"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "evolution-mapi-3.46.1/po/ru.po" (2 Dec 2022, 40014 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # translation of ru.po to Russian
    2 # Russian translation for evolution-mapi
    3 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation Inc.
    4 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
    5 #
    6 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2009.
    7 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2010.
    8 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
    9 # Vitaliy Pisnya <vitaliy.pisnya@gmail.com>, 2012.
   10 # Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2013.
   11 #
   12 msgid ""
   13 msgstr ""
   14 "Project-Id-Version: ru\n"
   15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
   16 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
   17 "POT-Creation-Date: 2013-04-17 06:42+0000\n"
   18 "PO-Revision-Date: 2013-05-18 09:19+0300\n"
   19 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
   20 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
   21 "Language: ru\n"
   22 "MIME-Version: 1.0\n"
   23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   25 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
   26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
   27 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
   28 
   29 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:734
   30 msgid "Searching"
   31 msgstr "Поиск"
   32 
   33 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1734
   34 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
   35 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:491
   36 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1900 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1980
   37 msgid "Unknown error"
   38 msgstr "Неизвестная ошибка"
   39 
   40 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
   41 msgid "Failed to remove public folder"
   42 msgstr "Не удалось удалить общий каталог"
   43 
   44 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
   45 msgid "The backend does not support bulk additions"
   46 msgstr ""
   47 
   48 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
   49 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1699
   50 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2210
   51 msgid "Failed to create item on a server"
   52 msgstr "Не удалось создать элемент на сервере"
   53 
   54 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
   55 msgid "The backend does not support bulk modifications"
   56 msgstr ""
   57 
   58 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
   59 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1912
   60 msgid "Failed to modify item on a server"
   61 msgstr "Не удалось изменить элемент на сервере"
   62 
   63 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
   64 msgid "Failed to fetch items from a server"
   65 msgstr "Не удалось получить элементы с сервера"
   66 
   67 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
   68 #. %d is an index of the contact.
   69 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
   70 #, c-format
   71 msgid "Caching contact %d"
   72 msgstr "Кэширование контакта %d"
   73 
   74 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
   75 #. The first %d is an index of the contact,
   76 #. the second %d is total count of conacts on the server.
   77 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
   78 #, c-format
   79 msgid "Caching contact %d/%d"
   80 msgstr "Кэширование контакта %d/%d"
   81 
   82 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
   83 msgid "Failed to count server contacts"
   84 msgstr ""
   85 
   86 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
   87 msgid "Failed to list items from a server"
   88 msgstr "Не удалось получить список элементов с сервера"
   89 
   90 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
   91 msgid "Failed to transfer contacts from a server"
   92 msgstr "Не удалось перенести контакты с сервера"
   93 
   94 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
   95 #. %d is an index of the GAL entry.
   96 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
   97 #, c-format
   98 msgid "Caching GAL contact %d"
   99 msgstr "Кэширование контакта GAL %d"
  100 
  101 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  102 #. The first %d is an index of the GAL entry,
  103 #. the second %d is total count of entries in GAL.
  104 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
  105 #, c-format
  106 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
  107 msgstr "Кэширование контакта GAL %d/%d"
  108 
  109 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
  110 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
  111 msgid "Failed to fetch GAL entries"
  112 msgstr "Не удалось получить записи GAL"
  113 
  114 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
  115 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:416
  116 #, c-format
  117 msgid "Loading items in folder %s"
  118 msgstr "Загрузка элементов в папку %s"
  119 
  120 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:783
  121 #, c-format
  122 msgid "Failed to open folder: %s"
  123 msgstr "Не удалось открыть папку: %s"
  124 
  125 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:791
  126 #, c-format
  127 msgid "Failed to get folder properties: %s"
  128 msgstr "Не удалось получить свойства папки: %s"
  129 
  130 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:832
  131 #, c-format
  132 msgid "Failed to list objects: %s"
  133 msgstr "Не удалось получить список объектов: %s"
  134 
  135 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:858
  136 #, c-format
  137 msgid "Failed to transfer objects: %s"
  138 msgstr "Не удалось перенести объекты: %s"
  139 
  140 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:877
  141 #, c-format
  142 msgid "Failed to close folder: %s"
  143 msgstr "Не удалось закрыть папку: %s"
  144 
  145 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1366
  146 msgid "Could not create cache file"
  147 msgstr "Не удалось создать файл кэша"
  148 
  149 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1820
  150 msgid ""
  151 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
  152 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
  153 msgstr ""
  154 "Поддержка правки отдельных встреч в повторяющихся по расписанию встречах ещё "
  155 "не реализована. Данные на сервере останутся без изменений."
  156 
  157 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2025
  158 msgid "Cannot remove items from a server"
  159 msgstr "Невозможно удалить элементы с сервера"
  160 
  161 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2461
  162 msgid "Failed to get Free/Busy data"
  163 msgstr "Не удалось получить данные о занятости"
  164 
  165 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:777
  166 #, c-format
  167 msgid "Refreshing folder '%s'"
  168 msgstr "Обновление папки «%s»"
  169 
  170 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:845
  171 #, c-format
  172 msgid "Downloading messages in folder '%s'"
  173 msgstr "Загрузка элементов в папке %s"
  174 
  175 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1532
  176 #, c-format
  177 msgid "This message is not available in offline mode."
  178 msgstr "Это сообщение не доступно в автономном режиме."
  179 
  180 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:943 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:961
  181 #, c-format
  182 msgid "Fetching items failed: %s"
  183 msgstr "Не удалось загрузить элементы: %s"
  184 
  185 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:966
  186 msgid "Fetching items failed"
  187 msgstr "Не удалось загрузить элементы"
  188 
  189 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1217
  190 #, c-format
  191 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
  192 msgstr "Нельзя добавлять сообщения в папку «%s»"
  193 
  194 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1226 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1256
  195 #, c-format
  196 msgid "Offline."
  197 msgstr "Автономно."
  198 
  199 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1339
  200 #, c-format
  201 msgid "Failed to empty Trash: %s"
  202 msgstr "Не удалось очистить корзину: %s"
  203 
  204 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1345
  205 msgid "Failed to empty Trash"
  206 msgstr "Не удалось очистить корзину"
  207 
  208 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1517
  209 #, c-format
  210 msgid "Cannot get message %s: %s"
  211 msgstr "Не удалось загрузить сообщение %s: %s"
  212 
  213 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1518
  214 msgid "No such message"
  215 msgstr "Сообщение отсутствует"
  216 
  217 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1543 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1575
  218 #, c-format
  219 msgid "Could not get message: %s"
  220 msgstr "Не удалось получить сообщение: %s"
  221 
  222 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1549 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1582
  223 #, c-format
  224 msgid "Could not get message"
  225 msgstr "Не удалось получить сообщение"
  226 
  227 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1957
  228 msgid "Receive quota"
  229 msgstr "Получить квоту"
  230 
  231 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1963
  232 msgid "Send quota"
  233 msgstr "Отправить квоту"
  234 
  235 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1985
  236 msgid "No quota information available"
  237 msgstr "Информация о квотах недоступна"
  238 
  239 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2087
  240 #, c-format
  241 msgid "Could not load summary for %s"
  242 msgstr "Не удалось загрузить сводку для %s"
  243 
  244 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
  245 msgid "Checking for new mail"
  246 msgstr "Проверка новой почты"
  247 
  248 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
  249 msgid "C_heck for new messages in all folders"
  250 msgstr "Пр_оверить новые сообщения во всех каталогах"
  251 
  252 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
  253 msgid "Options"
  254 msgstr "Параметры"
  255 
  256 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
  257 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
  258 msgstr "Автоматически синхронизировать _локальное хранилище"
  259 
  260 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
  261 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
  262 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
  263 msgstr "_Применять фильтры к новым сообщениям в папке Входящие на сервере"
  264 
  265 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
  266 msgid "Check new messages for _Junk contents"
  267 msgstr "Проверять новые сообщения на _спам"
  268 
  269 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
  270 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
  271 msgstr "Проверять с_пам только в папке Входящие"
  272 
  273 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
  274 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1642
  275 msgid "Lis_ten for server notifications"
  276 msgstr "_Отслеживать уведомления от сервера"
  277 
  278 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
  279 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
  280 msgstr ""
  281 "Для доступа к серверам Microsoft Exchange 2007/OpenChange c использованием "
  282 "MAPI"
  283 
  284 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
  285 msgid "Password"
  286 msgstr "Пароль"
  287 
  288 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
  289 msgid ""
  290 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
  291 msgstr "Соединяться с сервером Openchange, передавая пароль открытым текстом."
  292 
  293 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
  294 msgid "Kerberos"
  295 msgstr "Kerberos"
  296 
  297 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
  298 #, fuzzy
  299 #| msgid ""
  300 #| "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext "
  301 #| "password."
  302 msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
  303 msgstr "Соединяться с сервером Openchange, передавая пароль открытым текстом."
  304 
  305 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
  306 msgid "Cannot find folder in a local cache"
  307 msgstr "Не удалось найти папку в локальном кэше"
  308 
  309 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:491 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1212
  310 msgid "Folder list is not available in offline mode"
  311 msgstr "Список папок не доступен в автономном режиме"
  312 
  313 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
  314 msgid "No public folder found"
  315 msgstr "Общая папка не найдена"
  316 
  317 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
  318 msgid "No folder found"
  319 msgstr "Папка не найдена"
  320 
  321 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1234 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
  322 #, c-format
  323 msgid "Connecting to '%s'"
  324 msgstr "Подключение к «%s»"
  325 
  326 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1293
  327 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
  328 msgstr "Не удается создать папки MAPI в автономном режиме"
  329 
  330 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1300
  331 #, c-format
  332 msgid "Cannot create new folder '%s'"
  333 msgstr "Не удалось создать новую папку «%s»"
  334 
  335 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1309
  336 #, c-format
  337 msgid "Authentication failed"
  338 msgstr "Проверка подлинности не пройдена"
  339 
  340 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1319
  341 msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
  342 msgstr ""
  343 
  344 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1332 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1445
  345 #, c-format
  346 msgid "Cannot find folder '%s'"
  347 msgstr "Не удается найти папку «%s»"
  348 
  349 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1387
  350 #, c-format
  351 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
  352 msgstr "Не удалось создать папку «%s»: %s"
  353 
  354 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1393
  355 #, c-format
  356 msgid "Cannot create folder '%s'"
  357 msgstr "Не удалось создать папку «%s»"
  358 
  359 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1423 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1435
  360 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
  361 msgstr "Не удается удалить папки MAPI в автономном режиме"
  362 
  363 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1491
  364 #, c-format
  365 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
  366 msgstr "Не удалось удалить папку «%s»: %s"
  367 
  368 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1499
  369 #, c-format
  370 msgid "Cannot remove folder '%s'"
  371 msgstr "Не удалось удалить папку «%s»"
  372 
  373 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1544
  374 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
  375 msgstr "Не удается переименовать папки MAPI в автономном режиме"
  376 
  377 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1555
  378 #, c-format
  379 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
  380 msgstr "Не удается переименовать папку MAPI «%s». Папка не существует"
  381 
  382 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1566
  383 #, c-format
  384 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
  385 msgstr "Не удается переименовать папку MAPI по умолчанию из «%s» в «%s»"
  386 
  387 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  388 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1592 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1635
  389 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1715
  390 #, c-format
  391 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
  392 msgstr "Не удалось переименовать папку MAPI из «%s» в «%s»"
  393 
  394 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  395 #. The last '%s' is a detailed error message.
  396 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1627 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1708
  397 #, c-format
  398 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
  399 msgstr "Не удалось переименовать папку MAPI из «%s» в «%s»: %s"
  400 
  401 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1813
  402 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
  403 msgstr ""
  404 
  405 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1830
  406 #, c-format
  407 msgid "Folder '%s' not found"
  408 msgstr "Папка «%s» не найдена"
  409 
  410 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1948
  411 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
  412 msgstr ""
  413 
  414 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
  415 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2162
  416 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:195
  417 #, c-format
  418 msgid "Exchange MAPI server %s"
  419 msgstr "Сервер Exchange MAPI %s"
  420 
  421 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
  422 #. _username_ on _server host name__
  423 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
  424 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2166
  425 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:198
  426 #, c-format
  427 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
  428 msgstr "Сервис Exchange MAPI для %s на %s"
  429 
  430 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2193
  431 msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
  432 msgstr ""
  433 
  434 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2246
  435 #, c-format
  436 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
  437 msgstr ""
  438 "Почтовый ящик «%s» заполнен, новые сообщения не будут приняты или отправлены."
  439 
  440 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2248
  441 #, c-format
  442 msgid ""
  443 "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
  444 msgstr ""
  445 "Почтовый ящик «%s» почти заполнен, отправка сообщений скоро будет отключена."
  446 
  447 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2252
  448 #, c-format
  449 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
  450 msgstr "Почтовый ящик «%s» заполнен, новые сообщения не будут приняты."
  451 
  452 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2254
  453 #, c-format
  454 msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
  455 msgstr "Почтовый ящик '%s' почти заполнен."
  456 
  457 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2674
  458 msgid "Authentication password not available"
  459 msgstr "Проверка подлинности пароля недоступна"
  460 
  461 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:146
  462 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:168
  463 #, c-format
  464 msgid "Could not send message."
  465 msgstr "Не удалось отправить сообщение."
  466 
  467 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:163
  468 #, c-format
  469 msgid "Could not send message: %s"
  470 msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s"
  471 
  472 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:278
  473 msgid "Global Address List"
  474 msgstr "Список глобальных адресов"
  475 
  476 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:651
  477 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:737
  478 #, c-format
  479 msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
  480 msgstr ""
  481 
  482 #: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
  483 msgid "Allow _partial search results"
  484 msgstr ""
  485 
  486 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
  487 msgid "Select username"
  488 msgstr "Выберите имя пользователя"
  489 
  490 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
  491 msgid "Full name"
  492 msgstr "Полное имя"
  493 
  494 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
  495 msgid "Username"
  496 msgstr "Имя пользователя"
  497 
  498 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
  499 msgid ""
  500 "There are more users with similar user name on a server.\n"
  501 "Please select that you would like to use from the below list."
  502 msgstr ""
  503 "На сервере есть несколько пользователей с похожим именем.\n"
  504 "Выберите нужного из списка ниже."
  505 
  506 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:395
  507 msgid "Authentication finished successfully."
  508 msgstr "Подлинность проверена."
  509 
  510 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:397
  511 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:518
  512 msgid "Authentication failed."
  513 msgstr "Проверка подлинности не пройдена."
  514 
  515 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:459
  516 msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
  517 msgstr "Невозможно распознать аккаунты MAPI в автономном режиме"
  518 
  519 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:488
  520 msgid ""
  521 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
  522 "correct values."
  523 msgstr ""
  524 "Сервер, имя пользователя и домен не могут быть пустыми. Заполните эти "
  525 "значения."
  526 
  527 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:491
  528 #, fuzzy
  529 msgid ""
  530 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
  531 "correct values."
  532 msgstr ""
  533 "Имя сферы не может быть пустым, когда выбран kerberos. Заполните их "
  534 "корректными значениями."
  535 
  536 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:512
  537 msgid "Connecting to the server, please wait..."
  538 msgstr "Подключение к серверу, подождите…"
  539 
  540 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:720
  541 msgid "Configuration"
  542 msgstr "Конфигурация"
  543 
  544 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:729
  545 msgid "_Server:"
  546 msgstr "_Сервер:"
  547 
  548 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:746
  549 msgid "User_name:"
  550 msgstr "_Имя пользователя:"
  551 
  552 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:771
  553 msgid "_Domain name:"
  554 msgstr "_Домен:"
  555 
  556 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:784
  557 msgid "_Authenticate"
  558 msgstr "_Проверка подлинности"
  559 
  560 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:792
  561 msgid "_Use secure connection"
  562 msgstr "_Использовать безопасное соединение"
  563 
  564 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:807
  565 msgid "_Kerberos authentication"
  566 msgstr "_Аутентификация kerberos"
  567 
  568 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:819
  569 #, fuzzy
  570 msgid "_Realm name:"
  571 msgstr "_Имя сферы:"
  572 
  573 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:186
  574 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:247
  575 msgid "MAPI Settings"
  576 msgstr "Параметры MAPI"
  577 
  578 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:192
  579 msgid "View the size of all Exchange folders"
  580 msgstr "Просмотр размера всех папок Exchange"
  581 
  582 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:196
  583 msgid "Folder _Size"
  584 msgstr "_Размер папки"
  585 
  586 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:455
  587 msgid "Folder"
  588 msgstr "Папка"
  589 
  590 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:460
  591 msgid "Size"
  592 msgstr "Размер"
  593 
  594 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:483
  595 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:487
  596 msgid "Unable to retrieve folder size information"
  597 msgstr "Не удалось получить информацию о размере папки"
  598 
  599 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:554
  600 msgid "Folder Size"
  601 msgstr "Размер папки"
  602 
  603 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:568
  604 msgid "Fetching folder list…"
  605 msgstr "Извлечение списка папок…"
  606 
  607 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:742
  608 #, c-format
  609 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
  610 msgstr "Невозможно изменить права доступа к папке «%s», выберите другую папку."
  611 
  612 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:805
  613 msgid "Folder size..."
  614 msgstr "Размер папки…"
  615 
  616 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:812
  617 msgid "Subscribe to folder of other user..."
  618 msgstr ""
  619 
  620 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:821
  621 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1099
  622 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1129
  623 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1159
  624 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1189
  625 msgid "Permissions..."
  626 msgstr "Права доступа…"
  627 
  628 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:823
  629 msgid "Edit MAPI folder permissions"
  630 msgstr "Редактировать доступ к папке MAPI"
  631 
  632 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1101
  633 msgid "Edit MAPI calendar permissions"
  634 msgstr "Редактировать доступ к календарю MAPI"
  635 
  636 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1131
  637 msgid "Edit MAPI tasks permissions"
  638 msgstr "Редактировать доступ к задачам MAPI"
  639 
  640 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1161
  641 msgid "Edit MAPI memos permissions"
  642 msgstr ""
  643 
  644 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1191
  645 msgid "Edit MAPI contacts permissions"
  646 msgstr "Редактировать доступ к контактам MAPI"
  647 
  648 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1364
  649 msgid "Personal Folders"
  650 msgstr "Личные папки"
  651 
  652 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1595
  653 #, fuzzy
  654 #| msgid "Reading folder permissions, please wait..."
  655 msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
  656 msgstr "Чтение доступа к папке, пожалуйста, подожите…"
  657 
  658 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1663
  659 msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
  660 msgstr "Невозможно создать календарь MAPI в автономном режиме"
  661 
  662 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1666
  663 msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
  664 msgstr "Невозможно создать список задач MAPI в автономном режиме"
  665 
  666 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1669
  667 msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
  668 msgstr ""
  669 
  670 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1672
  671 msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
  672 msgstr "Создание адресной книги MAPI недоступно в автономном режиме"
  673 
  674 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1676
  675 msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
  676 msgstr "Невозможно создать источник MAPI в автономном режиме"
  677 
  678 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1696
  679 msgid "_Location:"
  680 msgstr "_Положение:"
  681 
  682 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
  683 msgctxt "PermissionsLevel"
  684 msgid "None"
  685 msgstr ""
  686 
  687 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
  688 msgctxt "PermissionsLevel"
  689 msgid "Owner"
  690 msgstr "Владелец"
  691 
  692 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
  693 msgctxt "PermissionsLevel"
  694 msgid "Publishing Editor"
  695 msgstr ""
  696 
  697 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
  698 msgctxt "PermissionsLevel"
  699 msgid "Editor"
  700 msgstr "Редактор"
  701 
  702 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
  703 msgctxt "PermissionsLevel"
  704 msgid "Publishing Author"
  705 msgstr ""
  706 
  707 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
  708 msgctxt "PermissionsLevel"
  709 msgid "Author"
  710 msgstr "Автор"
  711 
  712 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
  713 msgctxt "PermissionsLevel"
  714 msgid "Nonediting Author"
  715 msgstr ""
  716 
  717 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
  718 msgctxt "PermissionsLevel"
  719 msgid "Reviewer"
  720 msgstr "Обозреватель"
  721 
  722 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
  723 msgctxt "PermissionsLevel"
  724 msgid "Contributor"
  725 msgstr "Участник"
  726 
  727 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
  728 msgctxt "PermissionsLevel"
  729 msgid "Custom"
  730 msgstr ""
  731 
  732 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
  733 msgid "Writing folder permissions, please wait..."
  734 msgstr ""
  735 
  736 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
  737 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
  738 msgctxt "User"
  739 msgid "Anonymous"
  740 msgstr "Аноним"
  741 
  742 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
  743 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
  744 msgctxt "User"
  745 msgid "Default"
  746 msgstr "По умолчанию"
  747 
  748 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
  749 msgctxt "User"
  750 msgid "Unknown"
  751 msgstr "Неизвестный"
  752 
  753 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
  754 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
  755 msgid "Name"
  756 msgstr "Имя"
  757 
  758 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
  759 msgid "Permission level"
  760 msgstr "Уровень доступа"
  761 
  762 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
  763 msgid "Edit MAPI folder permissions..."
  764 msgstr ""
  765 
  766 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
  767 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
  768 msgid "Account:"
  769 msgstr "Аккаунт:"
  770 
  771 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
  772 msgid "Folder name:"
  773 msgstr "Имя папки:"
  774 
  775 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
  776 msgid "Folder ID:"
  777 msgstr "ID папки:"
  778 
  779 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
  780 msgid "Permissions"
  781 msgstr "Права доступа"
  782 
  783 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
  784 msgid "Permi_ssion level:"
  785 msgstr "У_ровень доступа:"
  786 
  787 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
  788 msgctxt "Permissions"
  789 msgid "Read"
  790 msgstr "Читать"
  791 
  792 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
  793 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
  794 msgctxt "Permissions"
  795 msgid "None"
  796 msgstr ""
  797 
  798 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
  799 msgctxt "Permissions"
  800 msgid "Full Details"
  801 msgstr ""
  802 
  803 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
  804 msgctxt "Permissions"
  805 msgid "Simple Free/Busy"
  806 msgstr ""
  807 
  808 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
  809 msgctxt "Permissions"
  810 msgid "Detailed Free/Busy"
  811 msgstr ""
  812 
  813 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
  814 msgctxt "Permissions"
  815 msgid "Write"
  816 msgstr "Написать"
  817 
  818 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
  819 msgctxt "Permissions"
  820 msgid "Create items"
  821 msgstr ""
  822 
  823 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
  824 msgctxt "Permissions"
  825 msgid "Create subfolders"
  826 msgstr "Создать подпапку"
  827 
  828 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
  829 msgctxt "Permissions"
  830 msgid "Edit own"
  831 msgstr ""
  832 
  833 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
  834 msgctxt "Permissions"
  835 msgid "Edit all"
  836 msgstr "Редактировать все"
  837 
  838 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
  839 msgctxt "Permissions"
  840 msgid "Delete items"
  841 msgstr "Удалить "
  842 
  843 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
  844 msgctxt "Permissions"
  845 msgid "Own"
  846 msgstr ""
  847 
  848 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
  849 msgctxt "Permissions"
  850 msgid "All"
  851 msgstr "Все"
  852 
  853 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
  854 msgctxt "Permissions"
  855 msgid "Other"
  856 msgstr "Другие"
  857 
  858 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
  859 msgctxt "Permissions"
  860 msgid "Folder owner"
  861 msgstr "Владелец папки"
  862 
  863 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
  864 msgctxt "Permissions"
  865 msgid "Folder contact"
  866 msgstr "Контакт папки"
  867 
  868 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
  869 msgctxt "Permissions"
  870 msgid "Folder visible"
  871 msgstr ""
  872 
  873 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
  874 msgid "Reading folder permissions, please wait..."
  875 msgstr "Чтение доступа к папке, пожалуйста, подожите…"
  876 
  877 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
  878 msgid "No users found"
  879 msgstr "Пользователи не найдены"
  880 
  881 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
  882 #, c-format
  883 msgid "Found one user"
  884 msgid_plural "Found %d users"
  885 msgstr[0] ""
  886 msgstr[1] ""
  887 msgstr[2] ""
  888 
  889 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
  890 #, c-format
  891 msgid "Found %d user, but showing only first %d"
  892 msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
  893 msgstr[0] ""
  894 msgstr[1] ""
  895 msgstr[2] ""
  896 
  897 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
  898 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
  899 msgid "Search for a user"
  900 msgstr "Поиск пользователя"
  901 
  902 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
  903 msgid "Searching..."
  904 msgstr "Поиск…"
  905 
  906 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
  907 msgid "E-mail"
  908 msgstr "Электронная почта"
  909 
  910 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
  911 msgid "Choose MAPI user..."
  912 msgstr "Выбрать пользователя MAPI"
  913 
  914 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
  915 msgid "_Search:"
  916 msgstr "_Поиск:"
  917 
  918 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
  919 #, c-format
  920 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
  921 msgstr "Невозможно добавить папку, папка «%s» уже существует"
  922 
  923 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
  924 #. Example result: "Mailbox - John Smith"
  925 #.
  926 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
  927 #, c-format
  928 msgctxt "ForeignFolder"
  929 msgid "Mailbox - %s"
  930 msgstr "Почтовый ящик - %s"
  931 
  932 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
  933 #, c-format
  934 msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
  935 msgstr ""
  936 
  937 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
  938 #, c-format
  939 msgid ""
  940 "Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
  941 "permission to access it."
  942 msgstr ""
  943 "Папка «%s» не найдена. Либо она не существует, либо у вас нет права доступа "
  944 "к ней."
  945 
  946 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
  947 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
  948 msgstr "Невозможно добавить папку, невозможно определить тип папки"
  949 
  950 #. Translators: This is used to name foreign folder.
  951 #. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
  952 #. the second '%s' is replaced with folder name.
  953 #. Example result: "John Smith - Calendar"
  954 #.
  955 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
  956 #, c-format
  957 msgctxt "ForeignFolder"
  958 msgid "%s - %s"
  959 msgstr "%s - %s"
  960 
  961 #. convert well-known names to their non-localized form
  962 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
  963 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
  964 msgid "Inbox"
  965 msgstr "Входящие"
  966 
  967 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
  968 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
  969 msgid "Contacts"
  970 msgstr "Контакты"
  971 
  972 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
  973 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
  974 msgid "Calendar"
  975 msgstr "Календарь"
  976 
  977 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
  978 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
  979 msgid "Memos"
  980 msgstr ""
  981 
  982 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
  983 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
  984 msgid "Tasks"
  985 msgstr "Задачи"
  986 
  987 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
  988 #, c-format
  989 msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
  990 msgstr ""
  991 
  992 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
  993 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
  994 msgstr ""
  995 
  996 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
  997 msgid "User"
  998 msgstr "Пользователь"
  999 
 1000 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
 1001 msgid "_User:"
 1002 msgstr "_Пользователь"
 1003 
 1004 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
 1005 msgid "C_hoose..."
 1006 msgstr ""
 1007 
 1008 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
 1009 msgid "_Folder name:"
 1010 msgstr "_Имя папки"
 1011 
 1012 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 1013 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2077
 1014 msgctxt "MeetingResp"
 1015 msgid "Accepted:"
 1016 msgstr "Принято:"
 1017 
 1018 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 1019 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2082
 1020 msgctxt "MeetingResp"
 1021 msgid "Tentative:"
 1022 msgstr "Предварительно:"
 1023 
 1024 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 1025 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2087
 1026 msgctxt "MeetingResp"
 1027 msgid "Declined:"
 1028 msgstr "Отклонено:"
 1029 
 1030 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
 1031 msgid "Failed to login into the server"
 1032 msgstr "Не удалось выполнить вход на сервере"
 1033 
 1034 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
 1035 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 1036 msgstr "Не удалось создать сеанс, достигнут лимит количества сеансов"
 1037 
 1038 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
 1039 msgid "User cancelled operation"
 1040 msgstr "Пользователь отменил операцию"
 1041 
 1042 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
 1043 msgid "Unable to abort"
 1044 msgstr "Не удалось прервать"
 1045 
 1046 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
 1047 msgid "Network error"
 1048 msgstr "Ошибка сети"
 1049 
 1050 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
 1051 msgid "Disk error"
 1052 msgstr "Ошибка диска"
 1053 
 1054 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
 1055 msgid "Password change required"
 1056 msgstr "Необходимо сменить пароль"
 1057 
 1058 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
 1059 msgid "Password expired"
 1060 msgstr "Срок действия пароля истёк"
 1061 
 1062 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
 1063 msgid "Invalid workstation account"
 1064 msgstr "Некорректная учётная запись рабочей станции"
 1065 
 1066 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
 1067 msgid "Invalid access time"
 1068 msgstr "Некорректное время доступа"
 1069 
 1070 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
 1071 msgid "Account is disabled"
 1072 msgstr "Учётная запись отключена"
 1073 
 1074 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
 1075 msgid "End of session"
 1076 msgstr "Конец сеанса"
 1077 
 1078 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
 1079 msgid "MAPI is not initialized or connected"
 1080 msgstr ""
 1081 
 1082 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
 1083 msgid "Permission denied"
 1084 msgstr "В доступе отказано"
 1085 
 1086 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
 1087 msgid "Mailbox quota exceeded"
 1088 msgstr ""
 1089 
 1090 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
 1091 #, c-format
 1092 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 1093 msgstr "Произошла ошибка MAPI %s (0x%x)"
 1094 
 1095 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 1096 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 1097 #. the error message.
 1098 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
 1099 #, c-format
 1100 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 1101 msgid "%s: %s"
 1102 msgstr "%s: %s"
 1103 
 1104 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
 1105 #, c-format
 1106 msgid "Server '%s' cannot be reached"
 1107 msgstr ""
 1108 
 1109 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
 1110 #, c-format
 1111 msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
 1112 msgstr ""
 1113 
 1114 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
 1115 #, c-format
 1116 msgid "Failed to open store for user '%s'"
 1117 msgstr ""
 1118 
 1119 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
 1120 #, c-format
 1121 msgid "Folder of user '%s' not found"
 1122 msgstr "Папка пользователя «%s» не найдена"
 1123 
 1124 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
 1125 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3840
 1126 #, c-format
 1127 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 1128 msgstr ""
 1129 
 1130 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4932
 1131 #, c-format
 1132 msgid ""
 1133 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
 1134 "please"
 1135 msgstr ""
 1136 
 1137 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6532
 1138 msgid "All Public Folders"
 1139 msgstr "Все общие папки"
 1140 
 1141 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6799
 1142 #, c-format
 1143 msgid "User name '%s' is ambiguous"
 1144 msgstr ""
 1145 
 1146 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6802
 1147 #, c-format
 1148 msgid "User name '%s' not found"
 1149 msgstr "Имя пользователя «%s» не найдено"
 1150 
 1151 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
 1152 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 1153 msgstr "Невозможно добавить папку, неподдерживаемый тип папки"
 1154 
 1155 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
 1156 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 1157 msgstr ""