"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "Celestia-1.6.2.2/po/lt.po" (12 Jan 2021, 113762 Bytes) of package /linux/misc/Celestia-1.6.2.2.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 msgid ""
    2 msgstr ""
    3 "Project-Id-Version: celestia lt\n"
    4 "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
    5 "POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:04+0300\n"
    6 "PO-Revision-Date: 2020-07-14 06:47+0300\n"
    7 "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <baltix@gmail.com>\n"
    8 "Language-Team: \n"
    9 "Language: lt_LT\n"
   10 "MIME-Version: 1.0\n"
   11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   13 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
   14 
   15 #: src/celengine/astro.cpp:830
   16 msgid "DST"
   17 msgstr "DST"
   18 
   19 #: src/celengine/astro.cpp:830
   20 msgid "STD"
   21 msgstr "STD"
   22 
   23 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   24 msgid "Loaded "
   25 msgstr "Įkelta "
   26 
   27 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   28 msgid " deep space objects"
   29 msgstr " gilaus dangaus objektai"
   30 
   31 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:94
   32 msgid "Loading NV fragment program: "
   33 msgstr "Įkeliami NV programos fragmentai:"
   34 
   35 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:99
   36 msgid "Error loading NV fragment program: "
   37 msgstr "Klaida pakraunant NV programos fragmentus:"
   38 
   39 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:116
   40 msgid "Error in fragment program "
   41 msgstr "Klaida programos fragmentuose"
   42 
   43 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:127
   44 msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
   45 msgstr "NV fragmento programų inicijavimas . . .\n"
   46 
   47 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:143
   48 msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
   49 msgstr "Visos NV fragmento programos, pakrautos sėkmingai.\n"
   50 
   51 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:151
   52 msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
   53 msgstr "ARB fragmento programų inicijavimas . . .\n"
   54 
   55 #: src/celengine/galaxy.cpp:199
   56 #, c-format
   57 msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
   58 msgstr "Galaktikos (Hubble tipas: %s)"
   59 
   60 #: src/celengine/globular.cpp:257
   61 #, c-format
   62 msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
   63 msgstr ""
   64 "Kamuoliniai (branduolio spindulys: %4.2f', pagrindinė koncentracija: %4.2f)"
   65 
   66 #: src/celengine/image.cpp:369
   67 msgid "Loading image from file "
   68 msgstr "Įkeliamas paveikslas iš failo "
   69 
   70 #: src/celengine/image.cpp:387
   71 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
   72 msgstr ": nežinomas arba nepalaikomas atvaizdo failo tipas.\n"
   73 
   74 #: src/celengine/image.cpp:584
   75 msgid "Error opening image file "
   76 msgstr "Klaida įkeliant atvaizdo failą "
   77 
   78 #: src/celengine/image.cpp:591
   79 msgid "Error: "
   80 msgstr "Klaida: "
   81 
   82 #: src/celengine/image.cpp:591
   83 msgid " is not a PNG file.\n"
   84 msgstr " tai ne PNG failas.\n"
   85 
   86 #: src/celengine/image.cpp:618
   87 msgid "Error reading PNG image file "
   88 msgstr "Klaida skaitant PNG atvaizdo failą "
   89 
   90 #: src/celengine/meshmanager.cpp:85
   91 msgid "Loading model: "
   92 msgstr "Įkeliamas modelis: "
   93 
   94 #: src/celengine/meshmanager.cpp:163
   95 msgid "   Model statistics: "
   96 msgstr "  Modelio statistika: "
   97 
   98 #: src/celengine/meshmanager.cpp:164
   99 msgid " vertices, "
  100 msgstr " viršūnės, "
  101 
  102 #: src/celengine/meshmanager.cpp:165
  103 msgid " primitives, "
  104 msgstr " primityvai, "
  105 
  106 #: src/celengine/meshmanager.cpp:166
  107 msgid " materials "
  108 msgstr " medžiagos "
  109 
  110 #: src/celengine/meshmanager.cpp:167
  111 msgid " unique)\n"
  112 msgstr " unikalus)\n"
  113 
  114 #: src/celengine/meshmanager.cpp:171
  115 msgid "Error loading model '"
  116 msgstr "Klaida kraunant modelį '"
  117 
  118 #: src/celengine/nebula.cpp:48
  119 msgid "Nebula"
  120 msgstr "Ūkas"
  121 
  122 #: src/celengine/opencluster.cpp:45
  123 msgid "Open cluster"
  124 msgstr "Padrikasis spiečius"
  125 
  126 #: src/celengine/solarsys.cpp:95
  127 msgid "Error in .ssc file (line "
  128 msgstr "Klaida .ssc faile (eilutė  "
  129 
  130 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  131 msgid "parent body '"
  132 msgstr "esminis kūnas '"
  133 
  134 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  135 msgid "' of '"
  136 msgstr "' iš '"
  137 
  138 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202
  139 msgid "' not found."
  140 msgstr "' nerasta."
  141 
  142 #: src/celengine/solarsys.cpp:1213
  143 msgid "warning duplicate definition of "
  144 msgstr "Įspėjimas, besidubliuojantis apibūdinimas objekto "
  145 
  146 #: src/celengine/solarsys.cpp:1249
  147 msgid "bad alternate surface"
  148 msgstr "blogas alternatyvus paviršius"
  149 
  150 #: src/celengine/solarsys.cpp:1263
  151 msgid "bad location"
  152 msgstr "bloga vieta"
  153 
  154 #: src/celengine/solarsys.cpp:1269
  155 msgid "' not found.\n"
  156 msgstr "' nerasta.\n"
  157 
  158 #: src/celengine/stardb.cpp:584
  159 msgid "Bad header for cross index\n"
  160 msgstr "Bloga antraštė cross rodikliui\n"
  161 
  162 #: src/celengine/stardb.cpp:597
  163 msgid "Bad version for cross index\n"
  164 msgstr "Bloga versija cross rodikliui\n"
  165 
  166 #: src/celengine/stardb.cpp:619
  167 msgid "Loading cross index failed at record "
  168 msgstr "Įvyko klaida įkeliant ir įrašant cross rodiklius"
  169 
  170 #: src/celengine/stardb.cpp:701
  171 msgid "Bad spectral type in star database, star #"
  172 msgstr "Blogas spektrinis tipas žvaigždžių  bazėje, žvaigždė #"
  173 
  174 #: src/celengine/stardb.cpp:716
  175 msgid " stars in binary database\n"
  176 msgstr "žvaigždžių dvejetainėje bazėje yra\n"
  177 
  178 #: src/celengine/stardb.cpp:740
  179 msgid "Total star count: "
  180 msgstr "Viso žvaigždžių: "
  181 
  182 #: src/celengine/stardb.cpp:774
  183 msgid "Error in .stc file (line "
  184 msgstr "Klaida .stc faile (eilutėje  "
  185 
  186 #: src/celengine/stardb.cpp:811
  187 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
  188 msgstr "Negaliojanti žvaigždė: blogas spektrinis tipas.\n"
  189 
  190 #: src/celengine/stardb.cpp:820
  191 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
  192 msgstr "Negaliojanti žvaigždė: prarastas spektrinis tipas.\n"
  193 
  194 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  195 msgid "Barycenter "
  196 msgstr "Baricentras"
  197 
  198 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  199 msgid " does not exist.\n"
  200 msgstr " neegzistuoja.\n"
  201 
  202 #: src/celengine/stardb.cpp:1013
  203 msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
  204 msgstr "Negaliojanti žvaigždė: prarasta prieeiga\n"
  205 
  206 #: src/celengine/stardb.cpp:1026
  207 msgid "Invalid star: missing declination.\n"
  208 msgstr "Negaliojanti žvaigždė: prarasta deklinacija.\n"
  209 
  210 #: src/celengine/stardb.cpp:1039
  211 msgid "Invalid star: missing distance.\n"
  212 msgstr "Negaliojanti žvaigždė: prarastas atstumas.\n"
  213 
  214 #: src/celengine/stardb.cpp:1075
  215 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
  216 msgstr "Negaliojanti žvaigždė: prarastas ryškis.\n"
  217 
  218 #: src/celengine/stardb.cpp:1092
  219 msgid ""
  220 "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
  221 "near origin\n"
  222 msgstr ""
  223 "Negaliojanti žvaigždė: turi būti nurodytas absoliutus (neįžiūrimas) "
  224 "žvaigždės ryškis\n"
  225 
  226 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  227 msgid "Creating tiled texture. Width="
  228 msgstr "Sukuriama skaidyta tekstūra. Plotis="
  229 
  230 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  231 msgid ", max="
  232 msgstr ", maksimalus= "
  233 
  234 #: src/celengine/texture.cpp:1020
  235 msgid "Creating ordinary texture: "
  236 msgstr "Kuriama paprastoji tekstūra:"
  237 
  238 #: src/celengine/vertexprog.cpp:122
  239 msgid "Loading NV vertex program: "
  240 msgstr "Pakraunama NV vertex programa:"
  241 
  242 #: src/celengine/vertexprog.cpp:127
  243 msgid "Error loading NV vertex program: "
  244 msgstr "Klaida pakraunant NV vertex programą: "
  245 
  246 #: src/celengine/vertexprog.cpp:144 src/celengine/vertexprog.cpp:203
  247 msgid "Error in vertex program "
  248 msgstr "Klaida vertex programoje"
  249 
  250 #: src/celengine/vertexprog.cpp:171
  251 msgid "Loading ARB vertex program: "
  252 msgstr "Pakraunama ARB vertex programa:"
  253 
  254 #: src/celengine/vertexprog.cpp:176
  255 msgid "Error loading ARB vertex program: "
  256 msgstr "Klaida pakraunant ARB vertex programą:"
  257 
  258 #: src/celengine/vertexprog.cpp:204
  259 msgid ", line "
  260 msgstr ", eilutė "
  261 
  262 #: src/celengine/vertexprog.cpp:216
  263 msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
  264 msgstr "NV vertex programos inicijavimas. . .\n"
  265 
  266 #: src/celengine/vertexprog.cpp:248
  267 msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
  268 msgstr "Visos NV vertex programos, pakrautos sėkmingai.\n"
  269 
  270 #: src/celengine/vertexprog.cpp:261
  271 msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
  272 msgstr "ARB vertex programos inicijavimas . . .\n"
  273 
  274 #: src/celengine/vertexprog.cpp:322
  275 msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
  276 msgstr "Visos ARB programos pakrautos sėkmingai.\n"
  277 
  278 #: src/celestia/celestiacore.cpp:437
  279 msgid "Error reading favorites file."
  280 msgstr "Klaida nuskaitant mėgiamiausių failą."
  281 
  282 #: src/celestia/celestiacore.cpp:458
  283 msgid "Failed to create a directory for favorites file "
  284 msgstr ""
  285 
  286 #: src/celestia/celestiacore.cpp:555
  287 msgid "Orientation: "
  288 msgstr "Orientacija: "
  289 
  290 #: src/celestia/celestiacore.cpp:602 src/celestia/celestiacore.cpp:604
  291 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1029
  292 msgid "Error opening script file."
  293 msgstr "Klaida atveriant scenarijaus failą."
  294 
  295 #: src/celestia/celestiacore.cpp:635
  296 #, c-format
  297 msgid "Error opening script '%s'"
  298 msgstr "Klaida atveriant scenarijų '%s'"
  299 
  300 #: src/celestia/celestiacore.cpp:653
  301 msgid "Unknown error opening script"
  302 msgstr "Nežinoma klaida atidarant scenarijų"
  303 
  304 #: src/celestia/celestiacore.cpp:665
  305 msgid "Script coroutine initialization failed"
  306 msgstr "Scenarijaus coroutine iniciacijos nepavyko"
  307 
  308 #: src/celestia/celestiacore.cpp:681 src/celestia/celestiacore.cpp:683
  309 msgid "Invalid filetype"
  310 msgstr "Netinkamas failo tipas"
  311 
  312 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1028 src/celestia/celestiacore.cpp:1826
  313 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1844 src/celestia/celestiacore.cpp:2085
  314 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2116
  315 #, c-format
  316 msgid "Magnitude limit: %.2f"
  317 msgstr "Ryškumo limitas: %.2f"
  318 
  319 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
  320 msgid "Markers enabled"
  321 msgstr "Žymekliai įjungti"
  322 
  323 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1464
  324 msgid "Markers disabled"
  325 msgstr "Žymekliai išjungti"
  326 
  327 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1474
  328 msgid "Goto surface"
  329 msgstr "Aplankyti paviršių"
  330 
  331 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1487
  332 msgid "Alt-azimuth mode enabled"
  333 msgstr "Alt-azimuth režimas įjungtas"
  334 
  335 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1490
  336 msgid "Alt-azimuth mode disabled"
  337 msgstr "Alt-azimuth režimas išjungtas"
  338 
  339 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
  340 msgid "Star style: fuzzy points"
  341 msgstr "Žvaigždžių tipas: išplaukę taškai"
  342 
  343 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
  344 msgid "Star style: points"
  345 msgstr "Žvaigždžių tipas: taškai"
  346 
  347 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
  348 msgid "Star style: scaled discs"
  349 msgstr "Žvaigždžių tipas: grūdėti diskai"
  350 
  351 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
  352 msgid "Comet tails enabled"
  353 msgstr "Kometų uodegos įjungtos"
  354 
  355 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1566
  356 msgid "Comet tails disabled"
  357 msgstr "Kometų uodegos išjungtos"
  358 
  359 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1581
  360 msgid "Render path: Basic"
  361 msgstr "Atvaizdavimas: Pagrindinis"
  362 
  363 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
  364 msgid "Render path: Multitexture"
  365 msgstr "Atvaizdavimas: Multipadengimas"
  366 
  367 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
  368 msgid "Render path: NVIDIA combiners"
  369 msgstr "Atvaizdavimas: NVIDIA combiners"
  370 
  371 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1590
  372 msgid "Render path: OpenGL vertex program"
  373 msgstr "Atvaizdavimas: OpenGL vertex programa"
  374 
  375 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1593
  376 msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
  377 msgstr "Atvaizdavimas: NVIDIA vertex programa ir combiners"
  378 
  379 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
  380 msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
  381 msgstr "Atvaizdavimas: OpenGL vertex programa/NVIDIA combiners"
  382 
  383 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1599
  384 msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
  385 msgstr "Atvaizdavimas: OpenGL 1.5 vertex/fragmentų programa"
  386 
  387 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1602
  388 msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
  389 msgstr "Atvaizdavimas: NVIDIA GeForce FX"
  390 
  391 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
  392 msgid "Render path: OpenGL 2.0"
  393 msgstr "Atvaizdavimas: OpenGL ."
  394 
  395 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1628
  396 msgid "Auto-magnitude enabled"
  397 msgstr "Auto-ryškis įjungta"
  398 
  399 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1633
  400 msgid "Auto-magnitude disabled"
  401 msgstr "Auto-ryškis išjungta"
  402 
  403 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
  404 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
  405 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
  406 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
  407 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
  408 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
  409 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
  410 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
  411 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
  412 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
  413 msgid "Cancel"
  414 msgstr "Atsisakyti"
  415 
  416 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1691
  417 msgid "Time and script are paused"
  418 msgstr "Laikas ir scenarijus sustabdyti"
  419 
  420 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1693
  421 msgid "Time is paused"
  422 msgstr "Laikas sustabdytas"
  423 
  424 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1697
  425 msgid "Resume"
  426 msgstr "Tęsti"
  427 
  428 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1772
  429 #, c-format
  430 msgid "Light travel time:  %.4f yr "
  431 msgstr "Šviesos kelionės trukmė:  %.4f yr "
  432 
  433 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1780
  434 #, c-format
  435 msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
  436 msgstr "Šviesos kelionės trukmė: %d min  %.1f s"
  437 
  438 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
  439 #, c-format
  440 msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
  441 msgstr "Šviesos kelionės trukmė: %d h  %d min  %.1f s"
  442 
  443 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
  444 msgid "Light travel delay included"
  445 msgstr "Šviesos kelionės delsimas įtraukti"
  446 
  447 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1805
  448 msgid "Light travel delay switched off"
  449 msgstr "Šviesos kelionės delsimas išjungtas"
  450 
  451 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1811
  452 msgid "Light travel delay ignored"
  453 msgstr "Šviesos kelionės delsimas ignoruojamas"
  454 
  455 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1856
  456 msgid "Using normal surface textures."
  457 msgstr "Naudojamos normalios paviršiaus tekstūros."
  458 
  459 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1861
  460 msgid "Using limit of knowledge surface textures."
  461 msgstr "Naudojamos ribotų žinių paviršiaus tekstūros."
  462 
  463 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1928
  464 msgid "Follow"
  465 msgstr "Sekti"
  466 
  467 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1953
  468 msgid "Time: Forward"
  469 msgstr "Laikas: pirmyn"
  470 
  471 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1955
  472 msgid "Time: Backward"
  473 msgstr "Laikas: atgal"
  474 
  475 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1968 src/celestia/celestiacore.cpp:1984
  476 msgid "Time rate"
  477 msgstr "Laiko norma"
  478 
  479 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2057
  480 msgid "Sync Orbit"
  481 msgstr "Sinchronizuoti orbitą"
  482 
  483 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2063
  484 msgid "Lock"
  485 msgstr "Užrakinti"
  486 
  487 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
  488 msgid "Chase"
  489 msgstr "Surišti"
  490 
  491 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2096 src/celestia/celestiacore.cpp:2127
  492 #, c-format
  493 msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
  494 msgstr "Auto ryškio limitas ties 45 laipsniais:  %.2f"
  495 
  496 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2146 src/celestia/celestiacore.cpp:2161
  497 #, c-format
  498 msgid "Ambient light level:  %.2f"
  499 msgstr "Aplinkos šviesos lygis:  %.2f"
  500 
  501 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2172 src/celestia/celestiacore.cpp:2184
  502 msgid "Light gain"
  503 msgstr "Šviesos lygis"
  504 
  505 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2204
  506 msgid "Bloom enabled"
  507 msgstr "Bloom įjungtas"
  508 
  509 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2206
  510 msgid "Bloom disabled"
  511 msgstr "Bloom išjungtas"
  512 
  513 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2212 src/celestia/celestiacore.cpp:2220
  514 msgid "Exposure"
  515 msgstr "Ekspozicija"
  516 
  517 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2570
  518 msgid "GL error: "
  519 msgstr "GL klaida: "
  520 
  521 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2670
  522 msgid "View too small to be split"
  523 msgstr "Vaizdas per mažas padalinimui"
  524 
  525 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2673
  526 msgid "Added view"
  527 msgstr "Vaizdas įtrauktas"
  528 
  529 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2919
  530 msgid "Mpc"
  531 msgstr ""
  532 
  533 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
  534 msgid "kpc"
  535 msgstr ""
  536 
  537 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
  538 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:80
  539 msgid "ly"
  540 msgstr "šm"
  541 
  542 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2933 src/celestia/gtk/dialog-goto.h:43
  543 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
  544 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
  545 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
  546 msgid "au"
  547 msgstr "av"
  548 
  549 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2938 src/celestia/celestiacore.cpp:3134
  550 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:41 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1620
  551 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
  552 msgid "km"
  553 msgstr "km"
  554 
  555 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
  556 msgid "m"
  557 msgstr ""
  558 
  559 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2954
  560 msgid " days"
  561 msgstr "dienos"
  562 
  563 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2956
  564 msgid " hours"
  565 msgstr "valandos"
  566 
  567 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2958
  568 msgid " minutes"
  569 msgstr "minutės"
  570 
  571 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2960
  572 msgid " seconds"
  573 msgstr " sekundės"
  574 
  575 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3025
  576 msgid "Apparent diameter: "
  577 msgstr "Regimasis skersmuo:"
  578 
  579 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3040
  580 msgid "Apparent magnitude: "
  581 msgstr "Regimasis ryškis:"
  582 
  583 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3044
  584 msgid "Absolute magnitude: "
  585 msgstr "Absoliutus ryškis:"
  586 
  587 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
  588 msgid "RA: "
  589 msgstr "RA: "
  590 
  591 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3070
  592 msgid "Dec: "
  593 msgstr "Dec: "
  594 
  595 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 src/celestia/celestiacore.cpp:3237
  596 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3269 src/celestia/celestiacore.cpp:3370
  597 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:88
  598 msgid "Distance: "
  599 msgstr "Atstumas: "
  600 
  601 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
  602 msgid "Star system barycenter\n"
  603 msgstr "Žvaigždžių sistemos baricentras\n"
  604 
  605 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3173
  606 #, c-format
  607 msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
  608 msgstr "Abs (app) ryšk: %.2f (%.2f)\n"
  609 
  610 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  611 msgid "Luminosity: "
  612 msgstr "Šviesumas:"
  613 
  614 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  615 msgid "x Sun"
  616 msgstr "x Saulė"
  617 
  618 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3180 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:98
  619 msgid "Class: "
  620 msgstr "Klasė: "
  621 
  622 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
  623 msgid "Neutron star"
  624 msgstr "Neutroninė žvaigždė"
  625 
  626 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
  627 msgid "Black hole"
  628 msgstr "Juodoji bedugnė"
  629 
  630 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3194
  631 msgid "Surface temp: "
  632 msgstr "Paviršiaus temp.: "
  633 
  634 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3197 src/celestia/celestiacore.cpp:3246
  635 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3279 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
  636 msgid "Radius: "
  637 msgstr "Skersmuo: "
  638 
  639 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3200 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:107
  640 msgid "Rsun"
  641 msgstr "Rsun"
  642 
  643 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3205
  644 msgid " km"
  645 msgstr " km"
  646 
  647 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3210 src/celestia/celestiacore.cpp:3331
  648 msgid "Rotation period: "
  649 msgstr "Apsisukimo periodas: "
  650 
  651 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
  652 msgid "Planetary companions present\n"
  653 msgstr "Dabartiniai planetų palydovai\n"
  654 
  655 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
  656 msgid "Distance from center: "
  657 msgstr "Atstumas nuo centro: "
  658 
  659 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3323
  660 #, c-format
  661 msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
  662 msgstr "Fazės kampas: %.1f%s\n"
  663 
  664 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3347
  665 msgid "Temperature: "
  666 msgstr "Temperatūra: "
  667 
  668 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3359
  669 #, c-format
  670 msgid "Apparent mag: %.2f\n"
  671 msgstr "Menamas ryšk: %.2f\n"
  672 
  673 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
  674 msgid "  LT"
  675 msgstr ""
  676 
  677 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3525
  678 msgid "Real time"
  679 msgstr "Realus laikas"
  680 
  681 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
  682 msgid "-Real time"
  683 msgstr "-Realus laikas"
  684 
  685 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3531
  686 msgid "Time stopped"
  687 msgstr "Laikas sustabdytas"
  688 
  689 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
  690 msgid " faster"
  691 msgstr " greičiau"
  692 
  693 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3541
  694 msgid " slower"
  695 msgstr " lėčiau"
  696 
  697 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3547
  698 msgid " (Paused)"
  699 msgstr " (Sustabdyta)"
  700 
  701 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
  702 msgid "FPS: "
  703 msgstr "FPS: "
  704 
  705 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3567
  706 msgid ""
  707 "\n"
  708 "Speed: "
  709 msgstr ""
  710 "\n"
  711 "Greitis: "
  712 
  713 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3571
  714 msgid " m/s"
  715 msgstr " m/s"
  716 
  717 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3573
  718 msgid " km/s"
  719 msgstr " km/s"
  720 
  721 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3577
  722 msgid " AU/s"
  723 msgstr " AV/s"
  724 
  725 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
  726 msgid " ly/s"
  727 msgstr " šm/s"
  728 
  729 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
  730 msgid "Travelling "
  731 msgstr "Keliaujama "
  732 
  733 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3609
  734 msgid "Track "
  735 msgstr "Takas"
  736 
  737 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3623
  738 msgid "Follow "
  739 msgstr "Sekti "
  740 
  741 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
  742 msgid "Sync Orbit "
  743 msgstr "Sinchronizuoti orbitą"
  744 
  745 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
  746 msgid "Lock "
  747 msgstr "Užrakinti"
  748 
  749 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3642
  750 msgid "Chase "
  751 msgstr "Persekioti"
  752 
  753 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3658
  754 msgid "FOV: "
  755 msgstr "FOV: "
  756 
  757 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3688 src/celestia/celestiacore.cpp:3691
  758 msgid "Sun"
  759 msgstr "Saulė"
  760 
  761 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3865
  762 msgid "Target name: "
  763 msgstr "Taikinio pavadinimas:"
  764 
  765 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3947
  766 msgid " at "
  767 msgstr "į"
  768 
  769 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3948
  770 msgid " fps"
  771 msgstr "fps"
  772 
  773 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  774 #, fuzzy
  775 msgid "  Recording"
  776 msgstr " Įrašymas"
  777 
  778 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3952 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
  779 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  780 msgid "  Paused"
  781 msgstr " Sustabdyta"
  782 
  783 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3971
  784 msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
  785 msgstr "F11 Pradėti/Pauzė    F12 Sustabdyti"
  786 
  787 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3980 src/celestia/celestiacore.cpp:3983
  788 msgid "Edit Mode"
  789 msgstr "Redagavimo režimas"
  790 
  791 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4049
  792 msgid "Loading solar system catalog: "
  793 msgstr "Įkeliamas saulės sistemos katalogas:"
  794 
  795 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4090
  796 msgid "Loading "
  797 msgstr "Įkeliama "
  798 
  799 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4125
  800 msgid "License file 'License.txt' is missing!"
  801 msgstr "Nėra 'License.txt' failo!"
  802 
  803 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4146
  804 msgid "Error reading configuration file."
  805 msgstr "Klaida nuskaitant konfigūracijos failą."
  806 
  807 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4157
  808 msgid "Initialization of SPICE library failed."
  809 msgstr "Nesėkmingas SPICE bibliotekos inicijavimas."
  810 
  811 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4204
  812 msgid "Cannot read star database."
  813 msgstr "Neįmanoma nuskaityti žvaigždžių duomenų bazės."
  814 
  815 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4226
  816 msgid "Error opening deepsky catalog file."
  817 msgstr "Klaida atveriant gilaus dangaus katalogo failą."
  818 
  819 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4278
  820 msgid "Error opening solar system catalog.\n"
  821 msgstr "Klaida atveriant saulės sistemos katalogą.\n"
  822 
  823 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4311
  824 msgid "Error opening asterisms file."
  825 msgstr "Klaida atveriant asterisms failą."
  826 
  827 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4326
  828 msgid "Error opening constellation boundaries files."
  829 msgstr "Klaida atveriant žvaigždynų failą."
  830 
  831 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4393
  832 msgid "render path: "
  833 msgstr "atvaizdavimas:"
  834 
  835 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4404
  836 msgid "Failed to initialize renderer"
  837 msgstr "Nesėkmingas atvaizdavimo inicijavimas"
  838 
  839 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4420
  840 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
  841 msgstr "Klaida įkeliant simbolius; tekstas nebus matomas.\n"
  842 
  843 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4477
  844 msgid "Error reading cross index "
  845 msgstr "Klaida skaitant cross rodiklius"
  846 
  847 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4479
  848 msgid "Loaded cross index "
  849 msgstr "Pakrautas cross rodiklis"
  850 
  851 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4494 src/celestia/celestiacore.cpp:4516
  852 msgid "Error opening "
  853 msgstr "Klaida atveriant"
  854 
  855 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4501
  856 msgid "Error reading star names file\n"
  857 msgstr "Klaida nuskaitant žvaigždžių pavadinimų failą\n"
  858 
  859 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4524
  860 msgid "Error reading stars file\n"
  861 msgstr "Klaida nuskaitant žvaigždžių failą\n"
  862 
  863 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4553
  864 msgid "Error opening star catalog "
  865 msgstr "Klaida atveriant žvaigždžių katalogą "
  866 
  867 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4838
  868 msgid "Invalid URL"
  869 msgstr ""
  870 
  871 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
  872 #, c-format
  873 msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
  874 msgstr "Klaida sukuriant ogg failą %s įrašymui.\n"
  875 
  876 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:256 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:276
  877 msgid "Internal Ogg library error."
  878 msgstr "Vidinė Ogg bibliotekos klaida."
  879 
  880 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
  881 #, c-format
  882 msgid ""
  883 "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
  884 "%d offset (%dx%d)\n"
  885 msgstr ""
  886 "OggTheoraCapture::pradėta() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps kokybė %d %dx"
  887 "%d ofsetas (%dx%d)\n"
  888 
  889 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
  890 #, c-format
  891 msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
  892 msgstr "OggTheoraCapture:: išvalymas () - parašė %d frames\n"
  893 
  894 #: src/celestia/url.cpp:667
  895 msgid "Settings"
  896 msgstr "Nustatymai"
  897 
  898 #: src/celestia/winmain.cpp:629 src/celestia/gtk/actions.cpp:662
  899 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:955
  900 msgid "Vendor: "
  901 msgstr "Tiekėjas: "
  902 
  903 #: src/celestia/winmain.cpp:634 src/celestia/gtk/actions.cpp:667
  904 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:960
  905 msgid "Renderer: "
  906 msgstr "Plokštė:"
  907 
  908 #: src/celestia/winmain.cpp:639 src/celestia/gtk/actions.cpp:672
  909 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:965
  910 msgid "Version: "
  911 msgstr "Versija: "
  912 
  913 #: src/celestia/winmain.cpp:649
  914 msgid "GLSL version: "
  915 msgstr "GLSL versija: "
  916 
  917 #: src/celestia/winmain.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
  918 msgid "Max simultaneous textures: "
  919 msgstr "Maksimalus tekstūrų kiekis:"
  920 
  921 #: src/celestia/winmain.cpp:667 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
  922 msgid "Max texture size: "
  923 msgstr "Maksimalus tekstūros dydis:"
  924 
  925 #: src/celestia/winmain.cpp:676
  926 msgid "Max cube map size: "
  927 msgstr "Maksimalus žemėlapio dydis:"
  928 
  929 #: src/celestia/winmain.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:985
  930 msgid "Point size range: "
  931 msgstr "Taško dydžio diapazonas:"
  932 
  933 #: src/celestia/winmain.cpp:689 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
  934 msgid "Supported Extensions:"
  935 msgstr "Palaikomos plėtros:"
  936 
  937 #: src/celestia/winmain.cpp:1390
  938 msgid "Windowed Mode"
  939 msgstr "Lango režimas"
  940 
  941 #: src/celestia/winmain.cpp:1512 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:333
  942 #: src/celestia/gtk/ui.h:160 src/celestia/gtk/ui.h:169
  943 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
  944 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:415
  945 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
  946 msgid "Asteroids"
  947 msgstr "Asteroidai"
  948 
  949 #: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:335
  950 #: src/celestia/gtk/ui.h:161 src/celestia/gtk/ui.h:170
  951 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
  952 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
  953 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
  954 msgid "Comets"
  955 msgstr "Kometos"
  956 
  957 #: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:337
  958 msgid "Invisibles"
  959 msgstr "Nematomi"
  960 
  961 #: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:339
  962 #: src/celestia/gtk/ui.h:162 src/celestia/gtk/ui.h:175
  963 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
  964 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
  965 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
  966 msgid "Moons"
  967 msgstr "Palydovai"
  968 
  969 #: src/celestia/winmain.cpp:1520 src/celestia/winmain.cpp:1555
  970 #: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:341
  971 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377 src/celestia/gtk/ui.h:152
  972 #: src/celestia/gtk/ui.h:163 src/celestia/gtk/ui.h:178
  973 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
  974 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
  975 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:421
  976 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:499
  977 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
  978 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
  979 msgid "Planets"
  980 msgstr "Planetos"
  981 
  982 #: src/celestia/winmain.cpp:1522 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:169
  983 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:343 src/celestia/gtk/ui.h:164
  984 #: src/celestia/gtk/ui.h:179 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
  985 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:423
  986 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
  987 msgid "Spacecraft"
  988 msgstr "Kosminiai aparatai"
  989 
  990 #: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1660
  991 #: src/celestia/winmain.cpp:1683 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
  992 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
  993 msgid "&Goto"
  994 msgstr "&Aplankyti"
  995 
  996 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/winmain.cpp:1684
  997 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:302
  998 msgid "&Follow"
  999 msgstr "&Sekti"
 1000 
 1001 #: src/celestia/winmain.cpp:1614
 1002 msgid "S&ync Orbit"
 1003 msgstr "S&inch orbitą"
 1004 
 1005 #: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/winmain.cpp:1661
 1006 #: src/celestia/winmain.cpp:1685 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:305
 1007 msgid "&Info"
 1008 msgstr "&Info"
 1009 
 1010 #: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
 1011 msgid "&Reference Marks"
 1012 msgstr "&Informaciniai ženklai"
 1013 
 1014 #: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:335
 1015 msgid "Show Body Axes"
 1016 msgstr "Rodyti kūno ašis"
 1017 
 1018 #: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:337
 1019 msgid "Show Frame Axes"
 1020 msgstr "Rodyti rėmelio ašis"
 1021 
 1022 #: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:339
 1023 msgid "Show Sun Direction"
 1024 msgstr "Rodyti saulės kryptį"
 1025 
 1026 #: src/celestia/winmain.cpp:1621 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:341
 1027 msgid "Show Velocity Vector"
 1028 msgstr "Rodyti greičio vektorių"
 1029 
 1030 #: src/celestia/winmain.cpp:1622 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:343
 1031 msgid "Show Planetographic Grid"
 1032 msgstr "Rodyti planetografinį tinklelį"
 1033 
 1034 #: src/celestia/winmain.cpp:1623 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:345
 1035 msgid "Show Terminator"
 1036 msgstr "Rodyti terminatorių"
 1037 
 1038 #: src/celestia/winmain.cpp:1637
 1039 msgid "&Satellites"
 1040 msgstr "&Palydovai"
 1041 
 1042 #: src/celestia/winmain.cpp:1647 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
 1043 msgid "&Alternate Surfaces"
 1044 msgstr "&Alternatyvus paviršius"
 1045 
 1046 #: src/celestia/winmain.cpp:1670 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:478
 1047 msgid "Orbiting Bodies"
 1048 msgstr "Kūnai orbitoje"
 1049 
 1050 #: src/celestia/winmain.cpp:1697 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
 1051 msgid "&Unmark"
 1052 msgstr "&Nuimti žym."
 1053 
 1054 #: src/celestia/winmain.cpp:1699 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
 1055 msgid "&Mark"
 1056 msgstr "&Žymėti"
 1057 
 1058 #: src/celestia/winmain.cpp:3153
 1059 msgid "Loading: "
 1060 msgstr "Įkeliama: "
 1061 
 1062 #: src/celestia/winmain.cpp:3327 src/celutil/util.cpp:73
 1063 #: src/celutil/util.cpp:77
 1064 msgid "LANGUAGE"
 1065 msgstr "lt"
 1066 
 1067 #: src/celestia/winmain.cpp:3329 src/celestia/res/resource_strings.cpp:238
 1068 msgid "WinLangID"
 1069 msgstr "WinKalbID"
 1070 
 1071 #: src/celestia/winmain.cpp:3400
 1072 msgid ""
 1073 "Old favorites file detected.\n"
 1074 "Copy to the new location?"
 1075 msgstr ""
 1076 
 1077 #: src/celestia/winmain.cpp:3401
 1078 msgid "Copy favorites?"
 1079 msgstr ""
 1080 
 1081 #: src/celestia/winmain.cpp:3864
 1082 msgid "Copied URL"
 1083 msgstr "Kopijuojamas URL"
 1084 
 1085 #: src/celestia/winmain.cpp:3958
 1086 msgid "Loading URL"
 1087 msgstr "Įkeliamas URL"
 1088 
 1089 #: src/celestia/winmain.cpp:3970
 1090 msgid "Error opening script"
 1091 msgstr "Klaida atveriant scenarijų"
 1092 
 1093 #: src/celestia/winmain.cpp:3989
 1094 msgid "Error loading script"
 1095 msgstr "Klaida įkeliant scenarijų"
 1096 
 1097 #: src/celestia/winmain.cpp:3994
 1098 msgid "Running script"
 1099 msgstr "Paleidžiamas scenarijus"
 1100 
 1101 #: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:58
 1102 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:157
 1103 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
 1104 msgid "Planet"
 1105 msgstr "Planeta"
 1106 
 1107 #: src/celestia/wineclipses.cpp:60 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:59
 1108 msgid "Satellite"
 1109 msgstr "Palydovas"
 1110 
 1111 #: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:60
 1112 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:84
 1113 msgid "Date"
 1114 msgstr "Data"
 1115 
 1116 #: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:61
 1117 msgid "Start"
 1118 msgstr "Pradžia"
 1119 
 1120 #: src/celestia/wineclipses.cpp:66
 1121 msgid "Duration"
 1122 msgstr "Trukmė"
 1123 
 1124 #: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:75
 1125 #: data/data.cpp:3
 1126 msgid "Earth"
 1127 msgstr "Žemė"
 1128 
 1129 #: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:76
 1130 #: data/data.cpp:8
 1131 msgid "Jupiter"
 1132 msgstr "Jupiteris"
 1133 
 1134 #: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:77
 1135 #: data/data.cpp:14
 1136 msgid "Saturn"
 1137 msgstr "Saturnas"
 1138 
 1139 #: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:78
 1140 #: data/data.cpp:28
 1141 msgid "Uranus"
 1142 msgstr "Uranas"
 1143 
 1144 #: src/celestia/wineclipses.cpp:322 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:79
 1145 #: data/data.cpp:34
 1146 msgid "Neptune"
 1147 msgstr "Neptūnas"
 1148 
 1149 #: src/celestia/wineclipses.cpp:323 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:80
 1150 #: data/data.cpp:40
 1151 msgid "Pluto"
 1152 msgstr "Plutonas"
 1153 
 1154 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:30
 1155 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:44 src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
 1156 msgid "Name"
 1157 msgstr "Pavadinimas"
 1158 
 1159 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
 1160 msgid "Distance (ly)"
 1161 msgstr "Atstumas (šm)"
 1162 
 1163 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
 1164 msgid "App. mag"
 1165 msgstr "App. ryšk"
 1166 
 1167 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
 1168 msgid "Abs. mag"
 1169 msgstr "Abs. ryšk"
 1170 
 1171 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:31
 1172 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:48
 1173 msgid "Type"
 1174 msgstr "Tipas"
 1175 
 1176 #: src/celestia/wintime.cpp:95
 1177 msgid "Universal Time"
 1178 msgstr "Grinvičo laikas"
 1179 
 1180 #: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
 1181 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
 1182 msgid "Local Time"
 1183 msgstr "Vietinis laikas"
 1184 
 1185 #: src/celestia/wintime.cpp:97
 1186 msgid "Time Zone Name"
 1187 msgstr "Laiko juostos pavadinimas"
 1188 
 1189 #: src/celestia/wintime.cpp:98
 1190 msgid "UTC Offset"
 1191 msgstr "UTC kompensacija"
 1192 
 1193 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:82
 1194 msgid "Enter cel:// URL"
 1195 msgstr "Įveskite cel:// URL"
 1196 
 1197 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:109
 1198 msgid "Open Script."
 1199 msgstr "Atverti scenarijų."
 1200 
 1201 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:124
 1202 msgid "Celestia Scripts"
 1203 msgstr "Celestia scenarijai"
 1204 
 1205 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:149
 1206 msgid "Save Image to File"
 1207 msgstr "Įrašyti paveikslėlį į failą"
 1208 
 1209 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:157
 1210 msgid "PNG and JPEG Images"
 1211 msgstr ""
 1212 
 1213 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:199
 1214 msgid "Stop current movie capture before starting another one."
 1215 msgstr ""
 1216 
 1217 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:205
 1218 msgid "Save Ogg Theora Movie to File"
 1219 msgstr ""
 1220 
 1221 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:213
 1222 msgid "Ogg Files"
 1223 msgstr "Ogg failai"
 1224 
 1225 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:227
 1226 msgid "Aspect Ratio:"
 1227 msgstr "Proporcijos:"
 1228 
 1229 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:231
 1230 msgid "1:1"
 1231 msgstr ""
 1232 
 1233 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:232
 1234 msgid "4:3"
 1235 msgstr "4:3"
 1236 
 1237 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:233
 1238 msgid "16:9"
 1239 msgstr "16:9"
 1240 
 1241 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:234
 1242 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
 1243 msgid "Display"
 1244 msgstr "Rodyti"
 1245 
 1246 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:238
 1247 msgid "Frame Rate:"
 1248 msgstr "Rėmelio norma:"
 1249 
 1250 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:246
 1251 msgid "Video Quality:"
 1252 msgstr "Vaizdo kokybė:"
 1253 
 1254 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:278
 1255 msgid "Movie support was not included. To use re-build with --enable-theora."
 1256 msgstr ""
 1257 
 1258 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:311 src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
 1259 msgid "Select Object"
 1260 msgstr "Pasirinkite objektą"
 1261 
 1262 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:322
 1263 msgid "Object name"
 1264 msgstr "Objekto pavadinimas"
 1265 
 1266 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:457
 1267 #, fuzzy
 1268 msgid "Set Viewer Size..."
 1269 msgstr "Nustatyti laiką..."
 1270 
 1271 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:467
 1272 msgid "Dimensions for Main Window:"
 1273 msgstr ""
 1274 
 1275 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:479
 1276 #, c-format
 1277 msgid "%d x %d (current)"
 1278 msgstr ""
 1279 
 1280 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:484
 1281 #, c-format
 1282 msgid "%d x %d"
 1283 msgstr ""
 1284 
 1285 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:648
 1286 msgid "Mouse and Keyboard Controls"
 1287 msgstr ""
 1288 
 1289 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:681
 1290 #, fuzzy, c-format
 1291 msgid "Max simultaneous textures: %d\n"
 1292 msgstr "Maksimalus tekstūrų kiekis:"
 1293 
 1294 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:686
 1295 #, fuzzy, c-format
 1296 msgid ""
 1297 "Max texture size: %d\n"
 1298 "\n"
 1299 msgstr "Maksimalus tekstūros dydis:"
 1300 
 1301 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:689
 1302 msgid ""
 1303 "Supported Extensions:\n"
 1304 "    "
 1305 msgstr ""
 1306 "Palaikomi plėtiniai:\n"
 1307 "    "
 1308 
 1309 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:702
 1310 #, fuzzy
 1311 msgid "Open GL Info"
 1312 msgstr "OpenGL info"
 1313 
 1314 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:728
 1315 #, fuzzy
 1316 msgid "Copyright © 2001-2020 Celestia Development Team"
 1317 msgstr "Autorinės teisės © 2001-2021, Celestia kūrėjų komanda"
 1318 
 1319 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1046
 1320 #, c-format
 1321 msgid "%s"
 1322 msgstr "%s"
 1323 
 1324 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1065
 1325 msgid "Bad File Type. Use *.(cel|celx|clx)."
 1326 msgstr ""
 1327 
 1328 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1088
 1329 msgid ""
 1330 "Unable to determine image file type from name, please use a name ending in '."
 1331 "jpg' or '.png'."
 1332 msgstr ""
 1333 
 1334 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1111
 1335 msgid "Currently screen capturing to only JPEG or PNG files is supported."
 1336 msgstr ""
 1337 
 1338 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1123
 1339 #, fuzzy
 1340 msgid "Error writing captured image."
 1341 msgstr "Klaida inicijuojant įrašytą filmą"
 1342 
 1343 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1166 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
 1344 msgid "Error initializing movie capture."
 1345 msgstr "Klaida inicijuojant įrašytą filmą"
 1346 
 1347 #: src/celestia/gtk/common.cpp:96
 1348 msgid "Unable to open file '"
 1349 msgstr ""
 1350 
 1351 #: src/celestia/gtk/common.cpp:98
 1352 msgid "', probably due to improper installation !\n"
 1353 msgstr ""
 1354 
 1355 #: src/celestia/gtk/common.h:108
 1356 msgid "January"
 1357 msgstr "Sausis"
 1358 
 1359 #: src/celestia/gtk/common.h:109
 1360 msgid "February"
 1361 msgstr "Vasaris"
 1362 
 1363 #: src/celestia/gtk/common.h:110
 1364 msgid "March"
 1365 msgstr "Kovas"
 1366 
 1367 #: src/celestia/gtk/common.h:111
 1368 msgid "April"
 1369 msgstr "Balandis"
 1370 
 1371 #: src/celestia/gtk/common.h:112 src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 1372 msgid "May"
 1373 msgstr "Gegužė"
 1374 
 1375 #: src/celestia/gtk/common.h:113
 1376 msgid "June"
 1377 msgstr "Birželis"
 1378 
 1379 #: src/celestia/gtk/common.h:114
 1380 msgid "July"
 1381 msgstr "Liepa"
 1382 
 1383 #: src/celestia/gtk/common.h:115
 1384 msgid "August"
 1385 msgstr "Rugpjūtis"
 1386 
 1387 #: src/celestia/gtk/common.h:116
 1388 msgid "September"
 1389 msgstr "Rugsėjis"
 1390 
 1391 #: src/celestia/gtk/common.h:117
 1392 msgid "October"
 1393 msgstr "Spalis"
 1394 
 1395 #: src/celestia/gtk/common.h:118
 1396 msgid "November"
 1397 msgstr "Lapkritis"
 1398 
 1399 #: src/celestia/gtk/common.h:119
 1400 msgid "December"
 1401 msgstr "Gruodis"
 1402 
 1403 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:53
 1404 #: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:507
 1405 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
 1406 msgid "Eclipse Finder"
 1407 msgstr "Užtemimų paiška"
 1408 
 1409 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:115
 1410 msgid "Find"
 1411 msgstr ""
 1412 
 1413 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:131
 1414 #, fuzzy
 1415 msgid "From"
 1416 msgstr "Nuo:"
 1417 
 1418 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:152
 1419 msgid "to"
 1420 msgstr ""
 1421 
 1422 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:165
 1423 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
 1424 msgid "Compute"
 1425 msgstr "Skaičiuoti"
 1426 
 1427 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:167
 1428 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
 1429 msgid "Set Date and Go to Planet"
 1430 msgstr "Nustatykite laiką ir aplankykite planetą"
 1431 
 1432 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:62
 1433 msgid "End"
 1434 msgstr "Pabaiga"
 1435 
 1436 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:68
 1437 #, fuzzy
 1438 msgid "solar"
 1439 msgstr "saulė"
 1440 
 1441 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:69
 1442 msgid "moon"
 1443 msgstr "mėnulis"
 1444 
 1445 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:38
 1446 msgid "Goto Object"
 1447 msgstr "Aplankyti objektą"
 1448 
 1449 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:41 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:91
 1450 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:146 src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:51
 1451 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
 1452 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
 1453 msgid "Go To"
 1454 msgstr "Aplankyti"
 1455 
 1456 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:90
 1457 msgid "Object name:"
 1458 msgstr "Objekto pavadinimas:"
 1459 
 1460 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:99
 1461 msgid "Latitude:"
 1462 msgstr "Platuma:"
 1463 
 1464 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:107
 1465 msgid "Longitude:"
 1466 msgstr "Ilguma:"
 1467 
 1468 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:116
 1469 msgid "Distance:"
 1470 msgstr "Atstumas:"
 1471 
 1472 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:42 src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
 1473 msgid "radii"
 1474 msgstr "spindulys"
 1475 
 1476 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:48
 1477 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
 1478 msgid "View Options"
 1479 msgstr "Rodymo nustatymai"
 1480 
 1481 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:61
 1482 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
 1483 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
 1484 msgid "Show"
 1485 msgstr "Rodyti"
 1486 
 1487 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:62 src/celestia/gtk/ui.h:151
 1488 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
 1489 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
 1490 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
 1491 msgid "Orbits"
 1492 msgstr "Orbitos"
 1493 
 1494 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:63
 1495 msgid "Label"
 1496 msgstr "Pavadinimai"
 1497 
 1498 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:64
 1499 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
 1500 msgid "Filter Stars"
 1501 msgstr "Filtruoti žvaigždes"
 1502 
 1503 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:65
 1504 #, fuzzy
 1505 msgid "Texture Detail"
 1506 msgstr "&Tekstūrų rezoliucijos"
 1507 
 1508 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:66 src/celestia/gtk/ui.h:62
 1509 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
 1510 msgid "Info Text"
 1511 msgstr "Inform. tekstas"
 1512 
 1513 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:67
 1514 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
 1515 msgid "Ambient Light"
 1516 msgstr "Aplinkos šviesa"
 1517 
 1518 #. TRANSLATORS: use short form (`ly' NOT `light years') here
 1519 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:172
 1520 #, c-format
 1521 msgid "%ld ly"
 1522 msgstr ""
 1523 
 1524 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:201 src/celestia/gtk/dialog-options.h:26
 1525 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
 1526 msgid "Low"
 1527 msgstr "Žema"
 1528 
 1529 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:202 src/celestia/gtk/dialog-options.h:27
 1530 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
 1531 msgid "Medium"
 1532 msgstr "Vidutinė"
 1533 
 1534 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:203
 1535 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
 1536 msgid "High"
 1537 msgstr "Aukšta"
 1538 
 1539 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:204
 1540 msgid "Error"
 1541 msgstr "Klaida"
 1542 
 1543 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:25 src/celestia/gtk/dialog-options.h:33
 1544 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
 1545 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
 1546 msgid "None"
 1547 msgstr "Nėra"
 1548 
 1549 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:34
 1550 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
 1551 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
 1552 msgid "Terse"
 1553 msgstr "Glaustas"
 1554 
 1555 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:35
 1556 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
 1557 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
 1558 msgid "Verbose"
 1559 msgstr "Pilnas"
 1560 
 1561 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:44
 1562 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
 1563 msgid "Solar System Browser"
 1564 msgstr "Saulės sistemos naršyklė"
 1565 
 1566 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:89 src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:144
 1567 msgid "Center"
 1568 msgstr "Centruoti"
 1569 
 1570 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:135
 1571 msgid "Unexpected selection type selected."
 1572 msgstr ""
 1573 
 1574 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:160
 1575 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 data/data.cpp:4
 1576 msgid "Moon"
 1577 msgstr "Mėnulis"
 1578 
 1579 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:163
 1580 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
 1581 msgid "Asteroid"
 1582 msgstr "Asteroidai"
 1583 
 1584 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:166
 1585 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
 1586 msgid "Comet"
 1587 msgstr "Kometos"
 1588 
 1589 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:173
 1590 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
 1591 msgid "-"
 1592 msgstr "-"
 1593 
 1594 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:218
 1595 #, c-format
 1596 msgid "%s Star"
 1597 msgstr "%s Žvaigždė"
 1598 
 1599 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:237
 1600 msgid "No Planetary Bodies"
 1601 msgstr ""
 1602 
 1603 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:49
 1604 msgid "Star System Browser"
 1605 msgstr "Saulės sistemos naršyklė"
 1606 
 1607 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:104
 1608 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
 1609 msgid "Star Search Criteria"
 1610 msgstr "Žvaigždžių paieškos kriterijus"
 1611 
 1612 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:114
 1613 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
 1614 msgid "Maximum Stars Displayed in List"
 1615 msgstr "Maksimalus žvaigždžių rodomas sąrašas"
 1616 
 1617 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:148
 1618 msgid "Refresh"
 1619 msgstr "Atnaujinti"
 1620 
 1621 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:45
 1622 msgid "Distance(LY)"
 1623 msgstr "Atstumas (šm)"
 1624 
 1625 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:46
 1626 #, fuzzy
 1627 msgid "App. Mag"
 1628 msgstr "App. Ryšk."
 1629 
 1630 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:47
 1631 #, fuzzy
 1632 msgid "Abs. Mag"
 1633 msgstr "Abs. Ryšk."
 1634 
 1635 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:53 src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
 1636 msgid "Nearest"
 1637 msgstr "Artimiausi"
 1638 
 1639 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:54
 1640 msgid "Brightest (App.)"
 1641 msgstr "Ryškiausios (App.)"
 1642 
 1643 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:55
 1644 msgid "Brightest (Abs.)"
 1645 msgstr "Ryškiausios (Abs.)"
 1646 
 1647 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:56
 1648 msgid "With Planets"
 1649 msgstr "Su planetomis"
 1650 
 1651 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1369
 1652 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
 1653 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
 1654 msgid "UTC"
 1655 msgstr "UTC"
 1656 
 1657 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24
 1658 #, fuzzy
 1659 msgid "Local"
 1660 msgstr "Vietinis laikas"
 1661 
 1662 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:43
 1663 msgid "Set Time"
 1664 msgstr "Nustatyti laiką"
 1665 
 1666 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:48
 1667 msgid "Set Current Time"
 1668 msgstr "Nustatyti dabartinį laiką"
 1669 
 1670 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:58
 1671 msgid "Time"
 1672 msgstr "Laikas"
 1673 
 1674 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72
 1675 msgid "Hour"
 1676 msgstr "Valanda"
 1677 
 1678 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72 src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1679 msgid ":"
 1680 msgstr ""
 1681 
 1682 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1683 msgid "Minute"
 1684 msgstr "Minutė"
 1685 
 1686 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1687 msgid "Second"
 1688 msgstr "Sekundė"
 1689 
 1690 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1691 msgid "  "
 1692 msgstr ""
 1693 
 1694 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:77
 1695 msgid "Timezone"
 1696 msgstr "Laiko juosta"
 1697 
 1698 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:89
 1699 msgid "Month"
 1700 msgstr "Mėnuo"
 1701 
 1702 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1703 msgid "Day"
 1704 msgstr "Diena"
 1705 
 1706 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1707 msgid ","
 1708 msgstr ""
 1709 
 1710 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1711 msgid "Year"
 1712 msgstr "Metai"
 1713 
 1714 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1715 msgid " "
 1716 msgstr ""
 1717 
 1718 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:35
 1719 msgid "Tour Guide..."
 1720 msgstr "Kelionė su gidu..."
 1721 
 1722 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:45
 1723 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
 1724 msgid "Select your destination:"
 1725 msgstr "Pasirinkit kelionės tikslą:"
 1726 
 1727 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1728 msgid "Alternate configuration file"
 1729 msgstr "Alternatyvus konfigūracijos failas"
 1730 
 1731 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1732 msgid "file"
 1733 msgstr "failas"
 1734 
 1735 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87
 1736 #, fuzzy
 1737 msgid "Alternate installation directory"
 1738 msgstr "Naudoti alternatyvų įdiegimo aplanką"
 1739 
 1740 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87 src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1741 msgid "directory"
 1742 msgstr ""
 1743 
 1744 #: src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1745 #, fuzzy
 1746 msgid "Additional \"extras\" directory"
 1747 msgstr "Naudoti kaip papildomą \"extras\" aplanką"
 1748 
 1749 #: src/celestia/gtk/main.cpp:89
 1750 msgid "Start full-screen"
 1751 msgstr "Pradėti visame ekrane"
 1752 
 1753 #: src/celestia/gtk/main.cpp:90 src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
 1754 msgid "Disable splash screen"
 1755 msgstr "Išjungti ekrano užsklandą"
 1756 
 1757 #: src/celestia/gtk/main.cpp:142
 1758 #, c-format
 1759 msgid "Building menus failed: %s"
 1760 msgstr ""
 1761 
 1762 #: src/celestia/gtk/main.cpp:233
 1763 #, fuzzy
 1764 msgid "Failed to initialize renderer.\n"
 1765 msgstr "Nesėkmingas atvaizdavimo inicijavimas"
 1766 
 1767 #: src/celestia/gtk/main.cpp:317
 1768 msgid "Error in command line options. Use --help for full list.\n"
 1769 msgstr ""
 1770 
 1771 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1772 msgid "Cannot chdir to '"
 1773 msgstr ""
 1774 
 1775 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1776 msgid "', probably due to improper installation.\n"
 1777 msgstr ""
 1778 
 1779 #: src/celestia/gtk/main.cpp:348
 1780 msgid "Initializing..."
 1781 msgstr ""
 1782 
 1783 #: src/celestia/gtk/main.cpp:355
 1784 #, fuzzy
 1785 msgid "Failed to initialize Celestia core.\n"
 1786 msgstr "Nesėkmingas atvaizdavimo inicijavimas"
 1787 
 1788 #: src/celestia/gtk/main.cpp:416
 1789 msgid "*** Cannot find the double-buffered visual.\n"
 1790 msgstr ""
 1791 
 1792 #: src/celestia/gtk/main.cpp:417
 1793 msgid "*** Trying single-buffered visual.\n"
 1794 msgstr ""
 1795 
 1796 #: src/celestia/gtk/main.cpp:424
 1797 msgid "*** No appropriate OpenGL-capable visual found.\n"
 1798 msgstr ""
 1799 
 1800 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:64 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:96
 1801 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:118
 1802 msgid "_Goto"
 1803 msgstr "_Aplankyti"
 1804 
 1805 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:65 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:119
 1806 msgid "_Follow"
 1807 msgstr "_Sekti"
 1808 
 1809 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:66
 1810 #, fuzzy
 1811 msgid "S_ync Orbit"
 1812 msgstr "Sinchronizuoti orbitą"
 1813 
 1814 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:74
 1815 msgid "_Satellites"
 1816 msgstr "_Palydovai"
 1817 
 1818 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:83
 1819 #, fuzzy
 1820 msgid "_Alternate Surfaces"
 1821 msgstr "&Alternatyvus paviršius"
 1822 
 1823 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:133
 1824 #, fuzzy
 1825 msgid "_Unmark"
 1826 msgstr "&Nuimti žym."
 1827 
 1828 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:135
 1829 #, fuzzy
 1830 msgid "_Mark"
 1831 msgstr "&Žymėti"
 1832 
 1833 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377
 1834 msgid "Sol"
 1835 msgstr "Saulė"
 1836 
 1837 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:410
 1838 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:359
 1839 msgid "Normal"
 1840 msgstr "Normalus"
 1841 
 1842 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:41
 1843 #, fuzzy, c-format
 1844 msgid "Error reading '%s': %s.\n"
 1845 msgstr "Klaida nuskaitant žvaigždžių failą\n"
 1846 
 1847 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:303
 1848 #, c-format
 1849 msgid "Error writing '%s'.\n"
 1850 msgstr "Klaida įrašant '%s'.\n"
 1851 
 1852 #: src/celestia/gtk/splash.cpp:128
 1853 #, c-format
 1854 msgid "Version "
 1855 msgstr "Versija "
 1856 
 1857 #: src/celestia/gtk/ui.h:25
 1858 msgid "_File"
 1859 msgstr "_Failas"
 1860 
 1861 #: src/celestia/gtk/ui.h:26
 1862 #, fuzzy
 1863 msgid "Copy _URL"
 1864 msgstr "Nukopijuoti URL"
 1865 
 1866 #: src/celestia/gtk/ui.h:27
 1867 #, fuzzy
 1868 msgid "Open UR_L"
 1869 msgstr "OpenGL"
 1870 
 1871 #: src/celestia/gtk/ui.h:28
 1872 msgid "_Open Script..."
 1873 msgstr "Atverti _scenarijų..."
 1874 
 1875 #: src/celestia/gtk/ui.h:29
 1876 #, fuzzy
 1877 msgid "_Capture Image..."
 1878 msgstr "Padaryti ekr. &atvaizdą...\tF10"
 1879 
 1880 #: src/celestia/gtk/ui.h:30
 1881 #, fuzzy
 1882 msgid "Capture _Movie..."
 1883 msgstr "Sukurti &filmą...\tShift+F10"
 1884 
 1885 #: src/celestia/gtk/ui.h:31
 1886 msgid "_Quit"
 1887 msgstr "_Baigti"
 1888 
 1889 #: src/celestia/gtk/ui.h:33
 1890 msgid "_Navigation"
 1891 msgstr "Ž_valgymas"
 1892 
 1893 #: src/celestia/gtk/ui.h:34
 1894 msgid "Select _Sol"
 1895 msgstr "Pasirinkti _Saulę"
 1896 
 1897 #: src/celestia/gtk/ui.h:35
 1898 msgid "Tour G_uide..."
 1899 msgstr "Kelionė su _gidu..."
 1900 
 1901 #: src/celestia/gtk/ui.h:36
 1902 #, fuzzy
 1903 msgid "Search for _Object..."
 1904 msgstr "Pasirinkti &objektą..."
 1905 
 1906 #: src/celestia/gtk/ui.h:37
 1907 msgid "Go to Object..."
 1908 msgstr "Aplankyti objektą..."
 1909 
 1910 #: src/celestia/gtk/ui.h:38
 1911 msgid "_Center Selection"
 1912 msgstr "_Pasirinktą į centrą"
 1913 
 1914 #: src/celestia/gtk/ui.h:39
 1915 msgid "_Go to Selection"
 1916 msgstr "_Aplankyti pasirinktą"
 1917 
 1918 #: src/celestia/gtk/ui.h:40
 1919 msgid "_Follow Selection"
 1920 msgstr "_Sekti pasirinktą"
 1921 
 1922 #: src/celestia/gtk/ui.h:41
 1923 #, fuzzy
 1924 msgid "S_ync Orbit Selection"
 1925 msgstr "S&inchronizuoti objekto orbitą\tY"
 1926 
 1927 #: src/celestia/gtk/ui.h:42
 1928 #, fuzzy
 1929 msgid "_Track Selection"
 1930 msgstr "&Tako pasirinkimas\tT"
 1931 
 1932 #: src/celestia/gtk/ui.h:43
 1933 msgid "Solar System _Browser..."
 1934 msgstr "Saulės sistemos _naršyklė..."
 1935 
 1936 #: src/celestia/gtk/ui.h:44
 1937 msgid "Star B_rowser..."
 1938 msgstr "Žvaigždžių _naršyklė..."
 1939 
 1940 #: src/celestia/gtk/ui.h:45
 1941 #, fuzzy
 1942 msgid "_Eclipse Finder..."
 1943 msgstr "Užtemimų paiška"
 1944 
 1945 #: src/celestia/gtk/ui.h:47
 1946 msgid "_Time"
 1947 msgstr "_Laikas"
 1948 
 1949 #: src/celestia/gtk/ui.h:48
 1950 msgid "2x _Faster"
 1951 msgstr "2x _greičiau"
 1952 
 1953 #: src/celestia/gtk/ui.h:49
 1954 msgid "2x _Slower"
 1955 msgstr "2x _lėčiau"
 1956 
 1957 #: src/celestia/gtk/ui.h:50
 1958 #, fuzzy
 1959 msgid "Free_ze"
 1960 msgstr "Sustab&dyti\tSpase"
 1961 
 1962 #: src/celestia/gtk/ui.h:51
 1963 msgid "_Real Time"
 1964 msgstr "_Realus laikas"
 1965 
 1966 #: src/celestia/gtk/ui.h:52
 1967 #, fuzzy
 1968 msgid "Re_verse Time"
 1969 msgstr "Laiko reversas"
 1970 
 1971 #: src/celestia/gtk/ui.h:53
 1972 msgid "Set _Time..."
 1973 msgstr "Nustatyti _laiką..."
 1974 
 1975 #: src/celestia/gtk/ui.h:56
 1976 msgid "_Options"
 1977 msgstr "_Nustatymai"
 1978 
 1979 #: src/celestia/gtk/ui.h:57
 1980 msgid "View _Options..."
 1981 msgstr "_Rodymo nustatymai..."
 1982 
 1983 #: src/celestia/gtk/ui.h:58
 1984 msgid "Show Objects"
 1985 msgstr "Rodyti objektus"
 1986 
 1987 #: src/celestia/gtk/ui.h:59
 1988 #, fuzzy
 1989 msgid "Show Grids"
 1990 msgstr "Rodyti orbitas"
 1991 
 1992 #: src/celestia/gtk/ui.h:60
 1993 msgid "Show Labels"
 1994 msgstr "Rodyti pavadinimus"
 1995 
 1996 #: src/celestia/gtk/ui.h:61 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
 1997 msgid "Show Orbits"
 1998 msgstr "Rodyti orbitas"
 1999 
 2000 #: src/celestia/gtk/ui.h:64
 2001 msgid "Star St_yle"
 2002 msgstr "Žvaigždžių _stilius"
 2003 
 2004 #: src/celestia/gtk/ui.h:66
 2005 #, fuzzy
 2006 msgid "_Ambient Light"
 2007 msgstr "Aplinkos šviesa"
 2008 
 2009 #: src/celestia/gtk/ui.h:68
 2010 #, fuzzy
 2011 msgid "_More Stars Visible"
 2012 msgstr "Daugiau žvaigždžių\t]"
 2013 
 2014 #: src/celestia/gtk/ui.h:69
 2015 #, fuzzy
 2016 msgid "_Fewer Stars Visible"
 2017 msgstr "Mažiau žvaigždžių\t["
 2018 
 2019 #: src/celestia/gtk/ui.h:72
 2020 msgid "_Window"
 2021 msgstr "_Langas"
 2022 
 2023 #: src/celestia/gtk/ui.h:73
 2024 #, fuzzy
 2025 msgid "Set Window Size..."
 2026 msgstr "Nustatyti laiką..."
 2027 
 2028 #: src/celestia/gtk/ui.h:75
 2029 #, fuzzy
 2030 msgid "Split _Horizontally"
 2031 msgstr "Padalinti vaizdą horizontaliai"
 2032 
 2033 #: src/celestia/gtk/ui.h:76
 2034 #, fuzzy
 2035 msgid "Split _Vertically"
 2036 msgstr "Padalinti vaizdą vertikaliai"
 2037 
 2038 #: src/celestia/gtk/ui.h:77 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
 2039 msgid "Cycle View"
 2040 msgstr "Ciklinis vaizdas"
 2041 
 2042 #: src/celestia/gtk/ui.h:78
 2043 #, fuzzy
 2044 msgid "_Delete Active View"
 2045 msgstr "&Ištrinti aktyvų vaizdą\tDEL"
 2046 
 2047 #: src/celestia/gtk/ui.h:79
 2048 #, fuzzy
 2049 msgid "_Single View"
 2050 msgstr "Vientisas vaizdas"
 2051 
 2052 #: src/celestia/gtk/ui.h:83
 2053 msgid "_Help"
 2054 msgstr "_Pagalba"
 2055 
 2056 #: src/celestia/gtk/ui.h:84
 2057 msgid "Run _Demo"
 2058 msgstr "Rodyti _Demo"
 2059 
 2060 #: src/celestia/gtk/ui.h:85
 2061 msgid "_Controls"
 2062 msgstr "_Valdymas"
 2063 
 2064 #: src/celestia/gtk/ui.h:87 src/celestia/gtk/ui.h:89
 2065 #, fuzzy
 2066 msgid "OpenGL _Info"
 2067 msgstr "OpenGL info"
 2068 
 2069 #: src/celestia/gtk/ui.h:91
 2070 msgid "_About"
 2071 msgstr "_Apie"
 2072 
 2073 #: src/celestia/gtk/ui.h:97
 2074 msgid "Show _Local Time"
 2075 msgstr "Rodyti _vietinį laiką"
 2076 
 2077 #: src/celestia/gtk/ui.h:99 src/celestia/gtk/ui.h:101
 2078 msgid "_Full Screen"
 2079 msgstr "_Visame ekrane"
 2080 
 2081 #: src/celestia/gtk/ui.h:103
 2082 msgid "_Menu Bar"
 2083 msgstr "_Meniu juosta"
 2084 
 2085 #: src/celestia/gtk/ui.h:104
 2086 msgid "Show _Frames"
 2087 msgstr ""
 2088 
 2089 #: src/celestia/gtk/ui.h:105
 2090 #, fuzzy
 2091 msgid "Active Frame Highlighted"
 2092 msgstr ""
 2093 
 2094 #: src/celestia/gtk/ui.h:106
 2095 #, fuzzy
 2096 msgid "Synchronize _Time"
 2097 msgstr "Sinchronizuoti laiką"
 2098 
 2099 #: src/celestia/gtk/ui.h:107
 2100 #, fuzzy
 2101 msgid "_Limit Frame Rate"
 2102 msgstr ""
 2103 
 2104 #: src/celestia/gtk/ui.h:113 src/celestia/gtk/ui.h:125
 2105 msgid "_None"
 2106 msgstr "_Nėra"
 2107 
 2108 #: src/celestia/gtk/ui.h:114
 2109 msgid "_Terse"
 2110 msgstr "_Glaustai"
 2111 
 2112 #: src/celestia/gtk/ui.h:115
 2113 msgid "_Verbose"
 2114 msgstr "_Išsamiai"
 2115 
 2116 #: src/celestia/gtk/ui.h:119
 2117 msgid "_Fuzzy Points"
 2118 msgstr "_Išplaukę taškai"
 2119 
 2120 #: src/celestia/gtk/ui.h:120
 2121 msgid "_Points"
 2122 msgstr "_Taškai"
 2123 
 2124 #: src/celestia/gtk/ui.h:121
 2125 #, fuzzy
 2126 msgid "Scaled _Discs"
 2127 msgstr "Scaled &diskai"
 2128 
 2129 #: src/celestia/gtk/ui.h:126
 2130 msgid "_Low"
 2131 msgstr ""
 2132 
 2133 #: src/celestia/gtk/ui.h:127
 2134 #, fuzzy
 2135 msgid "_Medium"
 2136 msgstr "Vidutinė"
 2137 
 2138 #: src/celestia/gtk/ui.h:133
 2139 msgid "Antialiasing"
 2140 msgstr "Grafinis glotninimas"
 2141 
 2142 #: src/celestia/gtk/ui.h:134 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
 2143 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
 2144 msgid "Atmospheres"
 2145 msgstr "Atmosfera"
 2146 
 2147 #: src/celestia/gtk/ui.h:135
 2148 #, fuzzy
 2149 msgid "Auto Magnitude"
 2150 msgstr "Auto ryškis"
 2151 
 2152 #: src/celestia/gtk/ui.h:136 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
 2153 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
 2154 msgid "Clouds"
 2155 msgstr "Debesys"
 2156 
 2157 #: src/celestia/gtk/ui.h:137 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
 2158 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
 2159 msgid "Comet Tails"
 2160 msgstr "Kometų uodegos"
 2161 
 2162 #: src/celestia/gtk/ui.h:138 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
 2163 msgid "Constellation Boundaries"
 2164 msgstr "Žvaigždynų kontūrai"
 2165 
 2166 #: src/celestia/gtk/ui.h:139 src/celestia/gtk/ui.h:171
 2167 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
 2168 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
 2169 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
 2170 msgid "Constellations"
 2171 msgstr "Žvaigždynai"
 2172 
 2173 #: src/celestia/gtk/ui.h:140 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
 2174 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
 2175 msgid "Eclipse Shadows"
 2176 msgstr "Užtemimų šešėliai"
 2177 
 2178 #: src/celestia/gtk/ui.h:141 src/celestia/gtk/ui.h:172
 2179 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
 2180 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
 2181 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
 2182 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
 2183 msgid "Galaxies"
 2184 msgstr "Galaktikos"
 2185 
 2186 #: src/celestia/gtk/ui.h:142 src/celestia/gtk/ui.h:173
 2187 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
 2188 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
 2189 msgid "Globulars"
 2190 msgstr "Kamuoliniai spiečiai"
 2191 
 2192 #: src/celestia/gtk/ui.h:143
 2193 #, fuzzy
 2194 msgid "Grid: Celestial"
 2195 msgstr "Dangaus"
 2196 
 2197 #: src/celestia/gtk/ui.h:144
 2198 #, fuzzy
 2199 msgid "Grid: Ecliptic"
 2200 msgstr "Ekliptika"
 2201 
 2202 #: src/celestia/gtk/ui.h:145
 2203 #, fuzzy
 2204 msgid "Grid: Galactic"
 2205 msgstr "Galaktika"
 2206 
 2207 #: src/celestia/gtk/ui.h:146
 2208 #, fuzzy
 2209 msgid "Grid: Horizontal"
 2210 msgstr "Horizontaliai"
 2211 
 2212 #: src/celestia/gtk/ui.h:147 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
 2213 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
 2214 msgid "Markers"
 2215 msgstr "Žymekliai"
 2216 
 2217 #: src/celestia/gtk/ui.h:148 src/celestia/gtk/ui.h:176
 2218 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
 2219 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
 2220 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
 2221 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
 2222 msgid "Nebulae"
 2223 msgstr "Ūkai"
 2224 
 2225 #: src/celestia/gtk/ui.h:149 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
 2226 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
 2227 msgid "Night Side Lights"
 2228 msgstr "Naktinė pusė"
 2229 
 2230 #: src/celestia/gtk/ui.h:150 src/celestia/gtk/ui.h:177
 2231 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
 2232 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
 2233 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
 2234 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
 2235 msgid "Open Clusters"
 2236 msgstr "Padrikieji spiečiai"
 2237 
 2238 #: src/celestia/gtk/ui.h:153 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
 2239 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
 2240 msgid "Ring Shadows"
 2241 msgstr "Žiedų šešėliai"
 2242 
 2243 #: src/celestia/gtk/ui.h:154 src/celestia/gtk/ui.h:180
 2244 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
 2245 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
 2246 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
 2247 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
 2248 msgid "Stars"
 2249 msgstr "Žvaigždės"
 2250 
 2251 #: src/celestia/gtk/ui.h:174 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
 2252 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
 2253 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
 2254 msgid "Locations"
 2255 msgstr "Vietovės"
 2256 
 2257 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
 2258 msgid "Celestial Browser"
 2259 msgstr "Dangaus naršyklė"
 2260 
 2261 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
 2262 msgid "Invisible"
 2263 msgstr "Nematomi"
 2264 
 2265 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
 2266 msgid "Barycenter"
 2267 msgstr "Baricentrai"
 2268 
 2269 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
 2270 msgid "Small Body"
 2271 msgstr "Maži kūnai"
 2272 
 2273 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
 2274 msgid "Dwarf Planet"
 2275 msgstr "Nykštukinės planetos"
 2276 
 2277 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
 2278 msgid "&Add Bookmark"
 2279 msgstr "&Pridėti žymelę"
 2280 
 2281 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
 2282 msgid "Add a bookmark for the current document"
 2283 msgstr "Pridėti žymelę į dabartinį dokumentą"
 2284 
 2285 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
 2286 msgid "Add &Relative Bookmark"
 2287 msgstr "Pridėti &santykinius į žymeles"
 2288 
 2289 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
 2290 msgid "Add a relative bookmark for the current document"
 2291 msgstr "Pridėti santykinę žymelę šiame dokumente"
 2292 
 2293 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
 2294 msgid "Add &Settings Bookmark"
 2295 msgstr "Pridėti &žymelių nustatymus"
 2296 
 2297 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
 2298 msgid "Add a settings bookmark for the current document"
 2299 msgstr "Pridėti žymelių nustatymus į esamą dokumentą"
 2300 
 2301 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
 2302 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
 2303 msgstr "Redaguokite žymelių kolekciją atskirame lange"
 2304 
 2305 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
 2306 msgid "&New Folder..."
 2307 msgstr "&Naujas aplankas..."
 2308 
 2309 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
 2310 msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
 2311 msgstr "Sukurti naują žymelių aplanką šitame meniu"
 2312 
 2313 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
 2314 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
 2315 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
 2316 msgid "Can't add bookmark with empty URL"
 2317 msgstr "Negalima įtraukti žymelės su tuščiu URL"
 2318 
 2319 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:130
 2320 msgid ""
 2321 "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
 2322 "screen directory couldn't be found. \n"
 2323 "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
 2324 "files and may not work correctly, please check your installation."
 2325 msgstr ""
 2326 "Atrodo, kažkas neteisinga su jūsų Celestia įdiegimu. Sensacijos ekrano "
 2327 "žinynas negalėjo būti surastas. \n"
 2328 "Paleidimas tęsis, bet Celestia turbūt praleis kažkokį duomenų failą ir "
 2329 "galbūt nedirbs teisingai, prašom tikrinti savo įdiegimą."
 2330 
 2331 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
 2332 msgid "Go to &URL..."
 2333 msgstr "Aplankyti &URL..."
 2334 
 2335 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414
 2336 msgid "Go to &Long/Lat..."
 2337 msgstr "Aplankyti &Ilg/Plat..."
 2338 
 2339 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:416
 2340 msgid "&Back"
 2341 msgstr "&Atgal"
 2342 
 2343 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:419
 2344 msgid "&Forward"
 2345 msgstr "&Pirmyn"
 2346 
 2347 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:426
 2348 msgid "Home"
 2349 msgstr "Namai"
 2350 
 2351 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433
 2352 msgid "Bookmarks"
 2353 msgstr "Žymelės"
 2354 
 2355 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
 2356 msgid "Full Screen"
 2357 msgstr "Pilnas ekranas"
 2358 
 2359 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
 2360 msgid "Copy URL"
 2361 msgstr "Nukopijuoti URL"
 2362 
 2363 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
 2364 msgid "Set Time..."
 2365 msgstr "Nustatyti laiką..."
 2366 
 2367 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
 2368 msgid "Set Time to Now"
 2369 msgstr "Nustatyti dabartinį laiką"
 2370 
 2371 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
 2372 msgid "Accelerate Time"
 2373 msgstr "Pagreitinti laiką"
 2374 
 2375 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
 2376 msgid "Decelerate Time"
 2377 msgstr "Sumažinti laiką"
 2378 
 2379 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
 2380 msgid "Accelerate Time (x2)"
 2381 msgstr "Pagreitinti laiką (x2)"
 2382 
 2383 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
 2384 msgid "Decelerate Time (/2)"
 2385 msgstr "Sulėtinti laiką (/2)"
 2386 
 2387 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
 2388 msgid "Pause Time"
 2389 msgstr "Laiko pauzė"
 2390 
 2391 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:459
 2392 msgid "Reverse Time"
 2393 msgstr "Laiko reversas"
 2394 
 2395 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
 2396 msgid "Split View Vertically"
 2397 msgstr "Padalinti vaizdą vertikaliai"
 2398 
 2399 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
 2400 msgid "Split View Horizontally"
 2401 msgstr "Padalinti vaizdą horizontaliai"
 2402 
 2403 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
 2404 msgid "Single View"
 2405 msgstr "Vientisas vaizdas"
 2406 
 2407 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
 2408 msgid "Delete View"
 2409 msgstr "Ištrinti vaizdą"
 2410 
 2411 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:466
 2412 msgid "Frames Visible"
 2413 msgstr "Matomas rėmelis"
 2414 
 2415 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
 2416 msgid "Active Frame Visible"
 2417 msgstr "Matomas aktyvus rėmelis"
 2418 
 2419 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:491
 2420 msgid "Synchronize Time"
 2421 msgstr "Sinchronizuoti laiką"
 2422 
 2423 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
 2424 msgid "Alt-Azimuth Mode"
 2425 msgstr "Alt-Azimuth režimas"
 2426 
 2427 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:504
 2428 msgid "Go To Surface"
 2429 msgstr "Aplankyti paviršių"
 2430 
 2431 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
 2432 msgid "Show Stars"
 2433 msgstr "Rodyti žvaigždes"
 2434 
 2435 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
 2436 msgid "Show Planets"
 2437 msgstr "Rodyti planetas"
 2438 
 2439 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
 2440 msgid "Show Galaxies"
 2441 msgstr "Rodyti galaktikas"
 2442 
 2443 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
 2444 msgid "Show Globulars"
 2445 msgstr "Rodyti kamuolinius spiečius"
 2446 
 2447 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
 2448 msgid "Show Partial Trajectories"
 2449 msgstr "Rodyti dalines trajektorijas"
 2450 
 2451 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
 2452 msgid "Show Nebulae"
 2453 msgstr "Rodyti ūkus"
 2454 
 2455 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
 2456 msgid "Show Open Clusters"
 2457 msgstr "Rodyti padrikuosius spiečius"
 2458 
 2459 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
 2460 msgid "Show Constellations"
 2461 msgstr "Rodyti žvaigždynus"
 2462 
 2463 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
 2464 msgid "Show CloudMaps"
 2465 msgstr "Rodyti debesis"
 2466 
 2467 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
 2468 msgid "Show Cloud Shadows"
 2469 msgstr "Rodyti debesų šešėlius"
 2470 
 2471 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
 2472 msgid "Show Asteroid Orbits"
 2473 msgstr "Rodyti asteroidų orbitas"
 2474 
 2475 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
 2476 msgid "Show Comet Orbits"
 2477 msgstr "Rodyti kometų orbitas"
 2478 
 2479 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
 2480 msgid "Show Moon Orbits"
 2481 msgstr "Rodyti palydovų orbitas"
 2482 
 2483 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
 2484 msgid "Show Star Orbits"
 2485 msgstr "Rodyti žvaigždžių orbitas"
 2486 
 2487 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
 2488 msgid "Show Planet Orbits"
 2489 msgstr "Rodyti planetų orbitas"
 2490 
 2491 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
 2492 msgid "Show Spacecraft Orbits"
 2493 msgstr "Rodyti kosminių aparatų orbitas"
 2494 
 2495 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
 2496 msgid "Show Equatorial Grid"
 2497 msgstr "Rodyti pusiaujo tinklelį"
 2498 
 2499 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
 2500 msgid "Show Night Side Lights"
 2501 msgstr "Rodyti naktinę pusę"
 2502 
 2503 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
 2504 msgid "Show Markers"
 2505 msgstr "Rodyti žymeklius"
 2506 
 2507 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
 2508 msgid "Show Atmospheres"
 2509 msgstr "Rodyti atmosferą"
 2510 
 2511 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
 2512 msgid "Show Smooth Orbit Lines"
 2513 msgstr "Rodyti orbitų linijas"
 2514 
 2515 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
 2516 msgid "Show Eclipse Shadows"
 2517 msgstr "Rodyti užtemimų šešėlius"
 2518 
 2519 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
 2520 msgid "Cycle Star Mode"
 2521 msgstr "Ciklinis žvaigždžių režimas"
 2522 
 2523 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622
 2524 msgid "Show Ring Shadows"
 2525 msgstr "Rodyti žiedų šešėlius"
 2526 
 2527 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:625
 2528 msgid "Show Boundaries"
 2529 msgstr "Rodyti kontūrus"
 2530 
 2531 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:628 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
 2532 msgid "Auto Magnitudes"
 2533 msgstr "Auto ryškis"
 2534 
 2535 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:631
 2536 msgid "Show Comet Tails"
 2537 msgstr "Rodyti kometų uodegas"
 2538 
 2539 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:634
 2540 msgid "Show Star Labels"
 2541 msgstr "Rodyti žvaigždžių pavadinimus"
 2542 
 2543 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
 2544 msgid "Show Planet Labels"
 2545 msgstr "Rodyti planetų pavadinimus"
 2546 
 2547 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642
 2548 msgid "Show Moon Labels"
 2549 msgstr "Rodyti palydovų pavadinimus"
 2550 
 2551 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645
 2552 msgid "Show Comet Labels"
 2553 msgstr "Rodyti kometų pavadinimus"
 2554 
 2555 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648
 2556 msgid "Show Constellation Labels"
 2557 msgstr "Rodyti žvaigždynų pavadinimus"
 2558 
 2559 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651
 2560 msgid "Constellation Labels in Latin"
 2561 msgstr "Lotyniški žvaigždynų pavadinimai"
 2562 
 2563 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
 2564 msgid "Show Galaxy Labels"
 2565 msgstr "Rodyti galaktikų pavadinimus"
 2566 
 2567 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
 2568 msgid "Show Globular Labels"
 2569 msgstr "Rodyti kamuolinių spiečių pavadinimus"
 2570 
 2571 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
 2572 msgid "Show Nebula Labels"
 2573 msgstr "Rodyti ūkų pavadinimus"
 2574 
 2575 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663
 2576 msgid "Show Open Cluster Labels"
 2577 msgstr "Rodyti padrikųjų spiečių pavadinimus"
 2578 
 2579 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
 2580 msgid "Show Asteroid Labels"
 2581 msgstr "Rodyti asteroidų pavadinimus"
 2582 
 2583 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
 2584 msgid "Show Spacecraft Labels"
 2585 msgstr "Rodyti kosminių aparatų pavadinimus"
 2586 
 2587 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
 2588 msgid "Show Location Labels"
 2589 msgstr "Rodyti vietovių pavadinimus"
 2590 
 2591 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
 2592 msgid "Display Local Time"
 2593 msgstr "Rodyti dabartinį laiką"
 2594 
 2595 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
 2596 msgid "Show City Locations"
 2597 msgstr "Rodyti miestus"
 2598 
 2599 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683
 2600 msgid "Show Observatory Locations"
 2601 msgstr "Rodyti observatorijos vietas"
 2602 
 2603 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
 2604 msgid "Show Landing Sites Locations"
 2605 msgstr "Rodyti nusileidimo vietas"
 2606 
 2607 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689
 2608 msgid "Show Crater Locations"
 2609 msgstr "Rodyti kraterius"
 2610 
 2611 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692
 2612 msgid "Show Mons Locations"
 2613 msgstr "Rodyti Mons"
 2614 
 2615 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
 2616 msgid "Show Terra Locations"
 2617 msgstr "Rodyti žemynus"
 2618 
 2619 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
 2620 msgid "Show Vallis Locations"
 2621 msgstr "Rodyti slėnius"
 2622 
 2623 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
 2624 msgid "Show Mare Locations"
 2625 msgstr "Rodyti vandenynus"
 2626 
 2627 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
 2628 msgid "Show Other Locations"
 2629 msgstr "Rodyti kitas vietoves"
 2630 
 2631 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:708
 2632 msgid "Wireframe Mode"
 2633 msgstr "Wireframe režimas"
 2634 
 2635 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710
 2636 msgid "Center on Orbit"
 2637 msgstr "Į orbitos centrą"
 2638 
 2639 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714
 2640 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
 2641 msgid "Basic"
 2642 msgstr "Pagrindinis"
 2643 
 2644 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716
 2645 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
 2646 msgid "Multitexture"
 2647 msgstr "Multitekstūros"
 2648 
 2649 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:718
 2650 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
 2651 msgid "NvCombiners"
 2652 msgstr "NvCombiners"
 2653 
 2654 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:720
 2655 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
 2656 msgid "DOT3 ARBVP"
 2657 msgstr "DOT3 ARBVP"
 2658 
 2659 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:722
 2660 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
 2661 msgid "NvCombiner NvVP"
 2662 msgstr "NvCombiner NvVP"
 2663 
 2664 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724
 2665 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
 2666 msgid "NvCombiner ARBVP"
 2667 msgstr "NvCombiner ARBVP"
 2668 
 2669 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:726
 2670 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
 2671 msgid "ARBFP ARBVP"
 2672 msgstr "ARBFP ARBVP"
 2673 
 2674 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:728
 2675 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
 2676 msgid "NV30"
 2677 msgstr "NV30"
 2678 
 2679 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:730
 2680 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
 2681 msgid "OpenGL 2.0"
 2682 msgstr "OpenGL 2.0"
 2683 
 2684 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:732
 2685 msgid "Cycle OpenGL Render Path"
 2686 msgstr "OpenGL atkūrimo kelio ciklas"
 2687 
 2688 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:734
 2689 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
 2690 msgid "Sync framerate to video refresh rate"
 2691 msgstr "Sinchronizuoti video atnaujinimo dažnį"
 2692 
 2693 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
 2694 msgid "Grab Image"
 2695 msgstr "Padaryti ekr. atvaizdą"
 2696 
 2697 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:740
 2698 msgid "Capture Video"
 2699 msgstr "Įrašyti video"
 2700 
 2701 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:742
 2702 msgid "OpenGL info"
 2703 msgstr "OpenGL info"
 2704 
 2705 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:750
 2706 msgid "Show Bookmark Toolbar"
 2707 msgstr "Rodyti žymelių įrankinę"
 2708 
 2709 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1006
 2710 msgid "OpenGL Info"
 2711 msgstr "OpenGL info"
 2712 
 2713 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1468
 2714 msgid ""
 2715 "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
 2716 msgstr "Šioje Celestia versijoje nėra vaizdo įrašymo galimybės."
 2717 
 2718 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2719 msgid "Go to URL"
 2720 msgstr "Aplankyti URL"
 2721 
 2722 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2723 msgid "Enter URL"
 2724 msgstr "Įveskite URL"
 2725 
 2726 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1592
 2727 msgid "Object: "
 2728 msgstr "Objektas: "
 2729 
 2730 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1597
 2731 msgid "Longitude: "
 2732 msgstr "Ilguma: "
 2733 
 2734 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
 2735 msgid "East"
 2736 msgstr "Rytai"
 2737 
 2738 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604
 2739 msgid "West"
 2740 msgstr "Vakarai"
 2741 
 2742 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1606
 2743 msgid "Latitude: "
 2744 msgstr "Platuma: "
 2745 
 2746 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
 2747 msgid "North"
 2748 msgstr "Šiaurė"
 2749 
 2750 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1613
 2751 msgid "South"
 2752 msgstr "Pietūs"
 2753 
 2754 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1615
 2755 msgid "Altitude: "
 2756 msgstr "Aukštis: "
 2757 
 2758 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1690
 2759 msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
 2760 msgstr "Celestia susidūrė su klaida apdorojant scenarijų"
 2761 
 2762 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
 2763 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
 2764 msgid "Celestia"
 2765 msgstr "Celestia"
 2766 
 2767 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
 2768 msgid "Use alternate configuration file"
 2769 msgstr "Naudoti alternatyvų konfigūracijos failą"
 2770 
 2771 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
 2772 msgid "Use alternate installation directory"
 2773 msgstr "Naudoti alternatyvų įdiegimo aplanką"
 2774 
 2775 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
 2776 msgid "Use as additional \"extras\" directory"
 2777 msgstr "Naudoti kaip papildomą \"extras\" aplanką"
 2778 
 2779 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
 2780 msgid "Start fullscreen"
 2781 msgstr "Pradėti visame ekrane"
 2782 
 2783 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
 2784 msgid "Start and go to url"
 2785 msgstr "Pradėti ir aplankyti url"
 2786 
 2787 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2788 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
 2789 msgstr "_: VERTĖJO VARDAS\\nMarius Mikalainis"
 2790 
 2791 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2792 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
 2793 msgstr "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nneoromancer@gmail.com"
 2794 
 2795 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
 2796 msgid "Celestia Preferences"
 2797 msgstr "Celestia nustatymai"
 2798 
 2799 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
 2800 msgid "Rendering"
 2801 msgstr "Vaizdavimas"
 2802 
 2803 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
 2804 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
 2805 msgid "Cloud Shadows"
 2806 msgstr "Debesų šešėliai"
 2807 
 2808 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
 2809 msgid "Partial Trajectories"
 2810 msgstr "Dalinės trajektorijos"
 2811 
 2812 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
 2813 msgid "Smooth Orbit Lines"
 2814 msgstr "Oorbitų linijas"
 2815 
 2816 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
 2817 msgid "Equatorial Grid"
 2818 msgstr "Pusiaujo tinklelis"
 2819 
 2820 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
 2821 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
 2822 msgid "Orbits / Labels"
 2823 msgstr "Orbitos / Pavadinimai"
 2824 
 2825 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
 2826 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
 2827 msgid "Labels"
 2828 msgstr "Pavadinimai"
 2829 
 2830 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
 2831 msgid "Constellations in Latin"
 2832 msgstr "Žvaigždynai lotyniškai"
 2833 
 2834 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
 2835 msgid "Spacecrafts"
 2836 msgstr "Kosminiai aparatai"
 2837 
 2838 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
 2839 msgid "Limiting Magnitude"
 2840 msgstr "Ribinis ryškis"
 2841 
 2842 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
 2843 msgid "Level: "
 2844 msgstr "Lygis: "
 2845 
 2846 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
 2847 msgid "Textures"
 2848 msgstr "Tekstūros"
 2849 
 2850 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
 2851 msgid "Resolution: "
 2852 msgstr "Raiška: "
 2853 
 2854 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
 2855 msgid "Automatic FOV"
 2856 msgstr "Automatinis FOV"
 2857 
 2858 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
 2859 msgid "Screen DPI: "
 2860 msgstr "Ekrano DPI:"
 2861 
 2862 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
 2863 msgid "Viewing Distance (cm): "
 2864 msgstr "Apžvalgos atstumas (cm):"
 2865 
 2866 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
 2867 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
 2868 msgid "Cities"
 2869 msgstr "Miestai"
 2870 
 2871 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
 2872 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
 2873 msgid "Observatories"
 2874 msgstr "Observatorijos"
 2875 
 2876 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
 2877 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
 2878 msgid "Landing Sites"
 2879 msgstr "Nusileidimo vietos"
 2880 
 2881 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
 2882 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
 2883 msgid "Craters"
 2884 msgstr "Krateriai"
 2885 
 2886 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
 2887 msgid "Mons"
 2888 msgstr "Monsas"
 2889 
 2890 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
 2891 msgid "Terra"
 2892 msgstr "Žemynai"
 2893 
 2894 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
 2895 msgid "Vallis"
 2896 msgstr "Slėniai"
 2897 
 2898 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
 2899 msgid "Mare"
 2900 msgstr "Vandenynai"
 2901 
 2902 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
 2903 msgid "Other"
 2904 msgstr "Kiti"
 2905 
 2906 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
 2907 msgid "Minimum Feature Size"
 2908 msgstr ""
 2909 
 2910 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
 2911 msgid "Date/Time"
 2912 msgstr "Data/Laikas"
 2913 
 2914 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
 2915 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
 2916 msgid "Timezone: "
 2917 msgstr "Laiko juosta: "
 2918 
 2919 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
 2920 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
 2921 msgid "Format: "
 2922 msgstr "Formatas: "
 2923 
 2924 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
 2925 msgid "Local Format"
 2926 msgstr "Vietinis formatas"
 2927 
 2928 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
 2929 msgid "Set"
 2930 msgstr "Nustatyti"
 2931 
 2932 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
 2933 msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
 2934 msgstr "Vietinis laikas palaikomas tik intervale 1902 ir 2037 metų.\n"
 2935 
 2936 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
 2937 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
 2938 msgid "Julian Date: "
 2939 msgstr "Julijaus data: "
 2940 
 2941 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
 2942 msgid "Now"
 2943 msgstr "Dabar"
 2944 
 2945 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
 2946 msgid ""
 2947 "\n"
 2948 "Selection: "
 2949 msgstr ""
 2950 "\n"
 2951 "Pasirinkimas: "
 2952 
 2953 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
 2954 msgid "Include Light Travel Time"
 2955 msgstr "Įtraukti šviesos kelionės laiką"
 2956 
 2957 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
 2958 msgid "Ignore Light Travel Time "
 2959 msgstr "Ignoruoti šviesos kelionės laiką "
 2960 
 2961 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
 2962 msgid "OpenGL"
 2963 msgstr "OpenGL"
 2964 
 2965 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
 2966 msgid "Key Bindings"
 2967 msgstr "Klavišų susiejimai"
 2968 
 2969 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
 2970 msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
 2971 msgstr "<b>Nenusitęsęs OpenGL 1.1</b>"
 2972 
 2973 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
 2974 msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
 2975 msgstr "<b>Daugialypė struktūra ir ARB_texenv_combine ištęsimas</b>"
 2976 
 2977 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
 2978 msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
 2979 msgstr "<b>NVIDIA combiners, jokios vertex programos</b>"
 2980 
 2981 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
 2982 msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
 2983 msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 ištęsimas, ARB_vertex_program ištęsimas</b>"
 2984 
 2985 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
 2986 msgid ""
 2987 "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
 2988 "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
 2989 "graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
 2990 "Geforce users"
 2991 msgstr ""
 2992 "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program ištęsimas </b> <br> aprūpina bump "
 2993 "žemėlapių sudarymą, žiedo šešėlius, ir veidrodines įsimintiniausias vietas "
 2994 "ant bet kokio Geforce ar ATI Radeon grafinė kortelė, nors NvCombiner ARBVP "
 2995 "yra truputį geresnis pasirinkimas Geforce vartotojams"
 2996 
 2997 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
 2998 msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
 2999 msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program ištęsimas</b>"
 3000 
 3001 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
 3002 msgid ""
 3003 "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
 3004 "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
 3005 msgstr ""
 3006 "<b>ARB_fragment_program ir ARB_vertex_program ištęsimas </b> <br> aprūpina "
 3007 "aukštintus padarinius Geforce FX ir Radeon 9700 grafinėms plokštėms"
 3008 
 3009 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
 3010 msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
 3011 msgstr "<b>NV_fragment_program ir ARB_vertex_program ištęsimas</b>"
 3012 
 3013 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
 3014 msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
 3015 msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading kalba</b>"
 3016 
 3017 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:45
 3018 msgid ""
 3019 "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
 3020 msgstr "Failas %1 neegzistuoja, naudojamas failas %2/celestia.cfg"
 3021 
 3022 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:55
 3023 msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
 3024 msgstr "Aplankas %1 neegzistuoja, naudojamas pagal nutylėjimą %2"
 3025 
 3026 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:67
 3027 msgid "Extras directory %1 does not exist"
 3028 msgstr "Aplankas Extras %1 neegzistuoja"
 3029 
 3030 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:90
 3031 msgid "Abs (app) mag: "
 3032 msgstr "Abs (app) ryšk: "
 3033 
 3034 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:102
 3035 msgid "Surface Temp: "
 3036 msgstr "Paviršiaus temp: "
 3037 
 3038 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:141
 3039 msgid "Marked objects"
 3040 msgstr "Pažymėti objektai"
 3041 
 3042 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
 3043 msgid "&Select"
 3044 msgstr "&Parinkti"
 3045 
 3046 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
 3047 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
 3048 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
 3049 msgid "&Center"
 3050 msgstr "&Centruoti"
 3051 
 3052 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
 3053 msgid "S&ynch Orbit"
 3054 msgstr "S&inch orbitą"
 3055 
 3056 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
 3057 msgid "Unmark &All"
 3058 msgstr "Nuimti &žymenis"
 3059 
 3060 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
 3061 msgid "Diamond"
 3062 msgstr "Deimantas"
 3063 
 3064 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
 3065 msgid "Triangle"
 3066 msgstr "Trikampis"
 3067 
 3068 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
 3069 msgid "Square"
 3070 msgstr "Aikštė"
 3071 
 3072 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
 3073 msgid "Filled Square"
 3074 msgstr "Miesto aikštė"
 3075 
 3076 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
 3077 msgid "Plus"
 3078 msgstr "Plius"
 3079 
 3080 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
 3081 msgid "X"
 3082 msgstr "X"
 3083 
 3084 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
 3085 msgid "Left Arrow"
 3086 msgstr "Rodyklę kairėn"
 3087 
 3088 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
 3089 msgid "Right Arrow"
 3090 msgstr "Rodyklę dešinėn"
 3091 
 3092 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
 3093 msgid "Up Arrow"
 3094 msgstr "Rodyklę aukštyn"
 3095 
 3096 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
 3097 msgid "Down Arrow"
 3098 msgstr "Rodyklę žemyn"
 3099 
 3100 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
 3101 msgid "Circle"
 3102 msgstr "Apskritimas"
 3103 
 3104 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
 3105 msgid "Disk"
 3106 msgstr "Diskas"
 3107 
 3108 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:425
 3109 msgid "Small Bodies"
 3110 msgstr "Maži kūnai"
 3111 
 3112 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:427
 3113 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
 3114 msgid "Dwarf Planets"
 3115 msgstr "Nykštukinės planetos"
 3116 
 3117 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
 3118 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
 3119 msgid "Duration: %1"
 3120 msgstr "Trukmė: %1"
 3121 
 3122 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
 3123 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
 3124 msgid "Size: %1 MB"
 3125 msgstr "Didis:  %1 MB"
 3126 
 3127 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
 3128 msgid "Current size: %1 x %2"
 3129 msgstr "Dabartinis dydis: %1 x %2"
 3130 
 3131 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
 3132 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
 3133 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
 3134 msgid "Current width: %1 x %2"
 3135 msgstr "Dabartinis plotis: %1 x %2"
 3136 
 3137 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
 3138 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
 3139 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
 3140 msgid "Current height: %1 x %2"
 3141 msgstr "Dabartinis aukštis: %1 x %2"
 3142 
 3143 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
 3144 msgid "You must specify a file name."
 3145 msgstr "Turite parinkti failo pavadinimą."
 3146 
 3147 #: data/data.cpp:1
 3148 msgid "Mercury"
 3149 msgstr "Merkurijus"
 3150 
 3151 #: data/data.cpp:2
 3152 msgid "Venus"
 3153 msgstr "Venera"
 3154 
 3155 #: data/data.cpp:5
 3156 msgid "Mars"
 3157 msgstr "Marsas"
 3158 
 3159 #: data/data.cpp:6
 3160 msgid "Phobos"
 3161 msgstr "Fobas"
 3162 
 3163 #: data/data.cpp:7
 3164 msgid "Deimos"
 3165 msgstr "Deimas"
 3166 
 3167 #: data/data.cpp:9
 3168 msgid "Amalthea"
 3169 msgstr "Amaltėja"
 3170 
 3171 #: data/data.cpp:10
 3172 msgid "Io"
 3173 msgstr "Ijo"
 3174 
 3175 #: data/data.cpp:11
 3176 msgid "Europa"
 3177 msgstr "Europa"
 3178 
 3179 #: data/data.cpp:12
 3180 msgid "Ganymede"
 3181 msgstr "Ganimedas"
 3182 
 3183 #: data/data.cpp:13
 3184 msgid "Callisto"
 3185 msgstr "Kalista"
 3186 
 3187 #: data/data.cpp:15
 3188 msgid "Prometheus"
 3189 msgstr "Prometėjas"
 3190 
 3191 #: data/data.cpp:16
 3192 msgid "Pandora"
 3193 msgstr "Pandora"
 3194 
 3195 #: data/data.cpp:17
 3196 msgid "Epimetheus"
 3197 msgstr "Efimetėjus"
 3198 
 3199 #: data/data.cpp:18
 3200 msgid "Janus"
 3201 msgstr "Janas"
 3202 
 3203 #: data/data.cpp:19
 3204 msgid "Mimas"
 3205 msgstr "Mimas"
 3206 
 3207 #: data/data.cpp:20
 3208 msgid "Enceladus"
 3209 msgstr "Encelada"
 3210 
 3211 #: data/data.cpp:21
 3212 msgid "Tethys"
 3213 msgstr "Tetys"
 3214 
 3215 #: data/data.cpp:22
 3216 msgid "Dione"
 3217 msgstr "Dionė"
 3218 
 3219 #: data/data.cpp:23
 3220 msgid "Rhea"
 3221 msgstr "Rėja"
 3222 
 3223 #: data/data.cpp:24
 3224 msgid "Titan"
 3225 msgstr "Titanas"
 3226 
 3227 #: data/data.cpp:25
 3228 msgid "Hyperion"
 3229 msgstr "Hyperionas"
 3230 
 3231 #: data/data.cpp:26
 3232 msgid "Iapetus"
 3233 msgstr "Japetas"
 3234 
 3235 #: data/data.cpp:27
 3236 msgid "Phoebe"
 3237 msgstr "Febė"
 3238 
 3239 #: data/data.cpp:29
 3240 msgid "Miranda"
 3241 msgstr "Miranda"
 3242 
 3243 #: data/data.cpp:30
 3244 msgid "Ariel"
 3245 msgstr "Arielis"
 3246 
 3247 #: data/data.cpp:31
 3248 msgid "Umbriel"
 3249 msgstr "Umbrielis"
 3250 
 3251 #: data/data.cpp:32
 3252 msgid "Titania"
 3253 msgstr "Titanija"
 3254 
 3255 #: data/data.cpp:33
 3256 msgid "Oberon"
 3257 msgstr "Oberonas"
 3258 
 3259 #: data/data.cpp:35
 3260 msgid "Larissa"
 3261 msgstr "Larisa"
 3262 
 3263 #: data/data.cpp:36
 3264 msgid "Proteus"
 3265 msgstr "Protėjus"
 3266 
 3267 #: data/data.cpp:37
 3268 msgid "Triton"
 3269 msgstr "Tritonas"
 3270 
 3271 #: data/data.cpp:38
 3272 msgid "Nereid"
 3273 msgstr "Nereidė"
 3274 
 3275 #: data/data.cpp:39
 3276 msgid "Pluto-Charon"
 3277 msgstr "Plutonas-Charonas"
 3278 
 3279 #: data/data.cpp:41
 3280 msgid "Charon"
 3281 msgstr "Charonas"
 3282 
 3283 #: data/data.cpp:42
 3284 msgid "NORTH AMERICA"
 3285 msgstr "ŠIAURĖS AMERIKA"
 3286 
 3287 #: data/data.cpp:43
 3288 msgid "SOUTH AMERICA"
 3289 msgstr "PIETŲ AMERIKA"
 3290 
 3291 #: data/data.cpp:44
 3292 msgid "EURASIA"
 3293 msgstr "EURAZIJA"
 3294 
 3295 #: data/data.cpp:45
 3296 msgid "AFRICA"
 3297 msgstr "AFRIKA"
 3298 
 3299 #: data/data.cpp:46
 3300 msgid "AUSTRALIA"
 3301 msgstr "AUSTRALIJA"
 3302 
 3303 #: data/data.cpp:47
 3304 msgid "ANTARCTICA"
 3305 msgstr "ANTARKTIDA"
 3306 
 3307 #: data/data.cpp:48
 3308 msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
 3309 msgstr "ŠIAURĖS ATLANTO VANDENYNAS"
 3310 
 3311 #: data/data.cpp:49
 3312 msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
 3313 msgstr "PIETŲ ATLANTO VANDENYNAS"
 3314 
 3315 #: data/data.cpp:50
 3316 msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
 3317 msgstr "ŠIAURĖS RAMUSIS VANDENYNAS"
 3318 
 3319 #: data/data.cpp:51
 3320 msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
 3321 msgstr "PIETŲ RAMUSIS VANDENYNAS"
 3322 
 3323 #: data/data.cpp:52
 3324 msgid "INDIAN OCEAN"
 3325 msgstr "INDIJOS VANDENYNAS"
 3326 
 3327 #: data/data.cpp:53
 3328 msgid "ARCTIC OCEAN"
 3329 msgstr "ARKTIES VANDENYNAS"
 3330 
 3331 #: data/data.cpp:54
 3332 msgid "Abu Dhabi"
 3333 msgstr "Abu Dabis"
 3334 
 3335 #: data/data.cpp:55
 3336 msgid "Abuja"
 3337 msgstr "Abudža"
 3338 
 3339 #: data/data.cpp:56
 3340 msgid "Accra"
 3341 msgstr "Akra"
 3342 
 3343 #: data/data.cpp:57
 3344 msgid "Adamstown"
 3345 msgstr "Adamstaunas"
 3346 
 3347 #: data/data.cpp:58
 3348 msgid "Addis Ababa"
 3349 msgstr "Adis Abeba"
 3350 
 3351 #: data/data.cpp:59
 3352 msgid "Algiers"
 3353 msgstr "Alžyras"
 3354 
 3355 #: data/data.cpp:60
 3356 msgid "Alofi"
 3357 msgstr "Alofi"
 3358 
 3359 #: data/data.cpp:61
 3360 msgid "Amman"
 3361 msgstr "Omanas"
 3362 
 3363 #: data/data.cpp:62
 3364 msgid "Amsterdam"
 3365 msgstr "Amsterdamas"
 3366 
 3367 #: data/data.cpp:63
 3368 msgid "Andorra la Vella"
 3369 msgstr "Andora"
 3370 
 3371 #: data/data.cpp:64
 3372 msgid "Ankara"
 3373 msgstr "Ankara"
 3374 
 3375 #: data/data.cpp:65
 3376 msgid "Antananarivo"
 3377 msgstr "Antananaryvas"
 3378 
 3379 #: data/data.cpp:66
 3380 msgid "Apia"
 3381 msgstr "Apija"
 3382 
 3383 #: data/data.cpp:67
 3384 msgid "Ashgabat"
 3385 msgstr "Ašchabadas"
 3386 
 3387 #: data/data.cpp:68
 3388 msgid "Asmara"
 3389 msgstr "Asmara"
 3390 
 3391 #: data/data.cpp:69
 3392 msgid "Astana"
 3393 msgstr "Astana"
 3394 
 3395 #: data/data.cpp:70
 3396 msgid "Asuncion"
 3397 msgstr "Asunsjonas"
 3398 
 3399 #: data/data.cpp:71
 3400 msgid "Athens"
 3401 msgstr "Atėnai"
 3402 
 3403 #: data/data.cpp:72
 3404 msgid "Avarua"
 3405 msgstr "Avauja"
 3406 
 3407 #: data/data.cpp:73
 3408 msgid "Baghdad"
 3409 msgstr "Bagdadas"
 3410 
 3411 #: data/data.cpp:74
 3412 msgid "Baku"
 3413 msgstr "Baku"
 3414 
 3415 #: data/data.cpp:75
 3416 msgid "Bamako"
 3417 msgstr "Bamako"
 3418 
 3419 #: data/data.cpp:76
 3420 msgid "Bandar Seri Begawan"
 3421 msgstr "Bandar Seri Bedžavanas"
 3422 
 3423 #: data/data.cpp:77
 3424 msgid "Bangkok"
 3425 msgstr "Bankokas"
 3426 
 3427 #: data/data.cpp:78
 3428 msgid "Bangui"
 3429 msgstr "Bangis"
 3430 
 3431 #: data/data.cpp:79
 3432 msgid "Banjul"
 3433 msgstr "Bandžulis"
 3434 
 3435 #: data/data.cpp:80
 3436 msgid "Basse-Terre"
 3437 msgstr "Base Tera"
 3438 
 3439 #: data/data.cpp:81
 3440 msgid "Basseterre"
 3441 msgstr "Basteras"
 3442 
 3443 #: data/data.cpp:82
 3444 msgid "Beijing"
 3445 msgstr "Pekinas"
 3446 
 3447 #: data/data.cpp:83
 3448 msgid "Beirut"
 3449 msgstr "Beirutas"
 3450 
 3451 #: data/data.cpp:84
 3452 msgid "Belgrade"
 3453 msgstr "Belgradas"
 3454 
 3455 #: data/data.cpp:85
 3456 msgid "Belmopan"
 3457 msgstr "Belmopanas"
 3458 
 3459 #: data/data.cpp:86
 3460 msgid "Berlin"
 3461 msgstr "Berlynas"
 3462 
 3463 #: data/data.cpp:87
 3464 msgid "Bern"
 3465 msgstr "Bernas"
 3466 
 3467 #: data/data.cpp:88
 3468 msgid "Bishkek"
 3469 msgstr "Biškekas"
 3470 
 3471 #: data/data.cpp:89
 3472 msgid "Bissau"
 3473 msgstr "Gvinėja"
 3474 
 3475 #: data/data.cpp:90
 3476 msgid "Bloemfontein"
 3477 msgstr "Bliūfonteinas"
 3478 
 3479 #: data/data.cpp:91
 3480 msgid "Bogota"
 3481 msgstr "Bogota"
 3482 
 3483 #: data/data.cpp:92
 3484 msgid "Brasilia"
 3485 msgstr "Brazilija"
 3486 
 3487 #: data/data.cpp:93
 3488 msgid "Bratislava"
 3489 msgstr "Bratislava"
 3490 
 3491 #: data/data.cpp:94
 3492 msgid "Brazzaville"
 3493 msgstr "Brazavilis"
 3494 
 3495 #: data/data.cpp:95
 3496 msgid "Bridgetown"
 3497 msgstr "Bridžtounas"
 3498 
 3499 #: data/data.cpp:96
 3500 msgid "Brussels"
 3501 msgstr "Briuselis"
 3502 
 3503 #: data/data.cpp:97
 3504 msgid "Bucharest"
 3505 msgstr "Bukareštas"
 3506 
 3507 #: data/data.cpp:98
 3508 msgid "Budapest"
 3509 msgstr "Budapeštas"
 3510 
 3511 #: data/data.cpp:99
 3512 msgid "Buenos Aires"
 3513 msgstr "Buenos Airės"
 3514 
 3515 #: data/data.cpp:100
 3516 msgid "Bujumbura"
 3517 msgstr "Bujambara"
 3518 
 3519 #: data/data.cpp:101
 3520 msgid "Cairo"
 3521 msgstr "Kairas"
 3522 
 3523 #: data/data.cpp:102
 3524 msgid "Canberra"
 3525 msgstr "Kanbera"
 3526 
 3527 #: data/data.cpp:103
 3528 msgid "Cape Town"
 3529 msgstr "Keiptaunas"
 3530 
 3531 #: data/data.cpp:104
 3532 msgid "Caracas"
 3533 msgstr "Karakasas"
 3534 
 3535 #: data/data.cpp:105
 3536 msgid "Castries"
 3537 msgstr "Kastris"
 3538 
 3539 #: data/data.cpp:106
 3540 msgid "Cayenne"
 3541 msgstr "Kaena"
 3542 
 3543 #: data/data.cpp:107
 3544 msgid "Charlotte Amalie"
 3545 msgstr "Šarlote Amali"
 3546 
 3547 #: data/data.cpp:108
 3548 msgid "Chisinau"
 3549 msgstr "Kišiniovas"
 3550 
 3551 #: data/data.cpp:109
 3552 msgid "Colombo"
 3553 msgstr "Kolumbija"
 3554 
 3555 #: data/data.cpp:110
 3556 msgid "Conakry"
 3557 msgstr "Konakris"
 3558 
 3559 #: data/data.cpp:111
 3560 msgid "Copenhagen"
 3561 msgstr "Kopenhaga"
 3562 
 3563 #: data/data.cpp:112
 3564 msgid "Cotonou"
 3565 msgstr "Kotonu"
 3566 
 3567 #: data/data.cpp:113
 3568 msgid "Dakar"
 3569 msgstr "Dakaras"
 3570 
 3571 #: data/data.cpp:114
 3572 msgid "Damascus"
 3573 msgstr "Damaskas"
 3574 
 3575 #: data/data.cpp:115
 3576 msgid "Dar es Salaam"
 3577 msgstr "Dar el Salamas"
 3578 
 3579 #: data/data.cpp:116
 3580 msgid "Dhaka"
 3581 msgstr "Daka"
 3582 
 3583 #: data/data.cpp:117
 3584 msgid "Dili"
 3585 msgstr "Dili"
 3586 
 3587 #: data/data.cpp:118
 3588 msgid "Djibouti"
 3589 msgstr "Džibutis"
 3590 
 3591 #: data/data.cpp:119
 3592 msgid "Doha"
 3593 msgstr "Doha"
 3594 
 3595 #: data/data.cpp:120
 3596 msgid "Douglas"
 3597 msgstr ""
 3598 
 3599 #: data/data.cpp:121
 3600 msgid "Dublin"
 3601 msgstr "Dublinas"
 3602 
 3603 #: data/data.cpp:122
 3604 msgid "Dushanbe"
 3605 msgstr "Dušambė"
 3606 
 3607 #: data/data.cpp:123
 3608 msgid "Fongafale"
 3609 msgstr "Fongafalė"
 3610 
 3611 #: data/data.cpp:124
 3612 msgid "Fort-de-France"
 3613 msgstr "Prancūzijos uostas"
 3614 
 3615 #: data/data.cpp:125
 3616 msgid "Freetown"
 3617 msgstr "Frytounas"
 3618 
 3619 #: data/data.cpp:126
 3620 msgid "Gaborone"
 3621 msgstr "Džaborone"
 3622 
 3623 #: data/data.cpp:127
 3624 msgid "George Town"
 3625 msgstr "Džordžtaunas"
 3626 
 3627 #: data/data.cpp:128
 3628 msgid "Georgetown"
 3629 msgstr "Džordžtounas"
 3630 
 3631 #: data/data.cpp:129
 3632 msgid "Gibraltar"
 3633 msgstr "Gibraltaras"
 3634 
 3635 #: data/data.cpp:130
 3636 msgid "Grand Turk"
 3637 msgstr "Did. Turkija"
 3638 
 3639 #: data/data.cpp:131
 3640 msgid "Guatemala"
 3641 msgstr "Gvatemala"
 3642 
 3643 #: data/data.cpp:132
 3644 msgid "Hagatna"
 3645 msgstr "Hagatna"
 3646 
 3647 #: data/data.cpp:133
 3648 msgid "The Hague"
 3649 msgstr "Haga"
 3650 
 3651 #: data/data.cpp:134
 3652 msgid "Hamilton"
 3653 msgstr "Hamiltonas"
 3654 
 3655 #: data/data.cpp:135
 3656 msgid "Hanoi"
 3657 msgstr "Hanojus"
 3658 
 3659 #: data/data.cpp:136
 3660 msgid "Harare"
 3661 msgstr "Hararė"
 3662 
 3663 #: data/data.cpp:137
 3664 msgid "Havana"
 3665 msgstr "Havana"
 3666 
 3667 #: data/data.cpp:138
 3668 msgid "Helsinki"
 3669 msgstr "Helsinkis"
 3670 
 3671 #: data/data.cpp:139
 3672 msgid "Honiara"
 3673 msgstr "Honiara"
 3674 
 3675 #: data/data.cpp:140
 3676 msgid "Islamabad"
 3677 msgstr "Islamabadas"
 3678 
 3679 #: data/data.cpp:141
 3680 msgid "Jakarta"
 3681 msgstr "Džakarta"
 3682 
 3683 #: data/data.cpp:142
 3684 msgid "Jamestown"
 3685 msgstr "Džemimstounas"
 3686 
 3687 #: data/data.cpp:143
 3688 msgid "Jerusalem"
 3689 msgstr "Jeruzalė"
 3690 
 3691 #: data/data.cpp:144
 3692 msgid "Kabul"
 3693 msgstr "Kabulas"
 3694 
 3695 #: data/data.cpp:145
 3696 msgid "Kampala"
 3697 msgstr "Kampala"
 3698 
 3699 #: data/data.cpp:146
 3700 msgid "Kathmandu"
 3701 msgstr "Katmandu"
 3702 
 3703 #: data/data.cpp:147
 3704 msgid "Khartoum"
 3705 msgstr "Chartumas"
 3706 
 3707 #: data/data.cpp:148
 3708 msgid "Kiev"
 3709 msgstr "Kijevas"
 3710 
 3711 #: data/data.cpp:149
 3712 msgid "Kigali"
 3713 msgstr "Kigalis"
 3714 
 3715 #: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
 3716 msgid "Kingston"
 3717 msgstr "Kingstonas"
 3718 
 3719 #: data/data.cpp:152
 3720 msgid "Kingstown"
 3721 msgstr "Kingstovnas"
 3722 
 3723 #: data/data.cpp:153
 3724 msgid "Kinshasa"
 3725 msgstr "Kinšasa"
 3726 
 3727 #: data/data.cpp:154
 3728 msgid "Koror"
 3729 msgstr "Kororas"
 3730 
 3731 #: data/data.cpp:155
 3732 msgid "Kuala Lumpur"
 3733 msgstr "Kvala Lumpūras"
 3734 
 3735 #: data/data.cpp:156
 3736 msgid "Kuwait"
 3737 msgstr "Kuveitas"
 3738 
 3739 #: data/data.cpp:157
 3740 msgid "La'youn"
 3741 msgstr "Ajūna"
 3742 
 3743 #: data/data.cpp:158
 3744 msgid "La Paz"
 3745 msgstr "La Pazas"
 3746 
 3747 #: data/data.cpp:159
 3748 msgid "Libreville"
 3749 msgstr "Librevilis"
 3750 
 3751 #: data/data.cpp:160
 3752 msgid "Lilongwe"
 3753 msgstr "Lilongvė"
 3754 
 3755 #: data/data.cpp:161
 3756 msgid "Lima"
 3757 msgstr "Lima"
 3758 
 3759 #: data/data.cpp:162
 3760 msgid "Lisbon"
 3761 msgstr "Lisabona"
 3762 
 3763 #: data/data.cpp:163
 3764 msgid "Ljubljana"
 3765 msgstr "Liublijana"
 3766 
 3767 #: data/data.cpp:164
 3768 msgid "Lobamba"
 3769 msgstr "Lobamba"
 3770 
 3771 #: data/data.cpp:165
 3772 msgid "Lome"
 3773 msgstr "Lomė"
 3774 
 3775 #: data/data.cpp:166
 3776 msgid "London"
 3777 msgstr "Londonas"
 3778 
 3779 #: data/data.cpp:167
 3780 msgid "Longyearbyen"
 3781 msgstr "Longerbeinas"
 3782 
 3783 #: data/data.cpp:168
 3784 msgid "Luanda"
 3785 msgstr "Luanda"
 3786 
 3787 #: data/data.cpp:169
 3788 msgid "Lusaka"
 3789 msgstr "Lusaka"
 3790 
 3791 #: data/data.cpp:170
 3792 msgid "Luxembourg"
 3793 msgstr "Liuksemburgas"
 3794 
 3795 #: data/data.cpp:171
 3796 msgid "Madrid"
 3797 msgstr "Madridas"
 3798 
 3799 #: data/data.cpp:172
 3800 msgid "Majuro"
 3801 msgstr "Madžūras"
 3802 
 3803 #: data/data.cpp:173
 3804 msgid "Malabo"
 3805 msgstr "Malabo"
 3806 
 3807 #: data/data.cpp:174
 3808 msgid "Male"
 3809 msgstr "Malis"
 3810 
 3811 #: data/data.cpp:175
 3812 msgid "Mamoutzou"
 3813 msgstr "Mamucū"
 3814 
 3815 #: data/data.cpp:176
 3816 msgid "Managua"
 3817 msgstr "Managva"
 3818 
 3819 #: data/data.cpp:177
 3820 msgid "Manama"
 3821 msgstr "Menama"
 3822 
 3823 #: data/data.cpp:178
 3824 msgid "Manila"
 3825 msgstr "Manila"
 3826 
 3827 #: data/data.cpp:179
 3828 msgid "Maputo"
 3829 msgstr "Maputa"
 3830 
 3831 #: data/data.cpp:180
 3832 msgid "Maseru"
 3833 msgstr "Maseru"
 3834 
 3835 #: data/data.cpp:181
 3836 msgid "Mata-Utu"
 3837 msgstr "Mata Uta"
 3838 
 3839 #: data/data.cpp:182
 3840 msgid "Mbabane"
 3841 msgstr "Mbabanas"
 3842 
 3843 #: data/data.cpp:183
 3844 msgid "Mexico City"
 3845 msgstr "Meksikas"
 3846 
 3847 #: data/data.cpp:184
 3848 msgid "Minsk"
 3849 msgstr "Minskas"
 3850 
 3851 #: data/data.cpp:185
 3852 msgid "Mogadishu"
 3853 msgstr "Mogadišas"
 3854 
 3855 #: data/data.cpp:186
 3856 msgid "Monaco"
 3857 msgstr "Monakas"
 3858 
 3859 #: data/data.cpp:187
 3860 msgid "Monrovia"
 3861 msgstr "Monrovjia"
 3862 
 3863 #: data/data.cpp:188
 3864 msgid "Montevideo"
 3865 msgstr "Montevidėjas"
 3866 
 3867 #: data/data.cpp:189
 3868 msgid "Moroni"
 3869 msgstr "Moronis"
 3870 
 3871 #: data/data.cpp:190
 3872 msgid "Moscow"
 3873 msgstr "Maskva"
 3874 
 3875 #: data/data.cpp:191
 3876 msgid "Muscat"
 3877 msgstr "Maskatas"
 3878 
 3879 #: data/data.cpp:192
 3880 msgid "Nairobi"
 3881 msgstr "Nairobis"
 3882 
 3883 #: data/data.cpp:193
 3884 msgid "Nassau"
 3885 msgstr "Nasau"
 3886 
 3887 #: data/data.cpp:194
 3888 msgid "N'Djamena"
 3889 msgstr "Ndžamena"
 3890 
 3891 #: data/data.cpp:195
 3892 msgid "New Delhi"
 3893 msgstr "Naujasis Delis"
 3894 
 3895 #: data/data.cpp:196
 3896 msgid "Niamey"
 3897 msgstr "Nemėja"
 3898 
 3899 #: data/data.cpp:197
 3900 msgid "Nicosia"
 3901 msgstr "Nikosija"
 3902 
 3903 #: data/data.cpp:198
 3904 msgid "Nouakchott"
 3905 msgstr "Nuakšotas"
 3906 
 3907 #: data/data.cpp:199
 3908 msgid "Noumea"
 3909 msgstr "Numėja"
 3910 
 3911 #: data/data.cpp:200
 3912 msgid "Nuku'alofa"
 3913 msgstr "Nukalofa"
 3914 
 3915 #: data/data.cpp:201
 3916 msgid "Nuuk"
 3917 msgstr "Nuukas"
 3918 
 3919 #: data/data.cpp:202
 3920 msgid "Oranjestad"
 3921 msgstr "Orandžestadas"
 3922 
 3923 #: data/data.cpp:203
 3924 msgid "Oslo"
 3925 msgstr "Oslas"
 3926 
 3927 #: data/data.cpp:204
 3928 msgid "Ottawa"
 3929 msgstr "Otava"
 3930 
 3931 #: data/data.cpp:205
 3932 msgid "Ouagadougou"
 3933 msgstr "Uagadugu"
 3934 
 3935 #: data/data.cpp:206
 3936 msgid "Pago Pago"
 3937 msgstr "Pago Pago"
 3938 
 3939 #: data/data.cpp:207
 3940 msgid "Palikir"
 3941 msgstr "Palikir"
 3942 
 3943 #: data/data.cpp:208
 3944 msgid "Panama"
 3945 msgstr "Panama"
 3946 
 3947 #: data/data.cpp:209
 3948 msgid "Papeete"
 3949 msgstr ""
 3950 
 3951 #: data/data.cpp:210
 3952 msgid "Paramaribo"
 3953 msgstr "Paramaribas"
 3954 
 3955 #: data/data.cpp:211
 3956 msgid "Paris"
 3957 msgstr "Paryžius"
 3958 
 3959 #: data/data.cpp:212
 3960 msgid "Phnom Penh"
 3961 msgstr "Pnompenis"
 3962 
 3963 #: data/data.cpp:213
 3964 msgid "Plymouth"
 3965 msgstr "Plimutas"
 3966 
 3967 #: data/data.cpp:214
 3968 msgid "Port Louis"
 3969 msgstr "Port Liuisas"
 3970 
 3971 #: data/data.cpp:215
 3972 msgid "Port Moresby"
 3973 msgstr "Port Morsbis"
 3974 
 3975 #: data/data.cpp:216
 3976 msgid "Port-au-Prince"
 3977 msgstr "Port-a-Princas"
 3978 
 3979 #: data/data.cpp:217
 3980 msgid "Port-of-Spain"
 3981 msgstr "Ispanijos uostas"
 3982 
 3983 #: data/data.cpp:218
 3984 msgid "Porto-Novo"
 3985 msgstr "Porto Novas"
 3986 
 3987 #: data/data.cpp:219
 3988 msgid "Port-Vila"
 3989 msgstr "Port Vila"
 3990 
 3991 #: data/data.cpp:220
 3992 msgid "Prague"
 3993 msgstr "Praha"
 3994 
 3995 #: data/data.cpp:221
 3996 msgid "Praia"
 3997 msgstr "Praja"
 3998 
 3999 #: data/data.cpp:222
 4000 msgid "Pretoria"
 4001 msgstr "Pretorija"
 4002 
 4003 #: data/data.cpp:223
 4004 msgid "P'yongyang"
 4005 msgstr "Pijongjanas"
 4006 
 4007 #: data/data.cpp:224
 4008 msgid "Quito"
 4009 msgstr "Kitas"
 4010 
 4011 #: data/data.cpp:225
 4012 msgid "Rabat"
 4013 msgstr "Rabatas"
 4014 
 4015 #: data/data.cpp:226
 4016 msgid "Rangoon"
 4017 msgstr "Rangūnas"
 4018 
 4019 #: data/data.cpp:227
 4020 msgid "Reykjavik"
 4021 msgstr "Reikjavíkas"
 4022 
 4023 #: data/data.cpp:228
 4024 msgid "Riga"
 4025 msgstr "Ryga"
 4026 
 4027 #: data/data.cpp:229
 4028 msgid "Riyadh"
 4029 msgstr "Rijadas"
 4030 
 4031 #: data/data.cpp:230
 4032 msgid "Road Town"
 4033 msgstr "Roadtovnas"
 4034 
 4035 #: data/data.cpp:231
 4036 msgid "Rome"
 4037 msgstr "Roma"
 4038 
 4039 #: data/data.cpp:232
 4040 msgid "Roseau"
 4041 msgstr "Roseu"
 4042 
 4043 #: data/data.cpp:233
 4044 msgid "Saint George's"
 4045 msgstr "Senžordžas"
 4046 
 4047 #: data/data.cpp:234
 4048 msgid "Saint Helier"
 4049 msgstr "Saint Heleris"
 4050 
 4051 #: data/data.cpp:235
 4052 msgid "Saint John's"
 4053 msgstr "Saint John"
 4054 
 4055 #: data/data.cpp:236
 4056 msgid "Saint Peter Port"
 4057 msgstr "Šventasis Peterio uostas"
 4058 
 4059 #: data/data.cpp:237
 4060 msgid "Saint-Denis"
 4061 msgstr "Saint Denisas"
 4062 
 4063 #: data/data.cpp:238
 4064 msgid "Saint-Pierre"
 4065 msgstr "Saint Pjeras"
 4066 
 4067 #: data/data.cpp:239
 4068 msgid "Saipan"
 4069 msgstr "Ispanija"
 4070 
 4071 #: data/data.cpp:240
 4072 msgid "San Jose"
 4073 msgstr "San Chosė"
 4074 
 4075 #: data/data.cpp:241
 4076 msgid "San Juan"
 4077 msgstr "San Juanis"
 4078 
 4079 #: data/data.cpp:242
 4080 msgid "San Marino"
 4081 msgstr "San Marinas"
 4082 
 4083 #: data/data.cpp:243
 4084 msgid "San Salvador"
 4085 msgstr "Salvadoras"
 4086 
 4087 #: data/data.cpp:244
 4088 msgid "Sanaa"
 4089 msgstr "Sana"
 4090 
 4091 #: data/data.cpp:245
 4092 msgid "Santiago"
 4093 msgstr "Sandjiegas"
 4094 
 4095 #: data/data.cpp:246
 4096 msgid "Santo Domingo"
 4097 msgstr "Santa Domingas"
 4098 
 4099 #: data/data.cpp:247
 4100 msgid "Sao Tome"
 4101 msgstr "Sao Tomė"
 4102 
 4103 #: data/data.cpp:248
 4104 msgid "Sarajevo"
 4105 msgstr "Sarajevas"
 4106 
 4107 #: data/data.cpp:249
 4108 msgid "Seoul"
 4109 msgstr "Seulas"
 4110 
 4111 #: data/data.cpp:250
 4112 msgid "The Settlement"
 4113 msgstr "Setlementas"
 4114 
 4115 #: data/data.cpp:251
 4116 msgid "Singapore"
 4117 msgstr "Singapūras"
 4118 
 4119 #: data/data.cpp:252
 4120 msgid "Skopje"
 4121 msgstr "Skopjė"
 4122 
 4123 #: data/data.cpp:253
 4124 msgid "Sofia"
 4125 msgstr "Sofija"
 4126 
 4127 #: data/data.cpp:254
 4128 msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
 4129 msgstr "Šri Džeivardepura Kota"
 4130 
 4131 #: data/data.cpp:255
 4132 msgid "Stanley"
 4133 msgstr "Stenlis"
 4134 
 4135 #: data/data.cpp:256
 4136 msgid "Stockholm"
 4137 msgstr "Stokholmas"
 4138 
 4139 #: data/data.cpp:257
 4140 msgid "Sucre"
 4141 msgstr "Sukrė"
 4142 
 4143 #: data/data.cpp:258
 4144 msgid "Suva"
 4145 msgstr "Suva"
 4146 
 4147 #: data/data.cpp:259
 4148 msgid "Taipei"
 4149 msgstr "Taipėjus"
 4150 
 4151 #: data/data.cpp:260
 4152 msgid "Tallinn"
 4153 msgstr "Talinas"
 4154 
 4155 #: data/data.cpp:261
 4156 msgid "Tarawa"
 4157 msgstr "Tarava"
 4158 
 4159 #: data/data.cpp:262
 4160 msgid "Tashkent"
 4161 msgstr "Taškentas"
 4162 
 4163 #: data/data.cpp:263
 4164 msgid "T'bilisi"
 4165 msgstr "Tbilisis"
 4166 
 4167 #: data/data.cpp:264
 4168 msgid "Tegucigalpa"
 4169 msgstr "Tegucigalpa"
 4170 
 4171 #: data/data.cpp:265
 4172 msgid "Tehran"
 4173 msgstr "Teheranas"
 4174 
 4175 #: data/data.cpp:266
 4176 msgid "Tel Aviv"
 4177 msgstr "Tel Avivas"
 4178 
 4179 #: data/data.cpp:267
 4180 msgid "Thimphu"
 4181 msgstr "Timpu"
 4182 
 4183 #: data/data.cpp:268
 4184 msgid "Tirana"
 4185 msgstr "Tirana"
 4186 
 4187 #: data/data.cpp:269
 4188 msgid "Tokyo"
 4189 msgstr "Tokijas"
 4190 
 4191 #: data/data.cpp:270
 4192 msgid "Torshavn"
 4193 msgstr "Toršuvanas"
 4194 
 4195 #: data/data.cpp:271
 4196 msgid "Tripoli"
 4197 msgstr "Tripolis"
 4198 
 4199 #: data/data.cpp:272
 4200 msgid "Tunis"
 4201 msgstr "Tunisas"
 4202 
 4203 #: data/data.cpp:273
 4204 msgid "Ulaanbaatar"
 4205 msgstr "Ulan Batoras"
 4206 
 4207 #: data/data.cpp:274
 4208 msgid "Vaduz"
 4209 msgstr "Vaducas"
 4210 
 4211 #: data/data.cpp:275
 4212 msgid "Valletta"
 4213 msgstr "Valeta"
 4214 
 4215 #: data/data.cpp:276
 4216 msgid "The Valley"
 4217 msgstr "Slėnis"
 4218 
 4219 #: data/data.cpp:277
 4220 msgid "Vatican City"
 4221 msgstr "Vatikanas"
 4222 
 4223 #: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
 4224 msgid "Victoria"
 4225 msgstr "Viktorija"
 4226 
 4227 #: data/data.cpp:280
 4228 msgid "Vienna"
 4229 msgstr "Viena"
 4230 
 4231 #: data/data.cpp:281
 4232 msgid "Vientiane"
 4233 msgstr "Vientianas"
 4234 
 4235 #: data/data.cpp:282
 4236 msgid "Vilnius"
 4237 msgstr "Vilnius"
 4238 
 4239 #: data/data.cpp:283
 4240 msgid "Warsaw"
 4241 msgstr "Varšuva"
 4242 
 4243 #: data/data.cpp:284
 4244 msgid "Washington D.C."
 4245 msgstr "Vašingtonas D.C."
 4246 
 4247 #: data/data.cpp:285
 4248 msgid "Wellington"
 4249 msgstr "Velingtonas"
 4250 
 4251 #: data/data.cpp:286
 4252 msgid "West Island"
 4253 msgstr "Vakarų sala"
 4254 
 4255 #: data/data.cpp:287
 4256 msgid "Willemstad"
 4257 msgstr "Viliamštadas"
 4258 
 4259 #: data/data.cpp:288
 4260 msgid "Windhoek"
 4261 msgstr "Vindhokas"
 4262 
 4263 #: data/data.cpp:289
 4264 msgid "Yamoussoukro"
 4265 msgstr "Janmasukro"
 4266 
 4267 #: data/data.cpp:290
 4268 msgid "Yaounde"
 4269 msgstr "Juandė"
 4270 
 4271 #: data/data.cpp:291
 4272 msgid "Yaren District"
 4273 msgstr "Jarenas"
 4274 
 4275 #: data/data.cpp:292
 4276 msgid "Yerevan"
 4277 msgstr "Jerevanas"
 4278 
 4279 #: data/data.cpp:293
 4280 msgid "Zagreb"
 4281 msgstr "Zagrebas"
 4282 
 4283 #: data/data.cpp:294
 4284 msgid "Milky Way"
 4285 msgstr "Paukščių takas"
 4286 
 4287 #: data/data.cpp:295
 4288 msgid "SMC"
 4289 msgstr "Mažasis Magelano debesis"
 4290 
 4291 #: data/data.cpp:296
 4292 msgid "LMC"
 4293 msgstr "Didysis Magelano debesis"
 4294 
 4295 #: data/data.cpp:297
 4296 msgid "Solar System Barycenter"
 4297 msgstr "Saulės sistemos baricentras"
 4298 
 4299 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
 4300 msgid "&File"
 4301 msgstr "&Failas"
 4302 
 4303 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
 4304 msgid "&Open Script..."
 4305 msgstr "&Atidaryti scenarijų..."
 4306 
 4307 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
 4308 msgid "Scripts"
 4309 msgstr "Scenarijai"
 4310 
 4311 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
 4312 msgid "Placeholder"
 4313 msgstr "Rezervuota vieta"
 4314 
 4315 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
 4316 msgid "Capture &Image...\tF10"
 4317 msgstr "Padaryti ekr. &atvaizdą...\tF10"
 4318 
 4319 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
 4320 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
 4321 msgstr "Sukurti &filmą...\tShift+F10"
 4322 
 4323 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
 4324 msgid "E&xit"
 4325 msgstr "I&šeiti"
 4326 
 4327 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
 4328 msgid "&Navigation"
 4329 msgstr "Ž&valgymas"
 4330 
 4331 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
 4332 msgid "Select &Sol\tH"
 4333 msgstr "Pasirinkti &Saulę\tH"
 4334 
 4335 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
 4336 msgid "Tour G&uide..."
 4337 msgstr "Kelionė su &gidu..."
 4338 
 4339 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
 4340 msgid "Select &Object..."
 4341 msgstr "Pasirinkti &objektą..."
 4342 
 4343 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
 4344 msgid "Goto Object..."
 4345 msgstr "Aplankyti objektą..."
 4346 
 4347 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
 4348 msgid "&Center Selection\tC"
 4349 msgstr "&Pasirinkimą į centrą\tC"
 4350 
 4351 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
 4352 msgid "&Go to Selection\tG"
 4353 msgstr "&Aplankyti pasirinktą\tG"
 4354 
 4355 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
 4356 msgid "&Follow Selection\tF"
 4357 msgstr "&Sekti pasirinkimą\tF"
 4358 
 4359 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
 4360 msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
 4361 msgstr "S&inchronizuoti objekto orbitą\tY"
 4362 
 4363 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
 4364 msgid "&Track Selection\tT"
 4365 msgstr "&Tako pasirinkimas\tT"
 4366 
 4367 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
 4368 msgid "Solar System &Browser..."
 4369 msgstr "Saulės sistemos &naršyklė..."
 4370 
 4371 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
 4372 msgid "Star B&rowser..."
 4373 msgstr "Žvaigždžių n&aršyklė..."
 4374 
 4375 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
 4376 msgid "&Eclipse Finder"
 4377 msgstr "&Užtemimų ieškiklis"
 4378 
 4379 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
 4380 msgid "&Time"
 4381 msgstr "&Laikas"
 4382 
 4383 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
 4384 msgid "10x &Faster\tL"
 4385 msgstr "10x &greičiau\tL"
 4386 
 4387 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
 4388 msgid "10x &Slower\tK"
 4389 msgstr "10x &lėčiau\tK"
 4390 
 4391 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
 4392 msgid "Free&ze\tSpace"
 4393 msgstr "Sustab&dyti\tSpase"
 4394 
 4395 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
 4396 msgid "&Real Time\t\\"
 4397 msgstr "&Realus laikas\t\\"
 4398 
 4399 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
 4400 msgid "Re&verse Time\tJ"
 4401 msgstr "La&iko reversas\tJ"
 4402 
 4403 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
 4404 msgid "Set &Time..."
 4405 msgstr "Nustatyti &laiką..."
 4406 
 4407 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
 4408 msgid "Show Local Time"
 4409 msgstr "Rodyti vietinį laiką"
 4410 
 4411 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
 4412 msgid "&Render"
 4413 msgstr ""
 4414 
 4415 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
 4416 msgid "Select Display Mode..."
 4417 msgstr "Pasirinkite ekrano režimą..."
 4418 
 4419 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
 4420 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
 4421 msgstr "Per visą ekraną\tAlt+Enter"
 4422 
 4423 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
 4424 msgid "View Options..."
 4425 msgstr "Rodymo nustatymai..."
 4426 
 4427 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
 4428 msgid "Locations..."
 4429 msgstr "Vieta..."
 4430 
 4431 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
 4432 msgid "More Stars Visible\t]"
 4433 msgstr "Daugiau žvaigždžių\t]"
 4434 
 4435 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
 4436 msgid "Fewer Stars Visible\t["
 4437 msgstr "Mažiau žvaigždžių\t["
 4438 
 4439 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
 4440 msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
 4441 msgstr "Auto ryškumas\tCtrl+Y"
 4442 
 4443 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
 4444 msgid "Star St&yle"
 4445 msgstr "Žvaigždžių st&iliai"
 4446 
 4447 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
 4448 msgid "&Fuzzy Points"
 4449 msgstr "&Išplaukę taškai"
 4450 
 4451 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
 4452 msgid "&Points"
 4453 msgstr "&Taškai"
 4454 
 4455 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
 4456 msgid "Scaled &Discs"
 4457 msgstr "Scaled &diskai"
 4458 
 4459 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
 4460 msgid "&Ambient Light"
 4461 msgstr "&Aplinkos šviesa"
 4462 
 4463 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
 4464 msgid "&None"
 4465 msgstr "&Nėra"
 4466 
 4467 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
 4468 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
 4469 msgid "&Low"
 4470 msgstr "&Žemas"
 4471 
 4472 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
 4473 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
 4474 msgid "&Medium"
 4475 msgstr "&Vidutinis"
 4476 
 4477 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
 4478 msgid "&Texture Resolution"
 4479 msgstr "&Tekstūrų rezoliucijos"
 4480 
 4481 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
 4482 msgid "&High"
 4483 msgstr "&Aukštas"
 4484 
 4485 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
 4486 msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
 4487 msgstr "Glotininimas\tCtrl+X"
 4488 
 4489 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
 4490 msgid "&View"
 4491 msgstr "&Rodymas"
 4492 
 4493 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
 4494 msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
 4495 msgstr "Padalinti &horizontaliai\tCtrl+R"
 4496 
 4497 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
 4498 msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
 4499 msgstr "Padalinti &vertikaliai\tCtrl+U"
 4500 
 4501 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
 4502 msgid "&Delete Active View\tDEL"
 4503 msgstr "&Ištrinti aktyvų vaizdą\tDEL"
 4504 
 4505 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
 4506 msgid "&Single View\tCtrl+D"
 4507 msgstr "&Vientisas vaizdas\tCtrl+D"
 4508 
 4509 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
 4510 msgid "Show &Frames"
 4511 msgstr "Rodyti &rėmelius"
 4512 
 4513 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
 4514 msgid "Synchronize &Time"
 4515 msgstr "Sinchronizuoti & laiką"
 4516 
 4517 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
 4518 msgid "&Bookmarks"
 4519 msgstr "&Žymelės"
 4520 
 4521 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
 4522 msgid "&Add Bookmarks..."
 4523 msgstr "&Įtraukti žymeles..."
 4524 
 4525 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
 4526 msgid "&Organize Bookmarks..."
 4527 msgstr "&Rūšiuoti žymeles..."
 4528 
 4529 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
 4530 msgid "&Help"
 4531 msgstr "&Pagalba"
 4532 
 4533 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
 4534 msgid "Run &Demo"
 4535 msgstr "Rodyti &Demo"
 4536 
 4537 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
 4538 msgid "User &Guide"
 4539 msgstr "Naudotojo &gidas"
 4540 
 4541 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
 4542 msgid "&Controls"
 4543 msgstr "&Valdymas"
 4544 
 4545 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
 4546 msgid "&OpenGL Info"
 4547 msgstr "&OpenGL Info"
 4548 
 4549 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
 4550 msgid "&License"
 4551 msgstr "&Licenzija"
 4552 
 4553 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
 4554 msgid "&About Celestia"
 4555 msgstr "&Apie Celestia"
 4556 
 4557 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
 4558 msgid "About Celestia"
 4559 msgstr "Apie Celestia"
 4560 
 4561 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
 4562 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
 4563 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
 4564 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
 4565 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
 4566 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
 4567 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
 4568 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
 4569 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
 4570 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
 4571 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
 4572 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
 4573 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
 4574 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
 4575 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
 4576 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
 4577 msgid "OK"
 4578 msgstr "Gerai"
 4579 
 4580 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
 4581 msgid "Copyright (C) 2001-2020, Celestia Development Team"
 4582 msgstr "Autorinės teisės (C) 2001-2021, Celestia kūrėjų komanda"
 4583 
 4584 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
 4585 msgid "https://celestia.space"
 4586 msgstr ""
 4587 
 4588 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
 4589 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
 4590 msgstr "Celestia yra laisva programa, autoriai nesuteikia jokios garantijos."
 4591 
 4592 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
 4593 msgid "Authors"
 4594 msgstr "Autoriai"
 4595 
 4596 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
 4597 msgid "Chris Laurel"
 4598 msgstr "Chris Laurel"
 4599 
 4600 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
 4601 msgid "Clint Weisbrod"
 4602 msgstr "Clint Weisbrod"
 4603 
 4604 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
 4605 msgid "Fridger Schrempp"
 4606 msgstr "Fridger Schrempp"
 4607 
 4608 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
 4609 msgid "Christophe Teyssier"
 4610 msgstr "Christophe Teyssier"
 4611 
 4612 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
 4613 msgid "Grant Hutchison"
 4614 msgstr "Grant Hutchison"
 4615 
 4616 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
 4617 msgid "Pat Suwalski"
 4618 msgstr "Pat Suwalski"
 4619 
 4620 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
 4621 msgid "Toti"
 4622 msgstr "Toti"
 4623 
 4624 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
 4625 msgid "Da Woon Jung"
 4626 msgstr "Da Woon Jung"
 4627 
 4628 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
 4629 msgid "Hank Ramsey"
 4630 msgstr "Hank Ramsey"
 4631 
 4632 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
 4633 msgid "Bob Ippolito"
 4634 msgstr "Bob Ippolito"
 4635 
 4636 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
 4637 msgid "Vincent Giangiulio"
 4638 msgstr "Vincent Giangiulio"
 4639 
 4640 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
 4641 msgid "Andrew Tribick"
 4642 msgstr "Andrew Tribick"
 4643 
 4644 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
 4645 msgid "Hleb Valoshka"
 4646 msgstr ""
 4647 
 4648 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
 4649 msgid "Li Linfeng"
 4650 msgstr ""
 4651 
 4652 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
 4653 msgid "Dmitry Brant"
 4654 msgstr ""
 4655 
 4656 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
 4657 msgid "Object Name"
 4658 msgstr "Objekto pavadinimas"
 4659 
 4660 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
 4661 msgid "License"
 4662 msgstr "Licenzija"
 4663 
 4664 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
 4665 msgid "Celestia Controls"
 4666 msgstr "Celestia valdymas"
 4667 
 4668 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
 4669 msgid "OpenGL Driver Info"
 4670 msgstr "OpenGL tvarkyklių informacija"
 4671 
 4672 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
 4673 msgid "Set Simulation Time"
 4674 msgstr "Nustatykite modeliavimo laiką"
 4675 
 4676 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
 4677 msgid "Time Zone: "
 4678 msgstr "Laiko juosta:"
 4679 
 4680 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
 4681 msgid "Set To Current Time"
 4682 msgstr "Nustatyti dabartinį laiką"
 4683 
 4684 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
 4685 msgid "Add Bookmark"
 4686 msgstr "Įtraukti žymelę"
 4687 
 4688 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
 4689 msgid "Create in >>"
 4690 msgstr "Sukurti į >>"
 4691 
 4692 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
 4693 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
 4694 msgid "New Folder..."
 4695 msgstr "Naujas aplankas..."
 4696 
 4697 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
 4698 msgid "Solar System"
 4699 msgstr "Saulės sistema"
 4700 
 4701 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
 4702 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
 4703 msgid "&Go To"
 4704 msgstr "&Aplankyti"
 4705 
 4706 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
 4707 msgid "Solar System Objects"
 4708 msgstr "Saulės sistemos objektai"
 4709 
 4710 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
 4711 msgid "Star Browser"
 4712 msgstr "Žvaigždžių naršyklė"
 4713 
 4714 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
 4715 msgid "Brightest"
 4716 msgstr "Ryškiausias"
 4717 
 4718 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
 4719 msgid "With planets"
 4720 msgstr "Su planetomis"
 4721 
 4722 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
 4723 msgid "&Refresh"
 4724 msgstr "&Atnaujinti"
 4725 
 4726 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
 4727 msgid "Tour Guide"
 4728 msgstr "Kelionė su gidu"
 4729 
 4730 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
 4731 msgid "Go to Object"
 4732 msgstr "Aplankyti objektą"
 4733 
 4734 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
 4735 msgid "Object"
 4736 msgstr "Objektas"
 4737 
 4738 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
 4739 msgid "Long."
 4740 msgstr "Ilg."
 4741 
 4742 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
 4743 msgid "Lat."
 4744 msgstr "Plat."
 4745 
 4746 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
 4747 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
 4748 msgid "Distance"
 4749 msgstr "Atstumas"
 4750 
 4751 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
 4752 msgid "Size:"
 4753 msgstr "Dydis:"
 4754 
 4755 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
 4756 msgid "Frame rate:"
 4757 msgstr "Rėmelio norma:"
 4758 
 4759 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
 4760 msgid "Select Display Mode"
 4761 msgstr "Pasirinkti ekrano režimą"
 4762 
 4763 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
 4764 msgid "Resolution"
 4765 msgstr "Rezoliucija"
 4766 
 4767 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
 4768 msgid "Ecliptic Line"
 4769 msgstr "Ekliptikos linija"
 4770 
 4771 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
 4772 msgid "Grids"
 4773 msgstr "Tinkleliai"
 4774 
 4775 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
 4776 msgid "Equatorial"
 4777 msgstr "Pusiaujo"
 4778 
 4779 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
 4780 msgid "Horizontal"
 4781 msgstr "Horizontaliai"
 4782 
 4783 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
 4784 msgid "Galactic"
 4785 msgstr "Galaktika"
 4786 
 4787 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
 4788 msgid "Ecliptic"
 4789 msgstr "Ekliptika"
 4790 
 4791 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
 4792 msgid "Minor Moons"
 4793 msgstr "Mažieji palydovai"
 4794 
 4795 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
 4796 msgid "DSO Labels"
 4797 msgstr "GD pavadinimai"
 4798 
 4799 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
 4800 msgid "Diagrams"
 4801 msgstr "Diagramos"
 4802 
 4803 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
 4804 msgid "Boundaries"
 4805 msgstr "Ribos"
 4806 
 4807 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
 4808 msgid "Latin Names"
 4809 msgstr "Lotyniški pavadinimai"
 4810 
 4811 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
 4812 msgid "Information Text"
 4813 msgstr "Informacinis tekstas"
 4814 
 4815 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
 4816 msgid "Montes (Mountains)"
 4817 msgstr "Kalnai (Kalnynai)"
 4818 
 4819 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
 4820 msgid "Maria (Seas)"
 4821 msgstr "Įlankos (Jūros)"
 4822 
 4823 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
 4824 msgid "Valles (Valleys)"
 4825 msgstr "Slėniai"
 4826 
 4827 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
 4828 msgid "Terrae (Land masses)"
 4829 msgstr "Žemynas (Žemės masės)"
 4830 
 4831 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
 4832 msgid "Volcanoes"
 4833 msgstr "Vulkanas"
 4834 
 4835 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
 4836 msgid "Other features"
 4837 msgstr "Kitos savybės"
 4838 
 4839 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
 4840 msgid "Label Features"
 4841 msgstr "Pavadinimų ypatybės"
 4842 
 4843 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
 4844 msgid "Show Features"
 4845 msgstr "Rodyti savybes"
 4846 
 4847 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
 4848 msgid "Minimum Labeled Feature Size"
 4849 msgstr "Minimalus pavadinimo ypatybės dydis"
 4850 
 4851 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
 4852 msgid "Add New Bookmark Folder"
 4853 msgstr "Įtraukti naują žymelių aplanką"
 4854 
 4855 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
 4856 msgid "Folder Name"
 4857 msgstr "Aplanko pavadinimas"
 4858 
 4859 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
 4860 msgid "Organize Bookmarks"
 4861 msgstr "Rūšiuoti žymeles"
 4862 
 4863 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
 4864 msgid "Rename..."
 4865 msgstr "Pervadinti..."
 4866 
 4867 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
 4868 msgid "Delete"
 4869 msgstr "Trinti"
 4870 
 4871 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
 4872 msgid "Rename Bookmark or Folder"
 4873 msgstr "Pervadinti žymelę arba aplanką"
 4874 
 4875 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
 4876 msgid "New Name"
 4877 msgstr "Naujas pavadinimas"
 4878 
 4879 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
 4880 msgid "Close"
 4881 msgstr "Užverti"
 4882 
 4883 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
 4884 msgid "From:"
 4885 msgstr "Nuo:"
 4886 
 4887 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
 4888 msgid "To:"
 4889 msgstr "Iki:"
 4890 
 4891 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
 4892 msgid "On:"
 4893 msgstr "Į:"
 4894 
 4895 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
 4896 msgid "Search parameters"
 4897 msgstr "Paieškos parametrai"
 4898 
 4899 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
 4900 msgid "Solar Eclipses"
 4901 msgstr "Saulės užtemimai"
 4902 
 4903 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
 4904 msgid "Lunar Eclipses"
 4905 msgstr "Mėnulio užtemimas"
 4906 
 4907 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4908 msgid "Jan"
 4909 msgstr "Saus"
 4910 
 4911 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4912 msgid "Feb"
 4913 msgstr "Vas"
 4914 
 4915 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4916 msgid "Mar"
 4917 msgstr "Kov"
 4918 
 4919 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4920 msgid "Apr"
 4921 msgstr "Bal"
 4922 
 4923 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4924 msgid "Jun"
 4925 msgstr "Bir"
 4926 
 4927 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 4928 msgid "Jul"
 4929 msgstr "Lie"
 4930 
 4931 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 4932 msgid "Aug"
 4933 msgstr "Rugp"
 4934 
 4935 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 4936 msgid "Sep"
 4937 msgstr "Rugs"
 4938 
 4939 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 4940 msgid "Oct"
 4941 msgstr "Spa"
 4942 
 4943 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 4944 msgid "Nov"
 4945 msgstr "Lap"
 4946 
 4947 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 4948 msgid "Dec"
 4949 msgstr "Gru"
 4950 
 4951 
 4952 #~ msgid "OpenGL Render Path"
 4953 #~ msgstr "OpenGL vaizdavimo režimas"
 4954 
 4955 #~ msgid "MultiView"
 4956 #~ msgstr "Multivaizdas"
 4957 
 4958 #~ msgid "Main Toolbar"
 4959 #~ msgstr "Pagrindinė įrankinė"
 4960 
 4961 #~ msgid "Dist."
 4962 #~ msgstr "Dist."
 4963 
 4964 #~ msgid "&Close"
 4965 #~ msgstr "&Uždaryti"
 4966 
 4967 #~ msgid "Alt+C"
 4968 #~ msgstr "Alt+C"
 4969 
 4970 #~ msgid "Moon Eclipses"
 4971 #~ msgstr "Mėnulio užtemimai"
 4972 
 4973 #~ msgid "Video Capture"
 4974 #~ msgstr "Video įrašymas"
 4975 
 4976 #~ msgid "Save As:"
 4977 #~ msgstr "Įrašyti kaip:"
 4978 
 4979 #~ msgid "*.ogg"
 4980 #~ msgstr "*.ogg"
 4981 
 4982 #~ msgid "Current"
 4983 #~ msgstr "Dabartinis"
 4984 
 4985 #~ msgid "11:9"
 4986 #~ msgstr "11:9"
 4987 
 4988 #~ msgid "Image Size:"
 4989 #~ msgstr "Atvaizdo dydis:"
 4990 
 4991 #~ msgid "Play Video when capture is done"
 4992 #~ msgstr "Rodyti video kai baigtas įrašymas"
 4993 
 4994 #~ msgid "Usage"
 4995 #~ msgstr "Naudojimas"
 4996 
 4997 #~ msgid ""
 4998 #~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
 4999 #~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
 5000 #~ "\n"
 5001 #~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
 5002 #~ "of the capture</p>"
 5003 #~ msgstr ""
 5004 #~ "<p>Spauskite <b>F11</b> kad pradėti/sustabdyti įrašymą<br>\n"
 5005 #~ "Spauskite <b>F12</b> kad sustabdyti</p>\n"
 5006 #~ "\n"
 5007 #~ "<p>Atminkite, įrašinėjant negalėsite keisti ekrano dydžio</p>"
 5008 
 5009 #~ msgid "&OK"
 5010 #~ msgstr "&Gerai"