"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive 
Member "evolution-mapi-3.46.1/po/th.po" (2 Dec 2022, 15898 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:
As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style:
standard) with prefixed line numbers.
Alternatively you can here
view or
download the uninterpreted source code file.
1 # Thai translation of evolution-mapi.
2 # Copyright (C) 2009-2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
4 # Akom C. <knight2000@gmail.com>, 2009.
5 # Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evolution-mapi 0.26.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=evolution-mapi\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-02-27 12:31+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 14:09+0700\n"
14 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
15 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "Language: th\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
22 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:226
23 #, c-format
24 msgid "Enter Password for %s@%s"
25 msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s@%s"
26
27 #. NOTE: A good way would be display the list of username entries
28 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
29 #. as of now does not have access to it
30 #. TODO : Fix strings
31 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
32 msgid "Select username"
33 msgstr "ตั้งชื่อผู้ใช้"
34
35 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
36 msgid "Full name"
37 msgstr "ชื่อเต็ม"
38
39 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
40 msgid "User name"
41 msgstr "ชื่อผู้ใช้"
42
43 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:215
44 msgid ""
45 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
46 "correct values."
47 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ชื่อผู้ใช้ และชื่อโดเมน จะต้องไม่ว่างเปล่า กรุณากรอกข้อมูลให้ถูกต้อง"
48
49 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:253
50 msgid "Authentication finished successfully."
51 msgstr "ยืนยันตัวบุคคลสำเร็จแล้ว"
52
53 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:259
54 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:269
55 msgid "Authentication failed."
56 msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ"
57
58 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:324
59 msgid "_Domain name:"
60 msgstr "_ชื่อโดเมน:"
61
62 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:334
63 msgid "_Authenticate"
64 msgstr "_ยืนยันตัวบุคคล"
65
66 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:436
67 msgid "Personal Folders"
68 msgstr "โฟลเดอร์ส่วนบุคคล"
69
70 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:498
71 msgid "_Location:"
72 msgstr "_ตำแหน่ง:"
73
74 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
75 msgid "Folder"
76 msgstr "โฟลเดอร์"
77
78 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
79 msgid "Size"
80 msgstr "ขนาด"
81
82 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
83 msgid "Unable to retrieve folder size information"
84 msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลขนาดของโฟลเดอร์ได้"
85
86 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
87 msgid "Folder Size"
88 msgstr "ขนาดโฟลเดอร์"
89
90 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
91 msgid "Fetching folder list ..."
92 msgstr "กำลังดึงรายชื่อโฟลเดอร์ ..."
93
94 #. Miscellaneous settings
95 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
96 msgid "Miscellaneous"
97 msgstr "อื่นๆ"
98
99 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
100 msgid "View the size of all Exchange folders"
101 msgstr "ดูขนาดของโฟลเดอร์ Exchange ทั้งหมด"
102
103 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
104 msgid "Folders Size"
105 msgstr "ขนาดโฟลเดอร์"
106
107 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
108 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
109 msgid "Exchange Settings"
110 msgstr "ค่าตั้ง Exchange"
111
112 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
113 msgid "Folder size"
114 msgstr "ขนาดโฟลเดอร์"
115
116 #. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
117 #. First %d : Number of contacts cached till now.
118 #. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
119 #. So (%d/%d) displays the progress.
120 #. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
121 #.
122 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
123 #, c-format
124 msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
125 msgstr "กำลังเก็บรายการ GAL ลงแคช (%d/%d)... "
126
127 #. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
128 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
129 msgid "Downloading GAL entries from server..."
130 msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายการ GAL จากเซิร์ฟเวอร์..."
131
132 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
133 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
134 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
135 msgid "Authentication failed"
136 msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ"
137
138 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
139 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
140 #, c-format
141 msgid "Loading items in folder %s"
142 msgstr "กำลังโหลดรายการในโฟลเดอร์ %s"
143
144 #. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
145 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
146 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
147 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
148 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
149 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
150 msgid "Error fetching changes from the server."
151 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึงข้อมูลการเปลี่ยนแปลงจากเซิร์ฟเวอร์"
152
153 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
154 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
155 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
156 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
157 msgid "Could not create cache file"
158 msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มแคช"
159
160 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
161 msgid "Could not create thread for populating cache"
162 msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดสำหรับเติมข้อมูลลงแคช"
163
164 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
165 msgid ""
166 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
167 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
168 msgstr ""
169 "ยังไม่รองรับการแก้ไขทุกเหตุการณ์ของนัดหมายที่มีการเวียนซ้ำ "
170 "จึงไม่มีการเปลี่ยนแปลงข้อมูลนัดหมายในเซิร์ฟเวอร์"
171
172 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
173 #, c-format
174 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
175 msgstr "กำลังปรับแคชข้อมูลสรุปในเครื่องสำหรับข้อความใหม่ใน %s"
176
177 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:725
178 #, c-format
179 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
180 msgstr "กำลังดึง ID ข้อความจากเซิร์ฟเวอร์สำหรับ %s"
181
182 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:747
183 #, c-format
184 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
185 msgstr "กำลังลบข้อความที่สั่งลบไว้ออกจากแคชใน %s"
186
187 #. TODO : Check for online state
188 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1018
189 msgid "Fetching summary information for new messages in"
190 msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปสำหรับข้อความใหม่ใน"
191
192 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1884
193 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1892
194 msgid "This message is not available in offline mode."
195 msgstr "ข้อความนี้ไม่สามารถใช้ได้ในโหมดออฟไลน์"
196
197 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1133
198 msgid "Fetching items failed"
199 msgstr "ดึงข้อมูลรายการไม่สำเร็จ"
200
201 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "Cannot get message: %s\n"
205 " %s"
206 msgstr ""
207 "ไม่สามารถรับข้อความ: %s\n"
208 " %s"
209
210 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
211 msgid "No such message"
212 msgstr "ไม่มีข้อความนี้"
213
214 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1860
215 msgid "Message fetching cancelled by user."
216 msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกการดึงข้อความ"
217
218 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1867
219 #, c-format
220 msgid "Cannot get message %s: %s"
221 msgstr "ไม่สามารถรับข้อความ %s: %s"
222
223 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1915 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1924
224 msgid "Could not get message"
225 msgstr "ไม่สามารถรับข้อความ"
226
227 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2210
228 #, c-format
229 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
230 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายโฟลเดอร์ '%s'"
231
232 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2217
233 msgid "Offline."
234 msgstr "ออฟไลน์"
235
236 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2337
237 #, c-format
238 msgid "Could not load summary for %s"
239 msgstr "ไม่สามารถโหลดข้อมูลสรุปสำหรับ %s"
240
241 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
242 msgid "Checking for new mail"
243 msgstr "กำลังตรวจสอบเมลใหม่"
244
245 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
246 msgid "C_heck for new messages in all folders"
247 msgstr "_ตรวจสอบข้อความใหม่ในทุกโฟลเดอร์"
248
249 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
250 msgid "Options"
251 msgstr "ตัวเลือก"
252
253 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
254 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
255 msgstr "ปรับข้อมูลบัญชีให้_ตรงกันโดยอัตโนมัติในเครื่อง"
256
257 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
258 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
259 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
260 msgstr "ใช้ตัว_กรองกับข้อความใหม่ในกล่องจดหมายเข้าที่เซิร์ฟเวอร์นี้"
261
262 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
263 msgid "Check new messages for _Junk contents"
264 msgstr "ตรวจสอบ_ขยะในข้อความใหม่"
265
266 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
267 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
268 msgstr "ตรวจสอบข้อความขยะในโฟลเดอร์กล่อง_จดหมายเข้าเท่านั้น"
269
270 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
271 msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
272 msgstr "สำหรับการเข้าใช้เซิร์ฟเวอร์ Microsoft Exchange / OpenChange โดยใช้ MAPI"
273
274 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
275 msgid "Password"
276 msgstr "รหัสผ่าน"
277
278 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
279 msgid ""
280 "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
281 msgstr "ตัวเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Openchange โดยใช้รหัสผ่านแบบข้อความเปล่า"
282
283 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
284 msgid "Favorites"
285 msgstr "รายการโปรด"
286
287 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
288 msgid "All Public Folders"
289 msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะทั้งหมด"
290
291 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
292 #, c-format
293 msgid "Exchange MAPI server %s"
294 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ MAPI ของ Exchange %s"
295
296 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
297 #. _username_ on _server host name__
298 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
299 #, c-format
300 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
301 msgstr "บริการ MAPI ของ Exchange สำหรับ %s ที่ %s"
302
303 #. To translators : First %s : is the error text or the reason
304 #. for prompting the user if it is available.
305 #. Second %s is : Username.
306 #. Third %s is : Server host name.
307 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
308 #, c-format
309 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
310 msgstr "%s กรุณาป้อนรหัสผ่าน MAPI สำหรับ %s@%s"
311
312 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
313 msgid "You did not enter a password."
314 msgstr "คุณไม่ได้ป้อนรหัสผ่าน"
315
316 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
317 #, c-format
318 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
319 msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลกับเซิร์ฟเวอร์ MAPI ของ Exchange"
320
321 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
322 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
323 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ MAPI ในโหมดออฟไลน์"
324
325 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
326 #, c-format
327 msgid "Cannot create new folder `%s'"
328 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ใหม่ `%s'"
329
330 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
331 #, c-format
332 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
333 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ MAPI `%s' ไม่มีโฟลเดอร์นี้"
334
335 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
336 #, c-format
337 msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
338 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ MAPI ปริยาย `%s' เป็น `%s'"
339
340 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727 ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
341 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
342 #, c-format
343 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
344 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ MAPI `%s' เป็น `%s'"
345
346 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
347 msgid "Folder list not available in offline mode."
348 msgstr "ใช้รายชื่อโฟลเดอร์ในโหมดออฟไลน์ไม่ได้"
349
350 #. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
351 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
352 msgid "Could not send message."
353 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ"
354
355 #~ msgid "Global Address List / Active Directory"
356 #~ msgstr "Global Address List / Active Directory"
357
358 #~ msgid "_Global Catalog server name:"
359 #~ msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ _Global Catalog:"
360
361 #~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
362 #~ msgstr "_จำกัดจำนวนการตอบรับจาก GAL: %s"