"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "install-tl-20231127/tlpkg/translations/zh_CN.po" (7 Aug 2023, 63592 Bytes) of package /linux/misc/install-tl-unx.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 msgid ""
    2 msgstr ""
    3 "Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
    4 "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live@tug.org\n"
    5 "POT-Creation-Date: 2023-08-08 01:43+0200\n"
    6 "PO-Revision-Date: 2009-09-22 12:54+0800\n"
    7 "Last-Translator: Jiang Jiang <gzjjgod@gmail.com>\n"
    8 "Language-Team: TL Translation Team <tex-live@tug.org>\n"
    9 "Language: \n"
   10 "MIME-Version: 1.0\n"
   11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   13 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
   14 
   15 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:137
   16 #: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:37
   17 #: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:41
   18 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:828
   19 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1053
   20 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1698
   21 msgid "None"
   22 msgstr "无"
   23 
   24 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:138
   25 #: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:38
   26 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1698
   27 msgid "Only new"
   28 msgstr "只有新的"
   29 
   30 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:139
   31 #: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:39
   32 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1050
   33 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1698
   34 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1653
   35 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2877
   36 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2895
   37 msgid "All"
   38 msgstr "全部的"
   39 
   40 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:163
   41 msgid "Loading local TeX Live database"
   42 msgstr ""
   43 
   44 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:165
   45 msgid "This may take some time, please be patient ..."
   46 msgstr ""
   47 
   48 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:222
   49 msgid "... done loading"
   50 msgstr ""
   51 
   52 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:227
   53 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1056
   54 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1654
   55 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1883
   56 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1945
   57 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2264
   58 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2326
   59 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2663
   60 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:511
   61 msgid "Warning"
   62 msgstr "警告"
   63 
   64 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:228
   65 #, perl-format
   66 msgid ""
   67 "You don't have permissions to change the installation in any way;\n"
   68 "specifically, the directory %s is not writable.\n"
   69 "Please run this program as administrator, or contact your local admin.\n"
   70 "\n"
   71 "Most buttons will be disabled."
   72 msgstr ""
   73 
   74 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:229
   75 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:623
   76 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:627
   77 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:629
   78 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:647
   79 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:826
   80 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1058
   81 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1430
   82 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1460
   83 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1461
   84 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1520
   85 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1645
   86 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1655
   87 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1775
   88 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1802
   89 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1837
   90 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1886
   91 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1947
   92 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2264
   93 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2326
   94 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2352
   95 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2460
   96 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2498
   97 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2663
   98 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:486
   99 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:624
  100 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:709
  101 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:896
  102 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:946
  103 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1034
  104 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1257 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:690
  105 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:223
  106 msgid "Ok"
  107 msgstr "确定"
  108 
  109 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:287
  110 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1192
  111 msgid "Repository"
  112 msgstr ""
  113 
  114 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:288
  115 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2610
  116 msgid "Loaded:"
  117 msgstr ""
  118 
  119 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:288
  120 msgid "none"
  121 msgstr "无"
  122 
  123 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:291
  124 msgid "Load default"
  125 msgstr "载入缺省软件包仓库"
  126 
  127 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:299
  128 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:522
  129 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1110
  130 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1277
  131 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1699
  132 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2606
  133 msgid "multiple repositories"
  134 msgstr ""
  135 
  136 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:304
  137 msgid "Default:"
  138 msgstr ""
  139 
  140 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:310
  141 msgid "Display configuration"
  142 msgstr "显示配置"
  143 
  144 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:315
  145 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2869
  146 msgid "Status"
  147 msgstr "状态"
  148 
  149 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:318
  150 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:370
  151 msgid "all"
  152 msgstr "全部的"
  153 
  154 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:320
  155 msgid "installed"
  156 msgstr "已安装"
  157 
  158 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:322
  159 msgid "not installed"
  160 msgstr "未安装"
  161 
  162 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:324
  163 msgid "updates"
  164 msgstr "更新"
  165 
  166 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:327
  167 msgid "Category"
  168 msgstr "分类"
  169 
  170 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:329
  171 msgid "packages"
  172 msgstr "软件包"
  173 
  174 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:331
  175 msgid "collections"
  176 msgstr "集合"
  177 
  178 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:333
  179 msgid "schemes"
  180 msgstr "套装"
  181 
  182 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:336
  183 msgid "Match"
  184 msgstr "匹配"
  185 
  186 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:341
  187 #, fuzzy
  188 msgid "descriptions"
  189 msgstr "简短描述"
  190 
  191 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:344
  192 msgid "filenames"
  193 msgstr ""
  194 
  195 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:368
  196 msgid "Selection"
  197 msgstr "选择"
  198 
  199 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:372
  200 msgid "selected"
  201 msgstr "选定的"
  202 
  203 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:375
  204 msgid "not selected"
  205 msgstr "未选的"
  206 
  207 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:383
  208 msgid "Select all"
  209 msgstr "全部选择"
  210 
  211 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:385
  212 msgid "Select none"
  213 msgstr "全部不选"
  214 
  215 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:389
  216 msgid "Reset filters"
  217 msgstr "重置过滤器"
  218 
  219 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:410
  220 msgid "Package name"
  221 msgstr "软件包名称"
  222 
  223 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:411
  224 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2964
  225 msgid "Local rev. (ver.)"
  226 msgstr "本地版本"
  227 
  228 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:412
  229 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2965
  230 msgid "Remote rev. (ver.)"
  231 msgstr "远程版本"
  232 
  233 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:413
  234 msgid "Short description"
  235 msgstr "简短描述"
  236 
  237 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:428
  238 msgid "Update all installed"
  239 msgstr "更新全部已安装的"
  240 
  241 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:432
  242 msgid "Reinstall previously removed packages"
  243 msgstr "重装先前删除的包"
  244 
  245 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:445
  246 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2209
  247 msgid "Update"
  248 msgstr "更新"
  249 
  250 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:450
  251 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1404
  252 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2204
  253 msgid "Install"
  254 msgstr "安装"
  255 
  256 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:454
  257 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2008
  258 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2214
  259 msgid "Remove"
  260 msgstr "删除"
  261 
  262 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:459
  263 msgid "Backup"
  264 msgstr "备份"
  265 
  266 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:507
  267 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1621
  268 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:880
  269 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2329
  270 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2685
  271 msgid "Options"
  272 msgstr "选项"
  273 
  274 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:509
  275 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2675
  276 msgid "Actions"
  277 msgstr "操作"
  278 
  279 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:513
  280 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2688
  281 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2772
  282 msgid "Help"
  283 msgstr "帮助"
  284 
  285 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:525
  286 msgid "Load default (from tlpdb) repository:"
  287 msgstr ""
  288 
  289 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:528
  290 msgid "Load cmd line repository:"
  291 msgstr "载入命令行仓库"
  292 
  293 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:531
  294 msgid "Load standard net repository:"
  295 msgstr ""
  296 
  297 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:534
  298 msgid "Load other repository ..."
  299 msgstr "载入其他仓库"
  300 
  301 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:538
  302 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1406
  303 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2793
  304 msgid "Quit"
  305 msgstr "退出"
  306 
  307 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:544
  308 msgid "General ..."
  309 msgstr "通用..."
  310 
  311 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:546
  312 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2694
  313 msgid "Paper ..."
  314 msgstr "纸张..."
  315 
  316 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:549
  317 #, fuzzy
  318 msgid "Platforms ..."
  319 msgstr "纸张..."
  320 
  321 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:553
  322 msgid "GUI language ..."
  323 msgstr ""
  324 
  325 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:557
  326 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1458
  327 msgid "Expert options"
  328 msgstr "专家设置"
  329 
  330 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:561
  331 msgid "Enable debugging output"
  332 msgstr "启用调试输出"
  333 
  334 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:565
  335 msgid "Disable auto-install of new packages"
  336 msgstr "禁用新软件包的自动安装"
  337 
  338 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:568
  339 msgid "Disable auto-removal of server-deleted packages"
  340 msgstr "禁用服务器删除包的自动卸载"
  341 
  342 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:575
  343 msgid "Update filename database"
  344 msgstr "更新文件名数据库"
  345 
  346 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:583
  347 msgid "Rebuild all formats"
  348 msgstr "重新创建所有格式文件"
  349 
  350 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:594
  351 msgid "Update font map database"
  352 msgstr "更新字体映射数据库"
  353 
  354 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:607
  355 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2336
  356 msgid "Restore packages from backup"
  357 msgstr "从备份恢复软件包"
  358 
  359 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:613
  360 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2418
  361 msgid "Handle symlinks in system dirs"
  362 msgstr "创建指向系统目录的符号链接"
  363 
  364 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:619
  365 #, perl-format
  366 msgid "Remove TeX Live %s ..."
  367 msgstr "删除 TeX Live %s ..."
  368 
  369 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:622
  370 #, perl-format
  371 msgid "Remove TeX Live %s"
  372 msgstr "删除 TeX Live %s"
  373 
  374 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:623
  375 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:624
  376 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1046
  377 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1258
  378 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1380
  379 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1450
  380 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1460
  381 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1523
  382 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1711
  383 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1776
  384 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1813
  385 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1846
  386 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2463
  387 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2500
  388 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2581
  389 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:496
  390 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:626
  391 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:711
  392 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:899
  393 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:963
  394 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1037
  395 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1259 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:692
  396 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:233
  397 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1386
  398 msgid "Cancel"
  399 msgstr "取消"
  400 
  401 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:629
  402 msgid "Complete removal finished"
  403 msgstr ""
  404 
  405 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:634
  406 #, perl-format
  407 msgid ""
  408 "Really remove (uninstall) the COMPLETE TeX Live %s installation?\n"
  409 "Your last chance to change your mind!"
  410 msgstr ""
  411 "确定要删除整个 TeX Live %s 的安装吗?\n"
  412 "这是你最后一次改变主意的机会!"
  413 
  414 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:643
  415 msgid "Manual"
  416 msgstr "手册"
  417 
  418 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:644
  419 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:646
  420 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2717
  421 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2774
  422 msgid "About"
  423 msgstr "关于"
  424 
  425 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:668
  426 msgid "Details on:"
  427 msgstr ""
  428 
  429 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:678
  430 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2360
  431 msgid "Package:"
  432 msgstr "软件包:"
  433 
  434 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:680
  435 msgid "Category:"
  436 msgstr "分类:"
  437 
  438 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:682
  439 msgid "Short description:"
  440 msgstr "简短描述:"
  441 
  442 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:690
  443 msgid "Long description:"
  444 msgstr "详细描述:"
  445 
  446 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:693
  447 msgid "Installed:"
  448 msgstr "已安装的:"
  449 
  450 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:694
  451 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1103
  452 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1724 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:372
  453 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:227
  454 msgid "Yes"
  455 msgstr "是"
  456 
  457 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:694
  458 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1103
  459 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1724 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:374
  460 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:229
  461 msgid "No"
  462 msgstr "否"
  463 
  464 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:696
  465 msgid "Local revision:"
  466 msgstr ""
  467 
  468 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:700
  469 msgid "Local Catalogue version:"
  470 msgstr ""
  471 
  472 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:704
  473 msgid "Remote revision:"
  474 msgstr ""
  475 
  476 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:708
  477 msgid "Remote Catalogue version:"
  478 msgstr ""
  479 
  480 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:713
  481 msgid "Keywords:"
  482 msgstr ""
  483 
  484 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:718
  485 msgid "Functionality:"
  486 msgstr ""
  487 
  488 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:723
  489 msgid "Primary characterization:"
  490 msgstr ""
  491 
  492 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:728
  493 msgid "Secondary characterization:"
  494 msgstr ""
  495 
  496 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:739
  497 msgid "Collection:"
  498 msgstr "集合:"
  499 
  500 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:743
  501 msgid "Warning: Catalogue versions might be lagging behind or be simply wrong."
  502 msgstr "警告: 目录版本可能是旧的或者错的。"
  503 
  504 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:781
  505 msgid "Depends:"
  506 msgstr "依赖:"
  507 
  508 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:785
  509 msgid "Binaries' dependencies:"
  510 msgstr "二进制依赖:"
  511 
  512 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:787
  513 msgid "Runfiles:"
  514 msgstr "运行文件:"
  515 
  516 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:788
  517 msgid "Docfiles:"
  518 msgstr "文档文件:"
  519 
  520 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:789
  521 msgid "Srcfiles:"
  522 msgstr "源文件:"
  523 
  524 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:801
  525 msgid "Binfiles:"
  526 msgstr "二进制文件:"
  527 
  528 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:806
  529 msgid "Further information"
  530 msgstr "详细信息"
  531 
  532 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:860
  533 msgid "Update the TeX Live Manager"
  534 msgstr ""
  535 
  536 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1027
  537 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1032
  538 #, fuzzy
  539 msgid "Select platforms to support"
  540 msgstr "选择支持的架构"
  541 
  542 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1043
  543 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1255
  544 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1377
  545 msgid "Apply changes"
  546 msgstr "应用修改"
  547 
  548 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1057
  549 #, fuzzy
  550 msgid "Removals of the main platform not possible!"
  551 msgstr "不可能删除主架构文件!"
  552 
  553 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1122
  554 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1131
  555 msgid "General options"
  556 msgstr "通用设置"
  557 
  558 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1136
  559 msgid "Default package repository"
  560 msgstr "缺省的软件包仓库"
  561 
  562 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1144
  563 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1182
  564 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1190
  565 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1199
  566 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1207
  567 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1215
  568 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1243
  569 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1367
  570 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1596
  571 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2427
  572 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2432
  573 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2437
  574 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:602
  575 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1454
  576 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1470
  577 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1478
  578 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1488
  579 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1497
  580 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1505
  581 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1512
  582 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1558
  583 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1577
  584 msgid "Change"
  585 msgstr "修改"
  586 
  587 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1157
  588 msgid "Create formats on installation"
  589 msgstr "安装时创建格式文件"
  590 
  591 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1161
  592 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1168
  593 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1175
  594 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1225
  595 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1234
  596 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1531
  597 msgid "Toggle"
  598 msgstr "切换"
  599 
  600 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1164
  601 msgid "Install macro/font sources"
  602 msgstr "安装宏包/字体源代码"
  603 
  604 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1171
  605 msgid "Install macro/font docs"
  606 msgstr "安装宏包/字体文档"
  607 
  608 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1178
  609 msgid "Default backup directory"
  610 msgstr "缺省的备份目录"
  611 
  612 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1186
  613 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1784
  614 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1789
  615 msgid "Auto backup setting"
  616 msgstr "自动备份设置"
  617 
  618 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1195
  619 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2425
  620 msgid "Link destination for programs"
  621 msgstr "程序的链接目的路径"
  622 
  623 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1203
  624 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2430
  625 msgid "Link destination for info docs"
  626 msgstr "info 文档的链接目的路径"
  627 
  628 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1211
  629 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2435
  630 msgid "Link destination for man pages"
  631 msgstr "man 手册页的链接目的路径"
  632 
  633 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1221
  634 msgid "Create shortcuts on the desktop"
  635 msgstr ""
  636 
  637 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1230
  638 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1711
  639 msgid "Install for all users"
  640 msgstr "给所有用户安装"
  641 
  642 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1239
  643 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1822
  644 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1826
  645 msgid "Change file associations"
  646 msgstr "修改文件关联"
  647 
  648 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1277
  649 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1279
  650 msgid "Load default repository:"
  651 msgstr "载入缺省软件包仓库"
  652 
  653 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1336
  654 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1345
  655 msgid "Paper options"
  656 msgstr "纸张设置"
  657 
  658 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1349
  659 msgid "Default paper for all"
  660 msgstr "所有程序的缺省纸张"
  661 
  662 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1350
  663 msgid "A4"
  664 msgstr "A4"
  665 
  666 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1352
  667 msgid "Letter"
  668 msgstr "Letter"
  669 
  670 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1364
  671 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1769
  672 #, perl-format
  673 msgid "Default paper for %s"
  674 msgstr "缺省的纸张给 %s"
  675 
  676 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1385
  677 msgid "GUI Language"
  678 msgstr ""
  679 
  680 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1409
  681 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1414
  682 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1432
  683 msgid "System default"
  684 msgstr ""
  685 
  686 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1413
  687 msgid "Default language for GUI:"
  688 msgstr ""
  689 
  690 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1428
  691 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1457
  692 msgid "Changes will take effect after restart"
  693 msgstr "修改会在重启后生效"
  694 
  695 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1478
  696 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1510
  697 msgid "Default remote repository"
  698 msgstr "缺省的网络软件包仓库"
  699 
  700 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1502
  701 msgid "Choose directory"
  702 msgstr ""
  703 
  704 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1568
  705 msgid "Edit default package repositories"
  706 msgstr ""
  707 
  708 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1571
  709 msgid "Specify set of repositories to be used"
  710 msgstr ""
  711 
  712 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1587
  713 msgid "Delete"
  714 msgstr ""
  715 
  716 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1601
  717 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1604
  718 msgid "Change main package repository"
  719 msgstr ""
  720 
  721 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1602
  722 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1605
  723 msgid "Change subsidiary package repository"
  724 msgstr ""
  725 
  726 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1626
  727 msgid "Add repository"
  728 msgstr ""
  729 
  730 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1628
  731 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1629
  732 msgid "Add package repository"
  733 msgstr ""
  734 
  735 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1655
  736 #, perl-format
  737 msgid "Repository tag name already used: %s"
  738 msgstr ""
  739 
  740 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1713
  741 msgid "Revert"
  742 msgstr ""
  743 
  744 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1765
  745 #, perl-format
  746 msgid "Select paper format for %s"
  747 msgstr "选择纸张格式给 %s"
  748 
  749 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1792
  750 msgid "keep arbitrarily many"
  751 msgstr "保持任意多的"
  752 
  753 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1793
  754 msgid "disable"
  755 msgstr "禁用"
  756 
  757 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1884
  758 msgid "Loading of remote database failed."
  759 msgstr ""
  760 
  761 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1885
  762 msgid "Error message:"
  763 msgstr ""
  764 
  765 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1925
  766 msgid "Installation"
  767 msgstr "安装 TeX Live"
  768 
  769 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1946
  770 msgid ""
  771 "Critical updates have been installed.\n"
  772 "Program will terminate now.\n"
  773 "Please restart if necessary."
  774 msgstr ""
  775 
  776 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2265
  777 msgid ""
  778 "The TeX Live manager (the software you're currently running)\n"
  779 "needs to be updated before any other updates can be done.\n"
  780 "\n"
  781 "Please do this by clicking the \"Update the TeX Live Manager\" button,\n"
  782 "after dismissing this dialogue.\n"
  783 "\n"
  784 "After the update, the TeX Live manager will terminate.\n"
  785 "You can then restart it to proceed with further updates."
  786 msgstr ""
  787 
  788 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2275
  789 msgid "(Further updates will be available after tlmgr has been updated.)"
  790 msgstr ""
  791 
  792 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2277
  793 msgid ""
  794 "Please wait a bit after the program has terminated so that the update can be "
  795 "completed."
  796 msgstr "请在程序退出后等待一会,安装才会完成。"
  797 
  798 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2351
  799 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2353
  800 msgid "Restore completed"
  801 msgstr "恢复完毕"
  802 
  803 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2358
  804 msgid "Select the package to restore, or restore all packages"
  805 msgstr "选择需要恢复的包,或者恢复所有包"
  806 
  807 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2374
  808 msgid "Revision:"
  809 msgstr "版本:"
  810 
  811 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2379
  812 msgid "Restore selected package"
  813 msgstr "恢复指定软件包"
  814 
  815 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2395
  816 msgid "Restore all packages to latest version"
  817 msgstr ""
  818 
  819 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2411
  820 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:396
  821 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:892
  822 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1017
  823 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1486
  824 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1682
  825 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1869
  826 msgid "Close"
  827 msgstr "关闭"
  828 
  829 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2443
  830 msgid "Update symbolic links"
  831 msgstr "更新符号链接"
  832 
  833 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2450
  834 msgid "Remove symbolic links"
  835 msgstr "删除符号链接"
  836 
  837 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2483
  838 msgid "Edit directory"
  839 msgstr ""
  840 
  841 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2486
  842 #, perl-format
  843 msgid "New value for %s:"
  844 msgstr ""
  845 
  846 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2489
  847 msgid "Choose Directory"
  848 msgstr "选择目录"
  849 
  850 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2519
  851 msgid "Load package repository"
  852 msgstr "载入软件包仓库"
  853 
  854 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2522
  855 msgid "Load this package repository:"
  856 msgstr ""
  857 
  858 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2548
  859 msgid "Choose local directory"
  860 msgstr ""
  861 
  862 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2556
  863 msgid "Use standard net repository"
  864 msgstr ""
  865 
  866 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2563
  867 msgid "Load"
  868 msgstr "载入"
  869 
  870 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2572
  871 msgid ""
  872 "Loading remote repository - this may take some time, please be patient ..."
  873 msgstr ""
  874 
  875 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2598
  876 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2602
  877 msgid "verified"
  878 msgstr ""
  879 
  880 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2598
  881 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2602
  882 msgid "not verified"
  883 msgstr ""
  884 
  885 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2657
  886 msgid "Completed"
  887 msgstr "完成"
  888 
  889 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2664
  890 #, perl-format
  891 msgid ""
  892 "Running %s failed.\n"
  893 "Please consult the log window for details."
  894 msgstr ""
  895 "运行 %s 失败。\n"
  896 "请查看日志窗口以了解细节。"
  897 
  898 #: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:42
  899 msgid "Menu shortcuts"
  900 msgstr ""
  901 
  902 #: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:43
  903 msgid "Launcher"
  904 msgstr ""
  905 
  906 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:107
  907 #, tcl-format
  908 msgid ""
  909 "Target directory %s non-empty;\n"
  910 "may cause trouble!"
  911 msgstr ""
  912 
  913 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:113
  914 #, tcl-format
  915 msgid ""
  916 "Target directory %s non-empty;\n"
  917 "are you sure?"
  918 msgstr ""
  919 
  920 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:224
  921 msgid "Really abort?"
  922 msgstr ""
  923 
  924 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:312
  925 msgid "Local repository"
  926 msgstr ""
  927 
  928 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:348
  929 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:365
  930 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:399
  931 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1351
  932 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:895
  933 msgid "Abort"
  934 msgstr ""
  935 
  936 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:370
  937 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1342
  938 msgid "TeX Live Installer"
  939 msgstr ""
  940 
  941 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:373
  942 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:2044
  943 #, tcl-format
  944 msgid ""
  945 "Trying to load %s.\n"
  946 "\n"
  947 "If this takes too long, press Abort or choose another repository."
  948 msgstr ""
  949 
  950 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:458
  951 msgid "Cannot be created or cannot be written to"
  952 msgstr ""
  953 
  954 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:470
  955 msgid "Directory name..."
  956 msgstr ""
  957 
  958 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:477
  959 msgid "Change name (slashes not allowed)"
  960 msgstr ""
  961 
  962 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:488
  963 msgid "No slashes allowed"
  964 msgstr ""
  965 
  966 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:510
  967 msgid ""
  968 "TL release component highly recommended!\n"
  969 "Are you sure?"
  970 msgstr ""
  971 
  972 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:519
  973 msgid "Add year"
  974 msgstr ""
  975 
  976 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:523
  977 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:604
  978 msgid "Remove year"
  979 msgstr ""
  980 
  981 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:570
  982 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1438
  983 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1446
  984 msgid "Installation root"
  985 msgstr ""
  986 
  987 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:598
  988 msgid "Prefix"
  989 msgstr ""
  990 
  991 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:608
  992 msgid "Prefix must exist"
  993 msgstr ""
  994 
  995 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:616
  996 msgid "Localized directory names will be replaced by their real names"
  997 msgstr ""
  998 
  999 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:699
 1000 #, tcl-format
 1001 msgid "'~' equals %s, e.g. %s"
 1002 msgstr ""
 1003 
 1004 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:854
 1005 msgid "Cannot deselect own platform"
 1006 msgstr ""
 1007 
 1008 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:889
 1009 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1241
 1010 msgid "Binaries"
 1011 msgstr ""
 1012 
 1013 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:939
 1014 msgid "Schemes"
 1015 msgstr ""
 1016 
 1017 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1027
 1018 msgid "Collections"
 1019 msgstr ""
 1020 
 1021 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1049
 1022 msgid "Select"
 1023 msgstr ""
 1024 
 1025 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1065
 1026 msgid "Languages"
 1027 msgstr ""
 1028 
 1029 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1067
 1030 msgid "Other collections"
 1031 msgstr ""
 1032 
 1033 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1194
 1034 msgid "Warning. Not all configured directories are writable!"
 1035 msgstr ""
 1036 
 1037 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1214
 1038 msgid "Symlinks"
 1039 msgstr ""
 1040 
 1041 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1237 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:682
 1042 msgid "Browse..."
 1043 msgstr ""
 1044 
 1045 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1242
 1046 msgid "Man pages"
 1047 msgstr ""
 1048 
 1049 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1243
 1050 msgid "Info pages"
 1051 msgstr ""
 1052 
 1053 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1315
 1054 msgid "Not enough room"
 1055 msgstr ""
 1056 
 1057 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1356
 1058 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2735
 1059 msgid "GUI language"
 1060 msgstr ""
 1061 
 1062 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1368
 1063 msgid "Font scaling"
 1064 msgstr ""
 1065 
 1066 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1370
 1067 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1327
 1068 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2753
 1069 msgid "Current:"
 1070 msgstr ""
 1071 
 1072 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1393
 1073 #, tcl-format
 1074 msgid "TeX Live %s Installer"
 1075 msgstr ""
 1076 
 1077 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1411
 1078 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2702
 1079 msgid "Advanced"
 1080 msgstr ""
 1081 
 1082 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1441
 1083 msgid "Directories"
 1084 msgstr ""
 1085 
 1086 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1460
 1087 msgid "Main tree"
 1088 msgstr ""
 1089 
 1090 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1483
 1091 msgid "Local additions"
 1092 msgstr ""
 1093 
 1094 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1492
 1095 msgid "Per-user additions"
 1096 msgstr ""
 1097 
 1098 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1519
 1099 msgid "More ..."
 1100 msgstr ""
 1101 
 1102 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1528
 1103 msgid ""
 1104 "Portable setup:\n"
 1105 "May reset TEXMFLOCAL\n"
 1106 "and TEXMFHOME"
 1107 msgstr ""
 1108 
 1109 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1542
 1110 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1473
 1111 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2709
 1112 msgid "Platforms"
 1113 msgstr ""
 1114 
 1115 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1548
 1116 msgid "Current platform:"
 1117 msgstr ""
 1118 
 1119 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1555
 1120 msgid "N. of additional platform(s):"
 1121 msgstr ""
 1122 
 1123 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1568
 1124 msgid "Selections"
 1125 msgstr ""
 1126 
 1127 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1573
 1128 msgid "Scheme:"
 1129 msgstr ""
 1130 
 1131 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1582
 1132 msgid "N. of collections:"
 1133 msgstr ""
 1134 
 1135 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1585
 1136 msgid "Customize"
 1137 msgstr ""
 1138 
 1139 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1594
 1140 msgid "Disk space required (in MB):"
 1141 msgstr ""
 1142 
 1143 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1600
 1144 msgid "Disk space available (in MB):"
 1145 msgstr ""
 1146 
 1147 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1630
 1148 #, fuzzy
 1149 msgid "Default paper size"
 1150 msgstr "缺省的纸张给"
 1151 
 1152 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1641
 1153 msgid "Allow execution of restricted list of programs via \\write18"
 1154 msgstr "允许用 \\write18 执行一部分在限制列表内的程序"
 1155 
 1156 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1648
 1157 msgid "Create all format files"
 1158 msgstr "创建所有格式文件"
 1159 
 1160 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1656
 1161 msgid "Install font/macro doc tree"
 1162 msgstr "安装字体/宏包文档目录树"
 1163 
 1164 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1666
 1165 msgid "Install font/macro source tree"
 1166 msgstr "安装字体/宏包源码目录树"
 1167 
 1168 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1679
 1169 msgid "Adjust searchpath"
 1170 msgstr ""
 1171 
 1172 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1686
 1173 msgid "No shortcuts"
 1174 msgstr ""
 1175 
 1176 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1686
 1177 msgid "TeX Live menu"
 1178 msgstr ""
 1179 
 1180 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1686
 1181 msgid "Launcher entry"
 1182 msgstr ""
 1183 
 1184 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1688
 1185 msgid "Desktop integration"
 1186 msgstr ""
 1187 
 1188 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1700
 1189 msgid "File associations"
 1190 msgstr ""
 1191 
 1192 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1722
 1193 msgid "Install TeXworks front end"
 1194 msgstr "安装 TeXworks 前端"
 1195 
 1196 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1734
 1197 msgid "Create symlinks in standard directories"
 1198 msgstr ""
 1199 
 1200 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1740
 1201 msgid "Specify directories"
 1202 msgstr ""
 1203 
 1204 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1754
 1205 msgid "After install, set CTAN as source for package updates"
 1206 msgstr ""
 1207 
 1208 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1805
 1209 msgid "Custom scheme"
 1210 msgstr ""
 1211 
 1212 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1982
 1213 #, tcl-format
 1214 msgid "%s not a local or remote repository"
 1215 msgstr ""
 1216 
 1217 #: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1986
 1218 #, tcl-format
 1219 msgid "%s requires an argument"
 1220 msgstr ""
 1221 
 1222 #: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:135
 1223 msgid "Specific mirror..."
 1224 msgstr ""
 1225 
 1226 #: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:152
 1227 msgid "No mirror list available"
 1228 msgstr ""
 1229 
 1230 #: tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:765
 1231 msgid "Select or type"
 1232 msgstr ""
 1233 
 1234 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:372
 1235 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:395
 1236 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:528
 1237 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:564
 1238 msgid "Running"
 1239 msgstr ""
 1240 
 1241 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:387
 1242 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:548
 1243 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:3018
 1244 msgid "Idle"
 1245 msgstr ""
 1246 
 1247 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:654
 1248 msgid "Needs updating"
 1249 msgstr ""
 1250 
 1251 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:656
 1252 msgid "Up to date"
 1253 msgstr ""
 1254 
 1255 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:658
 1256 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2823
 1257 msgid "Unknown"
 1258 msgstr ""
 1259 
 1260 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:873
 1261 msgid "Loading"
 1262 msgstr ""
 1263 
 1264 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:879
 1265 msgid "If loading takes too long, press Abort and choose another repository."
 1266 msgstr ""
 1267 
 1268 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:880
 1269 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2329
 1270 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2691
 1271 msgid "Repositories"
 1272 msgstr ""
 1273 
 1274 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:918
 1275 msgid "Done loading"
 1276 msgstr ""
 1277 
 1278 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:944
 1279 msgid "A configured repository is unavailable."
 1280 msgstr ""
 1281 
 1282 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1072
 1283 msgid "Output"
 1284 msgstr ""
 1285 
 1286 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1073
 1287 msgid "Other"
 1288 msgstr ""
 1289 
 1290 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1099
 1291 #, tcl-format
 1292 msgid "%s not a repository"
 1293 msgstr ""
 1294 
 1295 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1189
 1296 msgid "No repositories"
 1297 msgstr ""
 1298 
 1299 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1194
 1300 msgid "Multiple repositories"
 1301 msgstr ""
 1302 
 1303 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1197
 1304 msgid "Not loaded"
 1305 msgstr ""
 1306 
 1307 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1233
 1308 msgid "Actual repository"
 1309 msgstr ""
 1310 
 1311 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1316
 1312 msgid "Main Repository"
 1313 msgstr ""
 1314 
 1315 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1333
 1316 msgid "New"
 1317 msgstr ""
 1318 
 1319 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1343
 1320 msgid "Any CTAN mirror"
 1321 msgstr ""
 1322 
 1323 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1353
 1324 msgid "Local directory..."
 1325 msgstr ""
 1326 
 1327 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1358
 1328 msgid "tlcontrib additional repository"
 1329 msgstr ""
 1330 
 1331 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1374
 1332 msgid "tlcontrib repository is included"
 1333 msgstr ""
 1334 
 1335 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1375
 1336 msgid "Remove tlcontrib repository"
 1337 msgstr ""
 1338 
 1339 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1377
 1340 msgid "tlcontrib repository is not included"
 1341 msgstr ""
 1342 
 1343 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1378
 1344 msgid "Add tlcontrib repository"
 1345 msgstr ""
 1346 
 1347 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1383
 1348 msgid "Save and Load"
 1349 msgstr ""
 1350 
 1351 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1415
 1352 #, tcl-format
 1353 msgid "Cannot remove own platform %s"
 1354 msgstr ""
 1355 
 1356 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1481
 1357 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1677
 1358 msgid "Apply and close"
 1359 msgstr ""
 1360 
 1361 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1492
 1362 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1689
 1363 msgid "Changed entries are bold"
 1364 msgstr ""
 1365 
 1366 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1505
 1367 msgid "platform"
 1368 msgstr ""
 1369 
 1370 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1624
 1371 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2330
 1372 msgid "Error"
 1373 msgstr ""
 1374 
 1375 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1624
 1376 msgid "No paper sizes available"
 1377 msgstr ""
 1378 
 1379 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1638
 1380 msgid "Paper sizes"
 1381 msgstr ""
 1382 
 1383 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1738
 1384 #, tcl-format
 1385 msgid "Restore %s to revision %s?"
 1386 msgstr ""
 1387 
 1388 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1761
 1389 msgid "No backups configured"
 1390 msgstr ""
 1391 
 1392 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1771
 1393 msgid "No backup directory defined"
 1394 msgstr ""
 1395 
 1396 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1776
 1397 #, tcl-format
 1398 msgid "Backup directory %s does not exist"
 1399 msgstr ""
 1400 
 1401 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1799
 1402 #, tcl-format
 1403 msgid "No packages in backup directory %s"
 1404 msgstr ""
 1405 
 1406 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1809
 1407 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2936
 1408 msgid "Restore from backup"
 1409 msgstr ""
 1410 
 1411 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1825
 1412 msgid "Package"
 1413 msgstr ""
 1414 
 1415 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1826
 1416 msgid "Revision"
 1417 msgstr ""
 1418 
 1419 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1867
 1420 msgid "Restore all"
 1421 msgstr ""
 1422 
 1423 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1897
 1424 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1929
 1425 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1969
 1426 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2019
 1427 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2094
 1428 msgid "Nothing to do!"
 1429 msgstr ""
 1430 
 1431 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1984
 1432 #, tcl-format
 1433 msgid ""
 1434 "Also installing dependencies\n"
 1435 "\n"
 1436 "%s"
 1437 msgstr ""
 1438 
 1439 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1991
 1440 #, tcl-format
 1441 msgid "Already installed: %s"
 1442 msgstr ""
 1443 
 1444 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2032
 1445 #, tcl-format
 1446 msgid ""
 1447 "Also updating dependencies\n"
 1448 "\n"
 1449 "%s?"
 1450 msgstr ""
 1451 
 1452 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2047
 1453 #, tcl-format
 1454 msgid "Updating some dependencies %s anyway. Continue?"
 1455 msgstr ""
 1456 
 1457 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2059
 1458 #, tcl-format
 1459 msgid "Skipped because not installed: %s"
 1460 msgstr ""
 1461 
 1462 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2062
 1463 #, tcl-format
 1464 msgid "Skipped because already up to date: %s"
 1465 msgstr ""
 1466 
 1467 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2098
 1468 #, tcl-format
 1469 msgid ""
 1470 "Also remove dependencies\n"
 1471 "\n"
 1472 "%s?"
 1473 msgstr ""
 1474 
 1475 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2113
 1476 #, tcl-format
 1477 msgid "Removing some dependencies %s anyway. Continue?"
 1478 msgstr ""
 1479 
 1480 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2200
 1481 msgid "Info"
 1482 msgstr ""
 1483 
 1484 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2287
 1485 msgid ""
 1486 "GUI interface for TeX Live Manager\n"
 1487 "Implemented in Tcl/Tk"
 1488 msgstr ""
 1489 
 1490 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2293
 1491 msgid ""
 1492 "This TeX Live Manager front-end should be pretty self-explanatory.\n"
 1493 "Note that it does not cover the full functionality of tlmgr. Notably, it "
 1494 "does not cover user mode or backup and restore.\n"
 1495 "Consult the 'Tlmgr Help' menu for full documentation on tlmgr itself."
 1496 msgstr ""
 1497 
 1498 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2327
 1499 #, tcl-format
 1500 msgid ""
 1501 "%s is not a local or remote repository.\n"
 1502 "Please configure a valid repository"
 1503 msgstr ""
 1504 
 1505 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2647
 1506 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2669
 1507 msgid "File"
 1508 msgstr ""
 1509 
 1510 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2671
 1511 msgid "Load repository"
 1512 msgstr ""
 1513 
 1514 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2673
 1515 msgid "Exit"
 1516 msgstr ""
 1517 
 1518 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2677
 1519 msgid "Regenerate filename database"
 1520 msgstr ""
 1521 
 1522 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2678
 1523 msgid "Regenerating filename database..."
 1524 msgstr ""
 1525 
 1526 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2679
 1527 msgid "Regenerate formats"
 1528 msgstr ""
 1529 
 1530 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2680
 1531 msgid "Rebuilding formats..."
 1532 msgstr ""
 1533 
 1534 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2681
 1535 msgid "Regenerate fontmaps"
 1536 msgstr ""
 1537 
 1538 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2682
 1539 msgid "Rebuilding fontmap files..."
 1540 msgstr ""
 1541 
 1542 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2719
 1543 msgid "Add/replace 64-bit binaries"
 1544 msgstr ""
 1545 
 1546 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2722
 1547 msgid "Add/replace from local file"
 1548 msgstr ""
 1549 
 1550 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2726
 1551 msgid "Resynchronize with 32-bit"
 1552 msgstr ""
 1553 
 1554 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2730
 1555 msgid "Remove 64-bit binaries"
 1556 msgstr ""
 1557 
 1558 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2749
 1559 msgid "GUI font scaling"
 1560 msgstr ""
 1561 
 1562 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2775
 1563 msgid "TLShell Help"
 1564 msgstr ""
 1565 
 1566 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2776
 1567 msgid "Tlmgr Help"
 1568 msgstr ""
 1569 
 1570 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2795
 1571 msgid "Restart self"
 1572 msgstr ""
 1573 
 1574 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2797
 1575 msgid "Restart tlmgr"
 1576 msgstr ""
 1577 
 1578 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2800
 1579 msgid "Show logs"
 1580 msgstr ""
 1581 
 1582 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2821
 1583 msgid "TL Manager up to date?"
 1584 msgstr ""
 1585 
 1586 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2826
 1587 msgid "Last tlmgr command:"
 1588 msgstr ""
 1589 
 1590 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2839
 1591 #, tcl-format
 1592 msgid "Root at %s"
 1593 msgstr ""
 1594 
 1595 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2852
 1596 msgid "Package list"
 1597 msgstr ""
 1598 
 1599 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2870
 1600 msgid "Installed"
 1601 msgstr ""
 1602 
 1603 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2872
 1604 msgid "Not installed"
 1605 msgstr ""
 1606 
 1607 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2882
 1608 msgid "Updatable"
 1609 msgstr ""
 1610 
 1611 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2894
 1612 msgid "Detail >> Global"
 1613 msgstr ""
 1614 
 1615 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2897
 1616 msgid "Collections and schemes"
 1617 msgstr ""
 1618 
 1619 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2899
 1620 msgid "Only schemes"
 1621 msgstr ""
 1622 
 1623 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2907
 1624 msgid "Search"
 1625 msgstr "搜索"
 1626 
 1627 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2910
 1628 msgid "By name"
 1629 msgstr ""
 1630 
 1631 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2912
 1632 msgid "By name and description"
 1633 msgstr ""
 1634 
 1635 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2926
 1636 msgid "Install marked"
 1637 msgstr ""
 1638 
 1639 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2929
 1640 msgid "Update marked"
 1641 msgstr ""
 1642 
 1643 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2932
 1644 msgid "Remove marked"
 1645 msgstr ""
 1646 
 1647 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2940
 1648 msgid "Update tlmgr"
 1649 msgstr ""
 1650 
 1651 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2942
 1652 msgid "Update all"
 1653 msgstr "更新全部"
 1654 
 1655 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2948
 1656 msgid "Mark all displayed"
 1657 msgstr ""
 1658 
 1659 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2950
 1660 msgid "Mark none"
 1661 msgstr ""
 1662 
 1663 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2953
 1664 msgid "Only packages for installed platforms are displayed"
 1665 msgstr ""
 1666 
 1667 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2963
 1668 msgid "Name"
 1669 msgstr ""
 1670 
 1671 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2966
 1672 msgid "Description"
 1673 msgstr ""
 1674 
 1675 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:3001
 1676 msgid "Multi-user"
 1677 msgstr ""
 1678 
 1679 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:3001
 1680 msgid "Single-user"
 1681 msgstr ""
 1682 
 1683 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:3086
 1684 #, tcl-format
 1685 msgid ""
 1686 "%s is not writable. You can probably not do much.\n"
 1687 "  Are you sure you want to continue?"
 1688 msgstr ""
 1689 
 1690 #: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:3098
 1691 msgid "See internal help"
 1692 msgstr ""
 1693 
 1694 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:1
 1695 msgid "basic scheme (plain and latex)"
 1696 msgstr ""
 1697 
 1698 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2
 1699 msgid "book publishing scheme (core LaTeX and add-ons)"
 1700 msgstr ""
 1701 
 1702 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:3
 1703 msgid "ConTeXt scheme"
 1704 msgstr ""
 1705 
 1706 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:4
 1707 msgid "full scheme (everything)"
 1708 msgstr ""
 1709 
 1710 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:5
 1711 msgid "GUST TeX Live scheme"
 1712 msgstr ""
 1713 
 1714 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:6
 1715 msgid "infrastructure-only scheme (no TeX at all)"
 1716 msgstr ""
 1717 
 1718 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:7
 1719 msgid "medium scheme (small + more packages and languages)"
 1720 msgstr ""
 1721 
 1722 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:8
 1723 msgid "minimal scheme (plain only)"
 1724 msgstr ""
 1725 
 1726 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:9
 1727 msgid "small scheme (basic + xetex, metapost, a few languages)"
 1728 msgstr ""
 1729 
 1730 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:10
 1731 msgid "teTeX scheme (more than medium, but nowhere near full)"
 1732 msgstr ""
 1733 
 1734 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:11
 1735 msgid "Essential programs and files"
 1736 msgstr ""
 1737 
 1738 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:12
 1739 msgid "BibTeX additional styles"
 1740 msgstr ""
 1741 
 1742 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:13
 1743 msgid "TeX auxiliary programs"
 1744 msgstr ""
 1745 
 1746 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:14
 1747 msgid "ConTeXt and packages"
 1748 msgstr ""
 1749 
 1750 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:15
 1751 msgid "Additional fonts"
 1752 msgstr ""
 1753 
 1754 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:16
 1755 msgid "Recommended fonts"
 1756 msgstr ""
 1757 
 1758 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:17
 1759 msgid "Graphics and font utilities"
 1760 msgstr ""
 1761 
 1762 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:18
 1763 msgid "Additional formats"
 1764 msgstr ""
 1765 
 1766 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:19
 1767 msgid "Games typesetting"
 1768 msgstr ""
 1769 
 1770 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:20
 1771 msgid "Humanities packages"
 1772 msgstr ""
 1773 
 1774 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:21
 1775 msgid "Arabic"
 1776 msgstr ""
 1777 
 1778 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:22
 1779 msgid "Chinese"
 1780 msgstr ""
 1781 
 1782 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:23
 1783 msgid "Chinese/Japanese/Korean (base)"
 1784 msgstr ""
 1785 
 1786 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:24
 1787 msgid "Cyrillic"
 1788 msgstr ""
 1789 
 1790 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:25
 1791 msgid "Czech/Slovak"
 1792 msgstr ""
 1793 
 1794 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:26
 1795 msgid "US and UK English"
 1796 msgstr ""
 1797 
 1798 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:27
 1799 msgid "Other European languages"
 1800 msgstr ""
 1801 
 1802 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:28
 1803 msgid "French"
 1804 msgstr ""
 1805 
 1806 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:29
 1807 msgid "German"
 1808 msgstr ""
 1809 
 1810 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:30
 1811 msgid "Greek"
 1812 msgstr ""
 1813 
 1814 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:31
 1815 msgid "Italian"
 1816 msgstr ""
 1817 
 1818 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:32
 1819 msgid "Japanese"
 1820 msgstr ""
 1821 
 1822 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:33
 1823 msgid "Korean"
 1824 msgstr ""
 1825 
 1826 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:34
 1827 msgid "Other languages"
 1828 msgstr ""
 1829 
 1830 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:35
 1831 msgid "Polish"
 1832 msgstr ""
 1833 
 1834 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:36
 1835 msgid "Portuguese"
 1836 msgstr ""
 1837 
 1838 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:37
 1839 msgid "Spanish"
 1840 msgstr ""
 1841 
 1842 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:38
 1843 msgid "LaTeX fundamental packages"
 1844 msgstr ""
 1845 
 1846 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:39
 1847 msgid "LaTeX additional packages"
 1848 msgstr ""
 1849 
 1850 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:40
 1851 msgid "LaTeX recommended packages"
 1852 msgstr ""
 1853 
 1854 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:41
 1855 msgid "LuaTeX packages"
 1856 msgstr ""
 1857 
 1858 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:42
 1859 msgid "Mathematics, natural sciences, computer science packages"
 1860 msgstr ""
 1861 
 1862 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:43
 1863 msgid "MetaPost and Metafont packages"
 1864 msgstr ""
 1865 
 1866 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:44
 1867 msgid "Music packages"
 1868 msgstr ""
 1869 
 1870 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:45
 1871 msgid "Graphics, pictures, diagrams"
 1872 msgstr ""
 1873 
 1874 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:46
 1875 msgid "Plain (La)TeX packages"
 1876 msgstr ""
 1877 
 1878 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:47
 1879 msgid "PSTricks"
 1880 msgstr ""
 1881 
 1882 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:48
 1883 msgid "Publisher styles, theses, etc."
 1884 msgstr ""
 1885 
 1886 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:49
 1887 msgid "TeXworks editor; TL includes only the Windows binary"
 1888 msgstr ""
 1889 
 1890 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:50
 1891 msgid "Windows-only support programs"
 1892 msgstr ""
 1893 
 1894 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:51
 1895 msgid "XeTeX and packages"
 1896 msgstr ""
 1897 
 1898 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2885
 1899 msgid "Welcome to TeX Live!"
 1900 msgstr "欢迎进入 TeX Live 的世界!"
 1901 
 1902 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2888
 1903 #, perl-format
 1904 msgid ""
 1905 "See %s/index.html for links to documentation.\n"
 1906 "The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) contains any updates and "
 1907 "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
 1908 "world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
 1909 "list of groups is available on the web at https://tug.org/usergroups.html."
 1910 msgstr ""
 1911 
 1912 #: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2898
 1913 #, perl-format
 1914 msgid ""
 1915 "Add %s/texmf-dist/doc/man to MANPATH.\n"
 1916 "Add %s/texmf-dist/doc/info to INFOPATH.\n"
 1917 "Most importantly, add %s/bin/%s\n"
 1918 "to your PATH for current and future sessions."
 1919 msgstr ""
 1920 
 1921 #~ msgid "Installation process"
 1922 #~ msgstr "安装过程"
 1923 
 1924 #~ msgid "Finish"
 1925 #~ msgstr "完成"
 1926 
 1927 #~ msgid "Adjust PATH setting in registry"
 1928 #~ msgstr "修改注册表中的 PATH 设置"
 1929 
 1930 #~ msgid "Installation for all users"
 1931 #~ msgstr "为所有用户安装"
 1932 
 1933 #~ msgid "TeX Live %s Installation"
 1934 #~ msgstr "TeX Live %s 安装"
 1935 
 1936 #~ msgid "< Back"
 1937 #~ msgstr "< 上一步"
 1938 
 1939 #~ msgid "Next >"
 1940 #~ msgstr "下一步 >"
 1941 
 1942 #~ msgid "Destination folder:"
 1943 #~ msgstr "目的文件夹:"
 1944 
 1945 #~ msgid ""
 1946 #~ "The destination folder will contain the installation.\n"
 1947 #~ "It is strongly recommended to keep the year as the last component."
 1948 #~ msgstr ""
 1949 #~ "将包含整个安装的目的文件夹。\n"
 1950 #~ "强烈建议以年份作为最后的目录项。"
 1951 
 1952 #, fuzzy
 1953 #~ msgid "disk space required:"
 1954 #~ msgstr "需要的磁盘空间"
 1955 
 1956 #~ msgid "This screen allows you to configure some options"
 1957 #~ msgstr "这个界面允许你配置某些选项"
 1958 
 1959 #~ msgid ""
 1960 #~ "We are ready to install TeX Live %s.\n"
 1961 #~ "The following settings will be used.\n"
 1962 #~ "If you want to change something please go back,\n"
 1963 #~ "otherwise press the \"Install\" button."
 1964 #~ msgstr ""
 1965 #~ "我们可以开始安装 TeX Live %s 了。\n"
 1966 #~ "将使用下列选项。\n"
 1967 #~ "如果你还想修改什么请后退,否则点击“安装”按钮。"
 1968 
 1969 #~ msgid "Basic Information"
 1970 #~ msgstr "基本信息"
 1971 
 1972 #~ msgid "Binary system(s)"
 1973 #~ msgstr "二进制系统"
 1974 
 1975 #~ msgid "Selected scheme"
 1976 #~ msgstr "选择安装方案"
 1977 
 1978 #~ msgid "Further Customization"
 1979 #~ msgstr "进一步定制"
 1980 
 1981 #~ msgid "Directory setup"
 1982 #~ msgstr "目录设置"
 1983 
 1984 #~ msgid "TEXDIR (the main TeX directory)"
 1985 #~ msgstr "TEXDIR (主 TeX 目录)"
 1986 
 1987 #~ msgid "TEXMFLOCAL (directory for site-wide local files)"
 1988 #~ msgstr "TEXMFLOCAL (存放本地格式文件等)"
 1989 
 1990 #~ msgid "TEXMFSYSVAR (directory for autogenerated data)"
 1991 #~ msgstr "TEXMFSYSVAR (存放自动生成数据的目录)"
 1992 
 1993 #~ msgid "TEXMFSYSCONFIG (directory for local config)"
 1994 #~ msgstr "TEXMFSYSCONFIG (存放本地配置)"
 1995 
 1996 #~ msgid "TEXMFHOME (directory for user-specific files)"
 1997 #~ msgstr "TEXMFHOME (用户专有文件的目录)"
 1998 
 1999 #~ msgid "Create symlinks in system directories"
 2000 #~ msgstr "创建指向系统目录的符号链接"
 2001 
 2002 #~ msgid "Install TeX Live"
 2003 #~ msgstr "安装 TeX Live"
 2004 
 2005 #~ msgid "Change variable value"
 2006 #~ msgstr "更改变量的值"
 2007 
 2008 #~ msgid "Enter path for %s (use ~ for %s)"
 2009 #~ msgstr "输入 %s 对应的路径 (使用 ~ 作为 %s)"
 2010 
 2011 #~ msgid "Select the collections to be installed"
 2012 #~ msgstr "选择要安装的组件"
 2013 
 2014 #~ msgid "Select All"
 2015 #~ msgstr "全部选择"
 2016 
 2017 #~ msgid "Deselect All"
 2018 #~ msgstr "取消全部选择"
 2019 
 2020 #~ msgid "create symlinks in standard directories"
 2021 #~ msgstr "在标准位置创建符号链接"
 2022 
 2023 #~ msgid "binaries to"
 2024 #~ msgstr "程序文件安装位置"
 2025 
 2026 #~ msgid "manpages to"
 2027 #~ msgstr "手册文档(*.man)安装位置"
 2028 
 2029 #~ msgid "info to"
 2030 #~ msgstr "超文本文档(*.info)安装位置"
 2031 
 2032 #~ msgid "Select arch-os"
 2033 #~ msgstr "选择系统架构"
 2034 
 2035 #~ msgid "%s out of %s"
 2036 #~ msgstr "%s  来自 %s"
 2037 
 2038 #, fuzzy
 2039 #~ msgid "%s collections out of %s"
 2040 #~ msgstr "%s 集合来自 %s"
 2041 
 2042 #~ msgid "(please change TEXDIR first!)"
 2043 #~ msgstr "(请首先改变 TEXDIR !)"
 2044 
 2045 #~ msgid "(default not writable - please change!)"
 2046 #~ msgstr "(默认位置不可写 - 请做相应更改!)"
 2047 
 2048 #~ msgid ""
 2049 #~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
 2050 #~ "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and "
 2051 #~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
 2052 #~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
 2053 #~ "you. The list of groups is available on the web at http://tug.org/"
 2054 #~ "usergroups.html."
 2055 #~ msgstr ""
 2056 #~ "请参考 %s/index.html 来获得文档链接。TeX Live 官方网站\n"
 2057 #~ "(http://tug.org/texlive/) 包含所有相关的更新和修正。\n"
 2058 #~ "TeX Live 是全世界 TeX 用户组的一个合作项目;\n"
 2059 #~ "请考虑加入合适的 TeX 用户组来支持该项目。从\n"
 2060 #~ "http://tug.org/usergroups.html 可以获得 TeX 用户组的列表。"
 2061 
 2062 #~ msgid "Enter path for"
 2063 #~ msgstr "输入路径变量"
 2064 
 2065 #~ msgid ""
 2066 #~ "You don't have permissions to change the installation in any way,\n"
 2067 #~ "specifically, the directory %s is not writable.\n"
 2068 #~ "Please run this program as administrator, or contact your local admin.\n"
 2069 #~ "\n"
 2070 #~ "Most buttons will be disabled."
 2071 #~ msgstr ""
 2072 #~ "你没有修改安装的权限,\n"
 2073 #~ "具体说来,%s 目录不可写。\n"
 2074 #~ "请以管理员身份执行本程序,或者联系本地管理员。\n"
 2075 #~ "\n"
 2076 #~ "大部分按钮都被禁用了。"
 2077 
 2078 #~ msgid "Local Revision:"
 2079 #~ msgstr "本地版本:"
 2080 
 2081 #~ msgid "Local Catalogue Version:"
 2082 #~ msgstr "本地目录版本:"
 2083 
 2084 #~ msgid "Remote Revision:"
 2085 #~ msgstr "远程版本:"
 2086 
 2087 #~ msgid "Remote Catalogue Version:"
 2088 #~ msgstr "远程目录版本:"
 2089 
 2090 #~ msgid "Restore all package to latest version"
 2091 #~ msgstr "将所有包恢复到最新版本"
 2092 
 2093 #~ msgid "Loaded repository:"
 2094 #~ msgstr "已载入的软件包仓库"
 2095 
 2096 #~ msgid ""
 2097 #~ "At least %s further updates are available after tlmgr has been updated."
 2098 #~ msgstr "在 tlmgr 更新后至少有 %s 个软件包更新可用。"
 2099 
 2100 #~ msgid "Package repository:"
 2101 #~ msgstr "软件包仓库:"
 2102 
 2103 #~ msgid "Default net package repository"
 2104 #~ msgstr "缺省的网络软件包仓库"
 2105 
 2106 #~ msgid "Load default net repository:"
 2107 #~ msgstr "载入缺省的网络仓库"
 2108 
 2109 #~ msgid "Standard collections"
 2110 #~ msgstr "标准安装"
 2111 
 2112 #~ msgid "Language collections"
 2113 #~ msgstr "语言集合"
 2114 
 2115 #~ msgid "Select language support"
 2116 #~ msgstr "选择语言支持"
 2117 
 2118 #~ msgid "(no language collection selected!)"
 2119 #~ msgstr "(没有选择语言集合!)"
 2120 
 2121 #~ msgid "Select language-specific documentation"
 2122 #~ msgstr "选择相关语言的文档"
 2123 
 2124 #~ msgid ""
 2125 #~ "Add %s/texmf/doc/man to MANPATH.\n"
 2126 #~ "Add %s/texmf/doc/info to INFOPATH.\n"
 2127 #~ "Most importantly, add %s/bin/%s\n"
 2128 #~ "to your PATH for current and future sessions."
 2129 #~ msgstr ""
 2130 #~ "添加 %s/texmf/doc/man 到 MANPATH.\n"
 2131 #~ "添加 %s/texmf/doc/info 到 INFOPATH.\n"
 2132 #~ "最为重要的是,请添加 %s/bin/%s\n"
 2133 #~ "到你的 PATH 变量。"
 2134 
 2135 #~ msgid "Create shortcuts in menu and on desktop"
 2136 #~ msgstr "系统集成"
 2137 
 2138 #~ msgid ""
 2139 #~ "Welcome to the installation of TeX Live %s\n"
 2140 #~ "http://tug.org/texlive\n"
 2141 #~ "\n"
 2142 #~ "This wizard will guide you through the installation.\n"
 2143 #~ "\n"
 2144 #~ "For an advanced, customizable installation, please consult\n"
 2145 #~ "the web pages or installation guide."
 2146 #~ msgstr ""
 2147 #~ "欢迎使用 TeX Live %s 的安装程序\n"
 2148 #~ "http://tug.org/texlive\n"
 2149 #~ "\n"
 2150 #~ "这个向导将引导你完成整个安装。\n"
 2151 #~ "\n"
 2152 #~ "要使用更强大、可定制的安装,请参考网页或安装指南。"
 2153 
 2154 #~ msgid "Or use install-tl-advanced.bat"
 2155 #~ msgstr "或者使用 install-tl-advanced.bat"
 2156 
 2157 #, fuzzy
 2158 #~ msgid "Or use the argument --gui expert to install-tl."
 2159 #~ msgstr "或者使用 install-tl 的 --gui perltk 参数。"
 2160 
 2161 #~ msgid ""
 2162 #~ "Loading local TeX Live Database\n"
 2163 #~ "This may take some time, please wait!"
 2164 #~ msgstr ""
 2165 #~ "正在载入本地 TeX Live 数据库\n"
 2166 #~ "可能会花费一点时间,请稍等!"
 2167 
 2168 #~ msgid "Complete removal completed"
 2169 #~ msgstr "已经完整删除"
 2170 
 2171 #~ msgid ""
 2172 #~ "Could not load the TeX Live Database from %s\n"
 2173 #~ "If you want to install or update packages, please try with a different "
 2174 #~ "package repository!\n"
 2175 #~ "\n"
 2176 #~ "For configuration and removal you don't have to do anything."
 2177 #~ msgstr ""
 2178 #~ "无法从 %s 载入 TeX Live 数据库\n"
 2179 #~ "如果你希望安装或者更新包,请尝试另一个软件包仓库!\n"
 2180 #~ "\n"
 2181 #~ "如果只是需要配置或删除则不需要做任何其他操作。"
 2182 
 2183 #~ msgid "Change default package repository"
 2184 #~ msgstr "修改缺省的软件包仓库"
 2185 
 2186 #~ msgid "New default package repository"
 2187 #~ msgstr "新的缺省软件包仓库"
 2188 
 2189 #~ msgid ""
 2190 #~ "Loading remote TeX Live Database\n"
 2191 #~ "This may take some time, please wait!"
 2192 #~ msgstr ""
 2193 #~ "载入远程 TeX Live 数据库\n"
 2194 #~ "这可能会花费一点时间,请稍等!"
 2195 
 2196 #~ msgid "Restore done"
 2197 #~ msgstr "已经恢复"
 2198 
 2199 #~ msgid "Add shortcuts to menu and desktop"
 2200 #~ msgstr "在桌面和菜单栏添加快捷方式"
 2201 
 2202 #~ msgid ""
 2203 #~ "Updates for the tlmgr are present.\n"
 2204 #~ "Installation and upgrades won't work without being forced.\n"
 2205 #~ "Please select \"Update all installed\" button below.\n"
 2206 #~ "The program will terminate after the update.\n"
 2207 #~ "Then you can restart the program for further updates."
 2208 #~ msgstr ""
 2209 #~ "有 tlmgr 的更新。\n"
 2210 #~ "除非强制运行,否则安装和更新都无法继续。\n"
 2211 #~ "请到更新界面并点击 \"全部更新\" 按钮。\n"
 2212 #~ "这个程序将会在更新后关闭。\n"
 2213 #~ "然后你可以重新启动此程序做后续更新。"
 2214 
 2215 #~ msgid "(no description available)"
 2216 #~ msgstr "(没有描述信息)"
 2217 
 2218 #~ msgid "Use Ctrl or Shift or drag to select more"
 2219 #~ msgstr "使用 Ctrl 或 Shift 或拖拽以多选"
 2220 
 2221 #~ msgid "Select packages"
 2222 #~ msgstr "选择软件包"
 2223 
 2224 #~ msgid "Next"
 2225 #~ msgstr "下一个"
 2226 
 2227 #~ msgid "Information on the selected item"
 2228 #~ msgstr "选定项目的信息"
 2229 
 2230 #~ msgid "Force"
 2231 #~ msgstr "强制"
 2232 
 2233 #~ msgid ""
 2234 #~ "Force the removal of a package even if it is referenced in a collection."
 2235 #~ msgstr "强制删除一个软件包,即使它是某个集合所包含的。"
 2236 
 2237 #~ msgid "without depends"
 2238 #~ msgstr "没有依赖"
 2239 
 2240 #~ msgid ""
 2241 #~ "For collections: install or remove will not install/remove the "
 2242 #~ "dependencies"
 2243 #~ msgstr "关于集合:添加删除并不会影响依赖其依赖的"
 2244 
 2245 #~ msgid "Architectures"
 2246 #~ msgstr "架构"
 2247 
 2248 #~ msgid "Select architectures to support"
 2249 #~ msgstr "选择支持的架构"
 2250 
 2251 #~ msgid "Reset changes"
 2252 #~ msgstr "重置修改"
 2253 
 2254 #~ msgid "Removals of the main architecture not possible!"
 2255 #~ msgstr "不可能删除主架构文件!"
 2256 
 2257 #~ msgid "Configuration"
 2258 #~ msgstr "配置"
 2259 
 2260 #~ msgid "Default settings"
 2261 #~ msgstr "缺省设置"
 2262 
 2263 #~ msgid "Paper settings"
 2264 #~ msgstr "纸张设置"
 2265 
 2266 #~ msgid "Re-initialize file database"
 2267 #~ msgstr "重新初始化文件名数据库"
 2268 
 2269 #~ msgid "Re-create all formats"
 2270 #~ msgstr "重新创建所有格式文件"
 2271 
 2272 #~ msgid "Uninstallation"
 2273 #~ msgstr "卸载"
 2274 
 2275 #~ msgid "Please use the \"Add/Remove Programs\" from the Control Panel!"
 2276 #~ msgstr "请使用控制面板中的“添加/删除程序”!"
 2277 
 2278 #~ msgid ""
 2279 #~ "Really remove the complete TeX Live %s installation?\n"
 2280 #~ "Your last chance to change your mind!"
 2281 #~ msgstr ""
 2282 #~ "确定要删除整个 TeX Live %s 的安装吗?\n"
 2283 #~ "这是你最后一次改变主意的机会!"
 2284 
 2285 #~ msgid "Current package repository:"
 2286 #~ msgstr "当前的软件包仓库:"
 2287 
 2288 #~ msgid "Press this button to load the database from the package repository."
 2289 #~ msgstr "点击这个按钮来从软件包仓库中载入数据库"
 2290 
 2291 #~ msgid ""
 2292 #~ "Change package repository from where packages are fetched at installation "
 2293 #~ "and update time."
 2294 #~ msgstr "修改安装和更新时作为下载来源的软件包仓库。"
 2295 
 2296 #~ msgid "Debug"
 2297 #~ msgstr "调试"
 2298 
 2299 #~ msgid "Turn on debug mode."
 2300 #~ msgstr "打开调试模式"
 2301 
 2302 #~ msgid "Adding packages"
 2303 #~ msgstr "添加软件包"
 2304 
 2305 #~ msgid "Install selected"
 2306 #~ msgstr "安装选定的"
 2307 
 2308 #~ msgid ""
 2309 #~ "The database of the package repository has not been loaded.\n"
 2310 #~ "\n"
 2311 #~ "Please use the \"Load\" (and possibly \"Change\") button to do so."
 2312 #~ msgstr ""
 2313 #~ "软件包仓库的数据库并未载入。\n"
 2314 #~ "\n"
 2315 #~ "请使用 \"载入\" (或者 \"修改\") 按钮来载入。"
 2316 
 2317 #~ msgid "Updating packages"
 2318 #~ msgstr "更新软件包"
 2319 
 2320 #~ msgid "Update selected"
 2321 #~ msgstr "更新选定的"
 2322 
 2323 #~ msgid "Removing packages"
 2324 #~ msgstr "删除软件包"
 2325 
 2326 #~ msgid "Remove selected"
 2327 #~ msgstr "删除选定的"
 2328 
 2329 #~ msgid "Please click on an item on the left for details"
 2330 #~ msgstr "请点击一个左侧的项目以了解详情"
 2331 
 2332 #~ msgid "...please change me..."
 2333 #~ msgstr "...请修改我..."
 2334 
 2335 #~ msgid ""
 2336 #~ "No updates found.\n"
 2337 #~ "\n"
 2338 #~ "Your installation is set up to look on the disk for updates.\n"
 2339 #~ "\n"
 2340 #~ "If you want to install from the Internet for this one time only, click on "
 2341 #~ "the \"Change\" button above and select \"Default net package repository"
 2342 #~ "\" (or any other package repository you know to be working).\n"
 2343 #~ "\n"
 2344 #~ "If you want to change it permanently, go to the \"Configuration\" Tab and "
 2345 #~ "change the default package repository."
 2346 #~ msgstr ""
 2347 #~ "没找到更新。\n"
 2348 #~ "\n"
 2349 #~ "你的安装被配置为查询硬盘以获取更新。\n"
 2350 #~ "\n"
 2351 #~ "如果这次你希望从互联网获取安装,点击上面的 “修改”按钮并选择“缺省的网络软件"
 2352 #~ "包仓库”(或者任何其他你确认工作的软件包仓库)。\n"
 2353 #~ "\n"
 2354 #~ "如果你希望永久地修改这个选项,到“配置”选项卡去修改缺省的软件包仓库。"
 2355 
 2356 #~ msgid "Everything up-to-date!"
 2357 #~ msgstr "所有内容都是最新的!"
 2358 
 2359 #~ msgid ""
 2360 #~ "Updates for the tlmgr are present.\n"
 2361 #~ "Installation and upgrades won't work without being forced.\n"
 2362 #~ "Please go to the update screen and press the \"update all\" button.\n"
 2363 #~ "The program will terminate after the update.\n"
 2364 #~ "Then you can restart the program for further updates."
 2365 #~ msgstr ""
 2366 #~ "有 tlmgr 的更新。\n"
 2367 #~ "除非强制运行,否则安装和更新都无法继续。\n"
 2368 #~ "请到更新界面并点击 \"全部更新\" 按钮。\n"
 2369 #~ "这个程序将会在更新后关闭。\n"
 2370 #~ "然后你可以重新启动此程序做后续更新。"
 2371 
 2372 #~ msgid "Change package repository"
 2373 #~ msgstr "修改软件包仓库"
 2374 
 2375 #~ msgid "New package repository:"
 2376 #~ msgstr "新的软件包仓库"
 2377 
 2378 #~ msgid "Warning Window"
 2379 #~ msgstr "警告窗口"
 2380 
 2381 #~ msgid "Use letter size instead of A4 by default"
 2382 #~ msgstr "默认使用 letter 而不是 A4"
 2383 
 2384 #~ msgid "pattern:"
 2385 #~ msgstr "模式"
 2386 
 2387 #~ msgid "Architectures ..."
 2388 #~ msgstr "架构..."
 2389 
 2390 #, fuzzy
 2391 #~ msgid "Update LuaTeX font database"
 2392 #~ msgstr "更新字体映射数据库"
 2393 
 2394 #, fuzzy
 2395 #~ msgid "%s collections out of %s (disk space required: %s MB)"
 2396 #~ msgstr "%s 集合来自 %s (需要的磁盘空间 %s MB)"
 2397 
 2398 #~ msgid "(use ~ for %%%)"
 2399 #~ msgstr "(使用 ~ 作为 %%%)"