src/celestia/gtk/ui.h:91
 2128 msgid "_About"
 2129 msgstr ""
 2130 
 2131 #: src/celestia/gtk/ui.h:97
 2132 #, fuzzy
 2133 msgid "Show _Local Time"
 2134 msgstr "Lokale tijd &weergeven"
 2135 
 2136 #: src/celestia/gtk/ui.h:99 src/celestia/gtk/ui.h:101
 2137 #, fuzzy
 2138 msgid "_Full Screen"
 2139 msgstr "Schermvullend"
 2140 
 2141 #: src/celestia/gtk/ui.h:103
 2142 msgid "_Menu Bar"
 2143 msgstr ""
 2144 
 2145 #: src/celestia/gtk/ui.h:104
 2146 #, fuzzy
 2147 msgid "Show _Frames"
 2148 msgstr "&Frames weergeven"
 2149 
 2150 #: src/celestia/gtk/ui.h:105
 2151 #, fuzzy
 2152 msgid "Active Frame Highlighted"
 2153 msgstr "Actief frame zichtbaar"
 2154 
 2155 #: src/celestia/gtk/ui.h:106
 2156 #, fuzzy
 2157 msgid "Synchronize _Time"
 2158 msgstr "Synchronizeer tijd"
 2159 
 2160 #: src/celestia/gtk/ui.h:107
 2161 #, fuzzy
 2162 msgid "_Limit Frame Rate"
 2163 msgstr "Framesnelheid:"
 2164 
 2165 #: src/celestia/gtk/ui.h:113 src/celestia/gtk/ui.h:125
 2166 #, fuzzy
 2167 msgid "_None"
 2168 msgstr "Geen"
 2169 
 2170 #: src/celestia/gtk/ui.h:114
 2171 #, fuzzy
 2172 msgid "_Terse"
 2173 msgstr "Beknopt"
 2174 
 2175 #: src/celestia/gtk/ui.h:115
 2176 #, fuzzy
 2177 msgid "_Verbose"
 2178 msgstr "Volledig"
 2179 
 2180 #: src/celestia/gtk/ui.h:119
 2181 #, fuzzy
 2182 msgid "_Fuzzy Points"
 2183 msgstr "&Vage punten"
 2184 
 2185 #: src/celestia/gtk/ui.h:120
 2186 #, fuzzy
 2187 msgid "_Points"
 2188 msgstr "&Punten"
 2189 
 2190 #: src/celestia/gtk/ui.h:121
 2191 #, fuzzy
 2192 msgid "Scaled _Discs"
 2193 msgstr "Ge&schaalde schijven"
 2194 
 2195 #: src/celestia/gtk/ui.h:126
 2196 msgid "_Low"
 2197 msgstr ""
 2198 
 2199 #: src/celestia/gtk/ui.h:127
 2200 #, fuzzy
 2201 msgid "_Medium"
 2202 msgstr "Middel"
 2203 
 2204 #: src/celestia/gtk/ui.h:133
 2205 #, fuzzy
 2206 msgid "Antialiasing"
 2207 msgstr "Antialiasing\tCtrl+X"
 2208 
 2209 #: src/celestia/gtk/ui.h:134 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
 2210 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
 2211 msgid "Atmospheres"
 2212 msgstr "Dampkringen"
 2213 
 2214 #: src/celestia/gtk/ui.h:135
 2215 #, fuzzy
 2216 msgid "Auto Magnitude"
 2217 msgstr "Auto Magnitudes"
 2218 
 2219 #: src/celestia/gtk/ui.h:136 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
 2220 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
 2221 msgid "Clouds"
 2222 msgstr "Wolken"
 2223 
 2224 #: src/celestia/gtk/ui.h:137 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
 2225 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
 2226 msgid "Comet Tails"
 2227 msgstr "Komeetstaarten"
 2228 
 2229 #: src/celestia/gtk/ui.h:138 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
 2230 msgid "Constellation Boundaries"
 2231 msgstr "Sterrenbeeldgrenzen"
 2232 
 2233 #: src/celestia/gtk/ui.h:139 src/celestia/gtk/ui.h:171
 2234 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
 2235 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
 2236 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
 2237 msgid "Constellations"
 2238 msgstr "Sterrenbeelden"
 2239 
 2240 #: src/celestia/gtk/ui.h:140 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
 2241 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
 2242 msgid "Eclipse Shadows"
 2243 msgstr "Eclipsschaduwen"
 2244 
 2245 #: src/celestia/gtk/ui.h:141 src/celestia/gtk/ui.h:172
 2246 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
 2247 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
 2248 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
 2249 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
 2250 msgid "Galaxies"
 2251 msgstr "Sterrenstelsels"
 2252 
 2253 #: src/celestia/gtk/ui.h:142 src/celestia/gtk/ui.h:173
 2254 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
 2255 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
 2256 msgid "Globulars"
 2257 msgstr "Bolvormige sterrenhopen"
 2258 
 2259 #: src/celestia/gtk/ui.h:143
 2260 #, fuzzy
 2261 msgid "Grid: Celestial"
 2262 msgstr "Hemellijk"
 2263 
 2264 #: src/celestia/gtk/ui.h:144
 2265 #, fuzzy
 2266 msgid "Grid: Ecliptic"
 2267 msgstr "Zonneweg"
 2268 
 2269 #: src/celestia/gtk/ui.h:145
 2270 #, fuzzy
 2271 msgid "Grid: Galactic"
 2272 msgstr "Galactisch"
 2273 
 2274 #: src/celestia/gtk/ui.h:146
 2275 #, fuzzy
 2276 msgid "Grid: Horizontal"
 2277 msgstr "Horizontaal"
 2278 
 2279 #: src/celestia/gtk/ui.h:147 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
 2280 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
 2281 msgid "Markers"
 2282 msgstr "Markeringen"
 2283 
 2284 #: src/celestia/gtk/ui.h:148 src/celestia/gtk/ui.h:176
 2285 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
 2286 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
 2287 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
 2288 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
 2289 msgid "Nebulae"
 2290 msgstr "Nevels"
 2291 
 2292 #: src/celestia/gtk/ui.h:149 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
 2293 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
 2294 msgid "Night Side Lights"
 2295 msgstr "Lichten aan nachtzijde"
 2296 
 2297 #: src/celestia/gtk/ui.h:150 src/celestia/gtk/ui.h:177
 2298 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
 2299 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
 2300 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
 2301 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
 2302 msgid "Open Clusters"
 2303 msgstr "Open sterrenhoop"
 2304 
 2305 #: src/celestia/gtk/ui.h:153 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
 2306 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
 2307 msgid "Ring Shadows"
 2308 msgstr "Ringschaduwen"
 2309 
 2310 #: src/celestia/gtk/ui.h:154 src/celestia/gtk/ui.h:180
 2311 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
 2312 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
 2313 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
 2314 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
 2315 msgid "Stars"
 2316 msgstr "Sterren"
 2317 
 2318 #: src/celestia/gtk/ui.h:174 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
 2319 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
 2320 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
 2321 msgid "Locations"
 2322 msgstr "Lokaties"
 2323 
 2324 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
 2325 msgid "Celestial Browser"
 2326 msgstr "Hemelse Browser"
 2327 
 2328 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
 2329 msgid "Invisible"
 2330 msgstr "Onzichtbaar"
 2331 
 2332 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
 2333 msgid "Barycenter"
 2334 msgstr "Massamiddelpunt"
 2335 
 2336 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
 2337 msgid "Small Body"
 2338 msgstr "Klein lichaam"
 2339 
 2340 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
 2341 msgid "Dwarf Planet"
 2342 msgstr "Dwergplaneet"
 2343 
 2344 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
 2345 msgid "&Add Bookmark"
 2346 msgstr "Bladwijzer &toevoegen"
 2347 
 2348 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
 2349 msgid "Add a bookmark for the current document"
 2350 msgstr "Voeg een bladwijzer voor het huidige document toe"
 2351 
 2352 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
 2353 msgid "Add &Relative Bookmark"
 2354 msgstr "Voeg een &relatieve bladwijzer toe"
 2355 
 2356 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
 2357 msgid "Add a relative bookmark for the current document"
 2358 msgstr "Voeg een relatieve bladwijzer voor het huidige document toe"
 2359 
 2360 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
 2361 msgid "Add &Settings Bookmark"
 2362 msgstr "Voeg In&stellingen-bladwijzer toe"
 2363 
 2364 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
 2365 msgid "Add a settings bookmark for the current document"
 2366 msgstr "Voeg een instellingen-bladwijzer voor het huidige document toe"
 2367 
 2368 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
 2369 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
 2370 msgstr "Bewerk je bladwijzercollectie in een apart venster"
 2371 
 2372 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
 2373 msgid "&New Folder..."
 2374 msgstr "&Nieuwe Map..."
 2375 
 2376 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
 2377 msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
 2378 msgstr "Maak een nieuwe bladwijzermap in dit menu"
 2379 
 2380 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
 2381 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
 2382 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
 2383 msgid "Can't add bookmark with empty URL"
 2384 msgstr "Kan geen bladwijzer toevoegen met lege URL"
 2385 
 2386 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:130
 2387 msgid ""
 2388 "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
 2389 "screen directory couldn't be found. \n"
 2390 "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
 2391 "files and may not work correctly, please check your installation."
 2392 msgstr ""
 2393 "Er is iets mis met uw installatie van Celestia. De directory met het "
 2394 "opstartscherm kon niet worden gevonden.\n"
 2395 "Opstarten van Celestia zal gewoon doorgaan, maar enkele gegevensbestanden "
 2396 "kunnen missen en het programma kan daardoor wellicht niet correct "
 2397 "functioneren. Controlleer A.U.B. uw installatie."
 2398 
 2399 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
 2400 msgid "Go to &URL..."
 2401 msgstr "Ga naar &URL"
 2402 
 2403 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414
 2404 msgid "Go to &Long/Lat..."
 2405 msgstr "Ga naar &Lengte/Breedte..."
 2406 
 2407 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:416
 2408 msgid "&Back"
 2409 msgstr "&Terug"
 2410 
 2411 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:419
 2412 msgid "&Forward"
 2413 msgstr "&Vooruit"
 2414 
 2415 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:426
 2416 msgid "Home"
 2417 msgstr "Naar huis"
 2418 
 2419 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433
 2420 msgid "Bookmarks"
 2421 msgstr "Bladwijzers"
 2422 
 2423 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
 2424 msgid "Full Screen"
 2425 msgstr "Schermvullend"
 2426 
 2427 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
 2428 msgid "Copy URL"
 2429 msgstr "Kopieer URL"
 2430 
 2431 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
 2432 msgid "Set Time..."
 2433 msgstr "Stel tijd in..."
 2434 
 2435 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
 2436 msgid "Set Time to Now"
 2437 msgstr "Stel huidige tijd in"
 2438 
 2439 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
 2440 msgid "Accelerate Time"
 2441 msgstr "Versnel tijd"
 2442 
 2443 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
 2444 msgid "Decelerate Time"
 2445 msgstr "Vertraag tijd"
 2446 
 2447 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
 2448 msgid "Accelerate Time (x2)"
 2449 msgstr "Versnel tijd (x2)"
 2450 
 2451 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
 2452 msgid "Decelerate Time (/2)"
 2453 msgstr "Vertraag tijd (/2)"
 2454 
 2455 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
 2456 msgid "Pause Time"
 2457 msgstr "Pauzeer tijd"
 2458 
 2459 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:459
 2460 msgid "Reverse Time"
 2461 msgstr "Teruglopende tijd"
 2462 
 2463 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
 2464 msgid "Split View Vertically"
 2465 msgstr "Splits weergave verticaal"
 2466 
 2467 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
 2468 msgid "Split View Horizontally"
 2469 msgstr "Splits weergave horizontaal"
 2470 
 2471 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
 2472 msgid "Single View"
 2473 msgstr "Enkelvoudige weergave"
 2474 
 2475 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
 2476 msgid "Delete View"
 2477 msgstr "Verwijder weergave"
 2478 
 2479 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:466
 2480 msgid "Frames Visible"
 2481 msgstr "Frames zichtbaar"
 2482 
 2483 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
 2484 msgid "Active Frame Visible"
 2485 msgstr "Actief frame zichtbaar"
 2486 
 2487 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:491
 2488 msgid "Synchronize Time"
 2489 msgstr "Synchronizeer tijd"
 2490 
 2491 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
 2492 msgid "Alt-Azimuth Mode"
 2493 msgstr "Alt-Azimuth modus"
 2494 
 2495 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:504
 2496 msgid "Go To Surface"
 2497 msgstr "Ga naar oppervlakte"
 2498 
 2499 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
 2500 msgid "Show Stars"
 2501 msgstr "Sterren weergeven"
 2502 
 2503 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
 2504 msgid "Show Planets"
 2505 msgstr "Planeten weergeven"
 2506 
 2507 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
 2508 msgid "Show Galaxies"
 2509 msgstr "Sterrenstelsels weergeven"
 2510 
 2511 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
 2512 msgid "Show Globulars"
 2513 msgstr "Bolvormige sterrenhopen weergeven"
 2514 
 2515 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
 2516 msgid "Show Partial Trajectories"
 2517 msgstr "Gedeeltelijke omloopbanen weergeven"
 2518 
 2519 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
 2520 msgid "Show Nebulae"
 2521 msgstr "Nevelen weergeven"
 2522 
 2523 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
 2524 msgid "Show Open Clusters"
 2525 msgstr "Open sterrenhopen weergeven"
 2526 
 2527 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
 2528 msgid "Show Constellations"
 2529 msgstr "Sterrenbeelden weergeven"
 2530 
 2531 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
 2532 msgid "Show CloudMaps"
 2533 msgstr "Wolkenlagen weergeven"
 2534 
 2535 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
 2536 msgid "Show Cloud Shadows"
 2537 msgstr "Wolkenschaduwen weergeven"
 2538 
 2539 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
 2540 msgid "Show Asteroid Orbits"
 2541 msgstr "Planetoiden omloopbanen weergeven"
 2542 
 2543 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
 2544 msgid "Show Comet Orbits"
 2545 msgstr "Komeet omloopbanen weergeven"
 2546 
 2547 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
 2548 msgid "Show Moon Orbits"
 2549 msgstr "Maan omloopbanen weergeven"
 2550 
 2551 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
 2552 msgid "Show Star Orbits"
 2553 msgstr "Ster omloopbanen weergeven"
 2554 
 2555 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
 2556 msgid "Show Planet Orbits"
 2557 msgstr "Planeet omloopbanen weergeven"
 2558 
 2559 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
 2560 msgid "Show Spacecraft Orbits"
 2561 msgstr "Ruimtevaartuig omloopbanen weergeven"
 2562 
 2563 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
 2564 msgid "Show Equatorial Grid"
 2565 msgstr "Equatoriaalraster weergeven"
 2566 
 2567 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
 2568 msgid "Show Night Side Lights"
 2569 msgstr "Lichten aan nachtzijde weergeven"
 2570 
 2571 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
 2572 msgid "Show Markers"
 2573 msgstr "Markeringen weergeven"
 2574 
 2575 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
 2576 msgid "Show Atmospheres"
 2577 msgstr "Dampkringen weergeven"
 2578 
 2579 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
 2580 msgid "Show Smooth Orbit Lines"
 2581 msgstr "Gladde omloopbanen weergeven"
 2582 
 2583 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
 2584 msgid "Show Eclipse Shadows"
 2585 msgstr "Eclipsschaduwen weergeven"
 2586 
 2587 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
 2588 msgid "Cycle Star Mode"
 2589 msgstr "Doorloop Sterren Mode"
 2590 
 2591 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622
 2592 msgid "Show Ring Shadows"
 2593 msgstr "Ringschaduwen weergeven"
 2594 
 2595 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:625
 2596 msgid "Show Boundaries"
 2597 msgstr "Grenzen weergeven"
 2598 
 2599 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:628 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
 2600 msgid "Auto Magnitudes"
 2601 msgstr "Auto Magnitudes"
 2602 
 2603 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:631
 2604 msgid "Show Comet Tails"
 2605 msgstr "Komeetstaarten weergeven"
 2606 
 2607 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:634
 2608 msgid "Show Star Labels"
 2609 msgstr "Sterrennamen weergeven"
 2610 
 2611 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
 2612 msgid "Show Planet Labels"
 2613 msgstr "Planeetnamen weergeven"
 2614 
 2615 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642
 2616 msgid "Show Moon Labels"
 2617 msgstr "Maannamen weergeven"
 2618 
 2619 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645
 2620 msgid "Show Comet Labels"
 2621 msgstr "Komeetnamen weergeven"
 2622 
 2623 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648
 2624 msgid "Show Constellation Labels"
 2625 msgstr "Sterrenbeeldnamen weergeven"
 2626 
 2627 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651
 2628 msgid "Constellation Labels in Latin"
 2629 msgstr "Sterrenbeeldnamen in Latijn"
 2630 
 2631 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
 2632 msgid "Show Galaxy Labels"
 2633 msgstr "Sterrenstelnamen weergeven"
 2634 
 2635 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
 2636 msgid "Show Globular Labels"
 2637 msgstr "Labels bij bolvormige sterrenhopen weergeven"
 2638 
 2639 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
 2640 msgid "Show Nebula Labels"
 2641 msgstr "Nevelnamen weergeven"
 2642 
 2643 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663
 2644 msgid "Show Open Cluster Labels"
 2645 msgstr "Open sterrenhopennamen weergeven"
 2646 
 2647 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
 2648 msgid "Show Asteroid Labels"
 2649 msgstr "Planetoidennamen weergeven"
 2650 
 2651 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
 2652 msgid "Show Spacecraft Labels"
 2653 msgstr "Ruimtevaartuignamen weergeven"
 2654 
 2655 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
 2656 msgid "Show Location Labels"
 2657 msgstr "Lokatienamen weergeven"
 2658 
 2659 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
 2660 msgid "Display Local Time"
 2661 msgstr "Lokale tijd weergeven"
 2662 
 2663 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
 2664 msgid "Show City Locations"
 2665 msgstr "Namen van steden weergeven"
 2666 
 2667 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683
 2668 msgid "Show Observatory Locations"
 2669 msgstr "Namen van sterrewachten weergeven"
 2670 
 2671 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
 2672 msgid "Show Landing Sites Locations"
 2673 msgstr "Namen van landingsplaatsen weergeven"
 2674 
 2675 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689
 2676 msgid "Show Crater Locations"
 2677 msgstr "Krater lokaties weergeven"
 2678 
 2679 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692
 2680 msgid "Show Mons Locations"
 2681 msgstr "Berg lokaties weergeven"
 2682 
 2683 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
 2684 msgid "Show Terra Locations"
 2685 msgstr "Landmassa lokaties weergeven"
 2686 
 2687 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
 2688 msgid "Show Vallis Locations"
 2689 msgstr "Vallei lokaties weergeven"
 2690 
 2691 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
 2692 msgid "Show Mare Locations"
 2693 msgstr "Zee lokaties weergeven"
 2694 
 2695 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
 2696 msgid "Show Other Locations"
 2697 msgstr "Overige lokaties weergeven"
 2698 
 2699 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:708
 2700 msgid "Wireframe Mode"
 2701 msgstr "Draadmodel modus"
 2702 
 2703 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710
 2704 msgid "Center on Orbit"
 2705 msgstr "Centreren op omloopbanen"
 2706 
 2707 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714
 2708 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
 2709 msgid "Basic"
 2710 msgstr "Eenvoudig"
 2711 
 2712 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716
 2713 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
 2714 msgid "Multitexture"
 2715 msgstr "Multitexture"
 2716 
 2717 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:718
 2718 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
 2719 msgid "NvCombiners"
 2720 msgstr "NvCombiners"
 2721 
 2722 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:720
 2723 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
 2724 msgid "DOT3 ARBVP"
 2725 msgstr "DOT3 ARBVP"
 2726 
 2727 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:722
 2728 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
 2729 msgid "NvCombiner NvVP"
 2730 msgstr "NvCombiner NvVP"
 2731 
 2732 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724
 2733 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
 2734 msgid "NvCombiner ARBVP"
 2735 msgstr "NvCombiner ARBVP"
 2736 
 2737 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:726
 2738 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
 2739 msgid "ARBFP ARBVP"
 2740 msgstr "ARBFP ARBVP"
 2741 
 2742 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:728
 2743 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
 2744 msgid "NV30"
 2745 msgstr "NV30"
 2746 
 2747 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:730
 2748 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
 2749 msgid "OpenGL 2.0"
 2750 msgstr "OpenGL 2.0"
 2751 
 2752 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:732
 2753 msgid "Cycle OpenGL Render Path"
 2754 msgstr "Volgende OpenGL Renderpad"
 2755 
 2756 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:734
 2757 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
 2758 msgid "Sync framerate to video refresh rate"
 2759 msgstr "Sync frameratio naar video verversingsfrequentie"
 2760 
 2761 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
 2762 msgid "Grab Image"
 2763 msgstr "Kopieer plaatje"
 2764 
 2765 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:740
 2766 msgid "Capture Video"
 2767 msgstr "Video opnemen"
 2768 
 2769 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:742
 2770 msgid "OpenGL info"
 2771 msgstr "OpenGL info"
 2772 
 2773 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:750
 2774 msgid "Show Bookmark Toolbar"
 2775 msgstr "Bladwijzerswerkbalk weergeven"
 2776 
 2777 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1006
 2778 msgid "OpenGL Info"
 2779 msgstr "OpenGL info"
 2780 
 2781 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1468
 2782 msgid ""
 2783 "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
 2784 msgstr ""
 2785 "Deze versie van Celestia heeft ondersteuning voor video opnames uitstaan."
 2786 
 2787 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2788 msgid "Go to URL"
 2789 msgstr "Ga naar URL"
 2790 
 2791 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2792 msgid "Enter URL"
 2793 msgstr "Voer URL in"
 2794 
 2795 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1592
 2796 msgid "Object: "
 2797 msgstr "Object: "
 2798 
 2799 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1597
 2800 msgid "Longitude: "
 2801 msgstr "Lengte: "
 2802 
 2803 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
 2804 msgid "East"
 2805 msgstr "Oosterlengte"
 2806 
 2807 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604
 2808 msgid "West"
 2809 msgstr "Westerlengte"
 2810 
 2811 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1606
 2812 msgid "Latitude: "
 2813 msgstr "Breedte: "
 2814 
 2815 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
 2816 msgid "North"
 2817 msgstr "Noorderbreedte"
 2818 
 2819 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1613
 2820 msgid "South"
 2821 msgstr "Zuiderbreedte"
 2822 
 2823 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1615
 2824 msgid "Altitude: "
 2825 msgstr "Hoogte: "
 2826 
 2827 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1690
 2828 msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
 2829 msgstr "Celestia kwam een fout tegen tijdens het verwerken van uw script"
 2830 
 2831 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
 2832 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
 2833 msgid "Celestia"
 2834 msgstr "Celestia"
 2835 
 2836 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
 2837 msgid "Use alternate configuration file"
 2838 msgstr "Gebruik alternatief configuratiebestand."
 2839 
 2840 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
 2841 msgid "Use alternate installation directory"
 2842 msgstr "Gebruik alternatief installatiedirectory"
 2843 
 2844 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
 2845 msgid "Use as additional \"extras\" directory"
 2846 msgstr "Gebruik als additionele \"extra's\" directory"
 2847 
 2848 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
 2849 msgid "Start fullscreen"
 2850 msgstr "Start in volledig scherm"
 2851 
 2852 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
 2853 msgid "Start and go to url"
 2854 msgstr "Start en ga naar URL"
 2855 
 2856 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2857 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
 2858 msgstr "Myckel Habets"
 2859 
 2860 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2861 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
 2862 msgstr "myckel@sdf.lonestar.org"
 2863 
 2864 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
 2865 msgid "Celestia Preferences"
 2866 msgstr "Celestia instellingen"
 2867 
 2868 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
 2869 msgid "Rendering"
 2870 msgstr "Rendering"
 2871 
 2872 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
 2873 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
 2874 msgid "Cloud Shadows"
 2875 msgstr "Wolkenschaduwen"
 2876 
 2877 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
 2878 msgid "Partial Trajectories"
 2879 msgstr "Gedeeltelijke omloopbanen"
 2880 
 2881 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
 2882 msgid "Smooth Orbit Lines"
 2883 msgstr "Gladde omloopbaanlijnen"
 2884 
 2885 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
 2886 msgid "Equatorial Grid"
 2887 msgstr "Equatoriaalraster"
 2888 
 2889 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
 2890 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
 2891 msgid "Orbits / Labels"
 2892 msgstr "Omloopbanen / Labels"
 2893 
 2894 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
 2895 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
 2896 msgid "Labels"
 2897 msgstr "Labels"
 2898 
 2899 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
 2900 msgid "Constellations in Latin"
 2901 msgstr "Sterrenbeelden in Latijn"
 2902 
 2903 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
 2904 msgid "Spacecrafts"
 2905 msgstr "Ruimtevaartuigen"
 2906 
 2907 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
 2908 msgid "Limiting Magnitude"
 2909 msgstr "Grensmagnitude"
 2910 
 2911 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
 2912 msgid "Level: "
 2913 msgstr "Niveau: "
 2914 
 2915 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
 2916 msgid "Textures"
 2917 msgstr "Texturen"
 2918 
 2919 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
 2920 msgid "Resolution: "
 2921 msgstr "Resolutie:"
 2922 
 2923 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
 2924 msgid "Automatic FOV"
 2925 msgstr "Automatische zichthoek"
 2926 
 2927 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
 2928 msgid "Screen DPI: "
 2929 msgstr "Scherm DPI: "
 2930 
 2931 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
 2932 msgid "Viewing Distance (cm): "
 2933 msgstr "Kijkafstand (cm): "
 2934 
 2935 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
 2936 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
 2937 msgid "Cities"
 2938 msgstr "Steden"
 2939 
 2940 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
 2941 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
 2942 msgid "Observatories"
 2943 msgstr "Sterrewachten"
 2944 
 2945 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
 2946 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
 2947 msgid "Landing Sites"
 2948 msgstr "Landingsplaatsen"
 2949 
 2950 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
 2951 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
 2952 msgid "Craters"
 2953 msgstr "Kraters"
 2954 
 2955 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
 2956 msgid "Mons"
 2957 msgstr "Bergen"
 2958 
 2959 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
 2960 msgid "Terra"
 2961 msgstr "Landmassa's"
 2962 
 2963 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
 2964 msgid "Vallis"
 2965 msgstr "Valleien"
 2966 
 2967 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
 2968 msgid "Mare"
 2969 msgstr "Zeeën"
 2970 
 2971 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
 2972 msgid "Other"
 2973 msgstr "Overige"
 2974 
 2975 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
 2976 msgid "Minimum Feature Size"
 2977 msgstr "Minimale feature grootte"
 2978 
 2979 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
 2980 msgid "Date/Time"
 2981 msgstr "Datum/Tijd"
 2982 
 2983 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
 2984 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
 2985 msgid "Timezone: "
 2986 msgstr "Tijdzone: "
 2987 
 2988 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
 2989 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
 2990 msgid "Format: "
 2991 msgstr "Formaat:"
 2992 
 2993 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
 2994 msgid "Local Format"
 2995 msgstr "Lokaal formaat"
 2996 
 2997 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
 2998 msgid "Set"
 2999 msgstr "Stel in"
 3000 
 3001 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
 3002 msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
 3003 msgstr "Lokale tijd wordt alleen ondersteund voor data tussen 1902 en 2037.\n"
 3004 
 3005 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
 3006 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
 3007 msgid "Julian Date: "
 3008 msgstr "Juliaanse datum:"
 3009 
 3010 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
 3011 msgid "Now"
 3012 msgstr "Nu"
 3013 
 3014 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
 3015 msgid ""
 3016 "\n"
 3017 "Selection: "
 3018 msgstr ""
 3019 "\n"
 3020 "Selectie: "
 3021 
 3022 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
 3023 msgid "Include Light Travel Time"
 3024 msgstr "Inclusief licht reistijd"
 3025 
 3026 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
 3027 msgid "Ignore Light Travel Time "
 3028 msgstr "Negeer licht reistijd"
 3029 
 3030 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
 3031 msgid "OpenGL"
 3032 msgstr "OpenGL"
 3033 
 3034 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
 3035 msgid "Key Bindings"
 3036 msgstr "Toetstoewijzing"
 3037 
 3038 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
 3039 msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
 3040 msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
 3041 
 3042 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
 3043 msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
 3044 msgstr "<b>Meerdere texturen en de ARB_texenv_combine extensie</b"
 3045 
 3046 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
 3047 msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
 3048 msgstr "<b>NVIDIA combiners, geen vertex programma's</b>"
 3049 
 3050 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
 3051 msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
 3052 msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extensie, ARB_vertex_program extensie</b>"
 3053 
 3054 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
 3055 msgid ""
 3056 "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
 3057 "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
 3058 "graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
 3059 "Geforce users"
 3060 msgstr ""
 3061 "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> leveren bump "
 3062 "mapping, ringschaduwen, en reflectie-highlights op elke Geforce of ATI "
 3063 "Radeon grafische kaart, maar NvCombiner ARBVP is een betere optie voor "
 3064 "Geforce gebruikers"
 3065 
 3066 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
 3067 msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
 3068 msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
 3069 
 3070 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
 3071 msgid ""
 3072 "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
 3073 "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
 3074 msgstr ""
 3075 "<b>ARB_fragment_program en ARB_vertex_program extensie</b><br>leveren "
 3076 "geavanceerde effecten op Geforce FX en Radeon 9700 kaarten"
 3077 
 3078 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
 3079 msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
 3080 msgstr "<b>NV_fragment_program en ARB_vertex_program extensies</b>"
 3081 
 3082 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
 3083 msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
 3084 msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Taal</b>"
 3085 
 3086 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:45
 3087 msgid ""
 3088 "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
 3089 msgstr ""
 3090 "Bestand %1 bestaat niet, het programma gebruikt nu het standaard "
 3091 "configuratiebestand %2/celestia.cfg"
 3092 
 3093 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:55
 3094 msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
 3095 msgstr "Directory %1 bestaat niet, het programma gebruikt nu standaard %2"
 3096 
 3097 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:67
 3098 msgid "Extras directory %1 does not exist"
 3099 msgstr "Extra's directory %1 bestaat niet"
 3100 
 3101 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:90
 3102 msgid "Abs (app) mag: "
 3103 msgstr "Abs. (schijnb.) mag: "
 3104 
 3105 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:102
 3106 msgid "Surface Temp: "
 3107 msgstr "Oppervlaktetemp: "
 3108 
 3109 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:141
 3110 msgid "Marked objects"
 3111 msgstr "Gemarkeerde objecten"
 3112 
 3113 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
 3114 msgid "&Select"
 3115 msgstr "&Selecteer"
 3116 
 3117 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
 3118 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
 3119 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
 3120 msgid "&Center"
 3121 msgstr "&Centreren"
 3122 
 3123 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
 3124 msgid "S&ynch Orbit"
 3125 msgstr "S&ynchronizeer omloopbaan"
 3126 
 3127 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
 3128 msgid "Unmark &All"
 3129 msgstr "Verwijder &alles"
 3130 
 3131 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
 3132 msgid "Diamond"
 3133 msgstr "Diamant"
 3134 
 3135 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
 3136 msgid "Triangle"
 3137 msgstr "Driehoek"
 3138 
 3139 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
 3140 msgid "Square"
 3141 msgstr "Vierkant"
 3142 
 3143 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
 3144 msgid "Filled Square"
 3145 msgstr "Gevuld vierkant"
 3146 
 3147 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
 3148 msgid "Plus"
 3149 msgstr "Plus"
 3150 
 3151 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
 3152 msgid "X"
 3153 msgstr "X"
 3154 
 3155 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
 3156 msgid "Left Arrow"
 3157 msgstr "Pijl links"
 3158 
 3159 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
 3160 msgid "Right Arrow"
 3161 msgstr "Pijl rechts"
 3162 
 3163 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
 3164 msgid "Up Arrow"
 3165 msgstr "Pijl omhoog"
 3166 
 3167 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
 3168 msgid "Down Arrow"
 3169 msgstr "Pijl omlaag"
 3170 
 3171 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
 3172 msgid "Circle"
 3173 msgstr "Cirkel"
 3174 
 3175 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
 3176 msgid "Disk"
 3177 msgstr "Schijf"
 3178 
 3179 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:425
 3180 msgid "Small Bodies"
 3181 msgstr "Kleine lichamen"
 3182 
 3183 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:427
 3184 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
 3185 msgid "Dwarf Planets"
 3186 msgstr "Dwergplaneten"
 3187 
 3188 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
 3189 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
 3190 msgid "Duration: %1"
 3191 msgstr "Duur: %1"
 3192 
 3193 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
 3194 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
 3195 msgid "Size: %1 MB"
 3196 msgstr "Grootte: %1 MB"
 3197 
 3198 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
 3199 msgid "Current size: %1 x %2"
 3200 msgstr "Huidige grootte: %1 x %2"
 3201 
 3202 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
 3203 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
 3204 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
 3205 msgid "Current width: %1 x %2"
 3206 msgstr "Huidige breedte: %1 x %2"
 3207 
 3208 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
 3209 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
 3210 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
 3211 msgid "Current height: %1 x %2"
 3212 msgstr "Huidige hoogte: %1 x %2"
 3213 
 3214 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
 3215 msgid "You must specify a file name."
 3216 msgstr "U moet een bestandsnaam opgeven."
 3217 
 3218 #: data/data.cpp:1
 3219 msgid "Mercury"
 3220 msgstr "Mercurius"
 3221 
 3222 #: data/data.cpp:2
 3223 msgid "Venus"
 3224 msgstr "Venus"
 3225 
 3226 #: data/data.cpp:5
 3227 msgid "Mars"
 3228 msgstr "Mars"
 3229 
 3230 #: data/data.cpp:6
 3231 msgid "Phobos"
 3232 msgstr "Phobos"
 3233 
 3234 #: data/data.cpp:7
 3235 msgid "Deimos"
 3236 msgstr "Deimos"
 3237 
 3238 #: data/data.cpp:9
 3239 msgid "Amalthea"
 3240 msgstr "Amalthea"
 3241 
 3242 #: data/data.cpp:10
 3243 msgid "Io"
 3244 msgstr "Io"
 3245 
 3246 #: data/data.cpp:11
 3247 msgid "Europa"
 3248 msgstr "Europa"
 3249 
 3250 #: data/data.cpp:12
 3251 msgid "Ganymede"
 3252 msgstr "Ganymedes"
 3253 
 3254 #: data/data.cpp:13
 3255 msgid "Callisto"
 3256 msgstr "Callisto"
 3257 
 3258 #: data/data.cpp:15
 3259 msgid "Prometheus"
 3260 msgstr "Prometheus"
 3261 
 3262 #: data/data.cpp:16
 3263 msgid "Pandora"
 3264 msgstr "Pandora"
 3265 
 3266 #: data/data.cpp:17
 3267 msgid "Epimetheus"
 3268 msgstr "Epimetheus"
 3269 
 3270 #: data/data.cpp:18
 3271 msgid "Janus"
 3272 msgstr "Janus"
 3273 
 3274 #: data/data.cpp:19
 3275 msgid "Mimas"
 3276 msgstr "Mimas"
 3277 
 3278 #: data/data.cpp:20
 3279 msgid "Enceladus"
 3280 msgstr "Enceladus"
 3281 
 3282 #: data/data.cpp:21
 3283 msgid "Tethys"
 3284 msgstr "Tethys"
 3285 
 3286 #: data/data.cpp:22
 3287 msgid "Dione"
 3288 msgstr "Dione"
 3289 
 3290 #: data/data.cpp:23
 3291 msgid "Rhea"
 3292 msgstr "Rhea"
 3293 
 3294 #: data/data.cpp:24
 3295 msgid "Titan"
 3296 msgstr "Titan"
 3297 
 3298 #: data/data.cpp:25
 3299 msgid "Hyperion"
 3300 msgstr "Hyperion"
 3301 
 3302 #: data/data.cpp:26
 3303 msgid "Iapetus"
 3304 msgstr "Lapetus"
 3305 
 3306 #: data/data.cpp:27
 3307 msgid "Phoebe"
 3308 msgstr "Phoebe"
 3309 
 3310 #: data/data.cpp:29
 3311 msgid "Miranda"
 3312 msgstr "Miranda"
 3313 
 3314 #: data/data.cpp:30
 3315 msgid "Ariel"
 3316 msgstr "Ariel"
 3317 
 3318 #: data/data.cpp:31
 3319 msgid "Umbriel"
 3320 msgstr "Umbriel"
 3321 
 3322 #: data/data.cpp:32
 3323 msgid "Titania"
 3324 msgstr "Titania"
 3325 
 3326 #: data/data.cpp:33
 3327 msgid "Oberon"
 3328 msgstr "Oberon"
 3329 
 3330 #: data/data.cpp:35
 3331 msgid "Larissa"
 3332 msgstr "Larissa"
 3333 
 3334 #: data/data.cpp:36
 3335 msgid "Proteus"
 3336 msgstr "Proteus"
 3337 
 3338 #: data/data.cpp:37
 3339 msgid "Triton"
 3340 msgstr "Triton"
 3341 
 3342 #: data/data.cpp:38
 3343 msgid "Nereid"
 3344 msgstr "Nereid"
 3345 
 3346 #: data/data.cpp:39
 3347 msgid "Pluto-Charon"
 3348 msgstr "Pluto-Charon"
 3349 
 3350 #: data/data.cpp:41
 3351 msgid "Charon"
 3352 msgstr "Charon"
 3353 
 3354 #: data/data.cpp:42
 3355 msgid "NORTH AMERICA"
 3356 msgstr "NOORD-AMERIKA"
 3357 
 3358 #: data/data.cpp:43
 3359 msgid "SOUTH AMERICA"
 3360 msgstr "ZUID-AMERIKA"
 3361 
 3362 #: data/data.cpp:44
 3363 msgid "EURASIA"
 3364 msgstr "EURASIË"
 3365 
 3366 #: data/data.cpp:45
 3367 msgid "AFRICA"
 3368 msgstr "AFRIKA"
 3369 
 3370 #: data/data.cpp:46
 3371 msgid "AUSTRALIA"
 3372 msgstr "AUSTRALIË"
 3373 
 3374 #: data/data.cpp:47
 3375 msgid "ANTARCTICA"
 3376 msgstr "ANTARTICA"
 3377 
 3378 #: data/data.cpp:48
 3379 msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
 3380 msgstr "NOORD-ATLANTISCHE OCEAAN"
 3381 
 3382 #: data/data.cpp:49
 3383 msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
 3384 msgstr "ZUID-ATLANTISCHE OCEAAN"
 3385 
 3386 #: data/data.cpp:50
 3387 msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
 3388 msgstr "NOORD-STILLE OCEAAN"
 3389 
 3390 #: data/data.cpp:51
 3391 msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
 3392 msgstr "ZUID-STILLE OCEAAN"
 3393 
 3394 #: data/data.cpp:52
 3395 msgid "INDIAN OCEAN"
 3396 msgstr "INDISCHE OCEAAN"
 3397 
 3398 #: data/data.cpp:53
 3399 msgid "ARCTIC OCEAN"
 3400 msgstr "ARCTISCHE OCEAAN"
 3401 
 3402 #: data/data.cpp:54
 3403 msgid "Abu Dhabi"
 3404 msgstr "Abu Dhabi"
 3405 
 3406 #: data/data.cpp:55
 3407 msgid "Abuja"
 3408 msgstr "Abuja"
 3409 
 3410 #: data/data.cpp:56
 3411 msgid "Accra"
 3412 msgstr "Accra"
 3413 
 3414 #: data/data.cpp:57
 3415 msgid "Adamstown"
 3416 msgstr "Adamstown"
 3417 
 3418 #: data/data.cpp:58
 3419 msgid "Addis Ababa"
 3420 msgstr "Addis Abeba"
 3421 
 3422 #: data/data.cpp:59
 3423 msgid "Algiers"
 3424 msgstr "Algiers"
 3425 
 3426 #: data/data.cpp:60
 3427 msgid "Alofi"
 3428 msgstr "Alofi"
 3429 
 3430 #: data/data.cpp:61
 3431 msgid "Amman"
 3432 msgstr "Amman"
 3433 
 3434 #: data/data.cpp:62
 3435 msgid "Amsterdam"
 3436 msgstr "Amsterdam"
 3437 
 3438 #: data/data.cpp:63
 3439 msgid "Andorra la Vella"
 3440 msgstr "Andorra la Vella"
 3441 
 3442 #: data/data.cpp:64
 3443 msgid "Ankara"
 3444 msgstr "Ankara"
 3445 
 3446 #: data/data.cpp:65
 3447 msgid "Antananarivo"
 3448 msgstr "Antananarivo"
 3449 
 3450 #: data/data.cpp:66
 3451 msgid "Apia"
 3452 msgstr "Apia"
 3453 
 3454 #: data/data.cpp:67
 3455 msgid "Ashgabat"
 3456 msgstr "Asjchabad"
 3457 
 3458 #: data/data.cpp:68
 3459 msgid "Asmara"
 3460 msgstr "Asmara"
 3461 
 3462 #: data/data.cpp:69
 3463 msgid "Astana"
 3464 msgstr "Astana"
 3465 
 3466 #: data/data.cpp:70
 3467 msgid "Asuncion"
 3468 msgstr "Asunción"
 3469 
 3470 #: data/data.cpp:71
 3471 msgid "Athens"
 3472 msgstr "Athene"
 3473 
 3474 #: data/data.cpp:72
 3475 msgid "Avarua"
 3476 msgstr "Avarua"
 3477 
 3478 #: data/data.cpp:73
 3479 msgid "Baghdad"
 3480 msgstr "Bagdad"
 3481 
 3482 #: data/data.cpp:74
 3483 msgid "Baku"
 3484 msgstr "Bakoe"
 3485 
 3486 #: data/data.cpp:75
 3487 msgid "Bamako"
 3488 msgstr "Bamako"
 3489 
 3490 #: data/data.cpp:76
 3491 msgid "Bandar Seri Begawan"
 3492 msgstr "Bandar Seri Begawan"
 3493 
 3494 #: data/data.cpp:77
 3495 msgid "Bangkok"
 3496 msgstr "Bangkok"
 3497 
 3498 #: data/data.cpp:78
 3499 msgid "Bangui"
 3500 msgstr "Bangui"
 3501 
 3502 #: data/data.cpp:79
 3503 msgid "Banjul"
 3504 msgstr "Banjul"
 3505 
 3506 #: data/data.cpp:80
 3507 msgid "Basse-Terre"
 3508 msgstr "Basse-Terre"
 3509 
 3510 #: data/data.cpp:81
 3511 msgid "Basseterre"
 3512 msgstr "Basseterre"
 3513 
 3514 #: data/data.cpp:82
 3515 msgid "Beijing"
 3516 msgstr "Peking"
 3517 
 3518 #: data/data.cpp:83
 3519 msgid "Beirut"
 3520 msgstr "Beiroet"
 3521 
 3522 #: data/data.cpp:84
 3523 msgid "Belgrade"
 3524 msgstr "Belgrado"
 3525 
 3526 #: data/data.cpp:85
 3527 msgid "Belmopan"
 3528 msgstr "Belmopan"
 3529 
 3530 #: data/data.cpp:86
 3531 msgid "Berlin"
 3532 msgstr "Berlijn"
 3533 
 3534 #: data/data.cpp:87
 3535 msgid "Bern"
 3536 msgstr "Bern"
 3537 
 3538 #: data/data.cpp:88
 3539 msgid "Bishkek"
 3540 msgstr "Bisjkek"
 3541 
 3542 #: data/data.cpp:89
 3543 msgid "Bissau"
 3544 msgstr "Bissau"
 3545 
 3546 #: data/data.cpp:90
 3547 msgid "Bloemfontein"
 3548 msgstr "Bloemfontein"
 3549 
 3550 #: data/data.cpp:91
 3551 msgid "Bogota"
 3552 msgstr "Bogota"
 3553 
 3554 #: data/data.cpp:92
 3555 msgid "Brasilia"
 3556 msgstr "Brasilia"
 3557 
 3558 #: data/data.cpp:93
 3559 msgid "Bratislava"
 3560 msgstr "Bratislava"
 3561 
 3562 #: data/data.cpp:94
 3563 msgid "Brazzaville"
 3564 msgstr "Brazzaville"
 3565 
 3566 #: data/data.cpp:95
 3567 msgid "Bridgetown"
 3568 msgstr "Bridgetown"
 3569 
 3570 #: data/data.cpp:96
 3571 msgid "Brussels"
 3572 msgstr "Brussel"
 3573 
 3574 #: data/data.cpp:97
 3575 msgid "Bucharest"
 3576 msgstr "Boekarest"
 3577 
 3578 #: data/data.cpp:98
 3579 msgid "Budapest"
 3580 msgstr "Boedapest"
 3581 
 3582 #: data/data.cpp:99
 3583 msgid "Buenos Aires"
 3584 msgstr "Buenos Aires"
 3585 
 3586 #: data/data.cpp:100
 3587 msgid "Bujumbura"
 3588 msgstr "Bujumbura"
 3589 
 3590 #: data/data.cpp:101
 3591 msgid "Cairo"
 3592 msgstr "Caïro"
 3593 
 3594 #: data/data.cpp:102
 3595 msgid "Canberra"
 3596 msgstr "Canberra"
 3597 
 3598 #: data/data.cpp:103
 3599 msgid "Cape Town"
 3600 msgstr "Kaapstad"
 3601 
 3602 #: data/data.cpp:104
 3603 msgid "Caracas"
 3604 msgstr "Caracas"
 3605 
 3606 #: data/data.cpp:105
 3607 msgid "Castries"
 3608 msgstr "Castries"
 3609 
 3610 #: data/data.cpp:106
 3611 msgid "Cayenne"
 3612 msgstr "Cayenne"
 3613 
 3614 #: data/data.cpp:107
 3615 msgid "Charlotte Amalie"
 3616 msgstr "Charlotte Amalie"
 3617 
 3618 #: data/data.cpp:108
 3619 msgid "Chisinau"
 3620 msgstr "Chisinau"
 3621 
 3622 #: data/data.cpp:109
 3623 msgid "Colombo"
 3624 msgstr "Colombo"
 3625 
 3626 #: data/data.cpp:110
 3627 msgid "Conakry"
 3628 msgstr "Conakry"
 3629 
 3630 #: data/data.cpp:111
 3631 msgid "Copenhagen"
 3632 msgstr "Kopenhagen"
 3633 
 3634 #: data/data.cpp:112
 3635 msgid "Cotonou"
 3636 msgstr "Cotonou"
 3637 
 3638 #: data/data.cpp:113
 3639 msgid "Dakar"
 3640 msgstr "Dakar"
 3641 
 3642 #: data/data.cpp:114
 3643 msgid "Damascus"
 3644 msgstr "Damascus"
 3645 
 3646 #: data/data.cpp:115
 3647 msgid "Dar es Salaam"
 3648 msgstr "Dar es Salaam"
 3649 
 3650 #: data/data.cpp:116
 3651 msgid "Dhaka"
 3652 msgstr "Dhaka"
 3653 
 3654 #: data/data.cpp:117
 3655 msgid "Dili"
 3656 msgstr "Dili"
 3657 
 3658 #: data/data.cpp:118
 3659 msgid "Djibouti"
 3660 msgstr "Djibouti"
 3661 
 3662 #: data/data.cpp:119
 3663 msgid "Doha"
 3664 msgstr "Doha"
 3665 
 3666 #: data/data.cpp:120
 3667 msgid "Douglas"
 3668 msgstr "Douglas"
 3669 
 3670 #: data/data.cpp:121
 3671 msgid "Dublin"
 3672 msgstr "Dublin"
 3673 
 3674 #: data/data.cpp:122
 3675 msgid "Dushanbe"
 3676 msgstr "Doesjanbe"
 3677 
 3678 #: data/data.cpp:123
 3679 msgid "Fongafale"
 3680 msgstr "Fongafale"
 3681 
 3682 #: data/data.cpp:124
 3683 msgid "Fort-de-France"
 3684 msgstr "Fort-de-France"
 3685 
 3686 #: data/data.cpp:125
 3687 msgid "Freetown"
 3688 msgstr "Freetown"
 3689 
 3690 #: data/data.cpp:126
 3691 msgid "Gaborone"
 3692 msgstr "Gaborone"
 3693 
 3694 #: data/data.cpp:127
 3695 msgid "George Town"
 3696 msgstr "George Town"
 3697 
 3698 #: data/data.cpp:128
 3699 msgid "Georgetown"
 3700 msgstr "Georgetown"
 3701 
 3702 #: data/data.cpp:129
 3703 msgid "Gibraltar"
 3704 msgstr "Gibraltar"
 3705 
 3706 #: data/data.cpp:130
 3707 msgid "Grand Turk"
 3708 msgstr "Grand Turk"
 3709 
 3710 #: data/data.cpp:131
 3711 msgid "Guatemala"
 3712 msgstr "Guatemala"
 3713 
 3714 #: data/data.cpp:132
 3715 msgid "Hagatna"
 3716 msgstr "Hagåtña"
 3717 
 3718 #: data/data.cpp:133
 3719 msgid "The Hague"
 3720 msgstr "Den Haag"
 3721 
 3722 #: data/data.cpp:134
 3723 msgid "Hamilton"
 3724 msgstr "Hamilton"
 3725 
 3726 #: data/data.cpp:135
 3727 msgid "Hanoi"
 3728 msgstr "Hanoi"
 3729 
 3730 #: data/data.cpp:136
 3731 msgid "Harare"
 3732 msgstr "Harare"
 3733 
 3734 #: data/data.cpp:137
 3735 msgid "Havana"
 3736 msgstr "Havana"
 3737 
 3738 #: data/data.cpp:138
 3739 msgid "Helsinki"
 3740 msgstr "Helsinki"
 3741 
 3742 #: data/data.cpp:139
 3743 msgid "Honiara"
 3744 msgstr "Honiara"
 3745 
 3746 #: data/data.cpp:140
 3747 msgid "Islamabad"
 3748 msgstr "Islamabad"
 3749 
 3750 #: data/data.cpp:141
 3751 msgid "Jakarta"
 3752 msgstr "Jakarta"
 3753 
 3754 #: data/data.cpp:142
 3755 msgid "Jamestown"
 3756 msgstr "Jamestown"
 3757 
 3758 #: data/data.cpp:143
 3759 msgid "Jerusalem"
 3760 msgstr "Jeruzalem"
 3761 
 3762 #: data/data.cpp:144
 3763 msgid "Kabul"
 3764 msgstr "Kabul"
 3765 
 3766 #: data/data.cpp:145
 3767 msgid "Kampala"
 3768 msgstr "Kampala"
 3769 
 3770 #: data/data.cpp:146
 3771 msgid "Kathmandu"
 3772 msgstr "Kathmandu"
 3773 
 3774 #: data/data.cpp:147
 3775 msgid "Khartoum"
 3776 msgstr "Khartoem"
 3777 
 3778 #: data/data.cpp:148
 3779 msgid "Kiev"
 3780 msgstr "Kiev"
 3781 
 3782 #: data/data.cpp:149
 3783 msgid "Kigali"
 3784 msgstr "Kigali"
 3785 
 3786 #: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
 3787 msgid "Kingston"
 3788 msgstr "Kingston"
 3789 
 3790 #: data/data.cpp:152
 3791 msgid "Kingstown"
 3792 msgstr "Kingstown"
 3793 
 3794 #: data/data.cpp:153
 3795 msgid "Kinshasa"
 3796 msgstr "Kinshasa"
 3797 
 3798 #: data/data.cpp:154
 3799 msgid "Koror"
 3800 msgstr "Koror"
 3801 
 3802 #: data/data.cpp:155
 3803 msgid "Kuala Lumpur"
 3804 msgstr "Kuala Lumpur"
 3805 
 3806 #: data/data.cpp:156
 3807 msgid "Kuwait"
 3808 msgstr "Koeweit"
 3809 
 3810 #: data/data.cpp:157
 3811 msgid "La'youn"
 3812 msgstr "El Aaiún"
 3813 
 3814 #: data/data.cpp:158
 3815 msgid "La Paz"
 3816 msgstr "La Paz"
 3817 
 3818 #: data/data.cpp:159
 3819 msgid "Libreville"
 3820 msgstr "Libreville"
 3821 
 3822 #: data/data.cpp:160
 3823 msgid "Lilongwe"
 3824 msgstr "Lilongwe"
 3825 
 3826 #: data/data.cpp:161
 3827 msgid "Lima"
 3828 msgstr "Lima"
 3829 
 3830 #: data/data.cpp:162
 3831 msgid "Lisbon"
 3832 msgstr "Lissabon"
 3833 
 3834 #: data/data.cpp:163
 3835 msgid "Ljubljana"
 3836 msgstr "Ljubljana"
 3837 
 3838 #: data/data.cpp:164
 3839 msgid "Lobamba"
 3840 msgstr "Lobamba"
 3841 
 3842 #: data/data.cpp:165
 3843 msgid "Lome"
 3844 msgstr "Lomé"
 3845 
 3846 #: data/data.cpp:166
 3847 msgid "London"
 3848 msgstr "Londen"
 3849 
 3850 #: data/data.cpp:167
 3851 msgid "Longyearbyen"
 3852 msgstr "Longyearbyen"
 3853 
 3854 #: data/data.cpp:168
 3855 msgid "Luanda"
 3856 msgstr "Luanda"
 3857 
 3858 #: data/data.cpp:169
 3859 msgid "Lusaka"
 3860 msgstr "Lusaka"
 3861 
 3862 #: data/data.cpp:170
 3863 msgid "Luxembourg"
 3864 msgstr "Luxemburg"
 3865 
 3866 #: data/data.cpp:171
 3867 msgid "Madrid"
 3868 msgstr "Madrid"
 3869 
 3870 #: data/data.cpp:172
 3871 msgid "Majuro"
 3872 msgstr "Majuro"
 3873 
 3874 #: data/data.cpp:173
 3875 msgid "Malabo"
 3876 msgstr "Malabo"
 3877 
 3878 #: data/data.cpp:174
 3879 msgid "Male"
 3880 msgstr "Malé"
 3881 
 3882 #: data/data.cpp:175
 3883 msgid "Mamoutzou"
 3884 msgstr "Mamoudzou"
 3885 
 3886 #: data/data.cpp:176
 3887 msgid "Managua"
 3888 msgstr "Managua"
 3889 
 3890 #: data/data.cpp:177
 3891 msgid "Manama"
 3892 msgstr "Manamah"
 3893 
 3894 #: data/data.cpp:178
 3895 msgid "Manila"
 3896 msgstr "Manilla"
 3897 
 3898 #: data/data.cpp:179
 3899 msgid "Maputo"
 3900 msgstr "Maputo"
 3901 
 3902 #: data/data.cpp:180
 3903 msgid "Maseru"
 3904 msgstr "Maseru"
 3905 
 3906 #: data/data.cpp:181
 3907 msgid "Mata-Utu"
 3908 msgstr "Matâ'utu"
 3909 
 3910 #: data/data.cpp:182
 3911 msgid "Mbabane"
 3912 msgstr "Mbabane"
 3913 
 3914 #: data/data.cpp:183
 3915 msgid "Mexico City"
 3916 msgstr "Mexico-stad"
 3917 
 3918 #: data/data.cpp:184
 3919 msgid "Minsk"
 3920 msgstr "Minsk"
 3921 
 3922 #: data/data.cpp:185
 3923 msgid "Mogadishu"
 3924 msgstr "Mogadishu"
 3925 
 3926 #: data/data.cpp:186
 3927 msgid "Monaco"
 3928 msgstr "Monaco"
 3929 
 3930 #: data/data.cpp:187
 3931 msgid "Monrovia"
 3932 msgstr "Monrovia"
 3933 
 3934 #: data/data.cpp:188
 3935 msgid "Montevideo"
 3936 msgstr "Montevideo"
 3937 
 3938 #: data/data.cpp:189
 3939 msgid "Moroni"
 3940 msgstr "Moroni"
 3941 
 3942 #: data/data.cpp:190
 3943 msgid "Moscow"
 3944 msgstr "Moskou"
 3945 
 3946 #: data/data.cpp:191
 3947 msgid "Muscat"
 3948 msgstr "Masqat"
 3949 
 3950 #: data/data.cpp:192
 3951 msgid "Nairobi"
 3952 msgstr "Nairobi"
 3953 
 3954 #: data/data.cpp:193
 3955 msgid "Nassau"
 3956 msgstr "Nassau"
 3957 
 3958 #: data/data.cpp:194
 3959 msgid "N'Djamena"
 3960 msgstr "Ndjamena"
 3961 
 3962 #: data/data.cpp:195
 3963 msgid "New Delhi"
 3964 msgstr "New Delhi"
 3965 
 3966 #: data/data.cpp:196
 3967 msgid "Niamey"
 3968 msgstr "Niamey"
 3969 
 3970 #: data/data.cpp:197
 3971 msgid "Nicosia"
 3972 msgstr "Nicosia"
 3973 
 3974 #: data/data.cpp:198
 3975 msgid "Nouakchott"
 3976 msgstr "Nouakchott"
 3977 
 3978 #: data/data.cpp:199
 3979 msgid "Noumea"
 3980 msgstr "Nouméa"
 3981 
 3982 #: data/data.cpp:200
 3983 msgid "Nuku'alofa"
 3984 msgstr "Nuku'alofa"
 3985 
 3986 #: data/data.cpp:201
 3987 msgid "Nuuk"
 3988 msgstr "Nuuk"
 3989 
 3990 #: data/data.cpp:202
 3991 msgid "Oranjestad"
 3992 msgstr "Oranjestad"
 3993 
 3994 #: data/data.cpp:203
 3995 msgid "Oslo"
 3996 msgstr "Oslo"
 3997 
 3998 #: data/data.cpp:204
 3999 msgid "Ottawa"
 4000 msgstr "Ottawa"
 4001 
 4002 #: data/data.cpp:205
 4003 msgid "Ouagadougou"
 4004 msgstr "Ouagadougou"
 4005 
 4006 #: data/data.cpp:206
 4007 msgid "Pago Pago"
 4008 msgstr "Pago Pago"
 4009 
 4010 #: data/data.cpp:207
 4011 msgid "Palikir"
 4012 msgstr "Palikir"
 4013 
 4014 #: data/data.cpp:208
 4015 msgid "Panama"
 4016 msgstr "Panama"
 4017 
 4018 #: data/data.cpp:209
 4019 msgid "Papeete"
 4020 msgstr "Papeete"
 4021 
 4022 #: data/data.cpp:210
 4023 msgid "Paramaribo"
 4024 msgstr "Paramaribo"
 4025 
 4026 #: data/data.cpp:211
 4027 msgid "Paris"
 4028 msgstr "Parijs"
 4029 
 4030 #: data/data.cpp:212
 4031 msgid "Phnom Penh"
 4032 msgstr "Phnom-Penh"
 4033 
 4034 #: data/data.cpp:213
 4035 msgid "Plymouth"
 4036 msgstr "Plymouth"
 4037 
 4038 #: data/data.cpp:214
 4039 msgid "Port Louis"
 4040 msgstr "Port Louis"
 4041 
 4042 #: data/data.cpp:215
 4043 msgid "Port Moresby"
 4044 msgstr "Port Moresby"
 4045 
 4046 #: data/data.cpp:216
 4047 msgid "Port-au-Prince"
 4048 msgstr "Port-au-Prince"
 4049 
 4050 #: data/data.cpp:217
 4051 msgid "Port-of-Spain"
 4052 msgstr "Port of Spain"
 4053 
 4054 #: data/data.cpp:218
 4055 msgid "Porto-Novo"
 4056 msgstr "Porto-Novo"
 4057 
 4058 #: data/data.cpp:219
 4059 msgid "Port-Vila"
 4060 msgstr "Port Vila"
 4061 
 4062 #: data/data.cpp:220
 4063 msgid "Prague"
 4064 msgstr "Praag"
 4065 
 4066 #: data/data.cpp:221
 4067 msgid "Praia"
 4068 msgstr "Praia"
 4069 
 4070 #: data/data.cpp:222
 4071 msgid "Pretoria"
 4072 msgstr "Pretoria"
 4073 
 4074 #: data/data.cpp:223
 4075 msgid "P'yongyang"
 4076 msgstr "Pyongyang"
 4077 
 4078 #: data/data.cpp:224
 4079 msgid "Quito"
 4080 msgstr "Quito"
 4081 
 4082 #: data/data.cpp:225
 4083 msgid "Rabat"
 4084 msgstr "Rabat"
 4085 
 4086 #: data/data.cpp:226
 4087 msgid "Rangoon"
 4088 msgstr "Rangoon"
 4089 
 4090 #: data/data.cpp:227
 4091 msgid "Reykjavik"
 4092 msgstr "Reykjavik"
 4093 
 4094 #: data/data.cpp:228
 4095 msgid "Riga"
 4096 msgstr "Riga"
 4097 
 4098 #: data/data.cpp:229
 4099 msgid "Riyadh"
 4100 msgstr "Riyad"
 4101 
 4102 #: data/data.cpp:230
 4103 msgid "Road Town"
 4104 msgstr "Road Town"
 4105 
 4106 #: data/data.cpp:231
 4107 msgid "Rome"
 4108 msgstr "Rome"
 4109 
 4110 #: data/data.cpp:232
 4111 msgid "Roseau"
 4112 msgstr "Roseau"
 4113 
 4114 #: data/data.cpp:233
 4115 msgid "Saint George's"
 4116 msgstr "Saint George's"
 4117 
 4118 #: data/data.cpp:234
 4119 msgid "Saint Helier"
 4120 msgstr "Saint Helier"
 4121 
 4122 #: data/data.cpp:235
 4123 msgid "Saint John's"
 4124 msgstr "Saint John's"
 4125 
 4126 #: data/data.cpp:236
 4127 msgid "Saint Peter Port"
 4128 msgstr "Saint Peter Port"
 4129 
 4130 #: data/data.cpp:237
 4131 msgid "Saint-Denis"
 4132 msgstr "Saint-Denis"
 4133 
 4134 #: data/data.cpp:238
 4135 msgid "Saint-Pierre"
 4136 msgstr "Saint-Pierre"
 4137 
 4138 #: data/data.cpp:239
 4139 msgid "Saipan"
 4140 msgstr "Saipan"
 4141 
 4142 #: data/data.cpp:240
 4143 msgid "San Jose"
 4144 msgstr "San José"
 4145 
 4146 #: data/data.cpp:241
 4147 msgid "San Juan"
 4148 msgstr "San Juan"
 4149 
 4150 #: data/data.cpp:242
 4151 msgid "San Marino"
 4152 msgstr "San Marino"
 4153 
 4154 #: data/data.cpp:243
 4155 msgid "San Salvador"
 4156 msgstr "San Salvador"
 4157 
 4158 #: data/data.cpp:244
 4159 msgid "Sanaa"
 4160 msgstr "Sanaa"
 4161 
 4162 #: data/data.cpp:245
 4163 msgid "Santiago"
 4164 msgstr "Santiago"
 4165 
 4166 #: data/data.cpp:246
 4167 msgid "Santo Domingo"
 4168 msgstr "Santo Domingo"
 4169 
 4170 #: data/data.cpp:247
 4171 msgid "Sao Tome"
 4172 msgstr "Sao Tomé"
 4173 
 4174 #: data/data.cpp:248
 4175 msgid "Sarajevo"
 4176 msgstr "Sarajevo"
 4177 
 4178 #: data/data.cpp:249
 4179 msgid "Seoul"
 4180 msgstr "Seoul"
 4181 
 4182 #: data/data.cpp:250
 4183 msgid "The Settlement"
 4184 msgstr "The Settlement"
 4185 
 4186 #: data/data.cpp:251
 4187 msgid "Singapore"
 4188 msgstr "Singapore"
 4189 
 4190 #: data/data.cpp:252
 4191 msgid "Skopje"
 4192 msgstr "Skopje"
 4193 
 4194 #: data/data.cpp:253
 4195 msgid "Sofia"
 4196 msgstr "Sofia"
 4197 
 4198 #: data/data.cpp:254
 4199 msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
 4200 msgstr "Sri Jayewardenapura Kotte"
 4201 
 4202 #: data/data.cpp:255
 4203 msgid "Stanley"
 4204 msgstr "Stanley"
 4205 
 4206 #: data/data.cpp:256
 4207 msgid "Stockholm"
 4208 msgstr "Stockholm"
 4209 
 4210 #: data/data.cpp:257
 4211 msgid "Sucre"
 4212 msgstr "Sucre"
 4213 
 4214 #: data/data.cpp:258
 4215 msgid "Suva"
 4216 msgstr "Suva"
 4217 
 4218 #: data/data.cpp:259
 4219 msgid "Taipei"
 4220 msgstr "Taipei"
 4221 
 4222 #: data/data.cpp:260
 4223 msgid "Tallinn"
 4224 msgstr "Tallinn"
 4225 
 4226 #: data/data.cpp:261
 4227 msgid "Tarawa"
 4228 msgstr "Tarawa"
 4229 
 4230 #: data/data.cpp:262
 4231 msgid "Tashkent"
 4232 msgstr "Tasjkent"
 4233 
 4234 #: data/data.cpp:263
 4235 msgid "T'bilisi"
 4236 msgstr "Tbilisi"
 4237 
 4238 #: data/data.cpp:264
 4239 msgid "Tegucigalpa"
 4240 msgstr "Tegucigalpa"
 4241 
 4242 #: data/data.cpp:265
 4243 msgid "Tehran"
 4244 msgstr "Teheran"
 4245 
 4246 #: data/data.cpp:266
 4247 msgid "Tel Aviv"
 4248 msgstr "Tel Aviv"
 4249 
 4250 #: data/data.cpp:267
 4251 msgid "Thimphu"
 4252 msgstr "Thimphu"
 4253 
 4254 #: data/data.cpp:268
 4255 msgid "Tirana"
 4256 msgstr "Tirana"
 4257 
 4258 #: data/data.cpp:269
 4259 msgid "Tokyo"
 4260 msgstr "Tokio"
 4261 
 4262 #: data/data.cpp:270
 4263 msgid "Torshavn"
 4264 msgstr "Tórshavn"
 4265 
 4266 #: data/data.cpp:271
 4267 msgid "Tripoli"
 4268 msgstr "Tripoli"
 4269 
 4270 #: data/data.cpp:272
 4271 msgid "Tunis"
 4272 msgstr "Tunis"
 4273 
 4274 #: data/data.cpp:273
 4275 msgid "Ulaanbaatar"
 4276 msgstr "Ulaanbaatar"
 4277 
 4278 #: data/data.cpp:274
 4279 msgid "Vaduz"
 4280 msgstr "Vaduz"
 4281 
 4282 #: data/data.cpp:275
 4283 msgid "Valletta"
 4284 msgstr "Valletta"
 4285 
 4286 #: data/data.cpp:276
 4287 msgid "The Valley"
 4288 msgstr "The Valley"
 4289 
 4290 #: data/data.cpp:277
 4291 msgid "Vatican City"
 4292 msgstr "Vaticaanstad"
 4293 
 4294 #: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
 4295 msgid "Victoria"
 4296 msgstr "Victoria"
 4297 
 4298 #: data/data.cpp:280
 4299 msgid "Vienna"
 4300 msgstr "Wenen"
 4301 
 4302 #: data/data.cpp:281
 4303 msgid "Vientiane"
 4304 msgstr "Vientiane"
 4305 
 4306 #: data/data.cpp:282
 4307 msgid "Vilnius"
 4308 msgstr "Vilnius"
 4309 
 4310 #: data/data.cpp:283
 4311 msgid "Warsaw"
 4312 msgstr "Warschau"
 4313 
 4314 #: data/data.cpp:284
 4315 msgid "Washington D.C."
 4316 msgstr "Washington D.C."
 4317 
 4318 #: data/data.cpp:285
 4319 msgid "Wellington"
 4320 msgstr "Wellington"
 4321 
 4322 #: data/data.cpp:286
 4323 msgid "West Island"
 4324 msgstr "West Island"
 4325 
 4326 #: data/data.cpp:287
 4327 msgid "Willemstad"
 4328 msgstr "Willemstad"
 4329 
 4330 #: data/data.cpp:288
 4331 msgid "Windhoek"
 4332 msgstr "Windhoek"
 4333 
 4334 #: data/data.cpp:289
 4335 msgid "Yamoussoukro"
 4336 msgstr "Yamoussoukro"
 4337 
 4338 #: data/data.cpp:290
 4339 msgid "Yaounde"
 4340 msgstr "Yaoundé"
 4341 
 4342 #: data/data.cpp:291
 4343 msgid "Yaren District"
 4344 msgstr "Yaren"
 4345 
 4346 #: data/data.cpp:292
 4347 msgid "Yerevan"
 4348 msgstr "Jerevan"
 4349 
 4350 #: data/data.cpp:293
 4351 msgid "Zagreb"
 4352 msgstr "Zagreb"
 4353 
 4354 #: data/data.cpp:294
 4355 msgid "Milky Way"
 4356 msgstr "Melkweg"
 4357 
 4358 #: data/data.cpp:295
 4359 msgid "SMC"
 4360 msgstr "Kleine Magellaanse Wolken"
 4361 
 4362 #: data/data.cpp:296
 4363 msgid "LMC"
 4364 msgstr "Grote Magellaanse Wolken"
 4365 
 4366 #: data/data.cpp:297
 4367 msgid "Solar System Barycenter"
 4368 msgstr "Massamiddelpunt van zonnestelsel"
 4369 
 4370 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
 4371 msgid "&File"
 4372 msgstr "&Bestand"
 4373 
 4374 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
 4375 msgid "&Open Script..."
 4376 msgstr "&Open script..."
 4377 
 4378 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
 4379 msgid "Scripts"
 4380 msgstr "Scripts"
 4381 
 4382 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
 4383 msgid "Placeholder"
 4384 msgstr "Tijdelijke vervanging"
 4385 
 4386 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
 4387 msgid "Capture &Image...\tF10"
 4388 msgstr "&Afbeelding opslaan...\tF10"
 4389 
 4390 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
 4391 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
 4392 msgstr "&Film opslaan...\tShift+F10"
 4393 
 4394 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
 4395 msgid "E&xit"
 4396 msgstr "Af&sluiten"
 4397 
 4398 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
 4399 msgid "&Navigation"
 4400 msgstr "&Navigatie"
 4401 
 4402 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
 4403 msgid "Select &Sol\tH"
 4404 msgstr "Selecteer &Sol\tH"
 4405 
 4406 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
 4407 msgid "Tour G&uide..."
 4408 msgstr "&Rondleiding..."
 4409 
 4410 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
 4411 msgid "Select &Object..."
 4412 msgstr "Selecteer &object..."
 4413 
 4414 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
 4415 msgid "Goto Object..."
 4416 msgstr "Ga naar object..."
 4417 
 4418 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
 4419 msgid "&Center Selection\tC"
 4420 msgstr "&Centreer selectie\tC"
 4421 
 4422 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
 4423 msgid "&Go to Selection\tG"
 4424 msgstr "&Ga naar selectie\tG"
 4425 
 4426 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
 4427 msgid "&Follow Selection\tF"
 4428 msgstr "&Achtervolg selectie\tF"
 4429 
 4430 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
 4431 msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
 4432 msgstr "S&ynchronizeer omloopbaan\tY"
 4433 
 4434 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
 4435 msgid "&Track Selection\tT"
 4436 msgstr "Volg selec&tie\tT"
 4437 
 4438 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
 4439 msgid "Solar System &Browser..."
 4440 msgstr "&Zonnestelsel browser..."
 4441 
 4442 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
 4443 msgid "Star B&rowser..."
 4444 msgstr "Sterren&browser..."
 4445 
 4446 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
 4447 msgid "&Eclipse Finder"
 4448 msgstr "&Eclips vinder"
 4449 
 4450 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
 4451 msgid "&Time"
 4452 msgstr "&Tijd"
 4453 
 4454 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
 4455 msgid "10x &Faster\tL"
 4456 msgstr "10x &Sneller\tL"
 4457 
 4458 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
 4459 msgid "10x &Slower\tK"
 4460 msgstr "10x L&angzamer\tK"
 4461 
 4462 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
 4463 msgid "Free&ze\tSpace"
 4464 msgstr "Be&vries\tSpatie"
 4465 
 4466 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
 4467 msgid "&Real Time\t\\"
 4468 msgstr "&Lokale tijd\t\\"
 4469 
 4470 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
 4471 msgid "Re&verse Time\tJ"
 4472 msgstr "Teruglopende ti&jd\tJ"
 4473 
 4474 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
 4475 msgid "Set &Time..."
 4476 msgstr "Tijd &instellen..."
 4477 
 4478 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
 4479 msgid "Show Local Time"
 4480 msgstr "Lokale tijd &weergeven"
 4481 
 4482 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
 4483 msgid "&Render"
 4484 msgstr "3&D weergave"
 4485 
 4486 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
 4487 msgid "Select Display Mode..."
 4488 msgstr "Selecteer weergave-modus..."
 4489 
 4490 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
 4491 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
 4492 msgstr "Schermvullend activeren\tAlt+Enter"
 4493 
 4494 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
 4495 msgid "View Options..."
 4496 msgstr "Weergave opties..."
 4497 
 4498 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
 4499 msgid "Locations..."
 4500 msgstr "Lokaties..."
 4501 
 4502 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
 4503 msgid "More Stars Visible\t]"
 4504 msgstr "Meer sterren zichtbaar\t]"
 4505 
 4506 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
 4507 msgid "Fewer Stars Visible\t["
 4508 msgstr "Minder sterren zichtbaar\t["
 4509 
 4510 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
 4511 msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
 4512 msgstr "Auto schijnbare helderheid\tCrtl+Y"
 4513 
 4514 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
 4515 msgid "Star St&yle"
 4516 msgstr "S&terrenstijl"
 4517 
 4518 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
 4519 msgid "&Fuzzy Points"
 4520 msgstr "&Vage punten"
 4521 
 4522 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
 4523 msgid "&Points"
 4524 msgstr "&Punten"
 4525 
 4526 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
 4527 msgid "Scaled &Discs"
 4528 msgstr "Ge&schaalde schijven"
 4529 
 4530 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
 4531 msgid "&Ambient Light"
 4532 msgstr "&Omgevingslicht"
 4533 
 4534 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
 4535 msgid "&None"
 4536 msgstr "&Geen"
 4537 
 4538 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
 4539 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
 4540 msgid "&Low"
 4541 msgstr "&Laag"
 4542 
 4543 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
 4544 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
 4545 msgid "&Medium"
 4546 msgstr "Ge&middeld"
 4547 
 4548 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
 4549 msgid "&Texture Resolution"
 4550 msgstr "&Textuurresolutie"
 4551 
 4552 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
 4553 msgid "&High"
 4554 msgstr "&Hoog"
 4555 
 4556 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
 4557 msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
 4558 msgstr "Antialiasing\tCtrl+X"
 4559 
 4560 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
 4561 msgid "&View"
 4562 msgstr "&Weergave"
 4563 
 4564 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
 4565 msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
 4566 msgstr "Deel weergave &horizontaal\tCrtl+R"
 4567 
 4568 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
 4569 msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
 4570 msgstr "Deel weergave &verticaal\tCtrl+U"
 4571 
 4572 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
 4573 msgid "&Delete Active View\tDEL"
 4574 msgstr "Verwij&der actieve weergave\tDEL"
 4575 
 4576 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
 4577 msgid "&Single View\tCtrl+D"
 4578 msgstr "&Enkelvoudige weergave\tCtrl+D"
 4579 
 4580 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
 4581 msgid "Show &Frames"
 4582 msgstr "&Frames weergeven"
 4583 
 4584 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
 4585 msgid "Synchronize &Time"
 4586 msgstr "Synchronizeer &tijd"
 4587 
 4588 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
 4589 msgid "&Bookmarks"
 4590 msgstr "B&ladwijzers"
 4591 
 4592 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
 4593 msgid "&Add Bookmarks..."
 4594 msgstr "Bladwijzers &toevoegen..."
 4595 
 4596 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
 4597 msgid "&Organize Bookmarks..."
 4598 msgstr "Bladwijzers &beheren..."
 4599 
 4600 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
 4601 msgid "&Help"
 4602 msgstr "&Help"
 4603 
 4604 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
 4605 msgid "Run &Demo"
 4606 msgstr "&Rondleiding volgen"
 4607 
 4608 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
 4609 msgid "User &Guide"
 4610 msgstr "&Gebruikershandleiding"
 4611 
 4612 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
 4613 msgid "&Controls"
 4614 msgstr "&Toetsencombinaties"
 4615 
 4616 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
 4617 msgid "&OpenGL Info"
 4618 msgstr "&OpenGL info"
 4619 
 4620 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
 4621 msgid "&License"
 4622 msgstr "&Licentie"
 4623 
 4624 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
 4625 msgid "&About Celestia"
 4626 msgstr "Over &Celestia"
 4627 
 4628 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
 4629 msgid "About Celestia"
 4630 msgstr "Over Celestia"
 4631 
 4632 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
 4633 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
 4634 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
 4635 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
 4636 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
 4637 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
 4638 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
 4639 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
 4640 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
 4641 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
 4642 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
 4643 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
 4644 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
 4645 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
 4646 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
 4647 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
 4648 msgid "OK"
 4649 msgstr "OK"
 4650 
 4651 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
 4652 #, fuzzy
 4653 msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
 4654 msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Ontwikkelteam"
 4655 
 4656 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
 4657 msgid "https://celestia.space"
 4658 msgstr ""
 4659 
 4660 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
 4661 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
 4662 msgstr "Celestia is vrije software en wordt geleverd zonder enige garantie."
 4663 
 4664 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
 4665 msgid "Authors"
 4666 msgstr "Auteurs"
 4667 
 4668 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
 4669 msgid "Chris Laurel"
 4670 msgstr "Chris Laurel"
 4671 
 4672 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
 4673 msgid "Clint Weisbrod"
 4674 msgstr "Clint Weisbrod"
 4675 
 4676 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
 4677 msgid "Fridger Schrempp"
 4678 msgstr "Fridger Schrempp"
 4679 
 4680 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
 4681 msgid "Christophe Teyssier"
 4682 msgstr "Christophe Teyssier"
 4683 
 4684 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
 4685 msgid "Grant Hutchison"
 4686 msgstr "Grant Hutchison"
 4687 
 4688 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
 4689 msgid "Pat Suwalski"
 4690 msgstr "Pat Suwalski"
 4691 
 4692 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
 4693 msgid "Toti"
 4694 msgstr "Toti"
 4695 
 4696 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
 4697 msgid "Da Woon Jung"
 4698 msgstr "Da Woon Jung"
 4699 
 4700 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
 4701 msgid "Hank Ramsey"
 4702 msgstr "Hank Ramsey"
 4703 
 4704 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
 4705 msgid "Bob Ippolito"
 4706 msgstr "Bob Ippolito"
 4707 
 4708 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
 4709 msgid "Vincent Giangiulio"
 4710 msgstr "Vincent Giangiulio"
 4711 
 4712 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
 4713 msgid "Andrew Tribick"
 4714 msgstr "Andrew Tribick"
 4715 
 4716 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
 4717 msgid "Hleb Valoshka"
 4718 msgstr ""
 4719 
 4720 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
 4721 msgid "Li Linfeng"
 4722 msgstr ""
 4723 
 4724 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
 4725 msgid "Dmitry Brant"
 4726 msgstr ""
 4727 
 4728 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
 4729 msgid "Object Name"
 4730 msgstr "Objectnaam"
 4731 
 4732 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
 4733 msgid "License"
 4734 msgstr "Licentie"
 4735 
 4736 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
 4737 msgid "Celestia Controls"
 4738 msgstr "Toetsencombinaties binnen Celestia"
 4739 
 4740 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
 4741 msgid "OpenGL Driver Info"
 4742 msgstr "OpenGL Driver info"
 4743 
 4744 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
 4745 msgid "Set Simulation Time"
 4746 msgstr "Zet simulatietijd"
 4747 
 4748 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
 4749 msgid "Time Zone: "
 4750 msgstr "Tijdzone: "
 4751 
 4752 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
 4753 msgid "Set To Current Time"
 4754 msgstr "Zet naar huidige tijd"
 4755 
 4756 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
 4757 msgid "Add Bookmark"
 4758 msgstr "Bladwijzer toevoegen"
 4759 
 4760 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
 4761 msgid "Create in >>"
 4762 msgstr "Maken in >>"
 4763 
 4764 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
 4765 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
 4766 msgid "New Folder..."
 4767 msgstr "Nieuwe map..."
 4768 
 4769 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
 4770 msgid "Solar System"
 4771 msgstr "Zonnestelsel"
 4772 
 4773 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
 4774 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
 4775 msgid "&Go To"
 4776 msgstr "&Ga naar"
 4777 
 4778 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
 4779 msgid "Solar System Objects"
 4780 msgstr "Zonnestelsel objecten"
 4781 
 4782 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
 4783 msgid "Star Browser"
 4784 msgstr "Sterrenbrowser"
 4785 
 4786 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
 4787 msgid "Brightest"
 4788 msgstr "Helderste (Schijnb.)"
 4789 
 4790 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
 4791 msgid "With planets"
 4792 msgstr "Met planeten"
 4793 
 4794 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
 4795 msgid "&Refresh"
 4796 msgstr "&Ververs"
 4797 
 4798 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
 4799 msgid "Tour Guide"
 4800 msgstr "Rondleiding"
 4801 
 4802 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
 4803 msgid "Go to Object"
 4804 msgstr "Ga naar object"
 4805 
 4806 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
 4807 msgid "Object"
 4808 msgstr "Object"
 4809 
 4810 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
 4811 msgid "Long."
 4812 msgstr "Long."
 4813 
 4814 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
 4815 msgid "Lat."
 4816 msgstr "Lat."
 4817 
 4818 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
 4819 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
 4820 msgid "Distance"
 4821 msgstr "Afstand "
 4822 
 4823 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
 4824 msgid "Size:"
 4825 msgstr "Grootte:"
 4826 
 4827 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
 4828 msgid "Frame rate:"
 4829 msgstr "Frame snelheid:"
 4830 
 4831 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
 4832 msgid "Select Display Mode"
 4833 msgstr "Selecteer weergavemodus"
 4834 
 4835 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
 4836 msgid "Resolution"
 4837 msgstr "Resolutie"
 4838 
 4839 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
 4840 msgid "Ecliptic Line"
 4841 msgstr "Zonneweg"
 4842 
 4843 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
 4844 msgid "Grids"
 4845 msgstr "Rasters"
 4846 
 4847 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
 4848 msgid "Equatorial"
 4849 msgstr "Equatoriaal"
 4850 
 4851 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
 4852 msgid "Horizontal"
 4853 msgstr "Horizontaal"
 4854 
 4855 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
 4856 msgid "Galactic"
 4857 msgstr "Galactisch"
 4858 
 4859 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
 4860 msgid "Ecliptic"
 4861 msgstr "Zonneweg"
 4862 
 4863 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
 4864 msgid "Minor Moons"
 4865 msgstr "Kleine manen"
 4866 
 4867 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
 4868 msgid "DSO Labels"
 4869 msgstr "DSO labels"
 4870 
 4871 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
 4872 msgid "Diagrams"
 4873 msgstr "Diagrammen"
 4874 
 4875 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
 4876 msgid "Boundaries"
 4877 msgstr "Grenzen"
 4878 
 4879 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
 4880 msgid "Latin Names"
 4881 msgstr "Latijnse namen"
 4882 
 4883 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
 4884 msgid "Information Text"
 4885 msgstr "Informatietekst"
 4886 
 4887 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
 4888 msgid "Montes (Mountains)"
 4889 msgstr "Montes (Bergen)"
 4890 
 4891 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
 4892 msgid "Maria (Seas)"
 4893 msgstr "Maria (Zeeën)"
 4894 
 4895 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
 4896 msgid "Valles (Valleys)"
 4897 msgstr "Valles (Valeien)"
 4898 
 4899 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
 4900 msgid "Terrae (Land masses)"
 4901 msgstr "Terrae (Landmassa's)"
 4902 
 4903 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
 4904 msgid "Volcanoes"
 4905 msgstr "Vulkanen"
 4906 
 4907 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
 4908 msgid "Other features"
 4909 msgstr "Andere features"
 4910 
 4911 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
 4912 msgid "Label Features"
 4913 msgstr "Labelfeatures"
 4914 
 4915 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
 4916 msgid "Show Features"
 4917 msgstr "Weergavefeatures"
 4918 
 4919 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
 4920 msgid "Minimum Labeled Feature Size"
 4921 msgstr "Minimaal gelabelde feature grootte"
 4922 
 4923 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
 4924 msgid "Add New Bookmark Folder"
 4925 msgstr "Nieuwe bladwijzermap toevoegen"
 4926 
 4927 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
 4928 msgid "Folder Name"
 4929 msgstr "Mapnaam"
 4930 
 4931 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
 4932 msgid "Organize Bookmarks"
 4933 msgstr "Bladwijzers beheren"
 4934 
 4935 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
 4936 msgid "Rename..."
 4937 msgstr "Hernoemen..."
 4938 
 4939 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
 4940 msgid "Delete"
 4941 msgstr "Verwijderen"
 4942 
 4943 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
 4944 msgid "Rename Bookmark or Folder"
 4945 msgstr "Hernoem bladwijzer of map"
 4946 
 4947 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
 4948 msgid "New Name"
 4949 msgstr "Nieuwe naam"
 4950 
 4951 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
 4952 msgid "Close"
 4953 msgstr "Sluiten"
 4954 
 4955 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
 4956 msgid "From:"
 4957 msgstr "Van: "
 4958 
 4959 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
 4960 msgid "To:"
 4961 msgstr "Naar:"
 4962 
 4963 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
 4964 msgid "On:"
 4965 msgstr "Op:"
 4966 
 4967 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
 4968 msgid "Search parameters"
 4969 msgstr "Zoek parameters"
 4970 
 4971 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
 4972 msgid "Solar Eclipses"
 4973 msgstr "Zonsverduisteringen"
 4974 
 4975 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
 4976 msgid "Lunar Eclipses"
 4977 msgstr "Maansverduisteringen"
 4978 
 4979 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4980 msgid "Jan"
 4981 msgstr "Jan"
 4982 
 4983 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4984 msgid "Feb"
 4985 msgstr "Feb"
 4986 
 4987 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4988 msgid "Mar"
 4989 msgstr "Mrt"
 4990 
 4991 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4992 msgid "Apr"
 4993 msgstr "Apr"
 4994 
 4995 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4996 msgid "Jun"
 4997 msgstr "Jun"
 4998 
 4999 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5000 msgid "Jul"
 5001 msgstr "Jul"
 5002 
 5003 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5004 msgid "Aug"
 5005 msgstr "Aug"
 5006 
 5007 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5008 msgid "Sep"
 5009 msgstr "Sep"
 5010 
 5011 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5012 msgid "Oct"
 5013 msgstr "Oct"
 5014 
 5015 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5016 msgid "Nov"
 5017 msgstr "Nov"
 5018 
 5019 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5020 msgid "Dec"
 5021 msgstr "Dec"
 5022 
 5023 #, fuzzy
 5024 #~ msgid "Copyright © 2001-2019 Celestia Development Team"
 5025 #~ msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Ontwikkelteam"
 5026 
 5027 #~ msgid "http://www.shatters.net/celestia"
 5028 #~ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
 5029 
 5030 #~ msgid "Objects"
 5031 #~ msgstr "Objecten"
 5032 
 5033 #~ msgid "OpenGL Render Path"
 5034 #~ msgstr "OpenGL Weergavemethode"
 5035 
 5036 #~ msgid "MultiView"
 5037 #~ msgstr "MeerdereVensters"
 5038 
 5039 #~ msgid "Main Toolbar"
 5040 #~ msgstr "Hoofdbalk"
 5041 
 5042 #~ msgid "Dist."
 5043 #~ msgstr "Afstand"
 5044 
 5045 #~ msgid "&Close"
 5046 #~ msgstr "&Sluiten"
 5047 
 5048 #~ msgid "Alt+C"
 5049 #~ msgstr "Alt+C"
 5050 
 5051 #~ msgid "Moon Eclipses"
 5052 #~ msgstr "Maansverduisteringen"
 5053 
 5054 #~ msgid "Video Capture"
 5055 #~ msgstr "Video opname"
 5056 
 5057 #~ msgid "Save As:"
 5058 #~ msgstr "Opslaan als:"
 5059 
 5060 #~ msgid "*.ogg"
 5061 #~ msgstr "*.ogg"
 5062 
 5063 #~ msgid "Current"
 5064 #~ msgstr "Huidige"
 5065 
 5066 #~ msgid "11:9"
 5067 #~ msgstr "11:9"
 5068 
 5069 #~ msgid "Image Size:"
 5070 #~ msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
 5071 
 5072 #~ msgid "Play Video when capture is done"
 5073 #~ msgstr "Speel video af als de opname gedaan is"
 5074 
 5075 #~ msgid "Usage"
 5076 #~ msgstr "Gebruik"
 5077 
 5078 #~ msgid ""
 5079 #~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
 5080 #~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
 5081 #~ "\n"
 5082 #~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
 5083 #~ "of the capture</p>"
 5084 #~ msgstr ""
 5085 #~ "<p>Druk <b>F11</b> om een opname te starten/pauzeren<br>\n"
 5086 #~ "Druk <b>F12</b> om te stoppen</p>\n"
 5087 #~ "\n"
 5088 #~ "<p>Tijdens de opname is het niet mogelijk om de grootte van het "
 5089 #~ "hoofdvenster aan te passen</p>"
 5090 
 5091 #~ msgid "&OK"
 5092 #~ msgstr "OK"
 5093 
 5094 #~ msgid "&Cancel"
 5095 #~ msgstr "Annuleren"
 5096 
 5097 #~ msgid "limit of knowledge"
 5098 #~ msgstr "Limiet van kennis"
 5099 
 5100 #, fuzzy
 5101 #~ msgid "Phobos:Mars I"
 5102 #~ msgstr "Phobos"
 5103 
 5104 #, fuzzy
 5105 #~ msgid "Deimos:Mars II"
 5106 #~ msgstr "Deimos"
 5107 
 5108 #, fuzzy
 5109 #~ msgid "Io:Jupiter I"
 5110 #~ msgstr "Jupiter"
 5111 
 5112 #, fuzzy
 5113 #~ msgid "Mimas:Saturn I"
 5114 #~ msgstr "Saturnus"
 5115 
 5116 #, fuzzy
 5117 #~ msgid "Rhea:Saturn V"
 5118 #~ msgstr "Saturnus"
 5119 
 5120 #, fuzzy
 5121 #~ msgid "Ariel:Uranus I"
 5122 #~ msgstr "Uranus"
 5123 
 5124 #, fuzzy
 5125 #~ msgid "Triton:Neptune I"
 5126 #~ msgstr "Neptunus"
 5127 
 5128 #~ msgid "Day length: "
 5129 #~ msgstr "Dag lengte: "
 5130 
 5131 #~ msgid " of "
 5132 #~ msgstr " van "
 5133 
 5134 #~ msgid " must be in same star system\n"
 5135 #~ msgstr " moet in hetzelfde zonnestelsel zijn\n"
 5136 
 5137 #~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
 5138 #~ msgstr "Slecht spectraal type in sterrendatabase, ster #\n"
 5139 
 5140 #~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
 5141 #~ msgstr "Ster(ren) met dubbele catalogusnummers verwijderd.)\n"
 5142 
 5143 #~ msgid "Low res textures"
 5144 #~ msgstr "Lage kwaliteit textures"
 5145 
 5146 #~ msgid "Medium res textures"
 5147 #~ msgstr "Gemiddelde kwaliteit textures"
 5148 
 5149 #~ msgid "High res textures"
 5150 #~ msgstr "Hoge kwaliteit textures"
 5151 
 5152 #~ msgid "Error reading deep sky file\n"
 5153 #~ msgstr "Fout tijdens lezen van diepe hemel bestand\n"
 5154 
 5155 #~ msgid "Constellation Borders"
 5156 #~ msgstr "Sterrenbeeldgrenzen"
 5157 
 5158 #~ msgid "Orbit / Label"
 5159 #~ msgstr "Omloopbaan / Label"
 5160 
 5161 #~ msgid "Mark Features"
 5162 #~ msgstr "Markeringsfeatures"
 5163 
 5164 #~ msgid " UTC"
 5165 #~ msgstr "UTC"
 5166 
 5167 #~ msgid "' is not a star or planet.\n"
 5168 #~ msgstr "' is geenster of planeet.\n"
 5169 
 5170 #, fuzzy
 5171 #~ msgid "Time rate: %'.12g"
 5172 #~ msgstr "Tijdratio: %g"