"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive 
Member "groonga-12.0.5/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news/1.2.x.po" (30 Jun 2022, 27246 Bytes) of package /linux/misc/groonga-12.0.5.tar.gz:
As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style:
standard) with prefixed line numbers.
Alternatively you can here
view or
download the uninterpreted source code file.
1 # -*- po -*-
2 # Japanese translations for 1.2.4 package.
3 # Copyright (C) 2009-2011, Brazil, Inc
4 # This file is distributed under the same license as the groonga package.
5 # Kouhei Sutou <kou@clear-code.com>, 2011.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.2.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-04-24 08:59+0900\n"
12 "Last-Translator: Masafumi Yokoyama <yokoyama@clear-code.com>\n"
13 "Language-Team: Japanese\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
20
21 msgid "News - 1.2.x"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Release 1.2.9 - 2011-12-29"
25 msgstr "1.2.9リリース - 2011-12-29"
26
27 msgid "Improvements"
28 msgstr "改良"
29
30 msgid "Supported Fedora 16."
31 msgstr "Fedora 16をサポート。"
32
33 msgid "Dropped Fedora 15 support."
34 msgstr "Fedora 15サポートを削除。"
35
36 msgid ""
37 "[groonga] Improved the default server ID address to work on unresolved host "
38 "name environment. [Reported by @uzulla]"
39 msgstr ""
40 "[groonga] ホスト名を解決できない環境でも動作するようにサーバーIDのアドレスを"
41 "デフォルト値をlocalhostにした。 [@uzullaさんが報告]"
42
43 msgid "Supported MAP_HUGETLB."
44 msgstr "MAP_HUGETLB対応。"
45
46 msgid "[admin] Supported throughput chart."
47 msgstr "[admin] スループットチャート対応。"
48
49 msgid ""
50 "Stopped adding nul character in ``grn_itoh()``. [#1194] [Reported by SHIDARA "
51 "Yoji]"
52 msgstr ""
53 "``grn_itoh()`` 内でnul文字を使いするのをやめた。 [#1194] [設樂洋爾さんが報告]"
54
55 msgid "Added ``grn_obj_get_values()``."
56 msgstr "``grn_obj_get_values()`` を追加。"
57
58 msgid "Added ``grn_obj_delete_by_id()``."
59 msgstr "``grn_obj_delete_by_id()`` を追加。"
60
61 msgid "Supported string vector column for query expansion. [#1216]"
62 msgstr "クエリ展開で文字列のベクター型のカラムをサポート。 [#1216]"
63
64 msgid ""
65 "Added ``--filter`` option to :doc:`/reference/commands/delete` to delete "
66 "many record at once. [#1225]"
67 msgstr ""
68 "一度にたくさんのレコードを削除できるように :doc:`/reference/commands/delete` "
69 "に ``--filter`` オプションを追加。 [#1225]"
70
71 msgid ""
72 "Supported approximate type customization for :doc:`/reference/functions/"
73 "geo_in_circle` and :doc:`/reference/functions/geo_distance`. [#1226]"
74 msgstr ""
75 ":doc:`/reference/functions/geo_in_circle` と :doc:`/reference/functions/"
76 "geo_distance` で近似方法指定をサポート。 [#1226]"
77
78 msgid "Made ``geo_distance2()`` and ``geo_distance3()`` are deprecated."
79 msgstr "``geo_distance2()`` と ``geo_distance3()`` を非推奨にした。"
80
81 msgid ""
82 "Changed to use ``null`` instead of ``\"\"`` for empty geo point value in "
83 "JSON output."
84 msgstr ""
85 "JSON出力内で、値のない位置情報データは ``\"\"`` ではなく ``null`` と出力する"
86 "ようにした。"
87
88 msgid "Almost supported MessagePack output. [#1215] [Worked by SHIDARA Yoji]"
89 msgstr "MessagePack出力をだいたいサポート。 [#1215] [設樂洋爾さんが実装]"
90
91 msgid "Added missing newlines after drilldown result tags in XML output."
92 msgstr "XML出力内のドリルダウン結果タグの後に改行を追加。"
93
94 msgid "Supported truncate for grn_dat."
95 msgstr "grn_datのtruncation対応。 [#892]"
96
97 msgid "Supported longest common prefix search by grn_dat."
98 msgstr ""
99 "grn_datが最長共通接頭辞検索(longest common prefix search)をサポート。"
100
101 msgid "Fixes"
102 msgstr "修正"
103
104 msgid "[windows] Fixed inverted map type."
105 msgstr "[windows] mapの種類を間違っていた問題を修正。"
106
107 msgid "Fixed -Wno- compiler flag detection. [Patch by Arnaud Fontaine]"
108 msgstr ""
109 "コンパイラの-Wno-というフラグの検出に失敗していた問題を修正。 [Arnaud "
110 "Fontaineさんがパッチを作成]"
111
112 msgid ""
113 "Fixed a problem that ``groonga --version`` reports wrongly about MeCab. "
114 "[#1209] [Patch by SHIDARA Yoji]"
115 msgstr ""
116 "``groonga --version`` がMeCabについて間違って報告していた問題を修正。 "
117 "[#1209] [設樂洋爾さんがパッチ作成]"
118
119 msgid "Added missing lock into ``grn_obj_remove()``."
120 msgstr "``grn_obj_remove()`` 内でロックが足りない問題を修正。"
121
122 msgid "Fixed Content-Type on error. [#1220] [Patch by SHIDARA Yoji]"
123 msgstr "エラー時のContent-Typeを修正。 [#1220] [設樂洋爾さんがパッチ作成]"
124
125 msgid ""
126 "Fixed a problem that deleting SIS (Semi Infinite String) may keep a garbage."
127 msgstr "SIS(半無限文字列)削除時にゴミが残る問題を修正。"
128
129 msgid "Thanks"
130 msgstr "感謝"
131
132 msgid "@uzulla"
133 msgstr "@uzullaさん"
134
135 msgid "Arnaud Fontaine"
136 msgstr "Arnaud Fontaineさん"
137
138 msgid "SHIDARA Yoji"
139 msgstr "設樂洋爾さん"
140
141 msgid "Release 1.2.8 - 2011-11-29"
142 msgstr "1.2.8リリース - 2011-11-29"
143
144 msgid ""
145 "Object, table and column renamings are supported! These features require "
146 "database re-creation. You can re-create your database by the following "
147 "command::"
148 msgstr ""
149 "オブジェクト(テーブルまたはカラム)のリネームがサポートされました!この機能"
150 "を使うためにはデータベースを再構築する必要があります。以下のコマンドでデータ"
151 "ベースを再構築することができます。::"
152
153 msgid ""
154 "Groonga 1.2.8 can open databases created by groonga 1.2.7 or earlier. But "
155 "groonga 1.2.7 or earlier can't open databases created by groonga 1.2.8 or "
156 "later."
157 msgstr ""
158 "groonga 1.2.8はgroonga 1.2.7以前のバージョンで作ったデータベースを開くことが"
159 "できます。しかし、groonga 1.2.7以前のバージョンではgroonga 1.2.8以降で作った"
160 "データベースを開くことはできません。"
161
162 msgid "[grntest] Removed the upper limit to the number of bytes in one line."
163 msgstr "[grntest] 1行あたりの最大バイト数の制限を撤去。"
164
165 msgid "[grntest] Added ``--pid-path`` option."
166 msgstr "[grntest] ``--pid-path`` オプションを追加。"
167
168 msgid "[deb] Enabled experimental zlib and lzo support."
169 msgstr "[deb] 実験的にzlibとlzoを有効化。"
170
171 msgid "[rpm] Enabled experimental zlib and lzo support."
172 msgstr "[rpm] 実験的にzlibとlzoを有効化。"
173
174 msgid "Supports truncation. [#892]"
175 msgstr "truncation対応。 [#892]"
176
177 msgid "Enabled grn_dat that is a read lock free double array implementation."
178 msgstr "参照ロックフリーのダブル配列実装であるgrn_datを有効化。"
179
180 msgid "[pkg-config] Added groonga_version variable to groonga.pc."
181 msgstr "[pkg-config] groonga.pcにgroonga_version変数を追加。"
182
183 msgid ""
184 "Re-supported ``--disable-static``. [groonga-dev,00612] [Suggested by Kenichi "
185 "Aramaki]"
186 msgstr ""
187 "``--disable-static`` を再サポート。 [groonga-dev,00612] [Kenichi Aramakiさん"
188 "が提案]"
189
190 msgid "[munin] Stopped to install Munin plugins by default."
191 msgstr "[munin] デフォルトではMuninプラグインをインストールしないようにした。"
192
193 msgid "Stopped to install RedHat platform related files by default."
194 msgstr ""
195 "RedHatプラットフォーム関連のファイルはデフォルトではインストールしないように"
196 "した。"
197
198 msgid "Supports object renaming. This requires DB re-creation. [#1167]"
199 msgstr "オブジェクトのリネームに対応。DBの再構築が必要です。 [#1167]"
200
201 msgid "[munin] Added a Munin plugin that measures throughput. [#1171]"
202 msgstr "[munin] スループットを計測するMuninプラグインを追加。 [#1171]"
203
204 msgid ""
205 "[geo] Improved geo_in_rectangle performance. The new implementation will be "
206 "2x faster than the old implementation in many cases. [#1173]"
207 msgstr ""
208 "[geo] geo_in_rectangleの高速化。新しい実装では、多くの場合、以前の実装よりも2"
209 "倍程度高速になります。 [#1173]"
210
211 msgid ""
212 "[macports] Moved groonga's MacPorts to the official repository. [Imported by "
213 "Hiroshi Umemoto]"
214 msgstr ""
215 "[macports] groongaのMacPortsが公式リポジトリに移動しました。 [Hiroshi Umemoto"
216 "さんが取り込み]"
217
218 msgid ""
219 "[geo] Changed the geo literal degree-to-msec conversion algorithm to round-"
220 "off from truncation."
221 msgstr ""
222 "[geo] 位置情報の値のリテラルを度数からミリ秒へ変換するときに切り捨てではなく"
223 "四捨五入するようにした。"
224
225 msgid ""
226 "Supports a table defrag. It defrags variable size value columns in the "
227 "table. [#1175]"
228 msgstr ""
229 "デフラグ対象としてテーブルをサポート。テーブルを指定した場合はテーブルが持つ"
230 "カラムのうち可変長サイズ値用のカラムをデフラグ対象とする。 [#1175]"
231
232 msgid "Removed associated path on remove. [#1180]"
233 msgstr "削除時に関連するパスも削除するようにした。 [#1180]"
234
235 msgid "[deb] Supports i386."
236 msgstr "[deb] i386対応。"
237
238 msgid "[rpm] Supports i386."
239 msgstr "[rpm] i386対応。"
240
241 msgid "[windows] Supports x86."
242 msgstr "[windows] x86対応。"
243
244 msgid ""
245 "Fixed a bug that groonga crashes when accessing a zlib/lzo compressed "
246 "column. Note that a compressed column access causes a memory leak. To "
247 "resolve this, we need to improve API. We will do it in the future. [GtiHub#5]"
248 "[GtiHub#6] [Reported by Takayuki Yamaguchi]"
249 msgstr ""
250 "zlib/lzo圧縮カラムにアクセスするとクラッシュするバグを修正。圧縮カラムにアク"
251 "セスするとメモリリークするので注意。これを修正するためにはAPIを改良する必要が"
252 "あるため、今後修正予定。 [GtiHub#5][GtiHub#6] [Takayuki Yamaguchiさんが報告]"
253
254 msgid "Fixed a bug that unrelated column values are cleared in deletion."
255 msgstr "レコード削除時に必要のないカラムの値もクリアしてしまうバグを修正。"
256
257 msgid ""
258 "Fixed a bug that a wrong index is used in sorting. [#766] [Reported by "
259 "Horikoshi Yuki]"
260 msgstr ""
261 "ソート時に間違ったインデックスを使うバグを修正。 [#766] [Horikoshi Yukiさんが"
262 "報告]"
263
264 msgid ""
265 "[libedit] Fixed a bug that necessary initialization is omitted. [GitHub#7] "
266 "[Patch by SHIDARA Yoji]"
267 msgstr ""
268 "[libedit] 必要な初期化処理が抜けていたバグを修正。 [GitHub#7] [SHIDARA Yojiさ"
269 "んがパッチを提供]"
270
271 msgid "[doc] Fixed a typo in documentation. [GitHub#8] [Patch by zunda]"
272 msgstr "[doc] ドキュメントの誤字を修正。 [GitHub#8] [zundaさんがパッチを提供]"
273
274 msgid "Takayuki Yamaguchi"
275 msgstr "Takayuki Yamaguchiさん"
276
277 msgid "Horikoshi Yuki"
278 msgstr "Horikoshi Yukiさん"
279
280 msgid "zunda"
281 msgstr "zundaさん"
282
283 msgid "Hiroshi Umemoto"
284 msgstr "Hiroshi Umemotoさん"
285
286 msgid "Release 1.2.7 - 2011-10-29"
287 msgstr "1.2.7リリース - 2011-10-29"
288
289 msgid ""
290 "[libedit] Added error check for wide character to multibyte sequence "
291 "conversion. [Reported by SHIDARA Yoji]"
292 msgstr ""
293 "[libedit] ワイド文字からマルチバイト列への変換時のエラーチェックを追加。 [設"
294 "樂洋爾さんが報告]"
295
296 msgid "Added grn_geo_estimate_in_rectangle()."
297 msgstr "grn_geo_estimate_in_rectangle()を追加。"
298
299 msgid "Added cursor API to geo search in rectangle."
300 msgstr "長方形での位置情報検索にカーソルAPIを追加。"
301
302 msgid "Improved geo search in rectangle speed."
303 msgstr "長方形での位置情報検索速度を向上。"
304
305 msgid "Added packages for Ubuntu 11.10 Oneiric Ocelot"
306 msgstr "Ubuntu 11.10 Oneiric Ocelotのパッケージを追加。"
307
308 msgid ""
309 "[experimental] Supported Oracle Solaris 10 8/11. (just buildable with system "
310 "gcc.)"
311 msgstr ""
312 "[実験的] Oracle Solaris 10 8/11をサポート。(まだシステムにインストール済みの"
313 "gccでビルドできるだけ。)"
314
315 msgid "Fixed a typo in document. [Reported by @soundkitchen]"
316 msgstr "ドキュメントの誤字を修正。 [@soundkitchenさんが報告]"
317
318 msgid "@soundkitchen"
319 msgstr "@soundkitchenさん"
320
321 msgid "Release 1.2.6 - 2011-09-29"
322 msgstr "1.2.6リリース - 2011-09-29"
323
324 msgid "Improved error message on type cast."
325 msgstr "型変換時のエラーメッセージを改善。"
326
327 msgid "Added geo point value validation on type cast."
328 msgstr "型変換時の座標の値チェックを追加。"
329
330 msgid "Supported :doc:`/tutorial/query_expansion`."
331 msgstr ":doc:`/tutorial/query_expansion` をサポート。"
332
333 msgid ""
334 "Added `--query_expansion` option to :doc:`/reference/commands/select` for "
335 "query expansion."
336 msgstr ""
337 "クエリ展開用に :doc:`/reference/commands/select` に `--query_expansion` オプ"
338 "ションを追加。"
339
340 msgid "Added geometry conversion macro between degree and msec."
341 msgstr "座標の値の単位を度とミリ秒間で変換するマクロを追加。"
342
343 msgid "Supported type cast in :doc:`/reference/functions/geo_distance` ()."
344 msgstr ":doc:`/reference/functions/geo_distance` ()内での型変換をサポート。"
345
346 msgid "Don't split tokens with full width space in command line. #986"
347 msgstr ""
348 "コマンドラインのパース時に全角スペースでトークンを区切らないようにした。 #986"
349
350 msgid "Supported conversion between TokyoGeoPoint and WGS84GeoPoint."
351 msgstr "TokyoGeoPointとWGS84GeoPoint間での変換をサポート。"
352
353 msgid "Exported grn_geo_select_in_circle() and grn_geo_select_in_rectangle()."
354 msgstr ""
355 "grn_geo_select_in_circle()とgrn_geo_select_in_rectangle()をAPIとして公開し"
356 "た。"
357
358 msgid "Supported CentOS 6."
359 msgstr "CentOS 6をサポート。"
360
361 msgid ""
362 "Supported the current Debian GNU/Linux sid. Patch by SATOH Fumiyasu. GitHub#3"
363 msgstr ""
364 "最新のDebian GNU/Linux sidをサポート。SATOH Fumiyasuさんによるパッチ。 "
365 "GitHub#3"
366
367 msgid "Fixed a bug that geo point is loaded as broken value."
368 msgstr "座標値がロード時に壊れてしまう問題を修正。"
369
370 msgid "SATOH Fumiyasu"
371 msgstr "SATOH Fumiyasuさん"
372
373 msgid "Release 1.2.5 - 2011-08-29"
374 msgstr "1.2.5リリース - 2011-08-29"
375
376 msgid "Added experimental Windows installer support."
377 msgstr "実験的にWindowsインストーラの提供を開始。"
378
379 msgid "Accepted \"#\" and \"-\" as a valid name characters. #1043"
380 msgstr "名前に使える文字に\"#\"と\"-\"を追加。#1043"
381
382 msgid ""
383 "Accepted all valid characters except \"_\" as the first character. #1043"
384 msgstr ""
385 "名前に使える文字のうち、\"_\"以外はすべて最初の文字にも使えるようになった。 "
386 "#1043"
387
388 msgid ""
389 "Supported `--each` for `[...]` form :doc:`/reference/commands/load`. #1044"
390 msgstr ""
391 ":doc:`/reference/commands/load` の `--each` オプションが `[...]` 形式のデータ"
392 "でも動くようになった。 #1044"
393
394 msgid "Added documentation for :doc:`/reference/suggest`."
395 msgstr ":doc:`/reference/suggest` のドキュメントを追加。"
396
397 msgid ""
398 "Supported threshold as `--frequency_threshold` and `--"
399 "conditional_probability_threshold` options in all :doc:`/reference/commands/"
400 "suggest` types. #1042"
401 msgstr ""
402 "すべての :doc:`/reference/commands/suggest` のタイプで閾値を利用できるようし"
403 "た。閾値を利用する場合は `--frequency_threshold` と `--"
404 "conditional_probability_threshold` オプションを使う。 #1042"
405
406 msgid "[groonga-suggest-httpd] Supported log reopen by SIGUSR1. #1048"
407 msgstr ""
408 "[groonga-suggest-httpd] SIGUSR1シグナルでのログの再オープンに対応。 #1048"
409
410 msgid "Supported string input for reference vector column value. #1051"
411 msgstr ""
412 "参照ベクタカラムの値として文字列を指定すると自動的にトークナイズして格納する"
413 "ようにした。 #1051"
414
415 msgid ""
416 "[groonga-suggest-httpd] Added `--n-lines-per-log-file` option that changes "
417 "log line limitation for a file."
418 msgstr ""
419 "[groonga-suggest-httpd] 1ファイル中の最大ログ行数を指定する `--n-lines-per-"
420 "log-file` オプションを追加。"
421
422 msgid ""
423 "[groonga-suggest-httpd] Added `p` parameter for `--"
424 "conditional_probability_threshold`."
425 msgstr ""
426 "[groonga-suggest-httpd] `--conditional_probability_threshold` に対応する `p` "
427 "パラメータを追加。"
428
429 msgid "Added GRN_CTX_PER_DB flag for grn_ctx_init() and grn_ctx_open(). #1053"
430 msgstr "grn_ctx_init()とgrn_ctx_open()用にGRN_CTX_PER_DBフラグを追加。 #1053"
431
432 msgid "Exported grn_ctx_close(). #1035"
433 msgstr "grn_ctx_close()を公開。 #1035"
434
435 msgid ""
436 "Fixed a crash bug that invalid value is passed as match expression argument "
437 "in :doc:`/reference/commands/select`. #1047"
438 msgstr ""
439 ":doc:`/reference/commands/select` でマッチ式の右辺に不正な値を指定するとク"
440 "ラッシュする問題を修正。 #1047"
441
442 msgid "Fixed a bug that hash table cursor returns garbage records."
443 msgstr "ハッシュテーブルのカーソルが間違ったレコードを返す問題を修正。"
444
445 msgid "Release 1.2.4 - 2011-07-29"
446 msgstr "1.2.4リリース - 2011-07-29"
447
448 msgid "Re-supported ``*BSD``. (Reported by OBATA Akio)"
449 msgstr "``*BSD`` をサポートを再サポート。(おばたさんが報告)"
450
451 msgid "Improved sed related portability. (Suggested by OBATA Akio)"
452 msgstr "sed関連のポータビリティを改善。(おばたさんが提案)"
453
454 msgid "Re-supported Visual C++ 2008."
455 msgstr "Visual C++ 2008を再サポート。"
456
457 msgid "Supported :doc:`/reference/commands/check` for hash table."
458 msgstr ":doc:`/reference/commands/check` がハッシュテーブルをサポート。"
459
460 msgid ""
461 "Ignored invalid _score in --sortby of :doc:`/reference/commands/select` for "
462 "convenience. #1030"
463 msgstr ""
464 ":doc:`/reference/commands/select` の--sortby内で_scoreを使えないときに_score"
465 "を指定しても無視するようにした。 #1030"
466
467 msgid "Added document about :doc:`/reference/log`."
468 msgstr ":doc:`/reference/log` に関するドキュメントを追加。"
469
470 msgid "Supported ~/.editrc."
471 msgstr "~/.editrcをサポート。"
472
473 msgid "Supported ~/.groonga-history."
474 msgstr "~/.groonga-historyをサポート。"
475
476 msgid "Fixed broken libedit support. (Reported by Daiki Ueno)"
477 msgstr "libeditサポートが壊れていた問題を修正。(うえのさんが報告)"
478
479 msgid "Fixed source URL in ``*.spec`` (Reported by Daiki Ueno)"
480 msgstr "``*.spec`` のソースURLを修正。(うえのさんが報告)"
481
482 msgid "Fixed patricia trie cursor returns wrong records."
483 msgstr "パトリシアトライのカーソルが間違ったレコードを返す問題を修正。"
484
485 msgid ""
486 "Added missing database lock clear for grn_obj_clear_lock() for database."
487 msgstr ""
488 "データベースに対するgrn_obj_clear_lock()がデータベース自身のロックをクリアし"
489 "忘れていたのでクリアするようにした。"
490
491 msgid ""
492 "Fixed wrong record's column values deletion possible on record deletion."
493 msgstr ""
494 "レコード削除時に他のレコードのデータを削除してしまう可能性があるという問題を"
495 "修正。"
496
497 msgid "OBATA Akio"
498 msgstr "おばたさん"
499
500 msgid "Daiki Ueno"
501 msgstr "うえのさん"
502
503 msgid "Release 1.2.3 - 2011-06-29"
504 msgstr "1.2.3リリース - 2011-06-29"
505
506 msgid "Added invalid table name check. #912"
507 msgstr "不正なテーブル名チェックを追加。#912"
508
509 msgid "Added groonga-query-log-analyzer that analyze query log."
510 msgstr "クエリログを解析するgroonga-query-log-analyzerを追加。"
511
512 msgid "groonga command shows failed command on error."
513 msgstr "groongaコマンドのエラー時に失敗したコマンドを表示するようになった。"
514
515 msgid "groonga command shows file name and line no on error."
516 msgstr "groongaコマンドのエラー時にファイル名と行番号を表示するようになった。"
517
518 msgid ""
519 "Improved error message of :doc:`/reference/commands/column_create`. #952"
520 msgstr ""
521 ":doc:`/reference/commands/column_create` のエラーメッセージを改善。#952"
522
523 msgid "Added GRN_OBJ_TABLE_DAT_KEY, double array trie, table. (experimental)"
524 msgstr "GRN_OBJ_TABLE_DAT_KEY(ダブル配列トライ)テーブルを追加。(実験的)"
525
526 msgid "fix get command crash. (Reported by OBATA Akio)"
527 msgstr "getコマンドでクラッシュする問題を修正。(おばたさんが報告)"
528
529 msgid "fix elapsed time overflow in query log. #944"
530 msgstr "クエリログで経過時間がオーバーフローする問題を修正。#944"
531
532 msgid "Release 1.2.2 - 2011-05-29"
533 msgstr "1.2.2リリース - 2011-05-29"
534
535 msgid "Added packages for Ubuntu 11.04 Natty Narwhal."
536 msgstr "Ubuntu 11.04 Natty Narwhalのパッケージを追加。"
537
538 msgid "Removed packages for Ubuntu 10.10 Maverick Meerkat."
539 msgstr "Ubuntu 10.10 Maverick Meerkatのパッケージを削除。"
540
541 msgid "RPM: Split server related packages to groonga-server package."
542 msgstr "RPM: サーバー関連のパッケージをgroonga-serverパッケージに分割。"
543
544 msgid "suggest: Added target object name into error messages."
545 msgstr "suggest: エラーメッセージに対象オブジェクト名を加えるようにした。"
546
547 msgid "document: Started English support. (not completed yet.)"
548 msgstr "ドキュメント: 英語のサポートを開始。(ただし、まだ不完全。)"
549
550 msgid "groonga-suggest-httpd: Added --disable-max-fd-check option."
551 msgstr "groonga-suggest-httpd: --disable-max-fd-checkオプションを追加。"
552
553 msgid ""
554 "groonga: Renamed :option:`groonga -a` and :option:`groonga --address` "
555 "options to :option:`groonga --bind-address` option."
556 msgstr ""
557 "groonga: :option:`groonga -a` オプションと :option:`groonga --address` オプ"
558 "ションを :option:`groonga --bind-address` に改名。"
559
560 msgid "groonga-suggest-httpd: Renamed --address option to --bind-address."
561 msgstr "groonga-suggest-httpd: --address オプションを --bind-address に改名。"
562
563 msgid ""
564 "Changed admin HTML install directory to $PREFIX/share/groonga/html/admin/ "
565 "from $PREFIX/share/groonga/admin_html/."
566 msgstr ""
567 "管理用HTMLのインストールディレクトリを$PREFIX/share/groonga/admin_html/から"
568 "$PREFIX/share/groonga/html/admin/へ変更。"
569
570 msgid ""
571 "groonga-suggest-httpd: Used \"application/json\" for JSON response instead "
572 "of \"text/javascript\"."
573 msgstr ""
574 "groonga-suggest-httpd: JSONレスポンス時には\"text/javascript\"ではなく"
575 "\"application/json\"を使うようにした。"
576
577 msgid ""
578 "Windows: Used DLL relative path instead of executable file relative path."
579 msgstr ""
580 "Windows: 実行ファイルからの相対パスではなく、DLLからの相対パスを使うようにし"
581 "た。"
582
583 msgid "MeCab: Added error message from MeCab on MeCab initialize error."
584 msgstr ""
585 "MeCab: MeCab初期化時のMeCabのエラーメッセージもgroongaのエラーメッセージに加"
586 "えるようにした。"
587
588 msgid "suggest: Added prefix_search parameter to suggest command. #909"
589 msgstr "suggest: suggestコマンドにprefix_searchパラメータを追加。"
590
591 msgid ""
592 "plugin: Added grn_plugin_get_system_plugins_dir() and "
593 "grn_plugin_get_suffix() API."
594 msgstr ""
595 "plugin: grn_plugin_get_system_plugins_dir()とgrn_plugin_get_suffix() APIを追"
596 "加。"
597
598 msgid "Added grn_obj_is_builtin() API."
599 msgstr "grn_obj_is_builtin() APIを追加。"
600
601 msgid ":doc:`/reference/commands/load`: Added table name check. #934"
602 msgstr ""
603 ":doc:`/reference/commands/load`: テーブル名をチェックするようにした。 #934"
604
605 msgid "Showed invalid name context in error message. #935"
606 msgstr ""
607 "不正な名前が指定された時のエラーメッセージにどこで指定されたかの情報を含める"
608 "ようにした。 #935"
609
610 msgid "Fixed a data breaking bug on multi process update. #890"
611 msgstr ""
612 "マルチプロセスでデータを更新した場合にShortText型などの可変長データが壊れる問"
613 "題を修正。 #890"
614
615 msgid "1.2.1リリース - 2011-04-29"
616 msgstr ""
617
618 msgid "改良"
619 msgstr ""
620
621 msgid "suggestコマンドにthresholdパラメーターを追加。#895"
622 msgstr ""
623
624 msgid "suggestのHTTPサーバにlimitパラメーターを追加。#899"
625 msgstr ""
626
627 msgid "grntest: SIGINTでの中断に対応。"
628 msgstr ""
629
630 msgid "修正"
631 msgstr ""
632
633 msgid ""
634 "同時に複数のデータベースを開いているとき、1つでもデータベー スを閉じると関連"
635 "するプラグインも閉じられてしまう問題を修正。 #894"
636 msgstr ""
637
638 msgid ""
639 "configureの--helpで出力される--with-deafult-encodingの値が 間違っていた問題を"
640 "修正。(ICHII Takashiさんが報告)"
641 msgstr ""
642
643 msgid "チュートリアル中のtypoを修正。(moozさんが修正)"
644 msgstr ""
645
646 msgid "感謝"
647 msgstr ""
648
649 msgid "ICHII Takashiさん"
650 msgstr ""
651
652 msgid "moozさん"
653 msgstr ""
654
655 msgid "1.2.0リリース - 2011-03-29"
656 msgstr ""
657
658 msgid "MacPortsでのインストールドキュメントを追加。"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Homebrewでのインストールドキュメントを追加。"
662 msgstr ""
663
664 msgid "WindowsではMinGWでもpthreadを使わないようにした。"
665 msgstr ""
666
667 msgid "オーバーフローチェックを強化。"
668 msgstr ""
669
670 msgid "位置情報の入力値チェックを強化。"
671 msgstr ""
672
673 msgid "インデックスを用いたジオサーチの例をチュートリアルに追加。 #438"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Debian GNU/Linux wheezyのパッケージを追加。"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Debian GNU/Linux lennyのパッケージを削除。"
680 msgstr ""
681
682 msgid ""
683 "Debianパッケージをcdbsベースからdebhelperベースへ移行。 パッケージ名の変更あ"
684 "り。 #887"
685 msgstr ""
686
687 msgid ""
688 "MeCabトークナイザーの読み込みエラーを無視するようにした。た だし、ログには残"
689 "る。 #893"
690 msgstr ""
691
692 msgid ""
693 "autoconf 2.59環境において、ファイルシステムのルート直下に groongaディレクトリ"
694 "を作成しようとする問題を修正。 #833"
695 msgstr ""
696
697 msgid "JSONPが動作しなくなっていた問題を修正。"
698 msgstr ""
699
700 msgid ""
701 "MeCabトークナイザーの読み込みに失敗したときにクラッシュする問題を修正。 "
702 "(@tomotaka_itoさんが報告)"
703 msgstr ""
704
705 msgid "[非互換] 位置情報の小数表記からミリ秒への変換誤差が大きい問題を修正。"
706 msgstr ""
707
708 msgid ""
709 ":doc:`/reference/functions/geo_in_rectangle` の ``top_left`` と "
710 "``bottom_right`` に同じ位置を指定するとクラッシュする問題を修正。"
711 msgstr ""
712
713 msgid "メモリリークを修正。"
714 msgstr ""
715
716 msgid "小数形式のTimeリテラルをロードするとミリ秒情報が落ちる問題を修正。 #880"
717 msgstr ""
718
719 msgid ":doc:`/reference/commands/column_list` のドキュメントを修正。 #758"
720 msgstr ""
721
722 msgid ":doc:`/reference/commands/table_list` のドキュメントを修正。"
723 msgstr ""
724
725 msgid ""
726 ":doc:`/reference/commands/load` で_valueを指定するとメモリリークする問題を修"
727 "正。 #878"
728 msgstr ""
729
730 msgid ":doc:`/reference/commands/load` でクラッシュする問題を修正。 #661"
731 msgstr ""
732
733 msgid "実験的"
734 msgstr ""
735
736 msgid "grn_table_truncate()を追加。(実験的。問題あり)"
737 msgstr ""
738
739 msgid "truncateコマンドを追加。(実験的。問題あり) #888"
740 msgstr ""
741
742 msgid "@tomotaka_itoさん"
743 msgstr ""