"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "Celestia-1.6.2.2/po/de.po" (12 Jan 2021, 115090 Bytes) of package /linux/misc/Celestia-1.6.2.2.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # translation of de.po to German
    2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
    4 #
    5 # Dt. Übersetzer-Team <celestia-deutsch@gmx.net>, 2008/2009.
    6 # Übersetzung aus SVN-Revision 4554 (30. November 2008) für Celestia 1.6.0
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: de\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
   11 "POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:04+0300\n"
   12 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 19:00+0100\n"
   13 "Last-Translator: Ulrich Dickmann <celestia-deutsch@gmx.net>\n"
   14 "Language-Team: German <celestia-deutsch@gmx.net>\n"
   15 "Language: de\n"
   16 "MIME-Version: 1.0\n"
   17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
   20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   21 
   22 # Ulrich: Das kann man nicht übersetzen, da es im Deutschen kein Abkürzung für "Sommerzeit" und "Winterzeit" gibt.
   23 # Zur Info: Das hier ist KEINE Zeitzone, sondern schlicht eine Info, ob Sommer- oder Winterzeit berücksichtigt ist.
   24 #: src/celengine/astro.cpp:830
   25 msgid "DST"
   26 msgstr "DST"
   27 
   28 # Ulrich: Das kann man nicht übersetzen, da es im Deutschen kein Abkürzung für "Sommerzeit" und "Winterzeit" gibt.
   29 # Zur Info: Das hier ist KEINE Zeitzone, sondern schlicht eine Info, ob Sommer- oder Winterzeit berücksichtigt ist.
   30 #: src/celengine/astro.cpp:830
   31 msgid "STD"
   32 msgstr "STD"
   33 
   34 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   35 msgid "Loaded "
   36 msgstr "Geladen: "
   37 
   38 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   39 msgid " deep space objects"
   40 msgstr " Deep-Space-Objekte"
   41 
   42 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:94
   43 msgid "Loading NV fragment program: "
   44 msgstr "Lade NV fragment program: "
   45 
   46 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:99
   47 msgid "Error loading NV fragment program: "
   48 msgstr "Fehler beim Laden des NV fragment program: "
   49 
   50 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:116
   51 msgid "Error in fragment program "
   52 msgstr "Fehler im Fragment-Programm "
   53 
   54 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:127
   55 msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
   56 msgstr "Initialisiere NV fragment programs . . .\n"
   57 
   58 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:143
   59 msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
   60 msgstr "Alle NV fragment programs wurden erfolgreich geladen.\n"
   61 
   62 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:151
   63 msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
   64 msgstr "Initialisiere ARB fragment programs . . .\n"
   65 
   66 #: src/celengine/galaxy.cpp:199
   67 #, c-format
   68 msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
   69 msgstr "Galaxie (Hubble-Typ: %s)"
   70 
   71 #: src/celengine/globular.cpp:257
   72 #, c-format
   73 msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
   74 msgstr "Kugelsternhaufen (Kernradius: %4.2f', King-Konzentration: %4.2f)"
   75 
   76 #: src/celengine/image.cpp:369
   77 msgid "Loading image from file "
   78 msgstr "Lade Bild aus Datei "
   79 
   80 #: src/celengine/image.cpp:387
   81 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
   82 msgstr ": unbekanntes oder nicht unterstütztes Bild-Dateiformat.\n"
   83 
   84 #: src/celengine/image.cpp:584
   85 msgid "Error opening image file "
   86 msgstr "Fehler beim Öffnen der Bilddatei "
   87 
   88 #: src/celengine/image.cpp:591
   89 msgid "Error: "
   90 msgstr "Fehler: "
   91 
   92 #: src/celengine/image.cpp:591
   93 msgid " is not a PNG file.\n"
   94 msgstr " ist keine PNG-Datei.\n"
   95 
   96 #: src/celengine/image.cpp:618
   97 msgid "Error reading PNG image file "
   98 msgstr "Fehler beim Lesen der PNG-Bilddatei "
   99 
  100 #: src/celengine/meshmanager.cpp:85
  101 msgid "Loading model: "
  102 msgstr "Lade Modell: "
  103 
  104 #: src/celengine/meshmanager.cpp:163
  105 msgid "   Model statistics: "
  106 msgstr "   Modell-Statistik: "
  107 
  108 #: src/celengine/meshmanager.cpp:164
  109 msgid " vertices, "
  110 msgstr "Vertices, "
  111 
  112 #: src/celengine/meshmanager.cpp:165
  113 msgid " primitives, "
  114 msgstr "Primitive, "
  115 
  116 #: src/celengine/meshmanager.cpp:166
  117 msgid " materials "
  118 msgstr " Materialien "
  119 
  120 #: src/celengine/meshmanager.cpp:167
  121 msgid " unique)\n"
  122 msgstr " einmalig)\n"
  123 
  124 #: src/celengine/meshmanager.cpp:171
  125 msgid "Error loading model '"
  126 msgstr "Fehler beim Laden des Modells '"
  127 
  128 #: src/celengine/nebula.cpp:48
  129 msgid "Nebula"
  130 msgstr "Nebel"
  131 
  132 #: src/celengine/opencluster.cpp:45
  133 msgid "Open cluster"
  134 msgstr "Offene Sternhaufen"
  135 
  136 #: src/celengine/solarsys.cpp:95
  137 msgid "Error in .ssc file (line "
  138 msgstr "Fehler in .ssc-Datei (Zeile "
  139 
  140 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  141 msgid "parent body '"
  142 msgstr "Übergeordnetes Objekt '"
  143 
  144 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  145 msgid "' of '"
  146 msgstr "' von '"
  147 
  148 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202
  149 msgid "' not found."
  150 msgstr "' nicht gefunden."
  151 
  152 #: src/celengine/solarsys.cpp:1213
  153 msgid "warning duplicate definition of "
  154 msgstr "Warnung: mehrfache Definition von "
  155 
  156 #: src/celengine/solarsys.cpp:1249
  157 msgid "bad alternate surface"
  158 msgstr "fehlerhafte Alternative Oberfläche"
  159 
  160 #: src/celengine/solarsys.cpp:1263
  161 msgid "bad location"
  162 msgstr "fehlerhafter (Stand-)Ort"
  163 
  164 #: src/celengine/solarsys.cpp:1269
  165 msgid "' not found.\n"
  166 msgstr "' nicht gefunden.\n"
  167 
  168 #: src/celengine/stardb.cpp:584
  169 msgid "Bad header for cross index\n"
  170 msgstr "Falsches Header-Format im Cross-Index\n"
  171 
  172 #: src/celengine/stardb.cpp:597
  173 msgid "Bad version for cross index\n"
  174 msgstr "Falsche Version des Cross-Index\n"
  175 
  176 #: src/celengine/stardb.cpp:619
  177 msgid "Loading cross index failed at record "
  178 msgstr "Laden des Cross-Index fehlgeschlagen bei Eintrag "
  179 
  180 #: src/celengine/stardb.cpp:701
  181 msgid "Bad spectral type in star database, star #"
  182 msgstr "Falscher Spektraltyp in Sternkatalog, Stern #"
  183 
  184 #: src/celengine/stardb.cpp:716
  185 msgid " stars in binary database\n"
  186 msgstr " Sterne im binären Sternkatalog\n"
  187 
  188 #: src/celengine/stardb.cpp:740
  189 msgid "Total star count: "
  190 msgstr "Gesamtzahl der Sterne: "
  191 
  192 #: src/celengine/stardb.cpp:774
  193 msgid "Error in .stc file (line "
  194 msgstr "Fehler in .stc-Datei (Zeile "
  195 
  196 #: src/celengine/stardb.cpp:811
  197 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
  198 msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlerhaft.\n"
  199 
  200 #: src/celengine/stardb.cpp:820
  201 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
  202 msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlt.\n"
  203 
  204 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  205 msgid "Barycenter "
  206 msgstr "Schwerezentrum"
  207 
  208 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  209 msgid " does not exist.\n"
  210 msgstr " existiert nicht.\n"
  211 
  212 #: src/celengine/stardb.cpp:1013
  213 msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
  214 msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'right ascension'\n"
  215 
  216 #: src/celengine/stardb.cpp:1026
  217 msgid "Invalid star: missing declination.\n"
  218 msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'declination'.\n"
  219 
  220 #: src/celengine/stardb.cpp:1039
  221 msgid "Invalid star: missing distance.\n"
  222 msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'distance'.\n"
  223 
  224 #: src/celengine/stardb.cpp:1075
  225 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
  226 msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'magnitude'.\n"
  227 
  228 #: src/celengine/stardb.cpp:1092
  229 msgid ""
  230 "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
  231 "near origin\n"
  232 msgstr ""
  233 "Unültiger Stern: Absolute (nicht scheinbare) Magnitude für Stern nahe dem "
  234 "Ursprung benötigt\n"
  235 
  236 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  237 msgid "Creating tiled texture. Width="
  238 msgstr "Erzeuge gekachelte Textur. Breite="
  239 
  240 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  241 msgid ", max="
  242 msgstr ", max="
  243 
  244 #: src/celengine/texture.cpp:1020
  245 msgid "Creating ordinary texture: "
  246 msgstr "Erzeuge einfache Textur: "
  247 
  248 #: src/celengine/vertexprog.cpp:122
  249 msgid "Loading NV vertex program: "
  250 msgstr "Lade NV vertex program: "
  251 
  252 #: src/celengine/vertexprog.cpp:127
  253 msgid "Error loading NV vertex program: "
  254 msgstr "Fehler beim Laden des NV vertex program: "
  255 
  256 #: src/celengine/vertexprog.cpp:144 src/celengine/vertexprog.cpp:203
  257 msgid "Error in vertex program "
  258 msgstr "Fehler im Vertex program "
  259 
  260 #: src/celengine/vertexprog.cpp:171
  261 msgid "Loading ARB vertex program: "
  262 msgstr "Lade ARB vertex program: "
  263 
  264 #: src/celengine/vertexprog.cpp:176
  265 msgid "Error loading ARB vertex program: "
  266 msgstr "Fehler beim Laden des ARB vertex program: "
  267 
  268 #: src/celengine/vertexprog.cpp:204
  269 msgid ", line "
  270 msgstr ", Zeile "
  271 
  272 #: src/celengine/vertexprog.cpp:216
  273 msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
  274 msgstr "Initialisiere NV vertex programs . . .\n"
  275 
  276 #: src/celengine/vertexprog.cpp:248
  277 msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
  278 msgstr "Alle NV vertex programs wurden erfolgreich geladen.\n"
  279 
  280 #: src/celengine/vertexprog.cpp:261
  281 msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
  282 msgstr "Initialisiere ARB vertex programs . . .\n"
  283 
  284 #: src/celengine/vertexprog.cpp:322
  285 msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
  286 msgstr "Alle ARB vertex programs wurden erfolgreich geladen.\n"
  287 
  288 #: src/celestia/celestiacore.cpp:437
  289 msgid "Error reading favorites file."
  290 msgstr "Fehler beim Einlesen der Favoriten-Datei."
  291 
  292 #: src/celestia/celestiacore.cpp:458
  293 msgid "Failed to create a directory for favorites file "
  294 msgstr ""
  295 
  296 #: src/celestia/celestiacore.cpp:555
  297 msgid "Orientation: "
  298 msgstr "Ausrichtung: "
  299 
  300 #: src/celestia/celestiacore.cpp:602 src/celestia/celestiacore.cpp:604
  301 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1029
  302 msgid "Error opening script file."
  303 msgstr "Fehler beim Öffnen der Skript-Datei."
  304 
  305 #: src/celestia/celestiacore.cpp:635
  306 #, c-format
  307 msgid "Error opening script '%s'"
  308 msgstr "Fehler beim Öffnen des Skripts '%s'"
  309 
  310 #: src/celestia/celestiacore.cpp:653
  311 msgid "Unknown error opening script"
  312 msgstr "Unbekannter Fehler beim Öffnen des Skripts"
  313 
  314 #: src/celestia/celestiacore.cpp:665
  315 msgid "Script coroutine initialization failed"
  316 msgstr "Initialisierung der Skript-Koroutine ist fehlgeschlagen"
  317 
  318 #: src/celestia/celestiacore.cpp:681 src/celestia/celestiacore.cpp:683
  319 msgid "Invalid filetype"
  320 msgstr "Falscher Dateityp"
  321 
  322 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1028 src/celestia/celestiacore.cpp:1826
  323 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1844 src/celestia/celestiacore.cpp:2085
  324 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2116
  325 #, c-format
  326 msgid "Magnitude limit: %.2f"
  327 msgstr "Grenz-Magnitude: %.2f"
  328 
  329 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
  330 msgid "Markers enabled"
  331 msgstr "Markierungen eingeschaltet"
  332 
  333 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1464
  334 msgid "Markers disabled"
  335 msgstr "Markierungen ausgeschaltet"
  336 
  337 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1474
  338 msgid "Goto surface"
  339 msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
  340 
  341 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1487
  342 msgid "Alt-azimuth mode enabled"
  343 msgstr "Alt-Azimut-Modus eingeschaltet"
  344 
  345 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1490
  346 msgid "Alt-azimuth mode disabled"
  347 msgstr "Alt-Azimut-Modus ausgeschaltet"
  348 
  349 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
  350 msgid "Star style: fuzzy points"
  351 msgstr "Stern-Darstellung: verschwommene Punkte"
  352 
  353 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
  354 msgid "Star style: points"
  355 msgstr "Stern-Darstellung: Punkte"
  356 
  357 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
  358 msgid "Star style: scaled discs"
  359 msgstr "Stern-Darstellung: skalierte Scheiben"
  360 
  361 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
  362 msgid "Comet tails enabled"
  363 msgstr "Kometenschweife eingeschaltet"
  364 
  365 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1566
  366 msgid "Comet tails disabled"
  367 msgstr "Kometenschweife ausgeschaltet"
  368 
  369 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1581
  370 msgid "Render path: Basic"
  371 msgstr "Renderpfad: Basic"
  372 
  373 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
  374 msgid "Render path: Multitexture"
  375 msgstr "Renderpfad: Multitexture"
  376 
  377 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
  378 msgid "Render path: NVIDIA combiners"
  379 msgstr "Renderpfad: NVIDIA combiners"
  380 
  381 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1590
  382 msgid "Render path: OpenGL vertex program"
  383 msgstr "Renderpfad: OpenGL vertex program"
  384 
  385 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1593
  386 msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
  387 msgstr "Renderpfad: NVIDIA vertex program and combiners"
  388 
  389 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
  390 msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
  391 msgstr "Renderpfad: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
  392 
  393 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1599
  394 msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
  395 msgstr "Renderpfad: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
  396 
  397 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1602
  398 msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
  399 msgstr "Renderpfad: NVIDIA GeForce FX"
  400 
  401 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
  402 msgid "Render path: OpenGL 2.0"
  403 msgstr "Renderpfad: OpenGL 2.0"
  404 
  405 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1628
  406 msgid "Auto-magnitude enabled"
  407 msgstr "Auto-Magnitude eingeschaltet"
  408 
  409 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1633
  410 msgid "Auto-magnitude disabled"
  411 msgstr "Auto-Magnitude ausgeschaltet"
  412 
  413 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
  414 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
  415 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
  416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
  417 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
  418 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
  419 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
  420 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
  421 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
  422 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
  423 msgid "Cancel"
  424 msgstr "Abbrechen"
  425 
  426 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1691
  427 msgid "Time and script are paused"
  428 msgstr "Zeit und Skript wurden angehalten"
  429 
  430 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1693
  431 msgid "Time is paused"
  432 msgstr "Zeit wurde angehalten"
  433 
  434 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1697
  435 msgid "Resume"
  436 msgstr "Fortsetzen"
  437 
  438 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1772
  439 #, c-format
  440 msgid "Light travel time:  %.4f yr "
  441 msgstr "Lichtlaufzeit:  %.4f Jahre "
  442 
  443 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1780
  444 #, c-format
  445 msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
  446 msgstr "Lichtlaufzeit:  %d min  %.1f s"
  447 
  448 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
  449 #, c-format
  450 msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
  451 msgstr "Lichtlaufzeit:  %d h  %d min  %.1f s"
  452 
  453 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
  454 msgid "Light travel delay included"
  455 msgstr "Lichtlaufzeit berücksichtigt"
  456 
  457 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1805
  458 msgid "Light travel delay switched off"
  459 msgstr "Lichtlaufzeit ausgeschaltet"
  460 
  461 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1811
  462 msgid "Light travel delay ignored"
  463 msgstr "Lichtlaufzeit nicht berücksichtigt"
  464 
  465 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1856
  466 msgid "Using normal surface textures."
  467 msgstr "Benutze interpretierende Oberflächentexturen."
  468 
  469 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1861
  470 msgid "Using limit of knowledge surface textures."
  471 msgstr "Benutze \"Limit of knowledge\"-Oberflächentexturen."
  472 
  473 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1928
  474 msgid "Follow"
  475 msgstr "Folgen"
  476 
  477 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1953
  478 msgid "Time: Forward"
  479 msgstr "Zeit: vorwärts"
  480 
  481 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1955
  482 msgid "Time: Backward"
  483 msgstr "Zeit: rückwärts"
  484 
  485 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1968 src/celestia/celestiacore.cpp:1984
  486 msgid "Time rate"
  487 msgstr "Zeitrate"
  488 
  489 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2057
  490 msgid "Sync Orbit"
  491 msgstr "Synchr. Orbit"
  492 
  493 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2063
  494 msgid "Lock"
  495 msgstr "Verbinden"
  496 
  497 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
  498 msgid "Chase"
  499 msgstr "Nacheilen"
  500 
  501 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2096 src/celestia/celestiacore.cpp:2127
  502 #, c-format
  503 msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
  504 msgstr "Auto-Magnitude-Grenzwert bei 45 Grad:  %.2f"
  505 
  506 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2146 src/celestia/celestiacore.cpp:2161
  507 #, c-format
  508 msgid "Ambient light level:  %.2f"
  509 msgstr "Streulicht:  %.2f"
  510 
  511 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2172 src/celestia/celestiacore.cpp:2184
  512 msgid "Light gain"
  513 msgstr "Lichtverstärkung"
  514 
  515 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2204
  516 msgid "Bloom enabled"
  517 msgstr "Überstrahlung eingeschaltet"
  518 
  519 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2206
  520 msgid "Bloom disabled"
  521 msgstr "Überstrahlung ausgeschaltet"
  522 
  523 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2212 src/celestia/celestiacore.cpp:2220
  524 msgid "Exposure"
  525 msgstr "Belichtung"
  526 
  527 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2570
  528 msgid "GL error: "
  529 msgstr "GL-Fehler: "
  530 
  531 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2670
  532 msgid "View too small to be split"
  533 msgstr "Ansicht zu klein zum Aufteilen"
  534 
  535 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2673
  536 msgid "Added view"
  537 msgstr "Ansicht hinzugefügt"
  538 
  539 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2919
  540 msgid "Mpc"
  541 msgstr ""
  542 
  543 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
  544 msgid "kpc"
  545 msgstr ""
  546 
  547 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
  548 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:80
  549 msgid "ly"
  550 msgstr "Lj"
  551 
  552 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2933 src/celestia/gtk/dialog-goto.h:43
  553 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
  554 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
  555 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
  556 msgid "au"
  557 msgstr "AE"
  558 
  559 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2938 src/celestia/celestiacore.cpp:3134
  560 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:41 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1620
  561 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
  562 msgid "km"
  563 msgstr "km"
  564 
  565 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
  566 #, fuzzy
  567 msgid "m"
  568 msgstr "km"
  569 
  570 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2954
  571 msgid " days"
  572 msgstr " Tage"
  573 
  574 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2956
  575 msgid " hours"
  576 msgstr " Stunden"
  577 
  578 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2958
  579 msgid " minutes"
  580 msgstr " Minuten"
  581 
  582 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2960
  583 msgid " seconds"
  584 msgstr " Sekunden"
  585 
  586 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3025
  587 msgid "Apparent diameter: "
  588 msgstr "Scheinbarer Durchmesser: "
  589 
  590 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3040
  591 msgid "Apparent magnitude: "
  592 msgstr "Scheinbare Magnitude: "
  593 
  594 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3044
  595 msgid "Absolute magnitude: "
  596 msgstr "Absolute Magnitude: "
  597 
  598 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
  599 msgid "RA: "
  600 msgstr "RA: "
  601 
  602 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3070
  603 msgid "Dec: "
  604 msgstr "Dec: "
  605 
  606 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 src/celestia/celestiacore.cpp:3237
  607 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3269 src/celestia/celestiacore.cpp:3370
  608 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:88
  609 msgid "Distance: "
  610 msgstr "Entfernung: "
  611 
  612 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
  613 msgid "Star system barycenter\n"
  614 msgstr "Schwerezentrum des Sternsystems\n"
  615 
  616 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3173
  617 #, c-format
  618 msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
  619 msgstr "Absolute (scheinb.) Mag: %.2f (%.2f)\n"
  620 
  621 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  622 msgid "Luminosity: "
  623 msgstr "Leuchtkraft: "
  624 
  625 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  626 msgid "x Sun"
  627 msgstr "x Sonne"
  628 
  629 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3180 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:98
  630 msgid "Class: "
  631 msgstr "Klasse: "
  632 
  633 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
  634 msgid "Neutron star"
  635 msgstr "Neutronenstern"
  636 
  637 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
  638 msgid "Black hole"
  639 msgstr "Schwarzes Loch"
  640 
  641 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3194
  642 msgid "Surface temp: "
  643 msgstr "Oberflächentemp.: "
  644 
  645 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3197 src/celestia/celestiacore.cpp:3246
  646 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3279 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
  647 msgid "Radius: "
  648 msgstr "Radius: "
  649 
  650 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3200 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:107
  651 msgid "Rsun"
  652 msgstr "Rsol"
  653 
  654 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3205
  655 #, fuzzy
  656 msgid " km"
  657 msgstr "km"
  658 
  659 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3210 src/celestia/celestiacore.cpp:3331
  660 msgid "Rotation period: "
  661 msgstr "Rotationsperiode: "
  662 
  663 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
  664 msgid "Planetary companions present\n"
  665 msgstr "Planetare Begleiter vorhanden\n"
  666 
  667 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
  668 msgid "Distance from center: "
  669 msgstr "Entfernung vom Zentrum: "
  670 
  671 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3323
  672 #, c-format
  673 msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
  674 msgstr "Phasenwinkel: %.1f%s\n"
  675 
  676 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3347
  677 msgid "Temperature: "
  678 msgstr "Temperatur: "
  679 
  680 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3359
  681 #, c-format
  682 msgid "Apparent mag: %.2f\n"
  683 msgstr "Scheinbare Mag: %.2f\n"
  684 
  685 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
  686 msgid "  LT"
  687 msgstr "  LT"
  688 
  689 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3525
  690 msgid "Real time"
  691 msgstr "Echtzeit"
  692 
  693 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
  694 msgid "-Real time"
  695 msgstr "-Echtzeit"
  696 
  697 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3531
  698 msgid "Time stopped"
  699 msgstr "Zeit angehalten"
  700 
  701 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
  702 msgid " faster"
  703 msgstr " schneller"
  704 
  705 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3541
  706 msgid " slower"
  707 msgstr " langsamer"
  708 
  709 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3547
  710 msgid " (Paused)"
  711 msgstr " (Angehalten)"
  712 
  713 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
  714 msgid "FPS: "
  715 msgstr "FPS: "
  716 
  717 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3567
  718 msgid ""
  719 "\n"
  720 "Speed: "
  721 msgstr ""
  722 "\n"
  723 "Geschwindigkeit: "
  724 
  725 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3571
  726 msgid " m/s"
  727 msgstr " m/s"
  728 
  729 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3573
  730 msgid " km/s"
  731 msgstr " km/s"
  732 
  733 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3577
  734 msgid " AU/s"
  735 msgstr " AE/s"
  736 
  737 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
  738 msgid " ly/s"
  739 msgstr " Lj/s"
  740 
  741 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
  742 msgid "Travelling "
  743 msgstr "Objekt wird angeflogen "
  744 
  745 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3609
  746 msgid "Track "
  747 msgstr "Zentriert halten: "
  748 
  749 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3623
  750 msgid "Follow "
  751 msgstr "Folge "
  752 
  753 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
  754 msgid "Sync Orbit "
  755 msgstr "Synchr. Orbit: "
  756 
  757 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
  758 msgid "Lock "
  759 msgstr "Verbinden"
  760 
  761 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3642
  762 msgid "Chase "
  763 msgstr "Nacheilen: "
  764 
  765 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3658
  766 msgid "FOV: "
  767 msgstr "FOV: "
  768 
  769 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3688 src/celestia/celestiacore.cpp:3691
  770 msgid "Sun"
  771 msgstr "Sonne"
  772 
  773 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3865
  774 msgid "Target name: "
  775 msgstr "Name des Ziels: "
  776 
  777 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3947
  778 msgid " at "
  779 msgstr " bei "
  780 
  781 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3948
  782 msgid " fps"
  783 msgstr " fps"
  784 
  785 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  786 msgid "  Recording"
  787 msgstr "  Aufnahme"
  788 
  789 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3952 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
  790 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  791 msgid "  Paused"
  792 msgstr "  Angehalten"
  793 
  794 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3971
  795 msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
  796 msgstr "F11 Start/Pause    F12 Beenden"
  797 
  798 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3980 src/celestia/celestiacore.cpp:3983
  799 msgid "Edit Mode"
  800 msgstr "Editier-Modus"
  801 
  802 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4049
  803 msgid "Loading solar system catalog: "
  804 msgstr "Lade Sonnensystem-Katalog: "
  805 
  806 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4090
  807 msgid "Loading "
  808 msgstr "Lade "
  809 
  810 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4125
  811 msgid "License file 'License.txt' is missing!"
  812 msgstr "Lizenz-Datei 'License.txt' fehlt!"
  813 
  814 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4146
  815 msgid "Error reading configuration file."
  816 msgstr "Fehler beim Einlesen der Konfigurationsdatei."
  817 
  818 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4157
  819 msgid "Initialization of SPICE library failed."
  820 msgstr "Initialisierung der SPICE-Bibliothek ist fehlgeschlagen."
  821 
  822 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4204
  823 msgid "Cannot read star database."
  824 msgstr "Konnte Stern-Datenbank nicht einlesen."
  825 
  826 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4226
  827 msgid "Error opening deepsky catalog file."
  828 msgstr "Fehler beim Öffnen des DSO-Katalogs."
  829 
  830 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4278
  831 msgid "Error opening solar system catalog.\n"
  832 msgstr "Fehler beim Öffnen des Sonnensystem-Katalogs.\n"
  833 
  834 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4311
  835 msgid "Error opening asterisms file."
  836 msgstr "Fehler beim Öffnen der Asterismen-Datei."
  837 
  838 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4326
  839 msgid "Error opening constellation boundaries files."
  840 msgstr "Fehler beim Öffnen der Sternbildgrenzen-Dateien."
  841 
  842 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4393
  843 msgid "render path: "
  844 msgstr "Render-Pfad: "
  845 
  846 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4404
  847 msgid "Failed to initialize renderer"
  848 msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen"
  849 
  850 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4420
  851 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
  852 msgstr "Fehler beim Laden der Schriftdaten, keine Textanzeige möglich.\n"
  853 
  854 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4477
  855 msgid "Error reading cross index "
  856 msgstr "Fehler beim Einlesen des Cross-Index "
  857 
  858 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4479
  859 msgid "Loaded cross index "
  860 msgstr "Cross-Index eingelesen "
  861 
  862 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4494 src/celestia/celestiacore.cpp:4516
  863 msgid "Error opening "
  864 msgstr "Fehler beim Öffnen von "
  865 
  866 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4501
  867 msgid "Error reading star names file\n"
  868 msgstr "Fehler beim Einlesen der Sternnamen-Datei\n"
  869 
  870 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4524
  871 msgid "Error reading stars file\n"
  872 msgstr "Fehler beim Einlesen der Stern-Datei\n"
  873 
  874 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4553
  875 msgid "Error opening star catalog "
  876 msgstr "Fehler beim Öffnen des Sternkataloges "
  877 
  878 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4838
  879 msgid "Invalid URL"
  880 msgstr ""
  881 
  882 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
  883 #, c-format
  884 msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
  885 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Videodatei %s.\n"
  886 
  887 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:256 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:276
  888 msgid "Internal Ogg library error."
  889 msgstr "Interner Fehler in der Ogg-Bibliothek."
  890 
  891 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
  892 #, c-format
  893 msgid ""
  894 "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
  895 "%d offset (%dx%d)\n"
  896 msgstr ""
  897 "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
  898 "%d offset (%dx%d)\n"
  899 
  900 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
  901 #, c-format
  902 msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
  903 msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
  904 
  905 #: src/celestia/url.cpp:667
  906 msgid "Settings"
  907 msgstr "Einstellungen"
  908 
  909 #: src/celestia/winmain.cpp:629 src/celestia/gtk/actions.cpp:662
  910 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:955
  911 msgid "Vendor: "
  912 msgstr "Anbieter: "
  913 
  914 #: src/celestia/winmain.cpp:634 src/celestia/gtk/actions.cpp:667
  915 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:960
  916 msgid "Renderer: "
  917 msgstr "Renderer: "
  918 
  919 #: src/celestia/winmain.cpp:639 src/celestia/gtk/actions.cpp:672
  920 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:965
  921 msgid "Version: "
  922 msgstr "Version: "
  923 
  924 #: src/celestia/winmain.cpp:649
  925 msgid "GLSL version: "
  926 msgstr "GLSL-Version: "
  927 
  928 #: src/celestia/winmain.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
  929 msgid "Max simultaneous textures: "
  930 msgstr "Maximale Anzahl simultaner Texturen: "
  931 
  932 #: src/celestia/winmain.cpp:667 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
  933 msgid "Max texture size: "
  934 msgstr "Maximale Texturgröße: "
  935 
  936 #: src/celestia/winmain.cpp:676
  937 msgid "Max cube map size: "
  938 msgstr "Maximale Cube-Map-Texturgröße: "
  939 
  940 #: src/celestia/winmain.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:985
  941 msgid "Point size range: "
  942 msgstr "Bereich der Punktgröße: "
  943 
  944 #: src/celestia/winmain.cpp:689 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
  945 msgid "Supported Extensions:"
  946 msgstr "Unterstützte Erweiterungen:"
  947 
  948 #: src/celestia/winmain.cpp:1390
  949 msgid "Windowed Mode"
  950 msgstr "Fenstermodus"
  951 
  952 #: src/celestia/winmain.cpp:1512 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:333
  953 #: src/celestia/gtk/ui.h:160 src/celestia/gtk/ui.h:169
  954 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
  955 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:415
  956 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
  957 msgid "Asteroids"
  958 msgstr "Asteroiden"
  959 
  960 #: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:335
  961 #: src/celestia/gtk/ui.h:161 src/celestia/gtk/ui.h:170
  962 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
  963 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
  964 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
  965 msgid "Comets"
  966 msgstr "Kometen"
  967 
  968 #: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:337
  969 msgid "Invisibles"
  970 msgstr "Unsichtbare Objekte"
  971 
  972 #: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:339
  973 #: src/celestia/gtk/ui.h:162 src/celestia/gtk/ui.h:175
  974 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
  975 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
  976 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
  977 msgid "Moons"
  978 msgstr "Monde"
  979 
  980 #: src/celestia/winmain.cpp:1520 src/celestia/winmain.cpp:1555
  981 #: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:341
  982 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377 src/celestia/gtk/ui.h:152
  983 #: src/celestia/gtk/ui.h:163 src/celestia/gtk/ui.h:178
  984 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
  985 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
  986 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:421
  987 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:499
  988 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
  989 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
  990 msgid "Planets"
  991 msgstr "Planeten"
  992 
  993 #: src/celestia/winmain.cpp:1522 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:169
  994 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:343 src/celestia/gtk/ui.h:164
  995 #: src/celestia/gtk/ui.h:179 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
  996 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:423
  997 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
  998 msgid "Spacecraft"
  999 msgstr "Raumfahrzeuge"
 1000 
 1001 #: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1660
 1002 #: src/celestia/winmain.cpp:1683 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
 1003 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
 1004 msgid "&Goto"
 1005 msgstr "&Gehe zu"
 1006 
 1007 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/winmain.cpp:1684
 1008 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:302
 1009 msgid "&Follow"
 1010 msgstr "&Folgen"
 1011 
 1012 #: src/celestia/winmain.cpp:1614
 1013 msgid "S&ync Orbit"
 1014 msgstr "S&ynchr. Orbit"
 1015 
 1016 #: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/winmain.cpp:1661
 1017 #: src/celestia/winmain.cpp:1685 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:305
 1018 msgid "&Info"
 1019 msgstr "&Info"
 1020 
 1021 #: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
 1022 msgid "&Reference Marks"
 1023 msgstr "&Referenzvektoren"
 1024 
 1025 #: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:335
 1026 msgid "Show Body Axes"
 1027 msgstr "Körperachsen anzeigen"
 1028 
 1029 #: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:337
 1030 msgid "Show Frame Axes"
 1031 msgstr "Koordinatenachsen anzeigen"
 1032 
 1033 #: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:339
 1034 msgid "Show Sun Direction"
 1035 msgstr "Richtung zur Sonne anzeigen"
 1036 
 1037 #: src/celestia/winmain.cpp:1621 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:341
 1038 msgid "Show Velocity Vector"
 1039 msgstr "Geschwindigkeitsvektor anzeigen"
 1040 
 1041 #: src/celestia/winmain.cpp:1622 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:343
 1042 msgid "Show Planetographic Grid"
 1043 msgstr "Gradnetz des Planeten anzeigen"
 1044 
 1045 #: src/celestia/winmain.cpp:1623 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:345
 1046 msgid "Show Terminator"
 1047 msgstr "Terminator anzeigen"
 1048 
 1049 #: src/celestia/winmain.cpp:1637
 1050 msgid "&Satellites"
 1051 msgstr "&Satelliten"
 1052 
 1053 #: src/celestia/winmain.cpp:1647 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
 1054 msgid "&Alternate Surfaces"
 1055 msgstr "&Alternative Oberflächen"
 1056 
 1057 #: src/celestia/winmain.cpp:1670 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:478
 1058 msgid "Orbiting Bodies"
 1059 msgstr "Umlaufende Objekte"
 1060 
 1061 #: src/celestia/winmain.cpp:1697 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
 1062 msgid "&Unmark"
 1063 msgstr "&Markierung aufheben"
 1064 
 1065 #: src/celestia/winmain.cpp:1699 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
 1066 msgid "&Mark"
 1067 msgstr "&Markierung setzen"
 1068 
 1069 #: src/celestia/winmain.cpp:3153
 1070 msgid "Loading: "
 1071 msgstr "Lade: "
 1072 
 1073 #: src/celestia/winmain.cpp:3327 src/celutil/util.cpp:73
 1074 #: src/celutil/util.cpp:77
 1075 msgid "LANGUAGE"
 1076 msgstr "de"
 1077 
 1078 #: src/celestia/winmain.cpp:3329 src/celestia/res/resource_strings.cpp:238
 1079 msgid "WinLangID"
 1080 msgstr "407"
 1081 
 1082 #: src/celestia/winmain.cpp:3400
 1083 msgid ""
 1084 "Old favorites file detected.\n"
 1085 "Copy to the new location?"
 1086 msgstr ""
 1087 
 1088 #: src/celestia/winmain.cpp:3401
 1089 msgid "Copy favorites?"
 1090 msgstr ""
 1091 
 1092 #: src/celestia/winmain.cpp:3864
 1093 msgid "Copied URL"
 1094 msgstr "URL kopiert"
 1095 
 1096 #: src/celestia/winmain.cpp:3958
 1097 msgid "Loading URL"
 1098 msgstr "Lade URL"
 1099 
 1100 #: src/celestia/winmain.cpp:3970
 1101 msgid "Error opening script"
 1102 msgstr "Fehler beim Öffnen des Skripts"
 1103 
 1104 #: src/celestia/winmain.cpp:3989
 1105 msgid "Error loading script"
 1106 msgstr "Fehler beim Laden des Skripts"
 1107 
 1108 #: src/celestia/winmain.cpp:3994
 1109 msgid "Running script"
 1110 msgstr "Starte Skript"
 1111 
 1112 #: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:58
 1113 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:157
 1114 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
 1115 msgid "Planet"
 1116 msgstr "Planet"
 1117 
 1118 #: src/celestia/wineclipses.cpp:60 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:59
 1119 msgid "Satellite"
 1120 msgstr "Satellit"
 1121 
 1122 #: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:60
 1123 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:84
 1124 msgid "Date"
 1125 msgstr "Datum"
 1126 
 1127 #: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:61
 1128 msgid "Start"
 1129 msgstr "Start"
 1130 
 1131 #: src/celestia/wineclipses.cpp:66
 1132 msgid "Duration"
 1133 msgstr "Dauer"
 1134 
 1135 #: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:75
 1136 #: data/data.cpp:3
 1137 msgid "Earth"
 1138 msgstr "Erde"
 1139 
 1140 #: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:76
 1141 #: data/data.cpp:8
 1142 msgid "Jupiter"
 1143 msgstr "Jupiter"
 1144 
 1145 #: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:77
 1146 #: data/data.cpp:14
 1147 msgid "Saturn"
 1148 msgstr "Saturn"
 1149 
 1150 #: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:78
 1151 #: data/data.cpp:28
 1152 msgid "Uranus"
 1153 msgstr "Uranus"
 1154 
 1155 #: src/celestia/wineclipses.cpp:322 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:79
 1156 #: data/data.cpp:34
 1157 msgid "Neptune"
 1158 msgstr "Neptun"
 1159 
 1160 #: src/celestia/wineclipses.cpp:323 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:80
 1161 #: data/data.cpp:40
 1162 msgid "Pluto"
 1163 msgstr "Pluto"
 1164 
 1165 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:30
 1166 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:44 src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
 1167 msgid "Name"
 1168 msgstr "Name"
 1169 
 1170 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
 1171 msgid "Distance (ly)"
 1172 msgstr "Entfernung (Lichtjahre)"
 1173 
 1174 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
 1175 msgid "App. mag"
 1176 msgstr "Scheinb. Mag."
 1177 
 1178 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
 1179 msgid "Abs. mag"
 1180 msgstr "Abs. Mag."
 1181 
 1182 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:31
 1183 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:48
 1184 msgid "Type"
 1185 msgstr "Typ"
 1186 
 1187 #: src/celestia/wintime.cpp:95
 1188 msgid "Universal Time"
 1189 msgstr "Universalzeit"
 1190 
 1191 #: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
 1192 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
 1193 msgid "Local Time"
 1194 msgstr "Lokalzeit"
 1195 
 1196 #: src/celestia/wintime.cpp:97
 1197 msgid "Time Zone Name"
 1198 msgstr "Zeitzone"
 1199 
 1200 #: src/celestia/wintime.cpp:98
 1201 msgid "UTC Offset"
 1202 msgstr "UTC-Versatz"
 1203 
 1204 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:82
 1205 #, fuzzy
 1206 msgid "Enter cel:// URL"
 1207 msgstr "URL eingeben"
 1208 
 1209 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:109
 1210 #, fuzzy
 1211 msgid "Open Script."
 1212 msgstr "&Skript laden..."
 1213 
 1214 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:124
 1215 #, fuzzy
 1216 msgid "Celestia Scripts"
 1217 msgstr "Celestia-Steuerung"
 1218 
 1219 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:149
 1220 msgid "Save Image to File"
 1221 msgstr ""
 1222 
 1223 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:157
 1224 msgid "PNG and JPEG Images"
 1225 msgstr ""
 1226 
 1227 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:199
 1228 msgid "Stop current movie capture before starting another one."
 1229 msgstr ""
 1230 
 1231 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:205
 1232 msgid "Save Ogg Theora Movie to File"
 1233 msgstr ""
 1234 
 1235 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:213
 1236 msgid "Ogg Files"
 1237 msgstr ""
 1238 
 1239 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:227
 1240 msgid "Aspect Ratio:"
 1241 msgstr "Seitenverhältnis:"
 1242 
 1243 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:231
 1244 msgid "1:1"
 1245 msgstr ""
 1246 
 1247 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:232
 1248 msgid "4:3"
 1249 msgstr "4:3"
 1250 
 1251 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:233
 1252 msgid "16:9"
 1253 msgstr "16:9"
 1254 
 1255 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:234
 1256 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
 1257 msgid "Display"
 1258 msgstr "Anzeige"
 1259 
 1260 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:238
 1261 msgid "Frame Rate:"
 1262 msgstr "Bildrate:"
 1263 
 1264 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:246
 1265 msgid "Video Quality:"
 1266 msgstr "Videoqualität:"
 1267 
 1268 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:278
 1269 msgid "Movie support was not included. To use re-build with --enable-theora."
 1270 msgstr ""
 1271 
 1272 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:311 src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
 1273 msgid "Select Object"
 1274 msgstr "Objekt auswählen"
 1275 
 1276 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:322
 1277 #, fuzzy
 1278 msgid "Object name"
 1279 msgstr "Objektname"
 1280 
 1281 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:457
 1282 #, fuzzy
 1283 msgid "Set Viewer Size..."
 1284 msgstr "Zeit einstellen..."
 1285 
 1286 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:467
 1287 msgid "Dimensions for Main Window:"
 1288 msgstr ""
 1289 
 1290 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:479
 1291 #, c-format
 1292 msgid "%d x %d (current)"
 1293 msgstr ""
 1294 
 1295 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:484
 1296 #, c-format
 1297 msgid "%d x %d"
 1298 msgstr ""
 1299 
 1300 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:648
 1301 msgid "Mouse and Keyboard Controls"
 1302 msgstr ""
 1303 
 1304 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:681
 1305 #, fuzzy, c-format
 1306 msgid "Max simultaneous textures: %d\n"
 1307 msgstr "Maximale Anzahl simultaner Texturen: "
 1308 
 1309 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:686
 1310 #, fuzzy, c-format
 1311 msgid ""
 1312 "Max texture size: %d\n"
 1313 "\n"
 1314 msgstr "Maximale Texturgröße: "
 1315 
 1316 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:689
 1317 #, fuzzy
 1318 msgid ""
 1319 "Supported Extensions:\n"
 1320 "    "
 1321 msgstr "Unterstützte Erweiterungen:"
 1322 
 1323 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:702
 1324 #, fuzzy
 1325 msgid "Open GL Info"
 1326 msgstr "OpenGL-Informationen"
 1327 
 1328 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:728
 1329 #, fuzzy
 1330 msgid "Copyright © 2001-2021 Celestia Development Team"
 1331 msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team"
 1332 
 1333 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1046
 1334 #, c-format
 1335 msgid "%s"
 1336 msgstr "%s"
 1337 
 1338 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1065
 1339 msgid "Bad File Type. Use *.(cel|celx|clx)."
 1340 msgstr ""
 1341 
 1342 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1088
 1343 msgid ""
 1344 "Unable to determine image file type from name, please use a name ending in '."
 1345 "jpg' or '.png'."
 1346 msgstr ""
 1347 
 1348 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1111
 1349 msgid "Currently screen capturing to only JPEG or PNG files is supported."
 1350 msgstr ""
 1351 
 1352 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1123
 1353 #, fuzzy
 1354 msgid "Error writing captured image."
 1355 msgstr "Fehler bei der Initialisierung der Videoaufzeichnung."
 1356 
 1357 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1166 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
 1358 msgid "Error initializing movie capture."
 1359 msgstr "Fehler bei der Initialisierung der Videoaufzeichnung."
 1360 
 1361 #: src/celestia/gtk/common.cpp:96
 1362 msgid "Unable to open file '"
 1363 msgstr ""
 1364 
 1365 #: src/celestia/gtk/common.cpp:98
 1366 msgid "', probably due to improper installation !\n"
 1367 msgstr ""
 1368 
 1369 #: src/celestia/gtk/common.h:108
 1370 #, fuzzy
 1371 msgid "January"
 1372 msgstr "Janus"
 1373 
 1374 #: src/celestia/gtk/common.h:109
 1375 msgid "February"
 1376 msgstr ""
 1377 
 1378 #: src/celestia/gtk/common.h:110
 1379 #, fuzzy
 1380 msgid "March"
 1381 msgstr "Suche"
 1382 
 1383 #: src/celestia/gtk/common.h:111
 1384 msgid "April"
 1385 msgstr ""
 1386 
 1387 #: src/celestia/gtk/common.h:112 src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 1388 msgid "May"
 1389 msgstr "Mai"
 1390 
 1391 #: src/celestia/gtk/common.h:113
 1392 msgid "June"
 1393 msgstr ""
 1394 
 1395 #: src/celestia/gtk/common.h:114
 1396 msgid "July"
 1397 msgstr ""
 1398 
 1399 #: src/celestia/gtk/common.h:115
 1400 msgid "August"
 1401 msgstr ""
 1402 
 1403 #: src/celestia/gtk/common.h:116
 1404 msgid "September"
 1405 msgstr ""
 1406 
 1407 #: src/celestia/gtk/common.h:117
 1408 msgid "October"
 1409 msgstr ""
 1410 
 1411 #: src/celestia/gtk/common.h:118
 1412 msgid "November"
 1413 msgstr ""
 1414 
 1415 #: src/celestia/gtk/common.h:119
 1416 msgid "December"
 1417 msgstr ""
 1418 
 1419 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:53
 1420 #: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:507
 1421 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
 1422 msgid "Eclipse Finder"
 1423 msgstr "Finsternis-Suche"
 1424 
 1425 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:115
 1426 msgid "Find"
 1427 msgstr ""
 1428 
 1429 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:131
 1430 #, fuzzy
 1431 msgid "From"
 1432 msgstr "Von:"
 1433 
 1434 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:152
 1435 msgid "to"
 1436 msgstr ""
 1437 
 1438 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:165
 1439 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
 1440 msgid "Compute"
 1441 msgstr "Berechne"
 1442 
 1443 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:167
 1444 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
 1445 msgid "Set Date and Go to Planet"
 1446 msgstr "Zeit setzen und zum Planeten gehen"
 1447 
 1448 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:62
 1449 msgid "End"
 1450 msgstr "Ende"
 1451 
 1452 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:68
 1453 msgid "solar"
 1454 msgstr ""
 1455 
 1456 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:69
 1457 msgid "moon"
 1458 msgstr ""
 1459 
 1460 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:38
 1461 #, fuzzy
 1462 msgid "Goto Object"
 1463 msgstr "Gehe zu"
 1464 
 1465 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:41 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:91
 1466 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:146 src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:51
 1467 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
 1468 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
 1469 msgid "Go To"
 1470 msgstr "Gehe zu"
 1471 
 1472 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:90
 1473 #, fuzzy
 1474 msgid "Object name:"
 1475 msgstr "Objektname"
 1476 
 1477 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:99
 1478 #, fuzzy
 1479 msgid "Latitude:"
 1480 msgstr "Breitengrad: "
 1481 
 1482 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:107
 1483 #, fuzzy
 1484 msgid "Longitude:"
 1485 msgstr "Längengrad: "
 1486 
 1487 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:116
 1488 #, fuzzy
 1489 msgid "Distance:"
 1490 msgstr "Entfernung: "
 1491 
 1492 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:42 src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
 1493 msgid "radii"
 1494 msgstr "Radien"
 1495 
 1496 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:48
 1497 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
 1498 msgid "View Options"
 1499 msgstr "Anzeigeoptionen"
 1500 
 1501 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:61
 1502 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
 1503 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
 1504 msgid "Show"
 1505 msgstr "Anzeigen"
 1506 
 1507 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:62 src/celestia/gtk/ui.h:151
 1508 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
 1509 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
 1510 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
 1511 msgid "Orbits"
 1512 msgstr "Orbit-Linien"
 1513 
 1514 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:63
 1515 #, fuzzy
 1516 msgid "Label"
 1517 msgstr "Bezeichnungen"
 1518 
 1519 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:64
 1520 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
 1521 msgid "Filter Stars"
 1522 msgstr "Sterne filtern"
 1523 
 1524 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:65
 1525 #, fuzzy
 1526 msgid "Texture Detail"
 1527 msgstr "Auflösung der &Texturen"
 1528 
 1529 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:66 src/celestia/gtk/ui.h:62
 1530 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
 1531 msgid "Info Text"
 1532 msgstr "Infotext"
 1533 
 1534 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:67
 1535 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
 1536 msgid "Ambient Light"
 1537 msgstr "Streulicht"
 1538 
 1539 #. TRANSLATORS: use short form (`ly' NOT `light years') here
 1540 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:172
 1541 #, c-format
 1542 msgid "%ld ly"
 1543 msgstr ""
 1544 
 1545 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:201 src/celestia/gtk/dialog-options.h:26
 1546 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
 1547 msgid "Low"
 1548 msgstr "Gering"
 1549 
 1550 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:202 src/celestia/gtk/dialog-options.h:27
 1551 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
 1552 msgid "Medium"
 1553 msgstr "Mittel"
 1554 
 1555 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:203
 1556 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
 1557 msgid "High"
 1558 msgstr "Hoch"
 1559 
 1560 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:204
 1561 #, fuzzy
 1562 msgid "Error"
 1563 msgstr "Fehler: "
 1564 
 1565 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:25 src/celestia/gtk/dialog-options.h:33
 1566 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
 1567 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
 1568 msgid "None"
 1569 msgstr "Keiner"
 1570 
 1571 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:34
 1572 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
 1573 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
 1574 msgid "Terse"
 1575 msgstr "Knapp"
 1576 
 1577 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:35
 1578 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
 1579 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
 1580 msgid "Verbose"
 1581 msgstr "Ausführlich"
 1582 
 1583 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:44
 1584 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
 1585 msgid "Solar System Browser"
 1586 msgstr "Sonnensystem-Browser"
 1587 
 1588 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:89 src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:144
 1589 #, fuzzy
 1590 msgid "Center"
 1591 msgstr "&Zentrieren"
 1592 
 1593 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:135
 1594 msgid "Unexpected selection type selected."
 1595 msgstr ""
 1596 
 1597 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:160
 1598 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 data/data.cpp:4
 1599 msgid "Moon"
 1600 msgstr "Mond"
 1601 
 1602 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:163
 1603 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
 1604 msgid "Asteroid"
 1605 msgstr "Asteroid"
 1606 
 1607 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:166
 1608 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
 1609 msgid "Comet"
 1610 msgstr "Komet"
 1611 
 1612 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:173
 1613 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
 1614 msgid "-"
 1615 msgstr "-"
 1616 
 1617 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:218
 1618 #, fuzzy, c-format
 1619 msgid "%s Star"
 1620 msgstr "Start"
 1621 
 1622 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:237
 1623 msgid "No Planetary Bodies"
 1624 msgstr ""
 1625 
 1626 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:49
 1627 #, fuzzy
 1628 msgid "Star System Browser"
 1629 msgstr "Sonnensystem-Browser"
 1630 
 1631 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:104
 1632 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
 1633 msgid "Star Search Criteria"
 1634 msgstr "Suchkriterien für Sterne"
 1635 
 1636 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:114
 1637 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
 1638 msgid "Maximum Stars Displayed in List"
 1639 msgstr "Maximale Anzahl von Sternen in der Liste"
 1640 
 1641 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:148
 1642 msgid "Refresh"
 1643 msgstr "Aktualisieren"
 1644 
 1645 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:45
 1646 #, fuzzy
 1647 msgid "Distance(LY)"
 1648 msgstr "Entfernung (Lichtjahre)"
 1649 
 1650 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:46
 1651 #, fuzzy
 1652 msgid "App. Mag"
 1653 msgstr "Scheinb. Mag."
 1654 
 1655 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:47
 1656 #, fuzzy
 1657 msgid "Abs. Mag"
 1658 msgstr "Abs. Mag."
 1659 
 1660 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:53 src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
 1661 msgid "Nearest"
 1662 msgstr "Nächste"
 1663 
 1664 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:54
 1665 msgid "Brightest (App.)"
 1666 msgstr "Hellste (Scheinb.)"
 1667 
 1668 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:55
 1669 msgid "Brightest (Abs.)"
 1670 msgstr "Hellste (Abs.)"
 1671 
 1672 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:56
 1673 msgid "With Planets"
 1674 msgstr "Mit Planeten"
 1675 
 1676 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1369
 1677 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
 1678 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
 1679 msgid "UTC"
 1680 msgstr "UTC"
 1681 
 1682 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24
 1683 #, fuzzy
 1684 msgid "Local"
 1685 msgstr "Lokalzeit"
 1686 
 1687 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:43
 1688 #, fuzzy
 1689 msgid "Set Time"
 1690 msgstr "Zeit einstellen..."
 1691 
 1692 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:48
 1693 #, fuzzy
 1694 msgid "Set Current Time"
 1695 msgstr "Setze auf aktuelle Zeit"
 1696 
 1697 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:58
 1698 msgid "Time"
 1699 msgstr "Zeit"
 1700 
 1701 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72
 1702 msgid "Hour"
 1703 msgstr ""
 1704 
 1705 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72 src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1706 msgid ":"
 1707 msgstr ""
 1708 
 1709 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1710 #, fuzzy
 1711 msgid "Minute"
 1712 msgstr " Minuten"
 1713 
 1714 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1715 #, fuzzy
 1716 msgid "Second"
 1717 msgstr " Sekunden"
 1718 
 1719 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1720 #, fuzzy
 1721 msgid "  "
 1722 msgstr "  LT"
 1723 
 1724 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:77
 1725 #, fuzzy
 1726 msgid "Timezone"
 1727 msgstr "Zeitzone: "
 1728 
 1729 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:89
 1730 msgid "Month"
 1731 msgstr ""
 1732 
 1733 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1734 #, fuzzy
 1735 msgid "Day"
 1736 msgstr "Mai"
 1737 
 1738 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1739 msgid ","
 1740 msgstr ""
 1741 
 1742 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1743 msgid "Year"
 1744 msgstr ""
 1745 
 1746 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1747 msgid " "
 1748 msgstr ""
 1749 
 1750 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:35
 1751 #, fuzzy
 1752 msgid "Tour Guide..."
 1753 msgstr "Interessante Ziele..."
 1754 
 1755 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:45
 1756 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
 1757 msgid "Select your destination:"
 1758 msgstr "Ziel auswählen:"
 1759 
 1760 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1761 #, fuzzy
 1762 msgid "Alternate configuration file"
 1763 msgstr "Verwende alternative Konfigurationsdatei"
 1764 
 1765 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1766 msgid "file"
 1767 msgstr ""
 1768 
 1769 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87
 1770 #, fuzzy
 1771 msgid "Alternate installation directory"
 1772 msgstr "Verwende alternatives Installationsverzeichnis"
 1773 
 1774 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87 src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1775 msgid "directory"
 1776 msgstr ""
 1777 
 1778 #: src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1779 #, fuzzy
 1780 msgid "Additional \"extras\" directory"
 1781 msgstr "Als zusätzliches \"Extras\"-Verzeichnis verwenden"
 1782 
 1783 #: src/celestia/gtk/main.cpp:89
 1784 #, fuzzy
 1785 msgid "Start full-screen"
 1786 msgstr "Starte im Vollbild"
 1787 
 1788 #: src/celestia/gtk/main.cpp:90 src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
 1789 msgid "Disable splash screen"
 1790 msgstr "Splash-Screen abschalten"
 1791 
 1792 #: src/celestia/gtk/main.cpp:142
 1793 #, c-format
 1794 msgid "Building menus failed: %s"
 1795 msgstr ""
 1796 
 1797 #: src/celestia/gtk/main.cpp:233
 1798 #, fuzzy
 1799 msgid "Failed to initialize renderer.\n"
 1800 msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen"
 1801 
 1802 #: src/celestia/gtk/main.cpp:317
 1803 msgid "Error in command line options. Use --help for full list.\n"
 1804 msgstr ""
 1805 
 1806 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1807 msgid "Cannot chdir to '"
 1808 msgstr ""
 1809 
 1810 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1811 msgid "', probably due to improper installation.\n"
 1812 msgstr ""
 1813 
 1814 #: src/celestia/gtk/main.cpp:348
 1815 msgid "Initializing..."
 1816 msgstr ""
 1817 
 1818 #: src/celestia/gtk/main.cpp:355
 1819 #, fuzzy
 1820 msgid "Failed to initialize Celestia core.\n"
 1821 msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen"
 1822 
 1823 #: src/celestia/gtk/main.cpp:416
 1824 msgid "*** Cannot find the double-buffered visual.\n"
 1825 msgstr ""
 1826 
 1827 #: src/celestia/gtk/main.cpp:417
 1828 msgid "*** Trying single-buffered visual.\n"
 1829 msgstr ""
 1830 
 1831 #: src/celestia/gtk/main.cpp:424
 1832 msgid "*** No appropriate OpenGL-capable visual found.\n"
 1833 msgstr ""
 1834 
 1835 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:64 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:96
 1836 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:118
 1837 #, fuzzy
 1838 msgid "_Goto"
 1839 msgstr "&Gehe zu"
 1840 
 1841 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:65 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:119
 1842 #, fuzzy
 1843 msgid "_Follow"
 1844 msgstr "Folgen"
 1845 
 1846 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:66
 1847 #, fuzzy
 1848 msgid "S_ync Orbit"
 1849 msgstr "Synchr. Orbit"
 1850 
 1851 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:74
 1852 #, fuzzy
 1853 msgid "_Satellites"
 1854 msgstr "&Satelliten"
 1855 
 1856 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:83
 1857 #, fuzzy
 1858 msgid "_Alternate Surfaces"
 1859 msgstr "&Alternative Oberflächen"
 1860 
 1861 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:133
 1862 #, fuzzy
 1863 msgid "_Unmark"
 1864 msgstr "&Markierung aufheben"
 1865 
 1866 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:135
 1867 #, fuzzy
 1868 msgid "_Mark"
 1869 msgstr "&Markierung setzen"
 1870 
 1871 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377
 1872 msgid "Sol"
 1873 msgstr "Sonne"
 1874 
 1875 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:410
 1876 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:359
 1877 msgid "Normal"
 1878 msgstr "Normal"
 1879 
 1880 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:41
 1881 #, fuzzy, c-format
 1882 msgid "Error reading '%s': %s.\n"
 1883 msgstr "Fehler beim Einlesen der Stern-Datei\n"
 1884 
 1885 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:303
 1886 #, fuzzy, c-format
 1887 msgid "Error writing '%s'.\n"
 1888 msgstr "Fehler beim Öffnen des Skripts '%s'"
 1889 
 1890 #: src/celestia/gtk/splash.cpp:128
 1891 #, fuzzy, c-format
 1892 msgid "Version "
 1893 msgstr "Version: "
 1894 
 1895 #: src/celestia/gtk/ui.h:25
 1896 #, fuzzy
 1897 msgid "_File"
 1898 msgstr "&Datei"
 1899 
 1900 #: src/celestia/gtk/ui.h:26
 1901 #, fuzzy
 1902 msgid "Copy _URL"
 1903 msgstr "Kopiere URL"
 1904 
 1905 #: src/celestia/gtk/ui.h:27
 1906 #, fuzzy
 1907 msgid "Open UR_L"
 1908 msgstr "OpenGL"
 1909 
 1910 #: src/celestia/gtk/ui.h:28
 1911 #, fuzzy
 1912 msgid "_Open Script..."
 1913 msgstr "&Skript laden..."
 1914 
 1915 #: src/celestia/gtk/ui.h:29
 1916 #, fuzzy
 1917 msgid "_Capture Image..."
 1918 msgstr "&Bild aufzeichnen...\tF10"
 1919 
 1920 #: src/celestia/gtk/ui.h:30
 1921 #, fuzzy
 1922 msgid "Capture _Movie..."
 1923 msgstr "&Video aufzeichnen...\tShift+F10"
 1924 
 1925 #: src/celestia/gtk/ui.h:31
 1926 #, fuzzy
 1927 msgid "_Quit"
 1928 msgstr "Quito"
 1929 
 1930 #: src/celestia/gtk/ui.h:33
 1931 #, fuzzy
 1932 msgid "_Navigation"
 1933 msgstr "&Navigation"
 1934 
 1935 #: src/celestia/gtk/ui.h:34
 1936 #, fuzzy
 1937 msgid "Select _Sol"
 1938 msgstr "&Sonne auswählen\tH"
 1939 
 1940 #: src/celestia/gtk/ui.h:35
 1941 #, fuzzy
 1942 msgid "Tour G_uide..."
 1943 msgstr "Interessante Ziele..."
 1944 
 1945 #: src/celestia/gtk/ui.h:36
 1946 #, fuzzy
 1947 msgid "Search for _Object..."
 1948 msgstr "&Objekt auswählen..."
 1949 
 1950 #: src/celestia/gtk/ui.h:37
 1951 #, fuzzy
 1952 msgid "Go to Object..."
 1953 msgstr "Gehe zu..."
 1954 
 1955 #: src/celestia/gtk/ui.h:38
 1956 #, fuzzy
 1957 msgid "_Center Selection"
 1958 msgstr "Auswahl &zentrieren\tC"
 1959 
 1960 #: src/celestia/gtk/ui.h:39
 1961 #, fuzzy
 1962 msgid "_Go to Selection"
 1963 msgstr "&Gehe zur Auswahl\tG"
 1964 
 1965 #: src/celestia/gtk/ui.h:40
 1966 #, fuzzy
 1967 msgid "_Follow Selection"
 1968 msgstr "&Folge Auswahl\tF"
 1969 
 1970 #: src/celestia/gtk/ui.h:41
 1971 #, fuzzy
 1972 msgid "S_ync Orbit Selection"
 1973 msgstr "S&ynchr. Orbit um Auswahl\tY"
 1974 
 1975 #: src/celestia/gtk/ui.h:42
 1976 #, fuzzy
 1977 msgid "_Track Selection"
 1978 msgstr "Auswahl zentriert hal&ten\tT"
 1979 
 1980 #: src/celestia/gtk/ui.h:43
 1981 #, fuzzy
 1982 msgid "Solar System _Browser..."
 1983 msgstr "Sonnensystem-&Browser..."
 1984 
 1985 #: src/celestia/gtk/ui.h:44
 1986 #, fuzzy
 1987 msgid "Star B_rowser..."
 1988 msgstr "Stern&katalog..."
 1989 
 1990 #: src/celestia/gtk/ui.h:45
 1991 #, fuzzy
 1992 msgid "_Eclipse Finder..."
 1993 msgstr "Finsternis-Suche"
 1994 
 1995 #: src/celestia/gtk/ui.h:47
 1996 #, fuzzy
 1997 msgid "_Time"
 1998 msgstr "Zeit"
 1999 
 2000 #: src/celestia/gtk/ui.h:48
 2001 #, fuzzy
 2002 msgid "2x _Faster"
 2003 msgstr "10x Schne&ller\tL"
 2004 
 2005 #: src/celestia/gtk/ui.h:49
 2006 #, fuzzy
 2007 msgid "2x _Slower"
 2008 msgstr "10x L&angsamer\tk"
 2009 
 2010 #: src/celestia/gtk/ui.h:50
 2011 #, fuzzy
 2012 msgid "Free_ze"
 2013 msgstr "An&halten\tSpace"
 2014 
 2015 #: src/celestia/gtk/ui.h:51
 2016 #, fuzzy
 2017 msgid "_Real Time"
 2018 msgstr "Echtzeit"
 2019 
 2020 #: src/celestia/gtk/ui.h:52
 2021 #, fuzzy
 2022 msgid "Re_verse Time"
 2023 msgstr "Zeit rückwärts laufen lassen"
 2024 
 2025 #: src/celestia/gtk/ui.h:53
 2026 #, fuzzy
 2027 msgid "Set _Time..."
 2028 msgstr "Zeit einstellen..."
 2029 
 2030 #: src/celestia/gtk/ui.h:56
 2031 #, fuzzy
 2032 msgid "_Options"
 2033 msgstr "Optionen"
 2034 
 2035 #: src/celestia/gtk/ui.h:57
 2036 #, fuzzy
 2037 msgid "View _Options..."
 2038 msgstr "Anzeigeoptionen..."
 2039 
 2040 #: src/celestia/gtk/ui.h:58
 2041 #, fuzzy
 2042 msgid "Show Objects"
 2043 msgstr "Orbitlinien anzeigen"
 2044 
 2045 #: src/celestia/gtk/ui.h:59
 2046 #, fuzzy
 2047 msgid "Show Grids"
 2048 msgstr "Orbitlinien anzeigen"
 2049 
 2050 #: src/celestia/gtk/ui.h:60
 2051 #, fuzzy
 2052 msgid "Show Labels"
 2053 msgstr "Sternnamen anzeigen"
 2054 
 2055 #: src/celestia/gtk/ui.h:61 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
 2056 msgid "Show Orbits"
 2057 msgstr "Orbitlinien anzeigen"
 2058 
 2059 #: src/celestia/gtk/ui.h:64
 2060 #, fuzzy
 2061 msgid "Star St_yle"
 2062 msgstr "&Sterndarstellung"
 2063 
 2064 #: src/celestia/gtk/ui.h:66
 2065 #, fuzzy
 2066 msgid "_Ambient Light"
 2067 msgstr "Streulicht"
 2068 
 2069 #: src/celestia/gtk/ui.h:68
 2070 #, fuzzy
 2071 msgid "_More Stars Visible"
 2072 msgstr "Mehr Sterne sichtbar\t]"
 2073 
 2074 #: src/celestia/gtk/ui.h:69
 2075 #, fuzzy
 2076 msgid "_Fewer Stars Visible"
 2077 msgstr "Weniger Sterne sichtbar\t["
 2078 
 2079 #: src/celestia/gtk/ui.h:72
 2080 #, fuzzy
 2081 msgid "_Window"
 2082 msgstr "Windhoek"
 2083 
 2084 #: src/celestia/gtk/ui.h:73
 2085 #, fuzzy
 2086 msgid "Set Window Size..."
 2087 msgstr "Zeit einstellen..."
 2088 
 2089 #: src/celestia/gtk/ui.h:75
 2090 #, fuzzy
 2091 msgid "Split _Horizontally"
 2092 msgstr "Ansicht horizontal aufteilen"
 2093 
 2094 #: src/celestia/gtk/ui.h:76
 2095 #, fuzzy
 2096 msgid "Split _Vertically"
 2097 msgstr "Ansicht vertikal aufteilen"
 2098 
 2099 #: src/celestia/gtk/ui.h:77 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
 2100 msgid "Cycle View"
 2101 msgstr "Zur nächsten Ansicht wechseln"
 2102 
 2103 #: src/celestia/gtk/ui.h:78
 2104 #, fuzzy
 2105 msgid "_Delete Active View"
 2106 msgstr "Aktive Ansicht &löschen\tDEL"
 2107 
 2108 #: src/celestia/gtk/ui.h:79
 2109 #, fuzzy
 2110 msgid "_Single View"
 2111 msgstr "Einzelansicht"
 2112 
 2113 #: src/celestia/gtk/ui.h:83
 2114 #, fuzzy
 2115 msgid "_Help"
 2116 msgstr "&Hilfe"
 2117 
 2118 #: src/celestia/gtk/ui.h:84
 2119 #, fuzzy
 2120 msgid "Run _Demo"
 2121 msgstr "&Demo starten"
 2122 
 2123 #: src/celestia/gtk/ui.h:85
 2124 #, fuzzy
 2125 msgid "_Controls"
 2126 msgstr "&Steuerung"
 2127 
 2128 #: src/celestia/gtk/ui.h:87 src/celestia/gtk/ui.h:89
 2129 #, fuzzy
 2130 msgid "OpenGL _Info"
 2131 msgstr "OpenGL-Informationen"
 2132 
 2133 #: src/celestia/gtk/ui.h:91
 2134 msgid "_About"
 2135 msgstr ""
 2136 
 2137 #: src/celestia/gtk/ui.h:97
 2138 #, fuzzy
 2139 msgid "Show _Local Time"
 2140 msgstr "Lokalzeit anzeigen"
 2141 
 2142 #: src/celestia/gtk/ui.h:99 src/celestia/gtk/ui.h:101
 2143 #, fuzzy
 2144 msgid "_Full Screen"
 2145 msgstr "Vollbild"
 2146 
 2147 #: src/celestia/gtk/ui.h:103
 2148 msgid "_Menu Bar"
 2149 msgstr ""
 2150 
 2151 #: src/celestia/gtk/ui.h:104
 2152 #, fuzzy
 2153 msgid "Show _Frames"
 2154 msgstr "&Rahmen anzeigen"
 2155 
 2156 #: src/celestia/gtk/ui.h:105
 2157 #, fuzzy
 2158 msgid "Active Frame Highlighted"
 2159 msgstr "Aktiver Rahmen sichtbar"
 2160 
 2161 #: src/celestia/gtk/ui.h:106
 2162 #, fuzzy
 2163 msgid "Synchronize _Time"
 2164 msgstr "Zeit synchronisieren"
 2165 
 2166 #: src/celestia/gtk/ui.h:107
 2167 #, fuzzy
 2168 msgid "_Limit Frame Rate"
 2169 msgstr "Bildrate:"
 2170 
 2171 #: src/celestia/gtk/ui.h:113 src/celestia/gtk/ui.h:125
 2172 #, fuzzy
 2173 msgid "_None"
 2174 msgstr "Keiner"
 2175 
 2176 #: src/celestia/gtk/ui.h:114
 2177 #, fuzzy
 2178 msgid "_Terse"
 2179 msgstr "Knapp"
 2180 
 2181 #: src/celestia/gtk/ui.h:115
 2182 #, fuzzy
 2183 msgid "_Verbose"
 2184 msgstr "Ausführlich"
 2185 
 2186 #: src/celestia/gtk/ui.h:119
 2187 #, fuzzy
 2188 msgid "_Fuzzy Points"
 2189 msgstr "&Verschwommene Punkte"
 2190 
 2191 #: src/celestia/gtk/ui.h:120
 2192 #, fuzzy
 2193 msgid "_Points"
 2194 msgstr "&Punkte"
 2195 
 2196 #: src/celestia/gtk/ui.h:121
 2197 #, fuzzy
 2198 msgid "Scaled _Discs"
 2199 msgstr "&Skalierte Scheiben"
 2200 
 2201 #: src/celestia/gtk/ui.h:126
 2202 msgid "_Low"
 2203 msgstr ""
 2204 
 2205 #: src/celestia/gtk/ui.h:127
 2206 #, fuzzy
 2207 msgid "_Medium"
 2208 msgstr "Mittel"
 2209 
 2210 #: src/celestia/gtk/ui.h:133
 2211 #, fuzzy
 2212 msgid "Antialiasing"
 2213 msgstr "Kantenglättung\tCtrl+X"
 2214 
 2215 #: src/celestia/gtk/ui.h:134 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
 2216 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
 2217 msgid "Atmospheres"
 2218 msgstr "Atmosphären"
 2219 
 2220 #: src/celestia/gtk/ui.h:135
 2221 #, fuzzy
 2222 msgid "Auto Magnitude"
 2223 msgstr "Auto-Magnitude"
 2224 
 2225 #: src/celestia/gtk/ui.h:136 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
 2226 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
 2227 msgid "Clouds"
 2228 msgstr "Wolken"
 2229 
 2230 #: src/celestia/gtk/ui.h:137 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
 2231 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
 2232 msgid "Comet Tails"
 2233 msgstr "Kometenschweife"
 2234 
 2235 #: src/celestia/gtk/ui.h:138 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
 2236 msgid "Constellation Boundaries"
 2237 msgstr "Sternbildgrenzen"
 2238 
 2239 #: src/celestia/gtk/ui.h:139 src/celestia/gtk/ui.h:171
 2240 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
 2241 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
 2242 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
 2243 msgid "Constellations"
 2244 msgstr "Sternbilder"
 2245 
 2246 #: src/celestia/gtk/ui.h:140 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
 2247 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
 2248 msgid "Eclipse Shadows"
 2249 msgstr "Finsternis-Schatten"
 2250 
 2251 #: src/celestia/gtk/ui.h:141 src/celestia/gtk/ui.h:172
 2252 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
 2253 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
 2254 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
 2255 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
 2256 msgid "Galaxies"
 2257 msgstr "Galaxien"
 2258 
 2259 #: src/celestia/gtk/ui.h:142 src/celestia/gtk/ui.h:173
 2260 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
 2261 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
 2262 msgid "Globulars"
 2263 msgstr "Kugelsternhaufen"
 2264 
 2265 #: src/celestia/gtk/ui.h:143
 2266 #, fuzzy
 2267 msgid "Grid: Celestial"
 2268 msgstr "Himmel"
 2269 
 2270 #: src/celestia/gtk/ui.h:144
 2271 #, fuzzy
 2272 msgid "Grid: Ecliptic"
 2273 msgstr "Ekliptikal"
 2274 
 2275 #: src/celestia/gtk/ui.h:145
 2276 #, fuzzy
 2277 msgid "Grid: Galactic"
 2278 msgstr "Galaktisch"
 2279 
 2280 #: src/celestia/gtk/ui.h:146
 2281 #, fuzzy
 2282 msgid "Grid: Horizontal"
 2283 msgstr "Horizontal"
 2284 
 2285 #: src/celestia/gtk/ui.h:147 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
 2286 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
 2287 msgid "Markers"
 2288 msgstr "Markierungen"
 2289 
 2290 #: src/celestia/gtk/ui.h:148 src/celestia/gtk/ui.h:176
 2291 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
 2292 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
 2293 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
 2294 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
 2295 msgid "Nebulae"
 2296 msgstr "Nebel"
 2297 
 2298 #: src/celestia/gtk/ui.h:149 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
 2299 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
 2300 msgid "Night Side Lights"
 2301 msgstr "Lichter auf der Nachtseite"
 2302 
 2303 #: src/celestia/gtk/ui.h:150 src/celestia/gtk/ui.h:177
 2304 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
 2305 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
 2306 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
 2307 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
 2308 msgid "Open Clusters"
 2309 msgstr "Offene Sternhaufen"
 2310 
 2311 #: src/celestia/gtk/ui.h:153 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
 2312 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
 2313 msgid "Ring Shadows"
 2314 msgstr "Ringschatten"
 2315 
 2316 #: src/celestia/gtk/ui.h:154 src/celestia/gtk/ui.h:180
 2317 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
 2318 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
 2319 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
 2320 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
 2321 msgid "Stars"
 2322 msgstr "Sterne"
 2323 
 2324 #: src/celestia/gtk/ui.h:174 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
 2325 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
 2326 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
 2327 msgid "Locations"
 2328 msgstr "(Stand-)Orte"
 2329 
 2330 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
 2331 msgid "Celestial Browser"
 2332 msgstr "Himmels-Browser"
 2333 
 2334 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
 2335 msgid "Invisible"
 2336 msgstr "Unsichtbares Objekt"
 2337 
 2338 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
 2339 msgid "Barycenter"
 2340 msgstr "Schwerezentrum"
 2341 
 2342 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
 2343 msgid "Small Body"
 2344 msgstr "Kleinkörper"
 2345 
 2346 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
 2347 msgid "Dwarf Planet"
 2348 msgstr "Zwergplanet"
 2349 
 2350 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
 2351 msgid "&Add Bookmark"
 2352 msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
 2353 
 2354 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
 2355 msgid "Add a bookmark for the current document"
 2356 msgstr "Lesezeichen für aktuelles Dokument hinzufügen"
 2357 
 2358 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
 2359 msgid "Add &Relative Bookmark"
 2360 msgstr "&Relatives Lesezeichen hinzufügen"
 2361 
 2362 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
 2363 msgid "Add a relative bookmark for the current document"
 2364 msgstr "Relatives Lesezeichen für das aktuelle Dokument hinzufügen"
 2365 
 2366 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
 2367 msgid "Add &Settings Bookmark"
 2368 msgstr "Lesezeichen für &Einstellungen hinzufügen"
 2369 
 2370 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
 2371 msgid "Add a settings bookmark for the current document"
 2372 msgstr "Lesezeichen für Einstellungen des aktuellen Dokuments hinzufügen"
 2373 
 2374 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
 2375 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
 2376 msgstr "Die Lesezeichensammlung in einem eigenen Fenster bearbeiten"
 2377 
 2378 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
 2379 msgid "&New Folder..."
 2380 msgstr "&Neuer Ordner..."
 2381 
 2382 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
 2383 msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
 2384 msgstr "Neuen Lesezeichen-Ordner in diesem Menü anlegen"
 2385 
 2386 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
 2387 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
 2388 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
 2389 msgid "Can't add bookmark with empty URL"
 2390 msgstr "Ein Lesezeichen mit leerem URL kann nicht angelegt werden"
 2391 
 2392 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:130
 2393 msgid ""
 2394 "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
 2395 "screen directory couldn't be found. \n"
 2396 "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
 2397 "files and may not work correctly, please check your installation."
 2398 msgstr ""
 2399 "Ihre Celestia-Installation scheint fehlerhaft zu sein. Das Verzeichnis des "
 2400 "Startbildschirms konnte nicht gefunden werden. \n"
 2401 "Der Start wird fortgesetzt, aber einige Dateien werden möglicherweise nicht "
 2402 "zur Verfügung stehen und Celestia wird nicht korrekt arbeiten. Bitte "
 2403 "überprüfen Sie Ihre Installation."
 2404 
 2405 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
 2406 msgid "Go to &URL..."
 2407 msgstr "Gehe zu &URL..."
 2408 
 2409 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414
 2410 msgid "Go to &Long/Lat..."
 2411 msgstr "Gehe zu &Long/Lat..."
 2412 
 2413 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:416
 2414 msgid "&Back"
 2415 msgstr "&Zurück"
 2416 
 2417 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:419
 2418 msgid "&Forward"
 2419 msgstr "&Vorwärts"
 2420 
 2421 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:426
 2422 msgid "Home"
 2423 msgstr "Gehe zur Sonne"
 2424 
 2425 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433
 2426 msgid "Bookmarks"
 2427 msgstr "Lesezeichen"
 2428 
 2429 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
 2430 msgid "Full Screen"
 2431 msgstr "Vollbild"
 2432 
 2433 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
 2434 msgid "Copy URL"
 2435 msgstr "Kopiere URL"
 2436 
 2437 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
 2438 msgid "Set Time..."
 2439 msgstr "Zeit einstellen..."
 2440 
 2441 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
 2442 msgid "Set Time to Now"
 2443 msgstr "Zeit auf aktuelle Zeit setzen"
 2444 
 2445 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
 2446 msgid "Accelerate Time"
 2447 msgstr "Zeit beschleunigen"
 2448 
 2449 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
 2450 msgid "Decelerate Time"
 2451 msgstr "Zeit verlangsamen"
 2452 
 2453 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
 2454 msgid "Accelerate Time (x2)"
 2455 msgstr "Zeit beschleunigen (x2)"
 2456 
 2457 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
 2458 msgid "Decelerate Time (/2)"
 2459 msgstr "Zeit verlangsamen (/2)"
 2460 
 2461 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
 2462 msgid "Pause Time"
 2463 msgstr "Zeit anhalten"
 2464 
 2465 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:459
 2466 msgid "Reverse Time"
 2467 msgstr "Zeit rückwärts laufen lassen"
 2468 
 2469 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
 2470 msgid "Split View Vertically"
 2471 msgstr "Ansicht vertikal aufteilen"
 2472 
 2473 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
 2474 msgid "Split View Horizontally"
 2475 msgstr "Ansicht horizontal aufteilen"
 2476 
 2477 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
 2478 msgid "Single View"
 2479 msgstr "Einzelansicht"
 2480 
 2481 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
 2482 msgid "Delete View"
 2483 msgstr "Ansicht entfernen"
 2484 
 2485 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:466
 2486 msgid "Frames Visible"
 2487 msgstr "Rahmen sichtbar"
 2488 
 2489 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
 2490 msgid "Active Frame Visible"
 2491 msgstr "Aktiver Rahmen sichtbar"
 2492 
 2493 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:491
 2494 msgid "Synchronize Time"
 2495 msgstr "Zeit synchronisieren"
 2496 
 2497 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
 2498 msgid "Alt-Azimuth Mode"
 2499 msgstr "Alt-Azimut-Modus"
 2500 
 2501 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:504
 2502 msgid "Go To Surface"
 2503 msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
 2504 
 2505 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
 2506 msgid "Show Stars"
 2507 msgstr "Sterne anzeigen"
 2508 
 2509 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
 2510 msgid "Show Planets"
 2511 msgstr "Planeten anzeigen"
 2512 
 2513 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
 2514 msgid "Show Galaxies"
 2515 msgstr "Galaxien anzeigen"
 2516 
 2517 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
 2518 msgid "Show Globulars"
 2519 msgstr "Kugelsternhaufen anzeigen"
 2520 
 2521 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
 2522 msgid "Show Partial Trajectories"
 2523 msgstr "Flugbahn-Teilstücke anzeigen"
 2524 
 2525 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
 2526 msgid "Show Nebulae"
 2527 msgstr "Nebel anzeigen"
 2528 
 2529 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
 2530 msgid "Show Open Clusters"
 2531 msgstr "Offene Sternhaufen anzeigen"
 2532 
 2533 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
 2534 msgid "Show Constellations"
 2535 msgstr "Sternbilder anzeigen"
 2536 
 2537 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
 2538 msgid "Show CloudMaps"
 2539 msgstr "Wolken anzeigen"
 2540 
 2541 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
 2542 msgid "Show Cloud Shadows"
 2543 msgstr "Wolkenschatten anzeigen"
 2544 
 2545 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
 2546 msgid "Show Asteroid Orbits"
 2547 msgstr "Asteroidenorbits anzeigen"
 2548 
 2549 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
 2550 msgid "Show Comet Orbits"
 2551 msgstr "Kometenorbits anzeigen"
 2552 
 2553 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
 2554 msgid "Show Moon Orbits"
 2555 msgstr "Mondorbits anzeigen"
 2556 
 2557 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
 2558 msgid "Show Star Orbits"
 2559 msgstr "Sternorbits anzeigen"
 2560 
 2561 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
 2562 msgid "Show Planet Orbits"
 2563 msgstr "Planetenorbits anzeigen"
 2564 
 2565 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
 2566 msgid "Show Spacecraft Orbits"
 2567 msgstr "Raumfahrzeugorbits anzeigen"
 2568 
 2569 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
 2570 msgid "Show Equatorial Grid"
 2571 msgstr "Himmelsraster anzeigen"
 2572 
 2573 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
 2574 msgid "Show Night Side Lights"
 2575 msgstr "Lichter auf der Nachtseite anzeigen"
 2576 
 2577 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
 2578 msgid "Show Markers"
 2579 msgstr "Markierungen anzeigen"
 2580 
 2581 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
 2582 msgid "Show Atmospheres"
 2583 msgstr "Atmosphären anzeigen"
 2584 
 2585 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
 2586 msgid "Show Smooth Orbit Lines"
 2587 msgstr "Geglättete Orbit-Linien anzeigen"
 2588 
 2589 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
 2590 msgid "Show Eclipse Shadows"
 2591 msgstr "Finsternis-Schatten anzeigen"
 2592 
 2593 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
 2594 msgid "Cycle Star Mode"
 2595 msgstr "Sterndarstellung wechseln"
 2596 
 2597 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622
 2598 msgid "Show Ring Shadows"
 2599 msgstr "Ring-Schatten anzeigen"
 2600 
 2601 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:625
 2602 msgid "Show Boundaries"
 2603 msgstr "Sternbildgrenzen anzeigen"
 2604 
 2605 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:628 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
 2606 msgid "Auto Magnitudes"
 2607 msgstr "Auto-Magnitude"
 2608 
 2609 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:631
 2610 msgid "Show Comet Tails"
 2611 msgstr "Kometenschweife anzeigen"
 2612 
 2613 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:634
 2614 msgid "Show Star Labels"
 2615 msgstr "Sternnamen anzeigen"
 2616 
 2617 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
 2618 msgid "Show Planet Labels"
 2619 msgstr "Planetennamen anzeigen"
 2620 
 2621 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642
 2622 msgid "Show Moon Labels"
 2623 msgstr "Mondnamen anzeigen"
 2624 
 2625 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645
 2626 msgid "Show Comet Labels"
 2627 msgstr "Kometennamen anzeigen"
 2628 
 2629 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648
 2630 msgid "Show Constellation Labels"
 2631 msgstr "Sternbildnamen anzeigen"
 2632 
 2633 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651
 2634 msgid "Constellation Labels in Latin"
 2635 msgstr "Sternbildnamen in Latein"
 2636 
 2637 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
 2638 msgid "Show Galaxy Labels"
 2639 msgstr "Galaxienamen anzeigen"
 2640 
 2641 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
 2642 msgid "Show Globular Labels"
 2643 msgstr "Bezeichnungen der Kugelsternhaufen anzeigen"
 2644 
 2645 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
 2646 msgid "Show Nebula Labels"
 2647 msgstr "Nebel-Bezeichnungen anzeigen"
 2648 
 2649 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663
 2650 msgid "Show Open Cluster Labels"
 2651 msgstr "Bezeichnungen offener Sternhaufen anzeigen"
 2652 
 2653 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
 2654 msgid "Show Asteroid Labels"
 2655 msgstr "Asteroidennamen anzeigen"
 2656 
 2657 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
 2658 msgid "Show Spacecraft Labels"
 2659 msgstr "Raumfahrzeugnamen anzeigen"
 2660 
 2661 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
 2662 msgid "Show Location Labels"
 2663 msgstr "Standortmarkierungen anzeigen"
 2664 
 2665 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
 2666 msgid "Display Local Time"
 2667 msgstr "Lokale Zeit anzeigen"
 2668 
 2669 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
 2670 msgid "Show City Locations"
 2671 msgstr "Standorte der Städte anzeigen"
 2672 
 2673 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683
 2674 msgid "Show Observatory Locations"
 2675 msgstr "Standorte der Observatorien anzeigen"
 2676 
 2677 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
 2678 msgid "Show Landing Sites Locations"
 2679 msgstr "Standorte der Landeplätze anzeigen"
 2680 
 2681 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689
 2682 msgid "Show Crater Locations"
 2683 msgstr "Standorte der Krater anzeigen"
 2684 
 2685 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692
 2686 msgid "Show Mons Locations"
 2687 msgstr "Lage der \"Montes\" anzeigen"
 2688 
 2689 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
 2690 msgid "Show Terra Locations"
 2691 msgstr "Lage der \"Terrae\" anzeigen"
 2692 
 2693 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
 2694 msgid "Show Vallis Locations"
 2695 msgstr "Lage der \"Valles\" anzeigen"
 2696 
 2697 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
 2698 msgid "Show Mare Locations"
 2699 msgstr "Lage der \"Maria\" anzeigen"
 2700 
 2701 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
 2702 msgid "Show Other Locations"
 2703 msgstr "Andere (Stand-)Orte anzeigen"
 2704 
 2705 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:708
 2706 msgid "Wireframe Mode"
 2707 msgstr "Drahtgitter-Modus"
 2708 
 2709 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710
 2710 msgid "Center on Orbit"
 2711 msgstr "Orbit zentrieren"
 2712 
 2713 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714
 2714 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
 2715 msgid "Basic"
 2716 msgstr "Einfach"
 2717 
 2718 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716
 2719 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
 2720 msgid "Multitexture"
 2721 msgstr "Multitextur"
 2722 
 2723 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:718
 2724 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
 2725 msgid "NvCombiners"
 2726 msgstr "NVCombiners"
 2727 
 2728 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:720
 2729 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
 2730 msgid "DOT3 ARBVP"
 2731 msgstr "DOT3 ARBVP"
 2732 
 2733 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:722
 2734 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
 2735 msgid "NvCombiner NvVP"
 2736 msgstr "NvCombiner NvVP"
 2737 
 2738 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724
 2739 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
 2740 msgid "NvCombiner ARBVP"
 2741 msgstr "NvCombiner ARBVP"
 2742 
 2743 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:726
 2744 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
 2745 msgid "ARBFP ARBVP"
 2746 msgstr "ARBFP ARBVP"
 2747 
 2748 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:728
 2749 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
 2750 msgid "NV30"
 2751 msgstr "NV30"
 2752 
 2753 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:730
 2754 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
 2755 msgid "OpenGL 2.0"
 2756 msgstr "OpenGL 2.0"
 2757 
 2758 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:732
 2759 msgid "Cycle OpenGL Render Path"
 2760 msgstr "OpenGL-Renderpfad wechseln"
 2761 
 2762 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:734
 2763 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
 2764 msgid "Sync framerate to video refresh rate"
 2765 msgstr "Berechnung mit Bildwiederholrate synchronisieren"
 2766 
 2767 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
 2768 msgid "Grab Image"
 2769 msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
 2770 
 2771 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:740
 2772 msgid "Capture Video"
 2773 msgstr "Video aufzeichnen"
 2774 
 2775 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:742
 2776 msgid "OpenGL info"
 2777 msgstr "OpenGL-Informationen"
 2778 
 2779 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:750
 2780 msgid "Show Bookmark Toolbar"
 2781 msgstr "Lesezeichen-Leiste anzeigen"
 2782 
 2783 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1006
 2784 msgid "OpenGL Info"
 2785 msgstr "OpenGL-Informationen"
 2786 
 2787 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1468
 2788 msgid ""
 2789 "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
 2790 msgstr "Diese Celestia-Version unterstützt keine Video-Aufnahme."
 2791 
 2792 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2793 msgid "Go to URL"
 2794 msgstr "Gehe zu URL"
 2795 
 2796 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2797 msgid "Enter URL"
 2798 msgstr "URL eingeben"
 2799 
 2800 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1592
 2801 msgid "Object: "
 2802 msgstr "Objekt: "
 2803 
 2804 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1597
 2805 msgid "Longitude: "
 2806 msgstr "Längengrad: "
 2807 
 2808 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
 2809 msgid "East"
 2810 msgstr "Ost"
 2811 
 2812 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604
 2813 msgid "West"
 2814 msgstr "West"
 2815 
 2816 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1606
 2817 msgid "Latitude: "
 2818 msgstr "Breitengrad: "
 2819 
 2820 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
 2821 msgid "North"
 2822 msgstr "Nord"
 2823 
 2824 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1613
 2825 msgid "South"
 2826 msgstr "Süd"
 2827 
 2828 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1615
 2829 msgid "Altitude: "
 2830 msgstr "Höhe: "
 2831 
 2832 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1690
 2833 msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
 2834 msgstr "Celestia ist bei der Abarbeitung des Skripts auf einen Fehler gestoßen"
 2835 
 2836 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
 2837 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
 2838 msgid "Celestia"
 2839 msgstr "Celestia"
 2840 
 2841 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
 2842 msgid "Use alternate configuration file"
 2843 msgstr "Verwende alternative Konfigurationsdatei"
 2844 
 2845 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
 2846 msgid "Use alternate installation directory"
 2847 msgstr "Verwende alternatives Installationsverzeichnis"
 2848 
 2849 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
 2850 msgid "Use as additional \"extras\" directory"
 2851 msgstr "Als zusätzliches \"Extras\"-Verzeichnis verwenden"
 2852 
 2853 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
 2854 msgid "Start fullscreen"
 2855 msgstr "Starte im Vollbild"
 2856 
 2857 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
 2858 msgid "Start and go to url"
 2859 msgstr "Starte und gehe zu URL"
 2860 
 2861 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2862 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
 2863 msgstr "Steffen Schreiber, Christian Lenz, Andreas Wagner, Ulrich Dickmann"
 2864 
 2865 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2866 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
 2867 msgstr ""
 2868 "schreiberste@web.de, pr-celestia@arcor.de, wagnerand@web.de, celestia-"
 2869 "deutsch@gmx.net"
 2870 
 2871 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
 2872 msgid "Celestia Preferences"
 2873 msgstr "Celestia-Einstellungen"
 2874 
 2875 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
 2876 msgid "Rendering"
 2877 msgstr "Darstellung"
 2878 
 2879 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
 2880 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
 2881 msgid "Cloud Shadows"
 2882 msgstr "Wolkenschatten"
 2883 
 2884 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
 2885 msgid "Partial Trajectories"
 2886 msgstr "Flugbahn-Teilstücke"
 2887 
 2888 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
 2889 msgid "Smooth Orbit Lines"
 2890 msgstr "Geglättete Orbit-Linien"
 2891 
 2892 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
 2893 msgid "Equatorial Grid"
 2894 msgstr "Himmelsraster"
 2895 
 2896 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
 2897 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
 2898 msgid "Orbits / Labels"
 2899 msgstr "Orbits / Bezeichnungen"
 2900 
 2901 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
 2902 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
 2903 msgid "Labels"
 2904 msgstr "Bezeichnungen"
 2905 
 2906 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
 2907 msgid "Constellations in Latin"
 2908 msgstr "Sternbildnamen in Latein"
 2909 
 2910 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
 2911 msgid "Spacecrafts"
 2912 msgstr "Raumfahrzeuge"
 2913 
 2914 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
 2915 msgid "Limiting Magnitude"
 2916 msgstr "Grenz-Magnitude"
 2917 
 2918 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
 2919 msgid "Level: "
 2920 msgstr "Grad: "
 2921 
 2922 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
 2923 msgid "Textures"
 2924 msgstr "Texturen"
 2925 
 2926 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
 2927 msgid "Resolution: "
 2928 msgstr "Auflösung: "
 2929 
 2930 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
 2931 msgid "Automatic FOV"
 2932 msgstr "Automatisches FOV"
 2933 
 2934 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
 2935 msgid "Screen DPI: "
 2936 msgstr "Bildschirm DPI: "
 2937 
 2938 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
 2939 msgid "Viewing Distance (cm): "
 2940 msgstr "Betrachtungsabstand (cm): "
 2941 
 2942 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
 2943 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
 2944 msgid "Cities"
 2945 msgstr "Städte"
 2946 
 2947 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
 2948 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
 2949 msgid "Observatories"
 2950 msgstr "Observatorien"
 2951 
 2952 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
 2953 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
 2954 msgid "Landing Sites"
 2955 msgstr "Landeplätze"
 2956 
 2957 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
 2958 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
 2959 msgid "Craters"
 2960 msgstr "Krater"
 2961 
 2962 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
 2963 msgid "Mons"
 2964 msgstr "Mons"
 2965 
 2966 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
 2967 msgid "Terra"
 2968 msgstr "Terra"
 2969 
 2970 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
 2971 msgid "Vallis"
 2972 msgstr "Vallis"
 2973 
 2974 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
 2975 msgid "Mare"
 2976 msgstr "Mare"
 2977 
 2978 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
 2979 msgid "Other"
 2980 msgstr "Andere"
 2981 
 2982 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
 2983 msgid "Minimum Feature Size"
 2984 msgstr "Minimale Größe"
 2985 
 2986 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
 2987 msgid "Date/Time"
 2988 msgstr "Datum/Zeit"
 2989 
 2990 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
 2991 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
 2992 msgid "Timezone: "
 2993 msgstr "Zeitzone: "
 2994 
 2995 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
 2996 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
 2997 msgid "Format: "
 2998 msgstr "Format: "
 2999 
 3000 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
 3001 msgid "Local Format"
 3002 msgstr "Lokales Format"
 3003 
 3004 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
 3005 msgid "Set"
 3006 msgstr "Einstellen"
 3007 
 3008 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
 3009 msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
 3010 msgstr "Lokalzeit wird nur für Daten zwischen 1902 und 2037 unterstützt.\n"
 3011 
 3012 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
 3013 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
 3014 msgid "Julian Date: "
 3015 msgstr "Julianisches Datum: "
 3016 
 3017 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
 3018 msgid "Now"
 3019 msgstr "Jetzt"
 3020 
 3021 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
 3022 msgid ""
 3023 "\n"
 3024 "Selection: "
 3025 msgstr ""
 3026 "\n"
 3027 "Auswahl: "
 3028 
 3029 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
 3030 msgid "Include Light Travel Time"
 3031 msgstr "Lichtlaufzeit berücksichtigen"
 3032 
 3033 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
 3034 msgid "Ignore Light Travel Time "
 3035 msgstr "Lichtlaufzeit ignorieren"
 3036 
 3037 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
 3038 msgid "OpenGL"
 3039 msgstr "OpenGL"
 3040 
 3041 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
 3042 msgid "Key Bindings"
 3043 msgstr "Tastenbelegung"
 3044 
 3045 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
 3046 msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
 3047 msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
 3048 
 3049 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
 3050 msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
 3051 msgstr "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
 3052 
 3053 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
 3054 msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
 3055 msgstr "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
 3056 
 3057 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
 3058 msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
 3059 msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
 3060 
 3061 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
 3062 msgid ""
 3063 "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
 3064 "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
 3065 "graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
 3066 "Geforce users"
 3067 msgstr ""
 3068 "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> Erlaubt die "
 3069 "Darstellung mit Bump-Mapping, Ring-Schatten und Glanzlichtern auf jeder "
 3070 "Geforce- oder ATI-Radeon-Grafikkarte. NvCombiner ARBVP ist allerdings eine "
 3071 "etwas bessere Option für Geforce-Benutzer"
 3072 
 3073 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
 3074 msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
 3075 msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
 3076 
 3077 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
 3078 msgid ""
 3079 "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
 3080 "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
 3081 msgstr ""
 3082 "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>Erlaubt "
 3083 "fortgeschrittene Effekte auf Geforce-FX- und Radeon-9700-Karten"
 3084 
 3085 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
 3086 msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
 3087 msgstr "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
 3088 
 3089 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
 3090 msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
 3091 msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
 3092 
 3093 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:45
 3094 msgid ""
 3095 "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
 3096 msgstr ""
 3097 "Datei %1 existiert nicht, verwende Standard-Konfigurationsdatei %2/celestia."
 3098 "cfg"
 3099 
 3100 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:55
 3101 msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
 3102 msgstr "Verzeichnis %1 existiert nicht, verwende Voreinstellung %2"
 3103 
 3104 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:67
 3105 msgid "Extras directory %1 does not exist"
 3106 msgstr "Extras-Verzeichnis %1 existiert nicht"
 3107 
 3108 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:90
 3109 msgid "Abs (app) mag: "
 3110 msgstr "Abs. (scheinb.) Mag.: "
 3111 
 3112 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:102
 3113 msgid "Surface Temp: "
 3114 msgstr "Oberflächentemp.:"
 3115 
 3116 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:141
 3117 msgid "Marked objects"
 3118 msgstr "Markierte Objekte"
 3119 
 3120 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
 3121 msgid "&Select"
 3122 msgstr "&Auswählen"
 3123 
 3124 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
 3125 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
 3126 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
 3127 msgid "&Center"
 3128 msgstr "&Zentrieren"
 3129 
 3130 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
 3131 msgid "S&ynch Orbit"
 3132 msgstr "S&ynchr. Orbit"
 3133 
 3134 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
 3135 msgid "Unmark &All"
 3136 msgstr "&Alle Markierungen aufheben"
 3137 
 3138 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
 3139 msgid "Diamond"
 3140 msgstr "Raute"
 3141 
 3142 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
 3143 msgid "Triangle"
 3144 msgstr "Dreieck"
 3145 
 3146 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
 3147 msgid "Square"
 3148 msgstr "Quadrat"
 3149 
 3150 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
 3151 msgid "Filled Square"
 3152 msgstr "Gefülltes Quadrat"
 3153 
 3154 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
 3155 msgid "Plus"
 3156 msgstr "Plus"
 3157 
 3158 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
 3159 msgid "X"
 3160 msgstr "X"
 3161 
 3162 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
 3163 msgid "Left Arrow"
 3164 msgstr "Pfeil nach links"
 3165 
 3166 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
 3167 msgid "Right Arrow"
 3168 msgstr "Pfeil nach rechts"
 3169 
 3170 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
 3171 msgid "Up Arrow"
 3172 msgstr "Pfeil nach oben"
 3173 
 3174 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
 3175 msgid "Down Arrow"
 3176 msgstr "Pfeil nach unten"
 3177 
 3178 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
 3179 msgid "Circle"
 3180 msgstr "Kreis"
 3181 
 3182 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
 3183 msgid "Disk"
 3184 msgstr "Scheibe"
 3185 
 3186 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:425
 3187 msgid "Small Bodies"
 3188 msgstr "Kleinkörper"
 3189 
 3190 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:427
 3191 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
 3192 msgid "Dwarf Planets"
 3193 msgstr "Zwergplaneten"
 3194 
 3195 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
 3196 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
 3197 msgid "Duration: %1"
 3198 msgstr "Dauer: %1"
 3199 
 3200 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
 3201 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
 3202 msgid "Size: %1 MB"
 3203 msgstr "Größe: %1 MB"
 3204 
 3205 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
 3206 msgid "Current size: %1 x %2"
 3207 msgstr "Aktuelle Größe: %1 x %2"
 3208 
 3209 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
 3210 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
 3211 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
 3212 msgid "Current width: %1 x %2"
 3213 msgstr "Aktuelle Breite: %1 x %2"
 3214 
 3215 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
 3216 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
 3217 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
 3218 msgid "Current height: %1 x %2"
 3219 msgstr "Aktuelle Höhe: %1 x %2"
 3220 
 3221 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
 3222 msgid "You must specify a file name."
 3223 msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben."
 3224 
 3225 #: data/data.cpp:1
 3226 msgid "Mercury"
 3227 msgstr "Merkur"
 3228 
 3229 #: data/data.cpp:2
 3230 msgid "Venus"
 3231 msgstr "Venus"
 3232 
 3233 #: data/data.cpp:5
 3234 msgid "Mars"
 3235 msgstr "Mars"
 3236 
 3237 #: data/data.cpp:6
 3238 msgid "Phobos"
 3239 msgstr "Phobos"
 3240 
 3241 #: data/data.cpp:7
 3242 msgid "Deimos"
 3243 msgstr "Deimos"
 3244 
 3245 #: data/data.cpp:9
 3246 msgid "Amalthea"
 3247 msgstr "Amalthea"
 3248 
 3249 #: data/data.cpp:10
 3250 msgid "Io"
 3251 msgstr "Io"
 3252 
 3253 #: data/data.cpp:11
 3254 msgid "Europa"
 3255 msgstr "Europa"
 3256 
 3257 #: data/data.cpp:12
 3258 msgid "Ganymede"
 3259 msgstr "Ganymed"
 3260 
 3261 #: data/data.cpp:13
 3262 msgid "Callisto"
 3263 msgstr "Kallisto"
 3264 
 3265 #: data/data.cpp:15
 3266 msgid "Prometheus"
 3267 msgstr "Prometheus"
 3268 
 3269 #: data/data.cpp:16
 3270 msgid "Pandora"
 3271 msgstr "Pandora"
 3272 
 3273 #: data/data.cpp:17
 3274 msgid "Epimetheus"
 3275 msgstr "Epimetheus"
 3276 
 3277 #: data/data.cpp:18
 3278 msgid "Janus"
 3279 msgstr "Janus"
 3280 
 3281 #: data/data.cpp:19
 3282 msgid "Mimas"
 3283 msgstr "Mimas"
 3284 
 3285 #: data/data.cpp:20
 3286 msgid "Enceladus"
 3287 msgstr "Enceladus"
 3288 
 3289 #: data/data.cpp:21
 3290 msgid "Tethys"
 3291 msgstr "Tethys"
 3292 
 3293 #: data/data.cpp:22
 3294 msgid "Dione"
 3295 msgstr "Dione"
 3296 
 3297 #: data/data.cpp:23
 3298 msgid "Rhea"
 3299 msgstr "Rhea"
 3300 
 3301 #: data/data.cpp:24
 3302 msgid "Titan"
 3303 msgstr "Titan"
 3304 
 3305 #: data/data.cpp:25
 3306 msgid "Hyperion"
 3307 msgstr "Hyperion"
 3308 
 3309 #: data/data.cpp:26
 3310 msgid "Iapetus"
 3311 msgstr "Iapetus"
 3312 
 3313 #: data/data.cpp:27
 3314 msgid "Phoebe"
 3315 msgstr "Phoebe"
 3316 
 3317 #: data/data.cpp:29
 3318 msgid "Miranda"
 3319 msgstr "Miranda"
 3320 
 3321 #: data/data.cpp:30
 3322 msgid "Ariel"
 3323 msgstr "Ariel"
 3324 
 3325 #: data/data.cpp:31
 3326 msgid "Umbriel"
 3327 msgstr "Umbriel"
 3328 
 3329 #: data/data.cpp:32
 3330 msgid "Titania"
 3331 msgstr "Titania"
 3332 
 3333 #: data/data.cpp:33
 3334 msgid "Oberon"
 3335 msgstr "Oberon"
 3336 
 3337 #: data/data.cpp:35
 3338 msgid "Larissa"
 3339 msgstr "Larissa"
 3340 
 3341 #: data/data.cpp:36
 3342 msgid "Proteus"
 3343 msgstr "Proteus"
 3344 
 3345 #: data/data.cpp:37
 3346 msgid "Triton"
 3347 msgstr "Triton"
 3348 
 3349 #: data/data.cpp:38
 3350 msgid "Nereid"
 3351 msgstr "Nereid"
 3352 
 3353 #: data/data.cpp:39
 3354 msgid "Pluto-Charon"
 3355 msgstr "Pluto-Charon"
 3356 
 3357 #: data/data.cpp:41
 3358 msgid "Charon"
 3359 msgstr "Charon"
 3360 
 3361 #: data/data.cpp:42
 3362 msgid "NORTH AMERICA"
 3363 msgstr "NORDAMERIKA"
 3364 
 3365 #: data/data.cpp:43
 3366 msgid "SOUTH AMERICA"
 3367 msgstr "SÜDAMERIKA"
 3368 
 3369 #: data/data.cpp:44
 3370 msgid "EURASIA"
 3371 msgstr "EURASIEN"
 3372 
 3373 #: data/data.cpp:45
 3374 msgid "AFRICA"
 3375 msgstr "AFRIKA"
 3376 
 3377 #: data/data.cpp:46
 3378 msgid "AUSTRALIA"
 3379 msgstr "AUSTRALIEN"
 3380 
 3381 #: data/data.cpp:47
 3382 msgid "ANTARCTICA"
 3383 msgstr "ANTARKTIS"
 3384 
 3385 #: data/data.cpp:48
 3386 msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
 3387 msgstr "NORDATLANTIK"
 3388 
 3389 #: data/data.cpp:49
 3390 msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
 3391 msgstr "SÜDATLANTIK"
 3392 
 3393 #: data/data.cpp:50
 3394 msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
 3395 msgstr "NORDPAZIFIK"
 3396 
 3397 #: data/data.cpp:51
 3398 msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
 3399 msgstr "SÜDPAZIFIK"
 3400 
 3401 #: data/data.cpp:52
 3402 msgid "INDIAN OCEAN"
 3403 msgstr "INDISCHER OZEAN"
 3404 
 3405 #: data/data.cpp:53
 3406 msgid "ARCTIC OCEAN"
 3407 msgstr "ARKTISCHER OZEAN"
 3408 
 3409 #: data/data.cpp:54
 3410 msgid "Abu Dhabi"
 3411 msgstr "Abu Dhabi"
 3412 
 3413 #: data/data.cpp:55
 3414 msgid "Abuja"
 3415 msgstr "Abuja"
 3416 
 3417 #: data/data.cpp:56
 3418 msgid "Accra"
 3419 msgstr "Accra"
 3420 
 3421 #: data/data.cpp:57
 3422 msgid "Adamstown"
 3423 msgstr "Adamstown"
 3424 
 3425 #: data/data.cpp:58
 3426 msgid "Addis Ababa"
 3427 msgstr "Addis Abeba"
 3428 
 3429 #: data/data.cpp:59
 3430 msgid "Algiers"
 3431 msgstr "Algier"
 3432 
 3433 #: data/data.cpp:60
 3434 msgid "Alofi"
 3435 msgstr "Alofi"
 3436 
 3437 #: data/data.cpp:61
 3438 msgid "Amman"
 3439 msgstr "Amman"
 3440 
 3441 #: data/data.cpp:62
 3442 msgid "Amsterdam"
 3443 msgstr "Amsterdam"
 3444 
 3445 #: data/data.cpp:63
 3446 msgid "Andorra la Vella"
 3447 msgstr "Andorra la Vella"
 3448 
 3449 #: data/data.cpp:64
 3450 msgid "Ankara"
 3451 msgstr "Ankara"
 3452 
 3453 #: data/data.cpp:65
 3454 msgid "Antananarivo"
 3455 msgstr "Antananarivo"
 3456 
 3457 #: data/data.cpp:66
 3458 msgid "Apia"
 3459 msgstr "Apia"
 3460 
 3461 #: data/data.cpp:67
 3462 msgid "Ashgabat"
 3463 msgstr "Aşgabat"
 3464 
 3465 #: data/data.cpp:68
 3466 msgid "Asmara"
 3467 msgstr "Asmara"
 3468 
 3469 #: data/data.cpp:69
 3470 msgid "Astana"
 3471 msgstr "Astana"
 3472 
 3473 #: data/data.cpp:70
 3474 msgid "Asuncion"
 3475 msgstr "Asunción"
 3476 
 3477 #: data/data.cpp:71
 3478 msgid "Athens"
 3479 msgstr "Athen"
 3480 
 3481 #: data/data.cpp:72
 3482 msgid "Avarua"
 3483 msgstr "Avarua"
 3484 
 3485 #: data/data.cpp:73
 3486 msgid "Baghdad"
 3487 msgstr "Bagdad"
 3488 
 3489 #: data/data.cpp:74
 3490 msgid "Baku"
 3491 msgstr "Baku"
 3492 
 3493 #: data/data.cpp:75
 3494 msgid "Bamako"
 3495 msgstr "Bamako"
 3496 
 3497 #: data/data.cpp:76
 3498 msgid "Bandar Seri Begawan"
 3499 msgstr "Bandar Seri Begawan"
 3500 
 3501 #: data/data.cpp:77
 3502 msgid "Bangkok"
 3503 msgstr "Bangkok"
 3504 
 3505 #: data/data.cpp:78
 3506 msgid "Bangui"
 3507 msgstr "Bangui"
 3508 
 3509 #: data/data.cpp:79
 3510 msgid "Banjul"
 3511 msgstr "Banjul"
 3512 
 3513 #: data/data.cpp:80
 3514 msgid "Basse-Terre"
 3515 msgstr "Basse-Terre"
 3516 
 3517 #: data/data.cpp:81
 3518 msgid "Basseterre"
 3519 msgstr "Basseterre"
 3520 
 3521 #: data/data.cpp:82
 3522 msgid "Beijing"
 3523 msgstr "Peking"
 3524 
 3525 #: data/data.cpp:83
 3526 msgid "Beirut"
 3527 msgstr "Beirut"
 3528 
 3529 #: data/data.cpp:84
 3530 msgid "Belgrade"
 3531 msgstr "Belgrad"
 3532 
 3533 #: data/data.cpp:85
 3534 msgid "Belmopan"
 3535 msgstr "Belmopan"
 3536 
 3537 #: data/data.cpp:86
 3538 msgid "Berlin"
 3539 msgstr "Berlin"
 3540 
 3541 #: data/data.cpp:87
 3542 msgid "Bern"
 3543 msgstr "Bern"
 3544 
 3545 #: data/data.cpp:88
 3546 msgid "Bishkek"
 3547 msgstr "Bischkek"
 3548 
 3549 #: data/data.cpp:89
 3550 msgid "Bissau"
 3551 msgstr "Bissau"
 3552 
 3553 #: data/data.cpp:90
 3554 msgid "Bloemfontein"
 3555 msgstr "Bloemfontein"
 3556 
 3557 #: data/data.cpp:91
 3558 msgid "Bogota"
 3559 msgstr "Bogota"
 3560 
 3561 #: data/data.cpp:92
 3562 msgid "Brasilia"
 3563 msgstr "Brasilia"
 3564 
 3565 #: data/data.cpp:93
 3566 msgid "Bratislava"
 3567 msgstr "Bratislava"
 3568 
 3569 #: data/data.cpp:94
 3570 msgid "Brazzaville"
 3571 msgstr "Brazzaville"
 3572 
 3573 #: data/data.cpp:95
 3574 msgid "Bridgetown"
 3575 msgstr "Bridgetown"
 3576 
 3577 #: data/data.cpp:96
 3578 msgid "Brussels"
 3579 msgstr "Brüssel"
 3580 
 3581 #: data/data.cpp:97
 3582 msgid "Bucharest"
 3583 msgstr "Bukarest"
 3584 
 3585 #: data/data.cpp:98
 3586 msgid "Budapest"
 3587 msgstr "Budapest"
 3588 
 3589 #: data/data.cpp:99
 3590 msgid "Buenos Aires"
 3591 msgstr "Buenos Aires"
 3592 
 3593 #: data/data.cpp:100
 3594 msgid "Bujumbura"
 3595 msgstr "Bujumbura"
 3596 
 3597 #: data/data.cpp:101
 3598 msgid "Cairo"
 3599 msgstr "Kairo"
 3600 
 3601 #: data/data.cpp:102
 3602 msgid "Canberra"
 3603 msgstr "Canberra"
 3604 
 3605 #: data/data.cpp:103
 3606 msgid "Cape Town"
 3607 msgstr "Kapstadt"
 3608 
 3609 #: data/data.cpp:104
 3610 msgid "Caracas"
 3611 msgstr "Caracas"
 3612 
 3613 #: data/data.cpp:105
 3614 msgid "Castries"
 3615 msgstr "Castries"
 3616 
 3617 #: data/data.cpp:106
 3618 msgid "Cayenne"
 3619 msgstr "Cayenne"
 3620 
 3621 #: data/data.cpp:107
 3622 msgid "Charlotte Amalie"
 3623 msgstr "Charlotte Amalie"
 3624 
 3625 #: data/data.cpp:108
 3626 msgid "Chisinau"
 3627 msgstr "Chisinau"
 3628 
 3629 #: data/data.cpp:109
 3630 msgid "Colombo"
 3631 msgstr "Colombo"
 3632 
 3633 #: data/data.cpp:110
 3634 msgid "Conakry"
 3635 msgstr "Conakry"
 3636 
 3637 #: data/data.cpp:111
 3638 msgid "Copenhagen"
 3639 msgstr "Kopenhagen"
 3640 
 3641 #: data/data.cpp:112
 3642 msgid "Cotonou"
 3643 msgstr "Cotonou"
 3644 
 3645 #: data/data.cpp:113
 3646 msgid "Dakar"
 3647 msgstr "Dakar"
 3648 
 3649 #: data/data.cpp:114
 3650 msgid "Damascus"
 3651 msgstr "Damaskus"
 3652 
 3653 #: data/data.cpp:115
 3654 msgid "Dar es Salaam"
 3655 msgstr "Dar es Salaam"
 3656 
 3657 #: data/data.cpp:116
 3658 msgid "Dhaka"
 3659 msgstr "Dhaka"
 3660 
 3661 #: data/data.cpp:117
 3662 msgid "Dili"
 3663 msgstr "Dili"
 3664 
 3665 #: data/data.cpp:118
 3666 msgid "Djibouti"
 3667 msgstr "Dschibuti"
 3668 
 3669 #: data/data.cpp:119
 3670 msgid "Doha"
 3671 msgstr "Doha"
 3672 
 3673 #: data/data.cpp:120
 3674 msgid "Douglas"
 3675 msgstr "Douglas"
 3676 
 3677 #: data/data.cpp:121
 3678 msgid "Dublin"
 3679 msgstr "Dublin"
 3680 
 3681 #: data/data.cpp:122
 3682 msgid "Dushanbe"
 3683 msgstr "Duschanbe"
 3684 
 3685 #: data/data.cpp:123
 3686 msgid "Fongafale"
 3687 msgstr "Fongafale"
 3688 
 3689 #: data/data.cpp:124
 3690 msgid "Fort-de-France"
 3691 msgstr "Fort-de-France"
 3692 
 3693 #: data/data.cpp:125
 3694 msgid "Freetown"
 3695 msgstr "Freetown"
 3696 
 3697 #: data/data.cpp:126
 3698 msgid "Gaborone"
 3699 msgstr "Gaborone"
 3700 
 3701 #: data/data.cpp:127
 3702 msgid "George Town"
 3703 msgstr "George Town"
 3704 
 3705 #: data/data.cpp:128
 3706 msgid "Georgetown"
 3707 msgstr "Georgetown"
 3708 
 3709 #: data/data.cpp:129
 3710 msgid "Gibraltar"
 3711 msgstr "Gibraltar"
 3712 
 3713 #: data/data.cpp:130
 3714 msgid "Grand Turk"
 3715 msgstr "Grand Turk"
 3716 
 3717 #: data/data.cpp:131
 3718 msgid "Guatemala"
 3719 msgstr "Guatemala"
 3720 
 3721 #: data/data.cpp:132
 3722 msgid "Hagatna"
 3723 msgstr "Hagatna"
 3724 
 3725 #: data/data.cpp:133
 3726 msgid "The Hague"
 3727 msgstr "Den Haag"
 3728 
 3729 #: data/data.cpp:134
 3730 msgid "Hamilton"
 3731 msgstr "Hamilton"
 3732 
 3733 #: data/data.cpp:135
 3734 msgid "Hanoi"
 3735 msgstr "Hanoi"
 3736 
 3737 #: data/data.cpp:136
 3738 msgid "Harare"
 3739 msgstr "Harare"
 3740 
 3741 #: data/data.cpp:137
 3742 msgid "Havana"
 3743 msgstr "Havanna"
 3744 
 3745 #: data/data.cpp:138
 3746 msgid "Helsinki"
 3747 msgstr "Helsinki"
 3748 
 3749 #: data/data.cpp:139
 3750 msgid "Honiara"
 3751 msgstr "Honiara"
 3752 
 3753 #: data/data.cpp:140
 3754 msgid "Islamabad"
 3755 msgstr "Islamabad"
 3756 
 3757 #: data/data.cpp:141
 3758 msgid "Jakarta"
 3759 msgstr "Jakarta"
 3760 
 3761 #: data/data.cpp:142
 3762 msgid "Jamestown"
 3763 msgstr "Jamestown"
 3764 
 3765 #: data/data.cpp:143
 3766 msgid "Jerusalem"
 3767 msgstr "Jerusalem"
 3768 
 3769 #: data/data.cpp:144
 3770 msgid "Kabul"
 3771 msgstr "Kabul"
 3772 
 3773 #: data/data.cpp:145
 3774 msgid "Kampala"
 3775 msgstr "Kampala"
 3776 
 3777 #: data/data.cpp:146
 3778 msgid "Kathmandu"
 3779 msgstr "Kathmandu"
 3780 
 3781 #: data/data.cpp:147
 3782 msgid "Khartoum"
 3783 msgstr "Khartum"
 3784 
 3785 #: data/data.cpp:148
 3786 msgid "Kiev"
 3787 msgstr "Kiew"
 3788 
 3789 #: data/data.cpp:149
 3790 msgid "Kigali"
 3791 msgstr "Kigali"
 3792 
 3793 #: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
 3794 msgid "Kingston"
 3795 msgstr "Kingston"
 3796 
 3797 #: data/data.cpp:152
 3798 msgid "Kingstown"
 3799 msgstr "Kingstown"
 3800 
 3801 #: data/data.cpp:153
 3802 msgid "Kinshasa"
 3803 msgstr "Kinshasa"
 3804 
 3805 #: data/data.cpp:154
 3806 msgid "Koror"
 3807 msgstr "Koror"
 3808 
 3809 #: data/data.cpp:155
 3810 msgid "Kuala Lumpur"
 3811 msgstr "Kuala Lumpur"
 3812 
 3813 #: data/data.cpp:156
 3814 msgid "Kuwait"
 3815 msgstr "Kuwait"
 3816 
 3817 #: data/data.cpp:157
 3818 msgid "La'youn"
 3819 msgstr "El Aaiun"
 3820 
 3821 #: data/data.cpp:158
 3822 msgid "La Paz"
 3823 msgstr "La Paz"
 3824 
 3825 #: data/data.cpp:159
 3826 msgid "Libreville"
 3827 msgstr "Libreville"
 3828 
 3829 #: data/data.cpp:160
 3830 msgid "Lilongwe"
 3831 msgstr "Lilongwe"
 3832 
 3833 #: data/data.cpp:161
 3834 msgid "Lima"
 3835 msgstr "Lima"
 3836 
 3837 #: data/data.cpp:162
 3838 msgid "Lisbon"
 3839 msgstr "Lissabon"
 3840 
 3841 #: data/data.cpp:163
 3842 msgid "Ljubljana"
 3843 msgstr "Ljubljana"
 3844 
 3845 #: data/data.cpp:164
 3846 msgid "Lobamba"
 3847 msgstr "Lobamba"
 3848 
 3849 #: data/data.cpp:165
 3850 msgid "Lome"
 3851 msgstr "Lome"
 3852 
 3853 #: data/data.cpp:166
 3854 msgid "London"
 3855 msgstr "London"
 3856 
 3857 #: data/data.cpp:167
 3858 msgid "Longyearbyen"
 3859 msgstr "Longyearbyen"
 3860 
 3861 #: data/data.cpp:168
 3862 msgid "Luanda"
 3863 msgstr "Luanda"
 3864 
 3865 #: data/data.cpp:169
 3866 msgid "Lusaka"
 3867 msgstr "Lusaka"
 3868 
 3869 #: data/data.cpp:170
 3870 msgid "Luxembourg"
 3871 msgstr "Luxemburg"
 3872 
 3873 #: data/data.cpp:171
 3874 msgid "Madrid"
 3875 msgstr "Madrid"
 3876 
 3877 #: data/data.cpp:172
 3878 msgid "Majuro"
 3879 msgstr "Majuro"
 3880 
 3881 #: data/data.cpp:173
 3882 msgid "Malabo"
 3883 msgstr "Malabo"
 3884 
 3885 #: data/data.cpp:174
 3886 msgid "Male"
 3887 msgstr "Male"
 3888 
 3889 #: data/data.cpp:175
 3890 msgid "Mamoutzou"
 3891 msgstr "Mamoutzou"
 3892 
 3893 #: data/data.cpp:176
 3894 msgid "Managua"
 3895 msgstr "Managua"
 3896 
 3897 #: data/data.cpp:177
 3898 msgid "Manama"
 3899 msgstr "Manama"
 3900 
 3901 #: data/data.cpp:178
 3902 msgid "Manila"
 3903 msgstr "Manila"
 3904 
 3905 #: data/data.cpp:179
 3906 msgid "Maputo"
 3907 msgstr "Maputo"
 3908 
 3909 #: data/data.cpp:180
 3910 msgid "Maseru"
 3911 msgstr "Maseru"
 3912 
 3913 #: data/data.cpp:181
 3914 msgid "Mata-Utu"
 3915 msgstr "Mata-Utu"
 3916 
 3917 #: data/data.cpp:182
 3918 msgid "Mbabane"
 3919 msgstr "Mbabane"
 3920 
 3921 #: data/data.cpp:183
 3922 msgid "Mexico City"
 3923 msgstr "Mexiko-Stadt"
 3924 
 3925 #: data/data.cpp:184
 3926 msgid "Minsk"
 3927 msgstr "Minsk"
 3928 
 3929 #: data/data.cpp:185
 3930 msgid "Mogadishu"
 3931 msgstr "Mogadischu"
 3932 
 3933 #: data/data.cpp:186
 3934 msgid "Monaco"
 3935 msgstr "Monaco"
 3936 
 3937 #: data/data.cpp:187
 3938 msgid "Monrovia"
 3939 msgstr "Monrovia"
 3940 
 3941 #: data/data.cpp:188
 3942 msgid "Montevideo"
 3943 msgstr "Montevideo"
 3944 
 3945 #: data/data.cpp:189
 3946 msgid "Moroni"
 3947 msgstr "Moroni"
 3948 
 3949 #: data/data.cpp:190
 3950 msgid "Moscow"
 3951 msgstr "Moskau"
 3952 
 3953 #: data/data.cpp:191
 3954 msgid "Muscat"
 3955 msgstr "Maskat"
 3956 
 3957 #: data/data.cpp:192
 3958 msgid "Nairobi"
 3959 msgstr "Nairobi"
 3960 
 3961 #: data/data.cpp:193
 3962 msgid "Nassau"
 3963 msgstr "Nassau"
 3964 
 3965 #: data/data.cpp:194
 3966 msgid "N'Djamena"
 3967 msgstr "N'Djamena"
 3968 
 3969 #: data/data.cpp:195
 3970 msgid "New Delhi"
 3971 msgstr "Neu Delhi"
 3972 
 3973 #: data/data.cpp:196
 3974 msgid "Niamey"
 3975 msgstr "Niamey"
 3976 
 3977 #: data/data.cpp:197
 3978 msgid "Nicosia"
 3979 msgstr "Nikosia"
 3980 
 3981 #: data/data.cpp:198
 3982 msgid "Nouakchott"
 3983 msgstr "Nouakchott"
 3984 
 3985 #: data/data.cpp:199
 3986 msgid "Noumea"
 3987 msgstr "Noumea"
 3988 
 3989 #: data/data.cpp:200
 3990 msgid "Nuku'alofa"
 3991 msgstr "Nuku'alofa"
 3992 
 3993 #: data/data.cpp:201
 3994 msgid "Nuuk"
 3995 msgstr "Nuuk"
 3996 
 3997 #: data/data.cpp:202
 3998 msgid "Oranjestad"
 3999 msgstr "Oranjestad"
 4000 
 4001 #: data/data.cpp:203
 4002 msgid "Oslo"
 4003 msgstr "Oslo"
 4004 
 4005 #: data/data.cpp:204
 4006 msgid "Ottawa"
 4007 msgstr "Ottawa"
 4008 
 4009 #: data/data.cpp:205
 4010 msgid "Ouagadougou"
 4011 msgstr "Ouagadougou"
 4012 
 4013 #: data/data.cpp:206
 4014 msgid "Pago Pago"
 4015 msgstr "Pago Pago"
 4016 
 4017 #: data/data.cpp:207
 4018 msgid "Palikir"
 4019 msgstr "Palikir"
 4020 
 4021 #: data/data.cpp:208
 4022 msgid "Panama"
 4023 msgstr "Panama"
 4024 
 4025 #: data/data.cpp:209
 4026 msgid "Papeete"
 4027 msgstr "Papeete"
 4028 
 4029 #: data/data.cpp:210
 4030 msgid "Paramaribo"
 4031 msgstr "Paramaribo"
 4032 
 4033 #: data/data.cpp:211
 4034 msgid "Paris"
 4035 msgstr "Paris"
 4036 
 4037 #: data/data.cpp:212
 4038 msgid "Phnom Penh"
 4039 msgstr "Phnom Penh"
 4040 
 4041 #: data/data.cpp:213
 4042 msgid "Plymouth"
 4043 msgstr "Plymouth"
 4044 
 4045 #: data/data.cpp:214
 4046 msgid "Port Louis"
 4047 msgstr "Port Louis"
 4048 
 4049 #: data/data.cpp:215
 4050 msgid "Port Moresby"
 4051 msgstr "Port Moresby"
 4052 
 4053 #: data/data.cpp:216
 4054 msgid "Port-au-Prince"
 4055 msgstr "Port-au-Prince"
 4056 
 4057 #: data/data.cpp:217
 4058 msgid "Port-of-Spain"
 4059 msgstr "Port-of-Spain"
 4060 
 4061 #: data/data.cpp:218
 4062 msgid "Porto-Novo"
 4063 msgstr "Porto-Novo"
 4064 
 4065 #: data/data.cpp:219
 4066 msgid "Port-Vila"
 4067 msgstr "Port-Vila"
 4068 
 4069 #: data/data.cpp:220
 4070 msgid "Prague"
 4071 msgstr "Prag"
 4072 
 4073 #: data/data.cpp:221
 4074 msgid "Praia"
 4075 msgstr "Praia"
 4076 
 4077 #: data/data.cpp:222
 4078 msgid "Pretoria"
 4079 msgstr "Pretoria"
 4080 
 4081 #: data/data.cpp:223
 4082 msgid "P'yongyang"
 4083 msgstr "Pjöngjang"
 4084 
 4085 #: data/data.cpp:224
 4086 msgid "Quito"
 4087 msgstr "Quito"
 4088 
 4089 #: data/data.cpp:225
 4090 msgid "Rabat"
 4091 msgstr "Rabat"
 4092 
 4093 #: data/data.cpp:226
 4094 msgid "Rangoon"
 4095 msgstr "Rangun"
 4096 
 4097 #: data/data.cpp:227
 4098 msgid "Reykjavik"
 4099 msgstr "Reykjavik"
 4100 
 4101 #: data/data.cpp:228
 4102 msgid "Riga"
 4103 msgstr "Riga"
 4104 
 4105 #: data/data.cpp:229
 4106 msgid "Riyadh"
 4107 msgstr "Riadh"
 4108 
 4109 #: data/data.cpp:230
 4110 msgid "Road Town"
 4111 msgstr "Road Town"
 4112 
 4113 #: data/data.cpp:231
 4114 msgid "Rome"
 4115 msgstr "Rom"
 4116 
 4117 #: data/data.cpp:232
 4118 msgid "Roseau"
 4119 msgstr "Roseau"
 4120 
 4121 #: data/data.cpp:233
 4122 msgid "Saint George's"
 4123 msgstr "Saint George's"
 4124 
 4125 #: data/data.cpp:234
 4126 msgid "Saint Helier"
 4127 msgstr "Saint Helier"
 4128 
 4129 #: data/data.cpp:235
 4130 msgid "Saint John's"
 4131 msgstr "Saint John's"
 4132 
 4133 #: data/data.cpp:236
 4134 msgid "Saint Peter Port"
 4135 msgstr "Saint Peter Port"
 4136 
 4137 #: data/data.cpp:237
 4138 msgid "Saint-Denis"
 4139 msgstr "Saint-Denis"
 4140 
 4141 #: data/data.cpp:238
 4142 msgid "Saint-Pierre"
 4143 msgstr "Saint-Pierre"
 4144 
 4145 #: data/data.cpp:239
 4146 msgid "Saipan"
 4147 msgstr "Saipan"
 4148 
 4149 #: data/data.cpp:240
 4150 msgid "San Jose"
 4151 msgstr "San Jose"
 4152 
 4153 #: data/data.cpp:241
 4154 msgid "San Juan"
 4155 msgstr "San Juan"
 4156 
 4157 #: data/data.cpp:242
 4158 msgid "San Marino"
 4159 msgstr "San Marino"
 4160 
 4161 #: data/data.cpp:243
 4162 msgid "San Salvador"
 4163 msgstr "San Salvador"
 4164 
 4165 #: data/data.cpp:244
 4166 msgid "Sanaa"
 4167 msgstr "Sanaa"
 4168 
 4169 #: data/data.cpp:245
 4170 msgid "Santiago"
 4171 msgstr "Santiago"
 4172 
 4173 #: data/data.cpp:246
 4174 msgid "Santo Domingo"
 4175 msgstr "Santo Domingo"
 4176 
 4177 #: data/data.cpp:247
 4178 msgid "Sao Tome"
 4179 msgstr "Sao Tome"
 4180 
 4181 #: data/data.cpp:248
 4182 msgid "Sarajevo"
 4183 msgstr "Sarajevo"
 4184 
 4185 #: data/data.cpp:249
 4186 msgid "Seoul"
 4187 msgstr "Seoul"
 4188 
 4189 #: data/data.cpp:250
 4190 msgid "The Settlement"
 4191 msgstr "The Settlement"
 4192 
 4193 #: data/data.cpp:251
 4194 msgid "Singapore"
 4195 msgstr "Singapur"
 4196 
 4197 #: data/data.cpp:252
 4198 msgid "Skopje"
 4199 msgstr "Skopje"
 4200 
 4201 #: data/data.cpp:253
 4202 msgid "Sofia"
 4203 msgstr "Sofia"
 4204 
 4205 #: data/data.cpp:254
 4206 msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
 4207 msgstr "Sri Jayewardenepura"
 4208 
 4209 #: data/data.cpp:255
 4210 msgid "Stanley"
 4211 msgstr "Stanley"
 4212 
 4213 #: data/data.cpp:256
 4214 msgid "Stockholm"
 4215 msgstr "Stockholm"
 4216 
 4217 #: data/data.cpp:257
 4218 msgid "Sucre"
 4219 msgstr "Sucre"
 4220 
 4221 #: data/data.cpp:258
 4222 msgid "Suva"
 4223 msgstr "Suva"
 4224 
 4225 #: data/data.cpp:259
 4226 msgid "Taipei"
 4227 msgstr "Taipei"
 4228 
 4229 #: data/data.cpp:260
 4230 msgid "Tallinn"
 4231 msgstr "Tallinn"
 4232 
 4233 #: data/data.cpp:261
 4234 msgid "Tarawa"
 4235 msgstr "Tarawa"
 4236 
 4237 #: data/data.cpp:262
 4238 msgid "Tashkent"
 4239 msgstr "Taschkent"
 4240 
 4241 #: data/data.cpp:263
 4242 msgid "T'bilisi"
 4243 msgstr "Tiflis"
 4244 
 4245 #: data/data.cpp:264
 4246 msgid "Tegucigalpa"
 4247 msgstr "Tegucigalpa"
 4248 
 4249 #: data/data.cpp:265
 4250 msgid "Tehran"
 4251 msgstr "Teheran"
 4252 
 4253 #: data/data.cpp:266
 4254 msgid "Tel Aviv"
 4255 msgstr "Tel Aviv-Jaffa"
 4256 
 4257 #: data/data.cpp:267
 4258 msgid "Thimphu"
 4259 msgstr "Thimphu"
 4260 
 4261 #: data/data.cpp:268
 4262 msgid "Tirana"
 4263 msgstr "Tirana"
 4264 
 4265 #: data/data.cpp:269
 4266 msgid "Tokyo"
 4267 msgstr "Tokio"
 4268 
 4269 #: data/data.cpp:270
 4270 msgid "Torshavn"
 4271 msgstr "Torshavn"
 4272 
 4273 #: data/data.cpp:271
 4274 msgid "Tripoli"
 4275 msgstr "Tripolis"
 4276 
 4277 #: data/data.cpp:272
 4278 msgid "Tunis"
 4279 msgstr "Tunis"
 4280 
 4281 #: data/data.cpp:273
 4282 msgid "Ulaanbaatar"
 4283 msgstr "Ulaanbaatar"
 4284 
 4285 #: data/data.cpp:274
 4286 msgid "Vaduz"
 4287 msgstr "Vaduz"
 4288 
 4289 #: data/data.cpp:275
 4290 msgid "Valletta"
 4291 msgstr "Valletta"
 4292 
 4293 #: data/data.cpp:276
 4294 msgid "The Valley"
 4295 msgstr "The Valley"
 4296 
 4297 #: data/data.cpp:277
 4298 msgid "Vatican City"
 4299 msgstr "Vatikanstadt"
 4300 
 4301 #: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
 4302 msgid "Victoria"
 4303 msgstr "Victoria"
 4304 
 4305 #: data/data.cpp:280
 4306 msgid "Vienna"
 4307 msgstr "Wien"
 4308 
 4309 #: data/data.cpp:281
 4310 msgid "Vientiane"
 4311 msgstr "Vientiane"
 4312 
 4313 #: data/data.cpp:282
 4314 msgid "Vilnius"
 4315 msgstr "Wilna"
 4316 
 4317 #: data/data.cpp:283
 4318 msgid "Warsaw"
 4319 msgstr "Warschau"
 4320 
 4321 #: data/data.cpp:284
 4322 msgid "Washington D.C."
 4323 msgstr "Washington D. C."
 4324 
 4325 #: data/data.cpp:285
 4326 msgid "Wellington"
 4327 msgstr "Wellington"
 4328 
 4329 #: data/data.cpp:286
 4330 msgid "West Island"
 4331 msgstr "West Island"
 4332 
 4333 #: data/data.cpp:287
 4334 msgid "Willemstad"
 4335 msgstr "Willemstad"
 4336 
 4337 #: data/data.cpp:288
 4338 msgid "Windhoek"
 4339 msgstr "Windhoek"
 4340 
 4341 #: data/data.cpp:289
 4342 msgid "Yamoussoukro"
 4343 msgstr "Yamoussoukro"
 4344 
 4345 #: data/data.cpp:290
 4346 msgid "Yaounde"
 4347 msgstr "Yaounde"
 4348 
 4349 #: data/data.cpp:291
 4350 msgid "Yaren District"
 4351 msgstr "Distrikt Yaren"
 4352 
 4353 #: data/data.cpp:292
 4354 msgid "Yerevan"
 4355 msgstr "Eriwan"
 4356 
 4357 #: data/data.cpp:293
 4358 msgid "Zagreb"
 4359 msgstr "Zagreb"
 4360 
 4361 #: data/data.cpp:294
 4362 msgid "Milky Way"
 4363 msgstr "Milchstraße"
 4364 
 4365 #: data/data.cpp:295
 4366 msgid "SMC"
 4367 msgstr "Kleine Magellansche Wolke"
 4368 
 4369 #: data/data.cpp:296
 4370 msgid "LMC"
 4371 msgstr "Große Magellansche Wolke"
 4372 
 4373 #: data/data.cpp:297
 4374 msgid "Solar System Barycenter"
 4375 msgstr "Schwerezentrum des Sternsystems"
 4376 
 4377 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
 4378 msgid "&File"
 4379 msgstr "&Datei"
 4380 
 4381 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
 4382 msgid "&Open Script..."
 4383 msgstr "&Skript laden..."
 4384 
 4385 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
 4386 msgid "Scripts"
 4387 msgstr "Skripte"
 4388 
 4389 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
 4390 msgid "Placeholder"
 4391 msgstr "Platzhalter"
 4392 
 4393 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
 4394 msgid "Capture &Image...\tF10"
 4395 msgstr "&Bild aufzeichnen...\tF10"
 4396 
 4397 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
 4398 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
 4399 msgstr "&Video aufzeichnen...\tShift+F10"
 4400 
 4401 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
 4402 msgid "E&xit"
 4403 msgstr "B&eenden"
 4404 
 4405 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
 4406 msgid "&Navigation"
 4407 msgstr "&Navigation"
 4408 
 4409 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
 4410 msgid "Select &Sol\tH"
 4411 msgstr "&Sonne auswählen\tH"
 4412 
 4413 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
 4414 msgid "Tour G&uide..."
 4415 msgstr "Interessante Ziele..."
 4416 
 4417 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
 4418 msgid "Select &Object..."
 4419 msgstr "&Objekt auswählen..."
 4420 
 4421 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
 4422 msgid "Goto Object..."
 4423 msgstr "Gehe zu..."
 4424 
 4425 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
 4426 msgid "&Center Selection\tC"
 4427 msgstr "Auswahl &zentrieren\tC"
 4428 
 4429 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
 4430 msgid "&Go to Selection\tG"
 4431 msgstr "&Gehe zur Auswahl\tG"
 4432 
 4433 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
 4434 msgid "&Follow Selection\tF"
 4435 msgstr "&Folge Auswahl\tF"
 4436 
 4437 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
 4438 msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
 4439 msgstr "S&ynchr. Orbit um Auswahl\tY"
 4440 
 4441 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
 4442 msgid "&Track Selection\tT"
 4443 msgstr "Auswahl zentriert hal&ten\tT"
 4444 
 4445 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
 4446 msgid "Solar System &Browser..."
 4447 msgstr "Sonnensystem-&Browser..."
 4448 
 4449 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
 4450 msgid "Star B&rowser..."
 4451 msgstr "Stern&katalog..."
 4452 
 4453 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
 4454 msgid "&Eclipse Finder"
 4455 msgstr "&Finsternis-Suche"
 4456 
 4457 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
 4458 msgid "&Time"
 4459 msgstr "&Zeit"
 4460 
 4461 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
 4462 msgid "10x &Faster\tL"
 4463 msgstr "10x Schne&ller\tL"
 4464 
 4465 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
 4466 msgid "10x &Slower\tK"
 4467 msgstr "10x L&angsamer\tk"
 4468 
 4469 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
 4470 msgid "Free&ze\tSpace"
 4471 msgstr "An&halten\tSpace"
 4472 
 4473 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
 4474 msgid "&Real Time\t\\"
 4475 msgstr "&Echtzeit\t\\"
 4476 
 4477 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
 4478 msgid "Re&verse Time\tJ"
 4479 msgstr "Zeit &rückwärts laufen lassen\tJ"
 4480 
 4481 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
 4482 msgid "Set &Time..."
 4483 msgstr "Zeit &einstellen..."
 4484 
 4485 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
 4486 msgid "Show Local Time"
 4487 msgstr "Lokalzeit anzeigen"
 4488 
 4489 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
 4490 msgid "&Render"
 4491 msgstr "Darstellung"
 4492 
 4493 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
 4494 msgid "Select Display Mode..."
 4495 msgstr "Anzeigemodus wählen..."
 4496 
 4497 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
 4498 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
 4499 msgstr "Vollbild ein/aus\tAlt+Enter"
 4500 
 4501 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
 4502 msgid "View Options..."
 4503 msgstr "Anzeigeoptionen..."
 4504 
 4505 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
 4506 msgid "Locations..."
 4507 msgstr "(Stand-)Orte..."
 4508 
 4509 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
 4510 msgid "More Stars Visible\t]"
 4511 msgstr "Mehr Sterne sichtbar\t]"
 4512 
 4513 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
 4514 msgid "Fewer Stars Visible\t["
 4515 msgstr "Weniger Sterne sichtbar\t["
 4516 
 4517 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
 4518 msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
 4519 msgstr "Auto-Magnitude\tCtrl+Y"
 4520 
 4521 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
 4522 msgid "Star St&yle"
 4523 msgstr "&Sterndarstellung"
 4524 
 4525 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
 4526 msgid "&Fuzzy Points"
 4527 msgstr "&Verschwommene Punkte"
 4528 
 4529 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
 4530 msgid "&Points"
 4531 msgstr "&Punkte"
 4532 
 4533 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
 4534 msgid "Scaled &Discs"
 4535 msgstr "&Skalierte Scheiben"
 4536 
 4537 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
 4538 msgid "&Ambient Light"
 4539 msgstr "&Streulicht"
 4540 
 4541 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
 4542 msgid "&None"
 4543 msgstr "&Keines"
 4544 
 4545 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
 4546 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
 4547 msgid "&Low"
 4548 msgstr "&Gering"
 4549 
 4550 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
 4551 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
 4552 msgid "&Medium"
 4553 msgstr "&Mittel"
 4554 
 4555 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
 4556 msgid "&Texture Resolution"
 4557 msgstr "Auflösung der &Texturen"
 4558 
 4559 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
 4560 msgid "&High"
 4561 msgstr "&Hoch"
 4562 
 4563 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
 4564 msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
 4565 msgstr "Kantenglättung\tCtrl+X"
 4566 
 4567 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
 4568 msgid "&View"
 4569 msgstr "&Ansicht"
 4570 
 4571 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
 4572 msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
 4573 msgstr "Ansicht &horizontal aufteilen\tCtrl+R"
 4574 
 4575 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
 4576 msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
 4577 msgstr "Ansicht &vertikal aufteilen\tCtrl+U"
 4578 
 4579 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
 4580 msgid "&Delete Active View\tDEL"
 4581 msgstr "Aktive Ansicht &löschen\tDEL"
 4582 
 4583 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
 4584 msgid "&Single View\tCtrl+D"
 4585 msgstr "&Einzelansicht\tCtrl+D"
 4586 
 4587 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
 4588 msgid "Show &Frames"
 4589 msgstr "&Rahmen anzeigen"
 4590 
 4591 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
 4592 msgid "Synchronize &Time"
 4593 msgstr "Zeit s&ynchronisieren"
 4594 
 4595 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
 4596 msgid "&Bookmarks"
 4597 msgstr "&Lesezeichen"
 4598 
 4599 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
 4600 msgid "&Add Bookmarks..."
 4601 msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
 4602 
 4603 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
 4604 msgid "&Organize Bookmarks..."
 4605 msgstr "Lesezeichen &verwalten..."
 4606 
 4607 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
 4608 msgid "&Help"
 4609 msgstr "&Hilfe"
 4610 
 4611 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
 4612 msgid "Run &Demo"
 4613 msgstr "&Demo starten"
 4614 
 4615 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
 4616 msgid "User &Guide"
 4617 msgstr "Interessante Ziele"
 4618 
 4619 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
 4620 msgid "&Controls"
 4621 msgstr "&Steuerung"
 4622 
 4623 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
 4624 msgid "&OpenGL Info"
 4625 msgstr "&OpenGL-Informationen"
 4626 
 4627 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
 4628 msgid "&License"
 4629 msgstr "&Lizenz"
 4630 
 4631 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
 4632 msgid "&About Celestia"
 4633 msgstr "Über &Celestia"
 4634 
 4635 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
 4636 msgid "About Celestia"
 4637 msgstr "Über Celestia"
 4638 
 4639 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
 4640 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
 4641 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
 4642 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
 4643 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
 4644 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
 4645 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
 4646 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
 4647 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
 4648 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
 4649 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
 4650 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
 4651 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
 4652 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
 4653 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
 4654 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
 4655 msgid "OK"
 4656 msgstr "OK"
 4657 
 4658 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
 4659 #, fuzzy
 4660 msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
 4661 msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team"
 4662 
 4663 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
 4664 msgid "https://celestia.space"
 4665 msgstr ""
 4666 
 4667 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
 4668 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
 4669 msgstr "Celestia ist freie Software und es wird keinerlei Garantie übernommen."
 4670 
 4671 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
 4672 msgid "Authors"
 4673 msgstr "Autoren"
 4674 
 4675 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
 4676 msgid "Chris Laurel"
 4677 msgstr "Chris Laurel"
 4678 
 4679 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
 4680 msgid "Clint Weisbrod"
 4681 msgstr "Clint Weisbrod"
 4682 
 4683 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
 4684 msgid "Fridger Schrempp"
 4685 msgstr "Fridger Schrempp"
 4686 
 4687 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
 4688 msgid "Christophe Teyssier"
 4689 msgstr "Christophe Teyssier"
 4690 
 4691 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
 4692 msgid "Grant Hutchison"
 4693 msgstr "Grant Hutchison"
 4694 
 4695 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
 4696 msgid "Pat Suwalski"
 4697 msgstr "Pat Suwalski"
 4698 
 4699 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
 4700 msgid "Toti"
 4701 msgstr "Toti"
 4702 
 4703 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
 4704 msgid "Da Woon Jung"
 4705 msgstr "Da Woon Jung"
 4706 
 4707 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
 4708 msgid "Hank Ramsey"
 4709 msgstr "Hank Ramsey"
 4710 
 4711 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
 4712 msgid "Bob Ippolito"
 4713 msgstr "Bob Ippolito"
 4714 
 4715 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
 4716 msgid "Vincent Giangiulio"
 4717 msgstr "Vincent Giangiulio"
 4718 
 4719 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
 4720 msgid "Andrew Tribick"
 4721 msgstr "Andrew Tribick"
 4722 
 4723 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
 4724 msgid "Hleb Valoshka"
 4725 msgstr ""
 4726 
 4727 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
 4728 msgid "Li Linfeng"
 4729 msgstr ""
 4730 
 4731 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
 4732 msgid "Dmitry Brant"
 4733 msgstr ""
 4734 
 4735 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
 4736 msgid "Object Name"
 4737 msgstr "Objektname"
 4738 
 4739 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
 4740 msgid "License"
 4741 msgstr "Lizenz"
 4742 
 4743 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
 4744 msgid "Celestia Controls"
 4745 msgstr "Celestia-Steuerung"
 4746 
 4747 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
 4748 msgid "OpenGL Driver Info"
 4749 msgstr "OpenGL-Treiberinformationen"
 4750 
 4751 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
 4752 msgid "Set Simulation Time"
 4753 msgstr "Setze Simulationszeit"
 4754 
 4755 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
 4756 msgid "Time Zone: "
 4757 msgstr "Zeitzone: "
 4758 
 4759 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
 4760 msgid "Set To Current Time"
 4761 msgstr "Setze auf aktuelle Zeit"
 4762 
 4763 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
 4764 msgid "Add Bookmark"
 4765 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
 4766 
 4767 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
 4768 msgid "Create in >>"
 4769 msgstr "Erzeuge in >>"
 4770 
 4771 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
 4772 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
 4773 msgid "New Folder..."
 4774 msgstr "Neuer Ordner..."
 4775 
 4776 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
 4777 msgid "Solar System"
 4778 msgstr "Sonnensystem"
 4779 
 4780 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
 4781 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
 4782 msgid "&Go To"
 4783 msgstr "&Gehe zu"
 4784 
 4785 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
 4786 msgid "Solar System Objects"
 4787 msgstr "Objekte im Sonnensystem"
 4788 
 4789 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
 4790 msgid "Star Browser"
 4791 msgstr "Sternkatalog"
 4792 
 4793 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
 4794 msgid "Brightest"
 4795 msgstr "Hellste"
 4796 
 4797 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
 4798 msgid "With planets"
 4799 msgstr "Mit Planeten"
 4800 
 4801 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
 4802 msgid "&Refresh"
 4803 msgstr "&Aktualisieren"
 4804 
 4805 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
 4806 msgid "Tour Guide"
 4807 msgstr "Interessante Ziele"
 4808 
 4809 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
 4810 msgid "Go to Object"
 4811 msgstr "Gehe zu"
 4812 
 4813 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
 4814 msgid "Object"
 4815 msgstr "Objekt"
 4816 
 4817 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
 4818 msgid "Long."
 4819 msgstr "Längengrad"
 4820 
 4821 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
 4822 msgid "Lat."
 4823 msgstr "Breitengrad"
 4824 
 4825 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
 4826 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
 4827 msgid "Distance"
 4828 msgstr "Entfernung"
 4829 
 4830 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
 4831 msgid "Size:"
 4832 msgstr "Größe:"
 4833 
 4834 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
 4835 msgid "Frame rate:"
 4836 msgstr "Bildrate:"
 4837 
 4838 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
 4839 msgid "Select Display Mode"
 4840 msgstr "Anzeigemodus auswählen"
 4841 
 4842 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
 4843 msgid "Resolution"
 4844 msgstr "Auflösung"
 4845 
 4846 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
 4847 msgid "Ecliptic Line"
 4848 msgstr "Ekliptikal"
 4849 
 4850 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
 4851 msgid "Grids"
 4852 msgstr "Koordinatennetze"
 4853 
 4854 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
 4855 msgid "Equatorial"
 4856 msgstr "Äquatorial"
 4857 
 4858 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
 4859 msgid "Horizontal"
 4860 msgstr "Horizontal"
 4861 
 4862 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
 4863 msgid "Galactic"
 4864 msgstr "Galaktisch"
 4865 
 4866 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
 4867 msgid "Ecliptic"
 4868 msgstr "Ekliptikal"
 4869 
 4870 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
 4871 msgid "Minor Moons"
 4872 msgstr "Kleine Monde"
 4873 
 4874 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
 4875 msgid "DSO Labels"
 4876 msgstr "DSO-Bezeichnungen"
 4877 
 4878 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
 4879 msgid "Diagrams"
 4880 msgstr "Linien"
 4881 
 4882 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
 4883 msgid "Boundaries"
 4884 msgstr "Grenzen"
 4885 
 4886 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
 4887 msgid "Latin Names"
 4888 msgstr "Lateinische Namen"
 4889 
 4890 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
 4891 msgid "Information Text"
 4892 msgstr "Infotext"
 4893 
 4894 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
 4895 msgid "Montes (Mountains)"
 4896 msgstr "Montes (Berge)"
 4897 
 4898 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
 4899 msgid "Maria (Seas)"
 4900 msgstr "Maria (Meere)"
 4901 
 4902 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
 4903 msgid "Valles (Valleys)"
 4904 msgstr "Valles (Täler)"
 4905 
 4906 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
 4907 msgid "Terrae (Land masses)"
 4908 msgstr "Terrae (Landmassen)"
 4909 
 4910 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
 4911 msgid "Volcanoes"
 4912 msgstr "Vulkane"
 4913 
 4914 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
 4915 msgid "Other features"
 4916 msgstr "Andere Merkmale"
 4917 
 4918 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
 4919 msgid "Label Features"
 4920 msgstr "Merkmale beschriften"
 4921 
 4922 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
 4923 msgid "Show Features"
 4924 msgstr "Merkmale anzeigen"
 4925 
 4926 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
 4927 msgid "Minimum Labeled Feature Size"
 4928 msgstr "Minimale Größe beschrifteter Merkmale"
 4929 
 4930 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
 4931 msgid "Add New Bookmark Folder"
 4932 msgstr "Neuen Lesezeichenordner hinzufügen"
 4933 
 4934 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
 4935 msgid "Folder Name"
 4936 msgstr "Ordnername"
 4937 
 4938 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
 4939 msgid "Organize Bookmarks"
 4940 msgstr "Lesezeichen verwalten"
 4941 
 4942 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
 4943 msgid "Rename..."
 4944 msgstr "Umbenennen..."
 4945 
 4946 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
 4947 msgid "Delete"
 4948 msgstr "Entfernen"
 4949 
 4950 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
 4951 msgid "Rename Bookmark or Folder"
 4952 msgstr "Lesezeichen oder Ordner umbenennen"
 4953 
 4954 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
 4955 msgid "New Name"
 4956 msgstr "Neuer Name"
 4957 
 4958 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
 4959 msgid "Close"
 4960 msgstr "Schließen"
 4961 
 4962 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
 4963 msgid "From:"
 4964 msgstr "Von:"
 4965 
 4966 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
 4967 msgid "To:"
 4968 msgstr "Nach:"
 4969 
 4970 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
 4971 msgid "On:"
 4972 msgstr "Auf:"
 4973 
 4974 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
 4975 msgid "Search parameters"
 4976 msgstr "Suchparameter"
 4977 
 4978 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
 4979 msgid "Solar Eclipses"
 4980 msgstr "Sonnenfinsternisse"
 4981 
 4982 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
 4983 msgid "Lunar Eclipses"
 4984 msgstr "Mondfinsternisse"
 4985 
 4986 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4987 msgid "Jan"
 4988 msgstr "Jan"
 4989 
 4990 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4991 msgid "Feb"
 4992 msgstr "Feb"
 4993 
 4994 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4995 msgid "Mar"
 4996 msgstr "Mär"
 4997 
 4998 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 4999 msgid "Apr"
 5000 msgstr "Apr"
 5001 
 5002 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 5003 msgid "Jun"
 5004 msgstr "Jun"
 5005 
 5006 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5007 msgid "Jul"
 5008 msgstr "Jul"
 5009 
 5010 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5011 msgid "Aug"
 5012 msgstr "Aug"
 5013 
 5014 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5015 msgid "Sep"
 5016 msgstr "Sep"
 5017 
 5018 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5019 msgid "Oct"
 5020 msgstr "Okt"
 5021 
 5022 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5023 msgid "Nov"
 5024 msgstr "Nov"
 5025 
 5026 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5027 msgid "Dec"
 5028 msgstr "Dez"
 5029 
 5030 #, fuzzy
 5031 #~ msgid "Copyright © 2001-2019 Celestia Development Team"
 5032 #~ msgstr "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team"
 5033 
 5034 #~ msgid "http://www.shatters.net/celestia"
 5035 #~ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
 5036 
 5037 #~ msgid "Objects"
 5038 #~ msgstr "Objekte"
 5039 
 5040 #~ msgid "OpenGL Render Path"
 5041 #~ msgstr "OpenGL-Render-Pfad"
 5042 
 5043 #~ msgid "MultiView"
 5044 #~ msgstr "Mehrfachansicht"
 5045 
 5046 #~ msgid "Main Toolbar"
 5047 #~ msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
 5048 
 5049 #~ msgid "Dist."
 5050 #~ msgstr "Entf."
 5051 
 5052 #~ msgid "&Close"
 5053 #~ msgstr "&Schließen"
 5054 
 5055 #~ msgid "Alt+C"
 5056 #~ msgstr "Alt+C"
 5057 
 5058 #~ msgid "Moon Eclipses"
 5059 #~ msgstr "Mondfinsternisse"
 5060 
 5061 #~ msgid "Video Capture"
 5062 #~ msgstr "Videoaufzeichnung"
 5063 
 5064 #~ msgid "Save As:"
 5065 #~ msgstr "Speichern unter:"
 5066 
 5067 #~ msgid "*.ogg"
 5068 #~ msgstr "*.ogg"
 5069 
 5070 #~ msgid "Current"
 5071 #~ msgstr "Aktuell"
 5072 
 5073 #~ msgid "11:9"
 5074 #~ msgstr "11:9"
 5075 
 5076 #~ msgid "Image Size:"
 5077 #~ msgstr "Bildgröße:"
 5078 
 5079 #~ msgid "Play Video when capture is done"
 5080 #~ msgstr "Video nach Beenden der Aufnahme abspielen"
 5081 
 5082 #~ msgid "Usage"
 5083 #~ msgstr "Verwendung"
 5084 
 5085 #~ msgid ""
 5086 #~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
 5087 #~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
 5088 #~ "\n"
 5089 #~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
 5090 #~ "of the capture</p>"
 5091 #~ msgstr ""
 5092 #~ "<p>Drücken Sie <b>F11</b> zum Starten/Pausieren der Aufnahme.<br>\n"
 5093 #~ "Drücken Sie <b>F12</b> zum Beenden.</p>\n"
 5094 #~ "\n"
 5095 #~ "<p>Beachten Sie, dass die Fenstergröße bis zum Ende der Aufnahme nicht "
 5096 #~ "verändert werden kann.</p>"
 5097 
 5098 #~ msgid "&OK"
 5099 #~ msgstr "&OK"
 5100 
 5101 #~ msgid "&Cancel"
 5102 #~ msgstr "&Abbruch"
 5103 
 5104 #~ msgid "limit of knowledge"
 5105 #~ msgstr "\"Limit of knowledge\""