"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive 
Member "evolution-mapi-3.46.1/po/ru.po" (2 Dec 2022, 40014 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:
As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style:
standard) with prefixed line numbers.
Alternatively you can here
view or
download the uninterpreted source code file.
1 # translation of ru.po to Russian
2 # Russian translation for evolution-mapi
3 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
5 #
6 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2009.
7 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2010.
8 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
9 # Vitaliy Pisnya <vitaliy.pisnya@gmail.com>, 2012.
10 # Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2013.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: ru\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
17 "POT-Creation-Date: 2013-04-17 06:42+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2013-05-18 09:19+0300\n"
19 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
20 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
21 "Language: ru\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
27 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28
29 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:734
30 msgid "Searching"
31 msgstr "Поиск"
32
33 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1734
34 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
35 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:491
36 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1900 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1980
37 msgid "Unknown error"
38 msgstr "Неизвестная ошибка"
39
40 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
41 msgid "Failed to remove public folder"
42 msgstr "Не удалось удалить общий каталог"
43
44 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
45 msgid "The backend does not support bulk additions"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
49 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1699
50 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2210
51 msgid "Failed to create item on a server"
52 msgstr "Не удалось создать элемент на сервере"
53
54 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
55 msgid "The backend does not support bulk modifications"
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
59 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1912
60 msgid "Failed to modify item on a server"
61 msgstr "Не удалось изменить элемент на сервере"
62
63 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
64 msgid "Failed to fetch items from a server"
65 msgstr "Не удалось получить элементы с сервера"
66
67 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
68 #. %d is an index of the contact.
69 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
70 #, c-format
71 msgid "Caching contact %d"
72 msgstr "Кэширование контакта %d"
73
74 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
75 #. The first %d is an index of the contact,
76 #. the second %d is total count of conacts on the server.
77 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
78 #, c-format
79 msgid "Caching contact %d/%d"
80 msgstr "Кэширование контакта %d/%d"
81
82 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
83 msgid "Failed to count server contacts"
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
87 msgid "Failed to list items from a server"
88 msgstr "Не удалось получить список элементов с сервера"
89
90 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
91 msgid "Failed to transfer contacts from a server"
92 msgstr "Не удалось перенести контакты с сервера"
93
94 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
95 #. %d is an index of the GAL entry.
96 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
97 #, c-format
98 msgid "Caching GAL contact %d"
99 msgstr "Кэширование контакта GAL %d"
100
101 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
102 #. The first %d is an index of the GAL entry,
103 #. the second %d is total count of entries in GAL.
104 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
105 #, c-format
106 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
107 msgstr "Кэширование контакта GAL %d/%d"
108
109 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
110 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
111 msgid "Failed to fetch GAL entries"
112 msgstr "Не удалось получить записи GAL"
113
114 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
115 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:416
116 #, c-format
117 msgid "Loading items in folder %s"
118 msgstr "Загрузка элементов в папку %s"
119
120 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:783
121 #, c-format
122 msgid "Failed to open folder: %s"
123 msgstr "Не удалось открыть папку: %s"
124
125 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:791
126 #, c-format
127 msgid "Failed to get folder properties: %s"
128 msgstr "Не удалось получить свойства папки: %s"
129
130 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:832
131 #, c-format
132 msgid "Failed to list objects: %s"
133 msgstr "Не удалось получить список объектов: %s"
134
135 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:858
136 #, c-format
137 msgid "Failed to transfer objects: %s"
138 msgstr "Не удалось перенести объекты: %s"
139
140 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:877
141 #, c-format
142 msgid "Failed to close folder: %s"
143 msgstr "Не удалось закрыть папку: %s"
144
145 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1366
146 msgid "Could not create cache file"
147 msgstr "Не удалось создать файл кэша"
148
149 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1820
150 msgid ""
151 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
152 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
153 msgstr ""
154 "Поддержка правки отдельных встреч в повторяющихся по расписанию встречах ещё "
155 "не реализована. Данные на сервере останутся без изменений."
156
157 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2025
158 msgid "Cannot remove items from a server"
159 msgstr "Невозможно удалить элементы с сервера"
160
161 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2461
162 msgid "Failed to get Free/Busy data"
163 msgstr "Не удалось получить данные о занятости"
164
165 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:777
166 #, c-format
167 msgid "Refreshing folder '%s'"
168 msgstr "Обновление папки «%s»"
169
170 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:845
171 #, c-format
172 msgid "Downloading messages in folder '%s'"
173 msgstr "Загрузка элементов в папке %s"
174
175 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1532
176 #, c-format
177 msgid "This message is not available in offline mode."
178 msgstr "Это сообщение не доступно в автономном режиме."
179
180 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:943 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:961
181 #, c-format
182 msgid "Fetching items failed: %s"
183 msgstr "Не удалось загрузить элементы: %s"
184
185 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:966
186 msgid "Fetching items failed"
187 msgstr "Не удалось загрузить элементы"
188
189 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1217
190 #, c-format
191 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
192 msgstr "Нельзя добавлять сообщения в папку «%s»"
193
194 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1226 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1256
195 #, c-format
196 msgid "Offline."
197 msgstr "Автономно."
198
199 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1339
200 #, c-format
201 msgid "Failed to empty Trash: %s"
202 msgstr "Не удалось очистить корзину: %s"
203
204 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1345
205 msgid "Failed to empty Trash"
206 msgstr "Не удалось очистить корзину"
207
208 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1517
209 #, c-format
210 msgid "Cannot get message %s: %s"
211 msgstr "Не удалось загрузить сообщение %s: %s"
212
213 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1518
214 msgid "No such message"
215 msgstr "Сообщение отсутствует"
216
217 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1543 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1575
218 #, c-format
219 msgid "Could not get message: %s"
220 msgstr "Не удалось получить сообщение: %s"
221
222 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1549 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1582
223 #, c-format
224 msgid "Could not get message"
225 msgstr "Не удалось получить сообщение"
226
227 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1957
228 msgid "Receive quota"
229 msgstr "Получить квоту"
230
231 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1963
232 msgid "Send quota"
233 msgstr "Отправить квоту"
234
235 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1985
236 msgid "No quota information available"
237 msgstr "Информация о квотах недоступна"
238
239 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2087
240 #, c-format
241 msgid "Could not load summary for %s"
242 msgstr "Не удалось загрузить сводку для %s"
243
244 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
245 msgid "Checking for new mail"
246 msgstr "Проверка новой почты"
247
248 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
249 msgid "C_heck for new messages in all folders"
250 msgstr "Пр_оверить новые сообщения во всех каталогах"
251
252 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
253 msgid "Options"
254 msgstr "Параметры"
255
256 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
257 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
258 msgstr "Автоматически синхронизировать _локальное хранилище"
259
260 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
261 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
262 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
263 msgstr "_Применять фильтры к новым сообщениям в папке Входящие на сервере"
264
265 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
266 msgid "Check new messages for _Junk contents"
267 msgstr "Проверять новые сообщения на _спам"
268
269 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
270 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
271 msgstr "Проверять с_пам только в папке Входящие"
272
273 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
274 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1642
275 msgid "Lis_ten for server notifications"
276 msgstr "_Отслеживать уведомления от сервера"
277
278 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
279 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
280 msgstr ""
281 "Для доступа к серверам Microsoft Exchange 2007/OpenChange c использованием "
282 "MAPI"
283
284 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
285 msgid "Password"
286 msgstr "Пароль"
287
288 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
289 msgid ""
290 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
291 msgstr "Соединяться с сервером Openchange, передавая пароль открытым текстом."
292
293 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
294 msgid "Kerberos"
295 msgstr "Kerberos"
296
297 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
298 #, fuzzy
299 #| msgid ""
300 #| "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext "
301 #| "password."
302 msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
303 msgstr "Соединяться с сервером Openchange, передавая пароль открытым текстом."
304
305 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
306 msgid "Cannot find folder in a local cache"
307 msgstr "Не удалось найти папку в локальном кэше"
308
309 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:491 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1212
310 msgid "Folder list is not available in offline mode"
311 msgstr "Список папок не доступен в автономном режиме"
312
313 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
314 msgid "No public folder found"
315 msgstr "Общая папка не найдена"
316
317 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
318 msgid "No folder found"
319 msgstr "Папка не найдена"
320
321 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1234 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
322 #, c-format
323 msgid "Connecting to '%s'"
324 msgstr "Подключение к «%s»"
325
326 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1293
327 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
328 msgstr "Не удается создать папки MAPI в автономном режиме"
329
330 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1300
331 #, c-format
332 msgid "Cannot create new folder '%s'"
333 msgstr "Не удалось создать новую папку «%s»"
334
335 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1309
336 #, c-format
337 msgid "Authentication failed"
338 msgstr "Проверка подлинности не пройдена"
339
340 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1319
341 msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1332 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1445
345 #, c-format
346 msgid "Cannot find folder '%s'"
347 msgstr "Не удается найти папку «%s»"
348
349 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1387
350 #, c-format
351 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
352 msgstr "Не удалось создать папку «%s»: %s"
353
354 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1393
355 #, c-format
356 msgid "Cannot create folder '%s'"
357 msgstr "Не удалось создать папку «%s»"
358
359 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1423 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1435
360 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
361 msgstr "Не удается удалить папки MAPI в автономном режиме"
362
363 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1491
364 #, c-format
365 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
366 msgstr "Не удалось удалить папку «%s»: %s"
367
368 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1499
369 #, c-format
370 msgid "Cannot remove folder '%s'"
371 msgstr "Не удалось удалить папку «%s»"
372
373 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1544
374 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
375 msgstr "Не удается переименовать папки MAPI в автономном режиме"
376
377 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1555
378 #, c-format
379 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
380 msgstr "Не удается переименовать папку MAPI «%s». Папка не существует"
381
382 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1566
383 #, c-format
384 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
385 msgstr "Не удается переименовать папку MAPI по умолчанию из «%s» в «%s»"
386
387 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
388 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1592 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1635
389 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1715
390 #, c-format
391 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
392 msgstr "Не удалось переименовать папку MAPI из «%s» в «%s»"
393
394 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
395 #. The last '%s' is a detailed error message.
396 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1627 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1708
397 #, c-format
398 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
399 msgstr "Не удалось переименовать папку MAPI из «%s» в «%s»: %s"
400
401 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1813
402 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
403 msgstr ""
404
405 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1830
406 #, c-format
407 msgid "Folder '%s' not found"
408 msgstr "Папка «%s» не найдена"
409
410 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1948
411 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
412 msgstr ""
413
414 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
415 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2162
416 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:195
417 #, c-format
418 msgid "Exchange MAPI server %s"
419 msgstr "Сервер Exchange MAPI %s"
420
421 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
422 #. _username_ on _server host name__
423 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
424 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2166
425 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:198
426 #, c-format
427 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
428 msgstr "Сервис Exchange MAPI для %s на %s"
429
430 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2193
431 msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2246
435 #, c-format
436 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
437 msgstr ""
438 "Почтовый ящик «%s» заполнен, новые сообщения не будут приняты или отправлены."
439
440 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2248
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
444 msgstr ""
445 "Почтовый ящик «%s» почти заполнен, отправка сообщений скоро будет отключена."
446
447 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2252
448 #, c-format
449 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
450 msgstr "Почтовый ящик «%s» заполнен, новые сообщения не будут приняты."
451
452 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2254
453 #, c-format
454 msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
455 msgstr "Почтовый ящик '%s' почти заполнен."
456
457 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2674
458 msgid "Authentication password not available"
459 msgstr "Проверка подлинности пароля недоступна"
460
461 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:146
462 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:168
463 #, c-format
464 msgid "Could not send message."
465 msgstr "Не удалось отправить сообщение."
466
467 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:163
468 #, c-format
469 msgid "Could not send message: %s"
470 msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s"
471
472 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:278
473 msgid "Global Address List"
474 msgstr "Список глобальных адресов"
475
476 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:651
477 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:737
478 #, c-format
479 msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
483 msgid "Allow _partial search results"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
487 msgid "Select username"
488 msgstr "Выберите имя пользователя"
489
490 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
491 msgid "Full name"
492 msgstr "Полное имя"
493
494 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
495 msgid "Username"
496 msgstr "Имя пользователя"
497
498 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
499 msgid ""
500 "There are more users with similar user name on a server.\n"
501 "Please select that you would like to use from the below list."
502 msgstr ""
503 "На сервере есть несколько пользователей с похожим именем.\n"
504 "Выберите нужного из списка ниже."
505
506 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:395
507 msgid "Authentication finished successfully."
508 msgstr "Подлинность проверена."
509
510 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:397
511 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:518
512 msgid "Authentication failed."
513 msgstr "Проверка подлинности не пройдена."
514
515 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:459
516 msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
517 msgstr "Невозможно распознать аккаунты MAPI в автономном режиме"
518
519 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:488
520 msgid ""
521 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
522 "correct values."
523 msgstr ""
524 "Сервер, имя пользователя и домен не могут быть пустыми. Заполните эти "
525 "значения."
526
527 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:491
528 #, fuzzy
529 msgid ""
530 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
531 "correct values."
532 msgstr ""
533 "Имя сферы не может быть пустым, когда выбран kerberos. Заполните их "
534 "корректными значениями."
535
536 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:512
537 msgid "Connecting to the server, please wait..."
538 msgstr "Подключение к серверу, подождите…"
539
540 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:720
541 msgid "Configuration"
542 msgstr "Конфигурация"
543
544 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:729
545 msgid "_Server:"
546 msgstr "_Сервер:"
547
548 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:746
549 msgid "User_name:"
550 msgstr "_Имя пользователя:"
551
552 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:771
553 msgid "_Domain name:"
554 msgstr "_Домен:"
555
556 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:784
557 msgid "_Authenticate"
558 msgstr "_Проверка подлинности"
559
560 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:792
561 msgid "_Use secure connection"
562 msgstr "_Использовать безопасное соединение"
563
564 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:807
565 msgid "_Kerberos authentication"
566 msgstr "_Аутентификация kerberos"
567
568 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:819
569 #, fuzzy
570 msgid "_Realm name:"
571 msgstr "_Имя сферы:"
572
573 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:186
574 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:247
575 msgid "MAPI Settings"
576 msgstr "Параметры MAPI"
577
578 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:192
579 msgid "View the size of all Exchange folders"
580 msgstr "Просмотр размера всех папок Exchange"
581
582 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:196
583 msgid "Folder _Size"
584 msgstr "_Размер папки"
585
586 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:455
587 msgid "Folder"
588 msgstr "Папка"
589
590 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:460
591 msgid "Size"
592 msgstr "Размер"
593
594 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:483
595 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:487
596 msgid "Unable to retrieve folder size information"
597 msgstr "Не удалось получить информацию о размере папки"
598
599 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:554
600 msgid "Folder Size"
601 msgstr "Размер папки"
602
603 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:568
604 msgid "Fetching folder list…"
605 msgstr "Извлечение списка папок…"
606
607 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:742
608 #, c-format
609 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
610 msgstr "Невозможно изменить права доступа к папке «%s», выберите другую папку."
611
612 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:805
613 msgid "Folder size..."
614 msgstr "Размер папки…"
615
616 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:812
617 msgid "Subscribe to folder of other user..."
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:821
621 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1099
622 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1129
623 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1159
624 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1189
625 msgid "Permissions..."
626 msgstr "Права доступа…"
627
628 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:823
629 msgid "Edit MAPI folder permissions"
630 msgstr "Редактировать доступ к папке MAPI"
631
632 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1101
633 msgid "Edit MAPI calendar permissions"
634 msgstr "Редактировать доступ к календарю MAPI"
635
636 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1131
637 msgid "Edit MAPI tasks permissions"
638 msgstr "Редактировать доступ к задачам MAPI"
639
640 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1161
641 msgid "Edit MAPI memos permissions"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1191
645 msgid "Edit MAPI contacts permissions"
646 msgstr "Редактировать доступ к контактам MAPI"
647
648 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1364
649 msgid "Personal Folders"
650 msgstr "Личные папки"
651
652 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1595
653 #, fuzzy
654 #| msgid "Reading folder permissions, please wait..."
655 msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
656 msgstr "Чтение доступа к папке, пожалуйста, подожите…"
657
658 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1663
659 msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
660 msgstr "Невозможно создать календарь MAPI в автономном режиме"
661
662 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1666
663 msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
664 msgstr "Невозможно создать список задач MAPI в автономном режиме"
665
666 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1669
667 msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1672
671 msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
672 msgstr "Создание адресной книги MAPI недоступно в автономном режиме"
673
674 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1676
675 msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
676 msgstr "Невозможно создать источник MAPI в автономном режиме"
677
678 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1696
679 msgid "_Location:"
680 msgstr "_Положение:"
681
682 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
683 msgctxt "PermissionsLevel"
684 msgid "None"
685 msgstr ""
686
687 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
688 msgctxt "PermissionsLevel"
689 msgid "Owner"
690 msgstr "Владелец"
691
692 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
693 msgctxt "PermissionsLevel"
694 msgid "Publishing Editor"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
698 msgctxt "PermissionsLevel"
699 msgid "Editor"
700 msgstr "Редактор"
701
702 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
703 msgctxt "PermissionsLevel"
704 msgid "Publishing Author"
705 msgstr ""
706
707 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
708 msgctxt "PermissionsLevel"
709 msgid "Author"
710 msgstr "Автор"
711
712 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
713 msgctxt "PermissionsLevel"
714 msgid "Nonediting Author"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
718 msgctxt "PermissionsLevel"
719 msgid "Reviewer"
720 msgstr "Обозреватель"
721
722 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
723 msgctxt "PermissionsLevel"
724 msgid "Contributor"
725 msgstr "Участник"
726
727 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
728 msgctxt "PermissionsLevel"
729 msgid "Custom"
730 msgstr ""
731
732 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
733 msgid "Writing folder permissions, please wait..."
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
737 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
738 msgctxt "User"
739 msgid "Anonymous"
740 msgstr "Аноним"
741
742 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
743 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
744 msgctxt "User"
745 msgid "Default"
746 msgstr "По умолчанию"
747
748 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
749 msgctxt "User"
750 msgid "Unknown"
751 msgstr "Неизвестный"
752
753 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
754 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
755 msgid "Name"
756 msgstr "Имя"
757
758 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
759 msgid "Permission level"
760 msgstr "Уровень доступа"
761
762 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
763 msgid "Edit MAPI folder permissions..."
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
767 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
768 msgid "Account:"
769 msgstr "Аккаунт:"
770
771 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
772 msgid "Folder name:"
773 msgstr "Имя папки:"
774
775 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
776 msgid "Folder ID:"
777 msgstr "ID папки:"
778
779 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
780 msgid "Permissions"
781 msgstr "Права доступа"
782
783 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
784 msgid "Permi_ssion level:"
785 msgstr "У_ровень доступа:"
786
787 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
788 msgctxt "Permissions"
789 msgid "Read"
790 msgstr "Читать"
791
792 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
793 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
794 msgctxt "Permissions"
795 msgid "None"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
799 msgctxt "Permissions"
800 msgid "Full Details"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
804 msgctxt "Permissions"
805 msgid "Simple Free/Busy"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
809 msgctxt "Permissions"
810 msgid "Detailed Free/Busy"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
814 msgctxt "Permissions"
815 msgid "Write"
816 msgstr "Написать"
817
818 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
819 msgctxt "Permissions"
820 msgid "Create items"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
824 msgctxt "Permissions"
825 msgid "Create subfolders"
826 msgstr "Создать подпапку"
827
828 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
829 msgctxt "Permissions"
830 msgid "Edit own"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
834 msgctxt "Permissions"
835 msgid "Edit all"
836 msgstr "Редактировать все"
837
838 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
839 msgctxt "Permissions"
840 msgid "Delete items"
841 msgstr "Удалить "
842
843 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
844 msgctxt "Permissions"
845 msgid "Own"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
849 msgctxt "Permissions"
850 msgid "All"
851 msgstr "Все"
852
853 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
854 msgctxt "Permissions"
855 msgid "Other"
856 msgstr "Другие"
857
858 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
859 msgctxt "Permissions"
860 msgid "Folder owner"
861 msgstr "Владелец папки"
862
863 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
864 msgctxt "Permissions"
865 msgid "Folder contact"
866 msgstr "Контакт папки"
867
868 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
869 msgctxt "Permissions"
870 msgid "Folder visible"
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
874 msgid "Reading folder permissions, please wait..."
875 msgstr "Чтение доступа к папке, пожалуйста, подожите…"
876
877 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
878 msgid "No users found"
879 msgstr "Пользователи не найдены"
880
881 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
882 #, c-format
883 msgid "Found one user"
884 msgid_plural "Found %d users"
885 msgstr[0] ""
886 msgstr[1] ""
887 msgstr[2] ""
888
889 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
890 #, c-format
891 msgid "Found %d user, but showing only first %d"
892 msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
893 msgstr[0] ""
894 msgstr[1] ""
895 msgstr[2] ""
896
897 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
898 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
899 msgid "Search for a user"
900 msgstr "Поиск пользователя"
901
902 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
903 msgid "Searching..."
904 msgstr "Поиск…"
905
906 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
907 msgid "E-mail"
908 msgstr "Электронная почта"
909
910 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
911 msgid "Choose MAPI user..."
912 msgstr "Выбрать пользователя MAPI"
913
914 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
915 msgid "_Search:"
916 msgstr "_Поиск:"
917
918 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
919 #, c-format
920 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
921 msgstr "Невозможно добавить папку, папка «%s» уже существует"
922
923 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
924 #. Example result: "Mailbox - John Smith"
925 #.
926 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
927 #, c-format
928 msgctxt "ForeignFolder"
929 msgid "Mailbox - %s"
930 msgstr "Почтовый ящик - %s"
931
932 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
933 #, c-format
934 msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
941 "permission to access it."
942 msgstr ""
943 "Папка «%s» не найдена. Либо она не существует, либо у вас нет права доступа "
944 "к ней."
945
946 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
947 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
948 msgstr "Невозможно добавить папку, невозможно определить тип папки"
949
950 #. Translators: This is used to name foreign folder.
951 #. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
952 #. the second '%s' is replaced with folder name.
953 #. Example result: "John Smith - Calendar"
954 #.
955 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
956 #, c-format
957 msgctxt "ForeignFolder"
958 msgid "%s - %s"
959 msgstr "%s - %s"
960
961 #. convert well-known names to their non-localized form
962 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
963 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
964 msgid "Inbox"
965 msgstr "Входящие"
966
967 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
968 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
969 msgid "Contacts"
970 msgstr "Контакты"
971
972 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
973 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
974 msgid "Calendar"
975 msgstr "Календарь"
976
977 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
978 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
979 msgid "Memos"
980 msgstr ""
981
982 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
983 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
984 msgid "Tasks"
985 msgstr "Задачи"
986
987 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
988 #, c-format
989 msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
993 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
994 msgstr ""
995
996 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
997 msgid "User"
998 msgstr "Пользователь"
999
1000 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
1001 msgid "_User:"
1002 msgstr "_Пользователь"
1003
1004 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
1005 msgid "C_hoose..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
1009 msgid "_Folder name:"
1010 msgstr "_Имя папки"
1011
1012 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
1013 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2077
1014 msgctxt "MeetingResp"
1015 msgid "Accepted:"
1016 msgstr "Принято:"
1017
1018 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
1019 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2082
1020 msgctxt "MeetingResp"
1021 msgid "Tentative:"
1022 msgstr "Предварительно:"
1023
1024 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
1025 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2087
1026 msgctxt "MeetingResp"
1027 msgid "Declined:"
1028 msgstr "Отклонено:"
1029
1030 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
1031 msgid "Failed to login into the server"
1032 msgstr "Не удалось выполнить вход на сервере"
1033
1034 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
1035 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
1036 msgstr "Не удалось создать сеанс, достигнут лимит количества сеансов"
1037
1038 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
1039 msgid "User cancelled operation"
1040 msgstr "Пользователь отменил операцию"
1041
1042 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
1043 msgid "Unable to abort"
1044 msgstr "Не удалось прервать"
1045
1046 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
1047 msgid "Network error"
1048 msgstr "Ошибка сети"
1049
1050 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
1051 msgid "Disk error"
1052 msgstr "Ошибка диска"
1053
1054 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
1055 msgid "Password change required"
1056 msgstr "Необходимо сменить пароль"
1057
1058 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
1059 msgid "Password expired"
1060 msgstr "Срок действия пароля истёк"
1061
1062 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
1063 msgid "Invalid workstation account"
1064 msgstr "Некорректная учётная запись рабочей станции"
1065
1066 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
1067 msgid "Invalid access time"
1068 msgstr "Некорректное время доступа"
1069
1070 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
1071 msgid "Account is disabled"
1072 msgstr "Учётная запись отключена"
1073
1074 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
1075 msgid "End of session"
1076 msgstr "Конец сеанса"
1077
1078 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
1079 msgid "MAPI is not initialized or connected"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
1083 msgid "Permission denied"
1084 msgstr "В доступе отказано"
1085
1086 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
1087 msgid "Mailbox quota exceeded"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
1091 #, c-format
1092 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
1093 msgstr "Произошла ошибка MAPI %s (0x%x)"
1094
1095 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
1096 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
1097 #. the error message.
1098 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
1099 #, c-format
1100 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
1101 msgid "%s: %s"
1102 msgstr "%s: %s"
1103
1104 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
1105 #, c-format
1106 msgid "Server '%s' cannot be reached"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
1110 #, c-format
1111 msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
1115 #, c-format
1116 msgid "Failed to open store for user '%s'"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
1120 #, c-format
1121 msgid "Folder of user '%s' not found"
1122 msgstr "Папка пользователя «%s» не найдена"
1123
1124 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
1125 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3840
1126 #, c-format
1127 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4932
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
1134 "please"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6532
1138 msgid "All Public Folders"
1139 msgstr "Все общие папки"
1140
1141 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6799
1142 #, c-format
1143 msgid "User name '%s' is ambiguous"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6802
1147 #, c-format
1148 msgid "User name '%s' not found"
1149 msgstr "Имя пользователя «%s» не найдено"
1150
1151 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
1152 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
1153 msgstr "Невозможно добавить папку, неподдерживаемый тип папки"
1154
1155 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
1156 msgid "Cannot add folder, master source not found"
1157 msgstr ""