"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "Celestia-1.6.2.2/po/fr.po" (12 Jan 2021, 118599 Bytes) of package /linux/misc/Celestia-1.6.2.2.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # translation of fr.po to Français
    2 # translation of celestia-kde.po to
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
    5 #
    6 # Christophe Teyssier <cteyssier@jetmultimedia.fr>, 2003.
    7 # Christophe Teyssier <chris@teyssier.org>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008.
    8 # Vincent Giangiulio <gvince@sfr.fr>, 2009, 2010.
    9 msgid ""
   10 msgstr ""
   11 "Project-Id-Version: fr\n"
   12 "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
   13 "POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:04+0300\n"
   14 "PO-Revision-Date: 2019-10-07 17:06+0200\n"
   15 "Last-Translator: Vincent <gvince@sfr.fr>\n"
   16 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
   17 "Language: fr\n"
   18 "MIME-Version: 1.0\n"
   19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   21 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
   22 
   23 #: src/celengine/astro.cpp:830
   24 msgid "DST"
   25 msgstr "été"
   26 
   27 #: src/celengine/astro.cpp:830
   28 msgid "STD"
   29 msgstr "hiv"
   30 
   31 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   32 msgid "Loaded "
   33 msgstr "Chargement de "
   34 
   35 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   36 msgid " deep space objects"
   37 msgstr " objets de ciel profond"
   38 
   39 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:94
   40 msgid "Loading NV fragment program: "
   41 msgstr "Chargement du programme de fragments NV : "
   42 
   43 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:99
   44 msgid "Error loading NV fragment program: "
   45 msgstr "Erreur lors du chargement du programme de fragments NV : "
   46 
   47 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:116
   48 msgid "Error in fragment program "
   49 msgstr "Erreur dans le programme de fragments"
   50 
   51 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:127
   52 msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
   53 msgstr "Initialisation du programme de fragments NV...\n"
   54 
   55 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:143
   56 msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
   57 msgstr "Tous les programmes de fragments NV correctement chargés.\n"
   58 
   59 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:151
   60 msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
   61 msgstr "Initialisation des programmes de fragments ARB...\n"
   62 
   63 #: src/celengine/galaxy.cpp:199
   64 #, c-format
   65 msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
   66 msgstr "Galaxie (type Hubble : %s)"
   67 
   68 #: src/celengine/globular.cpp:257
   69 #, c-format
   70 msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
   71 msgstr ""
   72 "Amas globulaire (rayon du noyau : %4.2f', distribution de King : %4.2f)"
   73 
   74 #: src/celengine/image.cpp:369
   75 msgid "Loading image from file "
   76 msgstr "Chargement d'une image à partir du fichier "
   77 
   78 #: src/celengine/image.cpp:387
   79 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
   80 msgstr " : format d'image non reconnu ou non supporté.\n"
   81 
   82 #: src/celengine/image.cpp:584
   83 msgid "Error opening image file "
   84 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'image "
   85 
   86 #: src/celengine/image.cpp:591
   87 msgid "Error: "
   88 msgstr "Erreur : "
   89 
   90 #: src/celengine/image.cpp:591
   91 msgid " is not a PNG file.\n"
   92 msgstr " n'est pas un fichier PNG.\n"
   93 
   94 #: src/celengine/image.cpp:618
   95 msgid "Error reading PNG image file "
   96 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'image PNG "
   97 
   98 #: src/celengine/meshmanager.cpp:85
   99 msgid "Loading model: "
  100 msgstr "Chargement du modèle : "
  101 
  102 #: src/celengine/meshmanager.cpp:163
  103 msgid "   Model statistics: "
  104 msgstr "   Statistiques du modèle : "
  105 
  106 #: src/celengine/meshmanager.cpp:164
  107 msgid " vertices, "
  108 msgstr " sommets, "
  109 
  110 #: src/celengine/meshmanager.cpp:165
  111 msgid " primitives, "
  112 msgstr " primitives, "
  113 
  114 #: src/celengine/meshmanager.cpp:166
  115 msgid " materials "
  116 msgstr " matériaux "
  117 
  118 #: src/celengine/meshmanager.cpp:167
  119 msgid " unique)\n"
  120 msgstr " uniques)\n"
  121 
  122 #: src/celengine/meshmanager.cpp:171
  123 msgid "Error loading model '"
  124 msgstr "Erreur lors du chargement du modèle '"
  125 
  126 #: src/celengine/nebula.cpp:48
  127 msgid "Nebula"
  128 msgstr "Nébuleuse"
  129 
  130 #: src/celengine/opencluster.cpp:45
  131 msgid "Open cluster"
  132 msgstr "Amas ouvert"
  133 
  134 #: src/celengine/solarsys.cpp:95
  135 msgid "Error in .ssc file (line "
  136 msgstr "Erreur dans le fichier .ssc (ligne "
  137 
  138 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  139 msgid "parent body '"
  140 msgstr "objet père '"
  141 
  142 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  143 msgid "' of '"
  144 msgstr "' de '"
  145 
  146 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202
  147 msgid "' not found."
  148 msgstr "' non trouvé."
  149 
  150 #: src/celengine/solarsys.cpp:1213
  151 msgid "warning duplicate definition of "
  152 msgstr "alerte, double définition de "
  153 
  154 #: src/celengine/solarsys.cpp:1249
  155 msgid "bad alternate surface"
  156 msgstr "mauvaise surface alternative"
  157 
  158 #: src/celengine/solarsys.cpp:1263
  159 msgid "bad location"
  160 msgstr "mauvais point de repère"
  161 
  162 #: src/celengine/solarsys.cpp:1269
  163 msgid "' not found.\n"
  164 msgstr "' non trouvé.\n"
  165 
  166 #: src/celengine/stardb.cpp:584
  167 msgid "Bad header for cross index\n"
  168 msgstr "En-tête de l'index croisé invalide\n"
  169 
  170 #: src/celengine/stardb.cpp:597
  171 msgid "Bad version for cross index\n"
  172 msgstr "Mauvaise version de l'index croisé\n"
  173 
  174 #: src/celengine/stardb.cpp:619
  175 msgid "Loading cross index failed at record "
  176 msgstr "Le chargement de l'index croisé a échoué à l'enregistrement "
  177 
  178 #: src/celengine/stardb.cpp:701
  179 msgid "Bad spectral type in star database, star #"
  180 msgstr "Mauvais type spectral dans la base de données des étoiles, étoile #"
  181 
  182 #: src/celengine/stardb.cpp:716
  183 msgid " stars in binary database\n"
  184 msgstr " étoiles de la base de données binaire\n"
  185 
  186 #: src/celengine/stardb.cpp:740
  187 msgid "Total star count: "
  188 msgstr "Nombre total d'étoiles : "
  189 
  190 #: src/celengine/stardb.cpp:774
  191 msgid "Error in .stc file (line "
  192 msgstr "Erreur dans le fichier .stc (ligne "
  193 
  194 #: src/celengine/stardb.cpp:811
  195 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
  196 msgstr "Étoile invalide : type spectral invalide.\n"
  197 
  198 #: src/celengine/stardb.cpp:820
  199 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
  200 msgstr "Étoile invalide : type spectral manquant.\n"
  201 
  202 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  203 msgid "Barycenter "
  204 msgstr "Barycentre"
  205 
  206 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  207 msgid " does not exist.\n"
  208 msgstr " n'existe pas.\n"
  209 
  210 #: src/celengine/stardb.cpp:1013
  211 msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
  212 msgstr "Étoile invalide : ascension droite manquante\n"
  213 
  214 #: src/celengine/stardb.cpp:1026
  215 msgid "Invalid star: missing declination.\n"
  216 msgstr "Étoile invalide : déclinaison manquante.\n"
  217 
  218 #: src/celengine/stardb.cpp:1039
  219 msgid "Invalid star: missing distance.\n"
  220 msgstr "Étoile invalide : distance manquante.\n"
  221 
  222 #: src/celengine/stardb.cpp:1075
  223 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
  224 msgstr "Étoile invalide : magnitude manquante.\n"
  225 
  226 #: src/celengine/stardb.cpp:1092
  227 msgid ""
  228 "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
  229 "near origin\n"
  230 msgstr ""
  231 "Étoile invalide : la magnitude absolue (et non pas apparente) doit être "
  232 "spécifiée pour les étoiles proches de l'origine\n"
  233 
  234 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  235 msgid "Creating tiled texture. Width="
  236 msgstr "Pavage d'une texture. Taille="
  237 
  238 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  239 msgid ", max="
  240 msgstr ", max="
  241 
  242 #: src/celengine/texture.cpp:1020
  243 msgid "Creating ordinary texture: "
  244 msgstr "Création d'une texture : "
  245 
  246 #: src/celengine/vertexprog.cpp:122
  247 msgid "Loading NV vertex program: "
  248 msgstr "Chargement du programme de vertex NV : "
  249 
  250 #: src/celengine/vertexprog.cpp:127
  251 msgid "Error loading NV vertex program: "
  252 msgstr "Erreur lors du chargement du programme de vertex NV : "
  253 
  254 #: src/celengine/vertexprog.cpp:144 src/celengine/vertexprog.cpp:203
  255 msgid "Error in vertex program "
  256 msgstr "Erreur dans le programme de vertex "
  257 
  258 #: src/celengine/vertexprog.cpp:171
  259 msgid "Loading ARB vertex program: "
  260 msgstr "Chargement du programme de vertex ARB : "
  261 
  262 #: src/celengine/vertexprog.cpp:176
  263 msgid "Error loading ARB vertex program: "
  264 msgstr "Erreur lors du chargement du programme de vertex ARB : "
  265 
  266 #: src/celengine/vertexprog.cpp:204
  267 msgid ", line "
  268 msgstr ", ligne "
  269 
  270 #: src/celengine/vertexprog.cpp:216
  271 msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
  272 msgstr "Initialisation du programme de vertex NV...\n"
  273 
  274 #: src/celengine/vertexprog.cpp:248
  275 msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
  276 msgstr "Tous les programmes de vertex NV correctement chargés.\n"
  277 
  278 #: src/celengine/vertexprog.cpp:261
  279 msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
  280 msgstr "Initialisation des programmes de vertex ARB...\n"
  281 
  282 #: src/celengine/vertexprog.cpp:322
  283 msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
  284 msgstr "Tous les programmes de vertex ARB correctement chargés.\n"
  285 
  286 #: src/celestia/celestiacore.cpp:437
  287 msgid "Error reading favorites file."
  288 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de favoris."
  289 
  290 #: src/celestia/celestiacore.cpp:458
  291 msgid "Failed to create a directory for favorites file "
  292 msgstr ""
  293 
  294 #: src/celestia/celestiacore.cpp:555
  295 msgid "Orientation: "
  296 msgstr "Orientation : "
  297 
  298 #: src/celestia/celestiacore.cpp:602 src/celestia/celestiacore.cpp:604
  299 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1029
  300 msgid "Error opening script file."
  301 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de script."
  302 
  303 #: src/celestia/celestiacore.cpp:635
  304 #, c-format
  305 msgid "Error opening script '%s'"
  306 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du script '%s'"
  307 
  308 #: src/celestia/celestiacore.cpp:653
  309 msgid "Unknown error opening script"
  310 msgstr "Erreur inconnue lors de l'ouverture du script"
  311 
  312 #: src/celestia/celestiacore.cpp:665
  313 msgid "Script coroutine initialization failed"
  314 msgstr "L'initialisation de la co-routine de script a échoué"
  315 
  316 #: src/celestia/celestiacore.cpp:681 src/celestia/celestiacore.cpp:683
  317 msgid "Invalid filetype"
  318 msgstr "Type de fichier invalide"
  319 
  320 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1028 src/celestia/celestiacore.cpp:1826
  321 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1844 src/celestia/celestiacore.cpp:2085
  322 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2116
  323 #, c-format
  324 msgid "Magnitude limit: %.2f"
  325 msgstr "Magnitude limite : %.2f"
  326 
  327 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
  328 msgid "Markers enabled"
  329 msgstr "Marqueurs activés"
  330 
  331 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1464
  332 msgid "Markers disabled"
  333 msgstr "Marqueurs désactivés"
  334 
  335 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1474
  336 msgid "Goto surface"
  337 msgstr "Aller à la surface"
  338 
  339 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1487
  340 msgid "Alt-azimuth mode enabled"
  341 msgstr "Mode Alt-Azimuthal activé"
  342 
  343 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1490
  344 msgid "Alt-azimuth mode disabled"
  345 msgstr "Mode Alt-Azimuthal désactivé"
  346 
  347 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
  348 msgid "Star style: fuzzy points"
  349 msgstr "Style des étoiles : points flous"
  350 
  351 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
  352 msgid "Star style: points"
  353 msgstr "Style des étoiles : points"
  354 
  355 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
  356 msgid "Star style: scaled discs"
  357 msgstr "Style des étoiles : échelle de disques"
  358 
  359 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
  360 msgid "Comet tails enabled"
  361 msgstr "Queues des comètes activées"
  362 
  363 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1566
  364 msgid "Comet tails disabled"
  365 msgstr "Queues des comètes désactivées"
  366 
  367 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1581
  368 msgid "Render path: Basic"
  369 msgstr "Chemin de rendu : De base"
  370 
  371 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
  372 msgid "Render path: Multitexture"
  373 msgstr "Chemin de rendu : Multitexture"
  374 
  375 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
  376 msgid "Render path: NVIDIA combiners"
  377 msgstr "Chemin de rendu : combiners NVIDIA"
  378 
  379 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1590
  380 msgid "Render path: OpenGL vertex program"
  381 msgstr "Chemin de rendu : programme de vertex OpenGL"
  382 
  383 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1593
  384 msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
  385 msgstr "Chemin de rendu : programme de vertex et combiners NVIDIA"
  386 
  387 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
  388 msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
  389 msgstr "Chemin de rendu : programme de vertex OpenGL / combiners NVIDIA"
  390 
  391 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1599
  392 msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
  393 msgstr "Chemin de rendu : programme de vertex/fragment OpenGL 1.5"
  394 
  395 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1602
  396 msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
  397 msgstr "Chemin de rendu : NVIDIA GeForce FX"
  398 
  399 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
  400 msgid "Render path: OpenGL 2.0"
  401 msgstr "Chemin de rendu : OpenGL 2.0"
  402 
  403 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1628
  404 msgid "Auto-magnitude enabled"
  405 msgstr "Magnitudes automatiques activées"
  406 
  407 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1633
  408 msgid "Auto-magnitude disabled"
  409 msgstr "Magnitudes automatiques désactivées"
  410 
  411 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
  412 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
  413 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
  414 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
  415 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
  416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
  417 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
  418 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
  419 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
  420 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
  421 msgid "Cancel"
  422 msgstr "Annuler"
  423 
  424 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1691
  425 msgid "Time and script are paused"
  426 msgstr "Temps et script en pause"
  427 
  428 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1693
  429 msgid "Time is paused"
  430 msgstr "Temps en pause"
  431 
  432 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1697
  433 msgid "Resume"
  434 msgstr "Reprendre"
  435 
  436 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1772
  437 #, c-format
  438 msgid "Light travel time:  %.4f yr "
  439 msgstr "Temps de trajet de la lumière : %.4f années"
  440 
  441 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1780
  442 #, c-format
  443 msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
  444 msgstr "Temps de trajet de la lumière : %d min %.1f s"
  445 
  446 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
  447 #, c-format
  448 msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
  449 msgstr "Temps de trajet de la lumière : %d h %d min %.1f s"
  450 
  451 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
  452 msgid "Light travel delay included"
  453 msgstr "Temps de trajet de la lumière inclus"
  454 
  455 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1805
  456 msgid "Light travel delay switched off"
  457 msgstr "Temps de trajet de la lumière désactivé"
  458 
  459 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1811
  460 msgid "Light travel delay ignored"
  461 msgstr "Temps de trajet de la lumière ignoré"
  462 
  463 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1856
  464 msgid "Using normal surface textures."
  465 msgstr "Utilisation des textures de surface normales"
  466 
  467 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1861
  468 msgid "Using limit of knowledge surface textures."
  469 msgstr "Utilisation des textures de surface du monde connu"
  470 
  471 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1928
  472 msgid "Follow"
  473 msgstr "Suivre"
  474 
  475 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1953
  476 msgid "Time: Forward"
  477 msgstr "Temps : Avancer"
  478 
  479 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1955
  480 msgid "Time: Backward"
  481 msgstr "Temps : Reculer"
  482 
  483 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1968 src/celestia/celestiacore.cpp:1984
  484 msgid "Time rate"
  485 msgstr "Facteur temporel"
  486 
  487 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2057
  488 msgid "Sync Orbit"
  489 msgstr "Orbite synchrone"
  490 
  491 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2063
  492 msgid "Lock"
  493 msgstr "Bloquer"
  494 
  495 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
  496 msgid "Chase"
  497 msgstr "Pourchasser"
  498 
  499 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2096 src/celestia/celestiacore.cpp:2127
  500 #, c-format
  501 msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
  502 msgstr "Magnitude automatique à 45° : %.2f"
  503 
  504 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2146 src/celestia/celestiacore.cpp:2161
  505 #, c-format
  506 msgid "Ambient light level:  %.2f"
  507 msgstr "Niveau de la lumière ambiante : %.2f"
  508 
  509 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2172 src/celestia/celestiacore.cpp:2184
  510 msgid "Light gain"
  511 msgstr "Gain de luminosité"
  512 
  513 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2204
  514 msgid "Bloom enabled"
  515 msgstr "Effet Bloom activé"
  516 
  517 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2206
  518 msgid "Bloom disabled"
  519 msgstr "Effet Bloom désactivé"
  520 
  521 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2212 src/celestia/celestiacore.cpp:2220
  522 msgid "Exposure"
  523 msgstr "Exposition lumineuse"
  524 
  525 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2570
  526 msgid "GL error: "
  527 msgstr "Erreur OpenGL :"
  528 
  529 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2670
  530 msgid "View too small to be split"
  531 msgstr "Vue trop petite pour être scindée"
  532 
  533 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2673
  534 msgid "Added view"
  535 msgstr "Vue ajoutée"
  536 
  537 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2919
  538 msgid "Mpc"
  539 msgstr ""
  540 
  541 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
  542 msgid "kpc"
  543 msgstr ""
  544 
  545 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
  546 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:80
  547 msgid "ly"
  548 msgstr "al"
  549 
  550 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2933 src/celestia/gtk/dialog-goto.h:43
  551 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
  552 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
  553 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
  554 msgid "au"
  555 msgstr "ua"
  556 
  557 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2938 src/celestia/celestiacore.cpp:3134
  558 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:41 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1620
  559 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
  560 msgid "km"
  561 msgstr "km"
  562 
  563 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
  564 #, fuzzy
  565 msgid "m"
  566 msgstr "km"
  567 
  568 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2954
  569 msgid " days"
  570 msgstr " jours"
  571 
  572 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2956
  573 msgid " hours"
  574 msgstr " heures"
  575 
  576 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2958
  577 msgid " minutes"
  578 msgstr " minutes"
  579 
  580 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2960
  581 msgid " seconds"
  582 msgstr " secondes"
  583 
  584 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3025
  585 msgid "Apparent diameter: "
  586 msgstr "Diamètre apparent : "
  587 
  588 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3040
  589 msgid "Apparent magnitude: "
  590 msgstr "Magnitude apparente : "
  591 
  592 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3044
  593 msgid "Absolute magnitude: "
  594 msgstr "Magnitude absolue : "
  595 
  596 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
  597 msgid "RA: "
  598 msgstr "AD : "
  599 
  600 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3070
  601 msgid "Dec: "
  602 msgstr "Déc. : "
  603 
  604 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 src/celestia/celestiacore.cpp:3237
  605 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3269 src/celestia/celestiacore.cpp:3370
  606 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:88
  607 msgid "Distance: "
  608 msgstr "Distance : "
  609 
  610 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
  611 msgid "Star system barycenter\n"
  612 msgstr "Barycentre du système stellaire\n"
  613 
  614 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3173
  615 #, c-format
  616 msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
  617 msgstr "Mag. abs (app) : %.2f (%.2f)\n"
  618 
  619 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  620 msgid "Luminosity: "
  621 msgstr "Luminosité : "
  622 
  623 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  624 msgid "x Sun"
  625 msgstr "x Soleil"
  626 
  627 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3180 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:98
  628 msgid "Class: "
  629 msgstr "Classe : "
  630 
  631 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
  632 msgid "Neutron star"
  633 msgstr "Étoile à neutrons"
  634 
  635 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
  636 msgid "Black hole"
  637 msgstr "Trou noir"
  638 
  639 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3194
  640 msgid "Surface temp: "
  641 msgstr "Temp. de surface : "
  642 
  643 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3197 src/celestia/celestiacore.cpp:3246
  644 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3279 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
  645 msgid "Radius: "
  646 msgstr "Rayon : "
  647 
  648 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3200 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:107
  649 msgid "Rsun"
  650 msgstr "Rsoleil"
  651 
  652 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3205
  653 #, fuzzy
  654 msgid " km"
  655 msgstr "km"
  656 
  657 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3210 src/celestia/celestiacore.cpp:3331
  658 msgid "Rotation period: "
  659 msgstr "Période de rotation : "
  660 
  661 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
  662 msgid "Planetary companions present\n"
  663 msgstr "Compagnons planétaires présents\n"
  664 
  665 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
  666 msgid "Distance from center: "
  667 msgstr "Distance du centre : "
  668 
  669 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3323
  670 #, c-format
  671 msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
  672 msgstr "Angle de phase : %.1f%s\n"
  673 
  674 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3347
  675 msgid "Temperature: "
  676 msgstr "Température : "
  677 
  678 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3359
  679 #, c-format
  680 msgid "Apparent mag: %.2f\n"
  681 msgstr "Magnitude app. : %.2f\n"
  682 
  683 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
  684 msgid "  LT"
  685 msgstr "  TL"
  686 
  687 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3525
  688 msgid "Real time"
  689 msgstr "Temps réel"
  690 
  691 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
  692 msgid "-Real time"
  693 msgstr "- Temps réel"
  694 
  695 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3531
  696 msgid "Time stopped"
  697 msgstr "Temps arrêté"
  698 
  699 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
  700 msgid " faster"
  701 msgstr " plus vite"
  702 
  703 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3541
  704 msgid " slower"
  705 msgstr " moins vite"
  706 
  707 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3547
  708 msgid " (Paused)"
  709 msgstr "  (en pause)"
  710 
  711 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
  712 msgid "FPS: "
  713 msgstr "IPS : "
  714 
  715 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3567
  716 msgid ""
  717 "\n"
  718 "Speed: "
  719 msgstr ""
  720 "\n"
  721 "Vitesse : "
  722 
  723 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3571
  724 msgid " m/s"
  725 msgstr " m/s"
  726 
  727 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3573
  728 msgid " km/s"
  729 msgstr " km/s"
  730 
  731 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3577
  732 msgid " AU/s"
  733 msgstr " ua/s"
  734 
  735 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
  736 msgid " ly/s"
  737 msgstr " al/s"
  738 
  739 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
  740 msgid "Travelling "
  741 msgstr "En route "
  742 
  743 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3609
  744 msgid "Track "
  745 msgstr "Pister "
  746 
  747 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3623
  748 msgid "Follow "
  749 msgstr "Suivre "
  750 
  751 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
  752 msgid "Sync Orbit "
  753 msgstr "Orbite synchrone "
  754 
  755 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
  756 msgid "Lock "
  757 msgstr "Bloquer "
  758 
  759 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3642
  760 msgid "Chase "
  761 msgstr "Chasser "
  762 
  763 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3658
  764 msgid "FOV: "
  765 msgstr "CdV : "
  766 
  767 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3688 src/celestia/celestiacore.cpp:3691
  768 msgid "Sun"
  769 msgstr "Soleil"
  770 
  771 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3865
  772 msgid "Target name: "
  773 msgstr "Nom de la cible : "
  774 
  775 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3947
  776 msgid " at "
  777 msgstr " à "
  778 
  779 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3948
  780 msgid " fps"
  781 msgstr " ips"
  782 
  783 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  784 msgid "  Recording"
  785 msgstr "  Enregistrement"
  786 
  787 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3952 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
  788 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  789 msgid "  Paused"
  790 msgstr "  En pause"
  791 
  792 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3971
  793 msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
  794 msgstr "F11 Démarrer/Pause     F12 Arrêter"
  795 
  796 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3980 src/celestia/celestiacore.cpp:3983
  797 msgid "Edit Mode"
  798 msgstr "Mode d'édition"
  799 
  800 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4049
  801 msgid "Loading solar system catalog: "
  802 msgstr "Chargement du catalogue du système solaire : "
  803 
  804 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4090
  805 msgid "Loading "
  806 msgstr "Chargement "
  807 
  808 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4125
  809 msgid "License file 'License.txt' is missing!"
  810 msgstr "Le fichier de licence 'Licence.txt' est absent !"
  811 
  812 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4146
  813 msgid "Error reading configuration file."
  814 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de configuration."
  815 
  816 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4157
  817 msgid "Initialization of SPICE library failed."
  818 msgstr "L'initialisation de la bibliothèque SPICE a échoué."
  819 
  820 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4204
  821 msgid "Cannot read star database."
  822 msgstr "Impossible de lire la base de données des étoiles."
  823 
  824 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4226
  825 msgid "Error opening deepsky catalog file."
  826 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du catalogue de ciel profond."
  827 
  828 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4278
  829 msgid "Error opening solar system catalog.\n"
  830 msgstr "Erreur lors de la lecture du catalogue du système solaire.\n"
  831 
  832 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4311
  833 msgid "Error opening asterisms file."
  834 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'astérismes."
  835 
  836 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4326
  837 msgid "Error opening constellation boundaries files."
  838 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier des limites des constellations."
  839 
  840 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4393
  841 msgid "render path: "
  842 msgstr "Chemin de rendu : "
  843 
  844 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4404
  845 msgid "Failed to initialize renderer"
  846 msgstr "Échec de l'initialisation du moteur de rendu"
  847 
  848 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4420
  849 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
  850 msgstr ""
  851 "Erreur lors du chargement de la police de caractère ; le texte ne sera pas "
  852 "affiché.\n"
  853 
  854 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4477
  855 msgid "Error reading cross index "
  856 msgstr "Erreur lors de la lecture de l'index croisé."
  857 
  858 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4479
  859 msgid "Loaded cross index "
  860 msgstr "Index croisé chargé "
  861 
  862 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4494 src/celestia/celestiacore.cpp:4516
  863 msgid "Error opening "
  864 msgstr "Erreur lors de l'ouverture de "
  865 
  866 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4501
  867 msgid "Error reading star names file\n"
  868 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier des noms d'étoiles\n"
  869 
  870 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4524
  871 msgid "Error reading stars file\n"
  872 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'étoiles\n"
  873 
  874 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4553
  875 msgid "Error opening star catalog "
  876 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du catalogue d'étoiles : "
  877 
  878 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4838
  879 msgid "Invalid URL"
  880 msgstr ""
  881 
  882 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
  883 #, c-format
  884 msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
  885 msgstr "Erreur lors de la création du fichier ogg %s pour l'acquisition.\n"
  886 
  887 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:256 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:276
  888 msgid "Internal Ogg library error."
  889 msgstr "Erreur interne de la bibliothèque Ogg."
  890 
  891 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
  892 #, c-format
  893 msgid ""
  894 "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
  895 "%d offset (%dx%d)\n"
  896 msgstr ""
  897 "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
  898 "%d offset (%dx%d)\n"
  899 
  900 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
  901 #, c-format
  902 msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
  903 msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
  904 
  905 #: src/celestia/url.cpp:667
  906 msgid "Settings"
  907 msgstr "Configuration"
  908 
  909 #: src/celestia/winmain.cpp:629 src/celestia/gtk/actions.cpp:662
  910 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:955
  911 msgid "Vendor: "
  912 msgstr "Fournisseur : "
  913 
  914 #: src/celestia/winmain.cpp:634 src/celestia/gtk/actions.cpp:667
  915 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:960
  916 msgid "Renderer: "
  917 msgstr "Moteur de rendu : "
  918 
  919 #: src/celestia/winmain.cpp:639 src/celestia/gtk/actions.cpp:672
  920 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:965
  921 msgid "Version: "
  922 msgstr "Version : "
  923 
  924 #: src/celestia/winmain.cpp:649
  925 msgid "GLSL version: "
  926 msgstr "Version GLSG : "
  927 
  928 #: src/celestia/winmain.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
  929 msgid "Max simultaneous textures: "
  930 msgstr "Nombre max de textures : "
  931 
  932 #: src/celestia/winmain.cpp:667 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
  933 msgid "Max texture size: "
  934 msgstr "Taille de texture max. : "
  935 
  936 #: src/celestia/winmain.cpp:676
  937 msgid "Max cube map size: "
  938 msgstr "Taille de texture cubique max. : "
  939 
  940 #: src/celestia/winmain.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:985
  941 msgid "Point size range: "
  942 msgstr "Plage de taille de point : "
  943 
  944 #: src/celestia/winmain.cpp:689 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
  945 msgid "Supported Extensions:"
  946 msgstr "Extensions supportées : "
  947 
  948 #: src/celestia/winmain.cpp:1390
  949 msgid "Windowed Mode"
  950 msgstr "Mode fenêtré"
  951 
  952 #: src/celestia/winmain.cpp:1512 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:333
  953 #: src/celestia/gtk/ui.h:160 src/celestia/gtk/ui.h:169
  954 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
  955 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:415
  956 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
  957 msgid "Asteroids"
  958 msgstr "Astéroïdes"
  959 
  960 #: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:335
  961 #: src/celestia/gtk/ui.h:161 src/celestia/gtk/ui.h:170
  962 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
  963 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
  964 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
  965 msgid "Comets"
  966 msgstr "Comètes"
  967 
  968 #: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:337
  969 msgid "Invisibles"
  970 msgstr "Invisibles"
  971 
  972 #: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:339
  973 #: src/celestia/gtk/ui.h:162 src/celestia/gtk/ui.h:175
  974 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
  975 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
  976 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
  977 msgid "Moons"
  978 msgstr "Lunes"
  979 
  980 #: src/celestia/winmain.cpp:1520 src/celestia/winmain.cpp:1555
  981 #: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:341
  982 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377 src/celestia/gtk/ui.h:152
  983 #: src/celestia/gtk/ui.h:163 src/celestia/gtk/ui.h:178
  984 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
  985 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
  986 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:421
  987 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:499
  988 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
  989 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
  990 msgid "Planets"
  991 msgstr "Planètes"
  992 
  993 #: src/celestia/winmain.cpp:1522 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:169
  994 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:343 src/celestia/gtk/ui.h:164
  995 #: src/celestia/gtk/ui.h:179 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
  996 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:423
  997 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
  998 msgid "Spacecraft"
  999 msgstr "Astronefs"
 1000 
 1001 #: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1660
 1002 #: src/celestia/winmain.cpp:1683 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
 1003 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
 1004 msgid "&Goto"
 1005 msgstr "&Aller à"
 1006 
 1007 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/winmain.cpp:1684
 1008 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:302
 1009 msgid "&Follow"
 1010 msgstr "&Suivre"
 1011 
 1012 #: src/celestia/winmain.cpp:1614
 1013 msgid "S&ync Orbit"
 1014 msgstr "Orbite s&ynchrone"
 1015 
 1016 #: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/winmain.cpp:1661
 1017 #: src/celestia/winmain.cpp:1685 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:305
 1018 msgid "&Info"
 1019 msgstr "&Info"
 1020 
 1021 #: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
 1022 msgid "&Reference Marks"
 1023 msgstr "Marques de &référence"
 1024 
 1025 #: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:335
 1026 msgid "Show Body Axes"
 1027 msgstr "Afficher les axes de l'objet"
 1028 
 1029 #: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:337
 1030 msgid "Show Frame Axes"
 1031 msgstr "Afficher les axes du repère"
 1032 
 1033 #: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:339
 1034 msgid "Show Sun Direction"
 1035 msgstr "Afficher la direction du Soleil"
 1036 
 1037 #: src/celestia/winmain.cpp:1621 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:341
 1038 msgid "Show Velocity Vector"
 1039 msgstr "Afficher le vecteur vitesse"
 1040 
 1041 #: src/celestia/winmain.cpp:1622 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:343
 1042 msgid "Show Planetographic Grid"
 1043 msgstr "Afficher la grille planétographique"
 1044 
 1045 #: src/celestia/winmain.cpp:1623 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:345
 1046 msgid "Show Terminator"
 1047 msgstr "Afficher le terminateur"
 1048 
 1049 #: src/celestia/winmain.cpp:1637
 1050 msgid "&Satellites"
 1051 msgstr "&Satellites"
 1052 
 1053 #: src/celestia/winmain.cpp:1647 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
 1054 msgid "&Alternate Surfaces"
 1055 msgstr "Surfaces &alternatives"
 1056 
 1057 #: src/celestia/winmain.cpp:1670 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:478
 1058 msgid "Orbiting Bodies"
 1059 msgstr "Objets en orbite"
 1060 
 1061 #: src/celestia/winmain.cpp:1697 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
 1062 msgid "&Unmark"
 1063 msgstr "&Démarquer"
 1064 
 1065 #: src/celestia/winmain.cpp:1699 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
 1066 msgid "&Mark"
 1067 msgstr "&Marquer"
 1068 
 1069 #: src/celestia/winmain.cpp:3153
 1070 msgid "Loading: "
 1071 msgstr "Chargement : "
 1072 
 1073 #: src/celestia/winmain.cpp:3327 src/celutil/util.cpp:73
 1074 #: src/celutil/util.cpp:77
 1075 msgid "LANGUAGE"
 1076 msgstr "fr"
 1077 
 1078 #: src/celestia/winmain.cpp:3329 src/celestia/res/resource_strings.cpp:238
 1079 msgid "WinLangID"
 1080 msgstr "40c"
 1081 
 1082 #: src/celestia/winmain.cpp:3400
 1083 msgid ""
 1084 "Old favorites file detected.\n"
 1085 "Copy to the new location?"
 1086 msgstr ""
 1087 
 1088 #: src/celestia/winmain.cpp:3401
 1089 msgid "Copy favorites?"
 1090 msgstr ""
 1091 
 1092 #: src/celestia/winmain.cpp:3864
 1093 msgid "Copied URL"
 1094 msgstr "URL copiée"
 1095 
 1096 #: src/celestia/winmain.cpp:3958
 1097 msgid "Loading URL"
 1098 msgstr "Chargement de l'URL"
 1099 
 1100 #: src/celestia/winmain.cpp:3970
 1101 msgid "Error opening script"
 1102 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du script"
 1103 
 1104 #: src/celestia/winmain.cpp:3989
 1105 msgid "Error loading script"
 1106 msgstr "Erreur lors du chargement du script"
 1107 
 1108 #: src/celestia/winmain.cpp:3994
 1109 msgid "Running script"
 1110 msgstr "Exécution du script"
 1111 
 1112 #: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:58
 1113 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:157
 1114 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
 1115 msgid "Planet"
 1116 msgstr "Planète"
 1117 
 1118 #: src/celestia/wineclipses.cpp:60 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:59
 1119 msgid "Satellite"
 1120 msgstr "Satellite"
 1121 
 1122 #: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:60
 1123 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:84
 1124 msgid "Date"
 1125 msgstr "Date"
 1126 
 1127 #: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:61
 1128 msgid "Start"
 1129 msgstr "Début"
 1130 
 1131 #: src/celestia/wineclipses.cpp:66
 1132 msgid "Duration"
 1133 msgstr "Durée"
 1134 
 1135 #: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:75
 1136 #: data/data.cpp:3
 1137 msgid "Earth"
 1138 msgstr "Terre"
 1139 
 1140 #: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:76
 1141 #: data/data.cpp:8
 1142 msgid "Jupiter"
 1143 msgstr "Jupiter"
 1144 
 1145 #: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:77
 1146 #: data/data.cpp:14
 1147 msgid "Saturn"
 1148 msgstr "Saturne"
 1149 
 1150 #: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:78
 1151 #: data/data.cpp:28
 1152 msgid "Uranus"
 1153 msgstr "Uranus"
 1154 
 1155 #: src/celestia/wineclipses.cpp:322 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:79
 1156 #: data/data.cpp:34
 1157 msgid "Neptune"
 1158 msgstr "Neptune"
 1159 
 1160 #: src/celestia/wineclipses.cpp:323 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:80
 1161 #: data/data.cpp:40
 1162 msgid "Pluto"
 1163 msgstr "Pluton"
 1164 
 1165 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:30
 1166 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:44 src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
 1167 msgid "Name"
 1168 msgstr "Nom"
 1169 
 1170 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
 1171 msgid "Distance (ly)"
 1172 msgstr "Distance (al)"
 1173 
 1174 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
 1175 msgid "App. mag"
 1176 msgstr "Mag. app."
 1177 
 1178 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
 1179 msgid "Abs. mag"
 1180 msgstr "Mag. abs."
 1181 
 1182 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:31
 1183 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:48
 1184 msgid "Type"
 1185 msgstr "Type"
 1186 
 1187 #: src/celestia/wintime.cpp:95
 1188 msgid "Universal Time"
 1189 msgstr "Temps Universel"
 1190 
 1191 #: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
 1192 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
 1193 msgid "Local Time"
 1194 msgstr "Heure locale"
 1195 
 1196 #: src/celestia/wintime.cpp:97
 1197 msgid "Time Zone Name"
 1198 msgstr "Nom du fuseau horaire"
 1199 
 1200 #: src/celestia/wintime.cpp:98
 1201 msgid "UTC Offset"
 1202 msgstr "Décalage UTC"
 1203 
 1204 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:82
 1205 #, fuzzy
 1206 msgid "Enter cel:// URL"
 1207 msgstr "Entrer l'URL"
 1208 
 1209 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:109
 1210 #, fuzzy
 1211 msgid "Open Script."
 1212 msgstr "&Ouvrir script"
 1213 
 1214 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:124
 1215 #, fuzzy
 1216 msgid "Celestia Scripts"
 1217 msgstr "Commande de Celestia"
 1218 
 1219 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:149
 1220 msgid "Save Image to File"
 1221 msgstr ""
 1222 
 1223 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:157
 1224 msgid "PNG and JPEG Images"
 1225 msgstr ""
 1226 
 1227 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:199
 1228 msgid "Stop current movie capture before starting another one."
 1229 msgstr ""
 1230 
 1231 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:205
 1232 msgid "Save Ogg Theora Movie to File"
 1233 msgstr ""
 1234 
 1235 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:213
 1236 msgid "Ogg Files"
 1237 msgstr ""
 1238 
 1239 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:227
 1240 msgid "Aspect Ratio:"
 1241 msgstr "Format :"
 1242 
 1243 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:231
 1244 msgid "1:1"
 1245 msgstr ""
 1246 
 1247 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:232
 1248 msgid "4:3"
 1249 msgstr "4:3"
 1250 
 1251 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:233
 1252 msgid "16:9"
 1253 msgstr "16:9"
 1254 
 1255 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:234
 1256 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
 1257 msgid "Display"
 1258 msgstr "Affichage"
 1259 
 1260 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:238
 1261 msgid "Frame Rate:"
 1262 msgstr "Images par seconde :"
 1263 
 1264 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:246
 1265 msgid "Video Quality:"
 1266 msgstr "Qualité vidéo :"
 1267 
 1268 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:278
 1269 msgid "Movie support was not included. To use re-build with --enable-theora."
 1270 msgstr ""
 1271 
 1272 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:311 src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
 1273 msgid "Select Object"
 1274 msgstr "Sélectionner un objet"
 1275 
 1276 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:322
 1277 #, fuzzy
 1278 msgid "Object name"
 1279 msgstr "Nom de l'objet"
 1280 
 1281 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:457
 1282 #, fuzzy
 1283 msgid "Set Viewer Size..."
 1284 msgstr "Régler l'heure"
 1285 
 1286 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:467
 1287 msgid "Dimensions for Main Window:"
 1288 msgstr ""
 1289 
 1290 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:479
 1291 #, c-format
 1292 msgid "%d x %d (current)"
 1293 msgstr ""
 1294 
 1295 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:484
 1296 #, c-format
 1297 msgid "%d x %d"
 1298 msgstr ""
 1299 
 1300 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:648
 1301 msgid "Mouse and Keyboard Controls"
 1302 msgstr ""
 1303 
 1304 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:681
 1305 #, fuzzy, c-format
 1306 msgid "Max simultaneous textures: %d\n"
 1307 msgstr "Nombre max de textures : "
 1308 
 1309 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:686
 1310 #, fuzzy, c-format
 1311 msgid ""
 1312 "Max texture size: %d\n"
 1313 "\n"
 1314 msgstr "Taille de texture max. : "
 1315 
 1316 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:689
 1317 #, fuzzy
 1318 msgid ""
 1319 "Supported Extensions:\n"
 1320 "    "
 1321 msgstr "Extensions supportées : "
 1322 
 1323 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:702
 1324 #, fuzzy
 1325 msgid "Open GL Info"
 1326 msgstr "Information OpenGL"
 1327 
 1328 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:728
 1329 #, fuzzy
 1330 msgid "Copyright © 2001-2021 Celestia Development Team"
 1331 msgstr "Copyright (C) 2001-2009, L'équipe de développement de Celestia"
 1332 
 1333 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1046
 1334 #, c-format
 1335 msgid "%s"
 1336 msgstr "%s"
 1337 
 1338 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1065
 1339 msgid "Bad File Type. Use *.(cel|celx|clx)."
 1340 msgstr ""
 1341 
 1342 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1088
 1343 msgid ""
 1344 "Unable to determine image file type from name, please use a name ending in '."
 1345 "jpg' or '.png'."
 1346 msgstr ""
 1347 
 1348 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1111
 1349 msgid "Currently screen capturing to only JPEG or PNG files is supported."
 1350 msgstr ""
 1351 
 1352 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1123
 1353 #, fuzzy
 1354 msgid "Error writing captured image."
 1355 msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'acquisition vidéo."
 1356 
 1357 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1166 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
 1358 msgid "Error initializing movie capture."
 1359 msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'acquisition vidéo."
 1360 
 1361 #: src/celestia/gtk/common.cpp:96
 1362 msgid "Unable to open file '"
 1363 msgstr ""
 1364 
 1365 #: src/celestia/gtk/common.cpp:98
 1366 msgid "', probably due to improper installation !\n"
 1367 msgstr ""
 1368 
 1369 #: src/celestia/gtk/common.h:108
 1370 #, fuzzy
 1371 msgid "January"
 1372 msgstr "Janus"
 1373 
 1374 #: src/celestia/gtk/common.h:109
 1375 msgid "February"
 1376 msgstr ""
 1377 
 1378 #: src/celestia/gtk/common.h:110
 1379 #, fuzzy
 1380 msgid "March"
 1381 msgstr "Chercher"
 1382 
 1383 #: src/celestia/gtk/common.h:111
 1384 msgid "April"
 1385 msgstr ""
 1386 
 1387 #: src/celestia/gtk/common.h:112 src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 1388 msgid "May"
 1389 msgstr "Mai"
 1390 
 1391 #: src/celestia/gtk/common.h:113
 1392 msgid "June"
 1393 msgstr ""
 1394 
 1395 #: src/celestia/gtk/common.h:114
 1396 msgid "July"
 1397 msgstr ""
 1398 
 1399 #: src/celestia/gtk/common.h:115
 1400 msgid "August"
 1401 msgstr ""
 1402 
 1403 #: src/celestia/gtk/common.h:116
 1404 msgid "September"
 1405 msgstr ""
 1406 
 1407 #: src/celestia/gtk/common.h:117
 1408 msgid "October"
 1409 msgstr ""
 1410 
 1411 #: src/celestia/gtk/common.h:118
 1412 msgid "November"
 1413 msgstr ""
 1414 
 1415 #: src/celestia/gtk/common.h:119
 1416 msgid "December"
 1417 msgstr ""
 1418 
 1419 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:53
 1420 #: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:507
 1421 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
 1422 msgid "Eclipse Finder"
 1423 msgstr "Découvreur d'éclipses"
 1424 
 1425 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:115
 1426 msgid "Find"
 1427 msgstr "Chercher"
 1428 
 1429 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:131
 1430 #, fuzzy
 1431 msgid "From"
 1432 msgstr "du :"
 1433 
 1434 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:152
 1435 msgid "to"
 1436 msgstr "à"
 1437 
 1438 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:165
 1439 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
 1440 msgid "Compute"
 1441 msgstr "Calculer"
 1442 
 1443 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:167
 1444 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
 1445 msgid "Set Date and Go to Planet"
 1446 msgstr "Changer la date et aller à la planète"
 1447 
 1448 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:62
 1449 msgid "End"
 1450 msgstr "Fin"
 1451 
 1452 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:68
 1453 msgid "solar"
 1454 msgstr "solaire"
 1455 
 1456 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:69
 1457 msgid "moon"
 1458 msgstr "lunaire"
 1459 
 1460 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:38
 1461 #, fuzzy
 1462 msgid "Goto Object"
 1463 msgstr "Aller à l'objet"
 1464 
 1465 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:41 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:91
 1466 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:146 src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:51
 1467 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
 1468 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
 1469 msgid "Go To"
 1470 msgstr "Aller à"
 1471 
 1472 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:90
 1473 #, fuzzy
 1474 msgid "Object name:"
 1475 msgstr "Nom de l'objet"
 1476 
 1477 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:99
 1478 #, fuzzy
 1479 msgid "Latitude:"
 1480 msgstr "Latitude: "
 1481 
 1482 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:107
 1483 #, fuzzy
 1484 msgid "Longitude:"
 1485 msgstr "Longitude: "
 1486 
 1487 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:116
 1488 #, fuzzy
 1489 msgid "Distance:"
 1490 msgstr "Distance : "
 1491 
 1492 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:42 src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
 1493 msgid "radii"
 1494 msgstr "rayons"
 1495 
 1496 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:48
 1497 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
 1498 msgid "View Options"
 1499 msgstr "Options"
 1500 
 1501 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:61
 1502 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
 1503 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
 1504 msgid "Show"
 1505 msgstr "Afficher"
 1506 
 1507 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:62 src/celestia/gtk/ui.h:151
 1508 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
 1509 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
 1510 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
 1511 msgid "Orbits"
 1512 msgstr "Orbites"
 1513 
 1514 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:63
 1515 #, fuzzy
 1516 msgid "Label"
 1517 msgstr "Noms"
 1518 
 1519 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:64
 1520 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
 1521 msgid "Filter Stars"
 1522 msgstr "Filtrer les étoiles"
 1523 
 1524 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:65
 1525 #, fuzzy
 1526 msgid "Texture Detail"
 1527 msgstr "&Résolution des textures"
 1528 
 1529 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:66 src/celestia/gtk/ui.h:62
 1530 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
 1531 msgid "Info Text"
 1532 msgstr "Texte d'information"
 1533 
 1534 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:67
 1535 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
 1536 msgid "Ambient Light"
 1537 msgstr "Lumière ambiante"
 1538 
 1539 #. TRANSLATORS: use short form (`ly' NOT `light years') here
 1540 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:172
 1541 #, c-format
 1542 msgid "%ld ly"
 1543 msgstr ""
 1544 
 1545 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:201 src/celestia/gtk/dialog-options.h:26
 1546 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
 1547 msgid "Low"
 1548 msgstr "Basse"
 1549 
 1550 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:202 src/celestia/gtk/dialog-options.h:27
 1551 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
 1552 msgid "Medium"
 1553 msgstr "Moyenne"
 1554 
 1555 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:203
 1556 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
 1557 msgid "High"
 1558 msgstr "Haute"
 1559 
 1560 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:204
 1561 #, fuzzy
 1562 msgid "Error"
 1563 msgstr "Erreur : "
 1564 
 1565 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:25 src/celestia/gtk/dialog-options.h:33
 1566 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
 1567 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
 1568 msgid "None"
 1569 msgstr "Aucun"
 1570 
 1571 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:34
 1572 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
 1573 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
 1574 msgid "Terse"
 1575 msgstr "Concis"
 1576 
 1577 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:35
 1578 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
 1579 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
 1580 msgid "Verbose"
 1581 msgstr "Complet"
 1582 
 1583 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:44
 1584 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
 1585 msgid "Solar System Browser"
 1586 msgstr "Navigateur de système solaire"
 1587 
 1588 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:89 src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:144
 1589 #, fuzzy
 1590 msgid "Center"
 1591 msgstr "&Centrer"
 1592 
 1593 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:135
 1594 msgid "Unexpected selection type selected."
 1595 msgstr ""
 1596 
 1597 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:160
 1598 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 data/data.cpp:4
 1599 msgid "Moon"
 1600 msgstr "Lune"
 1601 
 1602 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:163
 1603 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
 1604 msgid "Asteroid"
 1605 msgstr "Astéroïde"
 1606 
 1607 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:166
 1608 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
 1609 msgid "Comet"
 1610 msgstr "Comète"
 1611 
 1612 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:173
 1613 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
 1614 msgid "-"
 1615 msgstr "-"
 1616 
 1617 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:218
 1618 #, fuzzy, c-format
 1619 msgid "%s Star"
 1620 msgstr "Début"
 1621 
 1622 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:237
 1623 msgid "No Planetary Bodies"
 1624 msgstr ""
 1625 
 1626 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:49
 1627 #, fuzzy
 1628 msgid "Star System Browser"
 1629 msgstr "Navigateur de système solaire"
 1630 
 1631 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:104
 1632 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
 1633 msgid "Star Search Criteria"
 1634 msgstr "Critères de recherche d'étoiles"
 1635 
 1636 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:114
 1637 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
 1638 msgid "Maximum Stars Displayed in List"
 1639 msgstr "Nombre maximum d'étoile à afficher"
 1640 
 1641 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:148
 1642 msgid "Refresh"
 1643 msgstr "Rafraîchir"
 1644 
 1645 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:45
 1646 #, fuzzy
 1647 msgid "Distance(LY)"
 1648 msgstr "Distance (al)"
 1649 
 1650 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:46
 1651 #, fuzzy
 1652 msgid "App. Mag"
 1653 msgstr "Mag. app."
 1654 
 1655 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:47
 1656 #, fuzzy
 1657 msgid "Abs. Mag"
 1658 msgstr "Mag. abs."
 1659 
 1660 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:53 src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
 1661 msgid "Nearest"
 1662 msgstr "Plus proches"
 1663 
 1664 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:54
 1665 msgid "Brightest (App.)"
 1666 msgstr "Plus brillantes (app.)"
 1667 
 1668 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:55
 1669 msgid "Brightest (Abs.)"
 1670 msgstr "Plus brillantes (abs.)"
 1671 
 1672 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:56
 1673 msgid "With Planets"
 1674 msgstr "Avec planètes"
 1675 
 1676 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1369
 1677 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
 1678 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
 1679 msgid "UTC"
 1680 msgstr "UTC"
 1681 
 1682 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24
 1683 #, fuzzy
 1684 msgid "Local"
 1685 msgstr "Heure locale"
 1686 
 1687 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:43
 1688 #, fuzzy
 1689 msgid "Set Time"
 1690 msgstr "Régler l'heure"
 1691 
 1692 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:48
 1693 #, fuzzy
 1694 msgid "Set Current Time"
 1695 msgstr "Mettre à l'heure courante"
 1696 
 1697 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:58
 1698 msgid "Time"
 1699 msgstr "Temps"
 1700 
 1701 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72
 1702 msgid "Hour"
 1703 msgstr ""
 1704 
 1705 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72 src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1706 msgid ":"
 1707 msgstr ""
 1708 
 1709 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1710 #, fuzzy
 1711 msgid "Minute"
 1712 msgstr " minutes"
 1713 
 1714 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1715 #, fuzzy
 1716 msgid "Second"
 1717 msgstr " secondes"
 1718 
 1719 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1720 #, fuzzy
 1721 msgid "  "
 1722 msgstr "  TL"
 1723 
 1724 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:77
 1725 #, fuzzy
 1726 msgid "Timezone"
 1727 msgstr "Fuseau horaire : "
 1728 
 1729 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:89
 1730 msgid "Month"
 1731 msgstr ""
 1732 
 1733 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1734 #, fuzzy
 1735 msgid "Day"
 1736 msgstr "Mai"
 1737 
 1738 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1739 msgid ","
 1740 msgstr ""
 1741 
 1742 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1743 msgid "Year"
 1744 msgstr ""
 1745 
 1746 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1747 msgid " "
 1748 msgstr ""
 1749 
 1750 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:35
 1751 #, fuzzy
 1752 msgid "Tour Guide..."
 1753 msgstr "&Guide de découverte..."
 1754 
 1755 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:45
 1756 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
 1757 msgid "Select your destination:"
 1758 msgstr "Sélectionner votre destination:"
 1759 
 1760 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1761 #, fuzzy
 1762 msgid "Alternate configuration file"
 1763 msgstr "Utiliser un autre fichier de configuration"
 1764 
 1765 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1766 msgid "file"
 1767 msgstr ""
 1768 
 1769 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87
 1770 #, fuzzy
 1771 msgid "Alternate installation directory"
 1772 msgstr "Utiliser un autre répertoire d'installation"
 1773 
 1774 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87 src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1775 msgid "directory"
 1776 msgstr ""
 1777 
 1778 #: src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1779 #, fuzzy
 1780 msgid "Additional \"extras\" directory"
 1781 msgstr "Utiliser un répertoire \"extras\" supplémentaire"
 1782 
 1783 #: src/celestia/gtk/main.cpp:89
 1784 #, fuzzy
 1785 msgid "Start full-screen"
 1786 msgstr "Démarrer en plein écran"
 1787 
 1788 #: src/celestia/gtk/main.cpp:90 src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
 1789 msgid "Disable splash screen"
 1790 msgstr "Désactiver l'écran de démarrage"
 1791 
 1792 #: src/celestia/gtk/main.cpp:142
 1793 #, c-format
 1794 msgid "Building menus failed: %s"
 1795 msgstr ""
 1796 
 1797 #: src/celestia/gtk/main.cpp:233
 1798 #, fuzzy
 1799 msgid "Failed to initialize renderer.\n"
 1800 msgstr "Échec de l'initialisation du moteur de rendu"
 1801 
 1802 #: src/celestia/gtk/main.cpp:317
 1803 msgid "Error in command line options. Use --help for full list.\n"
 1804 msgstr ""
 1805 
 1806 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1807 msgid "Cannot chdir to '"
 1808 msgstr ""
 1809 
 1810 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1811 msgid "', probably due to improper installation.\n"
 1812 msgstr ""
 1813 
 1814 #: src/celestia/gtk/main.cpp:348
 1815 msgid "Initializing..."
 1816 msgstr ""
 1817 
 1818 #: src/celestia/gtk/main.cpp:355
 1819 #, fuzzy
 1820 msgid "Failed to initialize Celestia core.\n"
 1821 msgstr "Échec de l'initialisation du moteur de rendu"
 1822 
 1823 #: src/celestia/gtk/main.cpp:416
 1824 msgid "*** Cannot find the double-buffered visual.\n"
 1825 msgstr ""
 1826 
 1827 #: src/celestia/gtk/main.cpp:417
 1828 msgid "*** Trying single-buffered visual.\n"
 1829 msgstr ""
 1830 
 1831 #: src/celestia/gtk/main.cpp:424
 1832 msgid "*** No appropriate OpenGL-capable visual found.\n"
 1833 msgstr ""
 1834 
 1835 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:64 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:96
 1836 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:118
 1837 #, fuzzy
 1838 msgid "_Goto"
 1839 msgstr "&Aller à"
 1840 
 1841 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:65 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:119
 1842 #, fuzzy
 1843 msgid "_Follow"
 1844 msgstr "Suivre"
 1845 
 1846 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:66
 1847 #, fuzzy
 1848 msgid "S_ync Orbit"
 1849 msgstr "Orbite synchrone"
 1850 
 1851 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:74
 1852 #, fuzzy
 1853 msgid "_Satellites"
 1854 msgstr "Satellites"
 1855 
 1856 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:83
 1857 #, fuzzy
 1858 msgid "_Alternate Surfaces"
 1859 msgstr "Surfaces &alternatives"
 1860 
 1861 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:133
 1862 #, fuzzy
 1863 msgid "_Unmark"
 1864 msgstr "&Démarquer"
 1865 
 1866 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:135
 1867 #, fuzzy
 1868 msgid "_Mark"
 1869 msgstr "&Marquer"
 1870 
 1871 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377
 1872 msgid "Sol"
 1873 msgstr "Soleil"
 1874 
 1875 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:410
 1876 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:359
 1877 msgid "Normal"
 1878 msgstr "Normale"
 1879 
 1880 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:41
 1881 #, fuzzy, c-format
 1882 msgid "Error reading '%s': %s.\n"
 1883 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'étoiles : %s\n"
 1884 
 1885 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:303
 1886 #, fuzzy, c-format
 1887 msgid "Error writing '%s'.\n"
 1888 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du script '%s'"
 1889 
 1890 #: src/celestia/gtk/splash.cpp:128
 1891 #, fuzzy, c-format
 1892 msgid "Version "
 1893 msgstr "Version : "
 1894 
 1895 #: src/celestia/gtk/ui.h:25
 1896 #, fuzzy
 1897 msgid "_File"
 1898 msgstr "&Fichier"
 1899 
 1900 #: src/celestia/gtk/ui.h:26
 1901 #, fuzzy
 1902 msgid "Copy _URL"
 1903 msgstr "Copier l'URL"
 1904 
 1905 #: src/celestia/gtk/ui.h:27
 1906 #, fuzzy
 1907 msgid "Open UR_L"
 1908 msgstr "OpenGL"
 1909 
 1910 #: src/celestia/gtk/ui.h:28
 1911 #, fuzzy
 1912 msgid "_Open Script..."
 1913 msgstr "&Ouvrir script"
 1914 
 1915 #: src/celestia/gtk/ui.h:29
 1916 #, fuzzy
 1917 msgid "_Capture Image..."
 1918 msgstr "Capturer une &image...\tF10"
 1919 
 1920 #: src/celestia/gtk/ui.h:30
 1921 #, fuzzy
 1922 msgid "Capture _Movie..."
 1923 msgstr "&Capturer un film...\tShift+F10"
 1924 
 1925 #: src/celestia/gtk/ui.h:31
 1926 #, fuzzy
 1927 msgid "_Quit"
 1928 msgstr "Quito"
 1929 
 1930 #: src/celestia/gtk/ui.h:33
 1931 #, fuzzy
 1932 msgid "_Navigation"
 1933 msgstr "&Navigation"
 1934 
 1935 #: src/celestia/gtk/ui.h:34
 1936 #, fuzzy
 1937 msgid "Select _Sol"
 1938 msgstr "&Sélectionner le &Soleil\tH"
 1939 
 1940 #: src/celestia/gtk/ui.h:35
 1941 #, fuzzy
 1942 msgid "Tour G_uide..."
 1943 msgstr "&Guide de découverte..."
 1944 
 1945 #: src/celestia/gtk/ui.h:36
 1946 #, fuzzy
 1947 msgid "Search for _Object..."
 1948 msgstr "Sélectionner un &objet..."
 1949 
 1950 #: src/celestia/gtk/ui.h:37
 1951 #, fuzzy
 1952 msgid "Go to Object..."
 1953 msgstr "Allez à ..."
 1954 
 1955 #: src/celestia/gtk/ui.h:38
 1956 #, fuzzy
 1957 msgid "_Center Selection"
 1958 msgstr "&Centrer la sélection\tC"
 1959 
 1960 #: src/celestia/gtk/ui.h:39
 1961 #, fuzzy
 1962 msgid "_Go to Selection"
 1963 msgstr "&Allez à la sélection\tG"
 1964 
 1965 #: src/celestia/gtk/ui.h:40
 1966 #, fuzzy
 1967 msgid "_Follow Selection"
 1968 msgstr "&Suivre la sélection\tF"
 1969 
 1970 #: src/celestia/gtk/ui.h:41
 1971 #, fuzzy
 1972 msgid "S_ync Orbit Selection"
 1973 msgstr "&Orbite synchrone\tY"
 1974 
 1975 #: src/celestia/gtk/ui.h:42
 1976 #, fuzzy
 1977 msgid "_Track Selection"
 1978 msgstr "&Pister la sélection\tT"
 1979 
 1980 #: src/celestia/gtk/ui.h:43
 1981 #, fuzzy
 1982 msgid "Solar System _Browser..."
 1983 msgstr "&Navigateur de système solaire..."
 1984 
 1985 #: src/celestia/gtk/ui.h:44
 1986 #, fuzzy
 1987 msgid "Star B_rowser..."
 1988 msgstr "Na&vigateur céleste..."
 1989 
 1990 #: src/celestia/gtk/ui.h:45
 1991 #, fuzzy
 1992 msgid "_Eclipse Finder..."
 1993 msgstr "Découvreur d'éclipses"
 1994 
 1995 #: src/celestia/gtk/ui.h:47
 1996 #, fuzzy
 1997 msgid "_Time"
 1998 msgstr "Temps"
 1999 
 2000 #: src/celestia/gtk/ui.h:48
 2001 #, fuzzy
 2002 msgid "2x _Faster"
 2003 msgstr "10x &Plus vite\tL"
 2004 
 2005 #: src/celestia/gtk/ui.h:49
 2006 #, fuzzy
 2007 msgid "2x _Slower"
 2008 msgstr "10x &Moins vite\tK"
 2009 
 2010 #: src/celestia/gtk/ui.h:50
 2011 #, fuzzy
 2012 msgid "Free_ze"
 2013 msgstr "&Arrêter\tEspace"
 2014 
 2015 #: src/celestia/gtk/ui.h:51
 2016 #, fuzzy
 2017 msgid "_Real Time"
 2018 msgstr "Temps réel"
 2019 
 2020 #: src/celestia/gtk/ui.h:52
 2021 #, fuzzy
 2022 msgid "Re_verse Time"
 2023 msgstr "Inverser le temps"
 2024 
 2025 #: src/celestia/gtk/ui.h:53
 2026 #, fuzzy
 2027 msgid "Set _Time..."
 2028 msgstr "Régler l'heure"
 2029 
 2030 #: src/celestia/gtk/ui.h:56
 2031 #, fuzzy
 2032 msgid "_Options"
 2033 msgstr "Options"
 2034 
 2035 #: src/celestia/gtk/ui.h:57
 2036 #, fuzzy
 2037 msgid "View _Options..."
 2038 msgstr "Options..."
 2039 
 2040 #: src/celestia/gtk/ui.h:58
 2041 #, fuzzy
 2042 msgid "Show Objects"
 2043 msgstr "Afficher les orbites"
 2044 
 2045 #: src/celestia/gtk/ui.h:59
 2046 #, fuzzy
 2047 msgid "Show Grids"
 2048 msgstr "Afficher les orbites"
 2049 
 2050 #: src/celestia/gtk/ui.h:60
 2051 #, fuzzy
 2052 msgid "Show Labels"
 2053 msgstr "Afficher les noms des étoiles"
 2054 
 2055 #: src/celestia/gtk/ui.h:61 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
 2056 msgid "Show Orbits"
 2057 msgstr "Afficher les orbites"
 2058 
 2059 #: src/celestia/gtk/ui.h:64
 2060 #, fuzzy
 2061 msgid "Star St_yle"
 2062 msgstr "St&yle des étoiles"
 2063 
 2064 #: src/celestia/gtk/ui.h:66
 2065 #, fuzzy
 2066 msgid "_Ambient Light"
 2067 msgstr "Lumière ambiante"
 2068 
 2069 #: src/celestia/gtk/ui.h:68
 2070 #, fuzzy
 2071 msgid "_More Stars Visible"
 2072 msgstr "Afficher plus d'étoiles\t]"
 2073 
 2074 #: src/celestia/gtk/ui.h:69
 2075 #, fuzzy
 2076 msgid "_Fewer Stars Visible"
 2077 msgstr "Afficher moins d'étoiles\t["
 2078 
 2079 #: src/celestia/gtk/ui.h:72
 2080 #, fuzzy
 2081 msgid "_Window"
 2082 msgstr "Windhoek"
 2083 
 2084 #: src/celestia/gtk/ui.h:73
 2085 #, fuzzy
 2086 msgid "Set Window Size..."
 2087 msgstr "Régler l'heure"
 2088 
 2089 #: src/celestia/gtk/ui.h:75
 2090 #, fuzzy
 2091 msgid "Split _Horizontally"
 2092 msgstr "Scinder la vue horizontalement"
 2093 
 2094 #: src/celestia/gtk/ui.h:76
 2095 #, fuzzy
 2096 msgid "Split _Vertically"
 2097 msgstr "Scinder la vue verticalement"
 2098 
 2099 #: src/celestia/gtk/ui.h:77 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
 2100 msgid "Cycle View"
 2101 msgstr "Vue suivante"
 2102 
 2103 #: src/celestia/gtk/ui.h:78
 2104 #, fuzzy
 2105 msgid "_Delete Active View"
 2106 msgstr "&Supprimer la vue active\tSuppr"
 2107 
 2108 #: src/celestia/gtk/ui.h:79
 2109 #, fuzzy
 2110 msgid "_Single View"
 2111 msgstr "Vue unique"
 2112 
 2113 #: src/celestia/gtk/ui.h:83
 2114 #, fuzzy
 2115 msgid "_Help"
 2116 msgstr "&Aide"
 2117 
 2118 #: src/celestia/gtk/ui.h:84
 2119 #, fuzzy
 2120 msgid "Run _Demo"
 2121 msgstr "Lancer la &démo"
 2122 
 2123 #: src/celestia/gtk/ui.h:85
 2124 #, fuzzy
 2125 msgid "_Controls"
 2126 msgstr "&Commandes"
 2127 
 2128 #: src/celestia/gtk/ui.h:87 src/celestia/gtk/ui.h:89
 2129 #, fuzzy
 2130 msgid "OpenGL _Info"
 2131 msgstr "Information OpenGL"
 2132 
 2133 #: src/celestia/gtk/ui.h:91
 2134 msgid "_About"
 2135 msgstr ""
 2136 
 2137 #: src/celestia/gtk/ui.h:97
 2138 #, fuzzy
 2139 msgid "Show _Local Time"
 2140 msgstr "Heure locale"
 2141 
 2142 #: src/celestia/gtk/ui.h:99 src/celestia/gtk/ui.h:101
 2143 #, fuzzy
 2144 msgid "_Full Screen"
 2145 msgstr "Plein écran"
 2146 
 2147 #: src/celestia/gtk/ui.h:103
 2148 msgid "_Menu Bar"
 2149 msgstr ""
 2150 
 2151 #: src/celestia/gtk/ui.h:104
 2152 #, fuzzy
 2153 msgid "Show _Frames"
 2154 msgstr "Afficher les &bordures"
 2155 
 2156 #: src/celestia/gtk/ui.h:105
 2157 #, fuzzy
 2158 msgid "Active Frame Highlighted"
 2159 msgstr "Bordure active visible"
 2160 
 2161 #: src/celestia/gtk/ui.h:106
 2162 #, fuzzy
 2163 msgid "Synchronize _Time"
 2164 msgstr "Synchroniser le temps"
 2165 
 2166 #: src/celestia/gtk/ui.h:107
 2167 #, fuzzy
 2168 msgid "_Limit Frame Rate"
 2169 msgstr "Images par seconde :"
 2170 
 2171 #: src/celestia/gtk/ui.h:113 src/celestia/gtk/ui.h:125
 2172 #, fuzzy
 2173 msgid "_None"
 2174 msgstr "Aucun"
 2175 
 2176 #: src/celestia/gtk/ui.h:114
 2177 #, fuzzy
 2178 msgid "_Terse"
 2179 msgstr "Concis"
 2180 
 2181 #: src/celestia/gtk/ui.h:115
 2182 #, fuzzy
 2183 msgid "_Verbose"
 2184 msgstr "Complet"
 2185 
 2186 #: src/celestia/gtk/ui.h:119
 2187 #, fuzzy
 2188 msgid "_Fuzzy Points"
 2189 msgstr "Points flous"
 2190 
 2191 #: src/celestia/gtk/ui.h:120
 2192 #, fuzzy
 2193 msgid "_Points"
 2194 msgstr "&Points"
 2195 
 2196 #: src/celestia/gtk/ui.h:121
 2197 #, fuzzy
 2198 msgid "Scaled _Discs"
 2199 msgstr "Échelle de &disques"
 2200 
 2201 #: src/celestia/gtk/ui.h:126
 2202 msgid "_Low"
 2203 msgstr ""
 2204 
 2205 #: src/celestia/gtk/ui.h:127
 2206 #, fuzzy
 2207 msgid "_Medium"
 2208 msgstr "Moyenne"
 2209 
 2210 #: src/celestia/gtk/ui.h:133
 2211 #, fuzzy
 2212 msgid "Antialiasing"
 2213 msgstr "Anticrénelage\tCtrl+X"
 2214 
 2215 #: src/celestia/gtk/ui.h:134 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
 2216 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
 2217 msgid "Atmospheres"
 2218 msgstr "Atmosphères"
 2219 
 2220 #: src/celestia/gtk/ui.h:135
 2221 #, fuzzy
 2222 msgid "Auto Magnitude"
 2223 msgstr "Magnitudes automatiques"
 2224 
 2225 #: src/celestia/gtk/ui.h:136 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
 2226 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
 2227 msgid "Clouds"
 2228 msgstr "Nuages"
 2229 
 2230 #: src/celestia/gtk/ui.h:137 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
 2231 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
 2232 msgid "Comet Tails"
 2233 msgstr "Queues des comètes"
 2234 
 2235 #: src/celestia/gtk/ui.h:138 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
 2236 msgid "Constellation Boundaries"
 2237 msgstr "Limites des constellations"
 2238 
 2239 #: src/celestia/gtk/ui.h:139 src/celestia/gtk/ui.h:171
 2240 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
 2241 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
 2242 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
 2243 msgid "Constellations"
 2244 msgstr "Constellations"
 2245 
 2246 #: src/celestia/gtk/ui.h:140 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
 2247 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
 2248 msgid "Eclipse Shadows"
 2249 msgstr "Ombres des éclipses"
 2250 
 2251 #: src/celestia/gtk/ui.h:141 src/celestia/gtk/ui.h:172
 2252 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
 2253 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
 2254 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
 2255 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
 2256 msgid "Galaxies"
 2257 msgstr "Galaxies"
 2258 
 2259 #: src/celestia/gtk/ui.h:142 src/celestia/gtk/ui.h:173
 2260 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
 2261 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
 2262 msgid "Globulars"
 2263 msgstr "Amas globulaires"
 2264 
 2265 #: src/celestia/gtk/ui.h:143
 2266 #, fuzzy
 2267 msgid "Grid: Celestial"
 2268 msgstr "Céleste"
 2269 
 2270 #: src/celestia/gtk/ui.h:144
 2271 #, fuzzy
 2272 msgid "Grid: Ecliptic"
 2273 msgstr "Écliptique"
 2274 
 2275 #: src/celestia/gtk/ui.h:145
 2276 #, fuzzy
 2277 msgid "Grid: Galactic"
 2278 msgstr "Galactique"
 2279 
 2280 #: src/celestia/gtk/ui.h:146
 2281 #, fuzzy
 2282 msgid "Grid: Horizontal"
 2283 msgstr "Horizontale"
 2284 
 2285 #: src/celestia/gtk/ui.h:147 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
 2286 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
 2287 msgid "Markers"
 2288 msgstr "Marqueurs"
 2289 
 2290 #: src/celestia/gtk/ui.h:148 src/celestia/gtk/ui.h:176
 2291 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
 2292 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
 2293 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
 2294 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
 2295 msgid "Nebulae"
 2296 msgstr "Nébuleuses"
 2297 
 2298 #: src/celestia/gtk/ui.h:149 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
 2299 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
 2300 msgid "Night Side Lights"
 2301 msgstr "Lumières nocturnes"
 2302 
 2303 #: src/celestia/gtk/ui.h:150 src/celestia/gtk/ui.h:177
 2304 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
 2305 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
 2306 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
 2307 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
 2308 msgid "Open Clusters"
 2309 msgstr "Amas ouverts"
 2310 
 2311 #: src/celestia/gtk/ui.h:153 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
 2312 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
 2313 msgid "Ring Shadows"
 2314 msgstr "Ombres des anneaux"
 2315 
 2316 #: src/celestia/gtk/ui.h:154 src/celestia/gtk/ui.h:180
 2317 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
 2318 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
 2319 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
 2320 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
 2321 msgid "Stars"
 2322 msgstr "Étoiles"
 2323 
 2324 #: src/celestia/gtk/ui.h:174 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
 2325 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
 2326 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
 2327 msgid "Locations"
 2328 msgstr "Points de repère"
 2329 
 2330 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
 2331 msgid "Celestial Browser"
 2332 msgstr "Navigateur céleste"
 2333 
 2334 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
 2335 msgid "Invisible"
 2336 msgstr "Invisible"
 2337 
 2338 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
 2339 msgid "Barycenter"
 2340 msgstr "Barycentre"
 2341 
 2342 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
 2343 msgid "Small Body"
 2344 msgstr "Petit objet"
 2345 
 2346 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
 2347 msgid "Dwarf Planet"
 2348 msgstr "Planète naine"
 2349 
 2350 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
 2351 msgid "&Add Bookmark"
 2352 msgstr "Ajouter un &signet"
 2353 
 2354 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
 2355 msgid "Add a bookmark for the current document"
 2356 msgstr "Ajouter un signet pour le document courant "
 2357 
 2358 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
 2359 msgid "Add &Relative Bookmark"
 2360 msgstr "Ajouter un signet &relatif"
 2361 
 2362 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
 2363 msgid "Add a relative bookmark for the current document"
 2364 msgstr "Ajouter un signet relatif pour le document courant"
 2365 
 2366 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
 2367 msgid "Add &Settings Bookmark"
 2368 msgstr "Ajouter un signet de &paramétrage"
 2369 
 2370 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
 2371 msgid "Add a settings bookmark for the current document"
 2372 msgstr "Ajouter un signet de paramétrage pour le document courant"
 2373 
 2374 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
 2375 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
 2376 msgstr "Éditer votre collection de signets dans un fenêtre séparée"
 2377 
 2378 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
 2379 msgid "&New Folder..."
 2380 msgstr "&Nouveau dossier..."
 2381 
 2382 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
 2383 msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
 2384 msgstr "Créer un nouveau dossier de signets dans ce menu"
 2385 
 2386 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
 2387 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
 2388 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
 2389 msgid "Can't add bookmark with empty URL"
 2390 msgstr "Impossible de créer un signet avec une URL vide"
 2391 
 2392 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:130
 2393 msgid ""
 2394 "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
 2395 "screen directory couldn't be found. \n"
 2396 "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
 2397 "files and may not work correctly, please check your installation."
 2398 msgstr ""
 2399 "Votre installation de Celestia semble incorrecte. Le répertoire contenant "
 2400 "l'image de démarrage n'a pas pu être trouvé.\n"
 2401 "Le lancement va se poursuivre, mais il est probable que des fichiers de "
 2402 "données manque et que Celestia ne puisse fonctionner normalement. Veuillez "
 2403 "vérifier votre installation."
 2404 
 2405 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
 2406 msgid "Go to &URL..."
 2407 msgstr "Aller à l'&URL..."
 2408 
 2409 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414
 2410 msgid "Go to &Long/Lat..."
 2411 msgstr "Aller à la &long/lat..."
 2412 
 2413 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:416
 2414 msgid "&Back"
 2415 msgstr "&Précédent"
 2416 
 2417 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:419
 2418 msgid "&Forward"
 2419 msgstr "&Suivant"
 2420 
 2421 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:426
 2422 msgid "Home"
 2423 msgstr "Aller vers le Soleil"
 2424 
 2425 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433
 2426 msgid "Bookmarks"
 2427 msgstr "&Signets"
 2428 
 2429 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
 2430 msgid "Full Screen"
 2431 msgstr "Plein écran"
 2432 
 2433 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
 2434 msgid "Copy URL"
 2435 msgstr "Copier l'URL"
 2436 
 2437 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
 2438 msgid "Set Time..."
 2439 msgstr "Régler l'heure"
 2440 
 2441 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
 2442 msgid "Set Time to Now"
 2443 msgstr "Régler l'heure à l'heure courante"
 2444 
 2445 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
 2446 msgid "Accelerate Time"
 2447 msgstr "Accélérer le temps"
 2448 
 2449 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
 2450 msgid "Decelerate Time"
 2451 msgstr "Décélérer le temps"
 2452 
 2453 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
 2454 msgid "Accelerate Time (x2)"
 2455 msgstr "Accélérer le temps (x2)"
 2456 
 2457 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
 2458 msgid "Decelerate Time (/2)"
 2459 msgstr "Décélérer le temps (/2)"
 2460 
 2461 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
 2462 msgid "Pause Time"
 2463 msgstr "Arrêter le temps"
 2464 
 2465 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:459
 2466 msgid "Reverse Time"
 2467 msgstr "Inverser le temps"
 2468 
 2469 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
 2470 msgid "Split View Vertically"
 2471 msgstr "Scinder la vue verticalement"
 2472 
 2473 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
 2474 msgid "Split View Horizontally"
 2475 msgstr "Scinder la vue horizontalement"
 2476 
 2477 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
 2478 msgid "Single View"
 2479 msgstr "Vue unique"
 2480 
 2481 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
 2482 msgid "Delete View"
 2483 msgstr "Supprimer la vue active"
 2484 
 2485 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:466
 2486 msgid "Frames Visible"
 2487 msgstr "Bordures visibles"
 2488 
 2489 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
 2490 msgid "Active Frame Visible"
 2491 msgstr "Bordure active visible"
 2492 
 2493 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:491
 2494 msgid "Synchronize Time"
 2495 msgstr "Synchroniser le temps"
 2496 
 2497 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
 2498 msgid "Alt-Azimuth Mode"
 2499 msgstr "Mode Alt-Azimuthal"
 2500 
 2501 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:504
 2502 msgid "Go To Surface"
 2503 msgstr "Aller à la surface"
 2504 
 2505 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
 2506 msgid "Show Stars"
 2507 msgstr "Afficher les étoiles"
 2508 
 2509 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
 2510 msgid "Show Planets"
 2511 msgstr "Afficher les planètes"
 2512 
 2513 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
 2514 msgid "Show Galaxies"
 2515 msgstr "Afficher les galaxies"
 2516 
 2517 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
 2518 msgid "Show Globulars"
 2519 msgstr "Afficher les amas globulaires"
 2520 
 2521 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
 2522 msgid "Show Partial Trajectories"
 2523 msgstr "Afficher les orbites partielles"
 2524 
 2525 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
 2526 msgid "Show Nebulae"
 2527 msgstr "Afficher les nébuleuses"
 2528 
 2529 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
 2530 msgid "Show Open Clusters"
 2531 msgstr "Afficher les amas ouverts"
 2532 
 2533 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
 2534 msgid "Show Constellations"
 2535 msgstr "Afficher les constellations"
 2536 
 2537 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
 2538 msgid "Show CloudMaps"
 2539 msgstr "Afficher les nuages"
 2540 
 2541 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
 2542 msgid "Show Cloud Shadows"
 2543 msgstr "Afficher les ombres des nuages"
 2544 
 2545 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
 2546 msgid "Show Asteroid Orbits"
 2547 msgstr "Afficher les orbites des astéroïdes"
 2548 
 2549 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
 2550 msgid "Show Comet Orbits"
 2551 msgstr "Afficher les orbites des comètes"
 2552 
 2553 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
 2554 msgid "Show Moon Orbits"
 2555 msgstr "Afficher les orbites des lunes"
 2556 
 2557 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
 2558 msgid "Show Star Orbits"
 2559 msgstr "Afficher les orbites des étoiles"
 2560 
 2561 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
 2562 msgid "Show Planet Orbits"
 2563 msgstr "Afficher les orbites des planètes"
 2564 
 2565 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
 2566 msgid "Show Spacecraft Orbits"
 2567 msgstr "Afficher les orbites des astronefs"
 2568 
 2569 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
 2570 msgid "Show Equatorial Grid"
 2571 msgstr "Afficher la grille équatoriale"
 2572 
 2573 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
 2574 msgid "Show Night Side Lights"
 2575 msgstr "Afficher les lumières nocturnes"
 2576 
 2577 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
 2578 msgid "Show Markers"
 2579 msgstr "Afficher les marqueurs"
 2580 
 2581 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
 2582 msgid "Show Atmospheres"
 2583 msgstr "Afficher les atmosphères"
 2584 
 2585 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
 2586 msgid "Show Smooth Orbit Lines"
 2587 msgstr "Lisser les orbites"
 2588 
 2589 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
 2590 msgid "Show Eclipse Shadows"
 2591 msgstr "Afficher les ombres des éclipses"
 2592 
 2593 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
 2594 msgid "Cycle Star Mode"
 2595 msgstr "Changer le mode d'affichage des étoiles"
 2596 
 2597 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622
 2598 msgid "Show Ring Shadows"
 2599 msgstr "Afficher les ombres des anneaux"
 2600 
 2601 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:625
 2602 msgid "Show Boundaries"
 2603 msgstr "Afficher les limites"
 2604 
 2605 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:628 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
 2606 msgid "Auto Magnitudes"
 2607 msgstr "Magnitudes automatiques"
 2608 
 2609 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:631
 2610 msgid "Show Comet Tails"
 2611 msgstr "Afficher les queues des comètes"
 2612 
 2613 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:634
 2614 msgid "Show Star Labels"
 2615 msgstr "Afficher les noms des étoiles"
 2616 
 2617 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
 2618 msgid "Show Planet Labels"
 2619 msgstr "Afficher les noms des planètes"
 2620 
 2621 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642
 2622 msgid "Show Moon Labels"
 2623 msgstr "Afficher les noms des lunes"
 2624 
 2625 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645
 2626 msgid "Show Comet Labels"
 2627 msgstr "Afficher les orbites des comètes"
 2628 
 2629 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648
 2630 msgid "Show Constellation Labels"
 2631 msgstr "Afficher les noms des constellations"
 2632 
 2633 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651
 2634 msgid "Constellation Labels in Latin"
 2635 msgstr "Noms des constellations en latin"
 2636 
 2637 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
 2638 msgid "Show Galaxy Labels"
 2639 msgstr "Afficher les noms des galaxies"
 2640 
 2641 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
 2642 msgid "Show Globular Labels"
 2643 msgstr "Afficher les noms des amas globulaires"
 2644 
 2645 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
 2646 msgid "Show Nebula Labels"
 2647 msgstr "Afficher les noms des nébuleuses"
 2648 
 2649 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663
 2650 msgid "Show Open Cluster Labels"
 2651 msgstr "Afficher les noms des amas ouverts"
 2652 
 2653 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
 2654 msgid "Show Asteroid Labels"
 2655 msgstr "Afficher les noms des astéroïdes"
 2656 
 2657 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
 2658 msgid "Show Spacecraft Labels"
 2659 msgstr "Afficher les noms des astronefs"
 2660 
 2661 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
 2662 msgid "Show Location Labels"
 2663 msgstr "Afficher les noms des points de repère"
 2664 
 2665 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
 2666 msgid "Display Local Time"
 2667 msgstr "Afficher l'heure locale"
 2668 
 2669 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
 2670 msgid "Show City Locations"
 2671 msgstr "Afficher les noms des villes"
 2672 
 2673 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683
 2674 msgid "Show Observatory Locations"
 2675 msgstr "Afficher les noms des observatoires"
 2676 
 2677 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
 2678 msgid "Show Landing Sites Locations"
 2679 msgstr "Afficher les noms des sites d'atterrissage"
 2680 
 2681 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689
 2682 msgid "Show Crater Locations"
 2683 msgstr "Afficher les noms des cratères"
 2684 
 2685 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692
 2686 msgid "Show Mons Locations"
 2687 msgstr "Afficher les noms des Mons"
 2688 
 2689 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
 2690 msgid "Show Terra Locations"
 2691 msgstr "Afficher les noms des Terra"
 2692 
 2693 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
 2694 msgid "Show Vallis Locations"
 2695 msgstr "Afficher les noms des Vallis"
 2696 
 2697 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
 2698 msgid "Show Mare Locations"
 2699 msgstr "Afficher les noms des Mare"
 2700 
 2701 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
 2702 msgid "Show Other Locations"
 2703 msgstr "Afficher les noms des autres points de repère"
 2704 
 2705 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:708
 2706 msgid "Wireframe Mode"
 2707 msgstr "Mode fil de fer"
 2708 
 2709 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710
 2710 msgid "Center on Orbit"
 2711 msgstr "Centrer sur orbite"
 2712 
 2713 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714
 2714 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
 2715 msgid "Basic"
 2716 msgstr "Basique"
 2717 
 2718 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716
 2719 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
 2720 msgid "Multitexture"
 2721 msgstr "Multitexture"
 2722 
 2723 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:718
 2724 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
 2725 msgid "NvCombiners"
 2726 msgstr "NvCombiners"
 2727 
 2728 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:720
 2729 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
 2730 msgid "DOT3 ARBVP"
 2731 msgstr "DOT3 ARBVP"
 2732 
 2733 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:722
 2734 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
 2735 msgid "NvCombiner NvVP"
 2736 msgstr "NvCombiner NvVP"
 2737 
 2738 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724
 2739 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
 2740 msgid "NvCombiner ARBVP"
 2741 msgstr "NvCombiner ARBVP"
 2742 
 2743 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:726
 2744 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
 2745 msgid "ARBFP ARBVP"
 2746 msgstr "ARBFP ARBVP"
 2747 
 2748 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:728
 2749 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
 2750 msgid "NV30"
 2751 msgstr "NV30"
 2752 
 2753 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:730
 2754 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
 2755 msgid "OpenGL 2.0"
 2756 msgstr "OpenGL 2.0"
 2757 
 2758 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:732
 2759 msgid "Cycle OpenGL Render Path"
 2760 msgstr "Chemin OpenGL suivant"
 2761 
 2762 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:734
 2763 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
 2764 msgid "Sync framerate to video refresh rate"
 2765 msgstr "Synchroniser le rafraichissement avec le moniteur"
 2766 
 2767 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
 2768 msgid "Grab Image"
 2769 msgstr "Capture d'image"
 2770 
 2771 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:740
 2772 msgid "Capture Video"
 2773 msgstr "Acquisition Vidéo"
 2774 
 2775 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:742
 2776 msgid "OpenGL info"
 2777 msgstr "Information OpenGL"
 2778 
 2779 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:750
 2780 msgid "Show Bookmark Toolbar"
 2781 msgstr "Afficher la barre des signets"
 2782 
 2783 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1006
 2784 msgid "OpenGL Info"
 2785 msgstr "Information OpenGL"
 2786 
 2787 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1468
 2788 msgid ""
 2789 "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
 2790 msgstr ""
 2791 "Cette version de Celestia n'a pas été compilée avec le support de "
 2792 "l'acquisition vidéo."
 2793 
 2794 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2795 msgid "Go to URL"
 2796 msgstr "Aller à l'URL"
 2797 
 2798 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2799 msgid "Enter URL"
 2800 msgstr "Entrer l'URL"
 2801 
 2802 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1592
 2803 msgid "Object: "
 2804 msgstr "Objet: "
 2805 
 2806 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1597
 2807 msgid "Longitude: "
 2808 msgstr "Longitude: "
 2809 
 2810 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
 2811 msgid "East"
 2812 msgstr "Est"
 2813 
 2814 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604
 2815 msgid "West"
 2816 msgstr "Ouest"
 2817 
 2818 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1606
 2819 msgid "Latitude: "
 2820 msgstr "Latitude: "
 2821 
 2822 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
 2823 msgid "North"
 2824 msgstr "Nord"
 2825 
 2826 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1613
 2827 msgid "South"
 2828 msgstr "Sud"
 2829 
 2830 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1615
 2831 msgid "Altitude: "
 2832 msgstr "Altitude: "
 2833 
 2834 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1690
 2835 msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
 2836 msgstr "Celestia a rencontré une erreur lors de l'exécution de votre script."
 2837 
 2838 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
 2839 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
 2840 msgid "Celestia"
 2841 msgstr "Celestia"
 2842 
 2843 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
 2844 msgid "Use alternate configuration file"
 2845 msgstr "Utiliser un autre fichier de configuration"
 2846 
 2847 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
 2848 msgid "Use alternate installation directory"
 2849 msgstr "Utiliser un autre répertoire d'installation"
 2850 
 2851 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
 2852 msgid "Use as additional \"extras\" directory"
 2853 msgstr "Utiliser un répertoire \"extras\" supplémentaire"
 2854 
 2855 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
 2856 msgid "Start fullscreen"
 2857 msgstr "Démarrer en plein écran"
 2858 
 2859 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
 2860 msgid "Start and go to url"
 2861 msgstr "Démarre et va à l'URL"
 2862 
 2863 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2864 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
 2865 msgstr "Christophe Teyssier avec l'aide de ElChristou"
 2866 
 2867 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2868 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
 2869 msgstr "i18n@teyssier.org"
 2870 
 2871 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
 2872 msgid "Celestia Preferences"
 2873 msgstr "Préférences de Celestia"
 2874 
 2875 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
 2876 msgid "Rendering"
 2877 msgstr "Rendu"
 2878 
 2879 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
 2880 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
 2881 msgid "Cloud Shadows"
 2882 msgstr "Ombres des nuages"
 2883 
 2884 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
 2885 msgid "Partial Trajectories"
 2886 msgstr "Trajectoires partielles"
 2887 
 2888 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
 2889 msgid "Smooth Orbit Lines"
 2890 msgstr "Orbites lissées"
 2891 
 2892 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
 2893 msgid "Equatorial Grid"
 2894 msgstr "Grille équatoriale"
 2895 
 2896 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
 2897 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
 2898 msgid "Orbits / Labels"
 2899 msgstr "Orbites et noms"
 2900 
 2901 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
 2902 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
 2903 msgid "Labels"
 2904 msgstr "Noms"
 2905 
 2906 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
 2907 msgid "Constellations in Latin"
 2908 msgstr "Constellations en latin"
 2909 
 2910 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
 2911 msgid "Spacecrafts"
 2912 msgstr "Astronefs"
 2913 
 2914 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
 2915 msgid "Limiting Magnitude"
 2916 msgstr "Magnitude limite"
 2917 
 2918 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
 2919 msgid "Level: "
 2920 msgstr "Niveau: "
 2921 
 2922 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
 2923 msgid "Textures"
 2924 msgstr "Textures"
 2925 
 2926 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
 2927 msgid "Resolution: "
 2928 msgstr "Résolution : "
 2929 
 2930 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
 2931 msgid "Automatic FOV"
 2932 msgstr "Champ de vision"
 2933 
 2934 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
 2935 msgid "Screen DPI: "
 2936 msgstr "Résolution (DPI): "
 2937 
 2938 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
 2939 msgid "Viewing Distance (cm): "
 2940 msgstr "Distance du moniteur (cm): "
 2941 
 2942 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
 2943 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
 2944 msgid "Cities"
 2945 msgstr "Villes"
 2946 
 2947 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
 2948 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
 2949 msgid "Observatories"
 2950 msgstr "Observatoires"
 2951 
 2952 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
 2953 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
 2954 msgid "Landing Sites"
 2955 msgstr "Sites d'atterrissage"
 2956 
 2957 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
 2958 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
 2959 msgid "Craters"
 2960 msgstr "Cratères"
 2961 
 2962 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
 2963 msgid "Mons"
 2964 msgstr "Mons"
 2965 
 2966 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
 2967 msgid "Terra"
 2968 msgstr "Terra"
 2969 
 2970 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
 2971 msgid "Vallis"
 2972 msgstr "Vallis"
 2973 
 2974 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
 2975 msgid "Mare"
 2976 msgstr "Mare"
 2977 
 2978 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
 2979 msgid "Other"
 2980 msgstr "Autres"
 2981 
 2982 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
 2983 msgid "Minimum Feature Size"
 2984 msgstr "Taille minimum des points de repère"
 2985 
 2986 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
 2987 msgid "Date/Time"
 2988 msgstr "Date/Heure"
 2989 
 2990 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
 2991 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
 2992 msgid "Timezone: "
 2993 msgstr "Fuseau horaire : "
 2994 
 2995 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
 2996 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
 2997 msgid "Format: "
 2998 msgstr "Format : "
 2999 
 3000 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
 3001 msgid "Local Format"
 3002 msgstr "Format local"
 3003 
 3004 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
 3005 msgid "Set"
 3006 msgstr "Réglage"
 3007 
 3008 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
 3009 msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
 3010 msgstr ""
 3011 "L'heure locale n'est supportée que pour les dates comprises entre 1902 et "
 3012 "2037.\n"
 3013 
 3014 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
 3015 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
 3016 msgid "Julian Date: "
 3017 msgstr "Date julienne : "
 3018 
 3019 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
 3020 msgid "Now"
 3021 msgstr "Maintenant"
 3022 
 3023 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
 3024 msgid ""
 3025 "\n"
 3026 "Selection: "
 3027 msgstr ""
 3028 "\n"
 3029 "Sélection: "
 3030 
 3031 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
 3032 msgid "Include Light Travel Time"
 3033 msgstr "Inclure le temps de trajet de la lumière"
 3034 
 3035 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
 3036 msgid "Ignore Light Travel Time "
 3037 msgstr "Ignorer le temps de trajet de la lumière"
 3038 
 3039 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
 3040 msgid "OpenGL"
 3041 msgstr "OpenGL"
 3042 
 3043 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
 3044 msgid "Key Bindings"
 3045 msgstr "Raccourcis clavier"
 3046 
 3047 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
 3048 msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
 3049 msgstr "<b>OpenGL 1.1 sans extension</b>"
 3050 
 3051 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
 3052 msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
 3053 msgstr "<b>Textures multiples et l'extension ARB_texenv_combine</b>"
 3054 
 3055 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
 3056 msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
 3057 msgstr "<b>NVIDIA combiners, pas de programmation des vertex</b>"
 3058 
 3059 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
 3060 msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
 3061 msgstr "<b>Extension ARB_texenv_DOT3, extension ARB_vertex_program</b>"
 3062 
 3063 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
 3064 msgid ""
 3065 "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
 3066 "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
 3067 "graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
 3068 "Geforce users"
 3069 msgstr ""
 3070 "<b>NVIDIA Combiners, extension NV_vertex_program</b><br> permet l'affichage "
 3071 "des bump-map, des ombres des anneaux et les éclairages spéculaires sur toute "
 3072 "carte graphique GeForce ou ATI Radeon. Cependant NvCombiner ARBVP est une "
 3073 "option légèrement supérieure pour les utilisateurs de GeForce."
 3074 
 3075 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
 3076 msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
 3077 msgstr "<b>NVIDIA Combiners, extension ARB_vertex_program</b>"
 3078 
 3079 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
 3080 msgid ""
 3081 "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
 3082 "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
 3083 msgstr ""
 3084 "<b>extensions ARB_fragment_program et ARB_vertex_program</b><br> permet des "
 3085 "effets avancés sur les cartes GeForce FX et Radeon 9700"
 3086 
 3087 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
 3088 msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
 3089 msgstr "<b>extensions NV_fragment_program et ARB_vertex_program</b>"
 3090 
 3091 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
 3092 msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
 3093 msgstr "<b>Langage d'ombrage OpenGL 2.0<b>"
 3094 
 3095 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:45
 3096 msgid ""
 3097 "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
 3098 msgstr ""
 3099 "Le fichier %1 n'existe pas, utilisation du fichier de configuration par "
 3100 "défaut %2/celestia.cfg"
 3101 
 3102 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:55
 3103 msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
 3104 msgstr "Le répertoire %1 n'existe pas, utilisation du répertoire par défaut %2"
 3105 
 3106 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:67
 3107 msgid "Extras directory %1 does not exist"
 3108 msgstr "Le répertoire \"extras\" %1 n'existe pas"
 3109 
 3110 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:90
 3111 msgid "Abs (app) mag: "
 3112 msgstr "Mag. abs (app): "
 3113 
 3114 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:102
 3115 msgid "Surface Temp: "
 3116 msgstr "Temp. de surface: "
 3117 
 3118 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:141
 3119 msgid "Marked objects"
 3120 msgstr "Objets marqués"
 3121 
 3122 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
 3123 msgid "&Select"
 3124 msgstr "&Sélectionner"
 3125 
 3126 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
 3127 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
 3128 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
 3129 msgid "&Center"
 3130 msgstr "&Centrer"
 3131 
 3132 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
 3133 msgid "S&ynch Orbit"
 3134 msgstr "S&ynch. Orbite"
 3135 
 3136 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
 3137 msgid "Unmark &All"
 3138 msgstr "Démarquer &tous"
 3139 
 3140 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
 3141 msgid "Diamond"
 3142 msgstr "Losange"
 3143 
 3144 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
 3145 msgid "Triangle"
 3146 msgstr "Triangle"
 3147 
 3148 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
 3149 msgid "Square"
 3150 msgstr "Carré"
 3151 
 3152 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
 3153 msgid "Filled Square"
 3154 msgstr "Carré plein"
 3155 
 3156 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
 3157 msgid "Plus"
 3158 msgstr "Plus"
 3159 
 3160 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
 3161 msgid "X"
 3162 msgstr "X"
 3163 
 3164 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
 3165 msgid "Left Arrow"
 3166 msgstr "Flèche vers la gauche"
 3167 
 3168 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
 3169 msgid "Right Arrow"
 3170 msgstr "Flèche vers la droite"
 3171 
 3172 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
 3173 msgid "Up Arrow"
 3174 msgstr "Flèche vers le haut"
 3175 
 3176 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
 3177 msgid "Down Arrow"
 3178 msgstr "Flèche vers le bas"
 3179 
 3180 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
 3181 msgid "Circle"
 3182 msgstr "Cercle"
 3183 
 3184 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
 3185 msgid "Disk"
 3186 msgstr "Disque"
 3187 
 3188 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:425
 3189 msgid "Small Bodies"
 3190 msgstr "Petits objets"
 3191 
 3192 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:427
 3193 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
 3194 msgid "Dwarf Planets"
 3195 msgstr "Planètes naines"
 3196 
 3197 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
 3198 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
 3199 msgid "Duration: %1"
 3200 msgstr "Durée: %1"
 3201 
 3202 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
 3203 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
 3204 msgid "Size: %1 MB"
 3205 msgstr "Taille : %1 MB"
 3206 
 3207 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
 3208 msgid "Current size: %1 x %2"
 3209 msgstr "Taille courante : %1 x %2"
 3210 
 3211 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
 3212 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
 3213 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
 3214 msgid "Current width: %1 x %2"
 3215 msgstr "Largeur courante : %1 x %2"
 3216 
 3217 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
 3218 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
 3219 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
 3220 msgid "Current height: %1 x %2"
 3221 msgstr "Hauteur courante : %1 x %2"
 3222 
 3223 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
 3224 msgid "You must specify a file name."
 3225 msgstr "Vous devez spécifier un nom de fichier."
 3226 
 3227 #: data/data.cpp:1
 3228 msgid "Mercury"
 3229 msgstr "Mercure"
 3230 
 3231 #: data/data.cpp:2
 3232 msgid "Venus"
 3233 msgstr "Vénus"
 3234 
 3235 #: data/data.cpp:5
 3236 msgid "Mars"
 3237 msgstr "Mars"
 3238 
 3239 #: data/data.cpp:6
 3240 msgid "Phobos"
 3241 msgstr "Phobos"
 3242 
 3243 #: data/data.cpp:7
 3244 msgid "Deimos"
 3245 msgstr "Déimos"
 3246 
 3247 #: data/data.cpp:9
 3248 msgid "Amalthea"
 3249 msgstr "Amalthée"
 3250 
 3251 #: data/data.cpp:10
 3252 msgid "Io"
 3253 msgstr "Io"
 3254 
 3255 #: data/data.cpp:11
 3256 msgid "Europa"
 3257 msgstr "Europe"
 3258 
 3259 #: data/data.cpp:12
 3260 msgid "Ganymede"
 3261 msgstr "Ganymède"
 3262 
 3263 #: data/data.cpp:13
 3264 msgid "Callisto"
 3265 msgstr "Callisto"
 3266 
 3267 #: data/data.cpp:15
 3268 msgid "Prometheus"
 3269 msgstr "Prométhée"
 3270 
 3271 #: data/data.cpp:16
 3272 msgid "Pandora"
 3273 msgstr "Pandore"
 3274 
 3275 #: data/data.cpp:17
 3276 msgid "Epimetheus"
 3277 msgstr "Épiméthée"
 3278 
 3279 #: data/data.cpp:18
 3280 msgid "Janus"
 3281 msgstr "Janus"
 3282 
 3283 #: data/data.cpp:19
 3284 msgid "Mimas"
 3285 msgstr "Mimas"
 3286 
 3287 #: data/data.cpp:20
 3288 msgid "Enceladus"
 3289 msgstr "Encelade"
 3290 
 3291 #: data/data.cpp:21
 3292 msgid "Tethys"
 3293 msgstr "Téthys"
 3294 
 3295 #: data/data.cpp:22
 3296 msgid "Dione"
 3297 msgstr "Dioné"
 3298 
 3299 #: data/data.cpp:23
 3300 msgid "Rhea"
 3301 msgstr "Rhéa"
 3302 
 3303 #: data/data.cpp:24
 3304 msgid "Titan"
 3305 msgstr "Titan"
 3306 
 3307 #: data/data.cpp:25
 3308 msgid "Hyperion"
 3309 msgstr "Hypérion"
 3310 
 3311 #: data/data.cpp:26
 3312 msgid "Iapetus"
 3313 msgstr "Japet"
 3314 
 3315 #: data/data.cpp:27
 3316 msgid "Phoebe"
 3317 msgstr "Phoebé"
 3318 
 3319 #: data/data.cpp:29
 3320 msgid "Miranda"
 3321 msgstr "Miranda"
 3322 
 3323 #: data/data.cpp:30
 3324 msgid "Ariel"
 3325 msgstr "Ariel"
 3326 
 3327 #: data/data.cpp:31
 3328 msgid "Umbriel"
 3329 msgstr "Umbriel"
 3330 
 3331 #: data/data.cpp:32
 3332 msgid "Titania"
 3333 msgstr "Titania"
 3334 
 3335 #: data/data.cpp:33
 3336 msgid "Oberon"
 3337 msgstr "Obéron"
 3338 
 3339 #: data/data.cpp:35
 3340 msgid "Larissa"
 3341 msgstr "Larissa"
 3342 
 3343 #: data/data.cpp:36
 3344 msgid "Proteus"
 3345 msgstr "Protée"
 3346 
 3347 #: data/data.cpp:37
 3348 msgid "Triton"
 3349 msgstr "Triton"
 3350 
 3351 #: data/data.cpp:38
 3352 msgid "Nereid"
 3353 msgstr "Néréide"
 3354 
 3355 #: data/data.cpp:39
 3356 msgid "Pluto-Charon"
 3357 msgstr "Pluton-Charon"
 3358 
 3359 #: data/data.cpp:41
 3360 msgid "Charon"
 3361 msgstr "Charon"
 3362 
 3363 #: data/data.cpp:42
 3364 msgid "NORTH AMERICA"
 3365 msgstr "AMÉRIQUE DU NORD"
 3366 
 3367 #: data/data.cpp:43
 3368 msgid "SOUTH AMERICA"
 3369 msgstr "AMÉRIQUE DU SUD"
 3370 
 3371 #: data/data.cpp:44
 3372 msgid "EURASIA"
 3373 msgstr "EURASIE"
 3374 
 3375 #: data/data.cpp:45
 3376 msgid "AFRICA"
 3377 msgstr "AFRIQUE"
 3378 
 3379 #: data/data.cpp:46
 3380 msgid "AUSTRALIA"
 3381 msgstr "AUSTRALIE"
 3382 
 3383 #: data/data.cpp:47
 3384 msgid "ANTARCTICA"
 3385 msgstr "ANTARCTIQUE"
 3386 
 3387 #: data/data.cpp:48
 3388 msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
 3389 msgstr "OCÉAN ATLANTIQUE NORD"
 3390 
 3391 #: data/data.cpp:49
 3392 msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
 3393 msgstr "OCÉAN ATLANTIQUE SUD"
 3394 
 3395 #: data/data.cpp:50
 3396 msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
 3397 msgstr "OCÉAN PACIFIQUE NORD"
 3398 
 3399 #: data/data.cpp:51
 3400 msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
 3401 msgstr "OCÉAN PACIFIQUE SUD"
 3402 
 3403 #: data/data.cpp:52
 3404 msgid "INDIAN OCEAN"
 3405 msgstr "OCÉAN INDIEN"
 3406 
 3407 #: data/data.cpp:53
 3408 msgid "ARCTIC OCEAN"
 3409 msgstr "OCÉAN ARCTIQUE"
 3410 
 3411 #: data/data.cpp:54
 3412 msgid "Abu Dhabi"
 3413 msgstr "Abu Dabi"
 3414 
 3415 #: data/data.cpp:55
 3416 msgid "Abuja"
 3417 msgstr "Abuja"
 3418 
 3419 #: data/data.cpp:56
 3420 msgid "Accra"
 3421 msgstr "Accra"
 3422 
 3423 #: data/data.cpp:57
 3424 msgid "Adamstown"
 3425 msgstr "Adamstown"
 3426 
 3427 #: data/data.cpp:58
 3428 msgid "Addis Ababa"
 3429 msgstr "Addis-Abeba"
 3430 
 3431 #: data/data.cpp:59
 3432 msgid "Algiers"
 3433 msgstr "Alger"
 3434 
 3435 #: data/data.cpp:60
 3436 msgid "Alofi"
 3437 msgstr "Alofi"
 3438 
 3439 #: data/data.cpp:61
 3440 msgid "Amman"
 3441 msgstr "Amman"
 3442 
 3443 #: data/data.cpp:62
 3444 msgid "Amsterdam"
 3445 msgstr "Amsterdam"
 3446 
 3447 #: data/data.cpp:63
 3448 msgid "Andorra la Vella"
 3449 msgstr "Andorre-la-Vieille"
 3450 
 3451 #: data/data.cpp:64
 3452 msgid "Ankara"
 3453 msgstr "Ankara"
 3454 
 3455 #: data/data.cpp:65
 3456 msgid "Antananarivo"
 3457 msgstr "Antananarivo"
 3458 
 3459 #: data/data.cpp:66
 3460 msgid "Apia"
 3461 msgstr "Apia"
 3462 
 3463 #: data/data.cpp:67
 3464 msgid "Ashgabat"
 3465 msgstr "Achgabat"
 3466 
 3467 #: data/data.cpp:68
 3468 msgid "Asmara"
 3469 msgstr "Asmara"
 3470 
 3471 #: data/data.cpp:69
 3472 msgid "Astana"
 3473 msgstr "Astana"
 3474 
 3475 #: data/data.cpp:70
 3476 msgid "Asuncion"
 3477 msgstr "Asunción"
 3478 
 3479 #: data/data.cpp:71
 3480 msgid "Athens"
 3481 msgstr "Athènes"
 3482 
 3483 #: data/data.cpp:72
 3484 msgid "Avarua"
 3485 msgstr "Avarua"
 3486 
 3487 #: data/data.cpp:73
 3488 msgid "Baghdad"
 3489 msgstr "Bagdad"
 3490 
 3491 #: data/data.cpp:74
 3492 msgid "Baku"
 3493 msgstr "Bakou"
 3494 
 3495 #: data/data.cpp:75
 3496 msgid "Bamako"
 3497 msgstr "Bamako"
 3498 
 3499 #: data/data.cpp:76
 3500 msgid "Bandar Seri Begawan"
 3501 msgstr "Bandar Seri Begawan"
 3502 
 3503 #: data/data.cpp:77
 3504 msgid "Bangkok"
 3505 msgstr "Bangkok"
 3506 
 3507 #: data/data.cpp:78
 3508 msgid "Bangui"
 3509 msgstr "Bangui"
 3510 
 3511 #: data/data.cpp:79
 3512 msgid "Banjul"
 3513 msgstr "Banjul"
 3514 
 3515 #: data/data.cpp:80
 3516 msgid "Basse-Terre"
 3517 msgstr "Basse-Terre"
 3518 
 3519 #: data/data.cpp:81
 3520 msgid "Basseterre"
 3521 msgstr "Basseterre"
 3522 
 3523 #: data/data.cpp:82
 3524 msgid "Beijing"
 3525 msgstr "Pékin"
 3526 
 3527 #: data/data.cpp:83
 3528 msgid "Beirut"
 3529 msgstr "Beyrouth"
 3530 
 3531 #: data/data.cpp:84
 3532 msgid "Belgrade"
 3533 msgstr "Belgrade"
 3534 
 3535 #: data/data.cpp:85
 3536 msgid "Belmopan"
 3537 msgstr "Belmopan"
 3538 
 3539 #: data/data.cpp:86
 3540 msgid "Berlin"
 3541 msgstr "Berlin"
 3542 
 3543 #: data/data.cpp:87
 3544 msgid "Bern"
 3545 msgstr "Berne"
 3546 
 3547 #: data/data.cpp:88
 3548 msgid "Bishkek"
 3549 msgstr "Bichkek"
 3550 
 3551 #: data/data.cpp:89
 3552 msgid "Bissau"
 3553 msgstr "Bissau"
 3554 
 3555 #: data/data.cpp:90
 3556 msgid "Bloemfontein"
 3557 msgstr "Bloemfontein"
 3558 
 3559 #: data/data.cpp:91
 3560 msgid "Bogota"
 3561 msgstr "Bogota"
 3562 
 3563 #: data/data.cpp:92
 3564 msgid "Brasilia"
 3565 msgstr "Brasilia"
 3566 
 3567 #: data/data.cpp:93
 3568 msgid "Bratislava"
 3569 msgstr "Bratislava"
 3570 
 3571 #: data/data.cpp:94
 3572 msgid "Brazzaville"
 3573 msgstr "Brazzaville"
 3574 
 3575 #: data/data.cpp:95
 3576 msgid "Bridgetown"
 3577 msgstr "Bridgetown"
 3578 
 3579 #: data/data.cpp:96
 3580 msgid "Brussels"
 3581 msgstr "Bruxelles"
 3582 
 3583 #: data/data.cpp:97
 3584 msgid "Bucharest"
 3585 msgstr "Bucarest"
 3586 
 3587 #: data/data.cpp:98
 3588 msgid "Budapest"
 3589 msgstr "Budapest"
 3590 
 3591 #: data/data.cpp:99
 3592 msgid "Buenos Aires"
 3593 msgstr "Buenos Aires"
 3594 
 3595 #: data/data.cpp:100
 3596 msgid "Bujumbura"
 3597 msgstr "Bujumbura"
 3598 
 3599 #: data/data.cpp:101
 3600 msgid "Cairo"
 3601 msgstr "Le Caire"
 3602 
 3603 #: data/data.cpp:102
 3604 msgid "Canberra"
 3605 msgstr "Canberra"
 3606 
 3607 #: data/data.cpp:103
 3608 msgid "Cape Town"
 3609 msgstr "Le Cap"
 3610 
 3611 #: data/data.cpp:104
 3612 msgid "Caracas"
 3613 msgstr "Caracas"
 3614 
 3615 #: data/data.cpp:105
 3616 msgid "Castries"
 3617 msgstr "Castries"
 3618 
 3619 #: data/data.cpp:106
 3620 msgid "Cayenne"
 3621 msgstr "Cayenne"
 3622 
 3623 #: data/data.cpp:107
 3624 msgid "Charlotte Amalie"
 3625 msgstr "Charlotte Amalie"
 3626 
 3627 #: data/data.cpp:108
 3628 msgid "Chisinau"
 3629 msgstr "Chisinau"
 3630 
 3631 #: data/data.cpp:109
 3632 msgid "Colombo"
 3633 msgstr "Colombo"
 3634 
 3635 #: data/data.cpp:110
 3636 msgid "Conakry"
 3637 msgstr "Conakry"
 3638 
 3639 #: data/data.cpp:111
 3640 msgid "Copenhagen"
 3641 msgstr "Copenhague"
 3642 
 3643 #: data/data.cpp:112
 3644 msgid "Cotonou"
 3645 msgstr "Cotonou"
 3646 
 3647 #: data/data.cpp:113
 3648 msgid "Dakar"
 3649 msgstr "Dakar"
 3650 
 3651 #: data/data.cpp:114
 3652 msgid "Damascus"
 3653 msgstr "Damas"
 3654 
 3655 #: data/data.cpp:115
 3656 msgid "Dar es Salaam"
 3657 msgstr "Dar es Salaam"
 3658 
 3659 #: data/data.cpp:116
 3660 msgid "Dhaka"
 3661 msgstr "Dhaka"
 3662 
 3663 #: data/data.cpp:117
 3664 msgid "Dili"
 3665 msgstr "Dili"
 3666 
 3667 #: data/data.cpp:118
 3668 msgid "Djibouti"
 3669 msgstr "Djibouti"
 3670 
 3671 #: data/data.cpp:119
 3672 msgid "Doha"
 3673 msgstr "Doha"
 3674 
 3675 #: data/data.cpp:120
 3676 msgid "Douglas"
 3677 msgstr "Douglas"
 3678 
 3679 #: data/data.cpp:121
 3680 msgid "Dublin"
 3681 msgstr "Dublin"
 3682 
 3683 #: data/data.cpp:122
 3684 msgid "Dushanbe"
 3685 msgstr "Douchanbé"
 3686 
 3687 #: data/data.cpp:123
 3688 msgid "Fongafale"
 3689 msgstr "Fongafale"
 3690 
 3691 #: data/data.cpp:124
 3692 msgid "Fort-de-France"
 3693 msgstr "Fort-de-France"
 3694 
 3695 #: data/data.cpp:125
 3696 msgid "Freetown"
 3697 msgstr "Freetown"
 3698 
 3699 #: data/data.cpp:126
 3700 msgid "Gaborone"
 3701 msgstr "Gaborone"
 3702 
 3703 #: data/data.cpp:127
 3704 msgid "George Town"
 3705 msgstr "George Town"
 3706 
 3707 #: data/data.cpp:128
 3708 msgid "Georgetown"
 3709 msgstr "Georgetown"
 3710 
 3711 #: data/data.cpp:129
 3712 msgid "Gibraltar"
 3713 msgstr "Gibraltar"
 3714 
 3715 #: data/data.cpp:130
 3716 msgid "Grand Turk"
 3717 msgstr "Grand Turk"
 3718 
 3719 #: data/data.cpp:131
 3720 msgid "Guatemala"
 3721 msgstr "Guatemala"
 3722 
 3723 #: data/data.cpp:132
 3724 msgid "Hagatna"
 3725 msgstr "Agana"
 3726 
 3727 #: data/data.cpp:133
 3728 msgid "The Hague"
 3729 msgstr "La Haye"
 3730 
 3731 #: data/data.cpp:134
 3732 msgid "Hamilton"
 3733 msgstr "Hamilton"
 3734 
 3735 #: data/data.cpp:135
 3736 msgid "Hanoi"
 3737 msgstr "Hanoï"
 3738 
 3739 #: data/data.cpp:136
 3740 msgid "Harare"
 3741 msgstr "Harare"
 3742 
 3743 #: data/data.cpp:137
 3744 msgid "Havana"
 3745 msgstr "La Havane"
 3746 
 3747 #: data/data.cpp:138
 3748 msgid "Helsinki"
 3749 msgstr "Helsinki"
 3750 
 3751 #: data/data.cpp:139
 3752 msgid "Honiara"
 3753 msgstr "Honiara"
 3754 
 3755 #: data/data.cpp:140
 3756 msgid "Islamabad"
 3757 msgstr "Islamabad"
 3758 
 3759 #: data/data.cpp:141
 3760 msgid "Jakarta"
 3761 msgstr "Jakarta"
 3762 
 3763 #: data/data.cpp:142
 3764 msgid "Jamestown"
 3765 msgstr "Jamestown"
 3766 
 3767 #: data/data.cpp:143
 3768 msgid "Jerusalem"
 3769 msgstr "Jérusalem"
 3770 
 3771 #: data/data.cpp:144
 3772 msgid "Kabul"
 3773 msgstr "Kaboul"
 3774 
 3775 #: data/data.cpp:145
 3776 msgid "Kampala"
 3777 msgstr "Kampala"
 3778 
 3779 #: data/data.cpp:146
 3780 msgid "Kathmandu"
 3781 msgstr "Katmandou"
 3782 
 3783 #: data/data.cpp:147
 3784 msgid "Khartoum"
 3785 msgstr "Khartoum"
 3786 
 3787 #: data/data.cpp:148
 3788 msgid "Kiev"
 3789 msgstr "Kiev"
 3790 
 3791 #: data/data.cpp:149
 3792 msgid "Kigali"
 3793 msgstr "Kigali"
 3794 
 3795 #: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
 3796 msgid "Kingston"
 3797 msgstr "Kingston"
 3798 
 3799 #: data/data.cpp:152
 3800 msgid "Kingstown"
 3801 msgstr "Kingstown"
 3802 
 3803 #: data/data.cpp:153
 3804 msgid "Kinshasa"
 3805 msgstr "Kinshasa"
 3806 
 3807 #: data/data.cpp:154
 3808 msgid "Koror"
 3809 msgstr "Koror"
 3810 
 3811 #: data/data.cpp:155
 3812 msgid "Kuala Lumpur"
 3813 msgstr "Kuala Lumpur"
 3814 
 3815 #: data/data.cpp:156
 3816 msgid "Kuwait"
 3817 msgstr "Koweït"
 3818 
 3819 #: data/data.cpp:157
 3820 msgid "La'youn"
 3821 msgstr "Laâyoune"
 3822 
 3823 #: data/data.cpp:158
 3824 msgid "La Paz"
 3825 msgstr "La Paz"
 3826 
 3827 #: data/data.cpp:159
 3828 msgid "Libreville"
 3829 msgstr "Libreville"
 3830 
 3831 #: data/data.cpp:160
 3832 msgid "Lilongwe"
 3833 msgstr "Lilongwe"
 3834 
 3835 #: data/data.cpp:161
 3836 msgid "Lima"
 3837 msgstr "Lima"
 3838 
 3839 #: data/data.cpp:162
 3840 msgid "Lisbon"
 3841 msgstr "Lisbonne"
 3842 
 3843 #: data/data.cpp:163
 3844 msgid "Ljubljana"
 3845 msgstr "Ljubljana"
 3846 
 3847 #: data/data.cpp:164
 3848 msgid "Lobamba"
 3849 msgstr "Lobamba"
 3850 
 3851 #: data/data.cpp:165
 3852 msgid "Lome"
 3853 msgstr "Lomé"
 3854 
 3855 #: data/data.cpp:166
 3856 msgid "London"
 3857 msgstr "Londres"
 3858 
 3859 #: data/data.cpp:167
 3860 msgid "Longyearbyen"
 3861 msgstr "Longyearbyen"
 3862 
 3863 #: data/data.cpp:168
 3864 msgid "Luanda"
 3865 msgstr "Luanda"
 3866 
 3867 #: data/data.cpp:169
 3868 msgid "Lusaka"
 3869 msgstr "Lusaka"
 3870 
 3871 #: data/data.cpp:170
 3872 msgid "Luxembourg"
 3873 msgstr "Luxembourg"
 3874 
 3875 #: data/data.cpp:171
 3876 msgid "Madrid"
 3877 msgstr "Madrid"
 3878 
 3879 #: data/data.cpp:172
 3880 msgid "Majuro"
 3881 msgstr "Majuro"
 3882 
 3883 #: data/data.cpp:173
 3884 msgid "Malabo"
 3885 msgstr "Malabo"
 3886 
 3887 #: data/data.cpp:174
 3888 msgid "Male"
 3889 msgstr "Malé"
 3890 
 3891 #: data/data.cpp:175
 3892 msgid "Mamoutzou"
 3893 msgstr "Mamoudzou"
 3894 
 3895 #: data/data.cpp:176
 3896 msgid "Managua"
 3897 msgstr "Managua"
 3898 
 3899 #: data/data.cpp:177
 3900 msgid "Manama"
 3901 msgstr "Manama"
 3902 
 3903 #: data/data.cpp:178
 3904 msgid "Manila"
 3905 msgstr "Manille"
 3906 
 3907 #: data/data.cpp:179
 3908 msgid "Maputo"
 3909 msgstr "Maputo"
 3910 
 3911 #: data/data.cpp:180
 3912 msgid "Maseru"
 3913 msgstr "Maseru"
 3914 
 3915 #: data/data.cpp:181
 3916 msgid "Mata-Utu"
 3917 msgstr "Mata-Utu"
 3918 
 3919 #: data/data.cpp:182
 3920 msgid "Mbabane"
 3921 msgstr "Mbabane"
 3922 
 3923 #: data/data.cpp:183
 3924 msgid "Mexico City"
 3925 msgstr "Mexico"
 3926 
 3927 #: data/data.cpp:184
 3928 msgid "Minsk"
 3929 msgstr "Minsk"
 3930 
 3931 #: data/data.cpp:185
 3932 msgid "Mogadishu"
 3933 msgstr "Mogadiscio"
 3934 
 3935 #: data/data.cpp:186
 3936 msgid "Monaco"
 3937 msgstr "Monaco"
 3938 
 3939 #: data/data.cpp:187
 3940 msgid "Monrovia"
 3941 msgstr "Monrovia"
 3942 
 3943 #: data/data.cpp:188
 3944 msgid "Montevideo"
 3945 msgstr "Montevideo"
 3946 
 3947 #: data/data.cpp:189
 3948 msgid "Moroni"
 3949 msgstr "Moroni"
 3950 
 3951 #: data/data.cpp:190
 3952 msgid "Moscow"
 3953 msgstr "Moscou"
 3954 
 3955 #: data/data.cpp:191
 3956 msgid "Muscat"
 3957 msgstr "Mascate"
 3958 
 3959 #: data/data.cpp:192
 3960 msgid "Nairobi"
 3961 msgstr "Nairobi"
 3962 
 3963 #: data/data.cpp:193
 3964 msgid "Nassau"
 3965 msgstr "Nassau"
 3966 
 3967 #: data/data.cpp:194
 3968 msgid "N'Djamena"
 3969 msgstr "N'Djamena"
 3970 
 3971 #: data/data.cpp:195
 3972 msgid "New Delhi"
 3973 msgstr "New Delhi"
 3974 
 3975 #: data/data.cpp:196
 3976 msgid "Niamey"
 3977 msgstr "Niamey"
 3978 
 3979 #: data/data.cpp:197
 3980 msgid "Nicosia"
 3981 msgstr "Nicosie"
 3982 
 3983 #: data/data.cpp:198
 3984 msgid "Nouakchott"
 3985 msgstr "Nouakchott"
 3986 
 3987 #: data/data.cpp:199
 3988 msgid "Noumea"
 3989 msgstr "Nouméa"
 3990 
 3991 #: data/data.cpp:200
 3992 msgid "Nuku'alofa"
 3993 msgstr "Nuku'alofa"
 3994 
 3995 #: data/data.cpp:201
 3996 msgid "Nuuk"
 3997 msgstr "Nuuk"
 3998 
 3999 #: data/data.cpp:202
 4000 msgid "Oranjestad"
 4001 msgstr "Oranjestad"
 4002 
 4003 #: data/data.cpp:203
 4004 msgid "Oslo"
 4005 msgstr "Oslo"
 4006 
 4007 #: data/data.cpp:204
 4008 msgid "Ottawa"
 4009 msgstr "Ottawa"
 4010 
 4011 #: data/data.cpp:205
 4012 msgid "Ouagadougou"
 4013 msgstr "Ouagadougou"
 4014 
 4015 #: data/data.cpp:206
 4016 msgid "Pago Pago"
 4017 msgstr "Pago Pago"
 4018 
 4019 #: data/data.cpp:207
 4020 msgid "Palikir"
 4021 msgstr "Palikir"
 4022 
 4023 #: data/data.cpp:208
 4024 msgid "Panama"
 4025 msgstr "Panama"
 4026 
 4027 #: data/data.cpp:209
 4028 msgid "Papeete"
 4029 msgstr "Papeete"
 4030 
 4031 #: data/data.cpp:210
 4032 msgid "Paramaribo"
 4033 msgstr "Paramaribo"
 4034 
 4035 #: data/data.cpp:211
 4036 msgid "Paris"
 4037 msgstr "Paris"
 4038 
 4039 #: data/data.cpp:212
 4040 msgid "Phnom Penh"
 4041 msgstr "Phnom Penh"
 4042 
 4043 #: data/data.cpp:213
 4044 msgid "Plymouth"
 4045 msgstr "Plymouth"
 4046 
 4047 #: data/data.cpp:214
 4048 msgid "Port Louis"
 4049 msgstr "Port-Louis"
 4050 
 4051 #: data/data.cpp:215
 4052 msgid "Port Moresby"
 4053 msgstr "Port Moresby"
 4054 
 4055 #: data/data.cpp:216
 4056 msgid "Port-au-Prince"
 4057 msgstr "Port-au-Prince"
 4058 
 4059 #: data/data.cpp:217
 4060 msgid "Port-of-Spain"
 4061 msgstr "Port-of-Spain"
 4062 
 4063 #: data/data.cpp:218
 4064 msgid "Porto-Novo"
 4065 msgstr "Porto-Novo"
 4066 
 4067 #: data/data.cpp:219
 4068 msgid "Port-Vila"
 4069 msgstr "Port-Vila"
 4070 
 4071 #: data/data.cpp:220
 4072 msgid "Prague"
 4073 msgstr "Prague"
 4074 
 4075 #: data/data.cpp:221
 4076 msgid "Praia"
 4077 msgstr "Praia"
 4078 
 4079 #: data/data.cpp:222
 4080 msgid "Pretoria"
 4081 msgstr "Pretoria"
 4082 
 4083 #: data/data.cpp:223
 4084 msgid "P'yongyang"
 4085 msgstr "Pyongyang"
 4086 
 4087 #: data/data.cpp:224
 4088 msgid "Quito"
 4089 msgstr "Quito"
 4090 
 4091 #: data/data.cpp:225
 4092 msgid "Rabat"
 4093 msgstr "Rabat"
 4094 
 4095 #: data/data.cpp:226
 4096 msgid "Rangoon"
 4097 msgstr "Rangoon"
 4098 
 4099 #: data/data.cpp:227
 4100 msgid "Reykjavik"
 4101 msgstr "Reykjavik"
 4102 
 4103 #: data/data.cpp:228
 4104 msgid "Riga"
 4105 msgstr "Riga"
 4106 
 4107 #: data/data.cpp:229
 4108 msgid "Riyadh"
 4109 msgstr "Riyad"
 4110 
 4111 #: data/data.cpp:230
 4112 msgid "Road Town"
 4113 msgstr "Road Town"
 4114 
 4115 #: data/data.cpp:231
 4116 msgid "Rome"
 4117 msgstr "Rome"
 4118 
 4119 #: data/data.cpp:232
 4120 msgid "Roseau"
 4121 msgstr "Roseau"
 4122 
 4123 #: data/data.cpp:233
 4124 msgid "Saint George's"
 4125 msgstr "Saint George's"
 4126 
 4127 #: data/data.cpp:234
 4128 msgid "Saint Helier"
 4129 msgstr "Saint-Hélier"
 4130 
 4131 #: data/data.cpp:235
 4132 msgid "Saint John's"
 4133 msgstr "Saint John's"
 4134 
 4135 #: data/data.cpp:236
 4136 msgid "Saint Peter Port"
 4137 msgstr "Saint Peter Port"
 4138 
 4139 #: data/data.cpp:237
 4140 msgid "Saint-Denis"
 4141 msgstr "Saint-Denis"
 4142 
 4143 #: data/data.cpp:238
 4144 msgid "Saint-Pierre"
 4145 msgstr "Saint-Pierre"
 4146 
 4147 #: data/data.cpp:239
 4148 msgid "Saipan"
 4149 msgstr "Saipan"
 4150 
 4151 #: data/data.cpp:240
 4152 msgid "San Jose"
 4153 msgstr "San Jose"
 4154 
 4155 #: data/data.cpp:241
 4156 msgid "San Juan"
 4157 msgstr "San Juan"
 4158 
 4159 #: data/data.cpp:242
 4160 msgid "San Marino"
 4161 msgstr "Saint-Marin"
 4162 
 4163 #: data/data.cpp:243
 4164 msgid "San Salvador"
 4165 msgstr "San Salvador"
 4166 
 4167 #: data/data.cpp:244
 4168 msgid "Sanaa"
 4169 msgstr "Sanaa"
 4170 
 4171 #: data/data.cpp:245
 4172 msgid "Santiago"
 4173 msgstr "Santiago"
 4174 
 4175 #: data/data.cpp:246
 4176 msgid "Santo Domingo"
 4177 msgstr "Saint Domingue"
 4178 
 4179 #: data/data.cpp:247
 4180 msgid "Sao Tome"
 4181 msgstr "Sao Tomé"
 4182 
 4183 #: data/data.cpp:248
 4184 msgid "Sarajevo"
 4185 msgstr "Sarajevo"
 4186 
 4187 #: data/data.cpp:249
 4188 msgid "Seoul"
 4189 msgstr "Séoul"
 4190 
 4191 #: data/data.cpp:250
 4192 msgid "The Settlement"
 4193 msgstr "The Settlement"
 4194 
 4195 #: data/data.cpp:251
 4196 msgid "Singapore"
 4197 msgstr "Singapour"
 4198 
 4199 #: data/data.cpp:252
 4200 msgid "Skopje"
 4201 msgstr "Skopje"
 4202 
 4203 #: data/data.cpp:253
 4204 msgid "Sofia"
 4205 msgstr "Sofia"
 4206 
 4207 #: data/data.cpp:254
 4208 msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
 4209 msgstr "Sri Jayewardenepura"
 4210 
 4211 #: data/data.cpp:255
 4212 msgid "Stanley"
 4213 msgstr "Stanley"
 4214 
 4215 #: data/data.cpp:256
 4216 msgid "Stockholm"
 4217 msgstr "Stockholm"
 4218 
 4219 #: data/data.cpp:257
 4220 msgid "Sucre"
 4221 msgstr "Sucre"
 4222 
 4223 #: data/data.cpp:258
 4224 msgid "Suva"
 4225 msgstr "Suva"
 4226 
 4227 #: data/data.cpp:259
 4228 msgid "Taipei"
 4229 msgstr "Taipei"
 4230 
 4231 #: data/data.cpp:260
 4232 msgid "Tallinn"
 4233 msgstr "Tallinn"
 4234 
 4235 #: data/data.cpp:261
 4236 msgid "Tarawa"
 4237 msgstr "Tarawa"
 4238 
 4239 #: data/data.cpp:262
 4240 msgid "Tashkent"
 4241 msgstr "Tachkent"
 4242 
 4243 #: data/data.cpp:263
 4244 msgid "T'bilisi"
 4245 msgstr "Tbilissi"
 4246 
 4247 #: data/data.cpp:264
 4248 msgid "Tegucigalpa"
 4249 msgstr "Tegucigalpa"
 4250 
 4251 #: data/data.cpp:265
 4252 msgid "Tehran"
 4253 msgstr "Téhéran"
 4254 
 4255 #: data/data.cpp:266
 4256 msgid "Tel Aviv"
 4257 msgstr "Tel Aviv"
 4258 
 4259 #: data/data.cpp:267
 4260 msgid "Thimphu"
 4261 msgstr "Thimphu"
 4262 
 4263 #: data/data.cpp:268
 4264 msgid "Tirana"
 4265 msgstr "Tirana"
 4266 
 4267 #: data/data.cpp:269
 4268 msgid "Tokyo"
 4269 msgstr "Tokyo"
 4270 
 4271 #: data/data.cpp:270
 4272 msgid "Torshavn"
 4273 msgstr "Torshavn"
 4274 
 4275 #: data/data.cpp:271
 4276 msgid "Tripoli"
 4277 msgstr "Tripoli"
 4278 
 4279 #: data/data.cpp:272
 4280 msgid "Tunis"
 4281 msgstr "Tunis"
 4282 
 4283 #: data/data.cpp:273
 4284 msgid "Ulaanbaatar"
 4285 msgstr "Oulan-Bator"
 4286 
 4287 #: data/data.cpp:274
 4288 msgid "Vaduz"
 4289 msgstr "Vaduz"
 4290 
 4291 #: data/data.cpp:275
 4292 msgid "Valletta"
 4293 msgstr "La Valette"
 4294 
 4295 #: data/data.cpp:276
 4296 msgid "The Valley"
 4297 msgstr "La Vallée"
 4298 
 4299 #: data/data.cpp:277
 4300 msgid "Vatican City"
 4301 msgstr "Cité du Vatican"
 4302 
 4303 #: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
 4304 msgid "Victoria"
 4305 msgstr "Victoria"
 4306 
 4307 #: data/data.cpp:280
 4308 msgid "Vienna"
 4309 msgstr "Vienne"
 4310 
 4311 #: data/data.cpp:281
 4312 msgid "Vientiane"
 4313 msgstr "Vientiane"
 4314 
 4315 #: data/data.cpp:282
 4316 msgid "Vilnius"
 4317 msgstr "Vilnius"
 4318 
 4319 #: data/data.cpp:283
 4320 msgid "Warsaw"
 4321 msgstr "Varsovie"
 4322 
 4323 #: data/data.cpp:284
 4324 msgid "Washington D.C."
 4325 msgstr "Washington D.C."
 4326 
 4327 #: data/data.cpp:285
 4328 msgid "Wellington"
 4329 msgstr "Wellington"
 4330 
 4331 #: data/data.cpp:286
 4332 msgid "West Island"
 4333 msgstr "West Island"
 4334 
 4335 #: data/data.cpp:287
 4336 msgid "Willemstad"
 4337 msgstr "Willemstad"
 4338 
 4339 #: data/data.cpp:288
 4340 msgid "Windhoek"
 4341 msgstr "Windhoek"
 4342 
 4343 #: data/data.cpp:289
 4344 msgid "Yamoussoukro"
 4345 msgstr "Yamoussoukro"
 4346 
 4347 #: data/data.cpp:290
 4348 msgid "Yaounde"
 4349 msgstr "Yaoundé"
 4350 
 4351 #: data/data.cpp:291
 4352 msgid "Yaren District"
 4353 msgstr "Yaren District"
 4354 
 4355 #: data/data.cpp:292
 4356 msgid "Yerevan"
 4357 msgstr "Erevan"
 4358 
 4359 #: data/data.cpp:293
 4360 msgid "Zagreb"
 4361 msgstr "Zagreb"
 4362 
 4363 #: data/data.cpp:294
 4364 msgid "Milky Way"
 4365 msgstr "Voie Lactée"
 4366 
 4367 #: data/data.cpp:295
 4368 msgid "SMC"
 4369 msgstr "Petit Nuage de Magellan"
 4370 
 4371 #: data/data.cpp:296
 4372 msgid "LMC"
 4373 msgstr "Grand Nuage de Magellan"
 4374 
 4375 #: data/data.cpp:297
 4376 msgid "Solar System Barycenter"
 4377 msgstr "Barycentre du Système Solaire"
 4378 
 4379 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
 4380 msgid "&File"
 4381 msgstr "&Fichier"
 4382 
 4383 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
 4384 msgid "&Open Script..."
 4385 msgstr "&Ouvrir script"
 4386 
 4387 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
 4388 msgid "Scripts"
 4389 msgstr "Scripts"
 4390 
 4391 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
 4392 msgid "Placeholder"
 4393 msgstr "Placeholder"
 4394 
 4395 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
 4396 msgid "Capture &Image...\tF10"
 4397 msgstr "Capturer une &image...\tF10"
 4398 
 4399 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
 4400 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
 4401 msgstr "&Capturer un film...\tShift+F10"
 4402 
 4403 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
 4404 msgid "E&xit"
 4405 msgstr "&Quitter"
 4406 
 4407 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
 4408 msgid "&Navigation"
 4409 msgstr "&Navigation"
 4410 
 4411 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
 4412 msgid "Select &Sol\tH"
 4413 msgstr "&Sélectionner le &Soleil\tH"
 4414 
 4415 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
 4416 msgid "Tour G&uide..."
 4417 msgstr "&Guide de découverte..."
 4418 
 4419 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
 4420 msgid "Select &Object..."
 4421 msgstr "Sélectionner un &objet..."
 4422 
 4423 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
 4424 msgid "Goto Object..."
 4425 msgstr "Allez à ..."
 4426 
 4427 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
 4428 msgid "&Center Selection\tC"
 4429 msgstr "&Centrer la sélection\tC"
 4430 
 4431 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
 4432 msgid "&Go to Selection\tG"
 4433 msgstr "&Allez à la sélection\tG"
 4434 
 4435 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
 4436 msgid "&Follow Selection\tF"
 4437 msgstr "&Suivre la sélection\tF"
 4438 
 4439 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
 4440 msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
 4441 msgstr "&Orbite synchrone\tY"
 4442 
 4443 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
 4444 msgid "&Track Selection\tT"
 4445 msgstr "&Pister la sélection\tT"
 4446 
 4447 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
 4448 msgid "Solar System &Browser..."
 4449 msgstr "&Navigateur de système solaire..."
 4450 
 4451 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
 4452 msgid "Star B&rowser..."
 4453 msgstr "Na&vigateur céleste..."
 4454 
 4455 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
 4456 msgid "&Eclipse Finder"
 4457 msgstr "&Découvreur d'éclipses"
 4458 
 4459 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
 4460 msgid "&Time"
 4461 msgstr "&Temps"
 4462 
 4463 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
 4464 msgid "10x &Faster\tL"
 4465 msgstr "10x &Plus vite\tL"
 4466 
 4467 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
 4468 msgid "10x &Slower\tK"
 4469 msgstr "10x &Moins vite\tK"
 4470 
 4471 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
 4472 msgid "Free&ze\tSpace"
 4473 msgstr "&Arrêter\tEspace"
 4474 
 4475 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
 4476 msgid "&Real Time\t\\"
 4477 msgstr "Temps &réel\t\\"
 4478 
 4479 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
 4480 msgid "Re&verse Time\tJ"
 4481 msgstr "&Inverser le temps\tJ"
 4482 
 4483 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
 4484 msgid "Set &Time..."
 4485 msgstr "&Régler l'heure..."
 4486 
 4487 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
 4488 msgid "Show Local Time"
 4489 msgstr "Heure locale"
 4490 
 4491 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
 4492 msgid "&Render"
 4493 msgstr "&Rendu"
 4494 
 4495 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
 4496 msgid "Select Display Mode..."
 4497 msgstr "Choisir le mode d'affichage..."
 4498 
 4499 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
 4500 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
 4501 msgstr "Mode plein écran\tAlt+Entrée"
 4502 
 4503 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
 4504 msgid "View Options..."
 4505 msgstr "Options..."
 4506 
 4507 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
 4508 msgid "Locations..."
 4509 msgstr "Points de repère..."
 4510 
 4511 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
 4512 msgid "More Stars Visible\t]"
 4513 msgstr "Afficher plus d'étoiles\t]"
 4514 
 4515 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
 4516 msgid "Fewer Stars Visible\t["
 4517 msgstr "Afficher moins d'étoiles\t["
 4518 
 4519 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
 4520 msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
 4521 msgstr "Magnitudes automatiques\tCtrl+Y"
 4522 
 4523 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
 4524 msgid "Star St&yle"
 4525 msgstr "St&yle des étoiles"
 4526 
 4527 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
 4528 msgid "&Fuzzy Points"
 4529 msgstr "Points flous"
 4530 
 4531 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
 4532 msgid "&Points"
 4533 msgstr "&Points"
 4534 
 4535 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
 4536 msgid "Scaled &Discs"
 4537 msgstr "Échelle de &disques"
 4538 
 4539 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
 4540 msgid "&Ambient Light"
 4541 msgstr "Lumière &ambiante"
 4542 
 4543 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
 4544 msgid "&None"
 4545 msgstr "&Aucune"
 4546 
 4547 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
 4548 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
 4549 msgid "&Low"
 4550 msgstr "&Basse"
 4551 
 4552 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
 4553 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
 4554 msgid "&Medium"
 4555 msgstr "&Moyenne"
 4556 
 4557 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
 4558 msgid "&Texture Resolution"
 4559 msgstr "&Résolution des textures"
 4560 
 4561 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
 4562 msgid "&High"
 4563 msgstr "&Haute"
 4564 
 4565 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
 4566 msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
 4567 msgstr "Anticrénelage\tCtrl+X"
 4568 
 4569 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
 4570 msgid "&View"
 4571 msgstr "&Vue"
 4572 
 4573 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
 4574 msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
 4575 msgstr "Scinder la vue &horizontalement\tCtrl+R"
 4576 
 4577 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
 4578 msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
 4579 msgstr "Scinder la vue &verticalement\tCtrl+U"
 4580 
 4581 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
 4582 msgid "&Delete Active View\tDEL"
 4583 msgstr "&Supprimer la vue active\tSuppr"
 4584 
 4585 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
 4586 msgid "&Single View\tCtrl+D"
 4587 msgstr "Vue &unique\tCtrl+D"
 4588 
 4589 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
 4590 msgid "Show &Frames"
 4591 msgstr "Afficher les &bordures"
 4592 
 4593 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
 4594 msgid "Synchronize &Time"
 4595 msgstr "Synchroniser le &temps"
 4596 
 4597 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
 4598 msgid "&Bookmarks"
 4599 msgstr "&Signets"
 4600 
 4601 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
 4602 msgid "&Add Bookmarks..."
 4603 msgstr "Ajouter un &signet"
 4604 
 4605 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
 4606 msgid "&Organize Bookmarks..."
 4607 msgstr "&Réarranger les signets..."
 4608 
 4609 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
 4610 msgid "&Help"
 4611 msgstr "&Aide"
 4612 
 4613 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
 4614 msgid "Run &Demo"
 4615 msgstr "Lancer la &démo"
 4616 
 4617 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
 4618 msgid "User &Guide"
 4619 msgstr "&Guide de l'utilisateur"
 4620 
 4621 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
 4622 msgid "&Controls"
 4623 msgstr "&Commandes"
 4624 
 4625 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
 4626 msgid "&OpenGL Info"
 4627 msgstr "Information &OpenGL"
 4628 
 4629 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
 4630 msgid "&License"
 4631 msgstr "&Licence"
 4632 
 4633 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
 4634 msgid "&About Celestia"
 4635 msgstr "À propos de &Celestia"
 4636 
 4637 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
 4638 msgid "About Celestia"
 4639 msgstr "À propos de Celestia"
 4640 
 4641 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
 4642 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
 4643 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
 4644 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
 4645 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
 4646 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
 4647 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
 4648 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
 4649 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
 4650 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
 4651 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
 4652 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
 4653 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
 4654 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
 4655 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
 4656 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
 4657 msgid "OK"
 4658 msgstr "OK"
 4659 
 4660 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
 4661 #, fuzzy
 4662 msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
 4663 msgstr "Copyright (C) 2001-2020, L'équipe de développement de Celestia"
 4664 
 4665 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
 4666 msgid "https://celestia.space"
 4667 msgstr ""
 4668 
 4669 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
 4670 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
 4671 msgstr "Celestia est un logiciel libre et est fourni sans aucune garantie."
 4672 
 4673 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
 4674 msgid "Authors"
 4675 msgstr "Auteurs"
 4676 
 4677 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
 4678 msgid "Chris Laurel"
 4679 msgstr "Chris Laurel"
 4680 
 4681 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
 4682 msgid "Clint Weisbrod"
 4683 msgstr "Clint Weisbrod"
 4684 
 4685 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
 4686 msgid "Fridger Schrempp"
 4687 msgstr "Fridger Schrempp"
 4688 
 4689 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
 4690 msgid "Christophe Teyssier"
 4691 msgstr "Christophe Teyssier"
 4692 
 4693 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
 4694 msgid "Grant Hutchison"
 4695 msgstr "Grant Hutchison"
 4696 
 4697 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
 4698 msgid "Pat Suwalski"
 4699 msgstr "Pat Suwalski"
 4700 
 4701 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
 4702 msgid "Toti"
 4703 msgstr "Toti"
 4704 
 4705 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
 4706 msgid "Da Woon Jung"
 4707 msgstr "Da Woon Jung"
 4708 
 4709 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
 4710 msgid "Hank Ramsey"
 4711 msgstr "Hank Ramsey"
 4712 
 4713 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
 4714 msgid "Bob Ippolito"
 4715 msgstr "Bob Ippolito"
 4716 
 4717 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
 4718 msgid "Vincent Giangiulio"
 4719 msgstr "Vincent Giangiulio"
 4720 
 4721 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
 4722 msgid "Andrew Tribick"
 4723 msgstr "Andrew Tribick"
 4724 
 4725 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
 4726 msgid "Hleb Valoshka"
 4727 msgstr ""
 4728 
 4729 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
 4730 msgid "Li Linfeng"
 4731 msgstr ""
 4732 
 4733 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
 4734 msgid "Dmitry Brant"
 4735 msgstr ""
 4736 
 4737 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
 4738 msgid "Object Name"
 4739 msgstr "Nom de l'objet"
 4740 
 4741 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
 4742 msgid "License"
 4743 msgstr "Licence"
 4744 
 4745 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
 4746 msgid "Celestia Controls"
 4747 msgstr "Commande de Celestia"
 4748 
 4749 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
 4750 msgid "OpenGL Driver Info"
 4751 msgstr "Informations OpenGL"
 4752 
 4753 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
 4754 msgid "Set Simulation Time"
 4755 msgstr "Définir l'heure de simulation"
 4756 
 4757 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
 4758 msgid "Time Zone: "
 4759 msgstr "Fuseau horaire : "
 4760 
 4761 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
 4762 msgid "Set To Current Time"
 4763 msgstr "Mettre à l'heure courante"
 4764 
 4765 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
 4766 msgid "Add Bookmark"
 4767 msgstr "Ajouter un signet"
 4768 
 4769 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
 4770 msgid "Create in >>"
 4771 msgstr "Créer dans >>"
 4772 
 4773 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
 4774 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
 4775 msgid "New Folder..."
 4776 msgstr "Nouveau dossier..."
 4777 
 4778 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
 4779 msgid "Solar System"
 4780 msgstr "Système solaire"
 4781 
 4782 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
 4783 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
 4784 msgid "&Go To"
 4785 msgstr "&Aller à"
 4786 
 4787 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
 4788 msgid "Solar System Objects"
 4789 msgstr "Objets du système solaire"
 4790 
 4791 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
 4792 msgid "Star Browser"
 4793 msgstr "Navigateur céleste"
 4794 
 4795 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
 4796 msgid "Brightest"
 4797 msgstr "Plus brillantes"
 4798 
 4799 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
 4800 msgid "With planets"
 4801 msgstr "Avec planètes"
 4802 
 4803 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
 4804 msgid "&Refresh"
 4805 msgstr "&Rafraîchir"
 4806 
 4807 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
 4808 msgid "Tour Guide"
 4809 msgstr "Guide de découverte"
 4810 
 4811 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
 4812 msgid "Go to Object"
 4813 msgstr "Aller à l'objet"
 4814 
 4815 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
 4816 msgid "Object"
 4817 msgstr "Objet"
 4818 
 4819 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
 4820 msgid "Long."
 4821 msgstr "Long."
 4822 
 4823 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
 4824 msgid "Lat."
 4825 msgstr "Lat."
 4826 
 4827 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
 4828 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
 4829 msgid "Distance"
 4830 msgstr "Distance"
 4831 
 4832 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
 4833 msgid "Size:"
 4834 msgstr "Taille : "
 4835 
 4836 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
 4837 msgid "Frame rate:"
 4838 msgstr "Vitesse d'affichage: "
 4839 
 4840 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
 4841 msgid "Select Display Mode"
 4842 msgstr "Sélection du mode d'affichage"
 4843 
 4844 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
 4845 msgid "Resolution"
 4846 msgstr "Résolution"
 4847 
 4848 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
 4849 msgid "Ecliptic Line"
 4850 msgstr "Ligne de l'écliptique"
 4851 
 4852 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
 4853 msgid "Grids"
 4854 msgstr "Grilles"
 4855 
 4856 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
 4857 msgid "Equatorial"
 4858 msgstr "Équatoriale"
 4859 
 4860 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
 4861 msgid "Horizontal"
 4862 msgstr "Horizontale"
 4863 
 4864 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
 4865 msgid "Galactic"
 4866 msgstr "Galactique"
 4867 
 4868 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
 4869 msgid "Ecliptic"
 4870 msgstr "Écliptique"
 4871 
 4872 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
 4873 msgid "Minor Moons"
 4874 msgstr "Lunes mineures"
 4875 
 4876 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
 4877 msgid "DSO Labels"
 4878 msgstr "Noms (ciel profond)"
 4879 
 4880 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
 4881 msgid "Diagrams"
 4882 msgstr "Lignes"
 4883 
 4884 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
 4885 msgid "Boundaries"
 4886 msgstr "Limites"
 4887 
 4888 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
 4889 msgid "Latin Names"
 4890 msgstr "Noms en latin"
 4891 
 4892 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
 4893 msgid "Information Text"
 4894 msgstr "Texte d'information"
 4895 
 4896 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
 4897 msgid "Montes (Mountains)"
 4898 msgstr "Montes (Montagnes)"
 4899 
 4900 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
 4901 msgid "Maria (Seas)"
 4902 msgstr "Maria (mers)"
 4903 
 4904 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
 4905 msgid "Valles (Valleys)"
 4906 msgstr "Valles (vallées)"
 4907 
 4908 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
 4909 msgid "Terrae (Land masses)"
 4910 msgstr "Terrae (continents)"
 4911 
 4912 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
 4913 msgid "Volcanoes"
 4914 msgstr "Volcans"
 4915 
 4916 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
 4917 msgid "Other features"
 4918 msgstr "Autres"
 4919 
 4920 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
 4921 msgid "Label Features"
 4922 msgstr "Noms"
 4923 
 4924 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
 4925 msgid "Show Features"
 4926 msgstr "Afficher les marqueurs"
 4927 
 4928 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
 4929 msgid "Minimum Labeled Feature Size"
 4930 msgstr "Taille minimum des points de repère"
 4931 
 4932 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
 4933 msgid "Add New Bookmark Folder"
 4934 msgstr "Ajouter un répertoire de signets"
 4935 
 4936 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
 4937 msgid "Folder Name"
 4938 msgstr "Nom du répertoire"
 4939 
 4940 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
 4941 msgid "Organize Bookmarks"
 4942 msgstr "Réaranger les signets"
 4943 
 4944 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
 4945 msgid "Rename..."
 4946 msgstr "Renommer..."
 4947 
 4948 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
 4949 msgid "Delete"
 4950 msgstr "Supprimer"
 4951 
 4952 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
 4953 msgid "Rename Bookmark or Folder"
 4954 msgstr "Renommer le signet ou le répertoire"
 4955 
 4956 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
 4957 msgid "New Name"
 4958 msgstr "Nouveau nom"
 4959 
 4960 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
 4961 msgid "Close"
 4962 msgstr "Fermer"
 4963 
 4964 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
 4965 msgid "From:"
 4966 msgstr "du :"
 4967 
 4968 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
 4969 msgid "To:"
 4970 msgstr "au :"
 4971 
 4972 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
 4973 msgid "On:"
 4974 msgstr "sur :"
 4975 
 4976 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
 4977 msgid "Search parameters"
 4978 msgstr "Paramètres de la recherche"
 4979 
 4980 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
 4981 msgid "Solar Eclipses"
 4982 msgstr "Éclipses solaires"
 4983 
 4984 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
 4985 msgid "Lunar Eclipses"
 4986 msgstr "Éclipses de lunes"
 4987 
 4988 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4989 msgid "Jan"
 4990 msgstr "Jan"
 4991 
 4992 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4993 msgid "Feb"
 4994 msgstr "Fév"
 4995 
 4996 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4997 msgid "Mar"
 4998 msgstr "Mar"
 4999 
 5000 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 5001 msgid "Apr"
 5002 msgstr "Avr"
 5003 
 5004 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 5005 msgid "Jun"
 5006 msgstr "Juin"
 5007 
 5008 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5009 msgid "Jul"
 5010 msgstr "Juil"
 5011 
 5012 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5013 msgid "Aug"
 5014 msgstr "Août"
 5015 
 5016 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5017 msgid "Sep"
 5018 msgstr "Sep"
 5019 
 5020 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5021 msgid "Oct"
 5022 msgstr "Oct"
 5023 
 5024 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5025 msgid "Nov"
 5026 msgstr "Nov"
 5027 
 5028 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5029 msgid "Dec"
 5030 msgstr "Déc"
 5031 
 5032 #, fuzzy
 5033 #~ msgid "Copyright © 2001-2019 Celestia Development Team"
 5034 #~ msgstr "Copyright (C) 2001-2009, L'équipe de développement de Celestia"
 5035 
 5036 #~ msgid "http://www.shatters.net/celestia"
 5037 #~ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
 5038 
 5039 #~ msgid "Objects"
 5040 #~ msgstr "Objets"
 5041 
 5042 #~ msgid "OpenGL Render Path"
 5043 #~ msgstr "Chemin OpenGL"
 5044 
 5045 #~ msgid "MultiView"
 5046 #~ msgstr "Vues Multiples"
 5047 
 5048 #~ msgid "Main Toolbar"
 5049 #~ msgstr "Barre principale"
 5050 
 5051 #~ msgid "Dist."
 5052 #~ msgstr "Dist."
 5053 
 5054 #~ msgid "&Close"
 5055 #~ msgstr "&Fermer"
 5056 
 5057 #~ msgid "Alt+C"
 5058 #~ msgstr "Alt+C"
 5059 
 5060 #~ msgid "Moon Eclipses"
 5061 #~ msgstr "Éclipses de lunes"
 5062 
 5063 #~ msgid "Video Capture"
 5064 #~ msgstr "Acquisition Vidéo"
 5065 
 5066 #~ msgid "Save As:"
 5067 #~ msgstr "Sauver sous :"
 5068 
 5069 #~ msgid "*.ogg"
 5070 #~ msgstr "*.ogg"
 5071 
 5072 #~ msgid "Current"
 5073 #~ msgstr "Courant"
 5074 
 5075 #~ msgid "11:9"
 5076 #~ msgstr "11:9"
 5077 
 5078 #~ msgid "Image Size:"
 5079 #~ msgstr "Taille d'image : "
 5080 
 5081 #~ msgid "Play Video when capture is done"
 5082 #~ msgstr "Jouer la vidéo quand l'acquisition est terminée"
 5083 
 5084 #~ msgid "Usage"
 5085 #~ msgstr "Utilisation"
 5086 
 5087 #~ msgid ""
 5088 #~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
 5089 #~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
 5090 #~ "\n"
 5091 #~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
 5092 #~ "of the capture</p>"
 5093 #~ msgstr ""
 5094 #~ "<p>Appuyer sur <b>F11</b> pour démarrer/mettre en pause "
 5095 #~ "l'enregistrement<br>\n"
 5096 #~ "Appuyer sur <b>F12</b> pour arrêter</p>\n"
 5097 #~ "\n"
 5098 #~ "<p>Note : Il n'est pas possible de redimensioner la fenêtre principale "
 5099 #~ "avant la fin de l'acquisition.</p>"
 5100 
 5101 #~ msgid "&OK"
 5102 #~ msgstr "&OK"
 5103 
 5104 #~ msgid "&Cancel"
 5105 #~ msgstr "&Annuler"
 5106 
 5107 #~ msgid "limit of knowledge"
 5108 #~ msgstr "Limite du monde connu"
 5109 
 5110 #, fuzzy
 5111 #~ msgid "Phobos:Mars I"
 5112 #~ msgstr "Phobos"
 5113 
 5114 #, fuzzy
 5115 #~ msgid "Deimos:Mars II"
 5116 #~ msgstr "Deimos"
 5117 
 5118 #, fuzzy
 5119 #~ msgid "Io:Jupiter I"
 5120 #~ msgstr "Jupiter"
 5121 
 5122 #, fuzzy
 5123 #~ msgid "Mimas:Saturn I"
 5124 #~ msgstr "Saturne"
 5125 
 5126 #, fuzzy
 5127 #~ msgid "Rhea:Saturn V"
 5128 #~ msgstr "Saturne"
 5129 
 5130 #, fuzzy
 5131 #~ msgid "Ariel:Uranus I"
 5132 #~ msgstr "Uranus"
 5133 
 5134 #, fuzzy
 5135 #~ msgid "Triton:Neptune I"
 5136 #~ msgstr "Neptune"
 5137 
 5138 #~ msgid "Day length: "
 5139 #~ msgstr "Durée du jour : "
 5140 
 5141 #~ msgid " of "
 5142 #~ msgstr " de "
 5143 
 5144 #~ msgid " must be in same star system\n"
 5145 #~ msgstr " doit être dans le même système solaire\n"
 5146 
 5147 #~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
 5148 #~ msgstr ""
 5149 #~ "Mauvais type spectral dans la base de données des étoiles, étoile #\n"
 5150 
 5151 #~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
 5152 #~ msgstr " étoile(s) avec des numéros de catalogue doublons effacée(s).)\n"
 5153 
 5154 #~ msgid "Low res textures"
 5155 #~ msgstr "Textures en basse résolution"
 5156 
 5157 #~ msgid "Medium res textures"
 5158 #~ msgstr "Textures en moyenne résolution"
 5159 
 5160 #~ msgid "High res textures"
 5161 #~ msgstr "Textures en haute résolution"
 5162 
 5163 #~ msgid "Error reading deep sky file\n"
 5164 #~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de ciel profond.\n"
 5165 
 5166 #~ msgid "Constellation Borders"
 5167 #~ msgstr "Limites des constellations"
 5168 
 5169 #~ msgid "Orbit / Label"
 5170 #~ msgstr "Orbites et noms"
 5171 
 5172 #~ msgid "Mark Features"
 5173 #~ msgstr "Marqueurs"
 5174 
 5175 #~ msgid " UTC"
 5176 #~ msgstr " UTC"
 5177 
 5178 #~ msgid "' is not a star or planet.\n"
 5179 #~ msgstr "' n'est pas une étoile ou une planète.\n"
 5180 
 5181 #~ msgid "Time rate: %'.12g"
 5182 #~ msgstr "Ratio d'écoulement du temps : %'.12g"
 5183 
 5184 #~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
 5185 #~ msgstr "Rayon : %.2f RSoleil\n"
 5186 
 5187 #~ msgid "1.4.1"
 5188 #~ msgstr "1.4.1"
 5189 
 5190 #~ msgid "Error opening test.xml\n"
 5191 #~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture de test.xml\n"
 5192 
 5193 #, fuzzy
 5194 #~ msgid "Solar eclipses"
 5195 #~ msgstr "Éclipses solaires"
 5196 
 5197 #~ msgid "<p align=\"right\">On:</p>"
 5198 #~ msgstr "<p align=\"right\">Sur:</p>"
 5199 
 5200 #~ msgid "<p align=\"right\">To:</p>"
 5201 #~ msgstr "<p align=\"right\">À:</p>"
 5202 
 5203 #~ msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
 5204 #~ msgstr "<p align=\"right\">De:</p>"
 5205 
 5206 #~ msgid "eclipse on"
 5207 #~ msgstr "éclipse sur"
 5208 
 5209 #~ msgid "Type: "
 5210 #~ msgstr "Type : "
 5211 
 5212 #~ msgid "Loading deep sky catalog: "
 5213 #~ msgstr "Chargement du catalogue du ciel profond : "
 5214 
 5215 #~ msgid "Loading star catalog: "
 5216 #~ msgstr "Chargement du catalogue stellaire : "
 5217 
 5218 #~ msgid "Bo\\u00f6tes"
 5219 #~ msgstr "Le Bouvier"
 5220 
 5221 #~ msgid "%.3f m"
 5222 #~ msgstr "%.3f m"