"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "Celestia-1.6.2.2/po/es.po" (12 Jan 2021, 117834 Bytes) of package /linux/misc/Celestia-1.6.2.2.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # translation of es.po to Spanish
    2 # Copyright (C) 2001-2008 Celestia Development Team
    3 # This file is distributed under the same license as the Celestia package.
    4 #
    5 # Guillermo Abramson <g.abramson@gmail.com>, 2008.
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: es\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
   10 "POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:04+0300\n"
   11 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:14-0300\n"
   12 "Last-Translator: Guillermo Abramson <abramson@cab.cnea.gov.ar>\n"
   13 "Language-Team: Spanish\n"
   14 "Language: \n"
   15 "MIME-Version: 1.0\n"
   16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   18 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
   19 "X-Poedit-Bookmarks: 40,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
   20 
   21 #: src/celengine/astro.cpp:830
   22 msgid "DST"
   23 msgstr "Hora de verano"
   24 
   25 #: src/celengine/astro.cpp:830
   26 msgid "STD"
   27 msgstr "STD"
   28 
   29 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   30 msgid "Loaded "
   31 msgstr "Cargado"
   32 
   33 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   34 msgid " deep space objects"
   35 msgstr " objetos de espacio profundo"
   36 
   37 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:94
   38 msgid "Loading NV fragment program: "
   39 msgstr "Cargando el programa de fragmentos NV:"
   40 
   41 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:99
   42 msgid "Error loading NV fragment program: "
   43 msgstr "Error durante la carga del programa de fragmentos NV:"
   44 
   45 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:116
   46 msgid "Error in fragment program "
   47 msgstr "Error en el programa de fragmentos"
   48 
   49 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:127
   50 msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
   51 msgstr "Inicialización del programa de fragmentos NV . . .\n"
   52 
   53 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:143
   54 msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
   55 msgstr "Todos los programas de fragmentos NV cargados correctamente.\n"
   56 
   57 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:151
   58 msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
   59 msgstr "Inicialización de los programas de fragmentos ARB . . .\n"
   60 
   61 #: src/celengine/galaxy.cpp:199
   62 #, c-format
   63 msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
   64 msgstr "Galaxia (tipo de Hubble: %s)"
   65 
   66 #: src/celengine/globular.cpp:257
   67 #, c-format
   68 msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
   69 msgstr ""
   70 "Cúmulo globular (radio del núcleo: %4.2f', concentración según King: %4.2f)"
   71 
   72 #: src/celengine/image.cpp:369
   73 msgid "Loading image from file "
   74 msgstr "Cargando imagen del archivo "
   75 
   76 #: src/celengine/image.cpp:387
   77 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
   78 msgstr ": formato de imagen no reconocido o no soportado.\n"
   79 
   80 #: src/celengine/image.cpp:584
   81 msgid "Error opening image file "
   82 msgstr "Error abriendo archivo de imagen "
   83 
   84 #: src/celengine/image.cpp:591
   85 msgid "Error: "
   86 msgstr "Error: "
   87 
   88 #: src/celengine/image.cpp:591
   89 msgid " is not a PNG file.\n"
   90 msgstr " no es un archivo PNG.\n"
   91 
   92 #: src/celengine/image.cpp:618
   93 msgid "Error reading PNG image file "
   94 msgstr "Error al leer un archivo PNG "
   95 
   96 #: src/celengine/meshmanager.cpp:85
   97 msgid "Loading model: "
   98 msgstr "Cargando modelo: "
   99 
  100 #: src/celengine/meshmanager.cpp:163
  101 msgid "   Model statistics: "
  102 msgstr "   Estadísticas del modelo: "
  103 
  104 #: src/celengine/meshmanager.cpp:164
  105 msgid " vertices, "
  106 msgstr " vértices, "
  107 
  108 #: src/celengine/meshmanager.cpp:165
  109 msgid " primitives, "
  110 msgstr " primitivas, "
  111 
  112 #: src/celengine/meshmanager.cpp:166
  113 msgid " materials "
  114 msgstr " materiales "
  115 
  116 #: src/celengine/meshmanager.cpp:167
  117 msgid " unique)\n"
  118 msgstr " únicos)\n"
  119 
  120 #: src/celengine/meshmanager.cpp:171
  121 msgid "Error loading model '"
  122 msgstr "Error cargando modelo '"
  123 
  124 #: src/celengine/nebula.cpp:48
  125 msgid "Nebula"
  126 msgstr "Nebulosa"
  127 
  128 #: src/celengine/opencluster.cpp:45
  129 msgid "Open cluster"
  130 msgstr "Cúmulo abierto"
  131 
  132 #: src/celengine/solarsys.cpp:95
  133 msgid "Error in .ssc file (line "
  134 msgstr "Error en el archivo .ssc (línea "
  135 
  136 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  137 msgid "parent body '"
  138 msgstr "objeto padre '"
  139 
  140 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  141 msgid "' of '"
  142 msgstr "' de '"
  143 
  144 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202
  145 msgid "' not found."
  146 msgstr "' no encontrado."
  147 
  148 #: src/celengine/solarsys.cpp:1213
  149 msgid "warning duplicate definition of "
  150 msgstr "alerta, doble definición de "
  151 
  152 #: src/celengine/solarsys.cpp:1249
  153 msgid "bad alternate surface"
  154 msgstr "superficie alternativa equivocada"
  155 
  156 #: src/celengine/solarsys.cpp:1263
  157 msgid "bad location"
  158 msgstr "punto de referencia erróneo"
  159 
  160 #: src/celengine/solarsys.cpp:1269
  161 msgid "' not found.\n"
  162 msgstr "' no encontrado.\n"
  163 
  164 #: src/celengine/stardb.cpp:584
  165 msgid "Bad header for cross index\n"
  166 msgstr "Encabezamiento del índice cruzado erróneo\n"
  167 
  168 #: src/celengine/stardb.cpp:597
  169 msgid "Bad version for cross index\n"
  170 msgstr "Versión errónea del índice cruzado\n"
  171 
  172 #: src/celengine/stardb.cpp:619
  173 msgid "Loading cross index failed at record "
  174 msgstr "La carga del índice cruzado ha fallado en el registro "
  175 
  176 #: src/celengine/stardb.cpp:701
  177 msgid "Bad spectral type in star database, star #"
  178 msgstr "Tipo espectral equivocado en la base de datos estelares, estrella #"
  179 
  180 #: src/celengine/stardb.cpp:716
  181 msgid " stars in binary database\n"
  182 msgstr " estrellas en la base de datos de binarias\n"
  183 
  184 #: src/celengine/stardb.cpp:740
  185 msgid "Total star count: "
  186 msgstr "Número total de estrellas: "
  187 
  188 #: src/celengine/stardb.cpp:774
  189 msgid "Error in .stc file (line "
  190 msgstr "Error en el archivo .stc (línea "
  191 
  192 #: src/celengine/stardb.cpp:811
  193 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
  194 msgstr "Estrella inválida: tipo espectral inválido.\n"
  195 
  196 #: src/celengine/stardb.cpp:820
  197 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
  198 msgstr "Estrella inválida: tipo espectral no disponible.\n"
  199 
  200 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  201 msgid "Barycenter "
  202 msgstr "Baricentro "
  203 
  204 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  205 msgid " does not exist.\n"
  206 msgstr " no existe.\n"
  207 
  208 #: src/celengine/stardb.cpp:1013
  209 msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
  210 msgstr "Estrella inválida: ascensión recta no disponible\n"
  211 
  212 #: src/celengine/stardb.cpp:1026
  213 msgid "Invalid star: missing declination.\n"
  214 msgstr "Estrella inválida: declinación no disponible.\n"
  215 
  216 #: src/celengine/stardb.cpp:1039
  217 msgid "Invalid star: missing distance.\n"
  218 msgstr "Estrella inválida: distancia no disponible.\n"
  219 
  220 #: src/celengine/stardb.cpp:1075
  221 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
  222 msgstr "Estrella invalida: magnitud no disponible.\n"
  223 
  224 #: src/celengine/stardb.cpp:1092
  225 msgid ""
  226 "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
  227 "near origin\n"
  228 msgstr ""
  229 "Estrella inválida: la magnitud absoluta (no la aparente) debe especificarse "
  230 "para una estrella cercana al origen\n"
  231 
  232 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  233 msgid "Creating tiled texture. Width="
  234 msgstr "Creando textura en baldosas. Ancho="
  235 
  236 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  237 msgid ", max="
  238 msgstr ", máximo="
  239 
  240 #: src/celengine/texture.cpp:1020
  241 msgid "Creating ordinary texture: "
  242 msgstr "Creando textura ordinaria: "
  243 
  244 #: src/celengine/vertexprog.cpp:122
  245 msgid "Loading NV vertex program: "
  246 msgstr "Cargando programa de vértices NV : "
  247 
  248 #: src/celengine/vertexprog.cpp:127
  249 msgid "Error loading NV vertex program: "
  250 msgstr "Error cargando programa de vértices NV : "
  251 
  252 #: src/celengine/vertexprog.cpp:144 src/celengine/vertexprog.cpp:203
  253 msgid "Error in vertex program "
  254 msgstr "Error en programa de vértices "
  255 
  256 #: src/celengine/vertexprog.cpp:171
  257 msgid "Loading ARB vertex program: "
  258 msgstr "Cargando programa de vértices ARB : "
  259 
  260 #: src/celengine/vertexprog.cpp:176
  261 msgid "Error loading ARB vertex program: "
  262 msgstr "Error cargando programa de vértices ARB: "
  263 
  264 #: src/celengine/vertexprog.cpp:204
  265 msgid ", line "
  266 msgstr ", línea "
  267 
  268 #: src/celengine/vertexprog.cpp:216
  269 msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
  270 msgstr "Initialización de programas de vértices NV . . .\n"
  271 
  272 #: src/celengine/vertexprog.cpp:248
  273 msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
  274 msgstr "Todos los programas de vértices NV cargados con éxito.\n"
  275 
  276 #: src/celengine/vertexprog.cpp:261
  277 msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
  278 msgstr "Initialización programas de vértices ARB . . .\n"
  279 
  280 #: src/celengine/vertexprog.cpp:322
  281 msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
  282 msgstr "Todos los programas de vértices ARB cargados con éxito.\n"
  283 
  284 #: src/celestia/celestiacore.cpp:437
  285 msgid "Error reading favorites file."
  286 msgstr "Error leyendo el archivo de favoritos."
  287 
  288 #: src/celestia/celestiacore.cpp:458
  289 msgid "Failed to create a directory for favorites file "
  290 msgstr ""
  291 
  292 #: src/celestia/celestiacore.cpp:555
  293 msgid "Orientation: "
  294 msgstr "Orientación: "
  295 
  296 #: src/celestia/celestiacore.cpp:602 src/celestia/celestiacore.cpp:604
  297 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1029
  298 msgid "Error opening script file."
  299 msgstr "Error abriendo archivo de script"
  300 
  301 #: src/celestia/celestiacore.cpp:635
  302 #, c-format
  303 msgid "Error opening script '%s'"
  304 msgstr "Error abriendo script '%s'"
  305 
  306 #: src/celestia/celestiacore.cpp:653
  307 msgid "Unknown error opening script"
  308 msgstr "Error desconocido abriendo script"
  309 
  310 #: src/celestia/celestiacore.cpp:665
  311 msgid "Script coroutine initialization failed"
  312 msgstr "Falla de inicialización de co-rutina de script"
  313 
  314 #: src/celestia/celestiacore.cpp:681 src/celestia/celestiacore.cpp:683
  315 msgid "Invalid filetype"
  316 msgstr "Tipo de archivo inválido"
  317 
  318 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1028 src/celestia/celestiacore.cpp:1826
  319 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1844 src/celestia/celestiacore.cpp:2085
  320 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2116
  321 #, c-format
  322 msgid "Magnitude limit: %.2f"
  323 msgstr "Magnitud límite: %.2f"
  324 
  325 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
  326 msgid "Markers enabled"
  327 msgstr "Marcadores activados"
  328 
  329 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1464
  330 msgid "Markers disabled"
  331 msgstr "Marcadores desactivados"
  332 
  333 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1474
  334 msgid "Goto surface"
  335 msgstr "Ir a la superficie"
  336 
  337 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1487
  338 msgid "Alt-azimuth mode enabled"
  339 msgstr "Modo Alt-Azimutal habilitado"
  340 
  341 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1490
  342 msgid "Alt-azimuth mode disabled"
  343 msgstr "Modo Alt-Azimutal dehabilitado"
  344 
  345 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
  346 msgid "Star style: fuzzy points"
  347 msgstr "Estilo de estrellas: puntos difusos"
  348 
  349 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
  350 msgid "Star style: points"
  351 msgstr "Estilo de estrellas: puntos"
  352 
  353 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
  354 msgid "Star style: scaled discs"
  355 msgstr "Estilo de estrellas: discos a escala"
  356 
  357 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
  358 msgid "Comet tails enabled"
  359 msgstr "Colas de cometas activadas"
  360 
  361 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1566
  362 msgid "Comet tails disabled"
  363 msgstr "Colas de cometas desactivadas"
  364 
  365 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1581
  366 msgid "Render path: Basic"
  367 msgstr "Representación gráfica: Básica"
  368 
  369 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
  370 msgid "Render path: Multitexture"
  371 msgstr "Representación gráfica: Multitexturas"
  372 
  373 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
  374 msgid "Render path: NVIDIA combiners"
  375 msgstr "Representación gráfica: NVIDIA combiners"
  376 
  377 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1590
  378 msgid "Render path: OpenGL vertex program"
  379 msgstr "Representación gráfica: programa de vértices OpenGL"
  380 
  381 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1593
  382 msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
  383 msgstr "Representación gráfica: programa de vértices OpenGL y combiners"
  384 
  385 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
  386 msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
  387 msgstr "Representación gráfica: programa de vértices OpenGL / combiners NVIDIA"
  388 
  389 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1599
  390 msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
  391 msgstr "Representación gráfica: programa OpenGL 1.5 de vértices/fragmentos"
  392 
  393 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1602
  394 msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
  395 msgstr "Representación gráfica: NVIDIA GeForce FX"
  396 
  397 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
  398 msgid "Render path: OpenGL 2.0"
  399 msgstr "Representación gráfica: OpenGL 2.0"
  400 
  401 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1628
  402 msgid "Auto-magnitude enabled"
  403 msgstr "Magnitudes automáticas activadas"
  404 
  405 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1633
  406 msgid "Auto-magnitude disabled"
  407 msgstr "Magnitudes automáticas desactivadas"
  408 
  409 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
  410 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
  411 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
  412 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
  413 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
  414 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
  415 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
  416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
  417 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
  418 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
  419 msgid "Cancel"
  420 msgstr "Cancelar"
  421 
  422 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1691
  423 msgid "Time and script are paused"
  424 msgstr "Tiempo y script en pausa"
  425 
  426 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1693
  427 msgid "Time is paused"
  428 msgstr "Tiempo en pausa"
  429 
  430 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1697
  431 msgid "Resume"
  432 msgstr "Continuar"
  433 
  434 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1772
  435 #, c-format
  436 msgid "Light travel time:  %.4f yr "
  437 msgstr "Tiempo de viaje de un rayo de luz:  %.4f yr "
  438 
  439 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1780
  440 #, c-format
  441 msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
  442 msgstr "Tiempo de viaje de un rayo de luz:  %d min  %.1f s"
  443 
  444 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
  445 #, c-format
  446 msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
  447 msgstr "Tiempo de viaje de un rayo de luz:  %d h  %d min  %.1f s"
  448 
  449 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
  450 msgid "Light travel delay included"
  451 msgstr "Demora temporal incluida"
  452 
  453 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1805
  454 msgid "Light travel delay switched off"
  455 msgstr "Demora temporal desactivada"
  456 
  457 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1811
  458 msgid "Light travel delay ignored"
  459 msgstr "Demora temporal ignorada"
  460 
  461 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1856
  462 msgid "Using normal surface textures."
  463 msgstr "Uso de texturas de superficie normales"
  464 
  465 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1861
  466 msgid "Using limit of knowledge surface textures."
  467 msgstr "Usando texturas de superficie del mundo conocido"
  468 
  469 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1928
  470 msgid "Follow"
  471 msgstr "Seguir"
  472 
  473 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1953
  474 msgid "Time: Forward"
  475 msgstr "Tiempo: Hacia adelante"
  476 
  477 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1955
  478 msgid "Time: Backward"
  479 msgstr "Tiempo: Hacia atrás"
  480 
  481 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1968 src/celestia/celestiacore.cpp:1984
  482 msgid "Time rate"
  483 msgstr "Cuadros por segundo"
  484 
  485 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2057
  486 msgid "Sync Orbit"
  487 msgstr "Órbita sincrónica"
  488 
  489 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2063
  490 msgid "Lock"
  491 msgstr "Trabar"
  492 
  493 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
  494 msgid "Chase"
  495 msgstr "Perseguir"
  496 
  497 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2096 src/celestia/celestiacore.cpp:2127
  498 #, c-format
  499 msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
  500 msgstr "Límite de automag a 45 grados:  %.2f"
  501 
  502 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2146 src/celestia/celestiacore.cpp:2161
  503 #, c-format
  504 msgid "Ambient light level:  %.2f"
  505 msgstr "Luz Ambiental: %.2f"
  506 
  507 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2172 src/celestia/celestiacore.cpp:2184
  508 msgid "Light gain"
  509 msgstr "Ganancia de luz"
  510 
  511 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2204
  512 msgid "Bloom enabled"
  513 msgstr "Bloom activado"
  514 
  515 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2206
  516 msgid "Bloom disabled"
  517 msgstr "Bloom desactivado"
  518 
  519 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2212 src/celestia/celestiacore.cpp:2220
  520 msgid "Exposure"
  521 msgstr "Exposición"
  522 
  523 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2570
  524 msgid "GL error: "
  525 msgstr "Error GL: "
  526 
  527 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2670
  528 msgid "View too small to be split"
  529 msgstr "Vista demasiada pequeña para ser dividida"
  530 
  531 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2673
  532 msgid "Added view"
  533 msgstr "Vista agregada"
  534 
  535 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2919
  536 msgid "Mpc"
  537 msgstr ""
  538 
  539 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
  540 msgid "kpc"
  541 msgstr ""
  542 
  543 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
  544 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:80
  545 msgid "ly"
  546 msgstr "años luz"
  547 
  548 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2933 src/celestia/gtk/dialog-goto.h:43
  549 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
  550 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
  551 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
  552 msgid "au"
  553 msgstr "UA"
  554 
  555 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2938 src/celestia/celestiacore.cpp:3134
  556 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:41 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1620
  557 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
  558 msgid "km"
  559 msgstr "km"
  560 
  561 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
  562 #, fuzzy
  563 msgid "m"
  564 msgstr "m"
  565 
  566 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2954
  567 msgid " days"
  568 msgstr " días"
  569 
  570 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2956
  571 msgid " hours"
  572 msgstr " horas"
  573 
  574 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2958
  575 msgid " minutes"
  576 msgstr " minutos"
  577 
  578 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2960
  579 msgid " seconds"
  580 msgstr " segundos"
  581 
  582 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3025
  583 msgid "Apparent diameter: "
  584 msgstr "Diámetro aparente: "
  585 
  586 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3040
  587 msgid "Apparent magnitude: "
  588 msgstr "Magnitud aparente: "
  589 
  590 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3044
  591 msgid "Absolute magnitude: "
  592 msgstr "Magnitud absoluta: "
  593 
  594 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
  595 msgid "RA: "
  596 msgstr "Ascención recta: "
  597 
  598 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3070
  599 msgid "Dec: "
  600 msgstr "Declinación: "
  601 
  602 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 src/celestia/celestiacore.cpp:3237
  603 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3269 src/celestia/celestiacore.cpp:3370
  604 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:88
  605 msgid "Distance: "
  606 msgstr "Distancia: "
  607 
  608 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
  609 msgid "Star system barycenter\n"
  610 msgstr "Baricentro del sistema estelar\n"
  611 
  612 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3173
  613 #, c-format
  614 msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
  615 msgstr "Mag. abs. (aparente): %.2f (%.2f)\n"
  616 
  617 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  618 msgid "Luminosity: "
  619 msgstr "Luminosidad: "
  620 
  621 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  622 msgid "x Sun"
  623 msgstr "x Sol"
  624 
  625 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3180 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:98
  626 msgid "Class: "
  627 msgstr "Clase: "
  628 
  629 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
  630 msgid "Neutron star"
  631 msgstr "Estrella de neutrones"
  632 
  633 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
  634 msgid "Black hole"
  635 msgstr "Agujero negro"
  636 
  637 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3194
  638 msgid "Surface temp: "
  639 msgstr "Temp. superficial: "
  640 
  641 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3197 src/celestia/celestiacore.cpp:3246
  642 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3279 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
  643 msgid "Radius: "
  644 msgstr "Radio: "
  645 
  646 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3200 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:107
  647 msgid "Rsun"
  648 msgstr "R solar"
  649 
  650 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3205
  651 #, fuzzy
  652 msgid " km"
  653 msgstr "km"
  654 
  655 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3210 src/celestia/celestiacore.cpp:3331
  656 msgid "Rotation period: "
  657 msgstr "Período de rotación: "
  658 
  659 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
  660 msgid "Planetary companions present\n"
  661 msgstr "Existen compañeros planetarios\n"
  662 
  663 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
  664 msgid "Distance from center: "
  665 msgstr "Distancia desde el centro: "
  666 
  667 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3323
  668 #, c-format
  669 msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
  670 msgstr "Ángulo de fase: %.1f%s\n"
  671 
  672 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3347
  673 msgid "Temperature: "
  674 msgstr "Temperatura: "
  675 
  676 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3359
  677 #, c-format
  678 msgid "Apparent mag: %.2f\n"
  679 msgstr "Magnitud aparente: %.2f\n"
  680 
  681 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
  682 msgid "  LT"
  683 msgstr "  TL"
  684 
  685 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3525
  686 msgid "Real time"
  687 msgstr "Tiempo real"
  688 
  689 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
  690 msgid "-Real time"
  691 msgstr "-Tiempo real"
  692 
  693 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3531
  694 msgid "Time stopped"
  695 msgstr "Tiempo detenido"
  696 
  697 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
  698 msgid " faster"
  699 msgstr " más rápido"
  700 
  701 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3541
  702 msgid " slower"
  703 msgstr " más lento"
  704 
  705 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3547
  706 msgid " (Paused)"
  707 msgstr " (Pausa)"
  708 
  709 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
  710 msgid "FPS: "
  711 msgstr "CPS: "
  712 
  713 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3567
  714 msgid ""
  715 "\n"
  716 "Speed: "
  717 msgstr ""
  718 "\n"
  719 "Velocidad: "
  720 
  721 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3571
  722 msgid " m/s"
  723 msgstr " m/s"
  724 
  725 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3573
  726 msgid " km/s"
  727 msgstr " km/s"
  728 
  729 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3577
  730 msgid " AU/s"
  731 msgstr " UA/s"
  732 
  733 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
  734 msgid " ly/s"
  735 msgstr " al/s"
  736 
  737 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
  738 msgid "Travelling "
  739 msgstr "Viajando "
  740 
  741 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3609
  742 msgid "Track "
  743 msgstr "Rastrear "
  744 
  745 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3623
  746 msgid "Follow "
  747 msgstr "Seguir "
  748 
  749 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
  750 msgid "Sync Orbit "
  751 msgstr "Orbita sincrónica "
  752 
  753 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
  754 msgid "Lock "
  755 msgstr "Trabar "
  756 
  757 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3642
  758 msgid "Chase "
  759 msgstr "Perseguir "
  760 
  761 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3658
  762 msgid "FOV: "
  763 msgstr "Campo visual: "
  764 
  765 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3688 src/celestia/celestiacore.cpp:3691
  766 msgid "Sun"
  767 msgstr "Sol"
  768 
  769 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3865
  770 msgid "Target name: "
  771 msgstr "Nombre del blanco: "
  772 
  773 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3947
  774 msgid " at "
  775 msgstr " en "
  776 
  777 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3948
  778 msgid " fps"
  779 msgstr " cps"
  780 
  781 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  782 msgid "  Recording"
  783 msgstr " Grabando"
  784 
  785 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3952 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
  786 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  787 msgid "  Paused"
  788 msgstr " Pausa"
  789 
  790 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3971
  791 msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
  792 msgstr "F11 Empezar/Pausar    F12 Detener"
  793 
  794 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3980 src/celestia/celestiacore.cpp:3983
  795 msgid "Edit Mode"
  796 msgstr "Modo de edición"
  797 
  798 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4049
  799 msgid "Loading solar system catalog: "
  800 msgstr "Cargando el catálogo del sistema solar: "
  801 
  802 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4090
  803 msgid "Loading "
  804 msgstr "Cargando "
  805 
  806 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4125
  807 msgid "License file 'License.txt' is missing!"
  808 msgstr "Archivo de licencia 'License.txt' faltante!"
  809 
  810 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4146
  811 msgid "Error reading configuration file."
  812 msgstr "Error al leer el archivo de configuración"
  813 
  814 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4157
  815 msgid "Initialization of SPICE library failed."
  816 msgstr "Falla en la inicialización de la biblioteca SPICE."
  817 
  818 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4204
  819 msgid "Cannot read star database."
  820 msgstr "Imposible leer la base de datos estelar."
  821 
  822 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4226
  823 msgid "Error opening deepsky catalog file."
  824 msgstr "Error al abrir catálogo estelar "
  825 
  826 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4278
  827 msgid "Error opening solar system catalog.\n"
  828 msgstr "Error al abrir el catálogo del sistema solar.\n"
  829 
  830 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4311
  831 msgid "Error opening asterisms file."
  832 msgstr "Error abriendo archivo de asterismos."
  833 
  834 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4326
  835 msgid "Error opening constellation boundaries files."
  836 msgstr "Error abriendo el archivo de límites de las constelaciones."
  837 
  838 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4393
  839 msgid "render path: "
  840 msgstr "modo de graficación: "
  841 
  842 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4404
  843 msgid "Failed to initialize renderer"
  844 msgstr "Error al inicializar renderer"
  845 
  846 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4420
  847 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
  848 msgstr "Error al cargar fuente; el texto no será visible.\n"
  849 
  850 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4477
  851 msgid "Error reading cross index "
  852 msgstr "Error al leer el índice cruzado "
  853 
  854 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4479
  855 msgid "Loaded cross index "
  856 msgstr "Índice cruzado cargado "
  857 
  858 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4494 src/celestia/celestiacore.cpp:4516
  859 msgid "Error opening "
  860 msgstr "Error abriendo"
  861 
  862 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4501
  863 msgid "Error reading star names file\n"
  864 msgstr "Error al leer archivo de nombres estelares\n"
  865 
  866 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4524
  867 msgid "Error reading stars file\n"
  868 msgstr "Error al leer archivo de estrellas\n"
  869 
  870 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4553
  871 msgid "Error opening star catalog "
  872 msgstr "Error al abrir catálogo estelar "
  873 
  874 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4838
  875 msgid "Invalid URL"
  876 msgstr ""
  877 
  878 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
  879 #, c-format
  880 msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
  881 msgstr "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
  882 
  883 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:256 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:276
  884 msgid "Internal Ogg library error."
  885 msgstr "Error interno en la biblioteca Ogg."
  886 
  887 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
  888 #, c-format
  889 msgid ""
  890 "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
  891 "%d offset (%dx%d)\n"
  892 msgstr ""
  893 "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) cps calidad %d %dx"
  894 "%d corrimiento (%dx%d)\n"
  895 
  896 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
  897 #, c-format
  898 msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
  899 msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - escribió %d cuadros\n"
  900 
  901 #: src/celestia/url.cpp:667
  902 msgid "Settings"
  903 msgstr "Preferencias"
  904 
  905 #: src/celestia/winmain.cpp:629 src/celestia/gtk/actions.cpp:662
  906 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:955
  907 msgid "Vendor: "
  908 msgstr "Proveedor: "
  909 
  910 #: src/celestia/winmain.cpp:634 src/celestia/gtk/actions.cpp:667
  911 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:960
  912 msgid "Renderer: "
  913 msgstr "Visualizador: "
  914 
  915 #: src/celestia/winmain.cpp:639 src/celestia/gtk/actions.cpp:672
  916 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:965
  917 msgid "Version: "
  918 msgstr "Versión: "
  919 
  920 #: src/celestia/winmain.cpp:649
  921 msgid "GLSL version: "
  922 msgstr "Versión GLSL: "
  923 
  924 #: src/celestia/winmain.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
  925 msgid "Max simultaneous textures: "
  926 msgstr "Máximas texturas simultáneas: "
  927 
  928 #: src/celestia/winmain.cpp:667 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
  929 msgid "Max texture size: "
  930 msgstr "Máximo tamaño de textura: "
  931 
  932 #: src/celestia/winmain.cpp:676
  933 msgid "Max cube map size: "
  934 msgstr "Máximo tamaño de mapa cúbico: "
  935 
  936 #: src/celestia/winmain.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:985
  937 msgid "Point size range: "
  938 msgstr "Rango de tamaño de punto: "
  939 
  940 #: src/celestia/winmain.cpp:689 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
  941 msgid "Supported Extensions:"
  942 msgstr "Extensiones aceptadas: "
  943 
  944 #: src/celestia/winmain.cpp:1390
  945 msgid "Windowed Mode"
  946 msgstr "Modo de ventana"
  947 
  948 #: src/celestia/winmain.cpp:1512 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:333
  949 #: src/celestia/gtk/ui.h:160 src/celestia/gtk/ui.h:169
  950 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
  951 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:415
  952 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
  953 msgid "Asteroids"
  954 msgstr "Asteroides"
  955 
  956 #: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:335
  957 #: src/celestia/gtk/ui.h:161 src/celestia/gtk/ui.h:170
  958 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
  959 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
  960 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
  961 msgid "Comets"
  962 msgstr "Cometas"
  963 
  964 #: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:337
  965 msgid "Invisibles"
  966 msgstr "Invisibles"
  967 
  968 #: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:339
  969 #: src/celestia/gtk/ui.h:162 src/celestia/gtk/ui.h:175
  970 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
  971 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
  972 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
  973 msgid "Moons"
  974 msgstr "Satélites"
  975 
  976 #: src/celestia/winmain.cpp:1520 src/celestia/winmain.cpp:1555
  977 #: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:341
  978 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377 src/celestia/gtk/ui.h:152
  979 #: src/celestia/gtk/ui.h:163 src/celestia/gtk/ui.h:178
  980 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
  981 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
  982 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:421
  983 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:499
  984 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
  985 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
  986 msgid "Planets"
  987 msgstr "Planetas"
  988 
  989 #: src/celestia/winmain.cpp:1522 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:169
  990 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:343 src/celestia/gtk/ui.h:164
  991 #: src/celestia/gtk/ui.h:179 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
  992 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:423
  993 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
  994 msgid "Spacecraft"
  995 msgstr "Naves espaciales"
  996 
  997 #: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1660
  998 #: src/celestia/winmain.cpp:1683 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
  999 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
 1000 msgid "&Goto"
 1001 msgstr "&Ir"
 1002 
 1003 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/winmain.cpp:1684
 1004 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:302
 1005 msgid "&Follow"
 1006 msgstr "&Seguir"
 1007 
 1008 #: src/celestia/winmain.cpp:1614
 1009 msgid "S&ync Orbit"
 1010 msgstr "&Orbita sincrónica"
 1011 
 1012 #: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/winmain.cpp:1661
 1013 #: src/celestia/winmain.cpp:1685 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:305
 1014 msgid "&Info"
 1015 msgstr "&Información"
 1016 
 1017 #: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
 1018 msgid "&Reference Marks"
 1019 msgstr "&Marcas de referencia"
 1020 
 1021 #: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:335
 1022 msgid "Show Body Axes"
 1023 msgstr "Mostrar ejes del cuerpo"
 1024 
 1025 #: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:337
 1026 msgid "Show Frame Axes"
 1027 msgstr "Mostrar ejes del marco"
 1028 
 1029 #: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:339
 1030 msgid "Show Sun Direction"
 1031 msgstr "Mostrar dirección al Sol"
 1032 
 1033 #: src/celestia/winmain.cpp:1621 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:341
 1034 msgid "Show Velocity Vector"
 1035 msgstr "Mostrar vector velocidad"
 1036 
 1037 #: src/celestia/winmain.cpp:1622 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:343
 1038 msgid "Show Planetographic Grid"
 1039 msgstr "Mostrar grilla planetaria"
 1040 
 1041 #: src/celestia/winmain.cpp:1623 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:345
 1042 msgid "Show Terminator"
 1043 msgstr "Mostrar terminador"
 1044 
 1045 #: src/celestia/winmain.cpp:1637
 1046 msgid "&Satellites"
 1047 msgstr "&Satélites"
 1048 
 1049 #: src/celestia/winmain.cpp:1647 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
 1050 msgid "&Alternate Surfaces"
 1051 msgstr "Superficies &Alternativas"
 1052 
 1053 #: src/celestia/winmain.cpp:1670 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:478
 1054 msgid "Orbiting Bodies"
 1055 msgstr "Cuerpos en órbita"
 1056 
 1057 #: src/celestia/winmain.cpp:1697 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
 1058 msgid "&Unmark"
 1059 msgstr "&Desmarcar"
 1060 
 1061 #: src/celestia/winmain.cpp:1699 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
 1062 msgid "&Mark"
 1063 msgstr "&Marcar"
 1064 
 1065 #: src/celestia/winmain.cpp:3153
 1066 msgid "Loading: "
 1067 msgstr "Cargando: "
 1068 
 1069 #: src/celestia/winmain.cpp:3327 src/celutil/util.cpp:73
 1070 #: src/celutil/util.cpp:77
 1071 msgid "LANGUAGE"
 1072 msgstr "es"
 1073 
 1074 #: src/celestia/winmain.cpp:3329 src/celestia/res/resource_strings.cpp:238
 1075 msgid "WinLangID"
 1076 msgstr "40a"
 1077 
 1078 #: src/celestia/winmain.cpp:3400
 1079 msgid ""
 1080 "Old favorites file detected.\n"
 1081 "Copy to the new location?"
 1082 msgstr ""
 1083 
 1084 #: src/celestia/winmain.cpp:3401
 1085 msgid "Copy favorites?"
 1086 msgstr ""
 1087 
 1088 #: src/celestia/winmain.cpp:3864
 1089 msgid "Copied URL"
 1090 msgstr "Copiar URL"
 1091 
 1092 #: src/celestia/winmain.cpp:3958
 1093 msgid "Loading URL"
 1094 msgstr "Cargando URL"
 1095 
 1096 #: src/celestia/winmain.cpp:3970
 1097 msgid "Error opening script"
 1098 msgstr "Error abriendo script "
 1099 
 1100 #: src/celestia/winmain.cpp:3989
 1101 msgid "Error loading script"
 1102 msgstr "Error cargando script"
 1103 
 1104 #: src/celestia/winmain.cpp:3994
 1105 msgid "Running script"
 1106 msgstr "Corriendo script"
 1107 
 1108 #: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:58
 1109 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:157
 1110 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
 1111 msgid "Planet"
 1112 msgstr "Planeta"
 1113 
 1114 #: src/celestia/wineclipses.cpp:60 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:59
 1115 msgid "Satellite"
 1116 msgstr "Satélite"
 1117 
 1118 #: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:60
 1119 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:84
 1120 msgid "Date"
 1121 msgstr "Fecha"
 1122 
 1123 #: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:61
 1124 msgid "Start"
 1125 msgstr "Comenzar"
 1126 
 1127 #: src/celestia/wineclipses.cpp:66
 1128 msgid "Duration"
 1129 msgstr "Duración"
 1130 
 1131 #: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:75
 1132 #: data/data.cpp:3
 1133 msgid "Earth"
 1134 msgstr "Tierra"
 1135 
 1136 #: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:76
 1137 #: data/data.cpp:8
 1138 msgid "Jupiter"
 1139 msgstr "Júpiter"
 1140 
 1141 #: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:77
 1142 #: data/data.cpp:14
 1143 msgid "Saturn"
 1144 msgstr "Saturno"
 1145 
 1146 #: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:78
 1147 #: data/data.cpp:28
 1148 msgid "Uranus"
 1149 msgstr "Urano"
 1150 
 1151 #: src/celestia/wineclipses.cpp:322 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:79
 1152 #: data/data.cpp:34
 1153 msgid "Neptune"
 1154 msgstr "Neptuno"
 1155 
 1156 #: src/celestia/wineclipses.cpp:323 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:80
 1157 #: data/data.cpp:40
 1158 msgid "Pluto"
 1159 msgstr "Plutón"
 1160 
 1161 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:30
 1162 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:44 src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
 1163 msgid "Name"
 1164 msgstr "Nombre"
 1165 
 1166 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
 1167 msgid "Distance (ly)"
 1168 msgstr "Distancia (años luz) "
 1169 
 1170 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
 1171 msgid "App. mag"
 1172 msgstr "Mag. aparente"
 1173 
 1174 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
 1175 msgid "Abs. mag"
 1176 msgstr "Mag. absoluta"
 1177 
 1178 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:31
 1179 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:48
 1180 msgid "Type"
 1181 msgstr "Tipo"
 1182 
 1183 #: src/celestia/wintime.cpp:95
 1184 msgid "Universal Time"
 1185 msgstr "Hora Universal"
 1186 
 1187 #: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
 1188 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
 1189 msgid "Local Time"
 1190 msgstr "Hora local"
 1191 
 1192 #: src/celestia/wintime.cpp:97
 1193 msgid "Time Zone Name"
 1194 msgstr "Zona horaria"
 1195 
 1196 #: src/celestia/wintime.cpp:98
 1197 msgid "UTC Offset"
 1198 msgstr "Corrimiento UTC"
 1199 
 1200 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:82
 1201 #, fuzzy
 1202 msgid "Enter cel:// URL"
 1203 msgstr "Introduzca URL"
 1204 
 1205 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:109
 1206 #, fuzzy
 1207 msgid "Open Script."
 1208 msgstr "Abrir script..."
 1209 
 1210 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:124
 1211 #, fuzzy
 1212 msgid "Celestia Scripts"
 1213 msgstr "Controles"
 1214 
 1215 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:149
 1216 msgid "Save Image to File"
 1217 msgstr ""
 1218 
 1219 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:157
 1220 msgid "PNG and JPEG Images"
 1221 msgstr ""
 1222 
 1223 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:199
 1224 msgid "Stop current movie capture before starting another one."
 1225 msgstr ""
 1226 
 1227 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:205
 1228 msgid "Save Ogg Theora Movie to File"
 1229 msgstr ""
 1230 
 1231 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:213
 1232 msgid "Ogg Files"
 1233 msgstr ""
 1234 
 1235 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:227
 1236 msgid "Aspect Ratio:"
 1237 msgstr "Proporciones: "
 1238 
 1239 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:231
 1240 msgid "1:1"
 1241 msgstr ""
 1242 
 1243 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:232
 1244 msgid "4:3"
 1245 msgstr "4:3"
 1246 
 1247 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:233
 1248 msgid "16:9"
 1249 msgstr "16:9"
 1250 
 1251 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:234
 1252 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
 1253 msgid "Display"
 1254 msgstr "Pantalla"
 1255 
 1256 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:238
 1257 msgid "Frame Rate:"
 1258 msgstr "Cuadros por segundo: "
 1259 
 1260 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:246
 1261 msgid "Video Quality:"
 1262 msgstr "Calidad de video: "
 1263 
 1264 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:278
 1265 msgid "Movie support was not included. To use re-build with --enable-theora."
 1266 msgstr ""
 1267 
 1268 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:311 src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
 1269 msgid "Select Object"
 1270 msgstr "Seleccionar objeto"
 1271 
 1272 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:322
 1273 #, fuzzy
 1274 msgid "Object name"
 1275 msgstr "Objeto: "
 1276 
 1277 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:457
 1278 #, fuzzy
 1279 msgid "Set Viewer Size..."
 1280 msgstr "Establecer fecha y hora..."
 1281 
 1282 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:467
 1283 msgid "Dimensions for Main Window:"
 1284 msgstr ""
 1285 
 1286 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:479
 1287 #, c-format
 1288 msgid "%d x %d (current)"
 1289 msgstr ""
 1290 
 1291 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:484
 1292 #, c-format
 1293 msgid "%d x %d"
 1294 msgstr ""
 1295 
 1296 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:648
 1297 msgid "Mouse and Keyboard Controls"
 1298 msgstr ""
 1299 
 1300 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:681
 1301 #, fuzzy, c-format
 1302 msgid "Max simultaneous textures: %d\n"
 1303 msgstr "Máximas texturas simultáneas: "
 1304 
 1305 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:686
 1306 #, fuzzy, c-format
 1307 msgid ""
 1308 "Max texture size: %d\n"
 1309 "\n"
 1310 msgstr "Máximo tamaño de textura: "
 1311 
 1312 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:689
 1313 #, fuzzy
 1314 msgid ""
 1315 "Supported Extensions:\n"
 1316 "    "
 1317 msgstr "Extensiones aceptadas: "
 1318 
 1319 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:702
 1320 #, fuzzy
 1321 msgid "Open GL Info"
 1322 msgstr "Información OpenGL"
 1323 
 1324 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:728
 1325 #, fuzzy
 1326 msgid "Copyright © 2001-2021 Celestia Development Team"
 1327 msgstr "Copyright (C) 2001-2008, Equipo de Desarrollo de Celestia"
 1328 
 1329 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1046
 1330 #, c-format
 1331 msgid "%s"
 1332 msgstr "%s"
 1333 
 1334 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1065
 1335 msgid "Bad File Type. Use *.(cel|celx|clx)."
 1336 msgstr ""
 1337 
 1338 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1088
 1339 msgid ""
 1340 "Unable to determine image file type from name, please use a name ending in '."
 1341 "jpg' or '.png'."
 1342 msgstr ""
 1343 
 1344 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1111
 1345 msgid "Currently screen capturing to only JPEG or PNG files is supported."
 1346 msgstr ""
 1347 
 1348 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1123
 1349 #, fuzzy
 1350 msgid "Error writing captured image."
 1351 msgstr "Error al inicializar la captura de video."
 1352 
 1353 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1166 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
 1354 msgid "Error initializing movie capture."
 1355 msgstr "Error al inicializar la captura de video."
 1356 
 1357 #: src/celestia/gtk/common.cpp:96
 1358 msgid "Unable to open file '"
 1359 msgstr ""
 1360 
 1361 #: src/celestia/gtk/common.cpp:98
 1362 msgid "', probably due to improper installation !\n"
 1363 msgstr ""
 1364 
 1365 #: src/celestia/gtk/common.h:108
 1366 #, fuzzy
 1367 msgid "January"
 1368 msgstr "Jano"
 1369 
 1370 #: src/celestia/gtk/common.h:109
 1371 msgid "February"
 1372 msgstr ""
 1373 
 1374 #: src/celestia/gtk/common.h:110
 1375 #, fuzzy
 1376 msgid "March"
 1377 msgstr "Buscar"
 1378 
 1379 #: src/celestia/gtk/common.h:111
 1380 msgid "April"
 1381 msgstr ""
 1382 
 1383 #: src/celestia/gtk/common.h:112 src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 1384 msgid "May"
 1385 msgstr "May"
 1386 
 1387 #: src/celestia/gtk/common.h:113
 1388 msgid "June"
 1389 msgstr ""
 1390 
 1391 #: src/celestia/gtk/common.h:114
 1392 msgid "July"
 1393 msgstr ""
 1394 
 1395 #: src/celestia/gtk/common.h:115
 1396 msgid "August"
 1397 msgstr ""
 1398 
 1399 #: src/celestia/gtk/common.h:116
 1400 msgid "September"
 1401 msgstr ""
 1402 
 1403 #: src/celestia/gtk/common.h:117
 1404 msgid "October"
 1405 msgstr ""
 1406 
 1407 #: src/celestia/gtk/common.h:118
 1408 msgid "November"
 1409 msgstr ""
 1410 
 1411 #: src/celestia/gtk/common.h:119
 1412 msgid "December"
 1413 msgstr ""
 1414 
 1415 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:53
 1416 #: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:507
 1417 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
 1418 msgid "Eclipse Finder"
 1419 msgstr "Buscador de eclipses"
 1420 
 1421 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:115
 1422 msgid "Find"
 1423 msgstr "Encontrar"
 1424 
 1425 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:131
 1426 #, fuzzy
 1427 msgid "From"
 1428 msgstr "Desde: "
 1429 
 1430 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:152
 1431 msgid "to"
 1432 msgstr "hasta"
 1433 
 1434 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:165
 1435 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
 1436 msgid "Compute"
 1437 msgstr "Calcular"
 1438 
 1439 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:167
 1440 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
 1441 msgid "Set Date and Go to Planet"
 1442 msgstr "Establecer fecha e ir al planeta"
 1443 
 1444 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:62
 1445 msgid "End"
 1446 msgstr "Terminar"
 1447 
 1448 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:68
 1449 msgid "solar"
 1450 msgstr ""
 1451 
 1452 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:69
 1453 #, fuzzy
 1454 msgid "moon"
 1455 msgstr "Satélite"
 1456 
 1457 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:38
 1458 #, fuzzy
 1459 msgid "Goto Object"
 1460 msgstr "Ir a objeto"
 1461 
 1462 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:41 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:91
 1463 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:146 src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:51
 1464 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
 1465 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
 1466 msgid "Go To"
 1467 msgstr "&Ir"
 1468 
 1469 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:90
 1470 #, fuzzy
 1471 msgid "Object name:"
 1472 msgstr "Objeto: "
 1473 
 1474 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:99
 1475 #, fuzzy
 1476 msgid "Latitude:"
 1477 msgstr "Latitud: "
 1478 
 1479 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:107
 1480 #, fuzzy
 1481 msgid "Longitude:"
 1482 msgstr "Longitud: "
 1483 
 1484 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:116
 1485 #, fuzzy
 1486 msgid "Distance:"
 1487 msgstr "Distancia: "
 1488 
 1489 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:42 src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
 1490 msgid "radii"
 1491 msgstr "radios"
 1492 
 1493 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:48
 1494 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
 1495 msgid "View Options"
 1496 msgstr "Opciones"
 1497 
 1498 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:61
 1499 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
 1500 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
 1501 msgid "Show"
 1502 msgstr "Mostrar"
 1503 
 1504 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:62 src/celestia/gtk/ui.h:151
 1505 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
 1506 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
 1507 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
 1508 msgid "Orbits"
 1509 msgstr "Órbitas"
 1510 
 1511 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:63
 1512 #, fuzzy
 1513 msgid "Label"
 1514 msgstr "Etiquetas"
 1515 
 1516 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:64
 1517 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
 1518 msgid "Filter Stars"
 1519 msgstr "Filtrar estrellas"
 1520 
 1521 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:65
 1522 #, fuzzy
 1523 msgid "Texture Detail"
 1524 msgstr "Resolución de texturas"
 1525 
 1526 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:66 src/celestia/gtk/ui.h:62
 1527 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
 1528 msgid "Info Text"
 1529 msgstr "Información"
 1530 
 1531 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:67
 1532 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
 1533 msgid "Ambient Light"
 1534 msgstr "Luz ambiental"
 1535 
 1536 #. TRANSLATORS: use short form (`ly' NOT `light years') here
 1537 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:172
 1538 #, c-format
 1539 msgid "%ld ly"
 1540 msgstr ""
 1541 
 1542 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:201 src/celestia/gtk/dialog-options.h:26
 1543 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
 1544 msgid "Low"
 1545 msgstr "Baja"
 1546 
 1547 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:202 src/celestia/gtk/dialog-options.h:27
 1548 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
 1549 msgid "Medium"
 1550 msgstr "Media"
 1551 
 1552 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:203
 1553 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
 1554 msgid "High"
 1555 msgstr "Alto"
 1556 
 1557 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:204
 1558 #, fuzzy
 1559 msgid "Error"
 1560 msgstr "Error: "
 1561 
 1562 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:25 src/celestia/gtk/dialog-options.h:33
 1563 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
 1564 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
 1565 msgid "None"
 1566 msgstr "Ninguna"
 1567 
 1568 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:34
 1569 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
 1570 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
 1571 msgid "Terse"
 1572 msgstr "Sucinta"
 1573 
 1574 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:35
 1575 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
 1576 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
 1577 msgid "Verbose"
 1578 msgstr "Completa"
 1579 
 1580 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:44
 1581 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
 1582 msgid "Solar System Browser"
 1583 msgstr "Navegador del Sistema Solar"
 1584 
 1585 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:89 src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:144
 1586 #, fuzzy
 1587 msgid "Center"
 1588 msgstr "&Centrar"
 1589 
 1590 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:135
 1591 msgid "Unexpected selection type selected."
 1592 msgstr ""
 1593 
 1594 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:160
 1595 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 data/data.cpp:4
 1596 msgid "Moon"
 1597 msgstr "Luna"
 1598 
 1599 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:163
 1600 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
 1601 msgid "Asteroid"
 1602 msgstr "Asteroide"
 1603 
 1604 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:166
 1605 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
 1606 msgid "Comet"
 1607 msgstr "Cometa"
 1608 
 1609 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:173
 1610 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
 1611 msgid "-"
 1612 msgstr "-"
 1613 
 1614 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:218
 1615 #, fuzzy, c-format
 1616 msgid "%s Star"
 1617 msgstr "Comenzar"
 1618 
 1619 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:237
 1620 msgid "No Planetary Bodies"
 1621 msgstr ""
 1622 
 1623 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:49
 1624 #, fuzzy
 1625 msgid "Star System Browser"
 1626 msgstr "Navegador del Sistema Solar"
 1627 
 1628 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:104
 1629 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
 1630 msgid "Star Search Criteria"
 1631 msgstr "Criterios de búsqueda estelar"
 1632 
 1633 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:114
 1634 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
 1635 msgid "Maximum Stars Displayed in List"
 1636 msgstr "Máximo de estrellas en la lista"
 1637 
 1638 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:148
 1639 msgid "Refresh"
 1640 msgstr "Refrescar"
 1641 
 1642 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:45
 1643 #, fuzzy
 1644 msgid "Distance(LY)"
 1645 msgstr "Distancia (años luz) "
 1646 
 1647 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:46
 1648 #, fuzzy
 1649 msgid "App. Mag"
 1650 msgstr "Mag. aparente"
 1651 
 1652 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:47
 1653 #, fuzzy
 1654 msgid "Abs. Mag"
 1655 msgstr "Mag. abs."
 1656 
 1657 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:53 src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
 1658 msgid "Nearest"
 1659 msgstr "Más cercanas"
 1660 
 1661 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:54
 1662 msgid "Brightest (App.)"
 1663 msgstr "Más brillantes (aparente)"
 1664 
 1665 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:55
 1666 msgid "Brightest (Abs.)"
 1667 msgstr "Más brillantes (abs.)"
 1668 
 1669 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:56
 1670 msgid "With Planets"
 1671 msgstr "Con planetas"
 1672 
 1673 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1369
 1674 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
 1675 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
 1676 msgid "UTC"
 1677 msgstr "UTC"
 1678 
 1679 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24
 1680 #, fuzzy
 1681 msgid "Local"
 1682 msgstr "Hora local"
 1683 
 1684 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:43
 1685 #, fuzzy
 1686 msgid "Set Time"
 1687 msgstr "Establecer fecha y hora..."
 1688 
 1689 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:48
 1690 #, fuzzy
 1691 msgid "Set Current Time"
 1692 msgstr "Establecer hora actual"
 1693 
 1694 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:58
 1695 msgid "Time"
 1696 msgstr "Tiempo"
 1697 
 1698 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72
 1699 msgid "Hour"
 1700 msgstr ""
 1701 
 1702 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72 src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1703 msgid ":"
 1704 msgstr ""
 1705 
 1706 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1707 #, fuzzy
 1708 msgid "Minute"
 1709 msgstr " minutos"
 1710 
 1711 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1712 #, fuzzy
 1713 msgid "Second"
 1714 msgstr " segundos"
 1715 
 1716 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1717 #, fuzzy
 1718 msgid "  "
 1719 msgstr "  TL"
 1720 
 1721 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:77
 1722 #, fuzzy
 1723 msgid "Timezone"
 1724 msgstr "Zona horaria: "
 1725 
 1726 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:89
 1727 msgid "Month"
 1728 msgstr ""
 1729 
 1730 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1731 #, fuzzy
 1732 msgid "Day"
 1733 msgstr "May"
 1734 
 1735 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1736 msgid ","
 1737 msgstr ""
 1738 
 1739 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1740 msgid "Year"
 1741 msgstr ""
 1742 
 1743 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1744 msgid " "
 1745 msgstr ""
 1746 
 1747 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:35
 1748 #, fuzzy
 1749 msgid "Tour Guide..."
 1750 msgstr "Guía demostrativa..."
 1751 
 1752 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:45
 1753 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
 1754 msgid "Select your destination:"
 1755 msgstr "Establezca su destino:"
 1756 
 1757 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1758 #, fuzzy
 1759 msgid "Alternate configuration file"
 1760 msgstr "Usar el archivo de configuración alternativo"
 1761 
 1762 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1763 msgid "file"
 1764 msgstr ""
 1765 
 1766 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87
 1767 #, fuzzy
 1768 msgid "Alternate installation directory"
 1769 msgstr "Usar el directorio de instalación alternativo"
 1770 
 1771 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87 src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1772 msgid "directory"
 1773 msgstr ""
 1774 
 1775 #: src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1776 #, fuzzy
 1777 msgid "Additional \"extras\" directory"
 1778 msgstr "Usar como directorio \"extras\" adicional"
 1779 
 1780 #: src/celestia/gtk/main.cpp:89
 1781 #, fuzzy
 1782 msgid "Start full-screen"
 1783 msgstr "Iniciar en pantalla completa"
 1784 
 1785 #: src/celestia/gtk/main.cpp:90 src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
 1786 msgid "Disable splash screen"
 1787 msgstr "Saltear imagen de binevenida"
 1788 
 1789 #: src/celestia/gtk/main.cpp:142
 1790 #, c-format
 1791 msgid "Building menus failed: %s"
 1792 msgstr ""
 1793 
 1794 #: src/celestia/gtk/main.cpp:233
 1795 #, fuzzy
 1796 msgid "Failed to initialize renderer.\n"
 1797 msgstr "Error al inicializar renderer"
 1798 
 1799 #: src/celestia/gtk/main.cpp:317
 1800 msgid "Error in command line options. Use --help for full list.\n"
 1801 msgstr ""
 1802 
 1803 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1804 msgid "Cannot chdir to '"
 1805 msgstr ""
 1806 
 1807 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1808 msgid "', probably due to improper installation.\n"
 1809 msgstr ""
 1810 
 1811 #: src/celestia/gtk/main.cpp:348
 1812 msgid "Initializing..."
 1813 msgstr ""
 1814 
 1815 #: src/celestia/gtk/main.cpp:355
 1816 #, fuzzy
 1817 msgid "Failed to initialize Celestia core.\n"
 1818 msgstr "Error al inicializar renderer"
 1819 
 1820 #: src/celestia/gtk/main.cpp:416
 1821 msgid "*** Cannot find the double-buffered visual.\n"
 1822 msgstr ""
 1823 
 1824 #: src/celestia/gtk/main.cpp:417
 1825 msgid "*** Trying single-buffered visual.\n"
 1826 msgstr ""
 1827 
 1828 #: src/celestia/gtk/main.cpp:424
 1829 msgid "*** No appropriate OpenGL-capable visual found.\n"
 1830 msgstr ""
 1831 
 1832 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:64 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:96
 1833 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:118
 1834 #, fuzzy
 1835 msgid "_Goto"
 1836 msgstr "&Ir"
 1837 
 1838 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:65 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:119
 1839 #, fuzzy
 1840 msgid "_Follow"
 1841 msgstr "Seguir"
 1842 
 1843 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:66
 1844 #, fuzzy
 1845 msgid "S_ync Orbit"
 1846 msgstr "Órbita sincrónica"
 1847 
 1848 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:74
 1849 #, fuzzy
 1850 msgid "_Satellites"
 1851 msgstr "&Satélites"
 1852 
 1853 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:83
 1854 #, fuzzy
 1855 msgid "_Alternate Surfaces"
 1856 msgstr "Superficies &Alternativas"
 1857 
 1858 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:133
 1859 #, fuzzy
 1860 msgid "_Unmark"
 1861 msgstr "&Desmarcar"
 1862 
 1863 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:135
 1864 #, fuzzy
 1865 msgid "_Mark"
 1866 msgstr "&Marcar"
 1867 
 1868 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377
 1869 msgid "Sol"
 1870 msgstr "Sol"
 1871 
 1872 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:410
 1873 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:359
 1874 msgid "Normal"
 1875 msgstr "Normal"
 1876 
 1877 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:41
 1878 #, fuzzy, c-format
 1879 msgid "Error reading '%s': %s.\n"
 1880 msgstr "Error al leer el archivo estelar: %s\n"
 1881 
 1882 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:303
 1883 #, fuzzy, c-format
 1884 msgid "Error writing '%s'.\n"
 1885 msgstr "Error abriendo script '%s'"
 1886 
 1887 #: src/celestia/gtk/splash.cpp:128
 1888 #, fuzzy, c-format
 1889 msgid "Version "
 1890 msgstr "Versión: "
 1891 
 1892 #: src/celestia/gtk/ui.h:25
 1893 #, fuzzy
 1894 msgid "_File"
 1895 msgstr "&Archivo"
 1896 
 1897 #: src/celestia/gtk/ui.h:26
 1898 #, fuzzy
 1899 msgid "Copy _URL"
 1900 msgstr "Copiar URL"
 1901 
 1902 #: src/celestia/gtk/ui.h:27
 1903 #, fuzzy
 1904 msgid "Open UR_L"
 1905 msgstr "OpenGL"
 1906 
 1907 #: src/celestia/gtk/ui.h:28
 1908 #, fuzzy
 1909 msgid "_Open Script..."
 1910 msgstr "Abrir script..."
 1911 
 1912 #: src/celestia/gtk/ui.h:29
 1913 #, fuzzy
 1914 msgid "_Capture Image..."
 1915 msgstr "Capturar imagen...\tF10"
 1916 
 1917 #: src/celestia/gtk/ui.h:30
 1918 #, fuzzy
 1919 msgid "Capture _Movie..."
 1920 msgstr "Capturar video...\tShift+F10"
 1921 
 1922 #: src/celestia/gtk/ui.h:31
 1923 #, fuzzy
 1924 msgid "_Quit"
 1925 msgstr "Quito"
 1926 
 1927 #: src/celestia/gtk/ui.h:33
 1928 #, fuzzy
 1929 msgid "_Navigation"
 1930 msgstr "&Navegación"
 1931 
 1932 #: src/celestia/gtk/ui.h:34
 1933 #, fuzzy
 1934 msgid "Select _Sol"
 1935 msgstr "&Seleccionar Sol\tH"
 1936 
 1937 #: src/celestia/gtk/ui.h:35
 1938 #, fuzzy
 1939 msgid "Tour G_uide..."
 1940 msgstr "Guía demostrativa..."
 1941 
 1942 #: src/celestia/gtk/ui.h:36
 1943 #, fuzzy
 1944 msgid "Search for _Object..."
 1945 msgstr "Seleccionar objeto..."
 1946 
 1947 #: src/celestia/gtk/ui.h:37
 1948 #, fuzzy
 1949 msgid "Go to Object..."
 1950 msgstr "Ir a objeto..."
 1951 
 1952 #: src/celestia/gtk/ui.h:38
 1953 #, fuzzy
 1954 msgid "_Center Selection"
 1955 msgstr "Centrar selección\tC"
 1956 
 1957 #: src/celestia/gtk/ui.h:39
 1958 #, fuzzy
 1959 msgid "_Go to Selection"
 1960 msgstr "Ir a selección\tG"
 1961 
 1962 #: src/celestia/gtk/ui.h:40
 1963 #, fuzzy
 1964 msgid "_Follow Selection"
 1965 msgstr "Seguir selección\tF"
 1966 
 1967 #: src/celestia/gtk/ui.h:41
 1968 #, fuzzy
 1969 msgid "S_ync Orbit Selection"
 1970 msgstr "Orbita sincrónica\tY"
 1971 
 1972 #: src/celestia/gtk/ui.h:42
 1973 #, fuzzy
 1974 msgid "_Track Selection"
 1975 msgstr "Rastrear selección\tT"
 1976 
 1977 #: src/celestia/gtk/ui.h:43
 1978 #, fuzzy
 1979 msgid "Solar System _Browser..."
 1980 msgstr "Navegador del Sistema Solar..."
 1981 
 1982 #: src/celestia/gtk/ui.h:44
 1983 #, fuzzy
 1984 msgid "Star B_rowser..."
 1985 msgstr "Navegador estelar..."
 1986 
 1987 #: src/celestia/gtk/ui.h:45
 1988 #, fuzzy
 1989 msgid "_Eclipse Finder..."
 1990 msgstr "Buscador de eclipses"
 1991 
 1992 #: src/celestia/gtk/ui.h:47
 1993 #, fuzzy
 1994 msgid "_Time"
 1995 msgstr "Tiempo"
 1996 
 1997 #: src/celestia/gtk/ui.h:48
 1998 #, fuzzy
 1999 msgid "2x _Faster"
 2000 msgstr "10x más rápido\tL"
 2001 
 2002 #: src/celestia/gtk/ui.h:49
 2003 #, fuzzy
 2004 msgid "2x _Slower"
 2005 msgstr "10x más lento\tK"
 2006 
 2007 #: src/celestia/gtk/ui.h:50
 2008 #, fuzzy
 2009 msgid "Free_ze"
 2010 msgstr "Congelar\tEspacio"
 2011 
 2012 #: src/celestia/gtk/ui.h:51
 2013 #, fuzzy
 2014 msgid "_Real Time"
 2015 msgstr "Tiempo real"
 2016 
 2017 #: src/celestia/gtk/ui.h:52
 2018 #, fuzzy
 2019 msgid "Re_verse Time"
 2020 msgstr "Invertir tiempo"
 2021 
 2022 #: src/celestia/gtk/ui.h:53
 2023 #, fuzzy
 2024 msgid "Set _Time..."
 2025 msgstr "Establecer fecha y hora..."
 2026 
 2027 #: src/celestia/gtk/ui.h:56
 2028 #, fuzzy
 2029 msgid "_Options"
 2030 msgstr "Opciones"
 2031 
 2032 #: src/celestia/gtk/ui.h:57
 2033 #, fuzzy
 2034 msgid "View _Options..."
 2035 msgstr "Opciones"
 2036 
 2037 #: src/celestia/gtk/ui.h:58
 2038 #, fuzzy
 2039 msgid "Show Objects"
 2040 msgstr "Mostrar órbitas"
 2041 
 2042 #: src/celestia/gtk/ui.h:59
 2043 #, fuzzy
 2044 msgid "Show Grids"
 2045 msgstr "Mostrar órbitas"
 2046 
 2047 #: src/celestia/gtk/ui.h:60
 2048 #, fuzzy
 2049 msgid "Show Labels"
 2050 msgstr "Mostrar nombres estrellas"
 2051 
 2052 #: src/celestia/gtk/ui.h:61 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
 2053 msgid "Show Orbits"
 2054 msgstr "Mostrar órbitas"
 2055 
 2056 #: src/celestia/gtk/ui.h:64
 2057 #, fuzzy
 2058 msgid "Star St_yle"
 2059 msgstr "Estilo de estrellas"
 2060 
 2061 #: src/celestia/gtk/ui.h:66
 2062 #, fuzzy
 2063 msgid "_Ambient Light"
 2064 msgstr "Luz ambiental"
 2065 
 2066 #: src/celestia/gtk/ui.h:68
 2067 #, fuzzy
 2068 msgid "_More Stars Visible"
 2069 msgstr "Más estrellas\t]"
 2070 
 2071 #: src/celestia/gtk/ui.h:69
 2072 #, fuzzy
 2073 msgid "_Fewer Stars Visible"
 2074 msgstr "Menos estrellas\t["
 2075 
 2076 #: src/celestia/gtk/ui.h:72
 2077 #, fuzzy
 2078 msgid "_Window"
 2079 msgstr "Windhoek"
 2080 
 2081 #: src/celestia/gtk/ui.h:73
 2082 #, fuzzy
 2083 msgid "Set Window Size..."
 2084 msgstr "Establecer fecha y hora..."
 2085 
 2086 #: src/celestia/gtk/ui.h:75
 2087 #, fuzzy
 2088 msgid "Split _Horizontally"
 2089 msgstr "Dividir vista horizontalmente"
 2090 
 2091 #: src/celestia/gtk/ui.h:76
 2092 #, fuzzy
 2093 msgid "Split _Vertically"
 2094 msgstr "Dividir vista verticalmente"
 2095 
 2096 #: src/celestia/gtk/ui.h:77 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
 2097 msgid "Cycle View"
 2098 msgstr "Intercambiar vistas"
 2099 
 2100 #: src/celestia/gtk/ui.h:78
 2101 #, fuzzy
 2102 msgid "_Delete Active View"
 2103 msgstr "Borrar vista\tDEL"
 2104 
 2105 #: src/celestia/gtk/ui.h:79
 2106 #, fuzzy
 2107 msgid "_Single View"
 2108 msgstr "Vista única"
 2109 
 2110 #: src/celestia/gtk/ui.h:83
 2111 #, fuzzy
 2112 msgid "_Help"
 2113 msgstr "A&yuda"
 2114 
 2115 #: src/celestia/gtk/ui.h:84
 2116 #, fuzzy
 2117 msgid "Run _Demo"
 2118 msgstr "Demostración"
 2119 
 2120 #: src/celestia/gtk/ui.h:85
 2121 #, fuzzy
 2122 msgid "_Controls"
 2123 msgstr "&Controles"
 2124 
 2125 #: src/celestia/gtk/ui.h:87 src/celestia/gtk/ui.h:89
 2126 #, fuzzy
 2127 msgid "OpenGL _Info"
 2128 msgstr "Información OpenGL"
 2129 
 2130 #: src/celestia/gtk/ui.h:91
 2131 msgid "_About"
 2132 msgstr ""
 2133 
 2134 #: src/celestia/gtk/ui.h:97
 2135 #, fuzzy
 2136 msgid "Show _Local Time"
 2137 msgstr "Hora local"
 2138 
 2139 #: src/celestia/gtk/ui.h:99 src/celestia/gtk/ui.h:101
 2140 #, fuzzy
 2141 msgid "_Full Screen"
 2142 msgstr "Pantalla completa"
 2143 
 2144 #: src/celestia/gtk/ui.h:103
 2145 msgid "_Menu Bar"
 2146 msgstr ""
 2147 
 2148 #: src/celestia/gtk/ui.h:104
 2149 #, fuzzy
 2150 msgid "Show _Frames"
 2151 msgstr "Mostrar marcos"
 2152 
 2153 #: src/celestia/gtk/ui.h:105
 2154 #, fuzzy
 2155 msgid "Active Frame Highlighted"
 2156 msgstr "Marco activo visible"
 2157 
 2158 #: src/celestia/gtk/ui.h:106
 2159 #, fuzzy
 2160 msgid "Synchronize _Time"
 2161 msgstr "Sincronizar hora"
 2162 
 2163 #: src/celestia/gtk/ui.h:107
 2164 #, fuzzy
 2165 msgid "_Limit Frame Rate"
 2166 msgstr "Cuadros por segundo: "
 2167 
 2168 #: src/celestia/gtk/ui.h:113 src/celestia/gtk/ui.h:125
 2169 #, fuzzy
 2170 msgid "_None"
 2171 msgstr "Ninguna"
 2172 
 2173 #: src/celestia/gtk/ui.h:114
 2174 #, fuzzy
 2175 msgid "_Terse"
 2176 msgstr "Sucinta"
 2177 
 2178 #: src/celestia/gtk/ui.h:115
 2179 #, fuzzy
 2180 msgid "_Verbose"
 2181 msgstr "Completa"
 2182 
 2183 #: src/celestia/gtk/ui.h:119
 2184 #, fuzzy
 2185 msgid "_Fuzzy Points"
 2186 msgstr "Puntos difusos"
 2187 
 2188 #: src/celestia/gtk/ui.h:120
 2189 #, fuzzy
 2190 msgid "_Points"
 2191 msgstr "Puntos"
 2192 
 2193 #: src/celestia/gtk/ui.h:121
 2194 #, fuzzy
 2195 msgid "Scaled _Discs"
 2196 msgstr "Discos a escala"
 2197 
 2198 #: src/celestia/gtk/ui.h:126
 2199 msgid "_Low"
 2200 msgstr ""
 2201 
 2202 #: src/celestia/gtk/ui.h:127
 2203 #, fuzzy
 2204 msgid "_Medium"
 2205 msgstr "Media"
 2206 
 2207 #: src/celestia/gtk/ui.h:133
 2208 #, fuzzy
 2209 msgid "Antialiasing"
 2210 msgstr "Anti-aliasing\tCtrl+X"
 2211 
 2212 #: src/celestia/gtk/ui.h:134 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
 2213 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
 2214 msgid "Atmospheres"
 2215 msgstr "Atmósferas"
 2216 
 2217 #: src/celestia/gtk/ui.h:135
 2218 #, fuzzy
 2219 msgid "Auto Magnitude"
 2220 msgstr "Magnitudes automáticas"
 2221 
 2222 #: src/celestia/gtk/ui.h:136 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
 2223 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
 2224 msgid "Clouds"
 2225 msgstr "Nubes"
 2226 
 2227 #: src/celestia/gtk/ui.h:137 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
 2228 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
 2229 msgid "Comet Tails"
 2230 msgstr "Colas de cometas"
 2231 
 2232 #: src/celestia/gtk/ui.h:138 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
 2233 msgid "Constellation Boundaries"
 2234 msgstr "Límites de constelaciones"
 2235 
 2236 #: src/celestia/gtk/ui.h:139 src/celestia/gtk/ui.h:171
 2237 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
 2238 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
 2239 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
 2240 msgid "Constellations"
 2241 msgstr "Constelaciones"
 2242 
 2243 #: src/celestia/gtk/ui.h:140 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
 2244 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
 2245 msgid "Eclipse Shadows"
 2246 msgstr "Sombras de eclipses"
 2247 
 2248 #: src/celestia/gtk/ui.h:141 src/celestia/gtk/ui.h:172
 2249 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
 2250 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
 2251 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
 2252 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
 2253 msgid "Galaxies"
 2254 msgstr "Galaxias"
 2255 
 2256 #: src/celestia/gtk/ui.h:142 src/celestia/gtk/ui.h:173
 2257 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
 2258 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
 2259 msgid "Globulars"
 2260 msgstr "Cúmulos globulares"
 2261 
 2262 #: src/celestia/gtk/ui.h:143
 2263 #, fuzzy
 2264 msgid "Grid: Celestial"
 2265 msgstr "Ecuatorial"
 2266 
 2267 #: src/celestia/gtk/ui.h:144
 2268 #, fuzzy
 2269 msgid "Grid: Ecliptic"
 2270 msgstr "Eclíptica"
 2271 
 2272 #: src/celestia/gtk/ui.h:145
 2273 #, fuzzy
 2274 msgid "Grid: Galactic"
 2275 msgstr "Galáctica"
 2276 
 2277 #: src/celestia/gtk/ui.h:146
 2278 #, fuzzy
 2279 msgid "Grid: Horizontal"
 2280 msgstr "Horizontal"
 2281 
 2282 #: src/celestia/gtk/ui.h:147 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
 2283 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
 2284 msgid "Markers"
 2285 msgstr "Marcadores"
 2286 
 2287 #: src/celestia/gtk/ui.h:148 src/celestia/gtk/ui.h:176
 2288 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
 2289 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
 2290 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
 2291 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
 2292 msgid "Nebulae"
 2293 msgstr "Nebulosas"
 2294 
 2295 #: src/celestia/gtk/ui.h:149 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
 2296 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
 2297 msgid "Night Side Lights"
 2298 msgstr "Luces nocturnas"
 2299 
 2300 #: src/celestia/gtk/ui.h:150 src/celestia/gtk/ui.h:177
 2301 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
 2302 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
 2303 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
 2304 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
 2305 msgid "Open Clusters"
 2306 msgstr "Cúmulos abiertos"
 2307 
 2308 #: src/celestia/gtk/ui.h:153 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
 2309 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
 2310 msgid "Ring Shadows"
 2311 msgstr "Sombras de anillos"
 2312 
 2313 #: src/celestia/gtk/ui.h:154 src/celestia/gtk/ui.h:180
 2314 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
 2315 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
 2316 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
 2317 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
 2318 msgid "Stars"
 2319 msgstr "Estrellas"
 2320 
 2321 #: src/celestia/gtk/ui.h:174 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
 2322 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
 2323 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
 2324 msgid "Locations"
 2325 msgstr "Ubicaciones"
 2326 
 2327 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
 2328 msgid "Celestial Browser"
 2329 msgstr "Navegador celeste"
 2330 
 2331 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
 2332 msgid "Invisible"
 2333 msgstr "Invisible"
 2334 
 2335 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
 2336 msgid "Barycenter"
 2337 msgstr "Baricentro "
 2338 
 2339 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
 2340 msgid "Small Body"
 2341 msgstr "Cuerpo pequeño"
 2342 
 2343 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
 2344 msgid "Dwarf Planet"
 2345 msgstr "Planeta enano"
 2346 
 2347 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
 2348 msgid "&Add Bookmark"
 2349 msgstr "&Añadir señalador"
 2350 
 2351 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
 2352 msgid "Add a bookmark for the current document"
 2353 msgstr "Añadir un señalador para el documento actual"
 2354 
 2355 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
 2356 msgid "Add &Relative Bookmark"
 2357 msgstr "Añadir un &señalador relativo"
 2358 
 2359 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
 2360 msgid "Add a relative bookmark for the current document"
 2361 msgstr "Añadir un señalador relativo al documento actual"
 2362 
 2363 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
 2364 msgid "Add &Settings Bookmark"
 2365 msgstr "Añadir un señalador de &configuración"
 2366 
 2367 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
 2368 msgid "Add a settings bookmark for the current document"
 2369 msgstr "Añadir un señalador de configuración del documento actual"
 2370 
 2371 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
 2372 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
 2373 msgstr "Editar la lista de señaladores en una nueva ventana"
 2374 
 2375 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
 2376 msgid "&New Folder..."
 2377 msgstr "&Nueva carpeta..."
 2378 
 2379 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
 2380 msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
 2381 msgstr "Crear una nueva carpeta de señaladores en este menú"
 2382 
 2383 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
 2384 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
 2385 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
 2386 msgid "Can't add bookmark with empty URL"
 2387 msgstr "No puedo añadir un señalador con una URL vacía"
 2388 
 2389 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:130
 2390 msgid ""
 2391 "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
 2392 "screen directory couldn't be found. \n"
 2393 "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
 2394 "files and may not work correctly, please check your installation."
 2395 msgstr ""
 2396 "Algo no funciona en esta instalación de Celestia. El directorio de inicio no "
 2397 "puede ser encontrado. \n"
 2398 "El inicio continuará, pero es posible que falten archivos de datosy el "
 2399 "programa no funcione normalmente. Revise su instalación."
 2400 
 2401 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
 2402 msgid "Go to &URL..."
 2403 msgstr "Ir a &URL..."
 2404 
 2405 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414
 2406 msgid "Go to &Long/Lat..."
 2407 msgstr "&Ir a Longitud/Latitud..."
 2408 
 2409 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:416
 2410 msgid "&Back"
 2411 msgstr "&Atrás"
 2412 
 2413 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:419
 2414 msgid "&Forward"
 2415 msgstr "&Adelante"
 2416 
 2417 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:426
 2418 msgid "Home"
 2419 msgstr "Origen"
 2420 
 2421 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433
 2422 msgid "Bookmarks"
 2423 msgstr "Señaladores"
 2424 
 2425 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
 2426 msgid "Full Screen"
 2427 msgstr "Pantalla completa"
 2428 
 2429 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
 2430 msgid "Copy URL"
 2431 msgstr "Copiar URL"
 2432 
 2433 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
 2434 msgid "Set Time..."
 2435 msgstr "Establecer fecha y hora..."
 2436 
 2437 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
 2438 msgid "Set Time to Now"
 2439 msgstr "Volver al presente"
 2440 
 2441 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
 2442 msgid "Accelerate Time"
 2443 msgstr "Acelerar tiempo"
 2444 
 2445 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
 2446 msgid "Decelerate Time"
 2447 msgstr "Desacelerar tiempo"
 2448 
 2449 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
 2450 msgid "Accelerate Time (x2)"
 2451 msgstr "Acelerar tiempo (x2)"
 2452 
 2453 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
 2454 msgid "Decelerate Time (/2)"
 2455 msgstr "Desacelerar tiempo (/2)"
 2456 
 2457 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
 2458 msgid "Pause Time"
 2459 msgstr "Congelar tiempo"
 2460 
 2461 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:459
 2462 msgid "Reverse Time"
 2463 msgstr "Invertir tiempo"
 2464 
 2465 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
 2466 msgid "Split View Vertically"
 2467 msgstr "Dividir vista verticalmente"
 2468 
 2469 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
 2470 msgid "Split View Horizontally"
 2471 msgstr "Dividir vista horizontalmente"
 2472 
 2473 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
 2474 msgid "Single View"
 2475 msgstr "Vista única"
 2476 
 2477 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
 2478 msgid "Delete View"
 2479 msgstr "Borrar vista"
 2480 
 2481 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:466
 2482 msgid "Frames Visible"
 2483 msgstr "Marcos visibles"
 2484 
 2485 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
 2486 msgid "Active Frame Visible"
 2487 msgstr "Marco activo visible"
 2488 
 2489 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:491
 2490 msgid "Synchronize Time"
 2491 msgstr "Sincronizar hora"
 2492 
 2493 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
 2494 msgid "Alt-Azimuth Mode"
 2495 msgstr "Modo Alt-Azimutal"
 2496 
 2497 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:504
 2498 msgid "Go To Surface"
 2499 msgstr "Ir a la superficie"
 2500 
 2501 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
 2502 msgid "Show Stars"
 2503 msgstr "Mostrar estrellas"
 2504 
 2505 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
 2506 msgid "Show Planets"
 2507 msgstr "Mostrar planetas"
 2508 
 2509 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
 2510 msgid "Show Galaxies"
 2511 msgstr "Mostrar galaxias"
 2512 
 2513 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
 2514 msgid "Show Globulars"
 2515 msgstr "Mostrar cúmulos globulares"
 2516 
 2517 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
 2518 msgid "Show Partial Trajectories"
 2519 msgstr "Mostrar trayectorias parciales"
 2520 
 2521 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
 2522 msgid "Show Nebulae"
 2523 msgstr "Mostrar nebulosas"
 2524 
 2525 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
 2526 msgid "Show Open Clusters"
 2527 msgstr "Mostrar cúmulos abiertos"
 2528 
 2529 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
 2530 msgid "Show Constellations"
 2531 msgstr "Mostrar constelaciones"
 2532 
 2533 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
 2534 msgid "Show CloudMaps"
 2535 msgstr "Mostrar cobertura de nubes"
 2536 
 2537 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
 2538 msgid "Show Cloud Shadows"
 2539 msgstr "Mostrar sombras de nubes"
 2540 
 2541 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
 2542 msgid "Show Asteroid Orbits"
 2543 msgstr "Mostrar órbitas de asteroides"
 2544 
 2545 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
 2546 msgid "Show Comet Orbits"
 2547 msgstr "Mostrar órbitas de cometas"
 2548 
 2549 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
 2550 msgid "Show Moon Orbits"
 2551 msgstr "Mostrar órbitas de satélites"
 2552 
 2553 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
 2554 msgid "Show Star Orbits"
 2555 msgstr "Mostrar órbitas estelares"
 2556 
 2557 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
 2558 msgid "Show Planet Orbits"
 2559 msgstr "Mostrar órbitas de planetas"
 2560 
 2561 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
 2562 msgid "Show Spacecraft Orbits"
 2563 msgstr "Mostrar órbitas de naves"
 2564 
 2565 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
 2566 msgid "Show Equatorial Grid"
 2567 msgstr "Mostrargrilla celeste"
 2568 
 2569 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
 2570 msgid "Show Night Side Lights"
 2571 msgstr "Mostrar iluminación nocturna"
 2572 
 2573 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
 2574 msgid "Show Markers"
 2575 msgstr "Mostrar marcadores"
 2576 
 2577 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
 2578 msgid "Show Atmospheres"
 2579 msgstr "Mostrar atmósferas"
 2580 
 2581 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
 2582 msgid "Show Smooth Orbit Lines"
 2583 msgstr "Suavizar líneas orbitales"
 2584 
 2585 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
 2586 msgid "Show Eclipse Shadows"
 2587 msgstr "Mostrar sombras de eclipses"
 2588 
 2589 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
 2590 msgid "Cycle Star Mode"
 2591 msgstr "Ciclar modo estelar"
 2592 
 2593 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622
 2594 msgid "Show Ring Shadows"
 2595 msgstr "Mostrar sombras de anillos"
 2596 
 2597 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:625
 2598 msgid "Show Boundaries"
 2599 msgstr "Mostrar límites"
 2600 
 2601 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:628 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
 2602 msgid "Auto Magnitudes"
 2603 msgstr "Magnitudes automáticas"
 2604 
 2605 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:631
 2606 msgid "Show Comet Tails"
 2607 msgstr "Mostrar colas de cometas"
 2608 
 2609 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:634
 2610 msgid "Show Star Labels"
 2611 msgstr "Mostrar nombres estrellas"
 2612 
 2613 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
 2614 msgid "Show Planet Labels"
 2615 msgstr "Mostrar nombres de planetas"
 2616 
 2617 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642
 2618 msgid "Show Moon Labels"
 2619 msgstr "Mostrar nombres de satélites"
 2620 
 2621 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645
 2622 msgid "Show Comet Labels"
 2623 msgstr "Mostrar nombres de cometas"
 2624 
 2625 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648
 2626 msgid "Show Constellation Labels"
 2627 msgstr "Mostrar nombres de constelaciones"
 2628 
 2629 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651
 2630 msgid "Constellation Labels in Latin"
 2631 msgstr "Nombres de constelaciones en latín"
 2632 
 2633 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
 2634 msgid "Show Galaxy Labels"
 2635 msgstr "Mostrar nombres de galaxias"
 2636 
 2637 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
 2638 msgid "Show Globular Labels"
 2639 msgstr "Mostrar nombres de cúmulos globulares"
 2640 
 2641 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
 2642 msgid "Show Nebula Labels"
 2643 msgstr "Mostrar nombres de nebulosas"
 2644 
 2645 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663
 2646 msgid "Show Open Cluster Labels"
 2647 msgstr "Mostrar nombres de cúmulos abiertos"
 2648 
 2649 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
 2650 msgid "Show Asteroid Labels"
 2651 msgstr "Mostrar nombres de asteroides"
 2652 
 2653 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
 2654 msgid "Show Spacecraft Labels"
 2655 msgstr "Mostrar nombres de naves"
 2656 
 2657 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
 2658 msgid "Show Location Labels"
 2659 msgstr "Mostrar nombres de sitios"
 2660 
 2661 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
 2662 msgid "Display Local Time"
 2663 msgstr "Mostrar hora local"
 2664 
 2665 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
 2666 msgid "Show City Locations"
 2667 msgstr "Mostrar ubicación de ciudades"
 2668 
 2669 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683
 2670 msgid "Show Observatory Locations"
 2671 msgstr "Mostrar ubicación de observatorios"
 2672 
 2673 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
 2674 msgid "Show Landing Sites Locations"
 2675 msgstr "Mostrar sitios de aterrizajes"
 2676 
 2677 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689
 2678 msgid "Show Crater Locations"
 2679 msgstr "Mostrar cráteres"
 2680 
 2681 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692
 2682 msgid "Show Mons Locations"
 2683 msgstr "Mostrar montes"
 2684 
 2685 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
 2686 msgid "Show Terra Locations"
 2687 msgstr "Mostrar tierras"
 2688 
 2689 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
 2690 msgid "Show Vallis Locations"
 2691 msgstr "Mostrar valles"
 2692 
 2693 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
 2694 msgid "Show Mare Locations"
 2695 msgstr "Mostrar mares"
 2696 
 2697 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
 2698 msgid "Show Other Locations"
 2699 msgstr "Mostrar otros sitios"
 2700 
 2701 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:708
 2702 msgid "Wireframe Mode"
 2703 msgstr "Modo esqueleto"
 2704 
 2705 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710
 2706 msgid "Center on Orbit"
 2707 msgstr "Centrar en la órbita"
 2708 
 2709 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714
 2710 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
 2711 msgid "Basic"
 2712 msgstr "Básico"
 2713 
 2714 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716
 2715 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
 2716 msgid "Multitexture"
 2717 msgstr "Texturas múltiples"
 2718 
 2719 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:718
 2720 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
 2721 msgid "NvCombiners"
 2722 msgstr "NvCombiners"
 2723 
 2724 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:720
 2725 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
 2726 msgid "DOT3 ARBVP"
 2727 msgstr "DOT3 ARBVP"
 2728 
 2729 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:722
 2730 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
 2731 msgid "NvCombiner NvVP"
 2732 msgstr "NvCombiner NvVP"
 2733 
 2734 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724
 2735 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
 2736 msgid "NvCombiner ARBVP"
 2737 msgstr "NvCombiner ARBVP"
 2738 
 2739 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:726
 2740 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
 2741 msgid "ARBFP ARBVP"
 2742 msgstr "ARBFP ARBVP"
 2743 
 2744 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:728
 2745 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
 2746 msgid "NV30"
 2747 msgstr "NV30"
 2748 
 2749 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:730
 2750 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
 2751 msgid "OpenGL 2.0"
 2752 msgstr "OpenGL 2.0"
 2753 
 2754 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:732
 2755 msgid "Cycle OpenGL Render Path"
 2756 msgstr "Cambiar método de representación OpenGL"
 2757 
 2758 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:734
 2759 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
 2760 msgid "Sync framerate to video refresh rate"
 2761 msgstr "Sincronizar frecuencia de cuadros con frecuencia de video"
 2762 
 2763 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
 2764 msgid "Grab Image"
 2765 msgstr "Capturar imagen"
 2766 
 2767 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:740
 2768 msgid "Capture Video"
 2769 msgstr "Capturar video"
 2770 
 2771 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:742
 2772 msgid "OpenGL info"
 2773 msgstr "Información OpenGL"
 2774 
 2775 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:750
 2776 msgid "Show Bookmark Toolbar"
 2777 msgstr "Mostrar barra de señaladores"
 2778 
 2779 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1006
 2780 msgid "OpenGL Info"
 2781 msgstr "Información OpenGL"
 2782 
 2783 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1468
 2784 msgid ""
 2785 "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
 2786 msgstr "Esta versión de Celestia no cuenta con soporte de captura de video."
 2787 
 2788 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2789 msgid "Go to URL"
 2790 msgstr "Ir a URL"
 2791 
 2792 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2793 msgid "Enter URL"
 2794 msgstr "Introduzca URL"
 2795 
 2796 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1592
 2797 msgid "Object: "
 2798 msgstr "Objeto: "
 2799 
 2800 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1597
 2801 msgid "Longitude: "
 2802 msgstr "Longitud: "
 2803 
 2804 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
 2805 msgid "East"
 2806 msgstr "Este"
 2807 
 2808 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604
 2809 msgid "West"
 2810 msgstr "Oeste"
 2811 
 2812 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1606
 2813 msgid "Latitude: "
 2814 msgstr "Latitud: "
 2815 
 2816 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
 2817 msgid "North"
 2818 msgstr "Norte"
 2819 
 2820 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1613
 2821 msgid "South"
 2822 msgstr "Sur"
 2823 
 2824 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1615
 2825 msgid "Altitude: "
 2826 msgstr "Altura: "
 2827 
 2828 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1690
 2829 msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
 2830 msgstr "Celestia ha encontrado un error al procesar el script"
 2831 
 2832 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
 2833 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
 2834 msgid "Celestia"
 2835 msgstr "Celestia"
 2836 
 2837 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
 2838 msgid "Use alternate configuration file"
 2839 msgstr "Usar el archivo de configuración alternativo"
 2840 
 2841 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
 2842 msgid "Use alternate installation directory"
 2843 msgstr "Usar el directorio de instalación alternativo"
 2844 
 2845 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
 2846 msgid "Use as additional \"extras\" directory"
 2847 msgstr "Usar como directorio \"extras\" adicional"
 2848 
 2849 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
 2850 msgid "Start fullscreen"
 2851 msgstr "Iniciar en pantalla completa"
 2852 
 2853 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
 2854 msgid "Start and go to url"
 2855 msgstr "Arrancar e ir a una dirección"
 2856 
 2857 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2858 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
 2859 msgstr "_: Traductores:\\nJavier Martinez Santamarta, Guillermo Abramson"
 2860 
 2861 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2862 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
 2863 msgstr ""
 2864 "Correo de los traductores:\\ntengwar@terra.es, abramson@cab.cnea.gov.ar"
 2865 
 2866 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
 2867 msgid "Celestia Preferences"
 2868 msgstr "Preferencias de Celestia"
 2869 
 2870 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
 2871 msgid "Rendering"
 2872 msgstr "Visualización"
 2873 
 2874 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
 2875 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
 2876 msgid "Cloud Shadows"
 2877 msgstr "Sombras de nubes"
 2878 
 2879 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
 2880 msgid "Partial Trajectories"
 2881 msgstr "Trayectorias parciales"
 2882 
 2883 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
 2884 msgid "Smooth Orbit Lines"
 2885 msgstr "Suavizado de líneas orbitales"
 2886 
 2887 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
 2888 msgid "Equatorial Grid"
 2889 msgstr "Grilla celeste"
 2890 
 2891 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
 2892 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
 2893 msgid "Orbits / Labels"
 2894 msgstr "Órbitas / Etiquetas"
 2895 
 2896 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
 2897 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
 2898 msgid "Labels"
 2899 msgstr "Etiquetas"
 2900 
 2901 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
 2902 msgid "Constellations in Latin"
 2903 msgstr "Constelaciones en latín"
 2904 
 2905 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
 2906 msgid "Spacecrafts"
 2907 msgstr "Naves espaciales"
 2908 
 2909 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
 2910 msgid "Limiting Magnitude"
 2911 msgstr "Límite de magnitud"
 2912 
 2913 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
 2914 msgid "Level: "
 2915 msgstr "Nivel: "
 2916 
 2917 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
 2918 msgid "Textures"
 2919 msgstr "Texturas"
 2920 
 2921 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
 2922 msgid "Resolution: "
 2923 msgstr "Resolución: "
 2924 
 2925 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
 2926 msgid "Automatic FOV"
 2927 msgstr "Campo visual automático"
 2928 
 2929 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
 2930 msgid "Screen DPI: "
 2931 msgstr "Puntos/pulgada monitor: "
 2932 
 2933 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
 2934 msgid "Viewing Distance (cm): "
 2935 msgstr "Distancia del monitor (cm): "
 2936 
 2937 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
 2938 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
 2939 msgid "Cities"
 2940 msgstr "Ciudades"
 2941 
 2942 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
 2943 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
 2944 msgid "Observatories"
 2945 msgstr "Observatorios"
 2946 
 2947 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
 2948 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
 2949 msgid "Landing Sites"
 2950 msgstr "Sitios de aterrizaje"
 2951 
 2952 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
 2953 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
 2954 msgid "Craters"
 2955 msgstr "Cráteres"
 2956 
 2957 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
 2958 msgid "Mons"
 2959 msgstr "Montes"
 2960 
 2961 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
 2962 msgid "Terra"
 2963 msgstr "Tierras"
 2964 
 2965 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
 2966 msgid "Vallis"
 2967 msgstr "Valles"
 2968 
 2969 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
 2970 msgid "Mare"
 2971 msgstr "Mares"
 2972 
 2973 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
 2974 msgid "Other"
 2975 msgstr "Otros"
 2976 
 2977 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
 2978 msgid "Minimum Feature Size"
 2979 msgstr "Tamaño mínimo"
 2980 
 2981 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
 2982 msgid "Date/Time"
 2983 msgstr "Fecha/Hora"
 2984 
 2985 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
 2986 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
 2987 msgid "Timezone: "
 2988 msgstr "Zona horaria: "
 2989 
 2990 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
 2991 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
 2992 msgid "Format: "
 2993 msgstr "Formato: "
 2994 
 2995 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
 2996 msgid "Local Format"
 2997 msgstr "Formato local"
 2998 
 2999 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
 3000 msgid "Set"
 3001 msgstr "Establecer"
 3002 
 3003 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
 3004 msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
 3005 msgstr "La hora local sólo es posible para fechas entre 1902 y 2037.\n"
 3006 
 3007 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
 3008 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
 3009 msgid "Julian Date: "
 3010 msgstr "Fecha Juliana"
 3011 
 3012 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
 3013 msgid "Now"
 3014 msgstr "Ahora"
 3015 
 3016 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
 3017 msgid ""
 3018 "\n"
 3019 "Selection: "
 3020 msgstr ""
 3021 "\n"
 3022 "Selección: "
 3023 
 3024 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
 3025 msgid "Include Light Travel Time"
 3026 msgstr "Considerar demora temporal de la luz"
 3027 
 3028 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
 3029 msgid "Ignore Light Travel Time "
 3030 msgstr "Ignorar demora temporal de la luz"
 3031 
 3032 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
 3033 msgid "OpenGL"
 3034 msgstr "OpenGL"
 3035 
 3036 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
 3037 msgid "Key Bindings"
 3038 msgstr "Asignaciones de teclado"
 3039 
 3040 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
 3041 msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
 3042 msgstr "<b>OpenGL 1.1 sin extensiones</b>"
 3043 
 3044 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
 3045 msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
 3046 msgstr "<b>Texturas múltiples y extensión ARB_texenv_combine</b>"
 3047 
 3048 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
 3049 msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
 3050 msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, sin programas de vértices</b>"
 3051 
 3052 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
 3053 msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
 3054 msgstr "<b>Extensión ARB_texenv_DOT3, extensión ARB_vertex_program</b>"
 3055 
 3056 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
 3057 msgid ""
 3058 "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
 3059 "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
 3060 "graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
 3061 "Geforce users"
 3062 msgstr ""
 3063 "<b>Los Combinadores NVIDIA y la extensión NV_vertex_program</b><br> "
 3064 "proporcionan mapas de relieve, sombras anulares y brillos especulares en "
 3065 "cualquier tarjeta gráfica Geforce o ATI Radeon, aunque NvCombiner ARBVP es "
 3066 "una opción ligeramente mejor para los usuarios de Geforce."
 3067 
 3068 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
 3069 msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
 3070 msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, extensión ARB_vertex_program</b>"
 3071 
 3072 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
 3073 msgid ""
 3074 "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
 3075 "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
 3076 msgstr ""
 3077 "<b>Las extensiones ARB_fragment_program y ARB_vertex_program</"
 3078 "b><br>proporcionan efectos avanzados en las tarjetas Geforce FX y Radeon "
 3079 "9700."
 3080 
 3081 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
 3082 msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
 3083 msgstr "<b>Extensiones NV_fragment_program y ARB_vertex_program.</b>"
 3084 
 3085 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
 3086 msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
 3087 msgstr "<b>Lenguaje de sombreado OpenGL 2.0</b>"
 3088 
 3089 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:45
 3090 msgid ""
 3091 "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
 3092 msgstr ""
 3093 "El archivo %1 no existe, usando archivo de configuración %2/celestia.cfg"
 3094 
 3095 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:55
 3096 msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
 3097 msgstr "El directorio %1 no existe, usando default %2"
 3098 
 3099 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:67
 3100 msgid "Extras directory %1 does not exist"
 3101 msgstr "El directorio de extras %1 no existe"
 3102 
 3103 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:90
 3104 msgid "Abs (app) mag: "
 3105 msgstr "Mag. abs. (aparente): "
 3106 
 3107 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:102
 3108 msgid "Surface Temp: "
 3109 msgstr "Temp. de la superficie: "
 3110 
 3111 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:141
 3112 msgid "Marked objects"
 3113 msgstr "Objetos marcados"
 3114 
 3115 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
 3116 msgid "&Select"
 3117 msgstr "&Seleccionar"
 3118 
 3119 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
 3120 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
 3121 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
 3122 msgid "&Center"
 3123 msgstr "&Centrar"
 3124 
 3125 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
 3126 msgid "S&ynch Orbit"
 3127 msgstr "&Orbita sincrónica"
 3128 
 3129 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
 3130 msgid "Unmark &All"
 3131 msgstr "Desmarcar &todo"
 3132 
 3133 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
 3134 msgid "Diamond"
 3135 msgstr "Diamante"
 3136 
 3137 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
 3138 msgid "Triangle"
 3139 msgstr "Triángulo"
 3140 
 3141 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
 3142 msgid "Square"
 3143 msgstr "Cuadrado"
 3144 
 3145 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
 3146 msgid "Filled Square"
 3147 msgstr "Cuadrado lleno"
 3148 
 3149 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
 3150 msgid "Plus"
 3151 msgstr "Suma"
 3152 
 3153 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
 3154 msgid "X"
 3155 msgstr "X"
 3156 
 3157 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
 3158 msgid "Left Arrow"
 3159 msgstr "Flecha izquierda"
 3160 
 3161 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
 3162 msgid "Right Arrow"
 3163 msgstr "Flecha derecha"
 3164 
 3165 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
 3166 msgid "Up Arrow"
 3167 msgstr "Flecha arriba"
 3168 
 3169 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
 3170 msgid "Down Arrow"
 3171 msgstr "Flecha abajo"
 3172 
 3173 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
 3174 msgid "Circle"
 3175 msgstr "Círculo"
 3176 
 3177 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
 3178 msgid "Disk"
 3179 msgstr "Disco"
 3180 
 3181 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:425
 3182 msgid "Small Bodies"
 3183 msgstr "Cuerpos pequeños"
 3184 
 3185 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:427
 3186 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
 3187 msgid "Dwarf Planets"
 3188 msgstr "Planetas enanos"
 3189 
 3190 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
 3191 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
 3192 msgid "Duration: %1"
 3193 msgstr "Duración: %1"
 3194 
 3195 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
 3196 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
 3197 msgid "Size: %1 MB"
 3198 msgstr "Tamaño: %1 MB"
 3199 
 3200 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
 3201 msgid "Current size: %1 x %2"
 3202 msgstr "Tamaño actual: %1 x %2"
 3203 
 3204 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
 3205 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
 3206 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
 3207 msgid "Current width: %1 x %2"
 3208 msgstr "Ancho actual: %1 x %2"
 3209 
 3210 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
 3211 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
 3212 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
 3213 msgid "Current height: %1 x %2"
 3214 msgstr "Altura actual"
 3215 
 3216 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
 3217 msgid "You must specify a file name."
 3218 msgstr "Debe proveer un nombre de archivo."
 3219 
 3220 #: data/data.cpp:1
 3221 msgid "Mercury"
 3222 msgstr "Mercurio"
 3223 
 3224 #: data/data.cpp:2
 3225 msgid "Venus"
 3226 msgstr "Venus"
 3227 
 3228 #: data/data.cpp:5
 3229 msgid "Mars"
 3230 msgstr "Marte"
 3231 
 3232 #: data/data.cpp:6
 3233 msgid "Phobos"
 3234 msgstr "Fobos"
 3235 
 3236 #: data/data.cpp:7
 3237 msgid "Deimos"
 3238 msgstr "Deimos"
 3239 
 3240 #: data/data.cpp:9
 3241 msgid "Amalthea"
 3242 msgstr "Amaltea"
 3243 
 3244 #: data/data.cpp:10
 3245 msgid "Io"
 3246 msgstr "Io"
 3247 
 3248 #: data/data.cpp:11
 3249 msgid "Europa"
 3250 msgstr "Europa"
 3251 
 3252 #: data/data.cpp:12
 3253 msgid "Ganymede"
 3254 msgstr "Ganímedes"
 3255 
 3256 #: data/data.cpp:13
 3257 msgid "Callisto"
 3258 msgstr "Calixto"
 3259 
 3260 #: data/data.cpp:15
 3261 msgid "Prometheus"
 3262 msgstr "Prometeo"
 3263 
 3264 #: data/data.cpp:16
 3265 msgid "Pandora"
 3266 msgstr "Pandora"
 3267 
 3268 #: data/data.cpp:17
 3269 msgid "Epimetheus"
 3270 msgstr "Epimeteo"
 3271 
 3272 #: data/data.cpp:18
 3273 msgid "Janus"
 3274 msgstr "Jano"
 3275 
 3276 #: data/data.cpp:19
 3277 msgid "Mimas"
 3278 msgstr "Mimas"
 3279 
 3280 #: data/data.cpp:20
 3281 msgid "Enceladus"
 3282 msgstr "Encélado"
 3283 
 3284 #: data/data.cpp:21
 3285 msgid "Tethys"
 3286 msgstr "Tetis"
 3287 
 3288 #: data/data.cpp:22
 3289 msgid "Dione"
 3290 msgstr "Dione"
 3291 
 3292 #: data/data.cpp:23
 3293 msgid "Rhea"
 3294 msgstr "Rea"
 3295 
 3296 #: data/data.cpp:24
 3297 msgid "Titan"
 3298 msgstr "Titán"
 3299 
 3300 #: data/data.cpp:25
 3301 msgid "Hyperion"
 3302 msgstr "Hiperión"
 3303 
 3304 #: data/data.cpp:26
 3305 msgid "Iapetus"
 3306 msgstr "Japeto"
 3307 
 3308 #: data/data.cpp:27
 3309 msgid "Phoebe"
 3310 msgstr "Febe"
 3311 
 3312 #: data/data.cpp:29
 3313 msgid "Miranda"
 3314 msgstr "Miranda"
 3315 
 3316 #: data/data.cpp:30
 3317 msgid "Ariel"
 3318 msgstr "Ariel"
 3319 
 3320 #: data/data.cpp:31
 3321 msgid "Umbriel"
 3322 msgstr "Umbriel"
 3323 
 3324 #: data/data.cpp:32
 3325 msgid "Titania"
 3326 msgstr "Titania"
 3327 
 3328 #: data/data.cpp:33
 3329 msgid "Oberon"
 3330 msgstr "Oberón"
 3331 
 3332 #: data/data.cpp:35
 3333 msgid "Larissa"
 3334 msgstr "Larisa"
 3335 
 3336 #: data/data.cpp:36
 3337 msgid "Proteus"
 3338 msgstr "Proteo"
 3339 
 3340 #: data/data.cpp:37
 3341 msgid "Triton"
 3342 msgstr "Tritón"
 3343 
 3344 #: data/data.cpp:38
 3345 msgid "Nereid"
 3346 msgstr "Nereida"
 3347 
 3348 #: data/data.cpp:39
 3349 msgid "Pluto-Charon"
 3350 msgstr "Plutón-Caronte"
 3351 
 3352 #: data/data.cpp:41
 3353 msgid "Charon"
 3354 msgstr "Caronte"
 3355 
 3356 #: data/data.cpp:42
 3357 msgid "NORTH AMERICA"
 3358 msgstr "AMÉRICA DEL NORTE"
 3359 
 3360 #: data/data.cpp:43
 3361 msgid "SOUTH AMERICA"
 3362 msgstr "AMÉRICA DEL SUR"
 3363 
 3364 #: data/data.cpp:44
 3365 msgid "EURASIA"
 3366 msgstr "EURASIA"
 3367 
 3368 #: data/data.cpp:45
 3369 msgid "AFRICA"
 3370 msgstr "ÁFRICA"
 3371 
 3372 #: data/data.cpp:46
 3373 msgid "AUSTRALIA"
 3374 msgstr "AUSTRALIA"
 3375 
 3376 #: data/data.cpp:47
 3377 msgid "ANTARCTICA"
 3378 msgstr "ANTÁRTIDA"
 3379 
 3380 #: data/data.cpp:48
 3381 msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
 3382 msgstr "OCÉANO ATLÁNTICO NORTE"
 3383 
 3384 #: data/data.cpp:49
 3385 msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
 3386 msgstr "OCÉANO ATLÁNTICO SUR"
 3387 
 3388 #: data/data.cpp:50
 3389 msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
 3390 msgstr "OCÉANO PACÍFICO NORTE"
 3391 
 3392 #: data/data.cpp:51
 3393 msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
 3394 msgstr "OCÉANO PACÍFICO SUR"
 3395 
 3396 #: data/data.cpp:52
 3397 msgid "INDIAN OCEAN"
 3398 msgstr "OCÉANO ÍNDICO"
 3399 
 3400 #: data/data.cpp:53
 3401 msgid "ARCTIC OCEAN"
 3402 msgstr "OCÉANO ÁRTICO"
 3403 
 3404 #: data/data.cpp:54
 3405 msgid "Abu Dhabi"
 3406 msgstr "Abu Dabi"
 3407 
 3408 #: data/data.cpp:55
 3409 msgid "Abuja"
 3410 msgstr "Abuya"
 3411 
 3412 #: data/data.cpp:56
 3413 msgid "Accra"
 3414 msgstr "Accra"
 3415 
 3416 #: data/data.cpp:57
 3417 msgid "Adamstown"
 3418 msgstr "Adamstown"
 3419 
 3420 #: data/data.cpp:58
 3421 msgid "Addis Ababa"
 3422 msgstr "Adís Abeba"
 3423 
 3424 #: data/data.cpp:59
 3425 msgid "Algiers"
 3426 msgstr "Argel"
 3427 
 3428 #: data/data.cpp:60
 3429 msgid "Alofi"
 3430 msgstr "Alofi"
 3431 
 3432 #: data/data.cpp:61
 3433 msgid "Amman"
 3434 msgstr "Ammán"
 3435 
 3436 #: data/data.cpp:62
 3437 msgid "Amsterdam"
 3438 msgstr "Amsterdam"
 3439 
 3440 #: data/data.cpp:63
 3441 msgid "Andorra la Vella"
 3442 msgstr "Andorra la Vieja"
 3443 
 3444 #: data/data.cpp:64
 3445 msgid "Ankara"
 3446 msgstr "Ankara"
 3447 
 3448 #: data/data.cpp:65
 3449 msgid "Antananarivo"
 3450 msgstr "Antananarivo"
 3451 
 3452 #: data/data.cpp:66
 3453 msgid "Apia"
 3454 msgstr "Apia"
 3455 
 3456 #: data/data.cpp:67
 3457 msgid "Ashgabat"
 3458 msgstr "Asjabad"
 3459 
 3460 #: data/data.cpp:68
 3461 msgid "Asmara"
 3462 msgstr "Asmara"
 3463 
 3464 #: data/data.cpp:69
 3465 msgid "Astana"
 3466 msgstr "Astaná"
 3467 
 3468 #: data/data.cpp:70
 3469 msgid "Asuncion"
 3470 msgstr "Asunción"
 3471 
 3472 #: data/data.cpp:71
 3473 msgid "Athens"
 3474 msgstr "Atenas"
 3475 
 3476 #: data/data.cpp:72
 3477 msgid "Avarua"
 3478 msgstr "Avarua"
 3479 
 3480 #: data/data.cpp:73
 3481 msgid "Baghdad"
 3482 msgstr "Bagdad"
 3483 
 3484 #: data/data.cpp:74
 3485 msgid "Baku"
 3486 msgstr "Bakú"
 3487 
 3488 #: data/data.cpp:75
 3489 msgid "Bamako"
 3490 msgstr "Bamako"
 3491 
 3492 #: data/data.cpp:76
 3493 msgid "Bandar Seri Begawan"
 3494 msgstr "Bandar Seri Begawan"
 3495 
 3496 #: data/data.cpp:77
 3497 msgid "Bangkok"
 3498 msgstr "Bangkok"
 3499 
 3500 #: data/data.cpp:78
 3501 msgid "Bangui"
 3502 msgstr "Bangui"
 3503 
 3504 #: data/data.cpp:79
 3505 msgid "Banjul"
 3506 msgstr "Banjul"
 3507 
 3508 #: data/data.cpp:80
 3509 msgid "Basse-Terre"
 3510 msgstr "Basse-Terre"
 3511 
 3512 #: data/data.cpp:81
 3513 msgid "Basseterre"
 3514 msgstr "Basseterre"
 3515 
 3516 #: data/data.cpp:82
 3517 msgid "Beijing"
 3518 msgstr "Beijing"
 3519 
 3520 #: data/data.cpp:83
 3521 msgid "Beirut"
 3522 msgstr "Beirut"
 3523 
 3524 #: data/data.cpp:84
 3525 msgid "Belgrade"
 3526 msgstr "Belgrado"
 3527 
 3528 #: data/data.cpp:85
 3529 msgid "Belmopan"
 3530 msgstr "Belmopan"
 3531 
 3532 #: data/data.cpp:86
 3533 msgid "Berlin"
 3534 msgstr "Berlín"
 3535 
 3536 #: data/data.cpp:87
 3537 msgid "Bern"
 3538 msgstr "Berna"
 3539 
 3540 #: data/data.cpp:88
 3541 msgid "Bishkek"
 3542 msgstr "Bishkek"
 3543 
 3544 #: data/data.cpp:89
 3545 msgid "Bissau"
 3546 msgstr "Bissau"
 3547 
 3548 #: data/data.cpp:90
 3549 msgid "Bloemfontein"
 3550 msgstr "Bloemfontein"
 3551 
 3552 #: data/data.cpp:91
 3553 msgid "Bogota"
 3554 msgstr "Bogotá"
 3555 
 3556 #: data/data.cpp:92
 3557 msgid "Brasilia"
 3558 msgstr "Brasilia"
 3559 
 3560 #: data/data.cpp:93
 3561 msgid "Bratislava"
 3562 msgstr "Bratislava"
 3563 
 3564 #: data/data.cpp:94
 3565 msgid "Brazzaville"
 3566 msgstr "Brazzaville"
 3567 
 3568 #: data/data.cpp:95
 3569 msgid "Bridgetown"
 3570 msgstr "Bridgetown"
 3571 
 3572 #: data/data.cpp:96
 3573 msgid "Brussels"
 3574 msgstr "Bruselas"
 3575 
 3576 #: data/data.cpp:97
 3577 msgid "Bucharest"
 3578 msgstr "Bucarest"
 3579 
 3580 #: data/data.cpp:98
 3581 msgid "Budapest"
 3582 msgstr "Budapest"
 3583 
 3584 #: data/data.cpp:99
 3585 msgid "Buenos Aires"
 3586 msgstr "Buenos Aires"
 3587 
 3588 #: data/data.cpp:100
 3589 msgid "Bujumbura"
 3590 msgstr "Bujumbura"
 3591 
 3592 #: data/data.cpp:101
 3593 msgid "Cairo"
 3594 msgstr "El Cairo"
 3595 
 3596 #: data/data.cpp:102
 3597 msgid "Canberra"
 3598 msgstr "Canberra"
 3599 
 3600 #: data/data.cpp:103
 3601 msgid "Cape Town"
 3602 msgstr "Ciudad del Cabo"
 3603 
 3604 #: data/data.cpp:104
 3605 msgid "Caracas"
 3606 msgstr "Caracas"
 3607 
 3608 #: data/data.cpp:105
 3609 msgid "Castries"
 3610 msgstr "Castries"
 3611 
 3612 #: data/data.cpp:106
 3613 msgid "Cayenne"
 3614 msgstr "Cayenne"
 3615 
 3616 #: data/data.cpp:107
 3617 msgid "Charlotte Amalie"
 3618 msgstr "Charlotte Amalie"
 3619 
 3620 #: data/data.cpp:108
 3621 msgid "Chisinau"
 3622 msgstr "Chisinau"
 3623 
 3624 #: data/data.cpp:109
 3625 msgid "Colombo"
 3626 msgstr "Colombo"
 3627 
 3628 #: data/data.cpp:110
 3629 msgid "Conakry"
 3630 msgstr "Conakry"
 3631 
 3632 #: data/data.cpp:111
 3633 msgid "Copenhagen"
 3634 msgstr "Copenhague"
 3635 
 3636 #: data/data.cpp:112
 3637 msgid "Cotonou"
 3638 msgstr "Cotonú"
 3639 
 3640 #: data/data.cpp:113
 3641 msgid "Dakar"
 3642 msgstr "Dakar"
 3643 
 3644 #: data/data.cpp:114
 3645 msgid "Damascus"
 3646 msgstr "Damasco"
 3647 
 3648 #: data/data.cpp:115
 3649 msgid "Dar es Salaam"
 3650 msgstr "Dar es Salaam"
 3651 
 3652 #: data/data.cpp:116
 3653 msgid "Dhaka"
 3654 msgstr "Dhaka"
 3655 
 3656 #: data/data.cpp:117
 3657 msgid "Dili"
 3658 msgstr "Dili"
 3659 
 3660 #: data/data.cpp:118
 3661 msgid "Djibouti"
 3662 msgstr "Djibouti"
 3663 
 3664 #: data/data.cpp:119
 3665 msgid "Doha"
 3666 msgstr "Doha"
 3667 
 3668 #: data/data.cpp:120
 3669 msgid "Douglas"
 3670 msgstr "Douglas"
 3671 
 3672 #: data/data.cpp:121
 3673 msgid "Dublin"
 3674 msgstr "Dublín"
 3675 
 3676 #: data/data.cpp:122
 3677 msgid "Dushanbe"
 3678 msgstr "Dushanbe"
 3679 
 3680 #: data/data.cpp:123
 3681 msgid "Fongafale"
 3682 msgstr "Fongafale"
 3683 
 3684 #: data/data.cpp:124
 3685 msgid "Fort-de-France"
 3686 msgstr "De Fort-de-France"
 3687 
 3688 #: data/data.cpp:125
 3689 msgid "Freetown"
 3690 msgstr "Freetown"
 3691 
 3692 #: data/data.cpp:126
 3693 msgid "Gaborone"
 3694 msgstr "Gaborone"
 3695 
 3696 #: data/data.cpp:127
 3697 msgid "George Town"
 3698 msgstr "George Town"
 3699 
 3700 #: data/data.cpp:128
 3701 msgid "Georgetown"
 3702 msgstr "Georgetown"
 3703 
 3704 #: data/data.cpp:129
 3705 msgid "Gibraltar"
 3706 msgstr "Gibraltar"
 3707 
 3708 #: data/data.cpp:130
 3709 msgid "Grand Turk"
 3710 msgstr "Grand Turk"
 3711 
 3712 #: data/data.cpp:131
 3713 msgid "Guatemala"
 3714 msgstr "Guatemala"
 3715 
 3716 #: data/data.cpp:132
 3717 msgid "Hagatna"
 3718 msgstr "Hagåtña"
 3719 
 3720 #: data/data.cpp:133
 3721 msgid "The Hague"
 3722 msgstr "La Haya"
 3723 
 3724 #: data/data.cpp:134
 3725 msgid "Hamilton"
 3726 msgstr "Hamilton"
 3727 
 3728 #: data/data.cpp:135
 3729 msgid "Hanoi"
 3730 msgstr "Hanoi"
 3731 
 3732 #: data/data.cpp:136
 3733 msgid "Harare"
 3734 msgstr "Harare"
 3735 
 3736 #: data/data.cpp:137
 3737 msgid "Havana"
 3738 msgstr "La Habana"
 3739 
 3740 #: data/data.cpp:138
 3741 msgid "Helsinki"
 3742 msgstr "Helsinki"
 3743 
 3744 #: data/data.cpp:139
 3745 msgid "Honiara"
 3746 msgstr "Honiara"
 3747 
 3748 #: data/data.cpp:140
 3749 msgid "Islamabad"
 3750 msgstr "Islamabad"
 3751 
 3752 #: data/data.cpp:141
 3753 msgid "Jakarta"
 3754 msgstr "Yakarta"
 3755 
 3756 #: data/data.cpp:142
 3757 msgid "Jamestown"
 3758 msgstr "Jamestown"
 3759 
 3760 #: data/data.cpp:143
 3761 msgid "Jerusalem"
 3762 msgstr "Jerusalén"
 3763 
 3764 #: data/data.cpp:144
 3765 msgid "Kabul"
 3766 msgstr "Kabul"
 3767 
 3768 #: data/data.cpp:145
 3769 msgid "Kampala"
 3770 msgstr "Kampala"
 3771 
 3772 #: data/data.cpp:146
 3773 msgid "Kathmandu"
 3774 msgstr "Katmandú"
 3775 
 3776 #: data/data.cpp:147
 3777 msgid "Khartoum"
 3778 msgstr "Jartum"
 3779 
 3780 #: data/data.cpp:148
 3781 msgid "Kiev"
 3782 msgstr "Kiev"
 3783 
 3784 #: data/data.cpp:149
 3785 msgid "Kigali"
 3786 msgstr "Kigali"
 3787 
 3788 #: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
 3789 msgid "Kingston"
 3790 msgstr "Kingston"
 3791 
 3792 #: data/data.cpp:152
 3793 msgid "Kingstown"
 3794 msgstr "Kingstown"
 3795 
 3796 #: data/data.cpp:153
 3797 msgid "Kinshasa"
 3798 msgstr "Kinshasa"
 3799 
 3800 #: data/data.cpp:154
 3801 msgid "Koror"
 3802 msgstr "Koror"
 3803 
 3804 #: data/data.cpp:155
 3805 msgid "Kuala Lumpur"
 3806 msgstr "Kuala Lumpur"
 3807 
 3808 #: data/data.cpp:156
 3809 msgid "Kuwait"
 3810 msgstr "Kuwait"
 3811 
 3812 #: data/data.cpp:157
 3813 msgid "La'youn"
 3814 msgstr "El Aaiún"
 3815 
 3816 #: data/data.cpp:158
 3817 msgid "La Paz"
 3818 msgstr "La Paz"
 3819 
 3820 #: data/data.cpp:159
 3821 msgid "Libreville"
 3822 msgstr "Libreville"
 3823 
 3824 #: data/data.cpp:160
 3825 msgid "Lilongwe"
 3826 msgstr "Lilongwe"
 3827 
 3828 #: data/data.cpp:161
 3829 msgid "Lima"
 3830 msgstr "Lima"
 3831 
 3832 #: data/data.cpp:162
 3833 msgid "Lisbon"
 3834 msgstr "Lisboa"
 3835 
 3836 #: data/data.cpp:163
 3837 msgid "Ljubljana"
 3838 msgstr "Ljubljana"
 3839 
 3840 #: data/data.cpp:164
 3841 msgid "Lobamba"
 3842 msgstr "Lobamba"
 3843 
 3844 #: data/data.cpp:165
 3845 msgid "Lome"
 3846 msgstr "Lomé"
 3847 
 3848 #: data/data.cpp:166
 3849 msgid "London"
 3850 msgstr "Londres"
 3851 
 3852 #: data/data.cpp:167
 3853 msgid "Longyearbyen"
 3854 msgstr "Longyearbyen"
 3855 
 3856 #: data/data.cpp:168
 3857 msgid "Luanda"
 3858 msgstr "Luanda"
 3859 
 3860 #: data/data.cpp:169
 3861 msgid "Lusaka"
 3862 msgstr "Lusaka"
 3863 
 3864 #: data/data.cpp:170
 3865 msgid "Luxembourg"
 3866 msgstr "Luxemburgo"
 3867 
 3868 #: data/data.cpp:171
 3869 msgid "Madrid"
 3870 msgstr "Madrid"
 3871 
 3872 #: data/data.cpp:172
 3873 msgid "Majuro"
 3874 msgstr "Majuro"
 3875 
 3876 #: data/data.cpp:173
 3877 msgid "Malabo"
 3878 msgstr "Malabo"
 3879 
 3880 #: data/data.cpp:174
 3881 msgid "Male"
 3882 msgstr "Macho"
 3883 
 3884 #: data/data.cpp:175
 3885 msgid "Mamoutzou"
 3886 msgstr "Mamoutzou"
 3887 
 3888 #: data/data.cpp:176
 3889 msgid "Managua"
 3890 msgstr "Managua"
 3891 
 3892 #: data/data.cpp:177
 3893 msgid "Manama"
 3894 msgstr "Manama"
 3895 
 3896 #: data/data.cpp:178
 3897 msgid "Manila"
 3898 msgstr "Manila"
 3899 
 3900 #: data/data.cpp:179
 3901 msgid "Maputo"
 3902 msgstr "Maputo"
 3903 
 3904 #: data/data.cpp:180
 3905 msgid "Maseru"
 3906 msgstr "Maseru"
 3907 
 3908 #: data/data.cpp:181
 3909 msgid "Mata-Utu"
 3910 msgstr "Mata-Utu"
 3911 
 3912 #: data/data.cpp:182
 3913 msgid "Mbabane"
 3914 msgstr "Mbabane"
 3915 
 3916 #: data/data.cpp:183
 3917 msgid "Mexico City"
 3918 msgstr "Ciudad de México"
 3919 
 3920 #: data/data.cpp:184
 3921 msgid "Minsk"
 3922 msgstr "Minsk"
 3923 
 3924 #: data/data.cpp:185
 3925 msgid "Mogadishu"
 3926 msgstr "Mogadiscio"
 3927 
 3928 #: data/data.cpp:186
 3929 msgid "Monaco"
 3930 msgstr "Mónaco"
 3931 
 3932 #: data/data.cpp:187
 3933 msgid "Monrovia"
 3934 msgstr "Monrovia"
 3935 
 3936 #: data/data.cpp:188
 3937 msgid "Montevideo"
 3938 msgstr "Montevideo"
 3939 
 3940 #: data/data.cpp:189
 3941 msgid "Moroni"
 3942 msgstr "Moroni"
 3943 
 3944 #: data/data.cpp:190
 3945 msgid "Moscow"
 3946 msgstr "Moscú"
 3947 
 3948 #: data/data.cpp:191
 3949 msgid "Muscat"
 3950 msgstr "Muscat"
 3951 
 3952 #: data/data.cpp:192
 3953 msgid "Nairobi"
 3954 msgstr "Nairobi"
 3955 
 3956 #: data/data.cpp:193
 3957 msgid "Nassau"
 3958 msgstr "Nassau"
 3959 
 3960 #: data/data.cpp:194
 3961 msgid "N'Djamena"
 3962 msgstr "Yamena"
 3963 
 3964 #: data/data.cpp:195
 3965 msgid "New Delhi"
 3966 msgstr "Nueva Delhi"
 3967 
 3968 #: data/data.cpp:196
 3969 msgid "Niamey"
 3970 msgstr "Niamey"
 3971 
 3972 #: data/data.cpp:197
 3973 msgid "Nicosia"
 3974 msgstr "Nicosia"
 3975 
 3976 #: data/data.cpp:198
 3977 msgid "Nouakchott"
 3978 msgstr "Nouakchott"
 3979 
 3980 #: data/data.cpp:199
 3981 msgid "Noumea"
 3982 msgstr "Noumea"
 3983 
 3984 #: data/data.cpp:200
 3985 msgid "Nuku'alofa"
 3986 msgstr "Nuku'alofa"
 3987 
 3988 #: data/data.cpp:201
 3989 msgid "Nuuk"
 3990 msgstr "Nuuk"
 3991 
 3992 #: data/data.cpp:202
 3993 msgid "Oranjestad"
 3994 msgstr "Oranjestad"
 3995 
 3996 #: data/data.cpp:203
 3997 msgid "Oslo"
 3998 msgstr "Oslo"
 3999 
 4000 #: data/data.cpp:204
 4001 msgid "Ottawa"
 4002 msgstr "Ottawa"
 4003 
 4004 #: data/data.cpp:205
 4005 msgid "Ouagadougou"
 4006 msgstr "Ouagadougou"
 4007 
 4008 #: data/data.cpp:206
 4009 msgid "Pago Pago"
 4010 msgstr "Pago Pago"
 4011 
 4012 #: data/data.cpp:207
 4013 msgid "Palikir"
 4014 msgstr "Palikir"
 4015 
 4016 #: data/data.cpp:208
 4017 msgid "Panama"
 4018 msgstr "Panamá"
 4019 
 4020 #: data/data.cpp:209
 4021 msgid "Papeete"
 4022 msgstr "Papeete"
 4023 
 4024 #: data/data.cpp:210
 4025 msgid "Paramaribo"
 4026 msgstr "Paramaribo"
 4027 
 4028 #: data/data.cpp:211
 4029 msgid "Paris"
 4030 msgstr "París"
 4031 
 4032 #: data/data.cpp:212
 4033 msgid "Phnom Penh"
 4034 msgstr "Phnom Penh"
 4035 
 4036 #: data/data.cpp:213
 4037 msgid "Plymouth"
 4038 msgstr "Plymouth"
 4039 
 4040 #: data/data.cpp:214
 4041 msgid "Port Louis"
 4042 msgstr "Port Louis"
 4043 
 4044 #: data/data.cpp:215
 4045 msgid "Port Moresby"
 4046 msgstr "Port Moresby"
 4047 
 4048 #: data/data.cpp:216
 4049 msgid "Port-au-Prince"
 4050 msgstr "Port-au-Prince"
 4051 
 4052 #: data/data.cpp:217
 4053 msgid "Port-of-Spain"
 4054 msgstr "Puerto España"
 4055 
 4056 #: data/data.cpp:218
 4057 msgid "Porto-Novo"
 4058 msgstr "Porto-Novo"
 4059 
 4060 #: data/data.cpp:219
 4061 msgid "Port-Vila"
 4062 msgstr "Port-Vila"
 4063 
 4064 #: data/data.cpp:220
 4065 msgid "Prague"
 4066 msgstr "Praga"
 4067 
 4068 #: data/data.cpp:221
 4069 msgid "Praia"
 4070 msgstr "Praia"
 4071 
 4072 #: data/data.cpp:222
 4073 msgid "Pretoria"
 4074 msgstr "Pretoria"
 4075 
 4076 #: data/data.cpp:223
 4077 msgid "P'yongyang"
 4078 msgstr "Pyongyang"
 4079 
 4080 #: data/data.cpp:224
 4081 msgid "Quito"
 4082 msgstr "Quito"
 4083 
 4084 #: data/data.cpp:225
 4085 msgid "Rabat"
 4086 msgstr "Rabat"
 4087 
 4088 #: data/data.cpp:226
 4089 msgid "Rangoon"
 4090 msgstr "Rangún"
 4091 
 4092 #: data/data.cpp:227
 4093 msgid "Reykjavik"
 4094 msgstr "Reykjavik"
 4095 
 4096 #: data/data.cpp:228
 4097 msgid "Riga"
 4098 msgstr "Riga"
 4099 
 4100 #: data/data.cpp:229
 4101 msgid "Riyadh"
 4102 msgstr "Riad"
 4103 
 4104 #: data/data.cpp:230
 4105 msgid "Road Town"
 4106 msgstr "Road Town"
 4107 
 4108 #: data/data.cpp:231
 4109 msgid "Rome"
 4110 msgstr "Roma"
 4111 
 4112 #: data/data.cpp:232
 4113 msgid "Roseau"
 4114 msgstr "Roseau"
 4115 
 4116 #: data/data.cpp:233
 4117 msgid "Saint George's"
 4118 msgstr "Saint George's"
 4119 
 4120 #: data/data.cpp:234
 4121 msgid "Saint Helier"
 4122 msgstr "Saint Helier"
 4123 
 4124 #: data/data.cpp:235
 4125 msgid "Saint John's"
 4126 msgstr "Saint John's"
 4127 
 4128 #: data/data.cpp:236
 4129 msgid "Saint Peter Port"
 4130 msgstr "Saint Peter Port"
 4131 
 4132 #: data/data.cpp:237
 4133 msgid "Saint-Denis"
 4134 msgstr "Saint-Denis"
 4135 
 4136 #: data/data.cpp:238
 4137 msgid "Saint-Pierre"
 4138 msgstr "Saint-Pierre"
 4139 
 4140 #: data/data.cpp:239
 4141 msgid "Saipan"
 4142 msgstr "Saipan"
 4143 
 4144 #: data/data.cpp:240
 4145 msgid "San Jose"
 4146 msgstr "San José"
 4147 
 4148 #: data/data.cpp:241
 4149 msgid "San Juan"
 4150 msgstr "San Juan"
 4151 
 4152 #: data/data.cpp:242
 4153 msgid "San Marino"
 4154 msgstr "San Marino"
 4155 
 4156 #: data/data.cpp:243
 4157 msgid "San Salvador"
 4158 msgstr "San Salvador"
 4159 
 4160 #: data/data.cpp:244
 4161 msgid "Sanaa"
 4162 msgstr "Sanaa"
 4163 
 4164 #: data/data.cpp:245
 4165 msgid "Santiago"
 4166 msgstr "Santiago"
 4167 
 4168 #: data/data.cpp:246
 4169 msgid "Santo Domingo"
 4170 msgstr "Santo Domingo"
 4171 
 4172 #: data/data.cpp:247
 4173 msgid "Sao Tome"
 4174 msgstr "Santo Tomé"
 4175 
 4176 #: data/data.cpp:248
 4177 msgid "Sarajevo"
 4178 msgstr "Sarajevo"
 4179 
 4180 #: data/data.cpp:249
 4181 msgid "Seoul"
 4182 msgstr "Seúl"
 4183 
 4184 #: data/data.cpp:250
 4185 msgid "The Settlement"
 4186 msgstr "El Acuerdo"
 4187 
 4188 #: data/data.cpp:251
 4189 msgid "Singapore"
 4190 msgstr "Singapur"
 4191 
 4192 #: data/data.cpp:252
 4193 msgid "Skopje"
 4194 msgstr "Skopje"
 4195 
 4196 #: data/data.cpp:253
 4197 msgid "Sofia"
 4198 msgstr "Sofía"
 4199 
 4200 #: data/data.cpp:254
 4201 msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
 4202 msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte"
 4203 
 4204 #: data/data.cpp:255
 4205 msgid "Stanley"
 4206 msgstr "Stanley"
 4207 
 4208 #: data/data.cpp:256
 4209 msgid "Stockholm"
 4210 msgstr "Estocolmo"
 4211 
 4212 #: data/data.cpp:257
 4213 msgid "Sucre"
 4214 msgstr "Sucre"
 4215 
 4216 #: data/data.cpp:258
 4217 msgid "Suva"
 4218 msgstr "Suva"
 4219 
 4220 #: data/data.cpp:259
 4221 msgid "Taipei"
 4222 msgstr "Taipei"
 4223 
 4224 #: data/data.cpp:260
 4225 msgid "Tallinn"
 4226 msgstr "Tallin"
 4227 
 4228 #: data/data.cpp:261
 4229 msgid "Tarawa"
 4230 msgstr "Tarawa"
 4231 
 4232 #: data/data.cpp:262
 4233 msgid "Tashkent"
 4234 msgstr "Tashkent"
 4235 
 4236 #: data/data.cpp:263
 4237 msgid "T'bilisi"
 4238 msgstr "Tbilisi"
 4239 
 4240 #: data/data.cpp:264
 4241 msgid "Tegucigalpa"
 4242 msgstr "Tegucigalpa"
 4243 
 4244 #: data/data.cpp:265
 4245 msgid "Tehran"
 4246 msgstr "Teherán"
 4247 
 4248 #: data/data.cpp:266
 4249 msgid "Tel Aviv"
 4250 msgstr "Tel Aviv"
 4251 
 4252 #: data/data.cpp:267
 4253 msgid "Thimphu"
 4254 msgstr "Thimphu"
 4255 
 4256 #: data/data.cpp:268
 4257 msgid "Tirana"
 4258 msgstr "Tirana"
 4259 
 4260 #: data/data.cpp:269
 4261 msgid "Tokyo"
 4262 msgstr "Tokio"
 4263 
 4264 #: data/data.cpp:270
 4265 msgid "Torshavn"
 4266 msgstr "Torshavn"
 4267 
 4268 #: data/data.cpp:271
 4269 msgid "Tripoli"
 4270 msgstr "Trípoli"
 4271 
 4272 #: data/data.cpp:272
 4273 msgid "Tunis"
 4274 msgstr "Túnez"
 4275 
 4276 #: data/data.cpp:273
 4277 msgid "Ulaanbaatar"
 4278 msgstr "Ulaanbaatar"
 4279 
 4280 #: data/data.cpp:274
 4281 msgid "Vaduz"
 4282 msgstr "Vaduz"
 4283 
 4284 #: data/data.cpp:275
 4285 msgid "Valletta"
 4286 msgstr "Valletta"
 4287 
 4288 #: data/data.cpp:276
 4289 msgid "The Valley"
 4290 msgstr "El Valle"
 4291 
 4292 #: data/data.cpp:277
 4293 msgid "Vatican City"
 4294 msgstr "Ciudad del Vaticano"
 4295 
 4296 #: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
 4297 msgid "Victoria"
 4298 msgstr "Victoria"
 4299 
 4300 #: data/data.cpp:280
 4301 msgid "Vienna"
 4302 msgstr "Viena"
 4303 
 4304 #: data/data.cpp:281
 4305 msgid "Vientiane"
 4306 msgstr "Vientiane"
 4307 
 4308 #: data/data.cpp:282
 4309 msgid "Vilnius"
 4310 msgstr "Vilnius"
 4311 
 4312 #: data/data.cpp:283
 4313 msgid "Warsaw"
 4314 msgstr "Varsovia"
 4315 
 4316 #: data/data.cpp:284
 4317 msgid "Washington D.C."
 4318 msgstr "Washington D.C."
 4319 
 4320 #: data/data.cpp:285
 4321 msgid "Wellington"
 4322 msgstr "Wellington"
 4323 
 4324 #: data/data.cpp:286
 4325 msgid "West Island"
 4326 msgstr "West Island"
 4327 
 4328 #: data/data.cpp:287
 4329 msgid "Willemstad"
 4330 msgstr "Willemstad"
 4331 
 4332 #: data/data.cpp:288
 4333 msgid "Windhoek"
 4334 msgstr "Windhoek"
 4335 
 4336 #: data/data.cpp:289
 4337 msgid "Yamoussoukro"
 4338 msgstr "Yamoussoukro"
 4339 
 4340 #: data/data.cpp:290
 4341 msgid "Yaounde"
 4342 msgstr "Yaundé"
 4343 
 4344 #: data/data.cpp:291
 4345 msgid "Yaren District"
 4346 msgstr "Distrito de Yaren"
 4347 
 4348 #: data/data.cpp:292
 4349 msgid "Yerevan"
 4350 msgstr "Ereván"
 4351 
 4352 #: data/data.cpp:293
 4353 msgid "Zagreb"
 4354 msgstr "Zagreb"
 4355 
 4356 #: data/data.cpp:294
 4357 msgid "Milky Way"
 4358 msgstr "Vía Láctea"
 4359 
 4360 #: data/data.cpp:295
 4361 msgid "SMC"
 4362 msgstr "Nube Menor de Magallanes"
 4363 
 4364 #: data/data.cpp:296
 4365 msgid "LMC"
 4366 msgstr "Nube Mayor de Magallanes"
 4367 
 4368 #: data/data.cpp:297
 4369 msgid "Solar System Barycenter"
 4370 msgstr "Baricentro del sistema estelar"
 4371 
 4372 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
 4373 msgid "&File"
 4374 msgstr "&Archivo"
 4375 
 4376 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
 4377 msgid "&Open Script..."
 4378 msgstr "Abrir script..."
 4379 
 4380 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
 4381 msgid "Scripts"
 4382 msgstr "Scripts"
 4383 
 4384 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
 4385 msgid "Placeholder"
 4386 msgstr "Señalador"
 4387 
 4388 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
 4389 msgid "Capture &Image...\tF10"
 4390 msgstr "Capturar imagen...\tF10"
 4391 
 4392 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
 4393 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
 4394 msgstr "Capturar video...\tShift+F10"
 4395 
 4396 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
 4397 msgid "E&xit"
 4398 msgstr "Salir"
 4399 
 4400 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
 4401 msgid "&Navigation"
 4402 msgstr "&Navegación"
 4403 
 4404 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
 4405 msgid "Select &Sol\tH"
 4406 msgstr "&Seleccionar Sol\tH"
 4407 
 4408 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
 4409 msgid "Tour G&uide..."
 4410 msgstr "Guía demostrativa..."
 4411 
 4412 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
 4413 msgid "Select &Object..."
 4414 msgstr "Seleccionar objeto..."
 4415 
 4416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
 4417 msgid "Goto Object..."
 4418 msgstr "Ir a objeto..."
 4419 
 4420 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
 4421 msgid "&Center Selection\tC"
 4422 msgstr "Centrar selección\tC"
 4423 
 4424 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
 4425 msgid "&Go to Selection\tG"
 4426 msgstr "Ir a selección\tG"
 4427 
 4428 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
 4429 msgid "&Follow Selection\tF"
 4430 msgstr "Seguir selección\tF"
 4431 
 4432 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
 4433 msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
 4434 msgstr "Orbita sincrónica\tY"
 4435 
 4436 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
 4437 msgid "&Track Selection\tT"
 4438 msgstr "Rastrear selección\tT"
 4439 
 4440 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
 4441 msgid "Solar System &Browser..."
 4442 msgstr "Navegador del Sistema Solar..."
 4443 
 4444 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
 4445 msgid "Star B&rowser..."
 4446 msgstr "Navegador estelar..."
 4447 
 4448 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
 4449 msgid "&Eclipse Finder"
 4450 msgstr "Buscador de eclipses"
 4451 
 4452 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
 4453 msgid "&Time"
 4454 msgstr "&Tiempo"
 4455 
 4456 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
 4457 msgid "10x &Faster\tL"
 4458 msgstr "10x más rápido\tL"
 4459 
 4460 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
 4461 msgid "10x &Slower\tK"
 4462 msgstr "10x más lento\tK"
 4463 
 4464 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
 4465 msgid "Free&ze\tSpace"
 4466 msgstr "Congelar\tEspacio"
 4467 
 4468 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
 4469 msgid "&Real Time\t\\"
 4470 msgstr "Tiempo real\t\\"
 4471 
 4472 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
 4473 msgid "Re&verse Time\tJ"
 4474 msgstr "Invertir tiempo"
 4475 
 4476 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
 4477 msgid "Set &Time..."
 4478 msgstr "Establecer fecha..."
 4479 
 4480 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
 4481 msgid "Show Local Time"
 4482 msgstr "Hora local"
 4483 
 4484 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
 4485 msgid "&Render"
 4486 msgstr "&Visualización"
 4487 
 4488 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
 4489 msgid "Select Display Mode..."
 4490 msgstr "Seleccionar modo de video"
 4491 
 4492 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
 4493 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
 4494 msgstr "Cambiar a pantalla completa\tAlt+Enter"
 4495 
 4496 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
 4497 msgid "View Options..."
 4498 msgstr "Opciones"
 4499 
 4500 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
 4501 msgid "Locations..."
 4502 msgstr "Sitios..."
 4503 
 4504 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
 4505 msgid "More Stars Visible\t]"
 4506 msgstr "Más estrellas\t]"
 4507 
 4508 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
 4509 msgid "Fewer Stars Visible\t["
 4510 msgstr "Menos estrellas\t["
 4511 
 4512 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
 4513 msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
 4514 msgstr "Magnitudes automáticas\tCtrl+Y"
 4515 
 4516 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
 4517 msgid "Star St&yle"
 4518 msgstr "Estilo de estrellas"
 4519 
 4520 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
 4521 msgid "&Fuzzy Points"
 4522 msgstr "Puntos difusos"
 4523 
 4524 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
 4525 msgid "&Points"
 4526 msgstr "Puntos"
 4527 
 4528 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
 4529 msgid "Scaled &Discs"
 4530 msgstr "Discos a escala"
 4531 
 4532 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
 4533 msgid "&Ambient Light"
 4534 msgstr "Luz ambiental"
 4535 
 4536 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
 4537 msgid "&None"
 4538 msgstr "Ninguna"
 4539 
 4540 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
 4541 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
 4542 msgid "&Low"
 4543 msgstr "Baja"
 4544 
 4545 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
 4546 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
 4547 msgid "&Medium"
 4548 msgstr "Media"
 4549 
 4550 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
 4551 msgid "&Texture Resolution"
 4552 msgstr "Resolución de texturas"
 4553 
 4554 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
 4555 msgid "&High"
 4556 msgstr "Alta"
 4557 
 4558 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
 4559 msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
 4560 msgstr "Anti-aliasing\tCtrl+X"
 4561 
 4562 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
 4563 msgid "&View"
 4564 msgstr "Ve&r"
 4565 
 4566 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
 4567 msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
 4568 msgstr "Dividir vista horizontalmente\tCtrl+R"
 4569 
 4570 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
 4571 msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
 4572 msgstr "Dividir vista verticalmente\tCtrl+U"
 4573 
 4574 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
 4575 msgid "&Delete Active View\tDEL"
 4576 msgstr "Borrar vista\tDEL"
 4577 
 4578 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
 4579 msgid "&Single View\tCtrl+D"
 4580 msgstr "Vista única\tCtrl+D"
 4581 
 4582 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
 4583 msgid "Show &Frames"
 4584 msgstr "Mostrar marcos"
 4585 
 4586 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
 4587 msgid "Synchronize &Time"
 4588 msgstr "Sincronizar hora"
 4589 
 4590 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
 4591 msgid "&Bookmarks"
 4592 msgstr "&Señaladores"
 4593 
 4594 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
 4595 msgid "&Add Bookmarks..."
 4596 msgstr "Añadir señalador..."
 4597 
 4598 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
 4599 msgid "&Organize Bookmarks..."
 4600 msgstr "&Organizar señaladores..."
 4601 
 4602 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
 4603 msgid "&Help"
 4604 msgstr "A&yuda"
 4605 
 4606 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
 4607 msgid "Run &Demo"
 4608 msgstr "Demostración"
 4609 
 4610 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
 4611 msgid "User &Guide"
 4612 msgstr "Guía del usuario"
 4613 
 4614 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
 4615 msgid "&Controls"
 4616 msgstr "&Controles"
 4617 
 4618 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
 4619 msgid "&OpenGL Info"
 4620 msgstr "Información OpenGL"
 4621 
 4622 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
 4623 msgid "&License"
 4624 msgstr "Licencia"
 4625 
 4626 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
 4627 msgid "&About Celestia"
 4628 msgstr "Acerca de Celestia"
 4629 
 4630 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
 4631 msgid "About Celestia"
 4632 msgstr "Acerca de Celestia"
 4633 
 4634 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
 4635 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
 4636 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
 4637 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
 4638 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
 4639 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
 4640 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
 4641 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
 4642 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
 4643 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
 4644 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
 4645 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
 4646 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
 4647 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
 4648 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
 4649 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
 4650 msgid "OK"
 4651 msgstr "OK"
 4652 
 4653 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
 4654 #, fuzzy
 4655 msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
 4656 msgstr "Copyright (C) 2001-2008, Equipo de Desarrollo de Celestia"
 4657 
 4658 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
 4659 msgid "https://celestia.space"
 4660 msgstr ""
 4661 
 4662 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
 4663 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
 4664 msgstr "Celestia es un programa gratis y se distribuye sin garantía alguna."
 4665 
 4666 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
 4667 msgid "Authors"
 4668 msgstr "Autores:"
 4669 
 4670 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
 4671 msgid "Chris Laurel"
 4672 msgstr "Chris Laurel"
 4673 
 4674 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
 4675 msgid "Clint Weisbrod"
 4676 msgstr "Clint Weisbrod"
 4677 
 4678 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
 4679 msgid "Fridger Schrempp"
 4680 msgstr "Fridger Schrempp"
 4681 
 4682 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
 4683 msgid "Christophe Teyssier"
 4684 msgstr "Christophe Teyssier"
 4685 
 4686 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
 4687 msgid "Grant Hutchison"
 4688 msgstr "Grant Hutchison"
 4689 
 4690 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
 4691 msgid "Pat Suwalski"
 4692 msgstr "Pat Suwalski"
 4693 
 4694 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
 4695 msgid "Toti"
 4696 msgstr "Toti"
 4697 
 4698 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
 4699 msgid "Da Woon Jung"
 4700 msgstr "Da Woon Jung"
 4701 
 4702 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
 4703 msgid "Hank Ramsey"
 4704 msgstr "Hank Ramsey"
 4705 
 4706 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
 4707 msgid "Bob Ippolito"
 4708 msgstr "Bob Ippolito"
 4709 
 4710 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
 4711 msgid "Vincent Giangiulio"
 4712 msgstr "Vincent Giangiulio"
 4713 
 4714 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
 4715 msgid "Andrew Tribick"
 4716 msgstr "Andrew Tribick"
 4717 
 4718 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
 4719 msgid "Hleb Valoshka"
 4720 msgstr ""
 4721 
 4722 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
 4723 msgid "Li Linfeng"
 4724 msgstr ""
 4725 
 4726 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
 4727 msgid "Dmitry Brant"
 4728 msgstr ""
 4729 
 4730 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
 4731 msgid "Object Name"
 4732 msgstr "Objeto: "
 4733 
 4734 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
 4735 msgid "License"
 4736 msgstr "Licencia"
 4737 
 4738 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
 4739 msgid "Celestia Controls"
 4740 msgstr "Controles"
 4741 
 4742 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
 4743 msgid "OpenGL Driver Info"
 4744 msgstr "Información OpenGL"
 4745 
 4746 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
 4747 msgid "Set Simulation Time"
 4748 msgstr "Establecer hora"
 4749 
 4750 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
 4751 msgid "Time Zone: "
 4752 msgstr "Zona horaria: "
 4753 
 4754 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
 4755 msgid "Set To Current Time"
 4756 msgstr "Establecer hora actual"
 4757 
 4758 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
 4759 msgid "Add Bookmark"
 4760 msgstr "Añadir señalador"
 4761 
 4762 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
 4763 msgid "Create in >>"
 4764 msgstr "Crear en >>"
 4765 
 4766 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
 4767 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
 4768 msgid "New Folder..."
 4769 msgstr "Nueva carpeta..."
 4770 
 4771 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
 4772 msgid "Solar System"
 4773 msgstr "Sistema Solar"
 4774 
 4775 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
 4776 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
 4777 msgid "&Go To"
 4778 msgstr "&Ir"
 4779 
 4780 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
 4781 msgid "Solar System Objects"
 4782 msgstr "Objetos del Sistema Solar"
 4783 
 4784 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
 4785 msgid "Star Browser"
 4786 msgstr "Navegador estelar"
 4787 
 4788 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
 4789 msgid "Brightest"
 4790 msgstr "Más brillantes"
 4791 
 4792 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
 4793 msgid "With planets"
 4794 msgstr "Con planetas"
 4795 
 4796 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
 4797 msgid "&Refresh"
 4798 msgstr "Refrescar"
 4799 
 4800 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
 4801 msgid "Tour Guide"
 4802 msgstr "Guía"
 4803 
 4804 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
 4805 msgid "Go to Object"
 4806 msgstr "Ir a objeto"
 4807 
 4808 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
 4809 msgid "Object"
 4810 msgstr "Objeto"
 4811 
 4812 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
 4813 msgid "Long."
 4814 msgstr "Long."
 4815 
 4816 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
 4817 msgid "Lat."
 4818 msgstr "Lat."
 4819 
 4820 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
 4821 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
 4822 msgid "Distance"
 4823 msgstr "Distancia"
 4824 
 4825 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
 4826 msgid "Size:"
 4827 msgstr "Tamaño: "
 4828 
 4829 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
 4830 msgid "Frame rate:"
 4831 msgstr "Cuadros por segundo: "
 4832 
 4833 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
 4834 msgid "Select Display Mode"
 4835 msgstr "Seleccione modo de visualización"
 4836 
 4837 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
 4838 msgid "Resolution"
 4839 msgstr "Resolución"
 4840 
 4841 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
 4842 msgid "Ecliptic Line"
 4843 msgstr "Eclíptica"
 4844 
 4845 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
 4846 msgid "Grids"
 4847 msgstr "Grillas"
 4848 
 4849 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
 4850 msgid "Equatorial"
 4851 msgstr "Ecuatorial"
 4852 
 4853 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
 4854 msgid "Horizontal"
 4855 msgstr "Horizontal"
 4856 
 4857 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
 4858 msgid "Galactic"
 4859 msgstr "Galáctica"
 4860 
 4861 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
 4862 msgid "Ecliptic"
 4863 msgstr "Eclíptica"
 4864 
 4865 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
 4866 msgid "Minor Moons"
 4867 msgstr "Satélites menores"
 4868 
 4869 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
 4870 msgid "DSO Labels"
 4871 msgstr "Etiquetas espacio profundo"
 4872 
 4873 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
 4874 msgid "Diagrams"
 4875 msgstr "Diagramas"
 4876 
 4877 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
 4878 msgid "Boundaries"
 4879 msgstr "Mostrar fronteras"
 4880 
 4881 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
 4882 msgid "Latin Names"
 4883 msgstr "Nombres latinos"
 4884 
 4885 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
 4886 msgid "Information Text"
 4887 msgstr "Información"
 4888 
 4889 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
 4890 msgid "Montes (Mountains)"
 4891 msgstr "Montes"
 4892 
 4893 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
 4894 msgid "Maria (Seas)"
 4895 msgstr "Mares"
 4896 
 4897 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
 4898 msgid "Valles (Valleys)"
 4899 msgstr "Valles"
 4900 
 4901 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
 4902 msgid "Terrae (Land masses)"
 4903 msgstr "Tierras"
 4904 
 4905 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
 4906 msgid "Volcanoes"
 4907 msgstr "Volcanes"
 4908 
 4909 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
 4910 msgid "Other features"
 4911 msgstr "Otros"
 4912 
 4913 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
 4914 msgid "Label Features"
 4915 msgstr "Etiquetar"
 4916 
 4917 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
 4918 msgid "Show Features"
 4919 msgstr "Mostrar items"
 4920 
 4921 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
 4922 msgid "Minimum Labeled Feature Size"
 4923 msgstr "Tamaño mínimo para etiquetar"
 4924 
 4925 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
 4926 msgid "Add New Bookmark Folder"
 4927 msgstr "&Añadir carpeta de marcadores"
 4928 
 4929 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
 4930 msgid "Folder Name"
 4931 msgstr "Nombre de la carpeta"
 4932 
 4933 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
 4934 msgid "Organize Bookmarks"
 4935 msgstr "Organizar marcadores"
 4936 
 4937 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
 4938 msgid "Rename..."
 4939 msgstr "Renombrar..."
 4940 
 4941 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
 4942 msgid "Delete"
 4943 msgstr "Borrar"
 4944 
 4945 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
 4946 msgid "Rename Bookmark or Folder"
 4947 msgstr "Renombrar marcador o carpeta"
 4948 
 4949 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
 4950 msgid "New Name"
 4951 msgstr "Nuevo nombre"
 4952 
 4953 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
 4954 msgid "Close"
 4955 msgstr "Cerrar"
 4956 
 4957 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
 4958 msgid "From:"
 4959 msgstr "Desde: "
 4960 
 4961 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
 4962 msgid "To:"
 4963 msgstr "A: "
 4964 
 4965 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
 4966 msgid "On:"
 4967 msgstr "En: "
 4968 
 4969 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
 4970 msgid "Search parameters"
 4971 msgstr "Parámetros de búsqueda"
 4972 
 4973 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
 4974 msgid "Solar Eclipses"
 4975 msgstr "Eclipses solares"
 4976 
 4977 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
 4978 msgid "Lunar Eclipses"
 4979 msgstr "Eclipses lunares"
 4980 
 4981 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4982 msgid "Jan"
 4983 msgstr "Ene"
 4984 
 4985 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4986 msgid "Feb"
 4987 msgstr "Feb"
 4988 
 4989 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4990 msgid "Mar"
 4991 msgstr "Mar"
 4992 
 4993 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4994 msgid "Apr"
 4995 msgstr "Abr"
 4996 
 4997 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4998 msgid "Jun"
 4999 msgstr "Jun"
 5000 
 5001 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5002 msgid "Jul"
 5003 msgstr "Jul"
 5004 
 5005 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5006 msgid "Aug"
 5007 msgstr "Ago"
 5008 
 5009 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5010 msgid "Sep"
 5011 msgstr "Sep"
 5012 
 5013 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5014 msgid "Oct"
 5015 msgstr "Oct"
 5016 
 5017 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5018 msgid "Nov"
 5019 msgstr "Nov"
 5020 
 5021 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5022 msgid "Dec"
 5023 msgstr "Dic"
 5024 
 5025 #, fuzzy
 5026 #~ msgid "Copyright © 2001-2019 Celestia Development Team"
 5027 #~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008, Equipo de Desarrollo de Celestia"
 5028 
 5029 #~ msgid "http://www.shatters.net/celestia"
 5030 #~ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
 5031 
 5032 #~ msgid "Objects"
 5033 #~ msgstr "Objetos"
 5034 
 5035 #~ msgid "OpenGL Render Path"
 5036 #~ msgstr "Método gráfico OpenGL"
 5037 
 5038 #~ msgid "MultiView"
 5039 #~ msgstr "Vista múltiple"
 5040 
 5041 #~ msgid "Main Toolbar"
 5042 #~ msgstr "Barra de tareas principal"
 5043 
 5044 #~ msgid "Dist."
 5045 #~ msgstr "Dist."
 5046 
 5047 #~ msgid "&Close"
 5048 #~ msgstr "&Cerrar"
 5049 
 5050 #~ msgid "Alt+C"
 5051 #~ msgstr "Alt+C"
 5052 
 5053 #~ msgid "Moon Eclipses"
 5054 #~ msgstr "Eclipses lunares"
 5055 
 5056 #~ msgid "Video Capture"
 5057 #~ msgstr "Captura de video"
 5058 
 5059 #~ msgid "Save As:"
 5060 #~ msgstr "Guardar como: "
 5061 
 5062 #~ msgid "*.ogg"
 5063 #~ msgstr "*.ogg"
 5064 
 5065 #~ msgid "Current"
 5066 #~ msgstr "Actual"
 5067 
 5068 #~ msgid "11:9"
 5069 #~ msgstr "11:9"
 5070 
 5071 #~ msgid "Image Size:"
 5072 #~ msgstr "Tamaño de imagen: "
 5073 
 5074 #~ msgid "Play Video when capture is done"
 5075 #~ msgstr "Pasar video cuando la captura se complete"
 5076 
 5077 #~ msgid "Usage"
 5078 #~ msgstr "Uso"
 5079 
 5080 #~ msgid ""
 5081 #~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
 5082 #~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
 5083 #~ "\n"
 5084 #~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
 5085 #~ "of the capture</p>"
 5086 #~ msgstr ""
 5087 #~ "<p>Oprima <b>F11</b> para comenzar/pausar la grabación<br>\n"
 5088 #~ "Oprima <b>F12</b> para detener</p>\n"
 5089 #~ "\n"
 5090 #~ "<p>Observe que no será posible cambiar el tamaño de la ventana hasta el "
 5091 #~ "fin de la captura</p>"
 5092 
 5093 #~ msgid "&OK"
 5094 #~ msgstr "&OK"
 5095 
 5096 #~ msgid "&Cancel"
 5097 #~ msgstr "&Cancelar"
 5098 
 5099 #~ msgid "limit of knowledge"
 5100 #~ msgstr "límite del mundo conocido"
 5101 
 5102 #, fuzzy
 5103 #~ msgid "Phobos:Mars I"
 5104 #~ msgstr "Fobos"
 5105 
 5106 #, fuzzy
 5107 #~ msgid "Deimos:Mars II"
 5108 #~ msgstr "Deimos"
 5109 
 5110 #, fuzzy
 5111 #~ msgid "Io:Jupiter I"
 5112 #~ msgstr "Júpiter"
 5113 
 5114 #, fuzzy
 5115 #~ msgid "Mimas:Saturn I"
 5116 #~ msgstr "Saturno"
 5117 
 5118 #, fuzzy
 5119 #~ msgid "Rhea:Saturn V"
 5120 #~ msgstr "Saturno"
 5121 
 5122 #, fuzzy
 5123 #~ msgid "Ariel:Uranus I"
 5124 #~ msgstr "Urano"
 5125 
 5126 #, fuzzy
 5127 #~ msgid "Triton:Neptune I"
 5128 #~ msgstr "Neptuno"
 5129 
 5130 #~ msgid "Day length: "
 5131 #~ msgstr "Duración del día: "
 5132 
 5133 #~ msgid " of "
 5134 #~ msgstr " de "
 5135 
 5136 #~ msgid " must be in same star system\n"
 5137 #~ msgstr " debe pertenecer al mismo sistema estelar\n"
 5138 
 5139 #~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
 5140 #~ msgstr ""
 5141 #~ "Tipo espectral equivocado en la base de datos estelares, estrella #\n"
 5142 
 5143 #~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
 5144 #~ msgstr " estrella(s) con números de catálogo duplicados borrada(s).)\n"
 5145 
 5146 #~ msgid "Low res textures"
 5147 #~ msgstr "Texturas en baja resolución"
 5148 
 5149 #~ msgid "Medium res textures"
 5150 #~ msgstr "Texturas en resolución media"
 5151 
 5152 #~ msgid "High res textures"
 5153 #~ msgstr "Texturas en alta resolución"
 5154 
 5155 #~ msgid "Error reading deep sky file\n"
 5156 #~ msgstr "Error leyendo el archivo de espacio profundo\n"
 5157 
 5158 #~ msgid "Constellation Borders"
 5159 #~ msgstr "Límites de Constelaciones"
 5160 
 5161 #~ msgid "Orbit / Label"
 5162 #~ msgstr "Órbita / Etiqueta"
 5163 
 5164 #~ msgid "Mark Features"
 5165 #~ msgstr "Marcar items"
 5166 
 5167 #~ msgid " UTC"
 5168 #~ msgstr " UTC"
 5169 
 5170 #, fuzzy
 5171 #~ msgid "' is not a star or planet.\n"
 5172 #~ msgstr " no es un archivo PNG.\n"
 5173 
 5174 #, fuzzy
 5175 #~ msgid "Time rate: %'.12g"
 5176 #~ msgstr "Escala temporal: %.1f"
 5177 
 5178 #~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
 5179 #~ msgstr "Radio: %.2f Rsol\n"
 5180 
 5181 #~ msgid "Error opening test.xml\n"
 5182 #~ msgstr "Error al abrir test.xml\n"
 5183 
 5184 #, fuzzy
 5185 #~ msgid "Solar eclipses"
 5186 #~ msgstr "Eclipses Solares"
 5187 
 5188 #~ msgid "<p align=\"right\">On:</p>"
 5189 #~ msgstr "<p align=\"right\">Sí:</p>"
 5190 
 5191 #~ msgid "<p align=\"right\">To:</p>"
 5192 #~ msgstr "<p align=\"right\">A:</p>"
 5193 
 5194 #~ msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
 5195 #~ msgstr "<p align=\"right\">De:</p>"
 5196 
 5197 #~ msgid "eclipse on"
 5198 #~ msgstr "eclipse en"
 5199 
 5200 #~ msgid "Triangulum"
 5201 #~ msgstr "Triángulo"
 5202 
 5203 #~ msgid "Triangulum Australe"
 5204 #~ msgstr "Triángulo Austral"
 5205 
 5206 #~ msgid "Type: "
 5207 #~ msgstr "Tipo: "
 5208 
 5209 #~ msgid "Loading deep sky catalog: "
 5210 #~ msgstr "Cargando el catálogo de cielo profundo: "
 5211 
 5212 #~ msgid "Loading star catalog: "
 5213 #~ msgstr "Cargando catálogo estelar: "
 5214 
 5215 #~ msgid "buttonGroup1"
 5216 #~ msgstr "buttonGroup1"
 5217 
 5218 #~ msgid "EclipseFinderDlgBase"
 5219 #~ msgstr "EclipseFinderDlgBase"
 5220 
 5221 #~ msgid "EclipseFinderDlg"
 5222 #~ msgstr "EclipseFinderDlg"
 5223 
 5224 #~ msgid "CelestialBrowserBase"
 5225 #~ msgstr "CelestialBrowserBase"
 5226 
 5227 #~ msgid "CelestialBrowser"
 5228 #~ msgstr "CelestialBrowser"
 5229 
 5230 #~ msgid "KdeApp"
 5231 #~ msgstr "KdeApp"
 5232 
 5233 #~ msgid "LongLatDialog"
 5234 #~ msgstr "LongLatDialog"
 5235 
 5236 #~ msgid "KdeGlWidget"
 5237 #~ msgstr "KdeGlWidget"
 5238 
 5239 #~ msgid "KdePreferencesDialog"
 5240 #~ msgstr "KdePreferencesDialog"
 5241 
 5242 #~ msgid "KdeUniqueCelestia"
 5243 #~ msgstr "KdeUniqueCelestia"
 5244 
 5245 #~ msgid "KCelBookmarkMenu"
 5246 #~ msgstr "KCelBookmarkMenu"
 5247 
 5248 #~ msgid "SelectionPopup"
 5249 #~ msgstr "SelectionPopup"
 5250 
 5251 #~ msgid "Show Stars as Points"
 5252 #~ msgstr "Mostrar Estrellas como puntos"