"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive 
Member "evolution-mapi-3.46.1/po/zh_TW.po" (2 Dec 2022, 19181 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:
As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style:
standard) with prefixed line numbers.
Alternatively you can here
view or
download the uninterpreted source code file.
1 # Chinese (Taiwan) translation of Evolution-mapi.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2009.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: evolution-mapi 0.31.91\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-08-21 20:16+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-20 09:03+0800\n"
11 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
12 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
13 "Language: zh_TW\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:668
19 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:670
20 msgid "Global Address List"
21 msgstr "全域通訊清單"
22
23 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:983
24 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
25 #, c-format
26 msgid "Enter Password for %s@%s"
27 msgstr "輸入 %s@%s 的密碼 "
28
29 #. NOTE: A good way would be display the list of username entries
30 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
31 #. as of now does not have access to it
32 #. TODO : Fix strings
33 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
34 msgid "Select username"
35 msgstr "選擇使用者名稱"
36
37 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
38 msgid "Full name"
39 msgstr "全名"
40
41 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
42 msgid "Username"
43 msgstr "使用者名稱"
44
45 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
46 msgid ""
47 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
48 "correct values."
49 msgstr "伺服器、使用者名稱和網域名稱不能為空白。請將它們填入正確的數值。"
50
51 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
52 msgid "Authentication finished successfully."
53 msgstr "驗證已成功。"
54
55 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
56 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
57 msgid "Authentication failed."
58 msgstr "驗証失敗。"
59
60 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
61 msgid "_Domain name:"
62 msgstr "網域名稱(_D):"
63
64 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
65 msgid "_Authenticate"
66 msgstr "驗證(_A)"
67
68 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
69 msgid "_Use secure connection"
70 msgstr "使用安全連線(_U)"
71
72 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
73 msgid "Personal Folders"
74 msgstr "個人資料夾"
75
76 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
77 msgid "_Location:"
78 msgstr "位置(_L):"
79
80 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
81 #, c-format
82 msgid "Failed to create address book '%s': %s"
83 msgstr "無法建立通訊錄「%s」:%s"
84
85 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
86 #, c-format
87 msgid "Failed to create address book '%s'"
88 msgstr "無法建立通訊錄「%s」"
89
90 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
91 #, c-format
92 msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
93 msgstr "無法建立行事曆「%s」:%s"
94
95 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
96 #, c-format
97 msgid "Failed to create calendar '%s'"
98 msgstr "無法建立行事曆「%s」"
99
100 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
101 msgid "Folder"
102 msgstr "資料夾"
103
104 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
105 msgid "Size"
106 msgstr "大小"
107
108 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
109 msgid "Unable to retrieve folder size information"
110 msgstr "無法取得資料夾大小資訊"
111
112 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
113 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:367
114 msgid "Folder Size"
115 msgstr "資料夾大小"
116
117 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
118 msgid "Fetching folder list…"
119 msgstr "正在取得資料夾清單…"
120
121 #. Miscellaneous settings
122 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:352
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr "雜項"
125
126 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:365
127 msgid "View the size of all Exchange folders"
128 msgstr "檢視所有 Exchange 資料夾的大小"
129
130 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:378
131 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
132 msgid "Exchange Settings"
133 msgstr "Exchange 設定值"
134
135 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:387
136 msgid "Folder size"
137 msgstr "資料夾大小"
138
139 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:539
140 msgid "Cannot connect"
141 msgstr "不能連線"
142
143 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:682
144 msgid "Searching"
145 msgstr "正在搜尋"
146
147 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1935
148 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
149 msgid "Uknown error"
150 msgstr "不明的錯誤"
151
152 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
153 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:319
154 msgid "Failed to remove public folder"
155 msgstr "無法移除公用資料夾"
156
157 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
158 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1727
159 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2219
160 msgid "Failed to create item on a server"
161 msgstr "無法在伺服器建立項目"
162
163 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
164 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1960
165 msgid "Failed to modify item on a server"
166 msgstr "無法在伺服器修改項目"
167
168 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
169 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
170 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
171 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1253
172 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1274
173 msgid "Failed to fetch items from a server"
174 msgstr "無法從伺服器取回項目"
175
176 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
177 #. %d is an index of the contact.
178 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
179 #, c-format
180 msgid "Caching contact %d"
181 msgstr "正在快取連絡人 %d"
182
183 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
184 #. The first %d is an index of the contact,
185 #. the second %d is total count of conacts on the server.
186 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
187 #, c-format
188 msgid "Caching contact %d/%d"
189 msgstr "正在快取連絡人 %d/%d"
190
191 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
192 #. %d is an index of the GAL entry.
193 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
194 #, c-format
195 msgid "Caching GAL contact %d"
196 msgstr "正在快取 GAL 連絡人 %d"
197
198 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
199 #. The first %d is an index of the GAL entry,
200 #. the second %d is total count of entries in GAL.
201 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
202 #, c-format
203 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
204 msgstr "正在快取 GAL 連絡人 %d/%d"
205
206 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
207 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
208 msgid "Failed to fetch GAL entries"
209 msgstr "無法擷取 GAL 項目"
210
211 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
212 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:364
213 #, c-format
214 msgid "Loading items in folder %s"
215 msgstr "正在載入資料夾 %s 的項目"
216
217 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:724
218 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:750
219 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
220 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:876
221 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:899
222 #, c-format
223 msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
224 msgstr "無法從伺服器取回變更:%s"
225
226 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:729
227 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:755
228 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:802
229 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
230 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:904
231 msgid "Failed to fetch changes from a server"
232 msgstr "無法從伺服器取回變更"
233
234 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1387
235 msgid "Could not create thread for populating cache"
236 msgstr "無法建立移植快取的執行緒"
237
238 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1449
239 msgid "Could not create cache file"
240 msgstr "無法建立快取檔案"
241
242 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1854
243 msgid ""
244 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
245 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
246 msgstr ""
247 "支援修改週期性約會的單一實體功能尚未實作。伺服器上的約會項目不會有變更。"
248
249 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2467
250 msgid "Failed to get Free/Busy data"
251 msgstr "無法取得空閒/忙碌資料"
252
253 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
254 #, c-format
255 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
256 msgstr "正在更新 %s 中新郵件的本地端摘要快取"
257
258 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
259 #, c-format
260 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
261 msgstr "正從 %s 的伺服器取回郵件 ID"
262
263 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
264 #, c-format
265 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
266 msgstr "正從 %s 的快取移除已刪除的郵件"
267
268 #. TODO : Check for online state
269 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
270 #, c-format
271 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
272 msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊"
273
274 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
275 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
276 #, c-format
277 msgid "This message is not available in offline mode."
278 msgstr "這封郵件無法在離線模式下使用。"
279
280 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
281 #, c-format
282 msgid "Fetching items failed: %s"
283 msgstr "取得項目失敗:%s"
284
285 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
286 msgid "Fetching items failed"
287 msgstr "取得項目失敗"
288
289 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
290 #, c-format
291 msgid "Cannot get message %s: %s"
292 msgstr "無法取得郵件 %s: %s"
293
294 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
295 msgid "No such message"
296 msgstr "沒有這個郵件。"
297
298 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
299 #, c-format
300 msgid "Could not get message: %s"
301 msgstr "無法取得郵件:%s"
302
303 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
304 #, c-format
305 msgid "Could not get message"
306 msgstr "無法取得郵件。"
307
308 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
309 #, c-format
310 msgid "Failed to empty Trash: %s"
311 msgstr "無法清理回收筒:%s"
312
313 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
314 msgid "Failed to empty Trash"
315 msgstr "無法清理回收筒"
316
317 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
318 msgid "Unknown error"
319 msgstr "不明的錯誤"
320
321 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
322 #, c-format
323 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
324 msgstr "不能將郵件加入至資料夾「%s」"
325
326 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
327 #, c-format
328 msgid "Offline."
329 msgstr "離線。"
330
331 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
332 #, c-format
333 msgid "Could not load summary for %s"
334 msgstr "無法載入 %s 的摘要"
335
336 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
337 msgid "Checking for new mail"
338 msgstr "檢查新郵件"
339
340 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
341 msgid "C_heck for new messages in all folders"
342 msgstr "檢查所有資料夾中是否有新郵件(_H)"
343
344 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
345 msgid "Options"
346 msgstr "選項"
347
348 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
349 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
350 msgstr "自動同步本地端帳號(_Z)"
351
352 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
353 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
354 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
355 msgstr "將過濾條件套用至這個伺服器收件匣的新郵件(_A)"
356
357 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
358 msgid "Check new messages for _Junk contents"
359 msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件(_J)"
360
361 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
362 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
363 msgstr "只檢查收件匣資料夾中的垃圾郵件(_B)"
364
365 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
366 msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
367 msgstr "使用 MAPI 存取 Microsoft Exchange/OpenChange 伺服器"
368
369 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
370 msgid "Password"
371 msgstr "密碼"
372
373 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
374 msgid ""
375 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
376 msgstr "此選項將會連線到使用純文字密碼驗證的 OpenChange 伺服器。"
377
378 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
379 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
380 #, c-format
381 msgid "Exchange MAPI server %s"
382 msgstr "Exchange MAPI 伺服器 %s"
383
384 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
385 #. _username_ on _server host name__
386 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
387 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
388 #, c-format
389 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
390 msgstr "%2$s 上的 %1$s Exchange MAPI 服務"
391
392 #. To translators : First %s : is the error text or the reason
393 #. for prompting the user if it is available.
394 #. Second %s is : Username.
395 #. Third %s is : Server host name.
396 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
397 #, c-format
398 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
399 msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 MAPI 密碼"
400
401 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
402 #, c-format
403 msgid "You did not enter a password."
404 msgstr "您並未輸入密碼。"
405
406 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
407 #, c-format
408 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
409 msgstr "無法驗證進入 Exchange MAPI 伺服器:%s"
410
411 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
412 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
413 msgstr "無法驗證進入 Exchange MAPI 伺服器"
414
415 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:563
416 #, c-format
417 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
418 msgstr "在離線模式中無法建立 MAPI 資料夾。"
419
420 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
421 #, c-format
422 msgid "Cannot create new folder '%s'"
423 msgstr "不能建立新資料夾「%s」"
424
425 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:584
426 #, c-format
427 msgid "Authentication failed"
428 msgstr "驗證失敗"
429
430 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:609
431 #, c-format
432 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
433 msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s"
434
435 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:614
436 #, c-format
437 msgid "Cannot create folder '%s'"
438 msgstr "不能建立資料夾「%s」"
439
440 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707
441 #, c-format
442 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
443 msgstr "不能移除資料夾「%s」:%s"
444
445 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:714
446 #, c-format
447 msgid "Cannot remove folder '%s'"
448 msgstr "不能移除資料夾「%s」"
449
450 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:804
451 #, c-format
452 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
453 msgstr "不能重新命名 MAPI 資料夾「%s」。因為它不存在。"
454
455 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:816
456 #, c-format
457 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
458 msgstr "不能將 MAPI 預設資料夾「%s」重新命名為「%s」。"
459
460 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
461 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843 ../src/camel/camel-mapi-store.c:868
462 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:930
463 #, c-format
464 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
465 msgstr "不能將 MAPI 資料夾「%s」重新命名為「%s」。"
466
467 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
468 #. The last '%s' is a detailed error message.
469 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:861 ../src/camel/camel-mapi-store.c:924
470 #, c-format
471 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
472 msgstr "不能將 MAPI 資料夾「%s」重新命名為「%s」:%s"
473
474 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1493
475 #, c-format
476 msgid "Folder list not available in offline mode."
477 msgstr "資料夾清單在離線模式無法使用。"
478
479 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
480 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
481 #, c-format
482 msgid "Could not send message."
483 msgstr "無法送出郵件。"
484
485 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
486 #, c-format
487 msgid "Could not send message: %s"
488 msgstr "郵件無法傳送: %s"
489
490 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:101
491 msgid "Failed to login into the server"
492 msgstr "無法登入伺服器"
493
494 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:102
495 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
496 msgstr "不能建立更多的作業階段,已達作業階段上限"
497
498 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
499 msgid "User cancelled operation"
500 msgstr "使用者已取消操作"
501
502 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
503 msgid "Unable to abort"
504 msgstr "無法中止"
505
506 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
507 msgid "Network error"
508 msgstr "網路錯誤"
509
510 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
511 msgid "Disk error"
512 msgstr "磁碟錯誤"
513
514 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
515 msgid "Password change required"
516 msgstr "需要改變密碼 "
517
518 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
519 msgid "Password expired"
520 msgstr "密碼已經到期"
521
522 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
523 msgid "Invalid workstation account"
524 msgstr "無效的工作站帳號"
525
526 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
527 msgid "Invalid access time"
528 msgstr "無效的存取時間"
529
530 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
531 msgid "Account is disabled"
532 msgstr "這個帳號已停用"
533
534 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
535 msgid "End of session"
536 msgstr "作業階段結束"
537
538 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:120
539 #, c-format
540 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
541 msgstr "發生 MAPI 錯誤 %s (0x%x) 錯誤"
542
543 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
544 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
545 #. the error message.
546 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:130
547 #, c-format
548 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
549 msgid "%s: %s"
550 msgstr "%s:%s"
551
552 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3242
553 msgid "All Public Folders"
554 msgstr "所有公用資料夾"
555
556 #~ msgid "Downloading GAL entries from server…"
557 #~ msgstr "正在從伺服器下載 GAL 項目…"
558
559 #~ msgid "Folders Size"
560 #~ msgstr "資料夾大小"
561
562 #~ msgid ""
563 #~ "Cannot get message: %s\n"
564 #~ " %s"
565 #~ msgstr ""
566 #~ "不能取得郵件:%s\n"
567 #~ " %s"
568
569 #~ msgid "Message fetching cancelled by user."
570 #~ msgstr "取得郵件時被使用者取消了。"
571
572 #~ msgid "Favorites"
573 #~ msgstr "喜好"
574
575 #~ msgid "_Global Catalog server name:"
576 #~ msgstr "全域型錄伺服器名稱(_G):"
577
578 #~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
579 #~ msgstr "GAL 回應數目上限(_L): %s"
580
581 #~ msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'. Default folder."
582 #~ msgstr "不能將 MAPI 資料夾「%s」重新命名為「%s」。預設資料夾。"