"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "evolution-mapi-3.46.1/po/ug.po" (2 Dec 2022, 21594 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Uyghur translation for evolution-mapi.
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    4 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010
    5 #
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"
   10 "POT-Creation-Date: 2010-12-14 18:52+0000\n"
   11 "PO-Revision-Date: 2010-08-26 06:23+0000\n"
   12 "Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
   13 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
   14 "Language: ug\n"
   15 "MIME-Version: 1.0\n"
   16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   18 
   19 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:685
   20 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:687
   21 msgid "Global Address List"
   22 msgstr "ئومۇمىيەت ئادرېس تىزىملىكى"
   23 
   24 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1003
   25 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
   26 #, c-format
   27 msgid "Enter Password for %s@%s"
   28 msgstr "%s@%s ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ"
   29 
   30 #. NOTE: A good way would be display the list of username entries
   31 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
   32 #. as of now does not have access to it
   33 #. TODO : Fix strings
   34 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
   35 msgid "Select username"
   36 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى تاللا"
   37 
   38 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
   39 msgid "Full name"
   40 msgstr "تولۇق ئاتى"
   41 
   42 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
   43 msgid "Username"
   44 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
   45 
   46 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
   47 msgid ""
   48 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
   49 "correct values."
   50 msgstr "مۇلازىمېتىر، ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە دائىرە بوش قالدۇرۇلمايدۇ. توغرا قىممەتنى تولدۇرۇڭ."
   51 
   52 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
   53 msgid "Authentication finished successfully."
   54 msgstr "دەلىللەش مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى."
   55 
   56 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
   57 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
   58 msgid "Authentication failed."
   59 msgstr "دەلىللىيەلمىدى."
   60 
   61 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
   62 msgid "_Domain name:"
   63 msgstr "دائىرە ئاتى(_D):"
   64 
   65 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
   66 msgid "_Authenticate"
   67 msgstr "دەلىللە(_A)"
   68 
   69 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
   70 msgid "_Use secure connection"
   71 msgstr "بىخەتەر باغلىنىش ئىشلەت(_U)"
   72 
   73 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
   74 msgid "Personal Folders"
   75 msgstr "شەخسىي قىسقۇچ"
   76 
   77 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
   78 msgid "_Location:"
   79 msgstr "ئورنى(_L):"
   80 
   81 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
   82 #, c-format
   83 msgid "Failed to create address book '%s': %s"
   84 msgstr "ئادرېس دەپتەر '%s' نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
   85 
   86 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
   87 #, c-format
   88 msgid "Failed to create address book '%s'"
   89 msgstr "ئادرېس دەپتەر '%s' نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
   90 
   91 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
   92 #, c-format
   93 msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
   94 msgstr "يىلنامە '%s' قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
   95 
   96 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
   97 #, c-format
   98 msgid "Failed to create calendar '%s'"
   99 msgstr "يىلنامە '%s' قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
  100 
  101 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
  102 msgid "Folder"
  103 msgstr "قىسقۇچ"
  104 
  105 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
  106 msgid "Size"
  107 msgstr "چوڭلۇقى"
  108 
  109 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
  110 msgid "Unable to retrieve folder size information"
  111 msgstr "قىسقۇچنىڭ چوڭلۇقىغا ئائىت ئۇچۇرنى ئىزدىيەلمىدى"
  112 
  113 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
  114 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
  115 msgid "Folder Size"
  116 msgstr "قىسقۇچ چوڭلۇقى"
  117 
  118 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
  119 msgid "Fetching folder list…"
  120 msgstr "قىسقۇچ تىزىملىكىگە ئېرىشىۋاتىدۇ…"
  121 
  122 #. Miscellaneous settings
  123 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
  124 msgid "Miscellaneous"
  125 msgstr "باشقىلار"
  126 
  127 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
  128 msgid "View the size of all Exchange folders"
  129 msgstr "بارلىق Exchange قىسقۇچنىڭ چوڭلۇقىنى كۆرسەت"
  130 
  131 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
  132 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
  133 msgid "Exchange Settings"
  134 msgstr "Exchange تەڭشەك"
  135 
  136 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
  137 msgid "Folder size"
  138 msgstr "قىسقۇچ چوڭلۇقى"
  139 
  140 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:577
  141 msgid "Cannot connect"
  142 msgstr "باغلىنالمىدى"
  143 
  144 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:720
  145 msgid "Searching"
  146 msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ"
  147 
  148 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2036
  149 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:133
  150 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1711 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1732
  151 msgid "Unknown error"
  152 msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
  153 
  154 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:703
  155 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:331
  156 msgid "Failed to remove public folder"
  157 msgstr "ئاممىۋى قىسقۇچنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى."
  158 
  159 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:760
  160 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1775
  161 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2267
  162 msgid "Failed to create item on a server"
  163 msgstr "مۇلازىمېتىردا تۈر قۇرۇش مەغلۇپ بولدى."
  164 
  165 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:886
  166 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2008
  167 msgid "Failed to modify item on a server"
  168 msgstr "مۇلازىمېتىردىكى تۈرنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
  169 
  170 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1033
  171 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
  172 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1150
  173 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1301
  174 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1322
  175 msgid "Failed to fetch items from a server"
  176 msgstr "مۇلازىمېتىردىن تۈرگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى."
  177 
  178 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
  179 #. %d is an index of the contact.
  180 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1051
  181 #, c-format
  182 msgid "Caching contact %d"
  183 msgstr "%d ئالاقىلەشكۈچىنى غەملەۋاتىدۇ"
  184 
  185 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
  186 #. The first %d is an index of the contact,
  187 #. the second %d is total count of conacts on the server.
  188 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1055
  189 #, c-format
  190 msgid "Caching contact %d/%d"
  191 msgstr "%d/%d ئالاقىلەشكۈچىنى غەملەۋاتىدۇ"
  192 
  193 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  194 #. %d is an index of the GAL entry.
  195 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:159
  196 #, c-format
  197 msgid "Caching GAL contact %d"
  198 msgstr "GAL ئالاقىلەشكۈچى %d نى غەملەۋاتىدۇ"
  199 
  200 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  201 #. The first %d is an index of the GAL entry,
  202 #. the second %d is total count of entries in GAL.
  203 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:163
  204 #, c-format
  205 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
  206 msgstr "GAL ئالاقىلەشكۈچى %d/%d نى غەملەۋاتىدۇ"
  207 
  208 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:213
  209 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:261
  210 msgid "Failed to fetch GAL entries"
  211 msgstr "GAL تۈرلىرىگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى"
  212 
  213 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
  214 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:376
  215 #, c-format
  216 msgid "Loading items in folder %s"
  217 msgstr "%s قىسقۇچتىكى تۈرلەرنى يۈكلەۋاتىدۇ"
  218 
  219 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:766
  220 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
  221 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:839
  222 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:918
  223 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:941
  224 #, c-format
  225 msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
  226 msgstr "مۇلازىمېتىردىن ئۆزگىرىشلەرگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى: %s"
  227 
  228 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
  229 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
  230 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:844
  231 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:923
  232 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:946
  233 msgid "Failed to fetch changes from a server"
  234 msgstr "مۇلازىمېتىردىن ئۆزگىرىشلەرگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى"
  235 
  236 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1435
  237 msgid "Could not create thread for populating cache"
  238 msgstr "غەملەك تولدۇرۇشقا جەريان قوشالمىدى"
  239 
  240 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1497
  241 msgid "Could not create cache file"
  242 msgstr "غەملەك ھۆججىتى قۇرالمىدى"
  243 
  244 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1902
  245 msgid ""
  246 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
  247 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
  248 msgstr "دەۋرىيلىك ئالدىن كېلىشىشنى ئۆزگەرتىشكە نىسبەتەن يەككە ئەمەلىي مىسالنى قوللاش تېخى ئەمەلگە ئاشمىدى. مۇلازىمېتىردىكى ئالدىن كېلىشىشنى ئۆزگەرتەلمىدى."
  249 
  250 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2515
  251 msgid "Failed to get Free/Busy data"
  252 msgstr "ئەركىن/ئالدىراش سانلىق-مەلۇماتقا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى"
  253 
  254 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:348
  255 #, c-format
  256 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
  257 msgstr "%s دىكى يېڭى ئۇچۇرنى يەرلىك ئۈزۈندى غەملەككە يۈكلەۋاتىدۇ"
  258 
  259 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:584
  260 #, c-format
  261 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
  262 msgstr "%s مۇلازىمېتىردىن ئۇچۇر ID نى ئىزدەۋاتىدۇ"
  263 
  264 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:614
  265 #, c-format
  266 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
  267 msgstr "%s غەملەكتىن ئۆچۈرۈلگەن ئۇچۇرنى چىقىرىۋەتمەكتە"
  268 
  269 #. TODO : Check for online state
  270 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:751
  271 #, c-format
  272 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
  273 msgstr "%s دىكى يېڭى ئۇچۇر ئۈچۈن ئۈزۈندى ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ"
  274 
  275 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:874 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1338
  276 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1348
  277 #, c-format
  278 msgid "This message is not available in offline mode."
  279 msgstr "بۇ ئۇچۇرنى تورسىز ھالەتتە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
  280 
  281 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:891
  282 #, c-format
  283 msgid "Fetching items failed: %s"
  284 msgstr "تۈرگە ئېرىشىش  مەغلۇپ بولدى: %s"
  285 
  286 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:896
  287 msgid "Fetching items failed"
  288 msgstr "تۈرگە ئېرىشىش  مەغلۇپ بولدى"
  289 
  290 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1101
  291 #, c-format
  292 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
  293 msgstr "'%s' قىسقۇچقا ئۇچۇر قوشالمىدى"
  294 
  295 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1109 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1134
  296 #, c-format
  297 msgid "Offline."
  298 msgstr "تورسىز."
  299 
  300 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1193
  301 #, c-format
  302 msgid "Failed to empty Trash: %s"
  303 msgstr "ئەخلەتخانىنى بوشىتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
  304 
  305 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1198
  306 msgid "Failed to empty Trash"
  307 msgstr "ئەخلەتخانىنى بوشىتىش مەغلۇپ بولدى"
  308 
  309 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1298
  310 #, c-format
  311 msgid "Cannot get message %s: %s"
  312 msgstr "ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى %s: %s"
  313 
  314 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
  315 msgid "No such message"
  316 msgstr "ئۇچۇر مەۋجۇت ئەمەس"
  317 
  318 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1374
  319 #, c-format
  320 msgid "Could not get message: %s"
  321 msgstr "ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى: %s"
  322 
  323 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1380 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1393
  324 #, c-format
  325 msgid "Could not get message"
  326 msgstr "ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى"
  327 
  328 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1826
  329 #, c-format
  330 msgid "Could not load summary for %s"
  331 msgstr "%s نىڭ ئۈزۈندىسىنى يۈكلىيەلمىدى"
  332 
  333 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
  334 msgid "Checking for new mail"
  335 msgstr "يېڭى ئېلخەت تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
  336 
  337 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
  338 msgid "C_heck for new messages in all folders"
  339 msgstr "ھەممە قىسقۇچتىن يېڭى ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_H)"
  340 
  341 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
  342 msgid "Options"
  343 msgstr "تاللانما"
  344 
  345 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
  346 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
  347 msgstr "يەرلىك ھېساباتنى ئۆزلۈكىدىن قەدەمداشلا(_Z)"
  348 
  349 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
  350 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
  351 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
  352 msgstr "بۇ مۇلازىمېتىردىكى قوبۇللاش ساندۇقىدا يېڭى ئۇچۇرلارغا سۈزگۈچ قوللان(_A)"
  353 
  354 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
  355 msgid "Check new messages for _Junk contents"
  356 msgstr "يېڭى ئۇچۇرلاردىن ئەخلەت مەزمۇنلارنى تەكشۈر(_J)"
  357 
  358 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
  359 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
  360 msgstr "پەقەت قوبۇللاش ساندۇقىدىلا ئەخلەت ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_E)"
  361 
  362 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
  363 msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
  364 msgstr "MAPI ئۇسۇلىنى ئىشلىتىپ مىكروسوفت Exchange/OpenChange مۇلازىمېتىرىنى زىيارەت قىلماق"
  365 
  366 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
  367 msgid "Password"
  368 msgstr "ئىم"
  369 
  370 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
  371 msgid ""
  372 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
  373 msgstr "بۇ تاللانما ساپ تېكىست ئىم ئىشلىتىپ OpenChange مۇلازىمېتىرىغا باغلىنىدۇ."
  374 
  375 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:345
  376 #, c-format
  377 msgid "Folder list not available in offline mode."
  378 msgstr "تورسىز ھالەتتە قىسقۇچ تىزىملىكىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
  379 
  380 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:971
  381 #, c-format
  382 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  383 msgstr "تورسىز ھالەتتە MAPI قىسقۇچ قۇرالمايدۇ."
  384 
  385 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:978
  386 #, c-format
  387 msgid "Cannot create new folder '%s'"
  388 msgstr "'%s' يېڭى قىسقۇچ قۇرالمىدى"
  389 
  390 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:992
  391 #, c-format
  392 msgid "Authentication failed"
  393 msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى"
  394 
  395 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1017
  396 #, c-format
  397 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
  398 msgstr "'%s' قىسقۇچ قۇرالمىدى: %s"
  399 
  400 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1022
  401 #, c-format
  402 msgid "Cannot create folder '%s'"
  403 msgstr "'%s' قىسقۇچ قۇرالمىدى"
  404 
  405 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1079
  406 #, c-format
  407 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
  408 msgstr "'%s' قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمىدى: %s"
  409 
  410 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
  411 #, c-format
  412 msgid "Cannot remove folder '%s'"
  413 msgstr "'%s' قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمىدى"
  414 
  415 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1131
  416 #, c-format
  417 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
  418 msgstr "MAPI قىسقۇچ '%s' نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتەلمەيدۇ. قىسقۇچ مەۋجۇت ئەمەس."
  419 
  420 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1143
  421 #, c-format
  422 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
  423 msgstr "MAPI نىڭ كۆڭۈلدىكى قىسقۇچىنىڭ ئاتى '%s' نى '%s' غا ئۆزگەرتەلمەيدۇ."
  424 
  425 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  426 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1170 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1195
  427 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1257
  428 #, c-format
  429 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
  430 msgstr "MAPI قىسقۇچىنىڭ ئاتى '%s' نى '%s' غا ئۆزگەرتەلمەيدۇ"
  431 
  432 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  433 #. The last '%s' is a detailed error message.
  434 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1188 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
  435 #, c-format
  436 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
  437 msgstr "MAPI قىسقۇچىنىڭ ئاتى '%s' نى '%s' غا ئۆزگەرتەلمەيدۇ: %s"
  438 
  439 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
  440 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1542
  441 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
  442 #, c-format
  443 msgid "Exchange MAPI server %s"
  444 msgstr "Exchange MAPI مۇلازىمېتىر %s"
  445 
  446 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
  447 #. _username_ on _server host name__
  448 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
  449 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1546
  450 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:150
  451 #, c-format
  452 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
  453 msgstr "%s دىكى %s بولسا Exchange MAPI مۇلازىمىتى"
  454 
  455 #. To translators : First %s : is the error text or the reason
  456 #. for prompting the user if it is available.
  457 #. Second %s is : Username.
  458 #. Third %s is : Server host name.
  459 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1580
  460 #, c-format
  461 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
  462 msgstr "%s@%s نىڭ MAPI ئىمنى كىرگۈزۈڭ %s"
  463 
  464 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1595
  465 #, c-format
  466 msgid "You did not enter a password."
  467 msgstr "ئىم كىرگۈزمىدىڭىز."
  468 
  469 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1603
  470 #, c-format
  471 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
  472 msgstr "Exchange MAPI مۇلازىمېتىرىنى دەلىللىيەلمىدى: %s"
  473 
  474 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1606
  475 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
  476 msgstr "Exchange MAPI مۇلازىمېتىرىنى دەلىللىيەلمىدى"
  477 
  478 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:113
  479 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:134
  480 #, c-format
  481 msgid "Could not send message."
  482 msgstr "ئۇچۇر يوللىيالمايدۇ."
  483 
  484 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:129
  485 #, c-format
  486 msgid "Could not send message: %s"
  487 msgstr "ئۇچۇر يوللىيالمايدۇ: %s"
  488 
  489 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
  490 msgid "Failed to login into the server"
  491 msgstr "مۇلازىمېتىرغا تىزىمغا كىرىش مەغلۇپ بولدى."
  492 
  493 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
  494 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
  495 msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئەڭگىمە قۇرالمىدى، ئەڭگىمە چېكىگە يەتتى"
  496 
  497 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
  498 msgid "User cancelled operation"
  499 msgstr "ئىشلەتكۈچى مەشغۇلاتتىن ۋاز كەچتى"
  500 
  501 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
  502 msgid "Unable to abort"
  503 msgstr "توختىتالمايدۇ"
  504 
  505 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
  506 msgid "Network error"
  507 msgstr "تور خاتالىقى"
  508 
  509 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
  510 msgid "Disk error"
  511 msgstr "دىسكا خاتالىقى"
  512 
  513 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
  514 msgid "Password change required"
  515 msgstr "ئىم ئۆزگەرتىش زۆرۈر"
  516 
  517 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
  518 msgid "Password expired"
  519 msgstr "ئىمنىڭ  ۋاقتى ئۆتكەن"
  520 
  521 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
  522 msgid "Invalid workstation account"
  523 msgstr "ئىناۋەتسىز خىزمەت پونكىت ھېساباتى"
  524 
  525 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
  526 msgid "Invalid access time"
  527 msgstr "ئىناۋەتسىز زىيارەت ۋاقتى"
  528 
  529 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:117
  530 msgid "Account is disabled"
  531 msgstr "ھېسابات چەكلەنگەن"
  532 
  533 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:118
  534 msgid "End of session"
  535 msgstr "ئەڭگىمە تامام"
  536 
  537 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:126
  538 #, c-format
  539 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
  540 msgstr "MAPI خاتالىقى %s (0x%x) كۆرۈلدى"
  541 
  542 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
  543 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
  544 #. the error message.
  545 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:136
  546 #, c-format
  547 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
  548 msgid "%s: %s"
  549 msgstr "%s: %s"
  550 
  551 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3326
  552 msgid "All Public Folders"
  553 msgstr "بارلىق ئاممىۋى قىسقۇچلار"