"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "evolution-mapi-3.46.1/po/pa.po" (2 Dec 2022, 25420 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # translation of evolution-mapi.HEAD.po to Punjabi
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    4 #
    5 # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
    6 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: evolution-mapi.HEAD\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"
   11 "POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:46+0000\n"
   12 "PO-Revision-Date: 2010-08-17 06:45+0530\n"
   13 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
   14 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
   15 "Language: pa\n"
   16 "MIME-Version: 1.0\n"
   17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
   20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   21 
   22 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:668
   23 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:670
   24 #| msgid "Global Address List / Active Directory"
   25 msgid "Global Address List"
   26 msgstr "ਗਲੋਬਲ ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਸਟ"
   27 
   28 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:983
   29 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
   30 #, c-format
   31 msgid "Enter Password for %s@%s"
   32 msgstr "%s@%s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
   33 
   34 #. NOTE: A good way would be display the list of username entries
   35 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
   36 #. as of now does not have access to it
   37 #. TODO : Fix strings
   38 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
   39 msgid "Select username"
   40 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
   41 
   42 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
   43 msgid "Full name"
   44 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ"
   45 
   46 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
   47 #| msgid "User name"
   48 msgid "Username"
   49 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
   50 
   51 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
   52 msgid ""
   53 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
   54 "correct values."
   55 msgstr "ਸਰਵਰ, ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ। ਠੀਕ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਇਹ ਭਰੋ ਜੀ।"
   56 
   57 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
   58 msgid "Authentication finished successfully."
   59 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਹੋਈ।"
   60 
   61 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
   62 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
   63 msgid "Authentication failed."
   64 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
   65 
   66 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
   67 msgid "_Domain name:"
   68 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ(_D):"
   69 
   70 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
   71 msgid "_Authenticate"
   72 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_A)"
   73 
   74 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
   75 msgid "_Use secure connection"
   76 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_U)"
   77 
   78 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
   79 msgid "Personal Folders"
   80 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫੋਲਡਰ"
   81 
   82 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
   83 msgid "_Location:"
   84 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
   85 
   86 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
   87 #, c-format
   88 msgid "Failed to create address book '%s': %s"
   89 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ '%s' ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
   90 
   91 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
   92 #, c-format
   93 msgid "Failed to create address book '%s'"
   94 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ '%s' ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
   95 
   96 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
   97 #, c-format
   98 msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
   99 msgstr "ਕੈਲੰਡਰ '%s' ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
  100 
  101 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
  102 #, c-format
  103 msgid "Failed to create calendar '%s'"
  104 msgstr "ਕੈਲੰਡਰ '%s' ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
  105 
  106 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
  107 msgid "Folder"
  108 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
  109 
  110 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
  111 msgid "Size"
  112 msgstr "ਆਕਾਰ"
  113 
  114 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
  115 msgid "Unable to retrieve folder size information"
  116 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਕਾਰ ਜਾਣਾਕਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
  117 
  118 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
  119 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:367
  120 msgid "Folder Size"
  121 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਆਕਾਰ"
  122 
  123 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
  124 #| msgid "Fetching folder list ..."
  125 msgid "Fetching folder list…"
  126 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲਿਸਟ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…"
  127 
  128 #. Miscellaneous settings
  129 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:352
  130 msgid "Miscellaneous"
  131 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
  132 
  133 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:365
  134 msgid "View the size of all Exchange folders"
  135 msgstr "ਪੂਰੇ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵੇਖੋ"
  136 
  137 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:378
  138 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
  139 msgid "Exchange Settings"
  140 msgstr "ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ"
  141 
  142 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:387
  143 msgid "Folder size"
  144 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਆਕਾਰ"
  145 
  146 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:539
  147 msgid "Cannot connect"
  148 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
  149 
  150 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:682
  151 msgid "Searching"
  152 msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
  153 
  154 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1935
  155 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
  156 msgid "Uknown error"
  157 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
  158 
  159 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
  160 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:319
  161 msgid "Failed to remove public folder"
  162 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
  163 
  164 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
  165 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1726
  166 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2218
  167 #| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
  168 msgid "Failed to create item on a server"
  169 msgstr "ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਆਈਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
  170 
  171 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
  172 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1959
  173 msgid "Failed to modify item on a server"
  174 msgstr "ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਆਈਟਮ ਸੋਧਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
  175 
  176 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
  177 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
  178 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
  179 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1253
  180 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1274
  181 #| msgid "Error fetching changes from the server."
  182 msgid "Failed to fetch items from a server"
  183 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
  184 
  185 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
  186 #. %d is an index of the contact.
  187 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
  188 #, c-format
  189 msgid "Caching contact %d"
  190 msgstr "ਸੰਪਰਕ %d ਕੈਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
  191 
  192 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
  193 #. The first %d is an index of the contact,
  194 #. the second %d is total count of conacts on the server.
  195 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
  196 #, c-format
  197 msgid "Caching contact %d/%d"
  198 msgstr "ਸੰਪਰਕ %d/%d ਕੈਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
  199 
  200 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  201 #. %d is an index of the GAL entry.
  202 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
  203 #, c-format
  204 msgid "Caching GAL contact %d"
  205 msgstr "GAL ਸੰਪਰਕ %d ਕੈਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
  206 
  207 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  208 #. The first %d is an index of the GAL entry,
  209 #. the second %d is total count of entries in GAL.
  210 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
  211 #, c-format
  212 #| msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
  213 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
  214 msgstr "GAL ਸੰਪਰਕ (%d/%d) ਕੈਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
  215 
  216 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
  217 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
  218 msgid "Failed to fetch GAL entries"
  219 msgstr "GAL ਐਂਟਰੀਆਂ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
  220 
  221 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
  222 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:364
  223 #, c-format
  224 msgid "Loading items in folder %s"
  225 msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
  226 
  227 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:724
  228 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:750
  229 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
  230 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:876
  231 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:899
  232 #, c-format
  233 #| msgid "Error fetching changes from the server."
  234 msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
  235 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਬਦਲਾਅ ਲੈਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s"
  236 
  237 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:729
  238 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:755
  239 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:802
  240 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
  241 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:904
  242 #| msgid "Error fetching changes from the server."
  243 msgid "Failed to fetch changes from a server"
  244 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਬਦਲਾਅ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
  245 
  246 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1388
  247 msgid "Could not create thread for populating cache"
  248 msgstr "ਪਾਪੂਲੇਸ਼ਨ ਕੈਸ਼ ਲਈ ਥਰਿੱਡ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
  249 
  250 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1450
  251 msgid "Could not create cache file"
  252 msgstr "ਕੈਸ਼ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
  253 
  254 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1853
  255 msgid ""
  256 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
  257 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
  258 msgstr ""
  259 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਵਾਰ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਦੇ ਇੱਕਲੇ ਮੌਕੇ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ "
  260 "ਮੁਲਾਕਾਤ ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲਾਅ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
  261 
  262 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2466
  263 msgid "Failed to get Free/Busy data"
  264 msgstr "ਵੇਹਲਾ/ਰੁੱਝਿਆ ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
  265 
  266 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
  267 #, c-format
  268 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
  269 msgstr "%s ਵਿਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਕੈਸ਼ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
  270 
  271 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
  272 #, c-format
  273 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
  274 msgstr "%s  ਲਈ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ID ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
  275 
  276 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
  277 #, c-format
  278 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
  279 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
  280 
  281 #. TODO : Check for online state
  282 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
  283 #, c-format
  284 #| msgid "Fetching summary information for new messages in"
  285 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
  286 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
  287 
  288 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
  289 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
  290 #, c-format
  291 msgid "This message is not available in offline mode."
  292 msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਆਫਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
  293 
  294 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
  295 #, c-format
  296 #| msgid "Fetching items failed"
  297 msgid "Fetching items failed: %s"
  298 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
  299 
  300 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
  301 msgid "Fetching items failed"
  302 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
  303 
  304 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
  305 #, c-format
  306 msgid "Cannot get message %s: %s"
  307 msgstr "%s ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
  308 
  309 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
  310 msgid "No such message"
  311 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਝ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ"
  312 
  313 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
  314 #, c-format
  315 #| msgid "Could not get message"
  316 msgid "Could not get message: %s"
  317 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
  318 
  319 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
  320 #, c-format
  321 msgid "Could not get message"
  322 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
  323 
  324 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
  325 #, c-format
  326 msgid "Failed to empty Trash: %s"
  327 msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰਨੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
  328 
  329 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
  330 msgid "Failed to empty Trash"
  331 msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
  332 
  333 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
  334 msgid "Unknown error"
  335 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
  336 
  337 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
  338 #, c-format
  339 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
  340 msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਸੁਨੇਹਾ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
  341 
  342 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
  343 #, c-format
  344 msgid "Offline."
  345 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ।"
  346 
  347 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
  348 #, c-format
  349 msgid "Could not load summary for %s"
  350 msgstr "%s ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
  351 
  352 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
  353 msgid "Checking for new mail"
  354 msgstr "ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
  355 
  356 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
  357 msgid "C_heck for new messages in all folders"
  358 msgstr "ਸਭ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(_h)"
  359 
  360 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
  361 msgid "Options"
  362 msgstr "ਚੋਣਾਂ"
  363 
  364 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
  365 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
  366 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲੋਕਲੀ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ(_z)"
  367 
  368 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
  369 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
  370 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
  371 msgstr "ਇਸ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਇਨਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
  372 
  373 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
  374 msgid "Check new messages for _Junk contents"
  375 msgstr "ਜੰਕ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(_J)"
  376 
  377 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
  378 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
  379 msgstr "ਕੇਵਲ ਇਨਬਾਕਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਹੀ ਜੰਕ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(_e)"
  380 
  381 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
  382 #| msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
  383 msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
  384 msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਐਕਸਚੇਜ਼/ਓਪਨਐਕਸਚੇਜ਼ ਸਰਵਰ ਨੂੰ MAPI ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਵਰਤਣ ਲਈ"
  385 
  386 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
  387 msgid "Password"
  388 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
  389 
  390 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
  391 #| msgid ""
  392 #| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
  393 #| "password."
  394 msgid "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
  395 msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਓਪਨ-ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੇਗੀ।"
  396 
  397 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
  398 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
  399 #, c-format
  400 msgid "Exchange MAPI server %s"
  401 msgstr "ਐਕਸਚੇਜ਼ MAPI ਸਰਵਰ %s"
  402 
  403 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
  404 #. _username_ on _server host name__
  405 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
  406 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
  407 #, c-format
  408 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
  409 msgstr "ਐਕਸਚੇਜ਼ MAPI ਸਰਵਿਸ %2$s ਉੱਤੇ %1$s ਲਈ"
  410 
  411 #. To translators : First %s : is the error text or the reason
  412 #. for prompting the user if it is available.
  413 #. Second %s is : Username.
  414 #. Third %s is : Server host name.
  415 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
  416 #, c-format
  417 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
  418 msgstr "%s %s@%s ਵਾਸਤੇ MAPI ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ"
  419 
  420 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
  421 #, c-format
  422 msgid "You did not enter a password."
  423 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
  424 
  425 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
  426 #, c-format
  427 #| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
  428 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
  429 msgstr "ਐਕਸਚੇਜ਼ MAPI ਸਰਵਰ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
  430 
  431 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
  432 #| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
  433 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
  434 msgstr "ਐਕਸਚੇਜ਼ MAPI ਸਰਵਰ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
  435 
  436 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:563
  437 #, c-format
  438 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  439 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ MAPI ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
  440 
  441 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
  442 #, c-format
  443 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  444 msgid "Cannot create new folder '%s'"
  445 msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
  446 
  447 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:584
  448 #, c-format
  449 msgid "Authentication failed"
  450 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
  451 
  452 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:609
  453 #, c-format
  454 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  455 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
  456 msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
  457 
  458 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:614
  459 #, c-format
  460 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  461 msgid "Cannot create folder '%s'"
  462 msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
  463 
  464 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707
  465 #, c-format
  466 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
  467 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
  468 msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
  469 
  470 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:714
  471 #, c-format
  472 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  473 msgid "Cannot remove folder '%s'"
  474 msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
  475 
  476 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:804
  477 #, c-format
  478 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
  479 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
  480 msgstr "MAPI ਫੋਲਡਰ '%s' ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
  481 
  482 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:816
  483 #, c-format
  484 #| msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
  485 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
  486 msgstr "MAPI ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਲਡਰ '%s' ਦਾ ਨਾਂ '%s' ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
  487 
  488 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  489 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843 ../src/camel/camel-mapi-store.c:868
  490 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:930
  491 #, c-format
  492 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
  493 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
  494 msgstr "MAPI ਫੋਲਡਰ '%s' ਦਾ ਨਾਂ '%s' ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
  495 
  496 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  497 #. The last '%s' is a detailed error message.
  498 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:861 ../src/camel/camel-mapi-store.c:924
  499 #, c-format
  500 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
  501 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
  502 msgstr "MAPI ਫੋਲਡਰ '%s' ਦਾ ਨਾਂ '%s' ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
  503 
  504 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1493
  505 #, c-format
  506 msgid "Folder list not available in offline mode."
  507 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲਿਸਟ ਆਫਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
  508 
  509 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
  510 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
  511 #, c-format
  512 msgid "Could not send message."
  513 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
  514 
  515 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
  516 #, c-format
  517 #| msgid "Could not send message."
  518 msgid "Could not send message: %s"
  519 msgstr "%s: ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
  520 
  521 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:101
  522 msgid "Failed to login into the server"
  523 msgstr "ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
  524 
  525 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:102
  526 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
  527 msgstr "ਹੋਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਿਸਟ ਅੱਪੜ ਗਈ"
  528 
  529 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
  530 msgid "User cancelled operation"
  531 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
  532 
  533 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
  534 msgid "Unable to abort"
  535 msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
  536 
  537 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
  538 msgid "Network error"
  539 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ"
  540 
  541 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
  542 msgid "Disk error"
  543 msgstr "ਡਿਸਕ ਗਲਤੀ"
  544 
  545 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
  546 msgid "Password change required"
  547 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
  548 
  549 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
  550 #| msgid "Password"
  551 msgid "Password expired"
  552 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ"
  553 
  554 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
  555 msgid "Invalid workstation account"
  556 msgstr "ਗਲਤ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਅਕਾਊਂਟ"
  557 
  558 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
  559 msgid "Invalid access time"
  560 msgstr "ਗਲਤ ਅਸੈੱਸ ਟਾਈਮ"
  561 
  562 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
  563 msgid "Account is disabled"
  564 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ"
  565 
  566 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
  567 msgid "End of session"
  568 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ"
  569 
  570 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:120
  571 #, c-format
  572 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
  573 msgstr "MAPI ਗਲਤੀ %s (0x%x) ਆਈ"
  574 
  575 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
  576 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
  577 #. the error message.
  578 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:130
  579 #, c-format
  580 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
  581 msgid "%s: %s"
  582 msgstr "%s: %s"
  583 
  584 #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3242
  585 msgid "All Public Folders"
  586 msgstr "ਸਭ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ"
  587 
  588 #~ msgid "Folders Size"
  589 #~ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਆਕਾਰ"
  590 
  591 #~ msgid "Downloading GAL entries from server..."
  592 #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ GAL ਐਂਟਰੀਆਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
  593 
  594 #~ msgid ""
  595 #~ "Cannot get message: %s\n"
  596 #~ "  %s"
  597 #~ msgstr ""
  598 #~ "ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ: %s\n"
  599 #~ " %s"
  600 
  601 #~ msgid "Message fetching cancelled by user."
  602 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲੈਣ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਰੱਦ ਕੀਤਾ।"
  603 
  604 #~ msgid "Favorites"
  605 #~ msgstr "ਪਸੰਦ"
  606 
  607 #~ msgid "_Global Catalog server name:"
  608 #~ msgstr "ਗਲੋਬਲ ਕੈਟਾਲਾਗ ਸਰਵਰ ਨਾਂ(_G):"
  609 
  610 #~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
  611 #~ msgstr "GAL ਜਵਾਬਾਂ ਦੀ ਸੀਮਿਤ ਗਿਣਤੀ(_L): %s"