"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "evolution-mapi-3.46.1/po/zh_CN.po" (2 Dec 2022, 19538 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Simplified Chinese translation.
    2 # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    3 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
    4 # 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2009
    5 # Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2009.
    6 # Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>, 2010.
    7 # Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010.
    8 #
    9 msgid ""
   10 msgstr ""
   11 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
   12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
   13 "product=evolution-mapi\n"
   14 "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:29+0000\n"
   15 "PO-Revision-Date: 2011-03-02 23:33+0800\n"
   16 "Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
   17 "Language-Team: \n"
   18 "Language: zh_CN\n"
   19 "MIME-Version: 1.0\n"
   20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   22 
   23 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:733
   24 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:735
   25 msgid "Global Address List"
   26 msgstr "全局地址清单"
   27 
   28 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1118
   29 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:235
   30 #, c-format
   31 msgid "Enter Password for %s@%s"
   32 msgstr "输入 %s@%s 的密码"
   33 
   34 #. NOTE: A good way would be display the list of username entries
   35 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
   36 #. as of now does not have access to it
   37 #. TODO : Fix strings
   38 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:134
   39 msgid "Select username"
   40 msgstr "选择用户名"
   41 
   42 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:144
   43 msgid "Full name"
   44 msgstr "全名"
   45 
   46 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:149
   47 msgid "Username"
   48 msgstr "用户名"
   49 
   50 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
   51 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:967
   52 #, c-format
   53 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
   54 msgstr "无法在离线模式下创建 MAPI 文件夹。"
   55 
   56 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:223
   57 msgid ""
   58 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
   59 "correct values."
   60 msgstr "服务器,用户名及域名不能为空。请填上正确的值。"
   61 
   62 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
   63 msgid "Authentication finished successfully."
   64 msgstr "验证成功。"
   65 
   66 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:285
   67 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:296
   68 msgid "Authentication failed."
   69 msgstr "验证失败。"
   70 
   71 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:374
   72 msgid "_Domain name:"
   73 msgstr "域名(_D):"
   74 
   75 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:384
   76 msgid "_Authenticate"
   77 msgstr "验证(_A)"
   78 
   79 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:394
   80 msgid "_Use secure connection"
   81 msgstr "使用安全连接(_U)"
   82 
   83 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:529
   84 msgid "Personal Folders"
   85 msgstr "个人文件夹"
   86 
   87 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:664
   88 msgid "_Location:"
   89 msgstr "位置(_L):"
   90 
   91 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:781
   92 #, c-format
   93 msgid "Failed to create address book '%s': %s"
   94 msgstr "创建地址簿“%s”失败:%s"
   95 
   96 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:784
   97 #, c-format
   98 msgid "Failed to create address book '%s'"
   99 msgstr "创建地址簿“%s”失败"
  100 
  101 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:890
  102 #, c-format
  103 msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
  104 msgstr "创建日历“%s”失败:%s"
  105 
  106 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:893
  107 #, c-format
  108 msgid "Failed to create calendar '%s'"
  109 msgstr "创建日历“%s”失败"
  110 
  111 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
  112 msgid "Folder"
  113 msgstr "文件夹"
  114 
  115 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
  116 msgid "Size"
  117 msgstr "大小"
  118 
  119 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
  120 msgid "Unable to retrieve folder size information"
  121 msgstr "无法检索文件夹的大小信息"
  122 
  123 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
  124 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
  125 msgid "Folder Size"
  126 msgstr "文件夹大小"
  127 
  128 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
  129 msgid "Fetching folder list…"
  130 msgstr "正在获取文件夹列表..."
  131 
  132 #. Miscellaneous settings
  133 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
  134 msgid "Miscellaneous"
  135 msgstr "杂项"
  136 
  137 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
  138 msgid "View the size of all Exchange folders"
  139 msgstr "查看所有 Exchange 文件夹的大小"
  140 
  141 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
  142 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
  143 msgid "Exchange Settings"
  144 msgstr "Exchange 设置"
  145 
  146 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
  147 msgid "Folder size"
  148 msgstr "文件夹大小"
  149 
  150 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:577
  151 msgid "Cannot connect"
  152 msgstr "无法连接"
  153 
  154 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:720
  155 msgid "Searching"
  156 msgstr "搜索"
  157 
  158 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2034
  159 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:133
  160 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1764 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1785
  161 msgid "Unknown error"
  162 msgstr "未知错误"
  163 
  164 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:703
  165 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:331
  166 msgid "Failed to remove public folder"
  167 msgstr "移除公共文件夹失败"
  168 
  169 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:760
  170 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1805
  171 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2314
  172 msgid "Failed to create item on a server"
  173 msgstr "在服务器上创建事项失败"
  174 
  175 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:886
  176 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2038
  177 msgid "Failed to modify item on a server"
  178 msgstr "在服务器上修改事项失败"
  179 
  180 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1033
  181 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
  182 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1150
  183 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1319
  184 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1340
  185 msgid "Failed to fetch items from a server"
  186 msgstr "从服务器中获取事项失败"
  187 
  188 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
  189 #. %d is an index of the contact.
  190 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1051
  191 #, c-format
  192 msgid "Caching contact %d"
  193 msgstr "正在缓存联系人 %d"
  194 
  195 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
  196 #. The first %d is an index of the contact,
  197 #. the second %d is total count of conacts on the server.
  198 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1055
  199 #, c-format
  200 msgid "Caching contact %d/%d"
  201 msgstr "正在缓存联系人 %d/%d"
  202 
  203 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  204 #. %d is an index of the GAL entry.
  205 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:159
  206 #, c-format
  207 msgid "Caching GAL contact %d"
  208 msgstr "正在缓存 GAL 联系人 %d"
  209 
  210 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  211 #. The first %d is an index of the GAL entry,
  212 #. the second %d is total count of entries in GAL.
  213 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:163
  214 #, c-format
  215 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
  216 msgstr "正在缓存 GAL 联系人 %d/%d"
  217 
  218 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:213
  219 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:261
  220 msgid "Failed to fetch GAL entries"
  221 msgstr "获取 GAL 条目失败"
  222 
  223 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
  224 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:376
  225 #, c-format
  226 msgid "Loading items in folder %s"
  227 msgstr "正在载入文件夹 %s 内项目"
  228 
  229 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:774
  230 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:800
  231 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:847
  232 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:926
  233 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:949
  234 #, c-format
  235 msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
  236 msgstr "从服务器中获取变化失败:%s"
  237 
  238 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
  239 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:805
  240 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:852
  241 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:931
  242 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:954
  243 msgid "Failed to fetch changes from a server"
  244 msgstr "从服务器中获取变化失败"
  245 
  246 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1453
  247 msgid "Could not create thread for populating cache"
  248 msgstr "无法为填充缓存创建线程"
  249 
  250 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1515
  251 msgid "Could not create cache file"
  252 msgstr "无法创建缓存文件"
  253 
  254 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1931
  255 msgid ""
  256 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
  257 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
  258 msgstr "对于修改循环预约中单个实例的支持尚未实现。没有改变服务器上的预约。"
  259 
  260 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2599
  261 msgid "Failed to get Free/Busy data"
  262 msgstr "获取空闲/忙碌数据失败"
  263 
  264 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:346
  265 #, c-format
  266 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
  267 msgstr "为 %s 中的新信息上载本地摘要缓存"
  268 
  269 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:580
  270 #, c-format
  271 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
  272 msgstr "从 %s 服务器中检索信息 ID"
  273 
  274 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:610
  275 #, c-format
  276 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
  277 msgstr "从 %s 的缓存中移除删除的信息"
  278 
  279 #. TODO : Check for online state
  280 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:747
  281 #, c-format
  282 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
  283 msgstr "正在为在 %s 中的新消息获取摘要信息"
  284 
  285 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:870 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1381
  286 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1391
  287 #, c-format
  288 msgid "This message is not available in offline mode."
  289 msgstr "该消息在离线模式下不可用。"
  290 
  291 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:887
  292 #, c-format
  293 msgid "Fetching items failed: %s"
  294 msgstr "获取事项失败:%s"
  295 
  296 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:892
  297 msgid "Fetching items failed"
  298 msgstr "获取项目失败"
  299 
  300 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1097
  301 #, c-format
  302 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
  303 msgstr "无法添加信息到文件夹 `%s'"
  304 
  305 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1105 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1156
  306 #, c-format
  307 msgid "Offline."
  308 msgstr "离线。"
  309 
  310 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1236
  311 #, c-format
  312 msgid "Failed to empty Trash: %s"
  313 msgstr "清空回收站失败:%s"
  314 
  315 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1241
  316 msgid "Failed to empty Trash"
  317 msgstr "清空回收站失败"
  318 
  319 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1341
  320 #, c-format
  321 msgid "Cannot get message %s: %s"
  322 msgstr "无法得到消息 %s: %s"
  323 
  324 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1342
  325 msgid "No such message"
  326 msgstr "没有此类消息"
  327 
  328 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1417
  329 #, c-format
  330 msgid "Could not get message: %s"
  331 msgstr "无法获取消息:%s"
  332 
  333 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1423 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1436
  334 #, c-format
  335 msgid "Could not get message"
  336 msgstr "无法获取消息"
  337 
  338 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1879
  339 #, c-format
  340 msgid "Could not load summary for %s"
  341 msgstr "无法载入  %s 的摘要"
  342 
  343 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
  344 msgid "Checking for new mail"
  345 msgstr "正在检查新邮件"
  346 
  347 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
  348 msgid "C_heck for new messages in all folders"
  349 msgstr "在所有文件夹中检查新消息"
  350 
  351 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
  352 msgid "Options"
  353 msgstr "选项"
  354 
  355 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
  356 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
  357 msgstr "自动同步本地账户(_z)"
  358 
  359 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
  360 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
  361 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
  362 msgstr "在该服务器中的收件箱应用新消息过滤(_A)"
  363 
  364 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
  365 msgid "Check new messages for _Junk contents"
  366 msgstr "检查新消息是否为垃圾内容(_J)"
  367 
  368 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
  369 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
  370 msgstr "仅在收件箱文件夹检查垃圾消息(_e)"
  371 
  372 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
  373 msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
  374 msgstr "为使用 MAPI 方式访问微软 Exchange / OpenChange 服务器"
  375 
  376 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
  377 msgid "Password"
  378 msgstr "密码"
  379 
  380 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
  381 msgid ""
  382 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
  383 msgstr "该选项将使用一个纯文本密码连接到 Openchange 服务器。"
  384 
  385 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:341
  386 #, c-format
  387 msgid "Folder list not available in offline mode."
  388 msgstr "文件夹列表在离线模式下不可用。"
  389 
  390 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:974
  391 #, c-format
  392 msgid "Cannot create new folder '%s'"
  393 msgstr "无法创建新文件夹“%s”"
  394 
  395 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:988
  396 #, c-format
  397 msgid "Authentication failed"
  398 msgstr "验证失败"
  399 
  400 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1014
  401 #, c-format
  402 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
  403 msgstr "无法创建新文件夹“%s”:%s"
  404 
  405 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1019
  406 #, c-format
  407 msgid "Cannot create folder '%s'"
  408 msgstr "无法创建文件夹“%s”"
  409 
  410 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1076
  411 #, c-format
  412 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
  413 msgstr "无法移除文件夹“%s”:%s"
  414 
  415 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1083
  416 #, c-format
  417 msgid "Cannot remove folder '%s'"
  418 msgstr "无法移除文件夹“%s”"
  419 
  420 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1128
  421 #, c-format
  422 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
  423 msgstr "无法重命名 MAPI 文件夹“%s”。文件夹不存在。"
  424 
  425 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1140
  426 #, c-format
  427 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
  428 msgstr "无法重命名 MAPI 默认文件夹“%s”为“%s”。"
  429 
  430 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  431 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1167 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1192
  432 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1254
  433 #, c-format
  434 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
  435 msgstr "无法重命名 MAPI 文件夹“%s”为“%s”。"
  436 
  437 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  438 #. The last '%s' is a detailed error message.
  439 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1185 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1248
  440 #, c-format
  441 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
  442 msgstr "无法重命名 MAPI 文件夹“%s”为“%s”:%s"
  443 
  444 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1346
  445 #, c-format
  446 msgid "Folder '%s' not found"
  447 msgstr "找不到文件夹“%s”"
  448 
  449 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
  450 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1550
  451 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
  452 #, c-format
  453 msgid "Exchange MAPI server %s"
  454 msgstr "Exchange MAPI 服务器 %s"
  455 
  456 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
  457 #. _username_ on _server host name__
  458 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
  459 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1554
  460 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:150
  461 #, c-format
  462 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
  463 msgstr "在 %2$s 上的 %1$s Exchange MAPI"
  464 
  465 #. To translators : First %s : is the error text or the reason
  466 #. for prompting the user if it is available.
  467 #. Second %s is : Username.
  468 #. Third %s is : Server host name.
  469 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1588
  470 #, c-format
  471 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
  472 msgstr "%s 请输入 %s@%s 的 MAPI 密码"
  473 
  474 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1603
  475 #, c-format
  476 msgid "You did not enter a password."
  477 msgstr "你没有输入密码"
  478 
  479 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1611
  480 #, c-format
  481 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
  482 msgstr "无法验证到 Exchange MAPI 服务器:%s"
  483 
  484 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1614
  485 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
  486 msgstr "无法验证到 Exchange MAPI 服务器"
  487 
  488 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:113
  489 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:134
  490 #, c-format
  491 msgid "Could not send message."
  492 msgstr "无法发送消息。"
  493 
  494 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:129
  495 #, c-format
  496 msgid "Could not send message: %s"
  497 msgstr "无法发送消息:%s"
  498 
  499 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
  500 msgid "Failed to login into the server"
  501 msgstr "登录服务器失败"
  502 
  503 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
  504 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
  505 msgstr "无法创建更多会话,会话数目已达到上限"
  506 
  507 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
  508 msgid "User cancelled operation"
  509 msgstr "用户取消操作"
  510 
  511 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
  512 msgid "Unable to abort"
  513 msgstr "无法中止"
  514 
  515 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
  516 msgid "Network error"
  517 msgstr "网络错误"
  518 
  519 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
  520 msgid "Disk error"
  521 msgstr "磁盘错误"
  522 
  523 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
  524 msgid "Password change required"
  525 msgstr "需要修改密码"
  526 
  527 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
  528 msgid "Password expired"
  529 msgstr "密码过期"
  530 
  531 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
  532 msgid "Invalid workstation account"
  533 msgstr "无效工作站账户"
  534 
  535 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
  536 msgid "Invalid access time"
  537 msgstr "无效的访问时间"
  538 
  539 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
  540 msgid "Account is disabled"
  541 msgstr "账户不可用"
  542 
  543 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
  544 msgid "End of session"
  545 msgstr "会话结束"
  546 
  547 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:124
  548 #, c-format
  549 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
  550 msgstr "发生了 MAPI 错误 %s (0x%x)"
  551 
  552 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
  553 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
  554 #. the error message.
  555 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:134
  556 #, c-format
  557 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
  558 msgid "%s: %s"
  559 msgstr "%s%s"
  560 
  561 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3350
  562 msgid "All Public Folders"
  563 msgstr "所有公共文件夹"
  564 
  565 #~ msgid "Uknown error"
  566 #~ msgstr "未知错误"
  567 
  568 #~ msgid "Downloading GAL entries from server…"
  569 #~ msgstr "从服务器上下载 GAL 条目..."
  570 
  571 #~ msgid "Folders Size"
  572 #~ msgstr "文件夹大小"
  573 
  574 #~ msgid ""
  575 #~ "Cannot get message: %s\n"
  576 #~ "  %s"
  577 #~ msgstr ""
  578 #~ "无法得到消息:%s\n"
  579 #~ "  %s"
  580 
  581 #~ msgid "Message fetching cancelled by user."
  582 #~ msgstr "获取信息被用户取消。"
  583 
  584 #~ msgid "Favorites"
  585 #~ msgstr "我的最爱"
  586 
  587 #~ msgid "_Global Catalog server name:"
  588 #~ msgstr "全局目录服务器名称(_G):"
  589 
  590 #~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
  591 #~ msgstr "限制 GAL 回应次数(_L):%s"
  592 
  593 #~ msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'. Default folder."
  594 #~ msgstr "无法重命名 Mapi 文件夹 `%s' 为 `%s'。默认文件夹。"
  595 
  596 #~ msgid "MAPI server %s"
  597 #~ msgstr "MAPI 服务器 %s"
  598 
  599 #~ msgid "MAPI service for %s on %s"
  600 #~ msgstr "在 %2$s 上的 %1$s MAPI 服务"