"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "Celestia-1.6.2.2/po/ar.po" (12 Jan 2021, 124457 Bytes) of package /linux/misc/Celestia-1.6.2.2.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Arabic Translation.
    2 # Copyright (C) 2006 Chris Laurel
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    4 # 1.Ali Ibrahim Al-Khudair, 2006.
    5 # 2.Hussain Al-Ghamdi, 2006
    6 # 3.Abdullah Al-Ghamdi,2006
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: ar\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
   11 "POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:04+0300\n"
   12 "PO-Revision-Date: 2010-01-09 10:36+0100\n"
   13 "Last-Translator: vincent <vince.gian@free.fr>\n"
   14 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
   15 "Language: ar\n"
   16 "MIME-Version: 1.0\n"
   17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   19 
   20 #: src/celengine/astro.cpp:830
   21 msgid "DST"
   22 msgstr ""
   23 
   24 #: src/celengine/astro.cpp:830
   25 msgid "STD"
   26 msgstr ""
   27 
   28 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   29 #, fuzzy
   30 msgid "Loaded "
   31 msgstr "التحميل قائم "
   32 
   33 #: src/celengine/dsodb.cpp:388
   34 #, fuzzy
   35 msgid " deep space objects"
   36 msgstr "العناصر المعلّمة"
   37 
   38 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:94
   39 msgid "Loading NV fragment program: "
   40 msgstr "تشغيل جزئية برنامج  NV:"
   41 
   42 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:99
   43 msgid "Error loading NV fragment program: "
   44 msgstr "خطأ في تشغيل جزئية برنامج NV:"
   45 
   46 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:116
   47 msgid "Error in fragment program "
   48 msgstr "خطأ في برنامج القطعة "
   49 
   50 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:127
   51 msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
   52 msgstr "تشغيل جزئية برنامج NV . . .\n"
   53 
   54 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:143
   55 msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
   56 msgstr "تم تحميل جميع جزئيات برامج NV بنجاح.\n"
   57 
   58 #: src/celengine/fragmentprog.cpp:151
   59 msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
   60 msgstr "تشغيل جزئية برنامج ARB . . .\n"
   61 
   62 #: src/celengine/galaxy.cpp:199
   63 #, c-format
   64 msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
   65 msgstr "مجرة (نوع Hubble: %s)"
   66 
   67 #: src/celengine/globular.cpp:257
   68 #, c-format
   69 msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
   70 msgstr ""
   71 
   72 #: src/celengine/image.cpp:369
   73 msgid "Loading image from file "
   74 msgstr "تحميل صورة من ملف "
   75 
   76 #: src/celengine/image.cpp:387
   77 msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
   78 msgstr "نوع الصورة غير مدعوم أو غير معروف.\n"
   79 
   80 #: src/celengine/image.cpp:584
   81 msgid "Error opening image file "
   82 msgstr "خطأ في فتح الصورة "
   83 
   84 #: src/celengine/image.cpp:591
   85 msgid "Error: "
   86 msgstr "خطأ : "
   87 
   88 #: src/celengine/image.cpp:591
   89 msgid " is not a PNG file.\n"
   90 msgstr "ليس ملف من نوع PNG.\n"
   91 
   92 #: src/celengine/image.cpp:618
   93 msgid "Error reading PNG image file "
   94 msgstr "خطأ في قراءة ملف من نوع PNG"
   95 
   96 #: src/celengine/meshmanager.cpp:85
   97 msgid "Loading model: "
   98 msgstr "تحميل نموذج : "
   99 
  100 #: src/celengine/meshmanager.cpp:163
  101 msgid "   Model statistics: "
  102 msgstr ""
  103 
  104 #: src/celengine/meshmanager.cpp:164
  105 msgid " vertices, "
  106 msgstr ""
  107 
  108 #: src/celengine/meshmanager.cpp:165
  109 msgid " primitives, "
  110 msgstr ""
  111 
  112 #: src/celengine/meshmanager.cpp:166
  113 msgid " materials "
  114 msgstr ""
  115 
  116 #: src/celengine/meshmanager.cpp:167
  117 msgid " unique)\n"
  118 msgstr ""
  119 
  120 #: src/celengine/meshmanager.cpp:171
  121 msgid "Error loading model '"
  122 msgstr "خطأ في تحميل النموذج '"
  123 
  124 #: src/celengine/nebula.cpp:48
  125 #, fuzzy
  126 msgid "Nebula"
  127 msgstr "السديم"
  128 
  129 #: src/celengine/opencluster.cpp:45
  130 #, fuzzy
  131 msgid "Open cluster"
  132 msgstr "المجموعات المفتوحة"
  133 
  134 #: src/celengine/solarsys.cpp:95
  135 msgid "Error in .ssc file (line "
  136 msgstr "خطأ في ملف من نوع .ssc (السطر"
  137 
  138 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  139 msgid "parent body '"
  140 msgstr "بدن الأصل '"
  141 
  142 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202 src/celengine/solarsys.cpp:1269
  143 msgid "' of '"
  144 msgstr "' عن '"
  145 
  146 #: src/celengine/solarsys.cpp:1202
  147 #, fuzzy
  148 msgid "' not found."
  149 msgstr "' غير موجود.\n"
  150 
  151 #: src/celengine/solarsys.cpp:1213
  152 msgid "warning duplicate definition of "
  153 msgstr "تحذير، تعريف مكرر من "
  154 
  155 #: src/celengine/solarsys.cpp:1249
  156 msgid "bad alternate surface"
  157 msgstr "سطح بديل سيء"
  158 
  159 #: src/celengine/solarsys.cpp:1263
  160 msgid "bad location"
  161 msgstr "موقع سيء"
  162 
  163 #: src/celengine/solarsys.cpp:1269
  164 msgid "' not found.\n"
  165 msgstr "' غير موجود.\n"
  166 
  167 #: src/celengine/stardb.cpp:584
  168 msgid "Bad header for cross index\n"
  169 msgstr "عنوان رئسي سيء للفهرس المتقاطع\n"
  170 
  171 #: src/celengine/stardb.cpp:597
  172 msgid "Bad version for cross index\n"
  173 msgstr "اصدار سيء للفهرس المتقاطع\n"
  174 
  175 #: src/celengine/stardb.cpp:619
  176 msgid "Loading cross index failed at record "
  177 msgstr "تشغيل الفهرس المتقاطع فشل في السجل "
  178 
  179 #: src/celengine/stardb.cpp:701
  180 msgid "Bad spectral type in star database, star #"
  181 msgstr "نوع طيف سيء في قاعدة بيانات النجمة , النجمة #"
  182 
  183 #: src/celengine/stardb.cpp:716
  184 msgid " stars in binary database\n"
  185 msgstr "النجوم في قاعدة البيانات الثنائية\n"
  186 
  187 #: src/celengine/stardb.cpp:740
  188 msgid "Total star count: "
  189 msgstr "إجمالي عدد النجوم: "
  190 
  191 #: src/celengine/stardb.cpp:774
  192 msgid "Error in .stc file (line "
  193 msgstr "خطأ في ملف من نوع .stc (السطر"
  194 
  195 #: src/celengine/stardb.cpp:811
  196 msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
  197 msgstr "نجمة غير صحيحة : نوع الطيف سيء.\n"
  198 
  199 #: src/celengine/stardb.cpp:820
  200 msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
  201 msgstr "نجمة غير صحيحة : نوع الطيف مفقود.\n"
  202 
  203 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  204 msgid "Barycenter "
  205 msgstr "نقطة المنتصف "
  206 
  207 #: src/celengine/stardb.cpp:967
  208 msgid " does not exist.\n"
  209 msgstr " غير موجود.\n"
  210 
  211 #: src/celengine/stardb.cpp:1013
  212 msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
  213 msgstr "نجمة غير صحيحة: المطلع المستقيم مفقود\n"
  214 
  215 #: src/celengine/stardb.cpp:1026
  216 msgid "Invalid star: missing declination.\n"
  217 msgstr "نجمة غير صحيحة: البعد الزاوي مفقود\n"
  218 
  219 #: src/celengine/stardb.cpp:1039
  220 msgid "Invalid star: missing distance.\n"
  221 msgstr "نجمة غير صحيحة: المسافة مفقودة\n"
  222 
  223 #: src/celengine/stardb.cpp:1075
  224 msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
  225 msgstr "نجمة غير صحيحة: مقدار مفقود\n"
  226 
  227 #: src/celengine/stardb.cpp:1092
  228 msgid ""
  229 "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
  230 "near origin\n"
  231 msgstr ""
  232 
  233 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  234 msgid "Creating tiled texture. Width="
  235 msgstr ""
  236 
  237 #: src/celengine/texture.cpp:1015
  238 msgid ", max="
  239 msgstr ""
  240 
  241 #: src/celengine/texture.cpp:1020
  242 msgid "Creating ordinary texture: "
  243 msgstr ""
  244 
  245 #: src/celengine/vertexprog.cpp:122
  246 msgid "Loading NV vertex program: "
  247 msgstr "تشغيل برنامج القمة NV: "
  248 
  249 #: src/celengine/vertexprog.cpp:127
  250 msgid "Error loading NV vertex program: "
  251 msgstr "خطأ في تشغيل برنامج القمة NV: "
  252 
  253 #: src/celengine/vertexprog.cpp:144 src/celengine/vertexprog.cpp:203
  254 msgid "Error in vertex program "
  255 msgstr "خطأ في برنامج القمة "
  256 
  257 #: src/celengine/vertexprog.cpp:171
  258 msgid "Loading ARB vertex program: "
  259 msgstr "تشغير برنامج قمة ARB: "
  260 
  261 #: src/celengine/vertexprog.cpp:176
  262 msgid "Error loading ARB vertex program: "
  263 msgstr "خطأ في تشغيل برنامج قمة ARB: "
  264 
  265 #: src/celengine/vertexprog.cpp:204
  266 msgid ", line "
  267 msgstr ", السطر"
  268 
  269 #: src/celengine/vertexprog.cpp:216
  270 msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
  271 msgstr "تشغيل برنامج القمة NV ...\n"
  272 
  273 #: src/celengine/vertexprog.cpp:248
  274 msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
  275 msgstr "تم تشغيل جميع برامج المقة NV بنجاح.\n"
  276 
  277 #: src/celengine/vertexprog.cpp:261
  278 msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
  279 msgstr "تشغيل برنامج القمة ARB . . .\n"
  280 
  281 #: src/celengine/vertexprog.cpp:322
  282 msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
  283 msgstr "تم تشغيل جميع برامج المقة ARB بنجاح.\n"
  284 
  285 #: src/celestia/celestiacore.cpp:437
  286 msgid "Error reading favorites file."
  287 msgstr "خطأ في قراءة المفضلة."
  288 
  289 #: src/celestia/celestiacore.cpp:458
  290 msgid "Failed to create a directory for favorites file "
  291 msgstr ""
  292 
  293 #: src/celestia/celestiacore.cpp:555
  294 msgid "Orientation: "
  295 msgstr "التوجيه: "
  296 
  297 #: src/celestia/celestiacore.cpp:602 src/celestia/celestiacore.cpp:604
  298 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1029
  299 msgid "Error opening script file."
  300 msgstr "خطأ في فتح مستند."
  301 
  302 #: src/celestia/celestiacore.cpp:635
  303 #, c-format
  304 msgid "Error opening script '%s'"
  305 msgstr "خطأ في فتح المستند '%s'"
  306 
  307 #: src/celestia/celestiacore.cpp:653
  308 msgid "Unknown error opening script"
  309 msgstr "خطأ غير معروف في فتح المستند"
  310 
  311 #: src/celestia/celestiacore.cpp:665
  312 msgid "Script coroutine initialization failed"
  313 msgstr "خطأ في انشاء مستند برنامج جزئي"
  314 
  315 #: src/celestia/celestiacore.cpp:681 src/celestia/celestiacore.cpp:683
  316 msgid "Invalid filetype"
  317 msgstr "نوع الملف خاطئ"
  318 
  319 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1028 src/celestia/celestiacore.cpp:1826
  320 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1844 src/celestia/celestiacore.cpp:2085
  321 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2116
  322 #, c-format
  323 msgid "Magnitude limit: %.2f"
  324 msgstr "حد المقدار: %.2f"
  325 
  326 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1462
  327 msgid "Markers enabled"
  328 msgstr "تفعيل المعلّم"
  329 
  330 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1464
  331 msgid "Markers disabled"
  332 msgstr "تبطيل المعلّم"
  333 
  334 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1474
  335 msgid "Goto surface"
  336 msgstr "ذهاب الى السطح"
  337 
  338 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1487
  339 #, fuzzy
  340 msgid "Alt-azimuth mode enabled"
  341 msgstr "وضعية منظار Alt-azimuth"
  342 
  343 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1490
  344 #, fuzzy
  345 msgid "Alt-azimuth mode disabled"
  346 msgstr "وضعية منظار Alt-azimuth"
  347 
  348 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
  349 msgid "Star style: fuzzy points"
  350 msgstr "طراز النجمة: نقاط غير واضحة"
  351 
  352 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
  353 msgid "Star style: points"
  354 msgstr "طراز النجمة: نقاط"
  355 
  356 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
  357 msgid "Star style: scaled discs"
  358 msgstr "طراز النجمة: اسطوانات من القشرة الجافة"
  359 
  360 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
  361 msgid "Comet tails enabled"
  362 msgstr "تفعيل ذيل المذنب"
  363 
  364 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1566
  365 msgid "Comet tails disabled"
  366 msgstr "تبطيل ذيل المذنب"
  367 
  368 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1581
  369 msgid "Render path: Basic"
  370 msgstr "مسار التمثيل: أساسي"
  371 
  372 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
  373 msgid "Render path: Multitexture"
  374 msgstr "مسار التمثيل: متعدد القوام"
  375 
  376 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1587
  377 msgid "Render path: NVIDIA combiners"
  378 msgstr "مسار التمثيل: مجموعة NVIDIA"
  379 
  380 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1590
  381 msgid "Render path: OpenGL vertex program"
  382 msgstr "مسار التمثيل: برنامج قمة OpenGL"
  383 
  384 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1593
  385 msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
  386 msgstr "مسار التمثيل: مجموعة و برنامج قمة NVIDIA"
  387 
  388 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
  389 msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
  390 msgstr "مسار التمثيل: مجموعة NVIDIA\\ برنامج قمة OpenGL"
  391 
  392 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1599
  393 msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
  394 msgstr "مسار التمثيل: برنامج قمة/جزئي من OpenGL 1.5"
  395 
  396 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1602
  397 msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
  398 msgstr "مسار التمثيل: NVIDIA GeForce FX"
  399 
  400 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1605
  401 msgid "Render path: OpenGL 2.0"
  402 msgstr "مسار التمثيل: OpenGL 2.0"
  403 
  404 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1628
  405 msgid "Auto-magnitude enabled"
  406 msgstr "المقدار الآلي مفعل"
  407 
  408 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1633
  409 msgid "Auto-magnitude disabled"
  410 msgstr "المقدار الآلي معطل"
  411 
  412 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1655 src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
  413 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
  414 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
  415 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
  416 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
  417 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
  418 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
  419 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
  420 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
  421 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
  422 msgid "Cancel"
  423 msgstr "إلغاء الامر"
  424 
  425 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1691
  426 msgid "Time and script are paused"
  427 msgstr "تم إيقاف الوقت والمستند مؤقتا"
  428 
  429 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1693
  430 msgid "Time is paused"
  431 msgstr "تم إيقاف الوقت مؤقتا"
  432 
  433 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1697
  434 msgid "Resume"
  435 msgstr "استئناف"
  436 
  437 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1772
  438 #, c-format
  439 msgid "Light travel time:  %.4f yr "
  440 msgstr "وقت انتقال الضوء %.4f سنة "
  441 
  442 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1780
  443 #, c-format
  444 msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
  445 msgstr "وقت انتقال الضوء %d دقيقة %.1f ثانية"
  446 
  447 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
  448 #, c-format
  449 msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
  450 msgstr "وقت انتقال الضوء %d ساعة %d دقيقة %.1f ثانية"
  451 
  452 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1800
  453 msgid "Light travel delay included"
  454 msgstr "تأخير وقت انتقال الضوء متضمن"
  455 
  456 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1805
  457 msgid "Light travel delay switched off"
  458 msgstr "تأخير وقت انتقال الضوء مغلق"
  459 
  460 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1811
  461 msgid "Light travel delay ignored"
  462 msgstr "وقت انتقال الضوء مهمل"
  463 
  464 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1856
  465 msgid "Using normal surface textures."
  466 msgstr "استعمال قوام السطح الطبيعي."
  467 
  468 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1861
  469 msgid "Using limit of knowledge surface textures."
  470 msgstr "استعمال قوام سطح حد المعرفة."
  471 
  472 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1928
  473 msgid "Follow"
  474 msgstr "يتبع"
  475 
  476 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1953
  477 msgid "Time: Forward"
  478 msgstr "الوقت: تقدم"
  479 
  480 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1955
  481 msgid "Time: Backward"
  482 msgstr "الوقت: تراجع"
  483 
  484 #: src/celestia/celestiacore.cpp:1968 src/celestia/celestiacore.cpp:1984
  485 #, fuzzy
  486 msgid "Time rate"
  487 msgstr "معدل الإطار"
  488 
  489 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2057
  490 msgid "Sync Orbit"
  491 msgstr "مدار مصاحب"
  492 
  493 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2063
  494 msgid "Lock"
  495 msgstr "قفل"
  496 
  497 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2069
  498 msgid "Chase"
  499 msgstr "ملاحقة"
  500 
  501 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2096 src/celestia/celestiacore.cpp:2127
  502 #, c-format
  503 msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
  504 msgstr "حد المقدار الآلي عند 45 درجة: %.2f"
  505 
  506 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2146 src/celestia/celestiacore.cpp:2161
  507 #, fuzzy, c-format
  508 msgid "Ambient light level:  %.2f"
  509 msgstr "الضوء البيئي"
  510 
  511 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2172 src/celestia/celestiacore.cpp:2184
  512 msgid "Light gain"
  513 msgstr "إكساب الضوء"
  514 
  515 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2204
  516 #, fuzzy
  517 msgid "Bloom enabled"
  518 msgstr "تفعيل ذيل المذنب"
  519 
  520 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2206
  521 #, fuzzy
  522 msgid "Bloom disabled"
  523 msgstr "تبطيل ذيل المذنب"
  524 
  525 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2212 src/celestia/celestiacore.cpp:2220
  526 msgid "Exposure"
  527 msgstr ""
  528 
  529 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2570
  530 msgid "GL error: "
  531 msgstr "خطأ GL: "
  532 
  533 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2670
  534 msgid "View too small to be split"
  535 msgstr "العرض صغير جداً ليقسم"
  536 
  537 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2673
  538 msgid "Added view"
  539 msgstr "العرض المضاف"
  540 
  541 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2919
  542 msgid "Mpc"
  543 msgstr ""
  544 
  545 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2924
  546 msgid "kpc"
  547 msgstr ""
  548 
  549 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2929 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
  550 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:80
  551 msgid "ly"
  552 msgstr ""
  553 
  554 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2933 src/celestia/gtk/dialog-goto.h:43
  555 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
  556 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:82
  557 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
  558 msgid "au"
  559 msgstr "وحدة قياس فضائية"
  560 
  561 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2938 src/celestia/celestiacore.cpp:3134
  562 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:41 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1620
  563 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
  564 msgid "km"
  565 msgstr "كيلومتر"
  566 
  567 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2943
  568 #, fuzzy
  569 msgid "m"
  570 msgstr "كيلومتر"
  571 
  572 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2954
  573 msgid " days"
  574 msgstr " الأيام"
  575 
  576 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2956
  577 msgid " hours"
  578 msgstr " الساعات"
  579 
  580 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2958
  581 msgid " minutes"
  582 msgstr " الدقائق"
  583 
  584 #: src/celestia/celestiacore.cpp:2960
  585 msgid " seconds"
  586 msgstr ""
  587 
  588 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3025
  589 msgid "Apparent diameter: "
  590 msgstr "القطر الظاهر: "
  591 
  592 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3040
  593 msgid "Apparent magnitude: "
  594 msgstr "المقدار الظاهر: "
  595 
  596 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3044
  597 msgid "Absolute magnitude: "
  598 msgstr "القيمة المطلقة: "
  599 
  600 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3066
  601 msgid "RA: "
  602 msgstr ""
  603 
  604 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3070
  605 #, fuzzy
  606 msgid "Dec: "
  607 msgstr "عنصر: "
  608 
  609 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3163 src/celestia/celestiacore.cpp:3237
  610 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3269 src/celestia/celestiacore.cpp:3370
  611 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:88
  612 msgid "Distance: "
  613 msgstr "المسافة: "
  614 
  615 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3169
  616 msgid "Star system barycenter\n"
  617 msgstr "نقطة منتصف نظام النجوم\n"
  618 
  619 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3173
  620 #, c-format
  621 msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
  622 msgstr "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
  623 
  624 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  625 msgid "Luminosity: "
  626 msgstr "اللمعان: "
  627 
  628 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3179
  629 #, fuzzy
  630 msgid "x Sun"
  631 msgstr "زحل"
  632 
  633 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3180 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:98
  634 msgid "Class: "
  635 msgstr "الفصل: "
  636 
  637 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3182
  638 msgid "Neutron star"
  639 msgstr "نجم نيوترون"
  640 
  641 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3184
  642 msgid "Black hole"
  643 msgstr "فجوة سوداء"
  644 
  645 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3194
  646 msgid "Surface temp: "
  647 msgstr "حرارة السطح: "
  648 
  649 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3197 src/celestia/celestiacore.cpp:3246
  650 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3279 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
  651 msgid "Radius: "
  652 msgstr "نصف القطر: "
  653 
  654 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3200 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:107
  655 #, fuzzy
  656 msgid "Rsun"
  657 msgstr "استئناف"
  658 
  659 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3201 src/celestia/celestiacore.cpp:3205
  660 #, fuzzy
  661 msgid " km"
  662 msgstr "كيلومتر"
  663 
  664 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3210 src/celestia/celestiacore.cpp:3331
  665 msgid "Rotation period: "
  666 msgstr "فترة الدوران: "
  667 
  668 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3224
  669 msgid "Planetary companions present\n"
  670 msgstr "تواجد كواكب مرافقه\n"
  671 
  672 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3242
  673 msgid "Distance from center: "
  674 msgstr "المسافة من المركز: "
  675 
  676 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3323
  677 #, c-format
  678 msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
  679 msgstr ""
  680 
  681 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3347
  682 msgid "Temperature: "
  683 msgstr "درجة الحرارة: "
  684 
  685 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3359
  686 #, c-format
  687 msgid "Apparent mag: %.2f\n"
  688 msgstr "المقدار الظاهر %.2f\n"
  689 
  690 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
  691 msgid "  LT"
  692 msgstr "  LT"
  693 
  694 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3525
  695 msgid "Real time"
  696 msgstr "الوقت الحقيقي"
  697 
  698 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3527
  699 msgid "-Real time"
  700 msgstr "-الوقت الحقيقي"
  701 
  702 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3531
  703 msgid "Time stopped"
  704 msgstr "تم ايقاف الوقت"
  705 
  706 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
  707 msgid " faster"
  708 msgstr " أسرع"
  709 
  710 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3541
  711 msgid " slower"
  712 msgstr " أبطأ"
  713 
  714 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3547
  715 msgid " (Paused)"
  716 msgstr " (ايقاف موقت)"
  717 
  718 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
  719 msgid "FPS: "
  720 msgstr "FPS: "
  721 
  722 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3567
  723 msgid ""
  724 "\n"
  725 "Speed: "
  726 msgstr ""
  727 "\n"
  728 "السرعة: "
  729 
  730 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3571
  731 msgid " m/s"
  732 msgstr ""
  733 
  734 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3573
  735 msgid " km/s"
  736 msgstr ""
  737 
  738 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3577
  739 #, fuzzy
  740 msgid " AU/s"
  741 msgstr "بورت او برنس"
  742 
  743 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3579
  744 #, fuzzy
  745 msgid " ly/s"
  746 msgstr " الأيام"
  747 
  748 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3596
  749 msgid "Travelling "
  750 msgstr "الانتقال "
  751 
  752 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3609
  753 msgid "Track "
  754 msgstr "تتبع "
  755 
  756 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3623
  757 msgid "Follow "
  758 msgstr "يتبع "
  759 
  760 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3628
  761 msgid "Sync Orbit "
  762 msgstr "مدار مصاحب"
  763 
  764 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3633
  765 msgid "Lock "
  766 msgstr "قفل "
  767 
  768 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3642
  769 msgid "Chase "
  770 msgstr "ملاحقة "
  771 
  772 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3658
  773 msgid "FOV: "
  774 msgstr "FOV: "
  775 
  776 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3688 src/celestia/celestiacore.cpp:3691
  777 #, fuzzy
  778 msgid "Sun"
  779 msgstr "زحل"
  780 
  781 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3865
  782 msgid "Target name: "
  783 msgstr "اسم الهدف: "
  784 
  785 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3947
  786 msgid " at "
  787 msgstr " في "
  788 
  789 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3948
  790 msgid " fps"
  791 msgstr " fps"
  792 
  793 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3950 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  794 msgid "  Recording"
  795 msgstr "  تسجيل"
  796 
  797 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3952 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
  798 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  799 msgid "  Paused"
  800 msgstr " ايقاف مؤقت"
  801 
  802 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3971
  803 msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
  804 msgstr "F11 بدأ/ايقاف مؤقت    F12 ايقاف"
  805 
  806 #: src/celestia/celestiacore.cpp:3980 src/celestia/celestiacore.cpp:3983
  807 msgid "Edit Mode"
  808 msgstr "وضع التنسيق"
  809 
  810 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4049
  811 msgid "Loading solar system catalog: "
  812 msgstr "تحميل دليل النظام الشمسي: "
  813 
  814 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4090
  815 msgid "Loading "
  816 msgstr "التحميل قائم "
  817 
  818 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4125
  819 msgid "License file 'License.txt' is missing!"
  820 msgstr "ملف الترخيص 'License.txt' مفقود!"
  821 
  822 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4146
  823 msgid "Error reading configuration file."
  824 msgstr "خطأ في قراءة ملف التركيبة"
  825 
  826 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4157
  827 msgid "Initialization of SPICE library failed."
  828 msgstr ""
  829 
  830 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4204
  831 msgid "Cannot read star database."
  832 msgstr "لا يمكن قراءة قاعدة بيانات النجمة"
  833 
  834 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4226
  835 #, fuzzy
  836 msgid "Error opening deepsky catalog file."
  837 msgstr "خطأ في فتح دليل النجوم "
  838 
  839 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4278
  840 msgid "Error opening solar system catalog.\n"
  841 msgstr "خطأ في تحميل دليل النظام الشمسي.\n"
  842 
  843 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4311
  844 msgid "Error opening asterisms file."
  845 msgstr "خطأ في فتح ملف الشكل النجمي."
  846 
  847 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4326
  848 msgid "Error opening constellation boundaries files."
  849 msgstr "خطأ في فتح ملف حدود الابراج."
  850 
  851 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4393
  852 msgid "render path: "
  853 msgstr "مسار التمثيل: "
  854 
  855 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4404
  856 msgid "Failed to initialize renderer"
  857 msgstr "فشل في انشاء الممثل"
  858 
  859 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4420
  860 msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
  861 msgstr "خطأ في تحميل الخط; النص سيكون غير مرئي.\n"
  862 
  863 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4477
  864 msgid "Error reading cross index "
  865 msgstr "خطأ في قراءة الفهرس المتقاطع "
  866 
  867 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4479
  868 msgid "Loaded cross index "
  869 msgstr "الفهرس المتقاطع محمل "
  870 
  871 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4494 src/celestia/celestiacore.cpp:4516
  872 msgid "Error opening "
  873 msgstr "خطأ في الفتح "
  874 
  875 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4501
  876 msgid "Error reading star names file\n"
  877 msgstr "خطأ في قراءة ملف اسماء النجوم\n"
  878 
  879 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4524
  880 msgid "Error reading stars file\n"
  881 msgstr "خطأ في قراءة ملف النجوم\n"
  882 
  883 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4553
  884 msgid "Error opening star catalog "
  885 msgstr "خطأ في فتح دليل النجوم "
  886 
  887 #: src/celestia/celestiacore.cpp:4838
  888 msgid "Invalid URL"
  889 msgstr ""
  890 
  891 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:162
  892 #, fuzzy, c-format
  893 msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
  894 msgstr "خطأ في قراءة ملف النجم: %s\n"
  895 
  896 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:256 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:276
  897 msgid "Internal Ogg library error."
  898 msgstr ""
  899 
  900 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:311
  901 #, c-format
  902 msgid ""
  903 "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
  904 "%d offset (%dx%d)\n"
  905 msgstr ""
  906 
  907 #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:426
  908 #, c-format
  909 msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
  910 msgstr ""
  911 
  912 #: src/celestia/url.cpp:667
  913 msgid "Settings"
  914 msgstr ""
  915 
  916 #: src/celestia/winmain.cpp:629 src/celestia/gtk/actions.cpp:662
  917 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:955
  918 msgid "Vendor: "
  919 msgstr ""
  920 
  921 #: src/celestia/winmain.cpp:634 src/celestia/gtk/actions.cpp:667
  922 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:960
  923 #, fuzzy
  924 msgid "Renderer: "
  925 msgstr "&عرض"
  926 
  927 #: src/celestia/winmain.cpp:639 src/celestia/gtk/actions.cpp:672
  928 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:965
  929 msgid "Version: "
  930 msgstr ""
  931 
  932 #: src/celestia/winmain.cpp:649
  933 #, fuzzy
  934 msgid "GLSL version: "
  935 msgstr "خطأ GL: "
  936 
  937 #: src/celestia/winmain.cpp:660 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:974
  938 #, fuzzy
  939 msgid "Max simultaneous textures: "
  940 msgstr "قوام متوسط الدقة"
  941 
  942 #: src/celestia/winmain.cpp:667 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:979
  943 msgid "Max texture size: "
  944 msgstr ""
  945 
  946 #: src/celestia/winmain.cpp:676
  947 msgid "Max cube map size: "
  948 msgstr ""
  949 
  950 #: src/celestia/winmain.cpp:684 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:985
  951 msgid "Point size range: "
  952 msgstr ""
  953 
  954 #: src/celestia/winmain.cpp:689 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:989
  955 msgid "Supported Extensions:"
  956 msgstr ""
  957 
  958 #: src/celestia/winmain.cpp:1390
  959 msgid "Windowed Mode"
  960 msgstr ""
  961 
  962 #: src/celestia/winmain.cpp:1512 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:333
  963 #: src/celestia/gtk/ui.h:160 src/celestia/gtk/ui.h:169
  964 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
  965 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:415
  966 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
  967 msgid "Asteroids"
  968 msgstr "الكويكبات"
  969 
  970 #: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:335
  971 #: src/celestia/gtk/ui.h:161 src/celestia/gtk/ui.h:170
  972 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
  973 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:417
  974 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
  975 msgid "Comets"
  976 msgstr "المذنبات"
  977 
  978 #: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:337
  979 msgid "Invisibles"
  980 msgstr ""
  981 
  982 #: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:339
  983 #: src/celestia/gtk/ui.h:162 src/celestia/gtk/ui.h:175
  984 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
  985 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:419
  986 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
  987 msgid "Moons"
  988 msgstr "الأقمار"
  989 
  990 #: src/celestia/winmain.cpp:1520 src/celestia/winmain.cpp:1555
  991 #: src/celestia/winmain.cpp:1672 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:341
  992 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377 src/celestia/gtk/ui.h:152
  993 #: src/celestia/gtk/ui.h:163 src/celestia/gtk/ui.h:178
  994 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
  995 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
  996 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:421
  997 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:499
  998 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
  999 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
 1000 msgid "Planets"
 1001 msgstr "الكواب"
 1002 
 1003 #: src/celestia/winmain.cpp:1522 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:169
 1004 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:343 src/celestia/gtk/ui.h:164
 1005 #: src/celestia/gtk/ui.h:179 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
 1006 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:423
 1007 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
 1008 msgid "Spacecraft"
 1009 msgstr "مركبة فضائية"
 1010 
 1011 #: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1660
 1012 #: src/celestia/winmain.cpp:1683 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
 1013 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
 1014 msgid "&Goto"
 1015 msgstr "&ذهاب الى"
 1016 
 1017 #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/winmain.cpp:1684
 1018 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:302
 1019 msgid "&Follow"
 1020 msgstr "&التابع"
 1021 
 1022 #: src/celestia/winmain.cpp:1614
 1023 #, fuzzy
 1024 msgid "S&ync Orbit"
 1025 msgstr "ت&زامن المدار"
 1026 
 1027 #: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/winmain.cpp:1661
 1028 #: src/celestia/winmain.cpp:1685 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:305
 1029 msgid "&Info"
 1030 msgstr "&معلومات"
 1031 
 1032 #: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
 1033 msgid "&Reference Marks"
 1034 msgstr ""
 1035 
 1036 #: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:335
 1037 #, fuzzy
 1038 msgid "Show Body Axes"
 1039 msgstr "إظهار الحدود الفاصلة"
 1040 
 1041 #: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:337
 1042 #, fuzzy
 1043 msgid "Show Frame Axes"
 1044 msgstr "عرض &الإطارات"
 1045 
 1046 #: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:339
 1047 #, fuzzy
 1048 msgid "Show Sun Direction"
 1049 msgstr "عرض مواقع الجبال"
 1050 
 1051 #: src/celestia/winmain.cpp:1621 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:341
 1052 #, fuzzy
 1053 msgid "Show Velocity Vector"
 1054 msgstr "إظهار مواقع المدن"
 1055 
 1056 #: src/celestia/winmain.cpp:1622 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:343
 1057 #, fuzzy
 1058 msgid "Show Planetographic Grid"
 1059 msgstr "إظهار مدار الكواكب"
 1060 
 1061 #: src/celestia/winmain.cpp:1623 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:345
 1062 #, fuzzy
 1063 msgid "Show Terminator"
 1064 msgstr "مميزات العرض"
 1065 
 1066 #: src/celestia/winmain.cpp:1637
 1067 #, fuzzy
 1068 msgid "&Satellites"
 1069 msgstr "قمر صناعي"
 1070 
 1071 #: src/celestia/winmain.cpp:1647 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:367
 1072 msgid "&Alternate Surfaces"
 1073 msgstr "أسطح بديلة"
 1074 
 1075 #: src/celestia/winmain.cpp:1670 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:478
 1076 msgid "Orbiting Bodies"
 1077 msgstr ""
 1078 
 1079 #: src/celestia/winmain.cpp:1697 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:311
 1080 msgid "&Unmark"
 1081 msgstr "&إلغاء التحديد"
 1082 
 1083 #: src/celestia/winmain.cpp:1699 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:328
 1084 msgid "&Mark"
 1085 msgstr "&تحديد"
 1086 
 1087 #: src/celestia/winmain.cpp:3153
 1088 #, fuzzy
 1089 msgid "Loading: "
 1090 msgstr "التحميل قائم "
 1091 
 1092 #: src/celestia/winmain.cpp:3327 src/celutil/util.cpp:73
 1093 #: src/celutil/util.cpp:77
 1094 msgid "LANGUAGE"
 1095 msgstr "ar"
 1096 
 1097 #: src/celestia/winmain.cpp:3329 src/celestia/res/resource_strings.cpp:238
 1098 msgid "WinLangID"
 1099 msgstr "401"
 1100 
 1101 #: src/celestia/winmain.cpp:3400
 1102 msgid ""
 1103 "Old favorites file detected.\n"
 1104 "Copy to the new location?"
 1105 msgstr ""
 1106 
 1107 #: src/celestia/winmain.cpp:3401
 1108 msgid "Copy favorites?"
 1109 msgstr ""
 1110 
 1111 #: src/celestia/winmain.cpp:3864
 1112 #, fuzzy
 1113 msgid "Copied URL"
 1114 msgstr "نسخ"
 1115 
 1116 #: src/celestia/winmain.cpp:3958
 1117 #, fuzzy
 1118 msgid "Loading URL"
 1119 msgstr "التحميل قائم "
 1120 
 1121 #: src/celestia/winmain.cpp:3970
 1122 #, fuzzy
 1123 msgid "Error opening script"
 1124 msgstr "خطأ في فتح المستند '%s'"
 1125 
 1126 #: src/celestia/winmain.cpp:3989
 1127 #, fuzzy
 1128 msgid "Error loading script"
 1129 msgstr "خطأ في فتح المستند '%s'"
 1130 
 1131 #: src/celestia/winmain.cpp:3994
 1132 msgid "Running script"
 1133 msgstr ""
 1134 
 1135 #: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:58
 1136 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:157
 1137 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
 1138 msgid "Planet"
 1139 msgstr "كوكب"
 1140 
 1141 #: src/celestia/wineclipses.cpp:60 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:59
 1142 #, fuzzy
 1143 msgid "Satellite"
 1144 msgstr "قمر صناعي"
 1145 
 1146 #: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:60
 1147 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:84
 1148 msgid "Date"
 1149 msgstr "تاريخ"
 1150 
 1151 #: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:61
 1152 msgid "Start"
 1153 msgstr "البدء"
 1154 
 1155 #: src/celestia/wineclipses.cpp:66
 1156 #, fuzzy
 1157 msgid "Duration"
 1158 msgstr "دايون"
 1159 
 1160 #: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:75
 1161 #: data/data.cpp:3
 1162 msgid "Earth"
 1163 msgstr "الأرض"
 1164 
 1165 #: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:76
 1166 #: data/data.cpp:8
 1167 msgid "Jupiter"
 1168 msgstr "المشتري"
 1169 
 1170 #: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:77
 1171 #: data/data.cpp:14
 1172 msgid "Saturn"
 1173 msgstr "زحل"
 1174 
 1175 #: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:78
 1176 #: data/data.cpp:28
 1177 msgid "Uranus"
 1178 msgstr "أورانس"
 1179 
 1180 #: src/celestia/wineclipses.cpp:322 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:79
 1181 #: data/data.cpp:34
 1182 msgid "Neptune"
 1183 msgstr "نبتون"
 1184 
 1185 #: src/celestia/wineclipses.cpp:323 src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:80
 1186 #: data/data.cpp:40
 1187 msgid "Pluto"
 1188 msgstr "بلوتو"
 1189 
 1190 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:30
 1191 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:44 src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
 1192 msgid "Name"
 1193 msgstr "الاسم"
 1194 
 1195 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
 1196 #, fuzzy
 1197 msgid "Distance (ly)"
 1198 msgstr "المسافة: "
 1199 
 1200 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
 1201 #, fuzzy
 1202 msgid "App. mag"
 1203 msgstr "مقدار البرنامج"
 1204 
 1205 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
 1206 #, fuzzy
 1207 msgid "Abs. mag"
 1208 msgstr "القيمة المطلقة"
 1209 
 1210 #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/gtk/dialog-solar.h:31
 1211 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:48
 1212 msgid "Type"
 1213 msgstr "النوع"
 1214 
 1215 #: src/celestia/wintime.cpp:95
 1216 #, fuzzy
 1217 msgid "Universal Time"
 1218 msgstr "عكس الوقت"
 1219 
 1220 #: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
 1221 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
 1222 msgid "Local Time"
 1223 msgstr "الوقت المحلي"
 1224 
 1225 #: src/celestia/wintime.cpp:97
 1226 #, fuzzy
 1227 msgid "Time Zone Name"
 1228 msgstr "منطقة الوقت"
 1229 
 1230 #: src/celestia/wintime.cpp:98
 1231 msgid "UTC Offset"
 1232 msgstr ""
 1233 
 1234 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:82
 1235 #, fuzzy
 1236 msgid "Enter cel:// URL"
 1237 msgstr "ادخل الموقع"
 1238 
 1239 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:109
 1240 #, fuzzy
 1241 msgid "Open Script."
 1242 msgstr "&فتح مستند..."
 1243 
 1244 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:124
 1245 #, fuzzy
 1246 msgid "Celestia Scripts"
 1247 msgstr "تحكم Celestia"
 1248 
 1249 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:149
 1250 msgid "Save Image to File"
 1251 msgstr ""
 1252 
 1253 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:157
 1254 msgid "PNG and JPEG Images"
 1255 msgstr ""
 1256 
 1257 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:199
 1258 msgid "Stop current movie capture before starting another one."
 1259 msgstr ""
 1260 
 1261 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:205
 1262 msgid "Save Ogg Theora Movie to File"
 1263 msgstr ""
 1264 
 1265 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:213
 1266 msgid "Ogg Files"
 1267 msgstr ""
 1268 
 1269 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:227
 1270 msgid "Aspect Ratio:"
 1271 msgstr ""
 1272 
 1273 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:231
 1274 msgid "1:1"
 1275 msgstr ""
 1276 
 1277 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:232
 1278 msgid "4:3"
 1279 msgstr ""
 1280 
 1281 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:233
 1282 msgid "16:9"
 1283 msgstr ""
 1284 
 1285 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:234
 1286 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
 1287 msgid "Display"
 1288 msgstr "عرض"
 1289 
 1290 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:238
 1291 #, fuzzy
 1292 msgid "Frame Rate:"
 1293 msgstr "معدل الإطار"
 1294 
 1295 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:246
 1296 msgid "Video Quality:"
 1297 msgstr ""
 1298 
 1299 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:278
 1300 msgid "Movie support was not included. To use re-build with --enable-theora."
 1301 msgstr ""
 1302 
 1303 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:311 src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
 1304 msgid "Select Object"
 1305 msgstr "اختيار عنصر"
 1306 
 1307 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:322
 1308 #, fuzzy
 1309 msgid "Object name"
 1310 msgstr "اسم العنصر"
 1311 
 1312 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:457
 1313 #, fuzzy
 1314 msgid "Set Viewer Size..."
 1315 msgstr "ضبط الوقت..."
 1316 
 1317 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:467
 1318 msgid "Dimensions for Main Window:"
 1319 msgstr ""
 1320 
 1321 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:479
 1322 #, c-format
 1323 msgid "%d x %d (current)"
 1324 msgstr ""
 1325 
 1326 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:484
 1327 #, c-format
 1328 msgid "%d x %d"
 1329 msgstr ""
 1330 
 1331 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:648
 1332 msgid "Mouse and Keyboard Controls"
 1333 msgstr ""
 1334 
 1335 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:681
 1336 #, fuzzy, c-format
 1337 msgid "Max simultaneous textures: %d\n"
 1338 msgstr "قوام متوسط الدقة"
 1339 
 1340 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:686
 1341 #, c-format
 1342 msgid ""
 1343 "Max texture size: %d\n"
 1344 "\n"
 1345 msgstr ""
 1346 
 1347 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:689
 1348 msgid ""
 1349 "Supported Extensions:\n"
 1350 "    "
 1351 msgstr ""
 1352 
 1353 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:702
 1354 #, fuzzy
 1355 msgid "Open GL Info"
 1356 msgstr "معلومات عن OpenGL"
 1357 
 1358 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:728
 1359 #, fuzzy
 1360 msgid "Copyright © 2001-2021 Celestia Development Team"
 1361 msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2001-2006, Chris Laurel"
 1362 
 1363 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1046
 1364 #, c-format
 1365 msgid "%s"
 1366 msgstr "%s"
 1367 
 1368 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1065
 1369 msgid "Bad File Type. Use *.(cel|celx|clx)."
 1370 msgstr ""
 1371 
 1372 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1088
 1373 msgid ""
 1374 "Unable to determine image file type from name, please use a name ending in '."
 1375 "jpg' or '.png'."
 1376 msgstr ""
 1377 
 1378 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1111
 1379 msgid "Currently screen capturing to only JPEG or PNG files is supported."
 1380 msgstr ""
 1381 
 1382 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1123
 1383 #, fuzzy
 1384 msgid "Error writing captured image."
 1385 msgstr "خطأ في قراءة المفضلة."
 1386 
 1387 #: src/celestia/gtk/actions.cpp:1166 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
 1388 msgid "Error initializing movie capture."
 1389 msgstr ""
 1390 
 1391 #: src/celestia/gtk/common.cpp:96
 1392 msgid "Unable to open file '"
 1393 msgstr ""
 1394 
 1395 #: src/celestia/gtk/common.cpp:98
 1396 msgid "', probably due to improper installation !\n"
 1397 msgstr ""
 1398 
 1399 #: src/celestia/gtk/common.h:108
 1400 #, fuzzy
 1401 msgid "January"
 1402 msgstr "جينوس"
 1403 
 1404 #: src/celestia/gtk/common.h:109
 1405 msgid "February"
 1406 msgstr ""
 1407 
 1408 #: src/celestia/gtk/common.h:110
 1409 #, fuzzy
 1410 msgid "March"
 1411 msgstr "بحث"
 1412 
 1413 #: src/celestia/gtk/common.h:111
 1414 msgid "April"
 1415 msgstr ""
 1416 
 1417 #: src/celestia/gtk/common.h:112 src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 1418 msgid "May"
 1419 msgstr ""
 1420 
 1421 #: src/celestia/gtk/common.h:113
 1422 msgid "June"
 1423 msgstr ""
 1424 
 1425 #: src/celestia/gtk/common.h:114
 1426 msgid "July"
 1427 msgstr ""
 1428 
 1429 #: src/celestia/gtk/common.h:115
 1430 msgid "August"
 1431 msgstr ""
 1432 
 1433 #: src/celestia/gtk/common.h:116
 1434 msgid "September"
 1435 msgstr ""
 1436 
 1437 #: src/celestia/gtk/common.h:117
 1438 msgid "October"
 1439 msgstr ""
 1440 
 1441 #: src/celestia/gtk/common.h:118
 1442 msgid "November"
 1443 msgstr ""
 1444 
 1445 #: src/celestia/gtk/common.h:119
 1446 msgid "December"
 1447 msgstr ""
 1448 
 1449 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:53
 1450 #: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:507
 1451 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
 1452 msgid "Eclipse Finder"
 1453 msgstr "كاشف الكسوف أو الخسوف"
 1454 
 1455 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:115
 1456 msgid "Find"
 1457 msgstr "ايجاد"
 1458 
 1459 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:131
 1460 #, fuzzy
 1461 msgid "From"
 1462 msgstr "من"
 1463 
 1464 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:152
 1465 msgid "to"
 1466 msgstr "إلى"
 1467 
 1468 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:165
 1469 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
 1470 msgid "Compute"
 1471 msgstr "حساب"
 1472 
 1473 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.cpp:167
 1474 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
 1475 msgid "Set Date and Go to Planet"
 1476 msgstr "ضبط التاريخ و ذهاب إلى كوكب"
 1477 
 1478 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:62
 1479 msgid "End"
 1480 msgstr "إنهاء"
 1481 
 1482 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:68
 1483 msgid "solar"
 1484 msgstr ""
 1485 
 1486 #: src/celestia/gtk/dialog-eclipse.h:69
 1487 #, fuzzy
 1488 msgid "moon"
 1489 msgstr "قمر"
 1490 
 1491 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:38
 1492 #, fuzzy
 1493 msgid "Goto Object"
 1494 msgstr "ذهاب إلى عنصر"
 1495 
 1496 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:41 src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:91
 1497 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:146 src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:51
 1498 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
 1499 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
 1500 msgid "Go To"
 1501 msgstr "ذهاب إلى"
 1502 
 1503 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:90
 1504 #, fuzzy
 1505 msgid "Object name:"
 1506 msgstr "اسم العنصر"
 1507 
 1508 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:99
 1509 #, fuzzy
 1510 msgid "Latitude:"
 1511 msgstr "العرض: "
 1512 
 1513 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:107
 1514 #, fuzzy
 1515 msgid "Longitude:"
 1516 msgstr "الطول: "
 1517 
 1518 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.cpp:116
 1519 #, fuzzy
 1520 msgid "Distance:"
 1521 msgstr "المسافة: "
 1522 
 1523 #: src/celestia/gtk/dialog-goto.h:42 src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
 1524 msgid "radii"
 1525 msgstr "انصاف الاقطار"
 1526 
 1527 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:48
 1528 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
 1529 msgid "View Options"
 1530 msgstr "خيارات العرض"
 1531 
 1532 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:61
 1533 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
 1534 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
 1535 msgid "Show"
 1536 msgstr "إظهار"
 1537 
 1538 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:62 src/celestia/gtk/ui.h:151
 1539 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
 1540 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
 1541 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
 1542 msgid "Orbits"
 1543 msgstr "المسارات"
 1544 
 1545 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:63
 1546 #, fuzzy
 1547 msgid "Label"
 1548 msgstr "أسماء"
 1549 
 1550 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:64
 1551 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
 1552 msgid "Filter Stars"
 1553 msgstr "تصفية النجوم"
 1554 
 1555 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:65
 1556 #, fuzzy
 1557 msgid "Texture Detail"
 1558 msgstr "الدقة"
 1559 
 1560 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:66 src/celestia/gtk/ui.h:62
 1561 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
 1562 msgid "Info Text"
 1563 msgstr "نص المعلومات"
 1564 
 1565 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:67
 1566 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
 1567 msgid "Ambient Light"
 1568 msgstr "الضوء البيئي"
 1569 
 1570 #. TRANSLATORS: use short form (`ly' NOT `light years') here
 1571 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:172
 1572 #, c-format
 1573 msgid "%ld ly"
 1574 msgstr ""
 1575 
 1576 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:201 src/celestia/gtk/dialog-options.h:26
 1577 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
 1578 #, fuzzy
 1579 msgid "Low"
 1580 msgstr "&ضئيل"
 1581 
 1582 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:202 src/celestia/gtk/dialog-options.h:27
 1583 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
 1584 #, fuzzy
 1585 msgid "Medium"
 1586 msgstr "&متوسط"
 1587 
 1588 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:203
 1589 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
 1590 msgid "High"
 1591 msgstr ""
 1592 
 1593 #: src/celestia/gtk/dialog-options.cpp:204
 1594 #, fuzzy
 1595 msgid "Error"
 1596 msgstr "خطأ : "
 1597 
 1598 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:25 src/celestia/gtk/dialog-options.h:33
 1599 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
 1600 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
 1601 msgid "None"
 1602 msgstr "لا شيء"
 1603 
 1604 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:34
 1605 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
 1606 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
 1607 msgid "Terse"
 1608 msgstr "مصقول"
 1609 
 1610 #: src/celestia/gtk/dialog-options.h:35
 1611 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
 1612 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
 1613 msgid "Verbose"
 1614 msgstr "مضجر"
 1615 
 1616 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:44
 1617 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
 1618 msgid "Solar System Browser"
 1619 msgstr "باحث نظام الخلية الشمسية"
 1620 
 1621 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:89 src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:144
 1622 #, fuzzy
 1623 msgid "Center"
 1624 msgstr "&المركز"
 1625 
 1626 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:135
 1627 msgid "Unexpected selection type selected."
 1628 msgstr ""
 1629 
 1630 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:160
 1631 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 data/data.cpp:4
 1632 msgid "Moon"
 1633 msgstr "قمر"
 1634 
 1635 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:163
 1636 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
 1637 msgid "Asteroid"
 1638 msgstr "كويكب"
 1639 
 1640 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:166
 1641 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
 1642 msgid "Comet"
 1643 msgstr "مذنب"
 1644 
 1645 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:173
 1646 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
 1647 msgid "-"
 1648 msgstr "-"
 1649 
 1650 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:218
 1651 #, fuzzy, c-format
 1652 msgid "%s Star"
 1653 msgstr "البدء"
 1654 
 1655 #: src/celestia/gtk/dialog-solar.cpp:237
 1656 msgid "No Planetary Bodies"
 1657 msgstr ""
 1658 
 1659 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:49
 1660 #, fuzzy
 1661 msgid "Star System Browser"
 1662 msgstr "باحث نظام الخلية الشمسية"
 1663 
 1664 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:104
 1665 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
 1666 msgid "Star Search Criteria"
 1667 msgstr "معيار بحث النجوم"
 1668 
 1669 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:114
 1670 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
 1671 msgid "Maximum Stars Displayed in List"
 1672 msgstr "أقصى عدد عرض للنجوم في القائمة"
 1673 
 1674 #: src/celestia/gtk/dialog-star.cpp:148
 1675 msgid "Refresh"
 1676 msgstr "تحديث"
 1677 
 1678 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:45
 1679 #, fuzzy
 1680 msgid "Distance(LY)"
 1681 msgstr "المسافة: "
 1682 
 1683 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:46
 1684 #, fuzzy
 1685 msgid "App. Mag"
 1686 msgstr "مقدار البرنامج"
 1687 
 1688 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:47
 1689 #, fuzzy
 1690 msgid "Abs. Mag"
 1691 msgstr "القيمة المطلقة"
 1692 
 1693 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:53 src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
 1694 msgid "Nearest"
 1695 msgstr "الأقرب"
 1696 
 1697 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:54
 1698 msgid "Brightest (App.)"
 1699 msgstr "السطوع (البرنامج)"
 1700 
 1701 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:55
 1702 msgid "Brightest (Abs.)"
 1703 msgstr "السطوع (مطلقا)"
 1704 
 1705 #: src/celestia/gtk/dialog-star.h:56
 1706 msgid "With Planets"
 1707 msgstr "مع الكواكب"
 1708 
 1709 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1369
 1710 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
 1711 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
 1712 msgid "UTC"
 1713 msgstr "UTC"
 1714 
 1715 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:24
 1716 #, fuzzy
 1717 msgid "Local"
 1718 msgstr "الوقت المحلي"
 1719 
 1720 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:43
 1721 #, fuzzy
 1722 msgid "Set Time"
 1723 msgstr "ضبط الوقت..."
 1724 
 1725 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:48
 1726 #, fuzzy
 1727 msgid "Set Current Time"
 1728 msgstr "ضبط إلى الوقت الحالي"
 1729 
 1730 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:58
 1731 msgid "Time"
 1732 msgstr "وقت"
 1733 
 1734 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72
 1735 msgid "Hour"
 1736 msgstr ""
 1737 
 1738 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:72 src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1739 msgid ":"
 1740 msgstr ""
 1741 
 1742 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:73
 1743 #, fuzzy
 1744 msgid "Minute"
 1745 msgstr " الدقائق"
 1746 
 1747 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1748 msgid "Second"
 1749 msgstr ""
 1750 
 1751 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:74
 1752 #, fuzzy
 1753 msgid "  "
 1754 msgstr "  LT"
 1755 
 1756 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:77
 1757 #, fuzzy
 1758 msgid "Timezone"
 1759 msgstr "منطقة زمنية: "
 1760 
 1761 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:89
 1762 msgid "Month"
 1763 msgstr ""
 1764 
 1765 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1766 #, fuzzy
 1767 msgid "Day"
 1768 msgstr "عرض"
 1769 
 1770 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:95
 1771 msgid ","
 1772 msgstr ""
 1773 
 1774 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1775 msgid "Year"
 1776 msgstr ""
 1777 
 1778 #: src/celestia/gtk/dialog-time.cpp:96
 1779 msgid " "
 1780 msgstr ""
 1781 
 1782 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:35
 1783 #, fuzzy
 1784 msgid "Tour Guide..."
 1785 msgstr "م&رشد الجولة..."
 1786 
 1787 #: src/celestia/gtk/dialog-tour.cpp:45
 1788 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
 1789 msgid "Select your destination:"
 1790 msgstr "اختيار وجهتك:"
 1791 
 1792 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1793 #, fuzzy
 1794 msgid "Alternate configuration file"
 1795 msgstr "استخدام ملف التركيبة البديل"
 1796 
 1797 #: src/celestia/gtk/main.cpp:86
 1798 msgid "file"
 1799 msgstr ""
 1800 
 1801 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87
 1802 #, fuzzy
 1803 msgid "Alternate installation directory"
 1804 msgstr "استخدام دليل التنصيب البديل"
 1805 
 1806 #: src/celestia/gtk/main.cpp:87 src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1807 msgid "directory"
 1808 msgstr ""
 1809 
 1810 #: src/celestia/gtk/main.cpp:88
 1811 #, fuzzy
 1812 msgid "Additional \"extras\" directory"
 1813 msgstr "استخدامه كأنه دليل \"إضافي\" زائد"
 1814 
 1815 #: src/celestia/gtk/main.cpp:89
 1816 #, fuzzy
 1817 msgid "Start full-screen"
 1818 msgstr "البدء بشاشة كاملة"
 1819 
 1820 #: src/celestia/gtk/main.cpp:90 src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
 1821 msgid "Disable splash screen"
 1822 msgstr "تعطيل شاشة الاضاءة"
 1823 
 1824 #: src/celestia/gtk/main.cpp:142
 1825 #, c-format
 1826 msgid "Building menus failed: %s"
 1827 msgstr ""
 1828 
 1829 #: src/celestia/gtk/main.cpp:233
 1830 #, fuzzy
 1831 msgid "Failed to initialize renderer.\n"
 1832 msgstr "فشل في انشاء الممثل"
 1833 
 1834 #: src/celestia/gtk/main.cpp:317
 1835 msgid "Error in command line options. Use --help for full list.\n"
 1836 msgstr ""
 1837 
 1838 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1839 msgid "Cannot chdir to '"
 1840 msgstr ""
 1841 
 1842 #: src/celestia/gtk/main.cpp:334
 1843 msgid "', probably due to improper installation.\n"
 1844 msgstr ""
 1845 
 1846 #: src/celestia/gtk/main.cpp:348
 1847 msgid "Initializing..."
 1848 msgstr ""
 1849 
 1850 #: src/celestia/gtk/main.cpp:355
 1851 #, fuzzy
 1852 msgid "Failed to initialize Celestia core.\n"
 1853 msgstr "فشل في انشاء الممثل"
 1854 
 1855 #: src/celestia/gtk/main.cpp:416
 1856 msgid "*** Cannot find the double-buffered visual.\n"
 1857 msgstr ""
 1858 
 1859 #: src/celestia/gtk/main.cpp:417
 1860 msgid "*** Trying single-buffered visual.\n"
 1861 msgstr ""
 1862 
 1863 #: src/celestia/gtk/main.cpp:424
 1864 msgid "*** No appropriate OpenGL-capable visual found.\n"
 1865 msgstr ""
 1866 
 1867 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:64 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:96
 1868 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:118
 1869 #, fuzzy
 1870 msgid "_Goto"
 1871 msgstr "&ذهاب الى"
 1872 
 1873 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:65 src/celestia/gtk/menu-context.cpp:119
 1874 #, fuzzy
 1875 msgid "_Follow"
 1876 msgstr "يتبع"
 1877 
 1878 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:66
 1879 #, fuzzy
 1880 msgid "S_ync Orbit"
 1881 msgstr "مدار مصاحب"
 1882 
 1883 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:74
 1884 #, fuzzy
 1885 msgid "_Satellites"
 1886 msgstr "قمر صناعي"
 1887 
 1888 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:83
 1889 #, fuzzy
 1890 msgid "_Alternate Surfaces"
 1891 msgstr "أسطح بديلة"
 1892 
 1893 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:133
 1894 #, fuzzy
 1895 msgid "_Unmark"
 1896 msgstr "&إلغاء التحديد"
 1897 
 1898 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:135
 1899 #, fuzzy
 1900 msgid "_Mark"
 1901 msgstr "&تحديد"
 1902 
 1903 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:377
 1904 msgid "Sol"
 1905 msgstr "زحل"
 1906 
 1907 #: src/celestia/gtk/menu-context.cpp:410
 1908 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:359
 1909 msgid "Normal"
 1910 msgstr "عادي"
 1911 
 1912 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:41
 1913 #, fuzzy, c-format
 1914 msgid "Error reading '%s': %s.\n"
 1915 msgstr "خطأ في قراءة ملف النجم: %s\n"
 1916 
 1917 #: src/celestia/gtk/settings-file.cpp:303
 1918 #, fuzzy, c-format
 1919 msgid "Error writing '%s'.\n"
 1920 msgstr "خطأ في فتح المستند '%s'"
 1921 
 1922 #: src/celestia/gtk/splash.cpp:128
 1923 #, fuzzy, c-format
 1924 msgid "Version "
 1925 msgstr "خطأ GL: "
 1926 
 1927 #: src/celestia/gtk/ui.h:25
 1928 #, fuzzy
 1929 msgid "_File"
 1930 msgstr "&ملف"
 1931 
 1932 #: src/celestia/gtk/ui.h:26
 1933 #, fuzzy
 1934 msgid "Copy _URL"
 1935 msgstr "نسخ"
 1936 
 1937 #: src/celestia/gtk/ui.h:27
 1938 #, fuzzy
 1939 msgid "Open UR_L"
 1940 msgstr "OpenGL"
 1941 
 1942 #: src/celestia/gtk/ui.h:28
 1943 #, fuzzy
 1944 msgid "_Open Script..."
 1945 msgstr "&فتح مستند..."
 1946 
 1947 #: src/celestia/gtk/ui.h:29
 1948 #, fuzzy
 1949 msgid "_Capture Image..."
 1950 msgstr "التقاط &صورة...\tF10"
 1951 
 1952 #: src/celestia/gtk/ui.h:30
 1953 #, fuzzy
 1954 msgid "Capture _Movie..."
 1955 msgstr "التقاط &فيديو...\tShift+F10"
 1956 
 1957 #: src/celestia/gtk/ui.h:31
 1958 #, fuzzy
 1959 msgid "_Quit"
 1960 msgstr "كيتو"
 1961 
 1962 #: src/celestia/gtk/ui.h:33
 1963 #, fuzzy
 1964 msgid "_Navigation"
 1965 msgstr "&ملاحة"
 1966 
 1967 #: src/celestia/gtk/ui.h:34
 1968 #, fuzzy
 1969 msgid "Select _Sol"
 1970 msgstr "اختيار النظام الشمسي"
 1971 
 1972 #: src/celestia/gtk/ui.h:35
 1973 #, fuzzy
 1974 msgid "Tour G_uide..."
 1975 msgstr "م&رشد الجولة..."
 1976 
 1977 #: src/celestia/gtk/ui.h:36
 1978 #, fuzzy
 1979 msgid "Search for _Object..."
 1980 msgstr "اختيار &عنصر"
 1981 
 1982 #: src/celestia/gtk/ui.h:37
 1983 #, fuzzy
 1984 msgid "Go to Object..."
 1985 msgstr "الذهاب إلى عنصر..."
 1986 
 1987 #: src/celestia/gtk/ui.h:38
 1988 #, fuzzy
 1989 msgid "_Center Selection"
 1990 msgstr "&الاختيار المركزي\tC"
 1991 
 1992 #: src/celestia/gtk/ui.h:39
 1993 #, fuzzy
 1994 msgid "_Go to Selection"
 1995 msgstr "&اختيار الذهاب إلى"
 1996 
 1997 #: src/celestia/gtk/ui.h:40
 1998 #, fuzzy
 1999 msgid "_Follow Selection"
 2000 msgstr "&اختيار التابع\tF"
 2001 
 2002 #: src/celestia/gtk/ui.h:41
 2003 #, fuzzy
 2004 msgid "S_ync Orbit Selection"
 2005 msgstr "تزام%ن اختيار المسارات\tY"
 2006 
 2007 #: src/celestia/gtk/ui.h:42
 2008 #, fuzzy
 2009 msgid "_Track Selection"
 2010 msgstr "&اختيار الطريق\tT"
 2011 
 2012 #: src/celestia/gtk/ui.h:43
 2013 #, fuzzy
 2014 msgid "Solar System _Browser..."
 2015 msgstr "&باحث نظام الخلية الشمسية..."
 2016 
 2017 #: src/celestia/gtk/ui.h:44
 2018 #, fuzzy
 2019 msgid "Star B_rowser..."
 2020 msgstr "&باحث النجوم..."
 2021 
 2022 #: src/celestia/gtk/ui.h:45
 2023 #, fuzzy
 2024 msgid "_Eclipse Finder..."
 2025 msgstr "كاشف الكسوف أو الخسوف"
 2026 
 2027 #: src/celestia/gtk/ui.h:47
 2028 #, fuzzy
 2029 msgid "_Time"
 2030 msgstr "وقت"
 2031 
 2032 #: src/celestia/gtk/ui.h:48
 2033 #, fuzzy
 2034 msgid "2x _Faster"
 2035 msgstr "&أسرع بـ 10 أضعاف\tL"
 2036 
 2037 #: src/celestia/gtk/ui.h:49
 2038 #, fuzzy
 2039 msgid "2x _Slower"
 2040 msgstr "أبطأ بـ 10 مرات\tK"
 2041 
 2042 #: src/celestia/gtk/ui.h:50
 2043 #, fuzzy
 2044 msgid "Free_ze"
 2045 msgstr "الفضاء\tالمتجمد"
 2046 
 2047 #: src/celestia/gtk/ui.h:51
 2048 #, fuzzy
 2049 msgid "_Real Time"
 2050 msgstr "الوقت الحقيقي"
 2051 
 2052 #: src/celestia/gtk/ui.h:52
 2053 #, fuzzy
 2054 msgid "Re_verse Time"
 2055 msgstr "عكس الوقت"
 2056 
 2057 #: src/celestia/gtk/ui.h:53
 2058 #, fuzzy
 2059 msgid "Set _Time..."
 2060 msgstr "ضبط الوقت..."
 2061 
 2062 #: src/celestia/gtk/ui.h:56
 2063 #, fuzzy
 2064 msgid "_Options"
 2065 msgstr "خيارات"
 2066 
 2067 #: src/celestia/gtk/ui.h:57
 2068 #, fuzzy
 2069 msgid "View _Options..."
 2070 msgstr "خيارات العرض..."
 2071 
 2072 #: src/celestia/gtk/ui.h:58
 2073 #, fuzzy
 2074 msgid "Show Objects"
 2075 msgstr "إظهار مدار الدوران"
 2076 
 2077 #: src/celestia/gtk/ui.h:59
 2078 #, fuzzy
 2079 msgid "Show Grids"
 2080 msgstr "إظهار مدار الدوران"
 2081 
 2082 #: src/celestia/gtk/ui.h:60
 2083 #, fuzzy
 2084 msgid "Show Labels"
 2085 msgstr "إظهار أسماء النجوم"
 2086 
 2087 #: src/celestia/gtk/ui.h:61 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:581
 2088 msgid "Show Orbits"
 2089 msgstr "إظهار مدار الدوران"
 2090 
 2091 #: src/celestia/gtk/ui.h:64
 2092 #, fuzzy
 2093 msgid "Star St_yle"
 2094 msgstr "طر&از النجمة"
 2095 
 2096 #: src/celestia/gtk/ui.h:66
 2097 #, fuzzy
 2098 msgid "_Ambient Light"
 2099 msgstr "الضوء البيئي"
 2100 
 2101 #: src/celestia/gtk/ui.h:68
 2102 #, fuzzy
 2103 msgid "_More Stars Visible"
 2104 msgstr "نجوم مرئية أكثر\t]"
 2105 
 2106 #: src/celestia/gtk/ui.h:69
 2107 #, fuzzy
 2108 msgid "_Fewer Stars Visible"
 2109 msgstr "نجوم مرئية أقل\t["
 2110 
 2111 #: src/celestia/gtk/ui.h:72
 2112 #, fuzzy
 2113 msgid "_Window"
 2114 msgstr "ويندهوك"
 2115 
 2116 #: src/celestia/gtk/ui.h:73
 2117 #, fuzzy
 2118 msgid "Set Window Size..."
 2119 msgstr "ضبط الوقت..."
 2120 
 2121 #: src/celestia/gtk/ui.h:75
 2122 #, fuzzy
 2123 msgid "Split _Horizontally"
 2124 msgstr "تقسيم العرض أفقياً"
 2125 
 2126 #: src/celestia/gtk/ui.h:76
 2127 #, fuzzy
 2128 msgid "Split _Vertically"
 2129 msgstr "تقسيم العرض عامودياً"
 2130 
 2131 #: src/celestia/gtk/ui.h:77 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
 2132 msgid "Cycle View"
 2133 msgstr "عرض كامل"
 2134 
 2135 #: src/celestia/gtk/ui.h:78
 2136 #, fuzzy
 2137 msgid "_Delete Active View"
 2138 msgstr "&حذف العرض المفعّل\tDEL"
 2139 
 2140 #: src/celestia/gtk/ui.h:79
 2141 #, fuzzy
 2142 msgid "_Single View"
 2143 msgstr "عرض وحيد"
 2144 
 2145 #: src/celestia/gtk/ui.h:83
 2146 #, fuzzy
 2147 msgid "_Help"
 2148 msgstr "&مساعدة"
 2149 
 2150 #: src/celestia/gtk/ui.h:84
 2151 #, fuzzy
 2152 msgid "Run _Demo"
 2153 msgstr "تشغيل التجربة الإيضاحية"
 2154 
 2155 #: src/celestia/gtk/ui.h:85
 2156 #, fuzzy
 2157 msgid "_Controls"
 2158 msgstr "&التحكم"
 2159 
 2160 #: src/celestia/gtk/ui.h:87 src/celestia/gtk/ui.h:89
 2161 #, fuzzy
 2162 msgid "OpenGL _Info"
 2163 msgstr "معلومات عن OpenGL"
 2164 
 2165 #: src/celestia/gtk/ui.h:91
 2166 msgid "_About"
 2167 msgstr ""
 2168 
 2169 #: src/celestia/gtk/ui.h:97
 2170 #, fuzzy
 2171 msgid "Show _Local Time"
 2172 msgstr "إظهار الوقت المحلي"
 2173 
 2174 #: src/celestia/gtk/ui.h:99 src/celestia/gtk/ui.h:101
 2175 #, fuzzy
 2176 msgid "_Full Screen"
 2177 msgstr "شاشة كاملة"
 2178 
 2179 #: src/celestia/gtk/ui.h:103
 2180 msgid "_Menu Bar"
 2181 msgstr ""
 2182 
 2183 #: src/celestia/gtk/ui.h:104
 2184 #, fuzzy
 2185 msgid "Show _Frames"
 2186 msgstr "عرض &الإطارات"
 2187 
 2188 #: src/celestia/gtk/ui.h:105
 2189 #, fuzzy
 2190 msgid "Active Frame Highlighted"
 2191 msgstr "الإطارات الفعّالة مرئية"
 2192 
 2193 #: src/celestia/gtk/ui.h:106
 2194 #, fuzzy
 2195 msgid "Synchronize _Time"
 2196 msgstr "تزامن الوقت"
 2197 
 2198 #: src/celestia/gtk/ui.h:107
 2199 #, fuzzy
 2200 msgid "_Limit Frame Rate"
 2201 msgstr "معدل الإطار"
 2202 
 2203 #: src/celestia/gtk/ui.h:113 src/celestia/gtk/ui.h:125
 2204 #, fuzzy
 2205 msgid "_None"
 2206 msgstr "لا شيء"
 2207 
 2208 #: src/celestia/gtk/ui.h:114
 2209 #, fuzzy
 2210 msgid "_Terse"
 2211 msgstr "مصقول"
 2212 
 2213 #: src/celestia/gtk/ui.h:115
 2214 #, fuzzy
 2215 msgid "_Verbose"
 2216 msgstr "مضجر"
 2217 
 2218 #: src/celestia/gtk/ui.h:119
 2219 #, fuzzy
 2220 msgid "_Fuzzy Points"
 2221 msgstr "&نقاط غير واضحة"
 2222 
 2223 #: src/celestia/gtk/ui.h:120
 2224 #, fuzzy
 2225 msgid "_Points"
 2226 msgstr "&نقاط"
 2227 
 2228 #: src/celestia/gtk/ui.h:121
 2229 #, fuzzy
 2230 msgid "Scaled _Discs"
 2231 msgstr "الأقراص الممدة"
 2232 
 2233 #: src/celestia/gtk/ui.h:126
 2234 msgid "_Low"
 2235 msgstr ""
 2236 
 2237 #: src/celestia/gtk/ui.h:127
 2238 #, fuzzy
 2239 msgid "_Medium"
 2240 msgstr "&متوسط"
 2241 
 2242 #: src/celestia/gtk/ui.h:133
 2243 #, fuzzy
 2244 msgid "Antialiasing"
 2245 msgstr "رسومات\tCtrl+X"
 2246 
 2247 #: src/celestia/gtk/ui.h:134 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
 2248 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
 2249 msgid "Atmospheres"
 2250 msgstr "الغلاف الجوي"
 2251 
 2252 #: src/celestia/gtk/ui.h:135
 2253 #, fuzzy
 2254 msgid "Auto Magnitude"
 2255 msgstr "المقادير الآلية"
 2256 
 2257 #: src/celestia/gtk/ui.h:136 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
 2258 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
 2259 msgid "Clouds"
 2260 msgstr "سحب"
 2261 
 2262 #: src/celestia/gtk/ui.h:137 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
 2263 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
 2264 msgid "Comet Tails"
 2265 msgstr "أذيال المذنبات"
 2266 
 2267 #: src/celestia/gtk/ui.h:138 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
 2268 msgid "Constellation Boundaries"
 2269 msgstr "حدود البرج الفلكي"
 2270 
 2271 #: src/celestia/gtk/ui.h:139 src/celestia/gtk/ui.h:171
 2272 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
 2273 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
 2274 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
 2275 msgid "Constellations"
 2276 msgstr "برج فلكي"
 2277 
 2278 #: src/celestia/gtk/ui.h:140 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
 2279 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
 2280 msgid "Eclipse Shadows"
 2281 msgstr "ظلال الكسوف أو الخسوف"
 2282 
 2283 #: src/celestia/gtk/ui.h:141 src/celestia/gtk/ui.h:172
 2284 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
 2285 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
 2286 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
 2287 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
 2288 msgid "Galaxies"
 2289 msgstr "المجرّات"
 2290 
 2291 #: src/celestia/gtk/ui.h:142 src/celestia/gtk/ui.h:173
 2292 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
 2293 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
 2294 msgid "Globulars"
 2295 msgstr ""
 2296 
 2297 #: src/celestia/gtk/ui.h:143
 2298 #, fuzzy
 2299 msgid "Grid: Celestial"
 2300 msgstr "Celestia"
 2301 
 2302 #: src/celestia/gtk/ui.h:144
 2303 msgid "Grid: Ecliptic"
 2304 msgstr ""
 2305 
 2306 #: src/celestia/gtk/ui.h:145
 2307 #, fuzzy
 2308 msgid "Grid: Galactic"
 2309 msgstr "المجرّات"
 2310 
 2311 #: src/celestia/gtk/ui.h:146
 2312 #, fuzzy
 2313 msgid "Grid: Horizontal"
 2314 msgstr "تقسيم العرض أفقياً"
 2315 
 2316 #: src/celestia/gtk/ui.h:147 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
 2317 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
 2318 msgid "Markers"
 2319 msgstr "المعلّم"
 2320 
 2321 #: src/celestia/gtk/ui.h:148 src/celestia/gtk/ui.h:176
 2322 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
 2323 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
 2324 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
 2325 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
 2326 msgid "Nebulae"
 2327 msgstr "السديم"
 2328 
 2329 #: src/celestia/gtk/ui.h:149 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
 2330 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
 2331 msgid "Night Side Lights"
 2332 msgstr "أنوار الجانب المظلم"
 2333 
 2334 #: src/celestia/gtk/ui.h:150 src/celestia/gtk/ui.h:177
 2335 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
 2336 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
 2337 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
 2338 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
 2339 msgid "Open Clusters"
 2340 msgstr "المجموعات المفتوحة"
 2341 
 2342 #: src/celestia/gtk/ui.h:153 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
 2343 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
 2344 msgid "Ring Shadows"
 2345 msgstr "ظلال الحلقة"
 2346 
 2347 #: src/celestia/gtk/ui.h:154 src/celestia/gtk/ui.h:180
 2348 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
 2349 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
 2350 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
 2351 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
 2352 msgid "Stars"
 2353 msgstr "النجوم"
 2354 
 2355 #: src/celestia/gtk/ui.h:174 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
 2356 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
 2357 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
 2358 msgid "Locations"
 2359 msgstr "المواقع"
 2360 
 2361 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
 2362 msgid "Celestial Browser"
 2363 msgstr "المتصفح السماوي"
 2364 
 2365 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
 2366 msgid "Invisible"
 2367 msgstr ""
 2368 
 2369 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
 2370 #, fuzzy
 2371 msgid "Barycenter"
 2372 msgstr "نقطة المنتصف "
 2373 
 2374 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
 2375 msgid "Small Body"
 2376 msgstr ""
 2377 
 2378 #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
 2379 #, fuzzy
 2380 msgid "Dwarf Planet"
 2381 msgstr "كوكب"
 2382 
 2383 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
 2384 msgid "&Add Bookmark"
 2385 msgstr "&إضافة مفضلة"
 2386 
 2387 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
 2388 msgid "Add a bookmark for the current document"
 2389 msgstr "إضافة مفضلة للمستند الحالي"
 2390 
 2391 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
 2392 msgid "Add &Relative Bookmark"
 2393 msgstr "إاضافة مفضلة قريبة نسبياً"
 2394 
 2395 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
 2396 msgid "Add a relative bookmark for the current document"
 2397 msgstr "إاضافة مفضلة قريبة نسبيا للمستند الحالي"
 2398 
 2399 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
 2400 msgid "Add &Settings Bookmark"
 2401 msgstr "إضافة &أوضاع المفضلة"
 2402 
 2403 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
 2404 msgid "Add a settings bookmark for the current document"
 2405 msgstr "إضافة أوضاع المفضلة للمستند الحالي"
 2406 
 2407 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
 2408 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
 2409 msgstr "تنسيق مفضلتك في نافذة منفصلة"
 2410 
 2411 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
 2412 msgid "&New Folder..."
 2413 msgstr "&مجلد جديد..."
 2414 
 2415 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
 2416 msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
 2417 msgstr "إنشاء مجلد مفضلة جديد في هذه القائمة"
 2418 
 2419 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
 2420 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
 2421 #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
 2422 msgid "Can't add bookmark with empty URL"
 2423 msgstr "لا يمكن إضافة مفضلة مع موقع خالي"
 2424 
 2425 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:130
 2426 msgid ""
 2427 "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
 2428 "screen directory couldn't be found. \n"
 2429 "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
 2430 "files and may not work correctly, please check your installation."
 2431 msgstr ""
 2432 "يوجد خطأ في تحميلك لبرنامج Celestia . دليلشاشة التناثر غير موجودة. \n"
 2433 "البدء سوف يكمل, لكن البرنامج سوف يفقد بعض البياناتوبعض الملفات لن تقوم "
 2434 "بالعمل بالشكل المطلوب, تأكد من التحميل"
 2435 
 2436 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
 2437 msgid "Go to &URL..."
 2438 msgstr "إذهب إلى &موقع..."
 2439 
 2440 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:414
 2441 msgid "Go to &Long/Lat..."
 2442 msgstr "إذهب إلى &خط طول/خط عرض"
 2443 
 2444 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:416
 2445 msgid "&Back"
 2446 msgstr "&خلف"
 2447 
 2448 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:419
 2449 msgid "&Forward"
 2450 msgstr "&تقدم"
 2451 
 2452 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:426
 2453 msgid "Home"
 2454 msgstr "البداية"
 2455 
 2456 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:433
 2457 msgid "Bookmarks"
 2458 msgstr "المفضلة"
 2459 
 2460 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:445
 2461 msgid "Full Screen"
 2462 msgstr "شاشة كاملة"
 2463 
 2464 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:449
 2465 msgid "Copy URL"
 2466 msgstr "نسخ"
 2467 
 2468 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
 2469 msgid "Set Time..."
 2470 msgstr "ضبط الوقت..."
 2471 
 2472 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
 2473 msgid "Set Time to Now"
 2474 msgstr "ضبط الوقت للوقت الآن"
 2475 
 2476 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
 2477 msgid "Accelerate Time"
 2478 msgstr "تسريع الوقت"
 2479 
 2480 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
 2481 msgid "Decelerate Time"
 2482 msgstr "تبطيء الوقت"
 2483 
 2484 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
 2485 #, fuzzy
 2486 msgid "Accelerate Time (x2)"
 2487 msgstr "تسريع الوقت"
 2488 
 2489 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
 2490 #, fuzzy
 2491 msgid "Decelerate Time (/2)"
 2492 msgstr "تبطيء الوقت"
 2493 
 2494 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
 2495 msgid "Pause Time"
 2496 msgstr "ايقاف الوقت مؤقتاً"
 2497 
 2498 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:459
 2499 msgid "Reverse Time"
 2500 msgstr "عكس الوقت"
 2501 
 2502 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
 2503 msgid "Split View Vertically"
 2504 msgstr "تقسيم العرض عامودياً"
 2505 
 2506 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
 2507 msgid "Split View Horizontally"
 2508 msgstr "تقسيم العرض أفقياً"
 2509 
 2510 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
 2511 msgid "Single View"
 2512 msgstr "عرض وحيد"
 2513 
 2514 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
 2515 msgid "Delete View"
 2516 msgstr "حذف العرض"
 2517 
 2518 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:466
 2519 msgid "Frames Visible"
 2520 msgstr "الإطارات مرئية"
 2521 
 2522 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:479
 2523 msgid "Active Frame Visible"
 2524 msgstr "الإطارات الفعّالة مرئية"
 2525 
 2526 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:491
 2527 msgid "Synchronize Time"
 2528 msgstr "تزامن الوقت"
 2529 
 2530 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
 2531 msgid "Alt-Azimuth Mode"
 2532 msgstr "وضعية منظار Alt-azimuth"
 2533 
 2534 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:504
 2535 msgid "Go To Surface"
 2536 msgstr "ذهاب إلى السطح"
 2537 
 2538 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:551
 2539 msgid "Show Stars"
 2540 msgstr "إظهار النجوم"
 2541 
 2542 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:554
 2543 msgid "Show Planets"
 2544 msgstr "إظهار الكواكب"
 2545 
 2546 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:557
 2547 msgid "Show Galaxies"
 2548 msgstr "إظهار المجرّات"
 2549 
 2550 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:560
 2551 #, fuzzy
 2552 msgid "Show Globulars"
 2553 msgstr "إظهار خرائط الغيوم"
 2554 
 2555 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:563
 2556 msgid "Show Partial Trajectories"
 2557 msgstr "إظهار جزء من المسار المنحني"
 2558 
 2559 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:566
 2560 msgid "Show Nebulae"
 2561 msgstr "إظهار السديم"
 2562 
 2563 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:569
 2564 msgid "Show Open Clusters"
 2565 msgstr "إظهار المجموعات المفتوحة"
 2566 
 2567 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:572
 2568 msgid "Show Constellations"
 2569 msgstr "إظهار الأبراج الفلكية"
 2570 
 2571 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:575
 2572 msgid "Show CloudMaps"
 2573 msgstr "إظهار خرائط الغيوم"
 2574 
 2575 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:578
 2576 #, fuzzy
 2577 msgid "Show Cloud Shadows"
 2578 msgstr "إظهار خرائط الغيوم"
 2579 
 2580 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:584
 2581 msgid "Show Asteroid Orbits"
 2582 msgstr "إظهار مدار السيير"
 2583 
 2584 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:587
 2585 msgid "Show Comet Orbits"
 2586 msgstr "إظهار مدار المذنب"
 2587 
 2588 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:590
 2589 msgid "Show Moon Orbits"
 2590 msgstr "إظهار مدار القمر"
 2591 
 2592 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:593
 2593 #, fuzzy
 2594 msgid "Show Star Orbits"
 2595 msgstr "إظهار مدار الدوران"
 2596 
 2597 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:596
 2598 msgid "Show Planet Orbits"
 2599 msgstr "إظهار مدار الكواكب"
 2600 
 2601 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:599
 2602 msgid "Show Spacecraft Orbits"
 2603 msgstr "إظهار مدار المركبة الفضائية"
 2604 
 2605 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:602
 2606 #, fuzzy
 2607 msgid "Show Equatorial Grid"
 2608 msgstr "إظهار شبكة الملاحة الفلكية بواسطة النجوم"
 2609 
 2610 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:605
 2611 msgid "Show Night Side Lights"
 2612 msgstr "إظهار أنوار الجانب المظلم"
 2613 
 2614 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:608
 2615 msgid "Show Markers"
 2616 msgstr "إظهار المعلم"
 2617 
 2618 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:611
 2619 msgid "Show Atmospheres"
 2620 msgstr "إظهار الغلاق الجوي"
 2621 
 2622 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:614
 2623 msgid "Show Smooth Orbit Lines"
 2624 msgstr "إظهار خطوط المدار"
 2625 
 2626 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:617
 2627 msgid "Show Eclipse Shadows"
 2628 msgstr "إظهار ظل الكسوف أو الخسوف"
 2629 
 2630 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:620
 2631 msgid "Cycle Star Mode"
 2632 msgstr "وضع سلسلة النجوم الكاملة"
 2633 
 2634 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:622
 2635 msgid "Show Ring Shadows"
 2636 msgstr "إظهار ظلال الحلقة"
 2637 
 2638 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:625
 2639 msgid "Show Boundaries"
 2640 msgstr "إظهار الحدود الفاصلة"
 2641 
 2642 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:628 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
 2643 msgid "Auto Magnitudes"
 2644 msgstr "المقادير الآلية"
 2645 
 2646 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:631
 2647 msgid "Show Comet Tails"
 2648 msgstr "إظهار ذيل المذنب"
 2649 
 2650 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:634
 2651 msgid "Show Star Labels"
 2652 msgstr "إظهار أسماء النجوم"
 2653 
 2654 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:639
 2655 msgid "Show Planet Labels"
 2656 msgstr "إظهار اسماء الكواكب"
 2657 
 2658 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:642
 2659 msgid "Show Moon Labels"
 2660 msgstr "إظهار اسماء الأقمار"
 2661 
 2662 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:645
 2663 msgid "Show Comet Labels"
 2664 msgstr "إظهار أسماء المذنبات"
 2665 
 2666 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:648
 2667 msgid "Show Constellation Labels"
 2668 msgstr "إظهار أسماء مجموعات النجوم"
 2669 
 2670 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:651
 2671 msgid "Constellation Labels in Latin"
 2672 msgstr "أسماء مجموعات النجوم باللغة اللاتينية"
 2673 
 2674 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:654
 2675 msgid "Show Galaxy Labels"
 2676 msgstr "إظهار أسماء المجرات"
 2677 
 2678 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:657
 2679 #, fuzzy
 2680 msgid "Show Globular Labels"
 2681 msgstr "إظهار لوحات اسماء السديم"
 2682 
 2683 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:660
 2684 msgid "Show Nebula Labels"
 2685 msgstr "إظهار لوحات اسماء السديم"
 2686 
 2687 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:663
 2688 msgid "Show Open Cluster Labels"
 2689 msgstr "إظهار أسماء المجموعات المفتوحة"
 2690 
 2691 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:666
 2692 msgid "Show Asteroid Labels"
 2693 msgstr "إظهار أسماء السيير"
 2694 
 2695 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:669
 2696 msgid "Show Spacecraft Labels"
 2697 msgstr "إظهار أسماء المركبات الفضائية"
 2698 
 2699 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:672
 2700 msgid "Show Location Labels"
 2701 msgstr "إظهار أسماء المواقع"
 2702 
 2703 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:675
 2704 msgid "Display Local Time"
 2705 msgstr "إظهار الوقت المحلي"
 2706 
 2707 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:680
 2708 msgid "Show City Locations"
 2709 msgstr "إظهار مواقع المدن"
 2710 
 2711 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:683
 2712 msgid "Show Observatory Locations"
 2713 msgstr "إظهار مواقع المراصد"
 2714 
 2715 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:686
 2716 msgid "Show Landing Sites Locations"
 2717 msgstr "اظهار أماكن مواقع الهبوط"
 2718 
 2719 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:689
 2720 msgid "Show Crater Locations"
 2721 msgstr "إظهار مواقع فوهات البراكين"
 2722 
 2723 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:692
 2724 msgid "Show Mons Locations"
 2725 msgstr "عرض مواقع الجبال"
 2726 
 2727 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:695
 2728 msgid "Show Terra Locations"
 2729 msgstr "عرض مواقع التيرا"
 2730 
 2731 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:698
 2732 msgid "Show Vallis Locations"
 2733 msgstr "عرض مواقع الوديال"
 2734 
 2735 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:701
 2736 msgid "Show Mare Locations"
 2737 msgstr "عرض مواقع البحار المقصورة على دولة واحدة"
 2738 
 2739 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:704
 2740 msgid "Show Other Locations"
 2741 msgstr "إظهار مواقع أخرى"
 2742 
 2743 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:708
 2744 msgid "Wireframe Mode"
 2745 msgstr "وضع التشكيل الثلاثي الابعاد"
 2746 
 2747 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:710
 2748 msgid "Center on Orbit"
 2749 msgstr "المركز أثناء المدار"
 2750 
 2751 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:714
 2752 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
 2753 msgid "Basic"
 2754 msgstr "أساسي"
 2755 
 2756 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:716
 2757 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
 2758 msgid "Multitexture"
 2759 msgstr "متعدّد القوام"
 2760 
 2761 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:718
 2762 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
 2763 msgid "NvCombiners"
 2764 msgstr "مجمعات Nv"
 2765 
 2766 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:720
 2767 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
 2768 msgid "DOT3 ARBVP"
 2769 msgstr "DOT3 ARBVP"
 2770 
 2771 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:722
 2772 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
 2773 msgid "NvCombiner NvVP"
 2774 msgstr "NvCombiner NvVP"
 2775 
 2776 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:724
 2777 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
 2778 msgid "NvCombiner ARBVP"
 2779 msgstr "NvCombiner ARBVP"
 2780 
 2781 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:726
 2782 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
 2783 msgid "ARBFP ARBVP"
 2784 msgstr "ARBFP ARBVP"
 2785 
 2786 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:728
 2787 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
 2788 msgid "NV30"
 2789 msgstr "NV30"
 2790 
 2791 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:730
 2792 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
 2793 msgid "OpenGL 2.0"
 2794 msgstr "OpenGL 2.0"
 2795 
 2796 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:732
 2797 msgid "Cycle OpenGL Render Path"
 2798 msgstr "مسار تمثيل OpenGL الدوراني"
 2799 
 2800 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:734
 2801 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
 2802 msgid "Sync framerate to video refresh rate"
 2803 msgstr ""
 2804 
 2805 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
 2806 msgid "Grab Image"
 2807 msgstr "انتزاع صورة"
 2808 
 2809 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:740
 2810 msgid "Capture Video"
 2811 msgstr ""
 2812 
 2813 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:742
 2814 msgid "OpenGL info"
 2815 msgstr "معلومات عن OpenGL"
 2816 
 2817 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:750
 2818 msgid "Show Bookmark Toolbar"
 2819 msgstr "إظهار قائمة المفضلة"
 2820 
 2821 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1006
 2822 msgid "OpenGL Info"
 2823 msgstr "معلومات عن OpenGL"
 2824 
 2825 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1468
 2826 msgid ""
 2827 "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
 2828 msgstr ""
 2829 
 2830 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2831 #, fuzzy
 2832 msgid "Go to URL"
 2833 msgstr "إذهب إلى &موقع..."
 2834 
 2835 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1496
 2836 msgid "Enter URL"
 2837 msgstr "ادخل الموقع"
 2838 
 2839 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1592
 2840 msgid "Object: "
 2841 msgstr "عنصر: "
 2842 
 2843 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1597
 2844 msgid "Longitude: "
 2845 msgstr "الطول: "
 2846 
 2847 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
 2848 msgid "East"
 2849 msgstr "الشرق"
 2850 
 2851 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1604
 2852 msgid "West"
 2853 msgstr "الغرب"
 2854 
 2855 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1606
 2856 msgid "Latitude: "
 2857 msgstr "العرض: "
 2858 
 2859 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
 2860 msgid "North"
 2861 msgstr "الشمال"
 2862 
 2863 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1613
 2864 msgid "South"
 2865 msgstr "الجنوب"
 2866 
 2867 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1615
 2868 msgid "Altitude: "
 2869 msgstr "الإرتفاع"
 2870 
 2871 #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1690
 2872 msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
 2873 msgstr "واجه البرنامج خطأ أثناء القيام بعمليات على مستندك"
 2874 
 2875 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
 2876 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
 2877 msgid "Celestia"
 2878 msgstr "Celestia"
 2879 
 2880 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
 2881 msgid "Use alternate configuration file"
 2882 msgstr "استخدام ملف التركيبة البديل"
 2883 
 2884 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
 2885 msgid "Use alternate installation directory"
 2886 msgstr "استخدام دليل التنصيب البديل"
 2887 
 2888 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
 2889 msgid "Use as additional \"extras\" directory"
 2890 msgstr "استخدامه كأنه دليل \"إضافي\" زائد"
 2891 
 2892 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
 2893 msgid "Start fullscreen"
 2894 msgstr "البدء بشاشة كاملة"
 2895 
 2896 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
 2897 msgid "Start and go to url"
 2898 msgstr "ابدأ وانتقل الى الموقع"
 2899 
 2900 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2901 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
 2902 msgstr ""
 2903 "_:أسماء المترجمين \\n Ali Al-Khudair, Hussain Al-Ghamdi, Abdullah Al-Ghamdi"
 2904 
 2905 #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
 2906 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
 2907 msgstr "_: البريد الالكتروني\\n saudilink@lycos.com"
 2908 
 2909 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
 2910 msgid "Celestia Preferences"
 2911 msgstr "خيارات Celestia"
 2912 
 2913 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
 2914 msgid "Rendering"
 2915 msgstr "الإعادة"
 2916 
 2917 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
 2918 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
 2919 #, fuzzy
 2920 msgid "Cloud Shadows"
 2921 msgstr "ظلال الكسوف أو الخسوف"
 2922 
 2923 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
 2924 msgid "Partial Trajectories"
 2925 msgstr "جزء المسار المنحني"
 2926 
 2927 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
 2928 msgid "Smooth Orbit Lines"
 2929 msgstr "خطوط المدار"
 2930 
 2931 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
 2932 #, fuzzy
 2933 msgid "Equatorial Grid"
 2934 msgstr "شبكة الملاحة الفلكية"
 2935 
 2936 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
 2937 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
 2938 msgid "Orbits / Labels"
 2939 msgstr "المدارات / أسماء"
 2940 
 2941 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167
 2942 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
 2943 msgid "Labels"
 2944 msgstr "أسماء"
 2945 
 2946 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
 2947 msgid "Constellations in Latin"
 2948 msgstr "الأبراج الفلكية باللاتينية"
 2949 
 2950 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
 2951 msgid "Spacecrafts"
 2952 msgstr "المركبات الفضائية"
 2953 
 2954 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
 2955 msgid "Limiting Magnitude"
 2956 msgstr "المقدار المحدد"
 2957 
 2958 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
 2959 msgid "Level: "
 2960 msgstr "المرحلة: "
 2961 
 2962 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
 2963 #, fuzzy
 2964 msgid "Textures"
 2965 msgstr "مصقول"
 2966 
 2967 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
 2968 #, fuzzy
 2969 msgid "Resolution: "
 2970 msgstr "الدقة"
 2971 
 2972 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
 2973 msgid "Automatic FOV"
 2974 msgstr "FOV الآلي"
 2975 
 2976 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
 2977 msgid "Screen DPI: "
 2978 msgstr "دقة الشاشة: "
 2979 
 2980 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
 2981 msgid "Viewing Distance (cm): "
 2982 msgstr "مسافة العرض (سنتمتر): "
 2983 
 2984 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
 2985 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
 2986 msgid "Cities"
 2987 msgstr "مدن"
 2988 
 2989 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
 2990 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
 2991 msgid "Observatories"
 2992 msgstr "مراصد"
 2993 
 2994 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
 2995 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
 2996 msgid "Landing Sites"
 2997 msgstr "مواقع الهبوط"
 2998 
 2999 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
 3000 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
 3001 msgid "Craters"
 3002 msgstr "فوهة بركان"
 3003 
 3004 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
 3005 msgid "Mons"
 3006 msgstr "جبال"
 3007 
 3008 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
 3009 msgid "Terra"
 3010 msgstr "تيرا"
 3011 
 3012 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
 3013 msgid "Vallis"
 3014 msgstr "Vallis"
 3015 
 3016 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
 3017 msgid "Mare"
 3018 msgstr "البحر المقصور استخدامه لدولة واحدة"
 3019 
 3020 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
 3021 msgid "Other"
 3022 msgstr "أخرى"
 3023 
 3024 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
 3025 msgid "Minimum Feature Size"
 3026 msgstr "حجم المميزات الأقل"
 3027 
 3028 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
 3029 msgid "Date/Time"
 3030 msgstr "تاريخ/وقت"
 3031 
 3032 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
 3033 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
 3034 msgid "Timezone: "
 3035 msgstr "منطقة زمنية: "
 3036 
 3037 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
 3038 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
 3039 #, fuzzy
 3040 msgid "Format: "
 3041 msgstr "معدل الإطار"
 3042 
 3043 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
 3044 #, fuzzy
 3045 msgid "Local Format"
 3046 msgstr "الوقت المحلي"
 3047 
 3048 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
 3049 msgid "Set"
 3050 msgstr "ضبط"
 3051 
 3052 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
 3053 msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
 3054 msgstr "يدعم الوقت المحلي تاريخ بين 1902 و 2037 فقط.\n"
 3055 
 3056 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
 3057 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
 3058 msgid "Julian Date: "
 3059 msgstr ""
 3060 
 3061 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456
 3062 msgid "Now"
 3063 msgstr "الآن"
 3064 
 3065 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
 3066 msgid ""
 3067 "\n"
 3068 "Selection: "
 3069 msgstr ""
 3070 "\n"
 3071 "الاختيار: "
 3072 
 3073 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
 3074 msgid "Include Light Travel Time"
 3075 msgstr "تضمّن وقت الطيف الضوئي"
 3076 
 3077 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
 3078 msgid "Ignore Light Travel Time "
 3079 msgstr "تجاهل وقت الطيف الضوئي"
 3080 
 3081 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
 3082 msgid "OpenGL"
 3083 msgstr "OpenGL"
 3084 
 3085 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
 3086 msgid "Key Bindings"
 3087 msgstr "ربط الأزرار"
 3088 
 3089 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
 3090 msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
 3091 msgstr "<b>OpenGL 1.1 غير ممتد</b>"
 3092 
 3093 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
 3094 msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
 3095 msgstr "<b>القوام المتعدد ومجموعة تحويلة ARB_texenv_combine</b>"
 3096 
 3097 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
 3098 msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
 3099 msgstr "<b>مجمعات NVIDIA ، لا يوجد برامج قمة</b>"
 3100 
 3101 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
 3102 msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
 3103 msgstr "<b>تحويلة ARB_texenv_DOT3 ، و ARB_vertex_program</b>"
 3104 
 3105 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
 3106 msgid ""
 3107 "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
 3108 "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
 3109 "graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
 3110 "Geforce users"
 3111 msgstr ""
 3112 "<b>مجمعات NVIDIA، وتحويلات  NV_vertex_program </b><br> تسبب عثرةتحويل، ظلال "
 3113 "دائرية، واضائات منظارية على اي من اجهزة Geforce و ATI Radeon للعرض، ومع ذلك "
 3114 "فان مجمعات nv ARBVP خيار افضل لمستخدمي Geforce"
 3115 
 3116 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
 3117 msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
 3118 msgstr "<b>مجمعات NVIDIA ، وتحويلات ARB_vertex_program<b>"
 3119 
 3120 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
 3121 msgid ""
 3122 "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
 3123 "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
 3124 msgstr ""
 3125 "جزئية ARB البرمجية و تحويلات ARB_vertex_program<br>تقدم تأثيرات متقدمة على "
 3126 "Geforce FX و Radeon 9700 cards"
 3127 
 3128 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
 3129 msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
 3130 msgstr "<b>جزئية برنامج NV وتحويلات ARB_vertex_program</b>"
 3131 
 3132 #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
 3133 msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
 3134 msgstr "<b>لغة تظليل OpenGL 2.0</b>"
 3135 
 3136 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:45
 3137 msgid ""
 3138 "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
 3139 msgstr "الملف %1 غير موجود، استخدام ملف الاعدادات الساسية %2/celestia.cfg"
 3140 
 3141 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:55
 3142 msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
 3143 msgstr "الدليل %1 غير موجود, استخدام الأصلي %2"
 3144 
 3145 #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:67
 3146 msgid "Extras directory %1 does not exist"
 3147 msgstr "الملف الإضافي %1 غير موجود"
 3148 
 3149 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:90
 3150 msgid "Abs (app) mag: "
 3151 msgstr "Abs (app) mag: "
 3152 
 3153 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:102
 3154 msgid "Surface Temp: "
 3155 msgstr "حرارة السطح: "
 3156 
 3157 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:141
 3158 msgid "Marked objects"
 3159 msgstr "العناصر المعلّمة"
 3160 
 3161 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
 3162 msgid "&Select"
 3163 msgstr "&اختيار"
 3164 
 3165 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
 3166 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
 3167 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
 3168 msgid "&Center"
 3169 msgstr "&المركز"
 3170 
 3171 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
 3172 msgid "S&ynch Orbit"
 3173 msgstr "ت&زامن المدار"
 3174 
 3175 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:307
 3176 msgid "Unmark &All"
 3177 msgstr "إلغاء التحديد &للكل"
 3178 
 3179 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
 3180 msgid "Diamond"
 3181 msgstr "جوهرة"
 3182 
 3183 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
 3184 msgid "Triangle"
 3185 msgstr "مثلث"
 3186 
 3187 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
 3188 msgid "Square"
 3189 msgstr "مربع"
 3190 
 3191 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
 3192 #, fuzzy
 3193 msgid "Filled Square"
 3194 msgstr "تصفية النجوم"
 3195 
 3196 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
 3197 msgid "Plus"
 3198 msgstr "زائد"
 3199 
 3200 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
 3201 msgid "X"
 3202 msgstr "X"
 3203 
 3204 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
 3205 msgid "Left Arrow"
 3206 msgstr ""
 3207 
 3208 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
 3209 msgid "Right Arrow"
 3210 msgstr ""
 3211 
 3212 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
 3213 msgid "Up Arrow"
 3214 msgstr ""
 3215 
 3216 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
 3217 msgid "Down Arrow"
 3218 msgstr ""
 3219 
 3220 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
 3221 msgid "Circle"
 3222 msgstr ""
 3223 
 3224 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
 3225 #, fuzzy
 3226 msgid "Disk"
 3227 msgstr "الوجهة"
 3228 
 3229 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:425
 3230 #, fuzzy
 3231 msgid "Small Bodies"
 3232 msgstr "قمر صناعي"
 3233 
 3234 #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:427
 3235 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
 3236 #, fuzzy
 3237 msgid "Dwarf Planets"
 3238 msgstr "كوكب"
 3239 
 3240 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
 3241 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
 3242 #, fuzzy
 3243 msgid "Duration: %1"
 3244 msgstr "التوجيه: "
 3245 
 3246 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
 3247 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
 3248 #, fuzzy
 3249 msgid "Size: %1 MB"
 3250 msgstr "الحجم:"
 3251 
 3252 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
 3253 msgid "Current size: %1 x %2"
 3254 msgstr ""
 3255 
 3256 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
 3257 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
 3258 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
 3259 msgid "Current width: %1 x %2"
 3260 msgstr ""
 3261 
 3262 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
 3263 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
 3264 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
 3265 msgid "Current height: %1 x %2"
 3266 msgstr ""
 3267 
 3268 #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
 3269 msgid "You must specify a file name."
 3270 msgstr ""
 3271 
 3272 #: data/data.cpp:1
 3273 msgid "Mercury"
 3274 msgstr "عطارد"
 3275 
 3276 #: data/data.cpp:2
 3277 msgid "Venus"
 3278 msgstr "الزهرة"
 3279 
 3280 #: data/data.cpp:5
 3281 msgid "Mars"
 3282 msgstr "المريخ"
 3283 
 3284 #: data/data.cpp:6
 3285 #, fuzzy
 3286 msgid "Phobos"
 3287 msgstr "فيبي"
 3288 
 3289 #: data/data.cpp:7
 3290 #, fuzzy
 3291 msgid "Deimos"
 3292 msgstr "جوهرة"
 3293 
 3294 #: data/data.cpp:9
 3295 #, fuzzy
 3296 msgid "Amalthea"
 3297 msgstr "أمالثيا"
 3298 
 3299 #: data/data.cpp:10
 3300 msgid "Io"
 3301 msgstr "آيو"
 3302 
 3303 #: data/data.cpp:11
 3304 msgid "Europa"
 3305 msgstr "يوروبا"
 3306 
 3307 #: data/data.cpp:12
 3308 msgid "Ganymede"
 3309 msgstr "جنايميد"
 3310 
 3311 #: data/data.cpp:13
 3312 msgid "Callisto"
 3313 msgstr "كاليستو"
 3314 
 3315 #: data/data.cpp:15
 3316 msgid "Prometheus"
 3317 msgstr "بروميثياس"
 3318 
 3319 #: data/data.cpp:16
 3320 msgid "Pandora"
 3321 msgstr "باندورا"
 3322 
 3323 #: data/data.cpp:17
 3324 msgid "Epimetheus"
 3325 msgstr "ايبيماثيوس"
 3326 
 3327 #: data/data.cpp:18
 3328 msgid "Janus"
 3329 msgstr "جينوس"
 3330 
 3331 #: data/data.cpp:19
 3332 msgid "Mimas"
 3333 msgstr "ميميس"
 3334 
 3335 #: data/data.cpp:20
 3336 #, fuzzy
 3337 msgid "Enceladus"
 3338 msgstr "انساليدس"
 3339 
 3340 #: data/data.cpp:21
 3341 msgid "Tethys"
 3342 msgstr "تَثيز"
 3343 
 3344 #: data/data.cpp:22
 3345 msgid "Dione"
 3346 msgstr "دايون"
 3347 
 3348 #: data/data.cpp:23
 3349 msgid "Rhea"
 3350 msgstr "ريَا"
 3351 
 3352 #: data/data.cpp:24
 3353 msgid "Titan"
 3354 msgstr "تيتان"
 3355 
 3356 #: data/data.cpp:25
 3357 msgid "Hyperion"
 3358 msgstr "هابريون"
 3359 
 3360 #: data/data.cpp:26
 3361 msgid "Iapetus"
 3362 msgstr "أيابوتس"
 3363 
 3364 #: data/data.cpp:27
 3365 msgid "Phoebe"
 3366 msgstr "فيبي"
 3367 
 3368 #: data/data.cpp:29
 3369 #, fuzzy
 3370 msgid "Miranda"
 3371 msgstr "ميرندا"
 3372 
 3373 #: data/data.cpp:30
 3374 msgid "Ariel"
 3375 msgstr "أريال"
 3376 
 3377 #: data/data.cpp:31
 3378 msgid "Umbriel"
 3379 msgstr "أمبيريال"
 3380 
 3381 #: data/data.cpp:32
 3382 msgid "Titania"
 3383 msgstr "تيتانيا"
 3384 
 3385 #: data/data.cpp:33
 3386 msgid "Oberon"
 3387 msgstr "أوبيران"
 3388 
 3389 #: data/data.cpp:35
 3390 msgid "Larissa"
 3391 msgstr "لاريسّا"
 3392 
 3393 #: data/data.cpp:36
 3394 msgid "Proteus"
 3395 msgstr "بروتياس"
 3396 
 3397 #: data/data.cpp:37
 3398 msgid "Triton"
 3399 msgstr "تراتون"
 3400 
 3401 #: data/data.cpp:38
 3402 msgid "Nereid"
 3403 msgstr "نِريد"
 3404 
 3405 #: data/data.cpp:39
 3406 #, fuzzy
 3407 msgid "Pluto-Charon"
 3408 msgstr "كارن"
 3409 
 3410 #: data/data.cpp:41
 3411 msgid "Charon"
 3412 msgstr "كارن"
 3413 
 3414 #: data/data.cpp:42
 3415 msgid "NORTH AMERICA"
 3416 msgstr "أمريكا الشمالية"
 3417 
 3418 #: data/data.cpp:43
 3419 msgid "SOUTH AMERICA"
 3420 msgstr "أمريكا الجنوبية"
 3421 
 3422 #: data/data.cpp:44
 3423 msgid "EURASIA"
 3424 msgstr "أوراسيا"
 3425 
 3426 #: data/data.cpp:45
 3427 msgid "AFRICA"
 3428 msgstr "أفريقيا"
 3429 
 3430 #: data/data.cpp:46
 3431 msgid "AUSTRALIA"
 3432 msgstr "أستراليا"
 3433 
 3434 #: data/data.cpp:47
 3435 msgid "ANTARCTICA"
 3436 msgstr "أنتارتيكا"
 3437 
 3438 #: data/data.cpp:48
 3439 msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
 3440 msgstr "المحيط الأطلسي الشمالي"
 3441 
 3442 #: data/data.cpp:49
 3443 msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
 3444 msgstr "المحيط الأطلسي الجنوبي"
 3445 
 3446 #: data/data.cpp:50
 3447 msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
 3448 msgstr "المحيط الهاديء الشمالي"
 3449 
 3450 #: data/data.cpp:51
 3451 msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
 3452 msgstr "المحيط الهاديء الجنوبي"
 3453 
 3454 #: data/data.cpp:52
 3455 msgid "INDIAN OCEAN"
 3456 msgstr "المحيط الهندي"
 3457 
 3458 #: data/data.cpp:53
 3459 msgid "ARCTIC OCEAN"
 3460 msgstr "المحيط القطب الشمالي"
 3461 
 3462 #: data/data.cpp:54
 3463 #, fuzzy
 3464 msgid "Abu Dhabi"
 3465 msgstr "أبو ظبي"
 3466 
 3467 #: data/data.cpp:55
 3468 #, fuzzy
 3469 msgid "Abuja"
 3470 msgstr "أبوجا"
 3471 
 3472 #: data/data.cpp:56
 3473 #, fuzzy
 3474 msgid "Accra"
 3475 msgstr "أكرا"
 3476 
 3477 #: data/data.cpp:57
 3478 #, fuzzy
 3479 msgid "Adamstown"
 3480 msgstr "آدمزتاون"
 3481 
 3482 #: data/data.cpp:58
 3483 #, fuzzy
 3484 msgid "Addis Ababa"
 3485 msgstr "أديس أبابا"
 3486 
 3487 #: data/data.cpp:59
 3488 #, fuzzy
 3489 msgid "Algiers"
 3490 msgstr "الجزائر"
 3491 
 3492 #: data/data.cpp:60
 3493 #, fuzzy
 3494 msgid "Alofi"
 3495 msgstr "ألوفي"
 3496 
 3497 #: data/data.cpp:61
 3498 #, fuzzy
 3499 msgid "Amman"
 3500 msgstr "عمان"
 3501 
 3502 #: data/data.cpp:62
 3503 #, fuzzy
 3504 msgid "Amsterdam"
 3505 msgstr "أمستردام"
 3506 
 3507 #: data/data.cpp:63
 3508 #, fuzzy
 3509 msgid "Andorra la Vella"
 3510 msgstr "أندورا لا فيلا"
 3511 
 3512 #: data/data.cpp:64
 3513 #, fuzzy
 3514 msgid "Ankara"
 3515 msgstr "أنقرة"
 3516 
 3517 #: data/data.cpp:65
 3518 #, fuzzy
 3519 msgid "Antananarivo"
 3520 msgstr "انتاناناريفو"
 3521 
 3522 #: data/data.cpp:66
 3523 #, fuzzy
 3524 msgid "Apia"
 3525 msgstr "آبيا"
 3526 
 3527 #: data/data.cpp:67
 3528 #, fuzzy
 3529 msgid "Ashgabat"
 3530 msgstr "عشق آباد"
 3531 
 3532 #: data/data.cpp:68
 3533 #, fuzzy
 3534 msgid "Asmara"
 3535 msgstr "أسمرة"
 3536 
 3537 #: data/data.cpp:69
 3538 #, fuzzy
 3539 msgid "Astana"
 3540 msgstr "أستانا"
 3541 
 3542 #: data/data.cpp:70
 3543 #, fuzzy
 3544 msgid "Asuncion"
 3545 msgstr "اسونسيون"
 3546 
 3547 #: data/data.cpp:71
 3548 #, fuzzy
 3549 msgid "Athens"
 3550 msgstr "أثينا"
 3551 
 3552 #: data/data.cpp:72
 3553 #, fuzzy
 3554 msgid "Avarua"
 3555 msgstr "Avarua"
 3556 
 3557 #: data/data.cpp:73
 3558 #, fuzzy
 3559 msgid "Baghdad"
 3560 msgstr "بغداد"
 3561 
 3562 #: data/data.cpp:74
 3563 #, fuzzy
 3564 msgid "Baku"
 3565 msgstr "باكو"
 3566 
 3567 #: data/data.cpp:75
 3568 #, fuzzy
 3569 msgid "Bamako"
 3570 msgstr "باماكو"
 3571 
 3572 #: data/data.cpp:76
 3573 #, fuzzy
 3574 msgid "Bandar Seri Begawan"
 3575 msgstr "بندر سيري بيغاوان"
 3576 
 3577 #: data/data.cpp:77
 3578 #, fuzzy
 3579 msgid "Bangkok"
 3580 msgstr "كرونج ثيب"
 3581 
 3582 #: data/data.cpp:78
 3583 #, fuzzy
 3584 msgid "Bangui"
 3585 msgstr "بانغي"
 3586 
 3587 #: data/data.cpp:79
 3588 #, fuzzy
 3589 msgid "Banjul"
 3590 msgstr "بانجول"
 3591 
 3592 #: data/data.cpp:80
 3593 #, fuzzy
 3594 msgid "Basse-Terre"
 3595 msgstr "باسي تير"
 3596 
 3597 #: data/data.cpp:81
 3598 #, fuzzy
 3599 msgid "Basseterre"
 3600 msgstr "باستير"
 3601 
 3602 #: data/data.cpp:82
 3603 #, fuzzy
 3604 msgid "Beijing"
 3605 msgstr "بكين"
 3606 
 3607 #: data/data.cpp:83
 3608 #, fuzzy
 3609 msgid "Beirut"
 3610 msgstr "بيروت"
 3611 
 3612 #: data/data.cpp:84
 3613 #, fuzzy
 3614 msgid "Belgrade"
 3615 msgstr "بلغراد"
 3616 
 3617 #: data/data.cpp:85
 3618 #, fuzzy
 3619 msgid "Belmopan"
 3620 msgstr "بلموبان"
 3621 
 3622 #: data/data.cpp:86
 3623 #, fuzzy
 3624 msgid "Berlin"
 3625 msgstr "برلين"
 3626 
 3627 #: data/data.cpp:87
 3628 #, fuzzy
 3629 msgid "Bern"
 3630 msgstr "برن"
 3631 
 3632 #: data/data.cpp:88
 3633 #, fuzzy
 3634 msgid "Bishkek"
 3635 msgstr "بيشكيك"
 3636 
 3637 #: data/data.cpp:89
 3638 #, fuzzy
 3639 msgid "Bissau"
 3640 msgstr "بيساو"
 3641 
 3642 #: data/data.cpp:90
 3643 #, fuzzy
 3644 msgid "Bloemfontein"
 3645 msgstr "بلومفونتين"
 3646 
 3647 #: data/data.cpp:91
 3648 #, fuzzy
 3649 msgid "Bogota"
 3650 msgstr "بوغوتا"
 3651 
 3652 #: data/data.cpp:92
 3653 #, fuzzy
 3654 msgid "Brasilia"
 3655 msgstr "برازيليا"
 3656 
 3657 #: data/data.cpp:93
 3658 #, fuzzy
 3659 msgid "Bratislava"
 3660 msgstr "براتيسلافا"
 3661 
 3662 #: data/data.cpp:94
 3663 #, fuzzy
 3664 msgid "Brazzaville"
 3665 msgstr "برازافيل"
 3666 
 3667 #: data/data.cpp:95
 3668 #, fuzzy
 3669 msgid "Bridgetown"
 3670 msgstr "بريدجتاون"
 3671 
 3672 #: data/data.cpp:96
 3673 #, fuzzy
 3674 msgid "Brussels"
 3675 msgstr "بروكسل"
 3676 
 3677 #: data/data.cpp:97
 3678 #, fuzzy
 3679 msgid "Bucharest"
 3680 msgstr "بوخارست"
 3681 
 3682 #: data/data.cpp:98
 3683 #, fuzzy
 3684 msgid "Budapest"
 3685 msgstr "بودابست"
 3686 
 3687 #: data/data.cpp:99
 3688 #, fuzzy
 3689 msgid "Buenos Aires"
 3690 msgstr "بوينس آيريس"
 3691 
 3692 #: data/data.cpp:100
 3693 #, fuzzy
 3694 msgid "Bujumbura"
 3695 msgstr "بوجمبورا"
 3696 
 3697 #: data/data.cpp:101
 3698 #, fuzzy
 3699 msgid "Cairo"
 3700 msgstr "القاهرة"
 3701 
 3702 #: data/data.cpp:102
 3703 #, fuzzy
 3704 msgid "Canberra"
 3705 msgstr "كانبيرا"
 3706 
 3707 #: data/data.cpp:103
 3708 #, fuzzy
 3709 msgid "Cape Town"
 3710 msgstr "كيب تاون"
 3711 
 3712 #: data/data.cpp:104
 3713 #, fuzzy
 3714 msgid "Caracas"
 3715 msgstr "كراكاس"
 3716 
 3717 #: data/data.cpp:105
 3718 #, fuzzy
 3719 msgid "Castries"
 3720 msgstr "كاستريس"
 3721 
 3722 #: data/data.cpp:106
 3723 #, fuzzy
 3724 msgid "Cayenne"
 3725 msgstr "حريف"
 3726 
 3727 #: data/data.cpp:107
 3728 #, fuzzy
 3729 msgid "Charlotte Amalie"
 3730 msgstr "شارلوت أملي"
 3731 
 3732 #: data/data.cpp:108
 3733 #, fuzzy
 3734 msgid "Chisinau"
 3735 msgstr "تشيسيناو"
 3736 
 3737 #: data/data.cpp:109
 3738 #, fuzzy
 3739 msgid "Colombo"
 3740 msgstr "كولومبو"
 3741 
 3742 #: data/data.cpp:110
 3743 #, fuzzy
 3744 msgid "Conakry"
 3745 msgstr "كوناكري"
 3746 
 3747 #: data/data.cpp:111
 3748 #, fuzzy
 3749 msgid "Copenhagen"
 3750 msgstr "كوبنهاجن"
 3751 
 3752 #: data/data.cpp:112
 3753 #, fuzzy
 3754 msgid "Cotonou"
 3755 msgstr "كوتونو"
 3756 
 3757 #: data/data.cpp:113
 3758 #, fuzzy
 3759 msgid "Dakar"
 3760 msgstr "داكار"
 3761 
 3762 #: data/data.cpp:114
 3763 #, fuzzy
 3764 msgid "Damascus"
 3765 msgstr "دمشق"
 3766 
 3767 #: data/data.cpp:115
 3768 #, fuzzy
 3769 msgid "Dar es Salaam"
 3770 msgstr "دار السلام"
 3771 
 3772 #: data/data.cpp:116
 3773 #, fuzzy
 3774 msgid "Dhaka"
 3775 msgstr "دكا"
 3776 
 3777 #: data/data.cpp:117
 3778 #, fuzzy
 3779 msgid "Dili"
 3780 msgstr "ديلي"
 3781 
 3782 #: data/data.cpp:118
 3783 #, fuzzy
 3784 msgid "Djibouti"
 3785 msgstr "جيبوتي"
 3786 
 3787 #: data/data.cpp:119
 3788 #, fuzzy
 3789 msgid "Doha"
 3790 msgstr "الدوحة"
 3791 
 3792 #: data/data.cpp:120
 3793 #, fuzzy
 3794 msgid "Douglas"
 3795 msgstr "دوغلاس"
 3796 
 3797 #: data/data.cpp:121
 3798 #, fuzzy
 3799 msgid "Dublin"
 3800 msgstr "دبلن"
 3801 
 3802 #: data/data.cpp:122
 3803 #, fuzzy
 3804 msgid "Dushanbe"
 3805 msgstr "دوشانبي"
 3806 
 3807 #: data/data.cpp:123
 3808 #, fuzzy
 3809 msgid "Fongafale"
 3810 msgstr "Fongafale"
 3811 
 3812 #: data/data.cpp:124
 3813 #, fuzzy
 3814 msgid "Fort-de-France"
 3815 msgstr "فورت دي فرانس"
 3816 
 3817 #: data/data.cpp:125
 3818 #, fuzzy
 3819 msgid "Freetown"
 3820 msgstr "فريتاون"
 3821 
 3822 #: data/data.cpp:126
 3823 #, fuzzy
 3824 msgid "Gaborone"
 3825 msgstr "غابورون"
 3826 
 3827 #: data/data.cpp:127
 3828 #, fuzzy
 3829 msgid "George Town"
 3830 msgstr "جورج تاون"
 3831 
 3832 #: data/data.cpp:128
 3833 #, fuzzy
 3834 msgid "Georgetown"
 3835 msgstr "جورج تاون"
 3836 
 3837 #: data/data.cpp:129
 3838 #, fuzzy
 3839 msgid "Gibraltar"
 3840 msgstr "جبل طارق"
 3841 
 3842 #: data/data.cpp:130
 3843 #, fuzzy
 3844 msgid "Grand Turk"
 3845 msgstr "ترك الكبرى"
 3846 
 3847 #: data/data.cpp:131
 3848 #, fuzzy
 3849 msgid "Guatemala"
 3850 msgstr "جواتيمالا"
 3851 
 3852 #: data/data.cpp:132
 3853 #, fuzzy
 3854 msgid "Hagatna"
 3855 msgstr "هاغاتنا"
 3856 
 3857 #: data/data.cpp:133
 3858 #, fuzzy
 3859 msgid "The Hague"
 3860 msgstr "دين هاج"
 3861 
 3862 #: data/data.cpp:134
 3863 #, fuzzy
 3864 msgid "Hamilton"
 3865 msgstr "هاملتون"
 3866 
 3867 #: data/data.cpp:135
 3868 #, fuzzy
 3869 msgid "Hanoi"
 3870 msgstr "هانوي"
 3871 
 3872 #: data/data.cpp:136
 3873 #, fuzzy
 3874 msgid "Harare"
 3875 msgstr "هراري"
 3876 
 3877 #: data/data.cpp:137
 3878 #, fuzzy
 3879 msgid "Havana"
 3880 msgstr "لا هابانا"
 3881 
 3882 #: data/data.cpp:138
 3883 #, fuzzy
 3884 msgid "Helsinki"
 3885 msgstr "هلسنكي"
 3886 
 3887 #: data/data.cpp:139
 3888 #, fuzzy
 3889 msgid "Honiara"
 3890 msgstr "هونيارا"
 3891 
 3892 #: data/data.cpp:140
 3893 #, fuzzy
 3894 msgid "Islamabad"
 3895 msgstr "اسلام اباد"
 3896 
 3897 #: data/data.cpp:141
 3898 #, fuzzy
 3899 msgid "Jakarta"
 3900 msgstr "جاكرتا"
 3901 
 3902 #: data/data.cpp:142
 3903 #, fuzzy
 3904 msgid "Jamestown"
 3905 msgstr "جيمستاون"
 3906 
 3907 #: data/data.cpp:143
 3908 #, fuzzy
 3909 msgid "Jerusalem"
 3910 msgstr "القدس"
 3911 
 3912 #: data/data.cpp:144
 3913 #, fuzzy
 3914 msgid "Kabul"
 3915 msgstr "كابول"
 3916 
 3917 #: data/data.cpp:145
 3918 #, fuzzy
 3919 msgid "Kampala"
 3920 msgstr "كمبالا"
 3921 
 3922 #: data/data.cpp:146
 3923 #, fuzzy
 3924 msgid "Kathmandu"
 3925 msgstr "كاتماندو"
 3926 
 3927 #: data/data.cpp:147
 3928 #, fuzzy
 3929 msgid "Khartoum"
 3930 msgstr "الخرطوم"
 3931 
 3932 #: data/data.cpp:148
 3933 #, fuzzy
 3934 msgid "Kiev"
 3935 msgstr "كييف"
 3936 
 3937 #: data/data.cpp:149
 3938 #, fuzzy
 3939 msgid "Kigali"
 3940 msgstr "كيغالي"
 3941 
 3942 #: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
 3943 #, fuzzy
 3944 msgid "Kingston"
 3945 msgstr "كينجستون"
 3946 
 3947 #: data/data.cpp:152
 3948 #, fuzzy
 3949 msgid "Kingstown"
 3950 msgstr "كينغستاون"
 3951 
 3952 #: data/data.cpp:153
 3953 #, fuzzy
 3954 msgid "Kinshasa"
 3955 msgstr "كينشاسا"
 3956 
 3957 #: data/data.cpp:154
 3958 #, fuzzy
 3959 msgid "Koror"
 3960 msgstr "كورور"
 3961 
 3962 #: data/data.cpp:155
 3963 #, fuzzy
 3964 msgid "Kuala Lumpur"
 3965 msgstr "كوالا لامبور"
 3966 
 3967 #: data/data.cpp:156
 3968 #, fuzzy
 3969 msgid "Kuwait"
 3970 msgstr "الكويت"
 3971 
 3972 #: data/data.cpp:157
 3973 #, fuzzy
 3974 msgid "La'youn"
 3975 msgstr "La'youn"
 3976 
 3977 #: data/data.cpp:158
 3978 #, fuzzy
 3979 msgid "La Paz"
 3980 msgstr "لاباز"
 3981 
 3982 #: data/data.cpp:159
 3983 #, fuzzy
 3984 msgid "Libreville"
 3985 msgstr "ليبرفيل"
 3986 
 3987 #: data/data.cpp:160
 3988 #, fuzzy
 3989 msgid "Lilongwe"
 3990 msgstr "ليلونغوي"
 3991 
 3992 #: data/data.cpp:161
 3993 #, fuzzy
 3994 msgid "Lima"
 3995 msgstr "ليما"
 3996 
 3997 #: data/data.cpp:162
 3998 #, fuzzy
 3999 msgid "Lisbon"
 4000 msgstr "لشبونة"
 4001 
 4002 #: data/data.cpp:163
 4003 #, fuzzy
 4004 msgid "Ljubljana"
 4005 msgstr "ليوبليانا"
 4006 
 4007 #: data/data.cpp:164
 4008 #, fuzzy
 4009 msgid "Lobamba"
 4010 msgstr "لوبامبا"
 4011 
 4012 #: data/data.cpp:165
 4013 #, fuzzy
 4014 msgid "Lome"
 4015 msgstr "لومي"
 4016 
 4017 #: data/data.cpp:166
 4018 #, fuzzy
 4019 msgid "London"
 4020 msgstr "لندن"
 4021 
 4022 #: data/data.cpp:167
 4023 #, fuzzy
 4024 msgid "Longyearbyen"
 4025 msgstr "ونغيرباين"
 4026 
 4027 #: data/data.cpp:168
 4028 #, fuzzy
 4029 msgid "Luanda"
 4030 msgstr "لواندا"
 4031 
 4032 #: data/data.cpp:169
 4033 #, fuzzy
 4034 msgid "Lusaka"
 4035 msgstr "لوساكا"
 4036 
 4037 #: data/data.cpp:170
 4038 #, fuzzy
 4039 msgid "Luxembourg"
 4040 msgstr "لوكسمبورج"
 4041 
 4042 #: data/data.cpp:171
 4043 #, fuzzy
 4044 msgid "Madrid"
 4045 msgstr "مدريد"
 4046 
 4047 #: data/data.cpp:172
 4048 #, fuzzy
 4049 msgid "Majuro"
 4050 msgstr "ماجورو"
 4051 
 4052 #: data/data.cpp:173
 4053 #, fuzzy
 4054 msgid "Malabo"
 4055 msgstr "مالابو"
 4056 
 4057 #: data/data.cpp:174
 4058 #, fuzzy
 4059 msgid "Male"
 4060 msgstr "ذكر"
 4061 
 4062 #: data/data.cpp:175
 4063 #, fuzzy
 4064 msgid "Mamoutzou"
 4065 msgstr "Mamoutzou"
 4066 
 4067 #: data/data.cpp:176
 4068 #, fuzzy
 4069 msgid "Managua"
 4070 msgstr "ماناغوا"
 4071 
 4072 #: data/data.cpp:177
 4073 #, fuzzy
 4074 msgid "Manama"
 4075 msgstr "المنامة"
 4076 
 4077 #: data/data.cpp:178
 4078 #, fuzzy
 4079 msgid "Manila"
 4080 msgstr "مانيلا"
 4081 
 4082 #: data/data.cpp:179
 4083 #, fuzzy
 4084 msgid "Maputo"
 4085 msgstr "مابوتو"
 4086 
 4087 #: data/data.cpp:180
 4088 #, fuzzy
 4089 msgid "Maseru"
 4090 msgstr "ماسيرو"
 4091 
 4092 #: data/data.cpp:181
 4093 #, fuzzy
 4094 msgid "Mata-Utu"
 4095 msgstr "ماتا - المعارضة الطاجيكية"
 4096 
 4097 #: data/data.cpp:182
 4098 #, fuzzy
 4099 msgid "Mbabane"
 4100 msgstr "مبابان"
 4101 
 4102 #: data/data.cpp:183
 4103 #, fuzzy
 4104 msgid "Mexico City"
 4105 msgstr "مدينة مكسيكو"
 4106 
 4107 #: data/data.cpp:184
 4108 #, fuzzy
 4109 msgid "Minsk"
 4110 msgstr "مينسك"
 4111 
 4112 #: data/data.cpp:185
 4113 #, fuzzy
 4114 msgid "Mogadishu"
 4115 msgstr "مقديشو"
 4116 
 4117 #: data/data.cpp:186
 4118 #, fuzzy
 4119 msgid "Monaco"
 4120 msgstr "موناكو"
 4121 
 4122 #: data/data.cpp:187
 4123 #, fuzzy
 4124 msgid "Monrovia"
 4125 msgstr "مونروفيا"
 4126 
 4127 #: data/data.cpp:188
 4128 #, fuzzy
 4129 msgid "Montevideo"
 4130 msgstr "مونتيفيديو"
 4131 
 4132 #: data/data.cpp:189
 4133 #, fuzzy
 4134 msgid "Moroni"
 4135 msgstr "موروني"
 4136 
 4137 #: data/data.cpp:190
 4138 #, fuzzy
 4139 msgid "Moscow"
 4140 msgstr "موسكو"
 4141 
 4142 #: data/data.cpp:191
 4143 #, fuzzy
 4144 msgid "Muscat"
 4145 msgstr "مسقط"
 4146 
 4147 #: data/data.cpp:192
 4148 #, fuzzy
 4149 msgid "Nairobi"
 4150 msgstr "نيروبي"
 4151 
 4152 #: data/data.cpp:193
 4153 #, fuzzy
 4154 msgid "Nassau"
 4155 msgstr "ناسو"
 4156 
 4157 #: data/data.cpp:194
 4158 #, fuzzy
 4159 msgid "N'Djamena"
 4160 msgstr "نجامينا"
 4161 
 4162 #: data/data.cpp:195
 4163 #, fuzzy
 4164 msgid "New Delhi"
 4165 msgstr "نيو دلهي"
 4166 
 4167 #: data/data.cpp:196
 4168 #, fuzzy
 4169 msgid "Niamey"
 4170 msgstr "نيامي"
 4171 
 4172 #: data/data.cpp:197
 4173 #, fuzzy
 4174 msgid "Nicosia"
 4175 msgstr "نيقوسيا"
 4176 
 4177 #: data/data.cpp:198
 4178 #, fuzzy
 4179 msgid "Nouakchott"
 4180 msgstr "نواكشوط"
 4181 
 4182 #: data/data.cpp:199
 4183 #, fuzzy
 4184 msgid "Noumea"
 4185 msgstr "نوميا"
 4186 
 4187 #: data/data.cpp:200
 4188 #, fuzzy
 4189 msgid "Nuku'alofa"
 4190 msgstr "نيكيوآلوفا"
 4191 
 4192 #: data/data.cpp:201
 4193 #, fuzzy
 4194 msgid "Nuuk"
 4195 msgstr "نووك"
 4196 
 4197 #: data/data.cpp:202
 4198 #, fuzzy
 4199 msgid "Oranjestad"
 4200 msgstr "أورانجيستاد"
 4201 
 4202 #: data/data.cpp:203
 4203 #, fuzzy
 4204 msgid "Oslo"
 4205 msgstr "أوسلو"
 4206 
 4207 #: data/data.cpp:204
 4208 #, fuzzy
 4209 msgid "Ottawa"
 4210 msgstr "أوتاوا"
 4211 
 4212 #: data/data.cpp:205
 4213 #, fuzzy
 4214 msgid "Ouagadougou"
 4215 msgstr "واغادوغو"
 4216 
 4217 #: data/data.cpp:206
 4218 #, fuzzy
 4219 msgid "Pago Pago"
 4220 msgstr "باغو باغو"
 4221 
 4222 #: data/data.cpp:207
 4223 #, fuzzy
 4224 msgid "Palikir"
 4225 msgstr "باليكير"
 4226 
 4227 #: data/data.cpp:208
 4228 #, fuzzy
 4229 msgid "Panama"
 4230 msgstr "بنما"
 4231 
 4232 #: data/data.cpp:209
 4233 #, fuzzy
 4234 msgid "Papeete"
 4235 msgstr "بابيت"
 4236 
 4237 #: data/data.cpp:210
 4238 #, fuzzy
 4239 msgid "Paramaribo"
 4240 msgstr "باراماريبو"
 4241 
 4242 #: data/data.cpp:211
 4243 #, fuzzy
 4244 msgid "Paris"
 4245 msgstr "باريس"
 4246 
 4247 #: data/data.cpp:212
 4248 #, fuzzy
 4249 msgid "Phnom Penh"
 4250 msgstr "بنوم بنه"
 4251 
 4252 #: data/data.cpp:213
 4253 #, fuzzy
 4254 msgid "Plymouth"
 4255 msgstr "بلايموث"
 4256 
 4257 #: data/data.cpp:214
 4258 #, fuzzy
 4259 msgid "Port Louis"
 4260 msgstr "بورت لويس"
 4261 
 4262 #: data/data.cpp:215
 4263 #, fuzzy
 4264 msgid "Port Moresby"
 4265 msgstr "بورت مورسبي"
 4266 
 4267 #: data/data.cpp:216
 4268 #, fuzzy
 4269 msgid "Port-au-Prince"
 4270 msgstr "بورت او برنس"
 4271 
 4272 #: data/data.cpp:217
 4273 #, fuzzy
 4274 msgid "Port-of-Spain"
 4275 msgstr "بورت أوف سبين"
 4276 
 4277 #: data/data.cpp:218
 4278 #, fuzzy
 4279 msgid "Porto-Novo"
 4280 msgstr "بورتو نوفو"
 4281 
 4282 #: data/data.cpp:219
 4283 #, fuzzy
 4284 msgid "Port-Vila"
 4285 msgstr "الميناء فيلا"
 4286 
 4287 #: data/data.cpp:220
 4288 #, fuzzy
 4289 msgid "Prague"
 4290 msgstr "براغ"
 4291 
 4292 #: data/data.cpp:221
 4293 #, fuzzy
 4294 msgid "Praia"
 4295 msgstr "برايا"
 4296 
 4297 #: data/data.cpp:222
 4298 #, fuzzy
 4299 msgid "Pretoria"
 4300 msgstr "بريتوريا"
 4301 
 4302 #: data/data.cpp:223
 4303 #, fuzzy
 4304 msgid "P'yongyang"
 4305 msgstr "تبيليسي"
 4306 
 4307 #: data/data.cpp:224
 4308 #, fuzzy
 4309 msgid "Quito"
 4310 msgstr "كيتو"
 4311 
 4312 #: data/data.cpp:225
 4313 #, fuzzy
 4314 msgid "Rabat"
 4315 msgstr "الرباط"
 4316 
 4317 #: data/data.cpp:226
 4318 #, fuzzy
 4319 msgid "Rangoon"
 4320 msgstr "يانجون"
 4321 
 4322 #: data/data.cpp:227
 4323 #, fuzzy
 4324 msgid "Reykjavik"
 4325 msgstr "ريكيافيك"
 4326 
 4327 #: data/data.cpp:228
 4328 #, fuzzy
 4329 msgid "Riga"
 4330 msgstr "ريغا"
 4331 
 4332 #: data/data.cpp:229
 4333 #, fuzzy
 4334 msgid "Riyadh"
 4335 msgstr "الرياض"
 4336 
 4337 #: data/data.cpp:230
 4338 #, fuzzy
 4339 msgid "Road Town"
 4340 msgstr "الطريق تاون"
 4341 
 4342 #: data/data.cpp:231
 4343 #, fuzzy
 4344 msgid "Rome"
 4345 msgstr "روما"
 4346 
 4347 #: data/data.cpp:232
 4348 #, fuzzy
 4349 msgid "Roseau"
 4350 msgstr "روزيو"
 4351 
 4352 #: data/data.cpp:233
 4353 #, fuzzy
 4354 msgid "Saint George's"
 4355 msgstr "سانت جورج"
 4356 
 4357 #: data/data.cpp:234
 4358 #, fuzzy
 4359 msgid "Saint Helier"
 4360 msgstr "سانت هيلير"
 4361 
 4362 #: data/data.cpp:235
 4363 #, fuzzy
 4364 msgid "Saint John's"
 4365 msgstr "سانت جون"
 4366 
 4367 #: data/data.cpp:236
 4368 #, fuzzy
 4369 msgid "Saint Peter Port"
 4370 msgstr "سانت بيتر بورت"
 4371 
 4372 #: data/data.cpp:237
 4373 #, fuzzy
 4374 msgid "Saint-Denis"
 4375 msgstr "سان دوني"
 4376 
 4377 #: data/data.cpp:238
 4378 #, fuzzy
 4379 msgid "Saint-Pierre"
 4380 msgstr "سان بيير"
 4381 
 4382 #: data/data.cpp:239
 4383 #, fuzzy
 4384 msgid "Saipan"
 4385 msgstr "سايبان"
 4386 
 4387 #: data/data.cpp:240
 4388 #, fuzzy
 4389 msgid "San Jose"
 4390 msgstr "سان خوسيه"
 4391 
 4392 #: data/data.cpp:241
 4393 #, fuzzy
 4394 msgid "San Juan"
 4395 msgstr "سان خوان"
 4396 
 4397 #: data/data.cpp:242
 4398 #, fuzzy
 4399 msgid "San Marino"
 4400 msgstr "سان مارينو"
 4401 
 4402 #: data/data.cpp:243
 4403 #, fuzzy
 4404 msgid "San Salvador"
 4405 msgstr "سان سلفادور"
 4406 
 4407 #: data/data.cpp:244
 4408 #, fuzzy
 4409 msgid "Sanaa"
 4410 msgstr "صنعاء"
 4411 
 4412 #: data/data.cpp:245
 4413 #, fuzzy
 4414 msgid "Santiago"
 4415 msgstr "سانتياغو"
 4416 
 4417 #: data/data.cpp:246
 4418 #, fuzzy
 4419 msgid "Santo Domingo"
 4420 msgstr "سانتو دومينغو"
 4421 
 4422 #: data/data.cpp:247
 4423 #, fuzzy
 4424 msgid "Sao Tome"
 4425 msgstr "ساو تومي"
 4426 
 4427 #: data/data.cpp:248
 4428 #, fuzzy
 4429 msgid "Sarajevo"
 4430 msgstr "سراييفو"
 4431 
 4432 #: data/data.cpp:249
 4433 #, fuzzy
 4434 msgid "Seoul"
 4435 msgstr "سول"
 4436 
 4437 #: data/data.cpp:250
 4438 #, fuzzy
 4439 msgid "The Settlement"
 4440 msgstr "التسوية"
 4441 
 4442 #: data/data.cpp:251
 4443 #, fuzzy
 4444 msgid "Singapore"
 4445 msgstr "سنغافورة"
 4446 
 4447 #: data/data.cpp:252
 4448 #, fuzzy
 4449 msgid "Skopje"
 4450 msgstr "سكوبي"
 4451 
 4452 #: data/data.cpp:253
 4453 #, fuzzy
 4454 msgid "Sofia"
 4455 msgstr "صوفيا"
 4456 
 4457 #: data/data.cpp:254
 4458 #, fuzzy
 4459 msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
 4460 msgstr "سري Jayewardenepura كوتي"
 4461 
 4462 #: data/data.cpp:255
 4463 #, fuzzy
 4464 msgid "Stanley"
 4465 msgstr "ستانلي"
 4466 
 4467 #: data/data.cpp:256
 4468 #, fuzzy
 4469 msgid "Stockholm"
 4470 msgstr "استكهولم"
 4471 
 4472 #: data/data.cpp:257
 4473 #, fuzzy
 4474 msgid "Sucre"
 4475 msgstr "سوكري"
 4476 
 4477 #: data/data.cpp:258
 4478 #, fuzzy
 4479 msgid "Suva"
 4480 msgstr "سوفا"
 4481 
 4482 #: data/data.cpp:259
 4483 #, fuzzy
 4484 msgid "Taipei"
 4485 msgstr "تايبيه"
 4486 
 4487 #: data/data.cpp:260
 4488 #, fuzzy
 4489 msgid "Tallinn"
 4490 msgstr "تالين"
 4491 
 4492 #: data/data.cpp:261
 4493 #, fuzzy
 4494 msgid "Tarawa"
 4495 msgstr "تاراوا"
 4496 
 4497 #: data/data.cpp:262
 4498 #, fuzzy
 4499 msgid "Tashkent"
 4500 msgstr "طشقند"
 4501 
 4502 #: data/data.cpp:263
 4503 #, fuzzy
 4504 msgid "T'bilisi"
 4505 msgstr "تبيليسي"
 4506 
 4507 #: data/data.cpp:264
 4508 #, fuzzy
 4509 msgid "Tegucigalpa"
 4510 msgstr "تيغوسيغالبا"
 4511 
 4512 #: data/data.cpp:265
 4513 #, fuzzy
 4514 msgid "Tehran"
 4515 msgstr "طهران"
 4516 
 4517 #: data/data.cpp:266
 4518 #, fuzzy
 4519 msgid "Tel Aviv"
 4520 msgstr "تل ابيب"
 4521 
 4522 #: data/data.cpp:267
 4523 #, fuzzy
 4524 msgid "Thimphu"
 4525 msgstr "تيمفو"
 4526 
 4527 #: data/data.cpp:268
 4528 #, fuzzy
 4529 msgid "Tirana"
 4530 msgstr "تيرانا"
 4531 
 4532 #: data/data.cpp:269
 4533 #, fuzzy
 4534 msgid "Tokyo"
 4535 msgstr "طوكيو"
 4536 
 4537 #: data/data.cpp:270
 4538 #, fuzzy
 4539 msgid "Torshavn"
 4540 msgstr "تورشافن"
 4541 
 4542 #: data/data.cpp:271
 4543 #, fuzzy
 4544 msgid "Tripoli"
 4545 msgstr "طرابلس"
 4546 
 4547 #: data/data.cpp:272
 4548 #, fuzzy
 4549 msgid "Tunis"
 4550 msgstr "تونس"
 4551 
 4552 #: data/data.cpp:273
 4553 #, fuzzy
 4554 msgid "Ulaanbaatar"
 4555 msgstr "أولان باتور"
 4556 
 4557 #: data/data.cpp:274
 4558 #, fuzzy
 4559 msgid "Vaduz"
 4560 msgstr "فادوز"
 4561 
 4562 #: data/data.cpp:275
 4563 #, fuzzy
 4564 msgid "Valletta"
 4565 msgstr "فاليتا"
 4566 
 4567 #: data/data.cpp:276
 4568 #, fuzzy
 4569 msgid "The Valley"
 4570 msgstr "وادي"
 4571 
 4572 #: data/data.cpp:277
 4573 #, fuzzy
 4574 msgid "Vatican City"
 4575 msgstr "مدينة الفاتيكان"
 4576 
 4577 #: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
 4578 #, fuzzy
 4579 msgid "Victoria"
 4580 msgstr "فيكتوريا"
 4581 
 4582 #: data/data.cpp:280
 4583 #, fuzzy
 4584 msgid "Vienna"
 4585 msgstr "فيينا"
 4586 
 4587 #: data/data.cpp:281
 4588 #, fuzzy
 4589 msgid "Vientiane"
 4590 msgstr "فيانغ شان"
 4591 
 4592 #: data/data.cpp:282
 4593 #, fuzzy
 4594 msgid "Vilnius"
 4595 msgstr "فيلنيوس"
 4596 
 4597 #: data/data.cpp:283
 4598 #, fuzzy
 4599 msgid "Warsaw"
 4600 msgstr "وارسو"
 4601 
 4602 #: data/data.cpp:284
 4603 #, fuzzy
 4604 msgid "Washington D.C."
 4605 msgstr "واشنطن العاصمة."
 4606 
 4607 #: data/data.cpp:285
 4608 #, fuzzy
 4609 msgid "Wellington"
 4610 msgstr "ويلنجتون"
 4611 
 4612 #: data/data.cpp:286
 4613 #, fuzzy
 4614 msgid "West Island"
 4615 msgstr "غرب الجزيرة"
 4616 
 4617 #: data/data.cpp:287
 4618 #, fuzzy
 4619 msgid "Willemstad"
 4620 msgstr "يلمستاد"
 4621 
 4622 #: data/data.cpp:288
 4623 #, fuzzy
 4624 msgid "Windhoek"
 4625 msgstr "ويندهوك"
 4626 
 4627 #: data/data.cpp:289
 4628 #, fuzzy
 4629 msgid "Yamoussoukro"
 4630 msgstr "ياموسوكرو"
 4631 
 4632 #: data/data.cpp:290
 4633 #, fuzzy
 4634 msgid "Yaounde"
 4635 msgstr "ياوندي"
 4636 
 4637 #: data/data.cpp:291
 4638 #, fuzzy
 4639 msgid "Yaren District"
 4640 msgstr "Yaren المقاطعة"
 4641 
 4642 #: data/data.cpp:292
 4643 #, fuzzy
 4644 msgid "Yerevan"
 4645 msgstr "يريفان"
 4646 
 4647 #: data/data.cpp:293
 4648 #, fuzzy
 4649 msgid "Zagreb"
 4650 msgstr "زغرب "
 4651 
 4652 #: data/data.cpp:294
 4653 msgid "Milky Way"
 4654 msgstr ""
 4655 
 4656 #: data/data.cpp:295
 4657 msgid "SMC"
 4658 msgstr ""
 4659 
 4660 #: data/data.cpp:296
 4661 msgid "LMC"
 4662 msgstr ""
 4663 
 4664 #: data/data.cpp:297
 4665 #, fuzzy
 4666 msgid "Solar System Barycenter"
 4667 msgstr "نقطة منتصف نظام النجوم\n"
 4668 
 4669 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
 4670 msgid "&File"
 4671 msgstr "&ملف"
 4672 
 4673 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
 4674 msgid "&Open Script..."
 4675 msgstr "&فتح مستند..."
 4676 
 4677 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
 4678 #, fuzzy
 4679 msgid "Scripts"
 4680 msgstr "المسارات"
 4681 
 4682 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
 4683 #, fuzzy
 4684 msgid "Placeholder"
 4685 msgstr "فجوة سوداء"
 4686 
 4687 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
 4688 msgid "Capture &Image...\tF10"
 4689 msgstr "التقاط &صورة...\tF10"
 4690 
 4691 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
 4692 msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
 4693 msgstr "التقاط &فيديو...\tShift+F10"
 4694 
 4695 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
 4696 msgid "E&xit"
 4697 msgstr "خ&روج"
 4698 
 4699 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
 4700 msgid "&Navigation"
 4701 msgstr "&ملاحة"
 4702 
 4703 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
 4704 msgid "Select &Sol\tH"
 4705 msgstr "اختيار النظام الشمسي"
 4706 
 4707 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
 4708 msgid "Tour G&uide..."
 4709 msgstr "م&رشد الجولة..."
 4710 
 4711 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
 4712 msgid "Select &Object..."
 4713 msgstr "اختيار &عنصر"
 4714 
 4715 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
 4716 msgid "Goto Object..."
 4717 msgstr "الذهاب إلى عنصر..."
 4718 
 4719 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
 4720 msgid "&Center Selection\tC"
 4721 msgstr "&الاختيار المركزي\tC"
 4722 
 4723 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
 4724 msgid "&Go to Selection\tG"
 4725 msgstr "&اختيار الذهاب إلى"
 4726 
 4727 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
 4728 msgid "&Follow Selection\tF"
 4729 msgstr "&اختيار التابع\tF"
 4730 
 4731 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
 4732 msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
 4733 msgstr "تزام%ن اختيار المسارات\tY"
 4734 
 4735 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
 4736 msgid "&Track Selection\tT"
 4737 msgstr "&اختيار الطريق\tT"
 4738 
 4739 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
 4740 msgid "Solar System &Browser..."
 4741 msgstr "&باحث نظام الخلية الشمسية..."
 4742 
 4743 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
 4744 msgid "Star B&rowser..."
 4745 msgstr "&باحث النجوم..."
 4746 
 4747 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
 4748 msgid "&Eclipse Finder"
 4749 msgstr "&كاشف الكسوف أو الخسوف"
 4750 
 4751 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
 4752 msgid "&Time"
 4753 msgstr "&وقت"
 4754 
 4755 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
 4756 msgid "10x &Faster\tL"
 4757 msgstr "&أسرع بـ 10 أضعاف\tL"
 4758 
 4759 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
 4760 msgid "10x &Slower\tK"
 4761 msgstr "أبطأ بـ 10 مرات\tK"
 4762 
 4763 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
 4764 msgid "Free&ze\tSpace"
 4765 msgstr "الفضاء\tالمتجمد"
 4766 
 4767 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
 4768 msgid "&Real Time\t\\"
 4769 msgstr "&الوقت الحقيقي\t\\"
 4770 
 4771 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
 4772 msgid "Re&verse Time\tJ"
 4773 msgstr "ع&كس الوقت\tJ"
 4774 
 4775 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
 4776 msgid "Set &Time..."
 4777 msgstr "ضبط ال&وقت..."
 4778 
 4779 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
 4780 msgid "Show Local Time"
 4781 msgstr "إظهار الوقت المحلي"
 4782 
 4783 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
 4784 msgid "&Render"
 4785 msgstr "&عرض"
 4786 
 4787 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
 4788 msgid "Select Display Mode..."
 4789 msgstr "إختيار نمط العرض..."
 4790 
 4791 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
 4792 msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
 4793 msgstr "العرض في شاشة كاملة\tAlt+Enter"
 4794 
 4795 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
 4796 msgid "View Options..."
 4797 msgstr "خيارات العرض..."
 4798 
 4799 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
 4800 msgid "Locations..."
 4801 msgstr "مواقع..."
 4802 
 4803 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
 4804 msgid "More Stars Visible\t]"
 4805 msgstr "نجوم مرئية أكثر\t]"
 4806 
 4807 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
 4808 msgid "Fewer Stars Visible\t["
 4809 msgstr "نجوم مرئية أقل\t["
 4810 
 4811 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
 4812 msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
 4813 msgstr "المقدار الآلي\tCtrl+Y"
 4814 
 4815 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
 4816 msgid "Star St&yle"
 4817 msgstr "طر&از النجمة"
 4818 
 4819 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
 4820 msgid "&Fuzzy Points"
 4821 msgstr "&نقاط غير واضحة"
 4822 
 4823 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
 4824 msgid "&Points"
 4825 msgstr "&نقاط"
 4826 
 4827 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
 4828 msgid "Scaled &Discs"
 4829 msgstr "الأقراص الممدة"
 4830 
 4831 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
 4832 msgid "&Ambient Light"
 4833 msgstr "&الضوء البيئي"
 4834 
 4835 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
 4836 msgid "&None"
 4837 msgstr "&لا شيء"
 4838 
 4839 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
 4840 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
 4841 msgid "&Low"
 4842 msgstr "&ضئيل"
 4843 
 4844 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
 4845 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
 4846 msgid "&Medium"
 4847 msgstr "&متوسط"
 4848 
 4849 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
 4850 #, fuzzy
 4851 msgid "&Texture Resolution"
 4852 msgstr "الدقة"
 4853 
 4854 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
 4855 msgid "&High"
 4856 msgstr ""
 4857 
 4858 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
 4859 msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
 4860 msgstr "رسومات\tCtrl+X"
 4861 
 4862 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
 4863 msgid "&View"
 4864 msgstr "&عرض"
 4865 
 4866 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
 4867 msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
 4868 msgstr "تقسيم أفقي\tCtrl+R"
 4869 
 4870 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
 4871 msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
 4872 msgstr "تقسيم عامودي\tCtrl+U"
 4873 
 4874 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
 4875 msgid "&Delete Active View\tDEL"
 4876 msgstr "&حذف العرض المفعّل\tDEL"
 4877 
 4878 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
 4879 msgid "&Single View\tCtrl+D"
 4880 msgstr "&عرض وحيد"
 4881 
 4882 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
 4883 msgid "Show &Frames"
 4884 msgstr "عرض &الإطارات"
 4885 
 4886 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
 4887 msgid "Synchronize &Time"
 4888 msgstr "تزامن &الوقت"
 4889 
 4890 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
 4891 msgid "&Bookmarks"
 4892 msgstr "&المفضلة"
 4893 
 4894 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
 4895 msgid "&Add Bookmarks..."
 4896 msgstr "&إضافة مفضلة..."
 4897 
 4898 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
 4899 msgid "&Organize Bookmarks..."
 4900 msgstr "&تنظيم المفضلة..."
 4901 
 4902 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
 4903 msgid "&Help"
 4904 msgstr "&مساعدة"
 4905 
 4906 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
 4907 msgid "Run &Demo"
 4908 msgstr "تشغيل التجربة الإيضاحية"
 4909 
 4910 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
 4911 #, fuzzy
 4912 msgid "User &Guide"
 4913 msgstr "مرشد الجولة"
 4914 
 4915 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
 4916 msgid "&Controls"
 4917 msgstr "&التحكم"
 4918 
 4919 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
 4920 msgid "&OpenGL Info"
 4921 msgstr "معلومات &OpenGL"
 4922 
 4923 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
 4924 msgid "&License"
 4925 msgstr "&الرخصة"
 4926 
 4927 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
 4928 msgid "&About Celestia"
 4929 msgstr "&عن Celestia"
 4930 
 4931 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
 4932 msgid "About Celestia"
 4933 msgstr "عن Celestia"
 4934 
 4935 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
 4936 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
 4937 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
 4938 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
 4939 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
 4940 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
 4941 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
 4942 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
 4943 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
 4944 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
 4945 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
 4946 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
 4947 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
 4948 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
 4949 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
 4950 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
 4951 msgid "OK"
 4952 msgstr "موافق"
 4953 
 4954 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
 4955 #, fuzzy
 4956 msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
 4957 msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2001-2006, Chris Laurel"
 4958 
 4959 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
 4960 msgid "https://celestia.space"
 4961 msgstr ""
 4962 
 4963 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
 4964 msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
 4965 msgstr "Celestia هو برنامج مجاني ويأتي بدون أي ضمان بالتأكيد"
 4966 
 4967 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
 4968 msgid "Authors"
 4969 msgstr "المؤلفون"
 4970 
 4971 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
 4972 msgid "Chris Laurel"
 4973 msgstr "Chris Laurel"
 4974 
 4975 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
 4976 msgid "Clint Weisbrod"
 4977 msgstr "Clint Weisbrod"
 4978 
 4979 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
 4980 msgid "Fridger Schrempp"
 4981 msgstr "Fridger Schrempp"
 4982 
 4983 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
 4984 msgid "Christophe Teyssier"
 4985 msgstr "Christophe Teyssier"
 4986 
 4987 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
 4988 msgid "Grant Hutchison"
 4989 msgstr "Grant Hutchison"
 4990 
 4991 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
 4992 msgid "Pat Suwalski"
 4993 msgstr "Pat Suwalski"
 4994 
 4995 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
 4996 msgid "Toti"
 4997 msgstr "Toti"
 4998 
 4999 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
 5000 msgid "Da Woon Jung"
 5001 msgstr "Da Woon Jung"
 5002 
 5003 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
 5004 msgid "Hank Ramsey"
 5005 msgstr "Hank Ramsey"
 5006 
 5007 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
 5008 msgid "Bob Ippolito"
 5009 msgstr "Bob Ippolito"
 5010 
 5011 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
 5012 msgid "Vincent Giangiulio"
 5013 msgstr "Vincent Giangiulio"
 5014 
 5015 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
 5016 msgid "Andrew Tribick"
 5017 msgstr "Andrew Tribick"
 5018 
 5019 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
 5020 msgid "Hleb Valoshka"
 5021 msgstr ""
 5022 
 5023 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
 5024 msgid "Li Linfeng"
 5025 msgstr ""
 5026 
 5027 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
 5028 msgid "Dmitry Brant"
 5029 msgstr ""
 5030 
 5031 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
 5032 msgid "Object Name"
 5033 msgstr "اسم العنصر"
 5034 
 5035 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
 5036 msgid "License"
 5037 msgstr "الرخصة"
 5038 
 5039 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
 5040 msgid "Celestia Controls"
 5041 msgstr "تحكم Celestia"
 5042 
 5043 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
 5044 msgid "OpenGL Driver Info"
 5045 msgstr "معلومات جهاز OpenGL"
 5046 
 5047 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
 5048 msgid "Set Simulation Time"
 5049 msgstr "ضبط وقت المحاكاة"
 5050 
 5051 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
 5052 msgid "Time Zone: "
 5053 msgstr "منطقة الوقت"
 5054 
 5055 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
 5056 msgid "Set To Current Time"
 5057 msgstr "ضبط إلى الوقت الحالي"
 5058 
 5059 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
 5060 msgid "Add Bookmark"
 5061 msgstr "اضافة مفضلة"
 5062 
 5063 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
 5064 msgid "Create in >>"
 5065 msgstr "انشاء في >>"
 5066 
 5067 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
 5068 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
 5069 msgid "New Folder..."
 5070 msgstr "مجلد جديد..."
 5071 
 5072 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
 5073 msgid "Solar System"
 5074 msgstr "نظام الخلية الشمسية"
 5075 
 5076 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
 5077 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
 5078 msgid "&Go To"
 5079 msgstr "&ذهاب إلى"
 5080 
 5081 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
 5082 msgid "Solar System Objects"
 5083 msgstr "عناصر نظام الخلية الشمسية"
 5084 
 5085 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
 5086 msgid "Star Browser"
 5087 msgstr "باحث النجوم"
 5088 
 5089 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
 5090 msgid "Brightest"
 5091 msgstr "السطوع"
 5092 
 5093 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
 5094 msgid "With planets"
 5095 msgstr "مع الكواكب"
 5096 
 5097 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
 5098 msgid "&Refresh"
 5099 msgstr "&تحديث"
 5100 
 5101 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
 5102 msgid "Tour Guide"
 5103 msgstr "مرشد الجولة"
 5104 
 5105 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
 5106 msgid "Go to Object"
 5107 msgstr "ذهاب إلى عنصر"
 5108 
 5109 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
 5110 msgid "Object"
 5111 msgstr "عنصر"
 5112 
 5113 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
 5114 msgid "Long."
 5115 msgstr "خط الطول"
 5116 
 5117 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
 5118 msgid "Lat."
 5119 msgstr "خط العرض"
 5120 
 5121 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
 5122 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
 5123 msgid "Distance"
 5124 msgstr "المسافة"
 5125 
 5126 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
 5127 msgid "Size:"
 5128 msgstr "الحجم:"
 5129 
 5130 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
 5131 msgid "Frame rate:"
 5132 msgstr "معدل الإطار"
 5133 
 5134 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
 5135 msgid "Select Display Mode"
 5136 msgstr "نمط عرض الاختيار"
 5137 
 5138 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
 5139 msgid "Resolution"
 5140 msgstr "الدقة"
 5141 
 5142 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
 5143 #, fuzzy
 5144 msgid "Ecliptic Line"
 5145 msgstr "كاشف الكسوف أو الخسوف"
 5146 
 5147 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
 5148 msgid "Grids"
 5149 msgstr ""
 5150 
 5151 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
 5152 msgid "Equatorial"
 5153 msgstr ""
 5154 
 5155 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
 5156 #, fuzzy
 5157 msgid "Horizontal"
 5158 msgstr "تقسيم العرض أفقياً"
 5159 
 5160 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
 5161 #, fuzzy
 5162 msgid "Galactic"
 5163 msgstr "المجرّات"
 5164 
 5165 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
 5166 msgid "Ecliptic"
 5167 msgstr ""
 5168 
 5169 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
 5170 #, fuzzy
 5171 msgid "Minor Moons"
 5172 msgstr "الأقمار"
 5173 
 5174 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
 5175 #, fuzzy
 5176 msgid "DSO Labels"
 5177 msgstr "أسماء"
 5178 
 5179 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
 5180 msgid "Diagrams"
 5181 msgstr ""
 5182 
 5183 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
 5184 #, fuzzy
 5185 msgid "Boundaries"
 5186 msgstr "إظهار الحدود الفاصلة"
 5187 
 5188 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
 5189 #, fuzzy
 5190 msgid "Latin Names"
 5191 msgstr "المواقع"
 5192 
 5193 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
 5194 msgid "Information Text"
 5195 msgstr "نص المعلومات"
 5196 
 5197 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
 5198 msgid "Montes (Mountains)"
 5199 msgstr "الجبال"
 5200 
 5201 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
 5202 msgid "Maria (Seas)"
 5203 msgstr "البحار"
 5204 
 5205 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
 5206 msgid "Valles (Valleys)"
 5207 msgstr "الوديان"
 5208 
 5209 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
 5210 msgid "Terrae (Land masses)"
 5211 msgstr "اثار التعرية"
 5212 
 5213 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
 5214 #, fuzzy
 5215 msgid "Volcanoes"
 5216 msgstr "الكواب"
 5217 
 5218 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
 5219 msgid "Other features"
 5220 msgstr "مميزات اخرى"
 5221 
 5222 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
 5223 msgid "Label Features"
 5224 msgstr "مميزات الأسماء"
 5225 
 5226 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
 5227 msgid "Show Features"
 5228 msgstr "مميزات العرض"
 5229 
 5230 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
 5231 msgid "Minimum Labeled Feature Size"
 5232 msgstr "الميزة المعلّمة الأقل حجماً"
 5233 
 5234 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
 5235 msgid "Add New Bookmark Folder"
 5236 msgstr "إضافة مجلد مفضلة جديد"
 5237 
 5238 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
 5239 msgid "Folder Name"
 5240 msgstr "مجلد جديد"
 5241 
 5242 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
 5243 msgid "Organize Bookmarks"
 5244 msgstr "تنظيم المفضلة"
 5245 
 5246 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
 5247 msgid "Rename..."
 5248 msgstr "إعادة تسمية..."
 5249 
 5250 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
 5251 msgid "Delete"
 5252 msgstr "حذف"
 5253 
 5254 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
 5255 msgid "Rename Bookmark or Folder"
 5256 msgstr "إعادة تسمية مفضلة أو مجلد"
 5257 
 5258 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
 5259 msgid "New Name"
 5260 msgstr "اسم جديد"
 5261 
 5262 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
 5263 msgid "Close"
 5264 msgstr "إغلاق"
 5265 
 5266 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
 5267 #, fuzzy
 5268 msgid "From:"
 5269 msgstr "من"
 5270 
 5271 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
 5272 msgid "To:"
 5273 msgstr ""
 5274 
 5275 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
 5276 msgid "On:"
 5277 msgstr ""
 5278 
 5279 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
 5280 msgid "Search parameters"
 5281 msgstr "البحث عن العوامل"
 5282 
 5283 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
 5284 msgid "Solar Eclipses"
 5285 msgstr "كسوف الشمس"
 5286 
 5287 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
 5288 #, fuzzy
 5289 msgid "Lunar Eclipses"
 5290 msgstr "كسوف الشمس"
 5291 
 5292 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 5293 #, fuzzy
 5294 msgid "Jan"
 5295 msgstr "جينوس"
 5296 
 5297 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 5298 msgid "Feb"
 5299 msgstr ""
 5300 
 5301 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 5302 #, fuzzy
 5303 msgid "Mar"
 5304 msgstr "المريخ"
 5305 
 5306 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 5307 msgid "Apr"
 5308 msgstr ""
 5309 
 5310 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:239
 5311 msgid "Jun"
 5312 msgstr ""
 5313 
 5314 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5315 msgid "Jul"
 5316 msgstr ""
 5317 
 5318 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5319 msgid "Aug"
 5320 msgstr ""
 5321 
 5322 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5323 #, fuzzy
 5324 msgid "Sep"
 5325 msgstr "ضبط"
 5326 
 5327 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5328 #, fuzzy
 5329 msgid "Oct"
 5330 msgstr "عنصر"
 5331 
 5332 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5333 #, fuzzy
 5334 msgid "Nov"
 5335 msgstr "الآن"
 5336 
 5337 #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:240
 5338 msgid "Dec"
 5339 msgstr ""
 5340 
 5341 #, fuzzy
 5342 #~ msgid "Copyright © 2001-2019 Celestia Development Team"
 5343 #~ msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2001-2006, Chris Laurel"
 5344 
 5345 #~ msgid "http://www.shatters.net/celestia"
 5346 #~ msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
 5347 
 5348 #~ msgid "Objects"
 5349 #~ msgstr "عناصر"
 5350 
 5351 #~ msgid "OpenGL Render Path"
 5352 #~ msgstr "مسار عرض OpenGL"
 5353 
 5354 #~ msgid "MultiView"
 5355 #~ msgstr "عرض متعدد"
 5356 
 5357 #~ msgid "Main Toolbar"
 5358 #~ msgstr "القائمة الأساسية"
 5359 
 5360 #~ msgid "Dist."
 5361 #~ msgstr "الوجهة"
 5362 
 5363 #~ msgid "&Close"
 5364 #~ msgstr "&إغلاق"
 5365 
 5366 #~ msgid "Alt+C"
 5367 #~ msgstr "Alt+C"
 5368 
 5369 #~ msgid "Moon Eclipses"
 5370 #~ msgstr "خسوف القمر"
 5371 
 5372 #, fuzzy
 5373 #~ msgid "Image Size:"
 5374 #~ msgstr "الحجم:"
 5375 
 5376 #, fuzzy
 5377 #~ msgid "&OK"
 5378 #~ msgstr "موافق"
 5379 
 5380 #, fuzzy
 5381 #~ msgid "&Cancel"
 5382 #~ msgstr "إلغاء الامر"
 5383 
 5384 #~ msgid "limit of knowledge"
 5385 #~ msgstr "محدودية في المعرفة"
 5386 
 5387 #, fuzzy
 5388 #~ msgid "Phobos:Mars I"
 5389 #~ msgstr "فوبوس"
 5390 
 5391 #, fuzzy
 5392 #~ msgid "Deimos:Mars II"
 5393 #~ msgstr "دياموس"
 5394 
 5395 #, fuzzy
 5396 #~ msgid "Io:Jupiter I"
 5397 #~ msgstr "المشتري"
 5398 
 5399 #, fuzzy
 5400 #~ msgid "Mimas:Saturn I"
 5401 #~ msgstr "زحل"
 5402 
 5403 #, fuzzy
 5404 #~ msgid "Rhea:Saturn V"
 5405 #~ msgstr "زحل"
 5406 
 5407 #, fuzzy
 5408 #~ msgid "Ariel:Uranus I"
 5409 #~ msgstr "أورانس"
 5410 
 5411 #, fuzzy
 5412 #~ msgid "Triton:Neptune I"
 5413 #~ msgstr "نبتون"
 5414 
 5415 #~ msgid "Day length: "
 5416 #~ msgstr "مدة اليوم: "
 5417 
 5418 #, fuzzy
 5419 #~ msgid " of "
 5420 #~ msgstr "' عن '"
 5421 
 5422 #~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
 5423 #~ msgstr "نوع طيف سيء في قاعدة بيانات النجمة , النجمة #\n"
 5424 
 5425 #~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
 5426 #~ msgstr "النجوم ذات التكرار في أرقام الدليل حذفت.)\n"
 5427 
 5428 #~ msgid "Low res textures"
 5429 #~ msgstr "قوام منخفض الدقة"
 5430 
 5431 #~ msgid "Medium res textures"
 5432 #~ msgstr "قوام متوسط الدقة"
 5433 
 5434 #~ msgid "High res textures"
 5435 #~ msgstr "قوام مرتفع الدقة"
 5436 
 5437 #~ msgid "Error reading deep sky file\n"
 5438 #~ msgstr "خطأ في قراءة ملف عمق الفضاء\n"
 5439 
 5440 #~ msgid "Constellation Borders"
 5441 #~ msgstr "أطراف البرج الفلكي"
 5442 
 5443 #~ msgid "Orbit / Label"
 5444 #~ msgstr "المدار / الاسم"
 5445 
 5446 #~ msgid "Mark Features"
 5447 #~ msgstr "مميزات التحديد"
 5448 
 5449 #~ msgid " UTC"
 5450 #~ msgstr " UTC"
 5451 
 5452 #, fuzzy
 5453 #~ msgid "' is not a star or planet.\n"
 5454 #~ msgstr "ليس ملف من نوع PNG.\n"
 5455 
 5456 #, fuzzy
 5457 #~ msgid "Time rate: %'.12g"
 5458 #~ msgstr "معدل الوقت: %.1f"
 5459 
 5460 #~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
 5461 #~ msgstr "القطر: %.2f  من قطر الشمس\n"
 5462 
 5463 #~ msgid "Error opening test.xml\n"
 5464 #~ msgstr "خطأ في فتح test.xml\n"
 5465 
 5466 #, fuzzy
 5467 #~ msgid "Solar eclipses"
 5468 #~ msgstr "كسوف الشمس"
 5469 
 5470 #~ msgid "<p align=\"right\">On:</p>"
 5471 #~ msgstr "<p align=\"right\">على:</p>"
 5472 
 5473 #~ msgid "<p align=\"right\">To:</p>"
 5474 #~ msgstr "<p align=\"right\">إلى:</p>"
 5475 
 5476 #~ msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
 5477 #~ msgstr "<p align=\"right\">من:</p>"
 5478 
 5479 #~ msgid "eclipse on"
 5480 #~ msgstr "تشغيل الخسوف أو الكسوف"