"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "evolution-mapi-3.46.1/po/zh_TW.po" (2 Dec 2022, 19181 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Chinese (Taiwan) translation of Evolution-mapi.
    2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2009.
    4 #
    5 msgid ""
    6 msgstr ""
    7 "Project-Id-Version: evolution-mapi 0.31.91\n"
    8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-08-21 20:16+0800\n"
   10 "PO-Revision-Date: 2010-08-20 09:03+0800\n"
   11 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
   12 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
   13 "Language: zh_TW\n"
   14 "MIME-Version: 1.0\n"
   15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   17 
   18 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:668
   19 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:670
   20 msgid "Global Address List"
   21 msgstr "全域通訊清單"
   22 
   23 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:983
   24 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
   25 #, c-format
   26 msgid "Enter Password for %s@%s"
   27 msgstr "輸入 %s@%s 的密碼 "
   28 
   29 #. NOTE: A good way would be display the list of username entries
   30 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
   31 #. as of now does not have access to it
   32 #. TODO : Fix strings
   33 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
   34 msgid "Select username"
   35 msgstr "選擇使用者名稱"
   36 
   37 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
   38 msgid "Full name"
   39 msgstr "全名"
   40 
   41 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
   42 msgid "Username"
   43 msgstr "使用者名稱"
   44 
   45 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
   46 msgid ""
   47 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
   48 "correct values."
   49 msgstr "伺服器、使用者名稱和網域名稱不能為空白。請將它們填入正確的數值。"
   50 
   51 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
   52 msgid "Authentication finished successfully."
   53 msgstr "驗證已成功。"
   54 
   55 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
   56 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
   57 msgid "Authentication failed."
   58 msgstr "驗証失敗。"
   59 
   60 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
   61 msgid "_Domain name:"
   62 msgstr "網域名稱(_D):"
   63 
   64 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
   65 msgid "_Authenticate"
   66 msgstr "驗證(_A)"
   67 
   68 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
   69 msgid "_Use secure connection"
   70 msgstr "使用安全連線(_U)"
   71 
   72 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
   73 msgid "Personal Folders"
   74 msgstr "個人資料夾"
   75 
   76 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
   77 msgid "_Location:"
   78 msgstr "位置(_L):"
   79 
   80 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
   81 #, c-format
   82 msgid "Failed to create address book '%s': %s"
   83 msgstr "無法建立通訊錄「%s」:%s"
   84 
   85 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
   86 #, c-format
   87 msgid "Failed to create address book '%s'"
   88 msgstr "無法建立通訊錄「%s」"
   89 
   90 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
   91 #, c-format
   92 msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
   93 msgstr "無法建立行事曆「%s」:%s"
   94 
   95 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
   96 #, c-format
   97 msgid "Failed to create calendar '%s'"
   98 msgstr "無法建立行事曆「%s」"
   99 
  100 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
  101 msgid "Folder"
  102 msgstr "資料夾"
  103 
  104 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
  105 msgid "Size"
  106 msgstr "大小"
  107 
  108 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
  109 msgid "Unable to retrieve folder size information"
  110 msgstr "無法取得資料夾大小資訊"
  111 
  112 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
  113 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:367
  114 msgid "Folder Size"
  115 msgstr "資料夾大小"
  116 
  117 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
  118 msgid "Fetching folder list…"
  119 msgstr "正在取得資料夾清單…"
  120 
  121 #. Miscellaneous settings
  122 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:352
  123 msgid "Miscellaneous"
  124 msgstr "雜項"
  125 
  126 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:365
  127 msgid "View the size of all Exchange folders"
  128 msgstr "檢視所有 Exchange 資料夾的大小"
  129 
  130 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:378
  131 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
  132 msgid "Exchange Settings"
  133 msgstr "Exchange 設定值"
  134 
  135 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:387
  136 msgid "Folder size"
  137 msgstr "資料夾大小"
  138 
  139 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:539
  140 msgid "Cannot connect"
  141 msgstr "不能連線"
  142 
  143 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:682
  144 msgid "Searching"
  145 msgstr "正在搜尋"
  146 
  147 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1935
  148 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
  149 msgid "Uknown error"
  150 msgstr "不明的錯誤"
  151 
  152 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
  153 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:319
  154 msgid "Failed to remove public folder"
  155 msgstr "無法移除公用資料夾"
  156 
  157 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
  158 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1727
  159 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2219
  160 msgid "Failed to create item on a server"
  161 msgstr "無法在伺服器建立項目"
  162 
  163 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
  164 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1960
  165 msgid "Failed to modify item on a server"
  166 msgstr "無法在伺服器修改項目"
  167 
  168 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
  169 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
  170 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
  171 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1253
  172 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1274
  173 msgid "Failed to fetch items from a server"
  174 msgstr "無法從伺服器取回項目"
  175 
  176 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
  177 #. %d is an index of the contact.
  178 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
  179 #, c-format
  180 msgid "Caching contact %d"
  181 msgstr "正在快取連絡人 %d"
  182 
  183 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
  184 #. The first %d is an index of the contact,
  185 #. the second %d is total count of conacts on the server.
  186 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
  187 #, c-format
  188 msgid "Caching contact %d/%d"
  189 msgstr "正在快取連絡人 %d/%d"
  190 
  191 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  192 #. %d is an index of the GAL entry.
  193 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
  194 #, c-format
  195 msgid "Caching GAL contact %d"
  196 msgstr "正在快取 GAL 連絡人 %d"
  197 
  198 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  199 #. The first %d is an index of the GAL entry,
  200 #. the second %d is total count of entries in GAL.
  201 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
  202 #, c-format
  203 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
  204 msgstr "正在快取 GAL 連絡人 %d/%d"
  205 
  206 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
  207 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
  208 msgid "Failed to fetch GAL entries"
  209 msgstr "無法擷取 GAL 項目"
  210 
  211 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
  212 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:364
  213 #, c-format
  214 msgid "Loading items in folder %s"
  215 msgstr "正在載入資料夾 %s 的項目"
  216 
  217 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:724
  218 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:750
  219 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
  220 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:876
  221 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:899
  222 #, c-format
  223 msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
  224 msgstr "無法從伺服器取回變更:%s"
  225 
  226 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:729
  227 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:755
  228 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:802
  229 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
  230 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:904
  231 msgid "Failed to fetch changes from a server"
  232 msgstr "無法從伺服器取回變更"
  233 
  234 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1387
  235 msgid "Could not create thread for populating cache"
  236 msgstr "無法建立移植快取的執行緒"
  237 
  238 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1449
  239 msgid "Could not create cache file"
  240 msgstr "無法建立快取檔案"
  241 
  242 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1854
  243 msgid ""
  244 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
  245 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
  246 msgstr ""
  247 "支援修改週期性約會的單一實體功能尚未實作。伺服器上的約會項目不會有變更。"
  248 
  249 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2467
  250 msgid "Failed to get Free/Busy data"
  251 msgstr "無法取得空閒/忙碌資料"
  252 
  253 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
  254 #, c-format
  255 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
  256 msgstr "正在更新 %s 中新郵件的本地端摘要快取"
  257 
  258 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
  259 #, c-format
  260 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
  261 msgstr "正從 %s 的伺服器取回郵件 ID"
  262 
  263 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
  264 #, c-format
  265 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
  266 msgstr "正從 %s 的快取移除已刪除的郵件"
  267 
  268 #. TODO : Check for online state
  269 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
  270 #, c-format
  271 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
  272 msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊"
  273 
  274 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
  275 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
  276 #, c-format
  277 msgid "This message is not available in offline mode."
  278 msgstr "這封郵件無法在離線模式下使用。"
  279 
  280 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
  281 #, c-format
  282 msgid "Fetching items failed: %s"
  283 msgstr "取得項目失敗:%s"
  284 
  285 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
  286 msgid "Fetching items failed"
  287 msgstr "取得項目失敗"
  288 
  289 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
  290 #, c-format
  291 msgid "Cannot get message %s: %s"
  292 msgstr "無法取得郵件 %s %s"
  293 
  294 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
  295 msgid "No such message"
  296 msgstr "沒有這個郵件。"
  297 
  298 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
  299 #, c-format
  300 msgid "Could not get message: %s"
  301 msgstr "無法取得郵件:%s"
  302 
  303 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
  304 #, c-format
  305 msgid "Could not get message"
  306 msgstr "無法取得郵件。"
  307 
  308 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
  309 #, c-format
  310 msgid "Failed to empty Trash: %s"
  311 msgstr "無法清理回收筒:%s"
  312 
  313 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
  314 msgid "Failed to empty Trash"
  315 msgstr "無法清理回收筒"
  316 
  317 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
  318 msgid "Unknown error"
  319 msgstr "不明的錯誤"
  320 
  321 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
  322 #, c-format
  323 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
  324 msgstr "不能將郵件加入至資料夾「%s」"
  325 
  326 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
  327 #, c-format
  328 msgid "Offline."
  329 msgstr "離線。"
  330 
  331 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
  332 #, c-format
  333 msgid "Could not load summary for %s"
  334 msgstr "無法載入 %s 的摘要"
  335 
  336 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
  337 msgid "Checking for new mail"
  338 msgstr "檢查新郵件"
  339 
  340 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
  341 msgid "C_heck for new messages in all folders"
  342 msgstr "檢查所有資料夾中是否有新郵件(_H)"
  343 
  344 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
  345 msgid "Options"
  346 msgstr "選項"
  347 
  348 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
  349 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
  350 msgstr "自動同步本地端帳號(_Z)"
  351 
  352 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
  353 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
  354 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
  355 msgstr "將過濾條件套用至這個伺服器收件匣的新郵件(_A)"
  356 
  357 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
  358 msgid "Check new messages for _Junk contents"
  359 msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件(_J)"
  360 
  361 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
  362 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
  363 msgstr "只檢查收件匣資料夾中的垃圾郵件(_B)"
  364 
  365 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
  366 msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
  367 msgstr "使用 MAPI 存取 Microsoft Exchange/OpenChange 伺服器"
  368 
  369 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
  370 msgid "Password"
  371 msgstr "密碼"
  372 
  373 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
  374 msgid ""
  375 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
  376 msgstr "此選項將會連線到使用純文字密碼驗證的 OpenChange 伺服器。"
  377 
  378 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
  379 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
  380 #, c-format
  381 msgid "Exchange MAPI server %s"
  382 msgstr "Exchange MAPI 伺服器 %s"
  383 
  384 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
  385 #. _username_ on _server host name__
  386 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
  387 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
  388 #, c-format
  389 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
  390 msgstr "%2$s 上的 %1$s Exchange MAPI 服務"
  391 
  392 #. To translators : First %s : is the error text or the reason
  393 #. for prompting the user if it is available.
  394 #. Second %s is : Username.
  395 #. Third %s is : Server host name.
  396 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
  397 #, c-format
  398 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
  399 msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 MAPI 密碼"
  400 
  401 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
  402 #, c-format
  403 msgid "You did not enter a password."
  404 msgstr "您並未輸入密碼。"
  405 
  406 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
  407 #, c-format
  408 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
  409 msgstr "無法驗證進入 Exchange MAPI 伺服器:%s"
  410 
  411 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
  412 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
  413 msgstr "無法驗證進入 Exchange MAPI 伺服器"
  414 
  415 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:563
  416 #, c-format
  417 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  418 msgstr "在離線模式中無法建立 MAPI 資料夾。"
  419 
  420 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
  421 #, c-format
  422 msgid "Cannot create new folder '%s'"
  423 msgstr "不能建立新資料夾「%s」"
  424 
  425 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:584
  426 #, c-format
  427 msgid "Authentication failed"
  428 msgstr "驗證失敗"
  429 
  430 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:609
  431 #, c-format
  432 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
  433 msgstr "不能建立資料夾「%s」:%s"
  434 
  435 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:614
  436 #, c-format
  437 msgid "Cannot create folder '%s'"
  438 msgstr "不能建立資料夾「%s」"
  439 
  440 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707
  441 #, c-format
  442 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
  443 msgstr "不能移除資料夾「%s」:%s"
  444 
  445 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:714
  446 #, c-format
  447 msgid "Cannot remove folder '%s'"
  448 msgstr "不能移除資料夾「%s」"
  449 
  450 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:804
  451 #, c-format
  452 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
  453 msgstr "不能重新命名 MAPI 資料夾「%s」。因為它不存在。"
  454 
  455 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:816
  456 #, c-format
  457 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
  458 msgstr "不能將 MAPI 預設資料夾「%s」重新命名為「%s」。"
  459 
  460 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  461 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843 ../src/camel/camel-mapi-store.c:868
  462 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:930
  463 #, c-format
  464 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
  465 msgstr "不能將 MAPI 資料夾「%s」重新命名為「%s」。"
  466 
  467 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  468 #. The last '%s' is a detailed error message.
  469 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:861 ../src/camel/camel-mapi-store.c:924
  470 #, c-format
  471 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
  472 msgstr "不能將 MAPI 資料夾「%s」重新命名為「%s」:%s"
  473 
  474 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1493
  475 #, c-format
  476 msgid "Folder list not available in offline mode."
  477 msgstr "資料夾清單在離線模式無法使用。"
  478 
  479 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
  480 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
  481 #, c-format
  482 msgid "Could not send message."
  483 msgstr "無法送出郵件。"
  484 
  485 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
  486 #, c-format
  487 msgid "Could not send message: %s"
  488 msgstr "郵件無法傳送: %s"
  489 
  490 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:101
  491 msgid "Failed to login into the server"
  492 msgstr "無法登入伺服器"
  493 
  494 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:102
  495 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
  496 msgstr "不能建立更多的作業階段,已達作業階段上限"
  497 
  498 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
  499 msgid "User cancelled operation"
  500 msgstr "使用者已取消操作"
  501 
  502 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
  503 msgid "Unable to abort"
  504 msgstr "無法中止"
  505 
  506 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
  507 msgid "Network error"
  508 msgstr "網路錯誤"
  509 
  510 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
  511 msgid "Disk error"
  512 msgstr "磁碟錯誤"
  513 
  514 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
  515 msgid "Password change required"
  516 msgstr "需要改變密碼 "
  517 
  518 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
  519 msgid "Password expired"
  520 msgstr "密碼已經到期"
  521 
  522 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
  523 msgid "Invalid workstation account"
  524 msgstr "無效的工作站帳號"
  525 
  526 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
  527 msgid "Invalid access time"
  528 msgstr "無效的存取時間"
  529 
  530 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
  531 msgid "Account is disabled"
  532 msgstr "這個帳號已停用"
  533 
  534 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
  535 msgid "End of session"
  536 msgstr "作業階段結束"
  537 
  538 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:120
  539 #, c-format
  540 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
  541 msgstr "發生 MAPI 錯誤 %s (0x%x) 錯誤"
  542 
  543 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
  544 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
  545 #. the error message.
  546 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:130
  547 #, c-format
  548 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
  549 msgid "%s: %s"
  550 msgstr "%s%s"
  551 
  552 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3242
  553 msgid "All Public Folders"
  554 msgstr "所有公用資料夾"
  555 
  556 #~ msgid "Downloading GAL entries from server…"
  557 #~ msgstr "正在從伺服器下載 GAL 項目…"
  558 
  559 #~ msgid "Folders Size"
  560 #~ msgstr "資料夾大小"
  561 
  562 #~ msgid ""
  563 #~ "Cannot get message: %s\n"
  564 #~ "  %s"
  565 #~ msgstr ""
  566 #~ "不能取得郵件:%s\n"
  567 #~ "  %s"
  568 
  569 #~ msgid "Message fetching cancelled by user."
  570 #~ msgstr "取得郵件時被使用者取消了。"
  571 
  572 #~ msgid "Favorites"
  573 #~ msgstr "喜好"
  574 
  575 #~ msgid "_Global Catalog server name:"
  576 #~ msgstr "全域型錄伺服器名稱(_G):"
  577 
  578 #~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
  579 #~ msgstr "GAL 回應數目上限(_L): %s"
  580 
  581 #~ msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'. Default folder."
  582 #~ msgstr "不能將 MAPI 資料夾「%s」重新命名為「%s」。預設資料夾。"