"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "evolution-mapi-3.46.1/po/th.po" (2 Dec 2022, 15898 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # Thai translation of evolution-mapi.
    2 # Copyright (C) 2009-2010 Free Software Foundation, Inc.
    3 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
    4 # Akom C. <knight2000@gmail.com>, 2009.
    5 # Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2010.
    6 #
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: evolution-mapi 0.26.0\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
   11 "product=evolution-mapi\n"
   12 "POT-Creation-Date: 2010-02-27 12:31+0000\n"
   13 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 14:09+0700\n"
   14 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
   15 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
   16 "Language: th\n"
   17 "MIME-Version: 1.0\n"
   18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
   19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   20 
   21 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
   22 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:226
   23 #, c-format
   24 msgid "Enter Password for %s@%s"
   25 msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s@%s"
   26 
   27 #. NOTE: A good way would be display the list of username entries
   28 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
   29 #. as of now does not have access to it
   30 #. TODO : Fix strings
   31 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
   32 msgid "Select username"
   33 msgstr "ตั้งชื่อผู้ใช้"
   34 
   35 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
   36 msgid "Full name"
   37 msgstr "ชื่อเต็ม"
   38 
   39 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
   40 msgid "User name"
   41 msgstr "ชื่อผู้ใช้"
   42 
   43 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:215
   44 msgid ""
   45 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
   46 "correct values."
   47 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ชื่อผู้ใช้ และชื่อโดเมน จะต้องไม่ว่างเปล่า กรุณากรอกข้อมูลให้ถูกต้อง"
   48 
   49 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:253
   50 msgid "Authentication finished successfully."
   51 msgstr "ยืนยันตัวบุคคลสำเร็จแล้ว"
   52 
   53 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:259
   54 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:269
   55 msgid "Authentication failed."
   56 msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ"
   57 
   58 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:324
   59 msgid "_Domain name:"
   60 msgstr "_ชื่อโดเมน:"
   61 
   62 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:334
   63 msgid "_Authenticate"
   64 msgstr "_ยืนยันตัวบุคคล"
   65 
   66 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:436
   67 msgid "Personal Folders"
   68 msgstr "โฟลเดอร์ส่วนบุคคล"
   69 
   70 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:498
   71 msgid "_Location:"
   72 msgstr "_ตำแหน่ง:"
   73 
   74 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
   75 msgid "Folder"
   76 msgstr "โฟลเดอร์"
   77 
   78 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
   79 msgid "Size"
   80 msgstr "ขนาด"
   81 
   82 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
   83 msgid "Unable to retrieve folder size information"
   84 msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลขนาดของโฟลเดอร์ได้"
   85 
   86 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
   87 msgid "Folder Size"
   88 msgstr "ขนาดโฟลเดอร์"
   89 
   90 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
   91 msgid "Fetching folder list ..."
   92 msgstr "กำลังดึงรายชื่อโฟลเดอร์ ..."
   93 
   94 #. Miscellaneous settings
   95 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
   96 msgid "Miscellaneous"
   97 msgstr "อื่นๆ"
   98 
   99 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
  100 msgid "View the size of all Exchange folders"
  101 msgstr "ดูขนาดของโฟลเดอร์ Exchange ทั้งหมด"
  102 
  103 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
  104 msgid "Folders Size"
  105 msgstr "ขนาดโฟลเดอร์"
  106 
  107 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
  108 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
  109 msgid "Exchange Settings"
  110 msgstr "ค่าตั้ง Exchange"
  111 
  112 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
  113 msgid "Folder size"
  114 msgstr "ขนาดโฟลเดอร์"
  115 
  116 #. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  117 #. First %d : Number of contacts cached till now.
  118 #. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
  119 #. So (%d/%d) displays the progress.
  120 #. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
  121 #.
  122 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
  123 #, c-format
  124 msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
  125 msgstr "กำลังเก็บรายการ GAL ลงแคช (%d/%d)... "
  126 
  127 #. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
  128 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
  129 msgid "Downloading GAL entries from server..."
  130 msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายการ GAL จากเซิร์ฟเวอร์..."
  131 
  132 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
  133 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
  134 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
  135 msgid "Authentication failed"
  136 msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ"
  137 
  138 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
  139 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
  140 #, c-format
  141 msgid "Loading items in folder %s"
  142 msgstr "กำลังโหลดรายการในโฟลเดอร์ %s"
  143 
  144 #. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
  145 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
  146 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
  147 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
  148 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
  149 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
  150 msgid "Error fetching changes from the server."
  151 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึงข้อมูลการเปลี่ยนแปลงจากเซิร์ฟเวอร์"
  152 
  153 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
  154 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
  155 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
  156 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
  157 msgid "Could not create cache file"
  158 msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มแคช"
  159 
  160 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
  161 msgid "Could not create thread for populating cache"
  162 msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดสำหรับเติมข้อมูลลงแคช"
  163 
  164 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
  165 msgid ""
  166 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
  167 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
  168 msgstr ""
  169 "ยังไม่รองรับการแก้ไขทุกเหตุการณ์ของนัดหมายที่มีการเวียนซ้ำ "
  170 "จึงไม่มีการเปลี่ยนแปลงข้อมูลนัดหมายในเซิร์ฟเวอร์"
  171 
  172 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
  173 #, c-format
  174 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
  175 msgstr "กำลังปรับแคชข้อมูลสรุปในเครื่องสำหรับข้อความใหม่ใน %s"
  176 
  177 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:725
  178 #, c-format
  179 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
  180 msgstr "กำลังดึง ID ข้อความจากเซิร์ฟเวอร์สำหรับ %s"
  181 
  182 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:747
  183 #, c-format
  184 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
  185 msgstr "กำลังลบข้อความที่สั่งลบไว้ออกจากแคชใน %s"
  186 
  187 #. TODO : Check for online state
  188 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1018
  189 msgid "Fetching summary information for new messages in"
  190 msgstr "กำลังดึงข้อมูลสรุปสำหรับข้อความใหม่ใน"
  191 
  192 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1884
  193 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1892
  194 msgid "This message is not available in offline mode."
  195 msgstr "ข้อความนี้ไม่สามารถใช้ได้ในโหมดออฟไลน์"
  196 
  197 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1133
  198 msgid "Fetching items failed"
  199 msgstr "ดึงข้อมูลรายการไม่สำเร็จ"
  200 
  201 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
  202 #, c-format
  203 msgid ""
  204 "Cannot get message: %s\n"
  205 "  %s"
  206 msgstr ""
  207 "ไม่สามารถรับข้อความ: %s\n"
  208 "  %s"
  209 
  210 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
  211 msgid "No such message"
  212 msgstr "ไม่มีข้อความนี้"
  213 
  214 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1860
  215 msgid "Message fetching cancelled by user."
  216 msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกการดึงข้อความ"
  217 
  218 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1867
  219 #, c-format
  220 msgid "Cannot get message %s: %s"
  221 msgstr "ไม่สามารถรับข้อความ %s: %s"
  222 
  223 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1915 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1924
  224 msgid "Could not get message"
  225 msgstr "ไม่สามารถรับข้อความ"
  226 
  227 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2210
  228 #, c-format
  229 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
  230 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อความต่อท้ายโฟลเดอร์ '%s'"
  231 
  232 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2217
  233 msgid "Offline."
  234 msgstr "ออฟไลน์"
  235 
  236 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2337
  237 #, c-format
  238 msgid "Could not load summary for %s"
  239 msgstr "ไม่สามารถโหลดข้อมูลสรุปสำหรับ %s"
  240 
  241 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
  242 msgid "Checking for new mail"
  243 msgstr "กำลังตรวจสอบเมลใหม่"
  244 
  245 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
  246 msgid "C_heck for new messages in all folders"
  247 msgstr "_ตรวจสอบข้อความใหม่ในทุกโฟลเดอร์"
  248 
  249 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
  250 msgid "Options"
  251 msgstr "ตัวเลือก"
  252 
  253 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
  254 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
  255 msgstr "ปรับข้อมูลบัญชีให้_ตรงกันโดยอัตโนมัติในเครื่อง"
  256 
  257 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
  258 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
  259 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
  260 msgstr "ใช้ตัว_กรองกับข้อความใหม่ในกล่องจดหมายเข้าที่เซิร์ฟเวอร์นี้"
  261 
  262 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
  263 msgid "Check new messages for _Junk contents"
  264 msgstr "ตรวจสอบ_ขยะในข้อความใหม่"
  265 
  266 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
  267 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
  268 msgstr "ตรวจสอบข้อความขยะในโฟลเดอร์กล่อง_จดหมายเข้าเท่านั้น"
  269 
  270 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
  271 msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
  272 msgstr "สำหรับการเข้าใช้เซิร์ฟเวอร์ Microsoft Exchange / OpenChange โดยใช้ MAPI"
  273 
  274 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
  275 msgid "Password"
  276 msgstr "รหัสผ่าน"
  277 
  278 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
  279 msgid ""
  280 "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
  281 msgstr "ตัวเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Openchange โดยใช้รหัสผ่านแบบข้อความเปล่า"
  282 
  283 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
  284 msgid "Favorites"
  285 msgstr "รายการโปรด"
  286 
  287 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
  288 msgid "All Public Folders"
  289 msgstr "โฟลเดอร์สาธารณะทั้งหมด"
  290 
  291 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
  292 #, c-format
  293 msgid "Exchange MAPI server %s"
  294 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ MAPI ของ Exchange %s"
  295 
  296 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
  297 #. _username_ on _server host name__
  298 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
  299 #, c-format
  300 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
  301 msgstr "บริการ MAPI ของ Exchange สำหรับ %s ที่ %s"
  302 
  303 #. To translators : First %s : is the error text or the reason
  304 #. for prompting the user if it is available.
  305 #. Second %s is : Username.
  306 #. Third %s is : Server host name.
  307 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
  308 #, c-format
  309 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
  310 msgstr "%s กรุณาป้อนรหัสผ่าน MAPI สำหรับ %s@%s"
  311 
  312 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
  313 msgid "You did not enter a password."
  314 msgstr "คุณไม่ได้ป้อนรหัสผ่าน"
  315 
  316 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
  317 #, c-format
  318 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
  319 msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลกับเซิร์ฟเวอร์ MAPI ของ Exchange"
  320 
  321 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
  322 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  323 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ MAPI ในโหมดออฟไลน์"
  324 
  325 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
  326 #, c-format
  327 msgid "Cannot create new folder `%s'"
  328 msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ใหม่ `%s'"
  329 
  330 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
  331 #, c-format
  332 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
  333 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ MAPI `%s' ไม่มีโฟลเดอร์นี้"
  334 
  335 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
  336 #, c-format
  337 msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
  338 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ MAPI ปริยาย `%s' เป็น `%s'"
  339 
  340 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727 ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
  341 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
  342 #, c-format
  343 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
  344 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ MAPI `%s' เป็น `%s'"
  345 
  346 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
  347 msgid "Folder list not available in offline mode."
  348 msgstr "ใช้รายชื่อโฟลเดอร์ในโหมดออฟไลน์ไม่ได้"
  349 
  350 #. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
  351 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
  352 msgid "Could not send message."
  353 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ"
  354 
  355 #~ msgid "Global Address List / Active Directory"
  356 #~ msgstr "Global Address List / Active Directory"
  357 
  358 #~ msgid "_Global Catalog server name:"
  359 #~ msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ _Global Catalog:"
  360 
  361 #~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
  362 #~ msgstr "_จำกัดจำนวนการตอบรับจาก GAL: %s"