"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "evolution-mapi-3.46.1/po/mr.po" (2 Dec 2022, 50520 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # translation of mr.po to Marathi
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    4 #
    5 # Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
    6 # Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
    7 msgid ""
    8 msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: mr\n"
   10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
   11 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
   12 "POT-Creation-Date: 2012-08-17 08:58+0000\n"
   13 "PO-Revision-Date: 2012-09-07 13:38+0530\n"
   14 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
   15 "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
   16 "Language: mr\n"
   17 "MIME-Version: 1.0\n"
   18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   20 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
   21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
   22 
   23 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:748
   24 msgid "Searching"
   25 msgstr "शोधत आहे"
   26 
   27 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1738
   28 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
   29 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:542
   30 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
   31 msgid "Unknown error"
   32 msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
   33 
   34 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
   35 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:411
   36 msgid "Failed to remove public folder"
   37 msgstr "पब्लिक फोल्डर काढून टाकण्यास अपयशी"
   38 
   39 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
   40 msgid "The backend does not support bulk additions"
   41 msgstr "बॅकएंड मोठ्या समाविष्टांकरीता समर्थन पुरवत नाही"
   42 
   43 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
   44 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1766
   45 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2277
   46 msgid "Failed to create item on a server"
   47 msgstr "सर्व्हर वर घटक निर्माण करण्यास अपयशी"
   48 
   49 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
   50 msgid "The backend does not support bulk modifications"
   51 msgstr "बॅकएंड बल्कि संपादनकरीता समर्थन पुरवत नाही"
   52 
   53 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
   54 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1979
   55 msgid "Failed to modify item on a server"
   56 msgstr "सर्व्हरवरील घटक संपादित करण्यास अपयशी"
   57 
   58 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
   59 msgid "Failed to fetch items from a server"
   60 msgstr "सर्व्हरपासून घटकांना प्राप्त करण्यास अपयशी"
   61 
   62 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
   63 #. %d is an index of the contact.
   64 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
   65 #, c-format
   66 msgid "Caching contact %d"
   67 msgstr "संपर्क %d कॅश करत आहे"
   68 
   69 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
   70 #. The first %d is an index of the contact,
   71 #. the second %d is total count of conacts on the server.
   72 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
   73 #, c-format
   74 msgid "Caching contact %d/%d"
   75 msgstr "संपर्क %d/%d कॅश करत आहे"
   76 
   77 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
   78 msgid "Failed to count server contacts"
   79 msgstr "सर्व्हर संपर्क मोजण्यास अपयशी"
   80 
   81 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
   82 msgid "Failed to list items from a server"
   83 msgstr "सर्व्हरपासून घटकांची सूची बनवण्यास अपयशी"
   84 
   85 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
   86 msgid "Failed to transfer contacts from a server"
   87 msgstr "सर्व्हरपासून संपर्क स्थानांतरीत करतेवेळी त्रुटी आढळली"
   88 
   89 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
   90 #. %d is an index of the GAL entry.
   91 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
   92 #, c-format
   93 msgid "Caching GAL contact %d"
   94 msgstr "GAL संपर्क %d कॅश करत आहे"
   95 
   96 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
   97 #. The first %d is an index of the GAL entry,
   98 #. the second %d is total count of entries in GAL.
   99 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
  100 #, c-format
  101 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
  102 msgstr "GAL संपर्क %d/%d कॅश करत आहे"
  103 
  104 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
  105 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
  106 msgid "Failed to fetch GAL entries"
  107 msgstr "GAL नोंदणी प्राप्त करण्यास अपयशी"
  108 
  109 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
  110 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:481
  111 #, c-format
  112 msgid "Loading items in folder %s"
  113 msgstr "फोल्डर %s अंतर्गत घटक दाखल करत आहे"
  114 
  115 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:834
  116 #, c-format
  117 msgid "Failed to open folder: %s"
  118 msgstr "फोल्डर: %s उघडण्यास अपयशी"
  119 
  120 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:842
  121 #, c-format
  122 msgid "Failed to get folder properties: %s"
  123 msgstr "फोल्डर गुणधर्म: %s प्राप्त करण्यास अपयशी"
  124 
  125 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:883
  126 #, c-format
  127 msgid "Failed to list objects: %s"
  128 msgstr "ऑब्जेक्ट्स्: %s सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
  129 
  130 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:909
  131 #, c-format
  132 msgid "Failed to transfer objects: %s"
  133 msgstr "ऑब्जेक्ट्स्: %s स्थानांतरीत करण्यास अपयशी"
  134 
  135 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:928
  136 #, c-format
  137 msgid "Failed to close folder: %s"
  138 msgstr "फोल्डर: %s बंद करण्यास अपयशी"
  139 
  140 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1425
  141 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1426
  142 msgid "Could not create cache file"
  143 msgstr "कॅशे फाइल बनविण्यास अशक्य"
  144 
  145 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1887
  146 msgid ""
  147 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
  148 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
  149 msgstr ""
  150 "पुनराकृत भेट घटना संपादीत करण्याकरीता सर्मथन अजूनही लागू केले गेले नाही. "
  151 "सर्व्हर वरील भेट "
  152 "करीता बदल लागू केले गेले नाही."
  153 
  154 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2092
  155 msgid "Cannot remove items from a server"
  156 msgstr "सर्व्हरपासून घटकांना काढून टाकणे अशक्य"
  157 
  158 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2529
  159 msgid "Failed to get Free/Busy data"
  160 msgstr "मोकळे/व्यस्त डाटा प्राप्त करण्यास अपयशी"
  161 
  162 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:777
  163 #, c-format
  164 msgid "Refreshing folder '%s'"
  165 msgstr "फोल्डर '%s' ताजे करत आहे"
  166 
  167 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
  168 #, c-format
  169 #| msgid "Loading items in folder %s"
  170 msgid "Downloading messages in folder '%s'"
  171 msgstr "फोल्डर '%s' मध्ये संदेश डाउनलोड करत आहे"
  172 
  173 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:931 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1512
  174 #, c-format
  175 msgid "This message is not available in offline mode."
  176 msgstr "हे संदेश ऑफलाइन पद्धतीत उपलब्ध नाही."
  177 
  178 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:941 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959
  179 #, c-format
  180 msgid "Fetching items failed: %s"
  181 msgstr "घटकांना प्राप्त करणे अपयशी: %s"
  182 
  183 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:946 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:964
  184 msgid "Fetching items failed"
  185 msgstr "घटक प्राप्त करणे अशक्य"
  186 
  187 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
  188 #, c-format
  189 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
  190 msgstr "फोल्डर `%s' करीता संदेश समाविष्ट करणे अशक्य"
  191 
  192 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1213 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1241
  193 #, c-format
  194 msgid "Offline."
  195 msgstr "ऑफलाइन."
  196 
  197 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1322
  198 #, c-format
  199 msgid "Failed to empty Trash: %s"
  200 msgstr "कचरापेटी: %s रिकामे करण्यास अपयशी"
  201 
  202 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1328
  203 msgid "Failed to empty Trash"
  204 msgstr "कचरापेटी रिकामे करण्यास अपयशी"
  205 
  206 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1497
  207 #, c-format
  208 msgid "Cannot get message %s: %s"
  209 msgstr "संदेश %s प्राप्त करणे अशक्य: %s"
  210 
  211 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1498
  212 msgid "No such message"
  213 msgstr "यानुरूप संदेश आढळले नाही"
  214 
  215 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1523 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1553
  216 #, c-format
  217 msgid "Could not get message: %s"
  218 msgstr "संदेश: %s प्राप्त करणे अशक्य"
  219 
  220 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
  221 #, c-format
  222 msgid "Could not get message"
  223 msgstr "संदेश प्राप्त करणे अशक्य"
  224 
  225 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1927
  226 msgid "Receive quota"
  227 msgstr "कोटा प्राप्त करा"
  228 
  229 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1933
  230 msgid "Send quota"
  231 msgstr "कोट पाठवा"
  232 
  233 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1952
  234 msgid "No quota information available"
  235 msgstr "कोट माहिती अनुपलब्ध"
  236 
  237 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2055
  238 #, c-format
  239 msgid "Could not load summary for %s"
  240 msgstr "%s करीता सारांश दाखल करणे अशक्य"
  241 
  242 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
  243 msgid "Checking for new mail"
  244 msgstr "नवीन मेल तपासत आहे"
  245 
  246 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
  247 msgid "C_heck for new messages in all folders"
  248 msgstr "सर्व फोल्डर अंतर्गत नवीन संदेश करीता तपासा (_h)"
  249 
  250 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
  251 msgid "Options"
  252 msgstr "पर्याय"
  253 
  254 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
  255 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
  256 msgstr "आपोआप खातं स्थानीयरित्या समजुळवणी करा (_z)"
  257 
  258 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
  259 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
  260 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
  261 msgstr "या सर्व्हर वरील इनबॉक्स अंतर्गत नवीन संदेश करीता चाळणी लागू करा (_A)"
  262 
  263 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
  264 msgid "Check new messages for _Junk contents"
  265 msgstr "वायफळ अंतर्भूत माहिती करीता नवीन संदेश तपासा (_J)"
  266 
  267 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
  268 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
  269 msgstr "इनबॉक्स फोल्डर अंतर्गत वायफळ संदेशकरीता फक्त चाळणी तपासा (_e)"
  270 
  271 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
  272 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1630
  273 msgid "Lis_ten for server notifications"
  274 msgstr "सर्व्हर सूचनांकरीता ऐका (_t)"
  275 
  276 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
  277 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
  278 msgstr ""
  279 "MAPI तर्फे माइक्रोसॉफ्ट एक्सचेंज 2007/ओपनचेंज सर्व्हर्सकरीता प्रवेश "
  280 "करण्याकरीता"
  281 
  282 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
  283 msgid "Password"
  284 msgstr "पासवर्ड"
  285 
  286 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
  287 msgid ""
  288 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
  289 msgstr "फक्तमजकूर पासवर्डचा वापर करून हा पर्याय ओपनचेंजसह जोडणी करेल."
  290 
  291 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
  292 msgid "Kerberos"
  293 msgstr "केर्बेरोस्"
  294 
  295 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
  296 msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
  297 msgstr "हा पर्याय केर्बेरोस् किचा वापर करून सर्व्हरशी जोडणी स्थापीत करेल."
  298 
  299 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:133 ../src/camel/camel-mapi-store.c:175
  300 msgid "Cannot find folder in a local cache"
  301 msgstr "स्थानीय कॅशेमध्ये फोल्डर आढळले नाही"
  302 
  303 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:481 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1183
  304 #| msgid "Folder list not available in offline mode."
  305 msgid "Folder list is not available in offline mode"
  306 msgstr "ऑफलाइल पद्धतीत फोल्डर सूची उपलब्ध नाही"
  307 
  308 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
  309 #| msgid "All Public Folders"
  310 msgid "No public folder found"
  311 msgstr "पब्लिक फोल्डर आढळले नाही"
  312 
  313 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
  314 msgid "No folder found"
  315 msgstr "फोल्डर आढळले नाही"
  316 
  317 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1205 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2148
  318 #, c-format
  319 msgid "Connecting to '%s'"
  320 msgstr "'%s' सह जोडणी करत आहे"
  321 
  322 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
  323 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  324 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
  325 msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर्स् निर्माण करणे अशक्य"
  326 
  327 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1271
  328 #, c-format
  329 msgid "Cannot create new folder '%s'"
  330 msgstr "नवीन फोल्डर '%s' निर्माण करणे अशक्य"
  331 
  332 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
  333 #, c-format
  334 msgid "Authentication failed"
  335 msgstr "ओळख पटवणे अपयशी"
  336 
  337 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1290
  338 msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
  339 msgstr ""
  340 "प्रवेश केलेल्या वापरकर्त्याच्या मेलबॉक्समध्ये MAPI फोल्डर्सचे निर्माण करा"
  341 
  342 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1303 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1408
  343 #, c-format
  344 msgid "Cannot find folder '%s'"
  345 msgstr "फोल्डर '%s' शोधणे अशक्य"
  346 
  347 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
  348 #, c-format
  349 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
  350 msgstr "'%s': %s निर्माण करणे अशक्य"
  351 
  352 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
  353 #, c-format
  354 msgid "Cannot create folder '%s'"
  355 msgstr "'%s' निर्माण करणे अशक्य"
  356 
  357 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1386 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1398
  358 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  359 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
  360 msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर्स् नष्ट करणे अशक्य"
  361 
  362 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1448
  363 #, c-format
  364 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
  365 msgstr "फोल्डर '%s': %s ला काढून टाकणे अशक्य"
  366 
  367 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1456
  368 #, c-format
  369 msgid "Cannot remove folder '%s'"
  370 msgstr "फोल्डर '%s' काढून टाकणे अशक्य"
  371 
  372 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1485 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1500
  373 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  374 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
  375 msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर्सकरीता पुनःनामांकन अशक्य"
  376 
  377 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
  378 #, c-format
  379 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
  380 msgstr "MAPI फोल्डर '%s' चे पुनःनामांकन अशक्य. फोल्डर अस्तित्वात नाही."
  381 
  382 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
  383 #, c-format
  384 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
  385 msgstr "MAPI पूर्वनिर्धारित फोल्डर '%s' पासून '%s' असे पुन्हनामांकन अशक्य"
  386 
  387 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  388 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1548 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1581
  389 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1659
  390 #, c-format
  391 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
  392 msgstr "MAPI फोल्डरचे '%s' पासून '%s' असे पुन्हनामांकन अशक्य"
  393 
  394 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  395 #. The last '%s' is a detailed error message.
  396 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1573 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1652
  397 #, c-format
  398 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
  399 msgstr "MAPI फोल्डर '%s' ला '%s': %s करीता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
  400 
  401 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1755
  402 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  403 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
  404 msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर्सकरीता सबस्क्राइब करणे अशक्य"
  405 
  406 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
  407 #, c-format
  408 msgid "Folder '%s' not found"
  409 msgstr "फोल्डर '%s' आढळले नाही"
  410 
  411 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1890
  412 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  413 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
  414 msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर्स् सबस्क्राइब अशक्य करत आहे"
  415 
  416 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
  417 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2103
  418 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:191
  419 #, c-format
  420 msgid "Exchange MAPI server %s"
  421 msgstr "Exchange MAPI सर्व्हर %s"
  422 
  423 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
  424 #. _username_ on _server host name__
  425 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
  426 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2107
  427 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
  428 #, c-format
  429 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
  430 msgstr "%2$s वरील %1$s करीता Exchange MAPI सेवा"
  431 
  432 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2133
  433 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  434 msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
  435 msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI स्टोरसह जोडणी अशक्य"
  436 
  437 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2178
  438 #, c-format
  439 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
  440 msgstr "मेलबॉक्स् '%s' भरले, नवीन संदेश प्राप्त करणे किंवा पाठवणे अशक्य."
  441 
  442 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2180
  443 #, c-format
  444 msgid ""
  445 "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
  446 msgstr ""
  447 "मेलबॉक्स् '%s' मध्ये आकार मर्यादाच्या नजिक आले, पाठवलेल्या संदेशला लवकरत बंद "
  448 "केले जाईल."
  449 
  450 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2184
  451 #, c-format
  452 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
  453 msgstr "मेलबॉक्स् '%s' भरले, नवीन संदेश प्राप्त करणे अशक्य."
  454 
  455 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2186
  456 #, c-format
  457 msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
  458 msgstr "मेलबॉक्स् '%s' आकार मर्यादाच्या नजिक आले."
  459 
  460 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2598
  461 #| msgid "Authentication failed"
  462 msgid "Authentication password not available"
  463 msgstr "ओळखपटवण्यासाठी पासवर्ड अनुपलब्ध"
  464 
  465 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:142
  466 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
  467 #, c-format
  468 msgid "Could not send message."
  469 msgstr "संदेश पाठवण्यास अशक्य."
  470 
  471 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:159
  472 #, c-format
  473 msgid "Could not send message: %s"
  474 msgstr "संदेश पाठवणे अशक्य: %s"
  475 
  476 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:269
  477 msgid "Global Address List"
  478 msgstr "ग्लोबल पत्ता सूची"
  479 
  480 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:517
  481 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:560
  482 #, c-format
  483 msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
  484 msgstr "डाटा स्रोत '%s' MAPI फोल्डर प्रस्तुत करत नाही"
  485 
  486 #: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:63
  487 msgid "Allow _partial search results"
  488 msgstr "अपुरे शोध परिणाम स्वीकारा (_p)"
  489 
  490 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:126
  491 msgid "Select username"
  492 msgstr "वापरकर्त्याचे नाव नीवडा"
  493 
  494 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:136
  495 msgid "Full name"
  496 msgstr "पूर्ण नाव"
  497 
  498 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:141
  499 msgid "Username"
  500 msgstr "वापरकर्तानाव"
  501 
  502 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:168
  503 msgid ""
  504 "There are more users with similar user name on a server.\n"
  505 "Please select that you would like to use from the below list."
  506 msgstr ""
  507 "सर्व्हरवर समान वापरकर्तानावसह एकापेक्षा जास्त वापरकर्ते आहेत.\n"
  508 "कृपया खालिल सूचीपासून नीवडा."
  509 
  510 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:396
  511 msgid "Authentication finished successfully."
  512 msgstr "ओळख पटवणे यशस्वीरित्या पूर्ण झाले."
  513 
  514 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:398
  515 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:519
  516 msgid "Authentication failed."
  517 msgstr "ओळख पटवणे अपयशी."
  518 
  519 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
  520 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  521 msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
  522 msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI खात्यांची ओळख पटवणे अशक्य"
  523 
  524 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:489
  525 msgid ""
  526 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
  527 "correct values."
  528 msgstr ""
  529 "सर्व्हर, वापरकर्तानाव व क्षेत्र नाव रिकामे असू शकत नाही. कृपया योग्य मूल्य "
  530 "प्रविष्ट करा."
  531 
  532 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:492
  533 #| msgid ""
  534 #| "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
  535 #| "correct values."
  536 msgid ""
  537 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
  538 "correct values."
  539 msgstr ""
  540 "कर्बेरोज् नीवडल्यानंतर रिअल्म रिकामे असणे अशक्य. कृपया त्यांना योग्य "
  541 "मूल्यांसह भरा."
  542 
  543 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:513
  544 msgid "Connecting to the server, please wait..."
  545 msgstr "सर्व्हरशी जोडणी करत आहे, कृपया प्रतिक्षा करा..."
  546 
  547 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:721
  548 msgid "Configuration"
  549 msgstr "संरचना"
  550 
  551 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
  552 msgid "_Server:"
  553 msgstr "सर्व्हर (_S):"
  554 
  555 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:747
  556 msgid "User_name:"
  557 msgstr "वापरकर्तानाव (_n):"
  558 
  559 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:772
  560 msgid "_Domain name:"
  561 msgstr "क्षेत्र नाव (_D):"
  562 
  563 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:785
  564 msgid "_Authenticate"
  565 msgstr "ओळख पटवा (_A)"
  566 
  567 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:793
  568 msgid "_Use secure connection"
  569 msgstr "सुरक्षीत जोडणीचा वापर करा (_U)"
  570 
  571 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:808
  572 msgid "_Kerberos authentication"
  573 msgstr "कर्बेरोज ओळख पटवणे (_K)"
  574 
  575 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:820
  576 #| msgid "_Domain name:"
  577 msgid "_Realm name:"
  578 msgstr "रिअल्म नाव (_R):"
  579 
  580 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:186
  581 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:247
  582 #| msgid "Exchange Settings"
  583 msgid "MAPI Settings"
  584 msgstr "MAPI संरचना"
  585 
  586 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:192
  587 msgid "View the size of all Exchange folders"
  588 msgstr "सर्व एक्सचेंज फोल्डर्सच्या आकाराचे दृष्य"
  589 
  590 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:196
  591 #| msgid "Folder Size"
  592 msgid "Folder _Size"
  593 msgstr "फोल्डर आकार (_S)"
  594 
  595 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:454
  596 msgid "Folder"
  597 msgstr "फोल्डर"
  598 
  599 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:459
  600 msgid "Size"
  601 msgstr "आकार"
  602 
  603 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:482
  604 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:486
  605 msgid "Unable to retrieve folder size information"
  606 msgstr "फोल्डर आकार विषयी माहिती प्राप्त करण्यास अशक्य"
  607 
  608 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:552
  609 msgid "Folder Size"
  610 msgstr "फोल्डरचे आकार"
  611 
  612 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:566
  613 msgid "Fetching folder list…"
  614 msgstr "फोल्डर सूची प्राप्त करत आहे..."
  615 
  616 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:732
  617 #, c-format
  618 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
  619 msgstr "फोल्डर '%s' ची परवानगी संपादित करणे अशक्य, इतर फोल्डर नीवडा."
  620 
  621 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:795
  622 msgid "Folder size..."
  623 msgstr "फोल्डर आकार..."
  624 
  625 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:802
  626 msgid "Subscribe to folder of other user..."
  627 msgstr "इतर वापरकर्त्याच्या फोल्डरकरीता सबस्क्राइब व्हा..."
  628 
  629 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:811
  630 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
  631 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
  632 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
  633 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1181
  634 msgid "Permissions..."
  635 msgstr "परवानगी..."
  636 
  637 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:813
  638 msgid "Edit MAPI folder permissions"
  639 msgstr "MAPI फोल्डर परवानगी संपादित करा"
  640 
  641 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
  642 msgid "Edit MAPI calendar permissions"
  643 msgstr "MAPI दिनदर्शिका परवानगी संपादित करा"
  644 
  645 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
  646 msgid "Edit MAPI tasks permissions"
  647 msgstr "MAPI कार्ये परवानगी संपादित करा"
  648 
  649 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
  650 msgid "Edit MAPI memos permissions"
  651 msgstr "MAPI मेमोज परवानगी संपादित करा"
  652 
  653 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1183
  654 msgid "Edit MAPI contacts permissions"
  655 msgstr "MAPI संपर्क परवानगी संपादित करा"
  656 
  657 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1356
  658 msgid "Personal Folders"
  659 msgstr "वैयक्तिक फोल्डर"
  660 
  661 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1583
  662 msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
  663 msgstr "दूरस्त MAPI फोल्डर मांडणी शोधत आहे, कृपया प्रतिक्षा करा..."
  664 
  665 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1651
  666 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  667 msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
  668 msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI दिनदर्शिका बनवणे अशक्य"
  669 
  670 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1654
  671 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  672 msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
  673 msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI कार्य सूची निर्माण करणे अशक्य"
  674 
  675 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
  676 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  677 msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
  678 msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI मेमो सूची निर्माण करणे अशक्य"
  679 
  680 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1660
  681 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  682 msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
  683 msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर बनवणे अशक्य"
  684 
  685 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1664
  686 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  687 msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
  688 msgstr "ऑफलाइन पद्धतीत MAPI फोल्डर बनवणे अशक्य"
  689 
  690 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1684
  691 msgid "_Location:"
  692 msgstr "ठिकाण (_L):"
  693 
  694 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
  695 msgctxt "PermissionsLevel"
  696 msgid "None"
  697 msgstr "काहिच नाही"
  698 
  699 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
  700 msgctxt "PermissionsLevel"
  701 msgid "Owner"
  702 msgstr "मालक"
  703 
  704 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
  705 msgctxt "PermissionsLevel"
  706 msgid "Publishing Editor"
  707 msgstr "प्रकाशन संपादक"
  708 
  709 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
  710 msgctxt "PermissionsLevel"
  711 msgid "Editor"
  712 msgstr "संपादक"
  713 
  714 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
  715 msgctxt "PermissionsLevel"
  716 msgid "Publishing Author"
  717 msgstr "प्रकाशन लेखक"
  718 
  719 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
  720 msgctxt "PermissionsLevel"
  721 msgid "Author"
  722 msgstr "लेखक"
  723 
  724 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
  725 msgctxt "PermissionsLevel"
  726 msgid "Nonediting Author"
  727 msgstr "संपादन अशक्य लेखक"
  728 
  729 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
  730 msgctxt "PermissionsLevel"
  731 msgid "Reviewer"
  732 msgstr "पुनरवलोकनकर्ता"
  733 
  734 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
  735 msgctxt "PermissionsLevel"
  736 msgid "Contributor"
  737 msgstr "सहाय्यकर्ता"
  738 
  739 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
  740 msgctxt "PermissionsLevel"
  741 msgid "Custom"
  742 msgstr "पसंतीचे"
  743 
  744 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
  745 msgid "Writing folder permissions, please wait..."
  746 msgstr "फोल्डर परवानगी लिहित आहे, कृपया प्रतिक्षा करा..."
  747 
  748 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
  749 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
  750 msgctxt "User"
  751 msgid "Anonymous"
  752 msgstr "निनावी"
  753 
  754 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
  755 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:521
  756 msgctxt "User"
  757 msgid "Default"
  758 msgstr "पूर्वनिर्धारित"
  759 
  760 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
  761 msgctxt "User"
  762 msgid "Unknown"
  763 msgstr "अपरिचीत"
  764 
  765 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
  766 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:597
  767 msgid "Name"
  768 msgstr "नाव"
  769 
  770 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
  771 msgid "Permission level"
  772 msgstr "परवानगी स्तर"
  773 
  774 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
  775 msgid "Edit MAPI folder permissions..."
  776 msgstr "MAPI फोल्डर परवानगी संपादित करा..."
  777 
  778 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
  779 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:610
  780 msgid "Account:"
  781 msgstr "खाते:"
  782 
  783 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
  784 #| msgid "Folder Size"
  785 msgid "Folder name:"
  786 msgstr "फोल्डर नाव:"
  787 
  788 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
  789 #| msgid "Folder"
  790 msgid "Folder ID:"
  791 msgstr "फोल्डर ID:"
  792 
  793 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
  794 msgid "Permissions"
  795 msgstr "परवानगी"
  796 
  797 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
  798 msgid "Permi_ssion level:"
  799 msgstr "परवानगी स्तर (_s):"
  800 
  801 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
  802 msgctxt "Permissions"
  803 msgid "Read"
  804 msgstr "वाचा"
  805 
  806 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
  807 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
  808 msgctxt "Permissions"
  809 msgid "None"
  810 msgstr "काहिच नाही"
  811 
  812 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
  813 msgctxt "Permissions"
  814 msgid "Full Details"
  815 msgstr "संपूर्ण तपशील"
  816 
  817 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
  818 msgctxt "Permissions"
  819 msgid "Simple Free/Busy"
  820 msgstr "सोपे मोकळे/व्यस्त"
  821 
  822 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
  823 msgctxt "Permissions"
  824 msgid "Detailed Free/Busy"
  825 msgstr "तपशील मोकळे/वयस्त"
  826 
  827 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
  828 msgctxt "Permissions"
  829 msgid "Write"
  830 msgstr "राइट"
  831 
  832 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
  833 msgctxt "Permissions"
  834 msgid "Create items"
  835 msgstr "घटक निर्माण करा"
  836 
  837 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
  838 msgctxt "Permissions"
  839 msgid "Create subfolders"
  840 msgstr "उपफोल्डर्स् निर्माण करा"
  841 
  842 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
  843 msgctxt "Permissions"
  844 msgid "Edit own"
  845 msgstr "स्वतः संपादित करा"
  846 
  847 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
  848 msgctxt "Permissions"
  849 msgid "Edit all"
  850 msgstr "सर्व संपादित करा"
  851 
  852 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
  853 msgctxt "Permissions"
  854 msgid "Delete items"
  855 msgstr "घटकांना नष्ट करा"
  856 
  857 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
  858 msgctxt "Permissions"
  859 msgid "Own"
  860 msgstr "स्वतः"
  861 
  862 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
  863 msgctxt "Permissions"
  864 msgid "All"
  865 msgstr "सर्व"
  866 
  867 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
  868 msgctxt "Permissions"
  869 msgid "Other"
  870 msgstr "इतर"
  871 
  872 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
  873 #| msgid "Folder Size"
  874 msgctxt "Permissions"
  875 msgid "Folder owner"
  876 msgstr "फोल्डरची मालकी"
  877 
  878 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
  879 #| msgid "Folder"
  880 msgctxt "Permissions"
  881 msgid "Folder contact"
  882 msgstr "फोल्डर संपर्क"
  883 
  884 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
  885 msgctxt "Permissions"
  886 msgid "Folder visible"
  887 msgstr "फोल्डर दृष्यास्पद"
  888 
  889 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
  890 msgid "Reading folder permissions, please wait..."
  891 msgstr "फोल्डर परवानगी लिहित आहे, कृपया प्रतिक्षा करा..."
  892 
  893 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
  894 msgid "No users found"
  895 msgstr "वापरकर्ते आढळले नाही"
  896 
  897 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
  898 #, c-format
  899 msgid "Found one user"
  900 msgid_plural "Found %d users"
  901 msgstr[0] "एक वापरकर्ता आढळले"
  902 msgstr[1] "%d वापरकर्ते आढळले"
  903 
  904 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
  905 #, c-format
  906 msgid "Found %d user, but showing only first %d"
  907 msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
  908 msgstr[0] "%d वापरकर्ता आढळले, परंतु फक्त सुरूवातीचे %d दाखवत आहे"
  909 msgstr[1] "%d वापरकर्ते आढळले, परंतु फक्त सुरूवातीचे %d दाखवत आहे"
  910 
  911 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:516
  912 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:707
  913 msgid "Search for a user"
  914 msgstr "वापकर्ताकरीता शोधा"
  915 
  916 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:532
  917 msgid "Searching..."
  918 msgstr "शोधत आहे..."
  919 
  920 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:603
  921 msgid "E-mail"
  922 msgstr "ईमेल"
  923 
  924 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:644
  925 msgid "Choose MAPI user..."
  926 msgstr "MAPI वापरकर्ता पसंत करा..."
  927 
  928 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:667
  929 msgid "_Search:"
  930 msgstr "शोध (_S):"
  931 
  932 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:90
  933 #, c-format
  934 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
  935 msgstr ""
  936 "फोल्डर समाविष्ट करणे अशक्य, फोल्डर आधिपासूनच '%s' म्हणून अस्तित्वात आहे"
  937 
  938 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
  939 #. Example result: "Mailbox - John Smith"
  940 #.
  941 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:115
  942 #, c-format
  943 msgctxt "ForeignFolder"
  944 msgid "Mailbox - %s"
  945 msgstr "मेलबॉक्स् - %s"
  946 
  947 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
  948 #, c-format
  949 msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
  950 msgstr "फोल्डर समाविष्ट करणे अशक्य, स्टोरचे सारांश समाविष्ट करण्यास अपयशी"
  951 
  952 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:326
  953 #, c-format
  954 msgid ""
  955 "Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
  956 "permission to access it."
  957 msgstr ""
  958 "फोल्डर '%s' आढळले नाही. एकतर अस्तित्वात नाही किंवा तुमच्याकडे प्रवेशकरीता "
  959 "परवानगी नाही."
  960 
  961 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:356
  962 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
  963 msgstr "फोल्डर समाविष्ट करणे अशक्य, फोल्डर प्रकार ओळखणे अशक्य"
  964 
  965 #. Translators: This is used to name foreign folder.
  966 #. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
  967 #. the second '%s' is replaced with folder name.
  968 #. Example result: "John Smith - Calendar"
  969 #.
  970 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
  971 #, c-format
  972 msgctxt "ForeignFolder"
  973 msgid "%s - %s"
  974 msgstr "%s - %s"
  975 
  976 #. convert well-known names to their non-localized form
  977 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
  978 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
  979 msgid "Inbox"
  980 msgstr "इंबॉक्स्"
  981 
  982 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
  983 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
  984 msgid "Contacts"
  985 msgstr "संपर्क"
  986 
  987 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
  988 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:690
  989 msgid "Calendar"
  990 msgstr "दिनदर्शिका"
  991 
  992 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:498
  993 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:691
  994 msgid "Memos"
  995 msgstr "मेमोज्"
  996 
  997 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
  998 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:692
  999 msgid "Tasks"
 1000 msgstr "कार्ये"
 1001 
 1002 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:513
 1003 #, c-format
 1004 msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
 1005 msgstr ""
 1006 "वापरकर्ता '%2$s' ची फोल्डर '%1$s' उपलब्धताची चाचणी करत आहे, कृपया प्रतिक्षा "
 1007 "करा..."
 1008 
 1009 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:589
 1010 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
 1011 msgstr "इतर MAPI वापरकर्ताच्या फोल्डरकरीता सबस्क्राइब व्हा..."
 1012 
 1013 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:638
 1014 msgid "User"
 1015 msgstr "वापरकर्ता"
 1016 
 1017 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:645
 1018 msgid "_User:"
 1019 msgstr "वापरकर्ता (_U):"
 1020 
 1021 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:658
 1022 msgid "C_hoose..."
 1023 msgstr "पसंत करा (_h)..."
 1024 
 1025 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:673
 1026 #| msgid "Folder Size"
 1027 msgid "_Folder name:"
 1028 msgstr "फोल्डर नाव (_F):"
 1029 
 1030 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 1031 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2048
 1032 msgctxt "MeetingResp"
 1033 msgid "Accepted:"
 1034 msgstr "स्वीकारले:"
 1035 
 1036 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 1037 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2052
 1038 msgctxt "MeetingResp"
 1039 msgid "Tentative:"
 1040 msgstr "तात्पुर्ते:"
 1041 
 1042 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 1043 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2056
 1044 msgctxt "MeetingResp"
 1045 msgid "Declined:"
 1046 msgstr "नकारले:"
 1047 
 1048 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
 1049 msgid "Failed to login into the server"
 1050 msgstr "सर्व्हरमध्ये प्रवेश करण्यास अपयशी"
 1051 
 1052 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
 1053 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 1054 msgstr "एकापेक्षा जास्त सत्र निर्माण करणे अशक्य, सत्र मर्यादा आढळली"
 1055 
 1056 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
 1057 msgid "User cancelled operation"
 1058 msgstr "वापरकर्ताने कार्य रद्द केले"
 1059 
 1060 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
 1061 msgid "Unable to abort"
 1062 msgstr "रद्द करणे अशक्य"
 1063 
 1064 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
 1065 msgid "Network error"
 1066 msgstr "नेटवर्क त्रुटी"
 1067 
 1068 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
 1069 msgid "Disk error"
 1070 msgstr "डिस्क त्रुटी"
 1071 
 1072 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
 1073 msgid "Password change required"
 1074 msgstr "पासवर्ड बदल आवश्यक"
 1075 
 1076 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
 1077 msgid "Password expired"
 1078 msgstr "पासवर्ड वेळसमाप्ति"
 1079 
 1080 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
 1081 msgid "Invalid workstation account"
 1082 msgstr "अवैध वर्कस्टेशन खाते"
 1083 
 1084 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
 1085 msgid "Invalid access time"
 1086 msgstr "अवैध प्रवेश वेळ"
 1087 
 1088 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
 1089 msgid "Account is disabled"
 1090 msgstr "खाते बंद केले"
 1091 
 1092 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
 1093 msgid "End of session"
 1094 msgstr "सत्राची समाप्ति"
 1095 
 1096 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
 1097 msgid "MAPI is not initialized or connected"
 1098 msgstr "MAPI सुरू केले नाही किंवा जोडणी शक्य नाही"
 1099 
 1100 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
 1101 msgid "Permission denied"
 1102 msgstr "परवानगी नाही"
 1103 
 1104 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
 1105 msgid "Mailbox quota exceeded"
 1106 msgstr "मेलबॉक्स कोट वाढले"
 1107 
 1108 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
 1109 #, c-format
 1110 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 1111 msgstr "MAPI त्रुटी %s (0x%x) आढळली"
 1112 
 1113 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 1114 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 1115 #. the error message.
 1116 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
 1117 #, c-format
 1118 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 1119 msgid "%s: %s"
 1120 msgstr "%s: %s"
 1121 
 1122 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:743
 1123 #, c-format
 1124 msgid "Server '%s' cannot be reached"
 1125 msgstr "सर्व्हर '%s' पर्यंत पोहचणे अशक्य"
 1126 
 1127 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:864
 1128 #, c-format
 1129 msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
 1130 msgstr ""
 1131 "फोल्डर नाव '%s' परिचीत पूर्वनिर्धारित फोल्डर नाव, किंवा फोल्डर ID नाही."
 1132 
 1133 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1195
 1134 #, c-format
 1135 msgid "Failed to open store for user '%s'"
 1136 msgstr "वापरकर्ता '%s' करीता स्टोर उघडण्यास अपयशी"
 1137 
 1138 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
 1139 #, c-format
 1140 msgid "Folder of user '%s' not found"
 1141 msgstr "वापरकर्ता '%s' चे फोल्डर आढळले नाही"
 1142 
 1143 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
 1144 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3686
 1145 #, c-format
 1146 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 1147 msgstr "रेसिपिएंट '%s' संदिग्ध आहे"
 1148 
 1149 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4565
 1150 #, c-format
 1151 msgid ""
 1152 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
 1153 "please"
 1154 msgstr ""
 1155 "शोध परिणाम स्वीकार्य आकार मर्यादापेक्षा जास्त आहे. कृपया, अधिक निर्देशीत शोध "
 1156 "संज्ञाचा वापर करा"
 1157 
 1158 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6165
 1159 msgid "All Public Folders"
 1160 msgstr "सर्व सार्वजणीक फोल्डर"
 1161 
 1162 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6422
 1163 #, c-format
 1164 msgid "User name '%s' is ambiguous"
 1165 msgstr "वापरकर्ता नाव '%s' संदिग्ध आहे"
 1166 
 1167 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6425
 1168 #, c-format
 1169 msgid "User name '%s' not found"
 1170 msgstr "वापरकर्ता नाव '%s' आढळले नाही"
 1171 
 1172 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
 1173 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 1174 msgstr "फोल्डर समाविष्ट करणे अशक्य, असमर्थीत फोल्डर प्रकार"
 1175 
 1176 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
 1177 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 1178 msgstr "फोल्डर समाविष्ट करणे अशक्य, मास्टर सोअर्स् आढळले नाही"
 1179 
 1180 #~ msgid "Enter Password for %s@%s"
 1181 #~ msgstr "%s@%s करीता पासवर्ड प्रविष्ट करा"
 1182 
 1183 #~ msgid "Miscellaneous"
 1184 #~ msgstr "मिश्र"
 1185 
 1186 #, fuzzy
 1187 #~ msgid "Failed to fetch changes from a server"
 1188 #~ msgstr "सर्व्हर पासून बद प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली."
 1189 
 1190 #~ msgid "Could not create thread for populating cache"
 1191 #~ msgstr "कॅशे करीता थ्रेड बनविण्यास अशक्य"
 1192 
 1193 #~ msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 1194 #~ msgstr "%s अंतर्गत नवीन संदेश करीता सारांश माहिती सुधारीत करत आहे"
 1195 
 1196 #~ msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 1197 #~ msgstr "%s करीता सर्व्हरपासून संदेश IDs प्राप्त करत आहे"
 1198 
 1199 #~ msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 1200 #~ msgstr "%s मधील कॅशे पासून रद्द केलेले संदेश काढून टाकत आहे"
 1201 
 1202 #~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 1203 #~ msgstr "%s अंतर्गत नवीन संदेश करीता सारांश माहिती प्राप्त करत आहे"
 1204 
 1205 #~ msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
 1206 #~ msgstr "%2$s@%3$s करीता कृपया %1$s MAPI पासवर्ड प्रविष्ट करा"
 1207 
 1208 #~ msgid "You did not enter a password."
 1209 #~ msgstr "तुम्ही पासवर्ड प्रविष्ट केला नाही."
 1210 
 1211 #, fuzzy
 1212 #~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
 1213 #~ msgstr "Exchange MAPI सर्व्हर वर ओळख पटवणे अशक्य."
 1214 
 1215 #, fuzzy
 1216 #~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
 1217 #~ msgstr "Exchange MAPI सर्व्हर वर ओळख पटवणे अशक्य."