"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "groonga-12.0.5/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news/1.3.x.po" (30 Jun 2022, 5066 Bytes) of package /linux/misc/groonga-12.0.5.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # -*- po -*-
    2 # Japanese translations for 1.2.4 package.
    3 # Copyright (C) 2009-2011, Brazil, Inc
    4 # This file is distributed under the same license as the groonga package.
    5 # Kouhei Sutou <kou@clear-code.com>, 2011.
    6 #
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: 1.2.4\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   11 "PO-Revision-Date: 2020-04-24 08:59+0900\n"
   12 "Last-Translator: Masafumi Yokoyama <yokoyama@clear-code.com>\n"
   13 "Language-Team: Japanese\n"
   14 "Language: ja\n"
   15 "MIME-Version: 1.0\n"
   16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
   19 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
   20 
   21 msgid "News - 1.3.x"
   22 msgstr ""
   23 
   24 msgid "Release 1.3.0 - 2012-01-29"
   25 msgstr "1.3.0リリース - 2012-01-29"
   26 
   27 msgid "Improvements"
   28 msgstr "改良"
   29 
   30 msgid ""
   31 "Supported dynamic DB key table change by GRN_DB_KEY=pat or GRN_DB_KEY=dat "
   32 "environment variable value."
   33 msgstr ""
   34 "GRN_DB_KEY=patまたはGRN_DB_KEY=dat環境変数値による動的なDBのキー管理テーブル"
   35 "の変更をサポート。"
   36 
   37 msgid ""
   38 "Added ``--with-default-db-key`` configure option that specifies the default "
   39 "DB key table."
   40 msgstr ""
   41 "デフォルトのDBのキー管理テーブルを指定する ``--with-default-db-key`` "
   42 "configureオプションを追加。"
   43 
   44 msgid ""
   45 "Supported \"\" value for geo point data types. It's interpreted as \"0x0\"."
   46 msgstr "geo pointデータ型の値として\"\"をサポート。この値は\"0x0\"として扱う。"
   47 
   48 msgid "Added column name to cast error message."
   49 msgstr "キャスト時のエラーメッセージにカラム名も含めるようにした。"
   50 
   51 msgid "Inhibit file information for stdin on load error."
   52 msgstr "loadエラー時に標準入力のファイル情報を表示しないようにした。"
   53 
   54 msgid ""
   55 "Enabled write-strings warnings and suppress those warnings. [Suggested by "
   56 "montywi]"
   57 msgstr ""
   58 "write-strings関連の警告を有効にし、警告がでないようにした。 [montywiさんが提"
   59 "案]"
   60 
   61 msgid "Marked MessagePack output format as supported. [#1215]"
   62 msgstr "MessagePack形式の出力機能をサポート対象の機能とした。 [#1215]"
   63 
   64 msgid "Added ``const`` to ``void *`` of ``*_set_value()``."
   65 msgstr "``*_set_value()`` 関数の ``void *`` に ``const`` を追加した。"
   66 
   67 msgid "Enabled warning flags on C and C++."
   68 msgstr "CとC++でコンパイル時の警告フラグを有効にした。"
   69 
   70 msgid "Supported ``--with-libevent`` without value configure option."
   71 msgstr "値なしの ``--with-libevent`` configureオプションをサポート。"
   72 
   73 msgid "``grn_table_get()`` supported grn_db. [#1242]"
   74 msgstr "``grn_table_get()`` がgrn_dbに対応した。 [#1242]"
   75 
   76 msgid ""
   77 "[rpm] Removed needless groonga-munin-plugins dependency from groonga-server. "
   78 "[#1251] [Suggested by Masaharu IWAI]"
   79 msgstr ""
   80 "[rpm] groonga-serverから必要のないgroonga-munin-pluginsへの依存関係を削除。 "
   81 "[#1251] [Masaharu IWAIさんが提案]"
   82 
   83 msgid ""
   84 "[rpm] Removed needless groonga-doc dependency from groonga. [#1251] "
   85 "[Suggested by Masaharu IWAI]"
   86 msgstr ""
   87 "[rpm] groongaから必要のないgroonga-docへの依存関係を削除。 [#1251] [Masaharu "
   88 "IWAIさんが提案]"
   89 
   90 msgid "[dat] Supported repair by ``grn_dat_repair()``."
   91 msgstr "[dat] ``grn_dat_repair()`` によるデータ復旧対応。"
   92 
   93 msgid "``grn_table_at()`` supported grn_db."
   94 msgstr "``grn_table_at()`` がgrn_dbに対応。"
   95 
   96 msgid "[suggest] Removed unstable mark."
   97 msgstr "[suggest] 「安定している」仕様とした。"
   98 
   99 msgid "[suggest][complete] Supported normalized value search in prefix-search."
  100 msgstr ""
  101 "[suggest][complete] 前方一致検索で正規化した値を使って検索するようにした。"
  102 
  103 msgid ""
  104 "Added experimental offline index build. It's disabled by default for now. "
  105 "You can enable it by USE_OFFLINE_INDEXER=yes environment variable."
  106 msgstr ""
  107 "実験的な機能としてオフラインインデックス作成機能を追加。いまのところデフォル"
  108 "トでは無効になっているが、USE_OFFLINE_INDEXER=yes環境変数を指定することで有効"
  109 "にできる。"
  110 
  111 msgid "Added internal API ``grn_obj_path_by_id()`` for mroonga."
  112 msgstr "mroonga用に内部API ``grn_obj_path_by_id()`` を追加した。"
  113 
  114 msgid "[suggest][httpd] Passed unknown parameters to groonga."
  115 msgstr "[suggest][httpd] 未知のパラメーターをgroongaに渡すようにした。"
  116 
  117 msgid "[output][xml] Added a newline before ``</RESULT>`` for readability."
  118 msgstr "[output][xml] 読みやすいように ``</RESULT>`` の前に改行を追加。"
  119 
  120 msgid "[doc][output] Added documentation about output format type."
  121 msgstr "[doc][output] 出力形式に関するドキュメントを追加。"
  122 
  123 msgid "Added ``table_rename``. [#1234]"
  124 msgstr "``table_rename`` コマンドを追加。 [#1234]"
  125 
  126 msgid "Added ``column_rename``. [#1234]"
  127 msgstr "``column_rename`` コマンドを追加。 [#1234]"
  128 
  129 msgid "Thanks"
  130 msgstr "感謝"
  131 
  132 msgid "montywi"
  133 msgstr "montywiさん"
  134 
  135 msgid "Masaharu IWAI"
  136 msgstr "Masaharu IWAIさん"