"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive 
Member "evolution-mapi-3.46.1/po/ug.po" (2 Dec 2022, 21594 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:
As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style:
standard) with prefixed line numbers.
Alternatively you can here
view or
download the uninterpreted source code file.
1 # Uyghur translation for evolution-mapi.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-14 18:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-26 06:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
13 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14 "Language: ug\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:685
20 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:687
21 msgid "Global Address List"
22 msgstr "ئومۇمىيەت ئادرېس تىزىملىكى"
23
24 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1003
25 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
26 #, c-format
27 msgid "Enter Password for %s@%s"
28 msgstr "%s@%s ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ"
29
30 #. NOTE: A good way would be display the list of username entries
31 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
32 #. as of now does not have access to it
33 #. TODO : Fix strings
34 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
35 msgid "Select username"
36 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى تاللا"
37
38 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
39 msgid "Full name"
40 msgstr "تولۇق ئاتى"
41
42 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
43 msgid "Username"
44 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
45
46 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
47 msgid ""
48 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
49 "correct values."
50 msgstr "مۇلازىمېتىر، ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە دائىرە بوش قالدۇرۇلمايدۇ. توغرا قىممەتنى تولدۇرۇڭ."
51
52 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
53 msgid "Authentication finished successfully."
54 msgstr "دەلىللەش مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى."
55
56 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
57 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
58 msgid "Authentication failed."
59 msgstr "دەلىللىيەلمىدى."
60
61 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
62 msgid "_Domain name:"
63 msgstr "دائىرە ئاتى(_D):"
64
65 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
66 msgid "_Authenticate"
67 msgstr "دەلىللە(_A)"
68
69 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
70 msgid "_Use secure connection"
71 msgstr "بىخەتەر باغلىنىش ئىشلەت(_U)"
72
73 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
74 msgid "Personal Folders"
75 msgstr "شەخسىي قىسقۇچ"
76
77 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
78 msgid "_Location:"
79 msgstr "ئورنى(_L):"
80
81 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
82 #, c-format
83 msgid "Failed to create address book '%s': %s"
84 msgstr "ئادرېس دەپتەر '%s' نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
85
86 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
87 #, c-format
88 msgid "Failed to create address book '%s'"
89 msgstr "ئادرېس دەپتەر '%s' نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
90
91 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
92 #, c-format
93 msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
94 msgstr "يىلنامە '%s' قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
95
96 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
97 #, c-format
98 msgid "Failed to create calendar '%s'"
99 msgstr "يىلنامە '%s' قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
100
101 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
102 msgid "Folder"
103 msgstr "قىسقۇچ"
104
105 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
106 msgid "Size"
107 msgstr "چوڭلۇقى"
108
109 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
110 msgid "Unable to retrieve folder size information"
111 msgstr "قىسقۇچنىڭ چوڭلۇقىغا ئائىت ئۇچۇرنى ئىزدىيەلمىدى"
112
113 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
114 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
115 msgid "Folder Size"
116 msgstr "قىسقۇچ چوڭلۇقى"
117
118 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
119 msgid "Fetching folder list…"
120 msgstr "قىسقۇچ تىزىملىكىگە ئېرىشىۋاتىدۇ…"
121
122 #. Miscellaneous settings
123 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr "باشقىلار"
126
127 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
128 msgid "View the size of all Exchange folders"
129 msgstr "بارلىق Exchange قىسقۇچنىڭ چوڭلۇقىنى كۆرسەت"
130
131 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
132 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
133 msgid "Exchange Settings"
134 msgstr "Exchange تەڭشەك"
135
136 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
137 msgid "Folder size"
138 msgstr "قىسقۇچ چوڭلۇقى"
139
140 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:577
141 msgid "Cannot connect"
142 msgstr "باغلىنالمىدى"
143
144 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:720
145 msgid "Searching"
146 msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ"
147
148 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2036
149 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:133
150 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1711 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1732
151 msgid "Unknown error"
152 msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
153
154 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:703
155 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:331
156 msgid "Failed to remove public folder"
157 msgstr "ئاممىۋى قىسقۇچنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى."
158
159 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:760
160 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1775
161 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2267
162 msgid "Failed to create item on a server"
163 msgstr "مۇلازىمېتىردا تۈر قۇرۇش مەغلۇپ بولدى."
164
165 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:886
166 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2008
167 msgid "Failed to modify item on a server"
168 msgstr "مۇلازىمېتىردىكى تۈرنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
169
170 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1033
171 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
172 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1150
173 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1301
174 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1322
175 msgid "Failed to fetch items from a server"
176 msgstr "مۇلازىمېتىردىن تۈرگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى."
177
178 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
179 #. %d is an index of the contact.
180 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1051
181 #, c-format
182 msgid "Caching contact %d"
183 msgstr "%d ئالاقىلەشكۈچىنى غەملەۋاتىدۇ"
184
185 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
186 #. The first %d is an index of the contact,
187 #. the second %d is total count of conacts on the server.
188 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1055
189 #, c-format
190 msgid "Caching contact %d/%d"
191 msgstr "%d/%d ئالاقىلەشكۈچىنى غەملەۋاتىدۇ"
192
193 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
194 #. %d is an index of the GAL entry.
195 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:159
196 #, c-format
197 msgid "Caching GAL contact %d"
198 msgstr "GAL ئالاقىلەشكۈچى %d نى غەملەۋاتىدۇ"
199
200 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
201 #. The first %d is an index of the GAL entry,
202 #. the second %d is total count of entries in GAL.
203 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:163
204 #, c-format
205 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
206 msgstr "GAL ئالاقىلەشكۈچى %d/%d نى غەملەۋاتىدۇ"
207
208 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:213
209 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:261
210 msgid "Failed to fetch GAL entries"
211 msgstr "GAL تۈرلىرىگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى"
212
213 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
214 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:376
215 #, c-format
216 msgid "Loading items in folder %s"
217 msgstr "%s قىسقۇچتىكى تۈرلەرنى يۈكلەۋاتىدۇ"
218
219 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:766
220 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
221 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:839
222 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:918
223 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:941
224 #, c-format
225 msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
226 msgstr "مۇلازىمېتىردىن ئۆزگىرىشلەرگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى: %s"
227
228 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
229 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
230 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:844
231 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:923
232 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:946
233 msgid "Failed to fetch changes from a server"
234 msgstr "مۇلازىمېتىردىن ئۆزگىرىشلەرگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى"
235
236 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1435
237 msgid "Could not create thread for populating cache"
238 msgstr "غەملەك تولدۇرۇشقا جەريان قوشالمىدى"
239
240 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1497
241 msgid "Could not create cache file"
242 msgstr "غەملەك ھۆججىتى قۇرالمىدى"
243
244 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1902
245 msgid ""
246 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
247 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
248 msgstr "دەۋرىيلىك ئالدىن كېلىشىشنى ئۆزگەرتىشكە نىسبەتەن يەككە ئەمەلىي مىسالنى قوللاش تېخى ئەمەلگە ئاشمىدى. مۇلازىمېتىردىكى ئالدىن كېلىشىشنى ئۆزگەرتەلمىدى."
249
250 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2515
251 msgid "Failed to get Free/Busy data"
252 msgstr "ئەركىن/ئالدىراش سانلىق-مەلۇماتقا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى"
253
254 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:348
255 #, c-format
256 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
257 msgstr "%s دىكى يېڭى ئۇچۇرنى يەرلىك ئۈزۈندى غەملەككە يۈكلەۋاتىدۇ"
258
259 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:584
260 #, c-format
261 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
262 msgstr "%s مۇلازىمېتىردىن ئۇچۇر ID نى ئىزدەۋاتىدۇ"
263
264 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:614
265 #, c-format
266 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
267 msgstr "%s غەملەكتىن ئۆچۈرۈلگەن ئۇچۇرنى چىقىرىۋەتمەكتە"
268
269 #. TODO : Check for online state
270 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:751
271 #, c-format
272 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
273 msgstr "%s دىكى يېڭى ئۇچۇر ئۈچۈن ئۈزۈندى ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ"
274
275 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:874 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1338
276 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1348
277 #, c-format
278 msgid "This message is not available in offline mode."
279 msgstr "بۇ ئۇچۇرنى تورسىز ھالەتتە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
280
281 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:891
282 #, c-format
283 msgid "Fetching items failed: %s"
284 msgstr "تۈرگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى: %s"
285
286 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:896
287 msgid "Fetching items failed"
288 msgstr "تۈرگە ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى"
289
290 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1101
291 #, c-format
292 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
293 msgstr "'%s' قىسقۇچقا ئۇچۇر قوشالمىدى"
294
295 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1109 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1134
296 #, c-format
297 msgid "Offline."
298 msgstr "تورسىز."
299
300 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1193
301 #, c-format
302 msgid "Failed to empty Trash: %s"
303 msgstr "ئەخلەتخانىنى بوشىتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
304
305 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1198
306 msgid "Failed to empty Trash"
307 msgstr "ئەخلەتخانىنى بوشىتىش مەغلۇپ بولدى"
308
309 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1298
310 #, c-format
311 msgid "Cannot get message %s: %s"
312 msgstr "ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى %s: %s"
313
314 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
315 msgid "No such message"
316 msgstr "ئۇچۇر مەۋجۇت ئەمەس"
317
318 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1374
319 #, c-format
320 msgid "Could not get message: %s"
321 msgstr "ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى: %s"
322
323 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1380 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1393
324 #, c-format
325 msgid "Could not get message"
326 msgstr "ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى"
327
328 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1826
329 #, c-format
330 msgid "Could not load summary for %s"
331 msgstr "%s نىڭ ئۈزۈندىسىنى يۈكلىيەلمىدى"
332
333 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
334 msgid "Checking for new mail"
335 msgstr "يېڭى ئېلخەت تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
336
337 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
338 msgid "C_heck for new messages in all folders"
339 msgstr "ھەممە قىسقۇچتىن يېڭى ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_H)"
340
341 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
342 msgid "Options"
343 msgstr "تاللانما"
344
345 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
346 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
347 msgstr "يەرلىك ھېساباتنى ئۆزلۈكىدىن قەدەمداشلا(_Z)"
348
349 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
350 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
351 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
352 msgstr "بۇ مۇلازىمېتىردىكى قوبۇللاش ساندۇقىدا يېڭى ئۇچۇرلارغا سۈزگۈچ قوللان(_A)"
353
354 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
355 msgid "Check new messages for _Junk contents"
356 msgstr "يېڭى ئۇچۇرلاردىن ئەخلەت مەزمۇنلارنى تەكشۈر(_J)"
357
358 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
359 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
360 msgstr "پەقەت قوبۇللاش ساندۇقىدىلا ئەخلەت ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_E)"
361
362 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
363 msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
364 msgstr "MAPI ئۇسۇلىنى ئىشلىتىپ مىكروسوفت Exchange/OpenChange مۇلازىمېتىرىنى زىيارەت قىلماق"
365
366 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
367 msgid "Password"
368 msgstr "ئىم"
369
370 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
371 msgid ""
372 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
373 msgstr "بۇ تاللانما ساپ تېكىست ئىم ئىشلىتىپ OpenChange مۇلازىمېتىرىغا باغلىنىدۇ."
374
375 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:345
376 #, c-format
377 msgid "Folder list not available in offline mode."
378 msgstr "تورسىز ھالەتتە قىسقۇچ تىزىملىكىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
379
380 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:971
381 #, c-format
382 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
383 msgstr "تورسىز ھالەتتە MAPI قىسقۇچ قۇرالمايدۇ."
384
385 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:978
386 #, c-format
387 msgid "Cannot create new folder '%s'"
388 msgstr "'%s' يېڭى قىسقۇچ قۇرالمىدى"
389
390 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:992
391 #, c-format
392 msgid "Authentication failed"
393 msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى"
394
395 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1017
396 #, c-format
397 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
398 msgstr "'%s' قىسقۇچ قۇرالمىدى: %s"
399
400 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1022
401 #, c-format
402 msgid "Cannot create folder '%s'"
403 msgstr "'%s' قىسقۇچ قۇرالمىدى"
404
405 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1079
406 #, c-format
407 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
408 msgstr "'%s' قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمىدى: %s"
409
410 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
411 #, c-format
412 msgid "Cannot remove folder '%s'"
413 msgstr "'%s' قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمىدى"
414
415 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1131
416 #, c-format
417 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
418 msgstr "MAPI قىسقۇچ '%s' نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتەلمەيدۇ. قىسقۇچ مەۋجۇت ئەمەس."
419
420 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1143
421 #, c-format
422 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
423 msgstr "MAPI نىڭ كۆڭۈلدىكى قىسقۇچىنىڭ ئاتى '%s' نى '%s' غا ئۆزگەرتەلمەيدۇ."
424
425 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
426 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1170 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1195
427 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1257
428 #, c-format
429 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
430 msgstr "MAPI قىسقۇچىنىڭ ئاتى '%s' نى '%s' غا ئۆزگەرتەلمەيدۇ"
431
432 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
433 #. The last '%s' is a detailed error message.
434 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1188 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
435 #, c-format
436 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
437 msgstr "MAPI قىسقۇچىنىڭ ئاتى '%s' نى '%s' غا ئۆزگەرتەلمەيدۇ: %s"
438
439 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
440 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1542
441 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
442 #, c-format
443 msgid "Exchange MAPI server %s"
444 msgstr "Exchange MAPI مۇلازىمېتىر %s"
445
446 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
447 #. _username_ on _server host name__
448 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
449 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1546
450 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:150
451 #, c-format
452 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
453 msgstr "%s دىكى %s بولسا Exchange MAPI مۇلازىمىتى"
454
455 #. To translators : First %s : is the error text or the reason
456 #. for prompting the user if it is available.
457 #. Second %s is : Username.
458 #. Third %s is : Server host name.
459 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1580
460 #, c-format
461 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
462 msgstr "%s@%s نىڭ MAPI ئىمنى كىرگۈزۈڭ %s"
463
464 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1595
465 #, c-format
466 msgid "You did not enter a password."
467 msgstr "ئىم كىرگۈزمىدىڭىز."
468
469 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1603
470 #, c-format
471 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
472 msgstr "Exchange MAPI مۇلازىمېتىرىنى دەلىللىيەلمىدى: %s"
473
474 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1606
475 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
476 msgstr "Exchange MAPI مۇلازىمېتىرىنى دەلىللىيەلمىدى"
477
478 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:113
479 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:134
480 #, c-format
481 msgid "Could not send message."
482 msgstr "ئۇچۇر يوللىيالمايدۇ."
483
484 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:129
485 #, c-format
486 msgid "Could not send message: %s"
487 msgstr "ئۇچۇر يوللىيالمايدۇ: %s"
488
489 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
490 msgid "Failed to login into the server"
491 msgstr "مۇلازىمېتىرغا تىزىمغا كىرىش مەغلۇپ بولدى."
492
493 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
494 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
495 msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئەڭگىمە قۇرالمىدى، ئەڭگىمە چېكىگە يەتتى"
496
497 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
498 msgid "User cancelled operation"
499 msgstr "ئىشلەتكۈچى مەشغۇلاتتىن ۋاز كەچتى"
500
501 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
502 msgid "Unable to abort"
503 msgstr "توختىتالمايدۇ"
504
505 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
506 msgid "Network error"
507 msgstr "تور خاتالىقى"
508
509 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
510 msgid "Disk error"
511 msgstr "دىسكا خاتالىقى"
512
513 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
514 msgid "Password change required"
515 msgstr "ئىم ئۆزگەرتىش زۆرۈر"
516
517 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
518 msgid "Password expired"
519 msgstr "ئىمنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن"
520
521 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
522 msgid "Invalid workstation account"
523 msgstr "ئىناۋەتسىز خىزمەت پونكىت ھېساباتى"
524
525 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
526 msgid "Invalid access time"
527 msgstr "ئىناۋەتسىز زىيارەت ۋاقتى"
528
529 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:117
530 msgid "Account is disabled"
531 msgstr "ھېسابات چەكلەنگەن"
532
533 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:118
534 msgid "End of session"
535 msgstr "ئەڭگىمە تامام"
536
537 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:126
538 #, c-format
539 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
540 msgstr "MAPI خاتالىقى %s (0x%x) كۆرۈلدى"
541
542 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
543 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
544 #. the error message.
545 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:136
546 #, c-format
547 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
548 msgid "%s: %s"
549 msgstr "%s: %s"
550
551 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3326
552 msgid "All Public Folders"
553 msgstr "بارلىق ئاممىۋى قىسقۇچلار"