"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "groonga-12.0.5/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news/1.2.x.po" (30 Jun 2022, 27246 Bytes) of package /linux/misc/groonga-12.0.5.tar.gz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # -*- po -*-
    2 # Japanese translations for 1.2.4 package.
    3 # Copyright (C) 2009-2011, Brazil, Inc
    4 # This file is distributed under the same license as the groonga package.
    5 # Kouhei Sutou <kou@clear-code.com>, 2011.
    6 #
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: 1.2.4\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   11 "PO-Revision-Date: 2020-04-24 08:59+0900\n"
   12 "Last-Translator: Masafumi Yokoyama <yokoyama@clear-code.com>\n"
   13 "Language-Team: Japanese\n"
   14 "Language: ja\n"
   15 "MIME-Version: 1.0\n"
   16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
   19 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
   20 
   21 msgid "News - 1.2.x"
   22 msgstr ""
   23 
   24 msgid "Release 1.2.9 - 2011-12-29"
   25 msgstr "1.2.9リリース - 2011-12-29"
   26 
   27 msgid "Improvements"
   28 msgstr "改良"
   29 
   30 msgid "Supported Fedora 16."
   31 msgstr "Fedora 16をサポート。"
   32 
   33 msgid "Dropped Fedora 15 support."
   34 msgstr "Fedora 15サポートを削除。"
   35 
   36 msgid ""
   37 "[groonga] Improved the default server ID address to work on unresolved host "
   38 "name environment. [Reported by @uzulla]"
   39 msgstr ""
   40 "[groonga] ホスト名を解決できない環境でも動作するようにサーバーIDのアドレスを"
   41 "デフォルト値をlocalhostにした。 [@uzullaさんが報告]"
   42 
   43 msgid "Supported MAP_HUGETLB."
   44 msgstr "MAP_HUGETLB対応。"
   45 
   46 msgid "[admin] Supported throughput chart."
   47 msgstr "[admin] スループットチャート対応。"
   48 
   49 msgid ""
   50 "Stopped adding nul character in ``grn_itoh()``. [#1194] [Reported by SHIDARA "
   51 "Yoji]"
   52 msgstr ""
   53 "``grn_itoh()`` 内でnul文字を使いするのをやめた。 [#1194] [設樂洋爾さんが報告]"
   54 
   55 msgid "Added ``grn_obj_get_values()``."
   56 msgstr "``grn_obj_get_values()`` を追加。"
   57 
   58 msgid "Added ``grn_obj_delete_by_id()``."
   59 msgstr "``grn_obj_delete_by_id()`` を追加。"
   60 
   61 msgid "Supported string vector column for query expansion. [#1216]"
   62 msgstr "クエリ展開で文字列のベクター型のカラムをサポート。 [#1216]"
   63 
   64 msgid ""
   65 "Added ``--filter`` option to :doc:`/reference/commands/delete` to delete "
   66 "many record at once. [#1225]"
   67 msgstr ""
   68 "一度にたくさんのレコードを削除できるように :doc:`/reference/commands/delete` "
   69 "に ``--filter`` オプションを追加。 [#1225]"
   70 
   71 msgid ""
   72 "Supported approximate type customization for :doc:`/reference/functions/"
   73 "geo_in_circle` and :doc:`/reference/functions/geo_distance`. [#1226]"
   74 msgstr ""
   75 ":doc:`/reference/functions/geo_in_circle` と :doc:`/reference/functions/"
   76 "geo_distance` で近似方法指定をサポート。 [#1226]"
   77 
   78 msgid "Made ``geo_distance2()`` and ``geo_distance3()`` are deprecated."
   79 msgstr "``geo_distance2()`` と ``geo_distance3()`` を非推奨にした。"
   80 
   81 msgid ""
   82 "Changed to use ``null`` instead of ``\"\"`` for empty geo point value in "
   83 "JSON output."
   84 msgstr ""
   85 "JSON出力内で、値のない位置情報データは ``\"\"`` ではなく ``null`` と出力する"
   86 "ようにした。"
   87 
   88 msgid "Almost supported MessagePack output. [#1215] [Worked by SHIDARA Yoji]"
   89 msgstr "MessagePack出力をだいたいサポート。 [#1215] [設樂洋爾さんが実装]"
   90 
   91 msgid "Added missing newlines after drilldown result tags in XML output."
   92 msgstr "XML出力内のドリルダウン結果タグの後に改行を追加。"
   93 
   94 msgid "Supported truncate for grn_dat."
   95 msgstr "grn_datのtruncation対応。 [#892]"
   96 
   97 msgid "Supported longest common prefix search by grn_dat."
   98 msgstr ""
   99 "grn_datが最長共通接頭辞検索(longest common prefix search)をサポート。"
  100 
  101 msgid "Fixes"
  102 msgstr "修正"
  103 
  104 msgid "[windows] Fixed inverted map type."
  105 msgstr "[windows] mapの種類を間違っていた問題を修正。"
  106 
  107 msgid "Fixed -Wno- compiler flag detection. [Patch by Arnaud Fontaine]"
  108 msgstr ""
  109 "コンパイラの-Wno-というフラグの検出に失敗していた問題を修正。 [Arnaud "
  110 "Fontaineさんがパッチを作成]"
  111 
  112 msgid ""
  113 "Fixed a problem that ``groonga --version`` reports wrongly about MeCab. "
  114 "[#1209] [Patch by SHIDARA Yoji]"
  115 msgstr ""
  116 "``groonga --version`` がMeCabについて間違って報告していた問題を修正。 "
  117 "[#1209] [設樂洋爾さんがパッチ作成]"
  118 
  119 msgid "Added missing lock into ``grn_obj_remove()``."
  120 msgstr "``grn_obj_remove()`` 内でロックが足りない問題を修正。"
  121 
  122 msgid "Fixed Content-Type on error. [#1220] [Patch by SHIDARA Yoji]"
  123 msgstr "エラー時のContent-Typeを修正。 [#1220] [設樂洋爾さんがパッチ作成]"
  124 
  125 msgid ""
  126 "Fixed a problem that deleting SIS (Semi Infinite String) may keep a garbage."
  127 msgstr "SIS(半無限文字列)削除時にゴミが残る問題を修正。"
  128 
  129 msgid "Thanks"
  130 msgstr "感謝"
  131 
  132 msgid "@uzulla"
  133 msgstr "@uzullaさん"
  134 
  135 msgid "Arnaud Fontaine"
  136 msgstr "Arnaud Fontaineさん"
  137 
  138 msgid "SHIDARA Yoji"
  139 msgstr "設樂洋爾さん"
  140 
  141 msgid "Release 1.2.8 - 2011-11-29"
  142 msgstr "1.2.8リリース - 2011-11-29"
  143 
  144 msgid ""
  145 "Object, table and column renamings are supported! These features require "
  146 "database re-creation. You can re-create your database by the following "
  147 "command::"
  148 msgstr ""
  149 "オブジェクト(テーブルまたはカラム)のリネームがサポートされました!この機能"
  150 "を使うためにはデータベースを再構築する必要があります。以下のコマンドでデータ"
  151 "ベースを再構築することができます。::"
  152 
  153 msgid ""
  154 "Groonga 1.2.8 can open databases created by groonga 1.2.7 or earlier. But "
  155 "groonga 1.2.7 or earlier can't open databases created by groonga 1.2.8 or "
  156 "later."
  157 msgstr ""
  158 "groonga 1.2.8はgroonga 1.2.7以前のバージョンで作ったデータベースを開くことが"
  159 "できます。しかし、groonga 1.2.7以前のバージョンではgroonga 1.2.8以降で作った"
  160 "データベースを開くことはできません。"
  161 
  162 msgid "[grntest] Removed the upper limit to the number of bytes in one line."
  163 msgstr "[grntest] 1行あたりの最大バイト数の制限を撤去。"
  164 
  165 msgid "[grntest] Added ``--pid-path`` option."
  166 msgstr "[grntest] ``--pid-path`` オプションを追加。"
  167 
  168 msgid "[deb] Enabled experimental zlib and lzo support."
  169 msgstr "[deb] 実験的にzlibとlzoを有効化。"
  170 
  171 msgid "[rpm] Enabled experimental zlib and lzo support."
  172 msgstr "[rpm] 実験的にzlibとlzoを有効化。"
  173 
  174 msgid "Supports truncation. [#892]"
  175 msgstr "truncation対応。 [#892]"
  176 
  177 msgid "Enabled grn_dat that is a read lock free double array implementation."
  178 msgstr "参照ロックフリーのダブル配列実装であるgrn_datを有効化。"
  179 
  180 msgid "[pkg-config] Added groonga_version variable to groonga.pc."
  181 msgstr "[pkg-config] groonga.pcにgroonga_version変数を追加。"
  182 
  183 msgid ""
  184 "Re-supported ``--disable-static``. [groonga-dev,00612] [Suggested by Kenichi "
  185 "Aramaki]"
  186 msgstr ""
  187 "``--disable-static`` を再サポート。 [groonga-dev,00612] [Kenichi Aramakiさん"
  188 "が提案]"
  189 
  190 msgid "[munin] Stopped to install Munin plugins by default."
  191 msgstr "[munin] デフォルトではMuninプラグインをインストールしないようにした。"
  192 
  193 msgid "Stopped to install RedHat platform related files by default."
  194 msgstr ""
  195 "RedHatプラットフォーム関連のファイルはデフォルトではインストールしないように"
  196 "した。"
  197 
  198 msgid "Supports object renaming. This requires DB re-creation. [#1167]"
  199 msgstr "オブジェクトのリネームに対応。DBの再構築が必要です。 [#1167]"
  200 
  201 msgid "[munin] Added a Munin plugin that measures throughput. [#1171]"
  202 msgstr "[munin] スループットを計測するMuninプラグインを追加。 [#1171]"
  203 
  204 msgid ""
  205 "[geo] Improved geo_in_rectangle performance. The new implementation will be "
  206 "2x faster than the old implementation in many cases. [#1173]"
  207 msgstr ""
  208 "[geo] geo_in_rectangleの高速化。新しい実装では、多くの場合、以前の実装よりも2"
  209 "倍程度高速になります。 [#1173]"
  210 
  211 msgid ""
  212 "[macports] Moved groonga's MacPorts to the official repository. [Imported by "
  213 "Hiroshi Umemoto]"
  214 msgstr ""
  215 "[macports] groongaのMacPortsが公式リポジトリに移動しました。 [Hiroshi Umemoto"
  216 "さんが取り込み]"
  217 
  218 msgid ""
  219 "[geo] Changed the geo literal degree-to-msec conversion algorithm to round-"
  220 "off from truncation."
  221 msgstr ""
  222 "[geo] 位置情報の値のリテラルを度数からミリ秒へ変換するときに切り捨てではなく"
  223 "四捨五入するようにした。"
  224 
  225 msgid ""
  226 "Supports a table defrag. It defrags variable size value columns in the "
  227 "table. [#1175]"
  228 msgstr ""
  229 "デフラグ対象としてテーブルをサポート。テーブルを指定した場合はテーブルが持つ"
  230 "カラムのうち可変長サイズ値用のカラムをデフラグ対象とする。 [#1175]"
  231 
  232 msgid "Removed associated path on remove. [#1180]"
  233 msgstr "削除時に関連するパスも削除するようにした。 [#1180]"
  234 
  235 msgid "[deb] Supports i386."
  236 msgstr "[deb] i386対応。"
  237 
  238 msgid "[rpm] Supports i386."
  239 msgstr "[rpm] i386対応。"
  240 
  241 msgid "[windows] Supports x86."
  242 msgstr "[windows] x86対応。"
  243 
  244 msgid ""
  245 "Fixed a bug that groonga crashes when accessing a zlib/lzo compressed "
  246 "column. Note that a compressed column access causes a memory leak. To "
  247 "resolve this, we need to improve API. We will do it in the future. [GtiHub#5]"
  248 "[GtiHub#6] [Reported by Takayuki Yamaguchi]"
  249 msgstr ""
  250 "zlib/lzo圧縮カラムにアクセスするとクラッシュするバグを修正。圧縮カラムにアク"
  251 "セスするとメモリリークするので注意。これを修正するためにはAPIを改良する必要が"
  252 "あるため、今後修正予定。 [GtiHub#5][GtiHub#6] [Takayuki Yamaguchiさんが報告]"
  253 
  254 msgid "Fixed a bug that unrelated column values are cleared in deletion."
  255 msgstr "レコード削除時に必要のないカラムの値もクリアしてしまうバグを修正。"
  256 
  257 msgid ""
  258 "Fixed a bug that a wrong index is used in sorting. [#766] [Reported by "
  259 "Horikoshi Yuki]"
  260 msgstr ""
  261 "ソート時に間違ったインデックスを使うバグを修正。 [#766] [Horikoshi Yukiさんが"
  262 "報告]"
  263 
  264 msgid ""
  265 "[libedit] Fixed a bug that necessary initialization is omitted. [GitHub#7] "
  266 "[Patch by SHIDARA Yoji]"
  267 msgstr ""
  268 "[libedit] 必要な初期化処理が抜けていたバグを修正。 [GitHub#7] [SHIDARA Yojiさ"
  269 "んがパッチを提供]"
  270 
  271 msgid "[doc] Fixed a typo in documentation. [GitHub#8] [Patch by zunda]"
  272 msgstr "[doc] ドキュメントの誤字を修正。 [GitHub#8] [zundaさんがパッチを提供]"
  273 
  274 msgid "Takayuki Yamaguchi"
  275 msgstr "Takayuki Yamaguchiさん"
  276 
  277 msgid "Horikoshi Yuki"
  278 msgstr "Horikoshi Yukiさん"
  279 
  280 msgid "zunda"
  281 msgstr "zundaさん"
  282 
  283 msgid "Hiroshi Umemoto"
  284 msgstr "Hiroshi Umemotoさん"
  285 
  286 msgid "Release 1.2.7 - 2011-10-29"
  287 msgstr "1.2.7リリース - 2011-10-29"
  288 
  289 msgid ""
  290 "[libedit] Added error check for wide character to multibyte sequence "
  291 "conversion. [Reported by SHIDARA Yoji]"
  292 msgstr ""
  293 "[libedit] ワイド文字からマルチバイト列への変換時のエラーチェックを追加。 [設"
  294 "樂洋爾さんが報告]"
  295 
  296 msgid "Added grn_geo_estimate_in_rectangle()."
  297 msgstr "grn_geo_estimate_in_rectangle()を追加。"
  298 
  299 msgid "Added cursor API to geo search in rectangle."
  300 msgstr "長方形での位置情報検索にカーソルAPIを追加。"
  301 
  302 msgid "Improved geo search in rectangle speed."
  303 msgstr "長方形での位置情報検索速度を向上。"
  304 
  305 msgid "Added packages for Ubuntu 11.10 Oneiric Ocelot"
  306 msgstr "Ubuntu 11.10 Oneiric Ocelotのパッケージを追加。"
  307 
  308 msgid ""
  309 "[experimental] Supported Oracle Solaris 10 8/11. (just buildable with system "
  310 "gcc.)"
  311 msgstr ""
  312 "[実験的] Oracle Solaris 10 8/11をサポート。(まだシステムにインストール済みの"
  313 "gccでビルドできるだけ。)"
  314 
  315 msgid "Fixed a typo in document. [Reported by @soundkitchen]"
  316 msgstr "ドキュメントの誤字を修正。 [@soundkitchenさんが報告]"
  317 
  318 msgid "@soundkitchen"
  319 msgstr "@soundkitchenさん"
  320 
  321 msgid "Release 1.2.6 - 2011-09-29"
  322 msgstr "1.2.6リリース - 2011-09-29"
  323 
  324 msgid "Improved error message on type cast."
  325 msgstr "型変換時のエラーメッセージを改善。"
  326 
  327 msgid "Added geo point value validation on type cast."
  328 msgstr "型変換時の座標の値チェックを追加。"
  329 
  330 msgid "Supported :doc:`/tutorial/query_expansion`."
  331 msgstr ":doc:`/tutorial/query_expansion` をサポート。"
  332 
  333 msgid ""
  334 "Added `--query_expansion` option to :doc:`/reference/commands/select` for "
  335 "query expansion."
  336 msgstr ""
  337 "クエリ展開用に :doc:`/reference/commands/select` に `--query_expansion` オプ"
  338 "ションを追加。"
  339 
  340 msgid "Added geometry conversion macro between degree and msec."
  341 msgstr "座標の値の単位を度とミリ秒間で変換するマクロを追加。"
  342 
  343 msgid "Supported type cast in :doc:`/reference/functions/geo_distance` ()."
  344 msgstr ":doc:`/reference/functions/geo_distance` ()内での型変換をサポート。"
  345 
  346 msgid "Don't split tokens with full width space in command line. #986"
  347 msgstr ""
  348 "コマンドラインのパース時に全角スペースでトークンを区切らないようにした。 #986"
  349 
  350 msgid "Supported conversion between TokyoGeoPoint and WGS84GeoPoint."
  351 msgstr "TokyoGeoPointとWGS84GeoPoint間での変換をサポート。"
  352 
  353 msgid "Exported grn_geo_select_in_circle() and grn_geo_select_in_rectangle()."
  354 msgstr ""
  355 "grn_geo_select_in_circle()とgrn_geo_select_in_rectangle()をAPIとして公開し"
  356 "た。"
  357 
  358 msgid "Supported CentOS 6."
  359 msgstr "CentOS 6をサポート。"
  360 
  361 msgid ""
  362 "Supported the current Debian GNU/Linux sid. Patch by SATOH Fumiyasu. GitHub#3"
  363 msgstr ""
  364 "最新のDebian GNU/Linux sidをサポート。SATOH Fumiyasuさんによるパッチ。 "
  365 "GitHub#3"
  366 
  367 msgid "Fixed a bug that geo point is loaded as broken value."
  368 msgstr "座標値がロード時に壊れてしまう問題を修正。"
  369 
  370 msgid "SATOH Fumiyasu"
  371 msgstr "SATOH Fumiyasuさん"
  372 
  373 msgid "Release 1.2.5 - 2011-08-29"
  374 msgstr "1.2.5リリース - 2011-08-29"
  375 
  376 msgid "Added experimental Windows installer support."
  377 msgstr "実験的にWindowsインストーラの提供を開始。"
  378 
  379 msgid "Accepted \"#\" and \"-\" as a valid name characters. #1043"
  380 msgstr "名前に使える文字に\"#\"\"-\"を追加。#1043"
  381 
  382 msgid ""
  383 "Accepted all valid characters except \"_\" as the first character. #1043"
  384 msgstr ""
  385 "名前に使える文字のうち、\"_\"以外はすべて最初の文字にも使えるようになった。 "
  386 "#1043"
  387 
  388 msgid ""
  389 "Supported `--each` for `[...]` form :doc:`/reference/commands/load`. #1044"
  390 msgstr ""
  391 ":doc:`/reference/commands/load` の `--each` オプションが `[...]` 形式のデータ"
  392 "でも動くようになった。 #1044"
  393 
  394 msgid "Added documentation for :doc:`/reference/suggest`."
  395 msgstr ":doc:`/reference/suggest` のドキュメントを追加。"
  396 
  397 msgid ""
  398 "Supported threshold as `--frequency_threshold` and `--"
  399 "conditional_probability_threshold` options in all :doc:`/reference/commands/"
  400 "suggest` types. #1042"
  401 msgstr ""
  402 "すべての :doc:`/reference/commands/suggest` のタイプで閾値を利用できるようし"
  403 "た。閾値を利用する場合は `--frequency_threshold` と `--"
  404 "conditional_probability_threshold` オプションを使う。 #1042"
  405 
  406 msgid "[groonga-suggest-httpd] Supported log reopen by SIGUSR1. #1048"
  407 msgstr ""
  408 "[groonga-suggest-httpd] SIGUSR1シグナルでのログの再オープンに対応。 #1048"
  409 
  410 msgid "Supported string input for reference vector column value. #1051"
  411 msgstr ""
  412 "参照ベクタカラムの値として文字列を指定すると自動的にトークナイズして格納する"
  413 "ようにした。 #1051"
  414 
  415 msgid ""
  416 "[groonga-suggest-httpd] Added `--n-lines-per-log-file` option that changes "
  417 "log line limitation for a file."
  418 msgstr ""
  419 "[groonga-suggest-httpd] 1ファイル中の最大ログ行数を指定する `--n-lines-per-"
  420 "log-file` オプションを追加。"
  421 
  422 msgid ""
  423 "[groonga-suggest-httpd] Added `p` parameter for `--"
  424 "conditional_probability_threshold`."
  425 msgstr ""
  426 "[groonga-suggest-httpd] `--conditional_probability_threshold` に対応する `p` "
  427 "パラメータを追加。"
  428 
  429 msgid "Added GRN_CTX_PER_DB flag for grn_ctx_init() and grn_ctx_open(). #1053"
  430 msgstr "grn_ctx_init()とgrn_ctx_open()用にGRN_CTX_PER_DBフラグを追加。 #1053"
  431 
  432 msgid "Exported grn_ctx_close(). #1035"
  433 msgstr "grn_ctx_close()を公開。 #1035"
  434 
  435 msgid ""
  436 "Fixed a crash bug that invalid value is passed as match expression argument "
  437 "in :doc:`/reference/commands/select`. #1047"
  438 msgstr ""
  439 ":doc:`/reference/commands/select` でマッチ式の右辺に不正な値を指定するとク"
  440 "ラッシュする問題を修正。 #1047"
  441 
  442 msgid "Fixed a bug that hash table cursor returns garbage records."
  443 msgstr "ハッシュテーブルのカーソルが間違ったレコードを返す問題を修正。"
  444 
  445 msgid "Release 1.2.4 - 2011-07-29"
  446 msgstr "1.2.4リリース - 2011-07-29"
  447 
  448 msgid "Re-supported ``*BSD``. (Reported by OBATA Akio)"
  449 msgstr "``*BSD`` をサポートを再サポート。(おばたさんが報告)"
  450 
  451 msgid "Improved sed related portability. (Suggested by OBATA Akio)"
  452 msgstr "sed関連のポータビリティを改善。(おばたさんが提案)"
  453 
  454 msgid "Re-supported Visual C++ 2008."
  455 msgstr "Visual C++ 2008を再サポート。"
  456 
  457 msgid "Supported :doc:`/reference/commands/check` for hash table."
  458 msgstr ":doc:`/reference/commands/check` がハッシュテーブルをサポート。"
  459 
  460 msgid ""
  461 "Ignored invalid _score in --sortby of :doc:`/reference/commands/select` for "
  462 "convenience. #1030"
  463 msgstr ""
  464 ":doc:`/reference/commands/select` の--sortby内で_scoreを使えないときに_score"
  465 "を指定しても無視するようにした。 #1030"
  466 
  467 msgid "Added document about :doc:`/reference/log`."
  468 msgstr ":doc:`/reference/log` に関するドキュメントを追加。"
  469 
  470 msgid "Supported ~/.editrc."
  471 msgstr "~/.editrcをサポート。"
  472 
  473 msgid "Supported ~/.groonga-history."
  474 msgstr "~/.groonga-historyをサポート。"
  475 
  476 msgid "Fixed broken libedit support. (Reported by Daiki Ueno)"
  477 msgstr "libeditサポートが壊れていた問題を修正。(うえのさんが報告)"
  478 
  479 msgid "Fixed source URL in ``*.spec`` (Reported by Daiki Ueno)"
  480 msgstr "``*.spec`` のソースURLを修正。(うえのさんが報告)"
  481 
  482 msgid "Fixed patricia trie cursor returns wrong records."
  483 msgstr "パトリシアトライのカーソルが間違ったレコードを返す問題を修正。"
  484 
  485 msgid ""
  486 "Added missing database lock clear for grn_obj_clear_lock() for database."
  487 msgstr ""
  488 "データベースに対するgrn_obj_clear_lock()がデータベース自身のロックをクリアし"
  489 "忘れていたのでクリアするようにした。"
  490 
  491 msgid ""
  492 "Fixed wrong record's column values deletion possible on record deletion."
  493 msgstr ""
  494 "レコード削除時に他のレコードのデータを削除してしまう可能性があるという問題を"
  495 "修正。"
  496 
  497 msgid "OBATA Akio"
  498 msgstr "おばたさん"
  499 
  500 msgid "Daiki Ueno"
  501 msgstr "うえのさん"
  502 
  503 msgid "Release 1.2.3 - 2011-06-29"
  504 msgstr "1.2.3リリース - 2011-06-29"
  505 
  506 msgid "Added invalid table name check. #912"
  507 msgstr "不正なテーブル名チェックを追加。#912"
  508 
  509 msgid "Added groonga-query-log-analyzer that analyze query log."
  510 msgstr "クエリログを解析するgroonga-query-log-analyzerを追加。"
  511 
  512 msgid "groonga command shows failed command on error."
  513 msgstr "groongaコマンドのエラー時に失敗したコマンドを表示するようになった。"
  514 
  515 msgid "groonga command shows file name and line no on error."
  516 msgstr "groongaコマンドのエラー時にファイル名と行番号を表示するようになった。"
  517 
  518 msgid ""
  519 "Improved error message of :doc:`/reference/commands/column_create`. #952"
  520 msgstr ""
  521 ":doc:`/reference/commands/column_create` のエラーメッセージを改善。#952"
  522 
  523 msgid "Added GRN_OBJ_TABLE_DAT_KEY, double array trie, table. (experimental)"
  524 msgstr "GRN_OBJ_TABLE_DAT_KEY(ダブル配列トライ)テーブルを追加。(実験的)"
  525 
  526 msgid "fix get command crash. (Reported by OBATA Akio)"
  527 msgstr "getコマンドでクラッシュする問題を修正。(おばたさんが報告)"
  528 
  529 msgid "fix elapsed time overflow in query log. #944"
  530 msgstr "クエリログで経過時間がオーバーフローする問題を修正。#944"
  531 
  532 msgid "Release 1.2.2 - 2011-05-29"
  533 msgstr "1.2.2リリース - 2011-05-29"
  534 
  535 msgid "Added packages for Ubuntu 11.04 Natty Narwhal."
  536 msgstr "Ubuntu 11.04 Natty Narwhalのパッケージを追加。"
  537 
  538 msgid "Removed packages for Ubuntu 10.10 Maverick Meerkat."
  539 msgstr "Ubuntu 10.10 Maverick Meerkatのパッケージを削除。"
  540 
  541 msgid "RPM: Split server related packages to groonga-server package."
  542 msgstr "RPM: サーバー関連のパッケージをgroonga-serverパッケージに分割。"
  543 
  544 msgid "suggest: Added target object name into error messages."
  545 msgstr "suggest: エラーメッセージに対象オブジェクト名を加えるようにした。"
  546 
  547 msgid "document: Started English support. (not completed yet.)"
  548 msgstr "ドキュメント: 英語のサポートを開始。(ただし、まだ不完全。)"
  549 
  550 msgid "groonga-suggest-httpd: Added --disable-max-fd-check option."
  551 msgstr "groonga-suggest-httpd: --disable-max-fd-checkオプションを追加。"
  552 
  553 msgid ""
  554 "groonga: Renamed :option:`groonga -a` and :option:`groonga --address` "
  555 "options to :option:`groonga --bind-address` option."
  556 msgstr ""
  557 "groonga: :option:`groonga -a` オプションと :option:`groonga --address` オプ"
  558 "ションを :option:`groonga --bind-address` に改名。"
  559 
  560 msgid "groonga-suggest-httpd: Renamed --address option to --bind-address."
  561 msgstr "groonga-suggest-httpd: --address オプションを --bind-address に改名。"
  562 
  563 msgid ""
  564 "Changed admin HTML install directory to $PREFIX/share/groonga/html/admin/ "
  565 "from $PREFIX/share/groonga/admin_html/."
  566 msgstr ""
  567 "管理用HTMLのインストールディレクトリを$PREFIX/share/groonga/admin_html/から"
  568 "$PREFIX/share/groonga/html/admin/へ変更。"
  569 
  570 msgid ""
  571 "groonga-suggest-httpd: Used \"application/json\" for JSON response instead "
  572 "of \"text/javascript\"."
  573 msgstr ""
  574 "groonga-suggest-httpd: JSONレスポンス時には\"text/javascript\"ではなく"
  575 "\"application/json\"を使うようにした。"
  576 
  577 msgid ""
  578 "Windows: Used DLL relative path instead of executable file relative path."
  579 msgstr ""
  580 "Windows: 実行ファイルからの相対パスではなく、DLLからの相対パスを使うようにし"
  581 "た。"
  582 
  583 msgid "MeCab: Added error message from MeCab on MeCab initialize error."
  584 msgstr ""
  585 "MeCab: MeCab初期化時のMeCabのエラーメッセージもgroongaのエラーメッセージに加"
  586 "えるようにした。"
  587 
  588 msgid "suggest: Added prefix_search parameter to suggest command. #909"
  589 msgstr "suggest: suggestコマンドにprefix_searchパラメータを追加。"
  590 
  591 msgid ""
  592 "plugin: Added grn_plugin_get_system_plugins_dir() and "
  593 "grn_plugin_get_suffix() API."
  594 msgstr ""
  595 "plugin: grn_plugin_get_system_plugins_dir()とgrn_plugin_get_suffix() APIを追"
  596 "加。"
  597 
  598 msgid "Added grn_obj_is_builtin() API."
  599 msgstr "grn_obj_is_builtin() APIを追加。"
  600 
  601 msgid ":doc:`/reference/commands/load`: Added table name check. #934"
  602 msgstr ""
  603 ":doc:`/reference/commands/load`: テーブル名をチェックするようにした。 #934"
  604 
  605 msgid "Showed invalid name context in error message. #935"
  606 msgstr ""
  607 "不正な名前が指定された時のエラーメッセージにどこで指定されたかの情報を含める"
  608 "ようにした。 #935"
  609 
  610 msgid "Fixed a data breaking bug on multi process update. #890"
  611 msgstr ""
  612 "マルチプロセスでデータを更新した場合にShortText型などの可変長データが壊れる問"
  613 "題を修正。 #890"
  614 
  615 msgid "1.2.1リリース - 2011-04-29"
  616 msgstr ""
  617 
  618 msgid "改良"
  619 msgstr ""
  620 
  621 msgid "suggestコマンドにthresholdパラメーターを追加。#895"
  622 msgstr ""
  623 
  624 msgid "suggestのHTTPサーバにlimitパラメーターを追加。#899"
  625 msgstr ""
  626 
  627 msgid "grntest: SIGINTでの中断に対応。"
  628 msgstr ""
  629 
  630 msgid "修正"
  631 msgstr ""
  632 
  633 msgid ""
  634 "同時に複数のデータベースを開いているとき、1つでもデータベー スを閉じると関連"
  635 "するプラグインも閉じられてしまう問題を修正。 #894"
  636 msgstr ""
  637 
  638 msgid ""
  639 "configureの--helpで出力される--with-deafult-encodingの値が 間違っていた問題を"
  640 "修正。(ICHII Takashiさんが報告)"
  641 msgstr ""
  642 
  643 msgid "チュートリアル中のtypoを修正。(moozさんが修正)"
  644 msgstr ""
  645 
  646 msgid "感謝"
  647 msgstr ""
  648 
  649 msgid "ICHII Takashiさん"
  650 msgstr ""
  651 
  652 msgid "moozさん"
  653 msgstr ""
  654 
  655 msgid "1.2.0リリース - 2011-03-29"
  656 msgstr ""
  657 
  658 msgid "MacPortsでのインストールドキュメントを追加。"
  659 msgstr ""
  660 
  661 msgid "Homebrewでのインストールドキュメントを追加。"
  662 msgstr ""
  663 
  664 msgid "WindowsではMinGWでもpthreadを使わないようにした。"
  665 msgstr ""
  666 
  667 msgid "オーバーフローチェックを強化。"
  668 msgstr ""
  669 
  670 msgid "位置情報の入力値チェックを強化。"
  671 msgstr ""
  672 
  673 msgid "インデックスを用いたジオサーチの例をチュートリアルに追加。 #438"
  674 msgstr ""
  675 
  676 msgid "Debian GNU/Linux wheezyのパッケージを追加。"
  677 msgstr ""
  678 
  679 msgid "Debian GNU/Linux lennyのパッケージを削除。"
  680 msgstr ""
  681 
  682 msgid ""
  683 "Debianパッケージをcdbsベースからdebhelperベースへ移行。 パッケージ名の変更あ"
  684 "り。 #887"
  685 msgstr ""
  686 
  687 msgid ""
  688 "MeCabトークナイザーの読み込みエラーを無視するようにした。た だし、ログには残"
  689 "る。 #893"
  690 msgstr ""
  691 
  692 msgid ""
  693 "autoconf 2.59環境において、ファイルシステムのルート直下に groongaディレクトリ"
  694 "を作成しようとする問題を修正。 #833"
  695 msgstr ""
  696 
  697 msgid "JSONPが動作しなくなっていた問題を修正。"
  698 msgstr ""
  699 
  700 msgid ""
  701 "MeCabトークナイザーの読み込みに失敗したときにクラッシュする問題を修正。 "
  702 "(@tomotaka_itoさんが報告)"
  703 msgstr ""
  704 
  705 msgid "[非互換] 位置情報の小数表記からミリ秒への変換誤差が大きい問題を修正。"
  706 msgstr ""
  707 
  708 msgid ""
  709 ":doc:`/reference/functions/geo_in_rectangle` の ``top_left`` と "
  710 "``bottom_right`` に同じ位置を指定するとクラッシュする問題を修正。"
  711 msgstr ""
  712 
  713 msgid "メモリリークを修正。"
  714 msgstr ""
  715 
  716 msgid "小数形式のTimeリテラルをロードするとミリ秒情報が落ちる問題を修正。 #880"
  717 msgstr ""
  718 
  719 msgid ":doc:`/reference/commands/column_list` のドキュメントを修正。 #758"
  720 msgstr ""
  721 
  722 msgid ":doc:`/reference/commands/table_list` のドキュメントを修正。"
  723 msgstr ""
  724 
  725 msgid ""
  726 ":doc:`/reference/commands/load` で_valueを指定するとメモリリークする問題を修"
  727 "正。 #878"
  728 msgstr ""
  729 
  730 msgid ":doc:`/reference/commands/load` でクラッシュする問題を修正。 #661"
  731 msgstr ""
  732 
  733 msgid "実験的"
  734 msgstr ""
  735 
  736 msgid "grn_table_truncate()を追加。(実験的。問題あり)"
  737 msgstr ""
  738 
  739 msgid "truncateコマンドを追加。(実験的。問題あり) #888"
  740 msgstr ""
  741 
  742 msgid "@tomotaka_itoさん"
  743 msgstr ""