"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "evolution-mapi-3.46.1/po/ja.po" (2 Dec 2022, 24687 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # evolution-mapi ja.po.
    2 # Copyright (C) 2009-2011 evolution-mapi's COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
    4 # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2009.
    5 # Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2009.
    6 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2010-2011.
    7 # Takayoshi OKANO <kano@na.rim.or.jp>, 2011.
    8 #
    9 msgid ""
   10 msgstr ""
   11 "Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
   12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
   13 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
   14 "POT-Creation-Date: 2012-01-09 18:30+0000\n"
   15 "PO-Revision-Date: 2012-01-14 15:57+0900\n"
   16 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>\n"
   17 "Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
   18 "MIME-Version: 1.0\n"
   19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   21 "Language: ja\n"
   22 
   23 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:838
   24 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:840
   25 msgid "Global Address List"
   26 msgstr "グローバルアドレスリスト"
   27 
   28 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1255
   29 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:255
   30 #, c-format
   31 msgid "Enter Password for %s@%s"
   32 msgstr "%s@%s のパスワードを入力してください"
   33 
   34 #. NOTE: A good way would be display the list of username entries
   35 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
   36 #. as of now does not have access to it
   37 #. TODO : Fix strings
   38 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:176
   39 msgid "Select username"
   40 msgstr "ユーザー名を選択"
   41 
   42 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:186
   43 msgid "Full name"
   44 msgstr "フルネーム"
   45 
   46 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:191
   47 msgid "Username"
   48 msgstr "ユーザー名"
   49 
   50 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:223
   51 msgid ""
   52 "There are more users with similar user name on a server.\n"
   53 "Please select that you would like to use from the below list."
   54 msgstr ""
   55 
   56 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:278
   57 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1065
   58 #, c-format
   59 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
   60 msgstr "オフライン・モードでは MAPI のフォルダーを生成できません"
   61 
   62 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:307
   63 msgid ""
   64 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
   65 "correct values."
   66 msgstr ""
   67 "サーバー名とユーザー名とドメイン名をすべて入力してください (これらの項目を空"
   68 "にはできません)"
   69 
   70 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:310
   71 #, fuzzy
   72 #| msgid ""
   73 #| "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
   74 #| "correct values."
   75 msgid ""
   76 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
   77 "correct values."
   78 msgstr ""
   79 "サーバー名とユーザー名とドメイン名をすべて入力してください (これらの項目を空"
   80 "にはできません)"
   81 
   82 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:357
   83 msgid "Authentication finished successfully."
   84 msgstr "認証が完了しました"
   85 
   86 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:363
   87 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:373
   88 msgid "Authentication failed."
   89 msgstr "認証に失敗しました"
   90 
   91 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:407
   92 msgid "_Domain name:"
   93 msgstr "ドメイン名(_D):"
   94 
   95 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:419
   96 msgid "_Authenticate"
   97 msgstr "認証する(_A)"
   98 
   99 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:428
  100 msgid "_Use secure connection"
  101 msgstr "セキュアな接続を使用する(_U)"
  102 
  103 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:442
  104 msgid "_Kerberos authentication"
  105 msgstr ""
  106 
  107 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:453
  108 #, fuzzy
  109 #| msgid "_Domain name:"
  110 msgid "_Realm name:"
  111 msgstr "ドメイン名(_D):"
  112 
  113 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:603
  114 msgid "Personal Folders"
  115 msgstr "個人のフォルダー"
  116 
  117 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:710
  118 msgid "Allow _partial search results"
  119 msgstr ""
  120 
  121 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:716
  122 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
  123 msgid "Lis_ten for server notifications"
  124 msgstr ""
  125 
  126 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:746
  127 msgid "_Location:"
  128 msgstr "場所(_L)"
  129 
  130 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:865
  131 #, c-format
  132 msgid "Failed to create address book '%s': %s"
  133 msgstr "アドレス帳 '%s' の作成に失敗しました: %s"
  134 
  135 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:868
  136 #, c-format
  137 msgid "Failed to create address book '%s'"
  138 msgstr "アドレス帳 '%s' の作成に失敗しました"
  139 
  140 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:981
  141 #, c-format
  142 msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
  143 msgstr "カレンダー '%s' の作成に失敗しました: %s"
  144 
  145 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:984
  146 #, c-format
  147 msgid "Failed to create calendar '%s'"
  148 msgstr "カレンダー '%s' の作成に失敗しました"
  149 
  150 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:100
  151 msgid "Folder"
  152 msgstr "フォルダー"
  153 
  154 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:105
  155 msgid "Size"
  156 msgstr "サイズ"
  157 
  158 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:128
  159 msgid "Unable to retrieve folder size information"
  160 msgstr "フォルダーサイズ情報を取得できません"
  161 
  162 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:168
  163 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:364
  164 msgid "Folder Size"
  165 msgstr "フォルダーサイズ"
  166 
  167 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:179
  168 msgid "Fetching folder list…"
  169 msgstr "フォルダー一覧を取得中..."
  170 
  171 #. Miscellaneous settings
  172 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:349
  173 msgid "Miscellaneous"
  174 msgstr "その他"
  175 
  176 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:362
  177 msgid "View the size of all Exchange folders"
  178 msgstr "すべての Exchange フォルダーのサイズを表示する"
  179 
  180 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:375
  181 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
  182 msgid "Exchange Settings"
  183 msgstr "Exchange の設定"
  184 
  185 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:384
  186 msgid "Folder size"
  187 msgstr "フォルダーサイズ"
  188 
  189 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:370
  190 msgid "Cannot connect"
  191 msgstr "接続できません"
  192 
  193 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:672
  194 msgid "Searching"
  195 msgstr "検索中"
  196 
  197 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1707
  198 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:140
  199 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:433
  200 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1732 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1753
  201 msgid "Unknown error"
  202 msgstr "不明なエラー"
  203 
  204 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:396
  205 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:302
  206 msgid "Failed to remove public folder"
  207 msgstr "パブリックなフォルダーを削除できませんでした"
  208 
  209 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:431
  210 msgid "The backend does not support bulk additions"
  211 msgstr ""
  212 
  213 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:469
  214 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1580
  215 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2063
  216 msgid "Failed to create item on a server"
  217 msgstr "サーバー上にアイテムを作成できませんでした"
  218 
  219 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:575
  220 msgid "The backend does not support bulk modifications"
  221 msgstr ""
  222 
  223 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:616
  224 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1789
  225 msgid "Failed to modify item on a server"
  226 msgstr "サーバー上のアイテムを変更できませんでした"
  227 
  228 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:781
  229 msgid "Failed to fetch items from a server"
  230 msgstr "サーバーからアイテムを取得できませんでした"
  231 
  232 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
  233 #. %d is an index of the contact.
  234 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:799
  235 #, c-format
  236 msgid "Caching contact %d"
  237 msgstr "連絡先をキャッシュ中 %d"
  238 
  239 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
  240 #. The first %d is an index of the contact,
  241 #. the second %d is total count of conacts on the server.
  242 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:803
  243 #, c-format
  244 msgid "Caching contact %d/%d"
  245 msgstr "連絡先をキャッシュ中 %d/%d"
  246 
  247 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:856
  248 #, fuzzy
  249 #| msgid "Failed to login into the server"
  250 msgid "Failed to count server contacts"
  251 msgstr "サーバーのログインに失敗しました"
  252 
  253 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:912
  254 #, fuzzy
  255 #| msgid "Failed to fetch items from a server"
  256 msgid "Failed to list items from a server"
  257 msgstr "サーバーからアイテムを取得できませんでした"
  258 
  259 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:989
  260 #, fuzzy
  261 #| msgid "Failed to fetch items from a server"
  262 msgid "Failed to transfer contacts from a server"
  263 msgstr "サーバーからアイテムを取得できませんでした"
  264 
  265 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  266 #. %d is an index of the GAL entry.
  267 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:156
  268 #, c-format
  269 msgid "Caching GAL contact %d"
  270 msgstr "GAL の連絡先をキャッシュ中 %d"
  271 
  272 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  273 #. The first %d is an index of the GAL entry,
  274 #. the second %d is total count of entries in GAL.
  275 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:160
  276 #, c-format
  277 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
  278 msgstr "GAL の連絡先をキャッシュ中 %d/%d"
  279 
  280 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:225
  281 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:289
  282 msgid "Failed to fetch GAL entries"
  283 msgstr "GAL のエントリを取得できませんでした"
  284 
  285 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
  286 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:372
  287 #, c-format
  288 msgid "Loading items in folder %s"
  289 msgstr "%s フォルダーにあるアイテムの読み込み中"
  290 
  291 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:722
  292 #, fuzzy, c-format
  293 #| msgid "Failed to remove public folder"
  294 msgid "Failed to open folder: %s"
  295 msgstr "パブリックなフォルダーを削除できませんでした"
  296 
  297 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:730
  298 #, fuzzy, c-format
  299 #| msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
  300 msgid "Failed to get folder properties: %s"
  301 msgstr "カレンダー '%s' の作成に失敗しました: %s"
  302 
  303 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
  304 #, fuzzy, c-format
  305 #| msgid "Failed to empty Trash: %s"
  306 msgid "Failed to list objects: %s"
  307 msgstr "ゴミ箱を空にできませんでした: %s"
  308 
  309 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
  310 #, fuzzy, c-format
  311 #| msgid "Failed to empty Trash: %s"
  312 msgid "Failed to transfer objects: %s"
  313 msgstr "ゴミ箱を空にできませんでした: %s"
  314 
  315 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:816
  316 #, fuzzy, c-format
  317 #| msgid "Failed to create calendar '%s'"
  318 msgid "Failed to close folder: %s"
  319 msgstr "カレンダー '%s' の作成に失敗しました"
  320 
  321 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1248
  322 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
  323 msgid "Could not create cache file"
  324 msgstr "キャッシュ・ファイルを生成できませんでした"
  325 
  326 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1694
  327 msgid ""
  328 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
  329 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
  330 msgstr ""
  331 "繰り返しの予定を変更する機能は未だ実装されていません (サーバーにある予定は変"
  332 "更されません)"
  333 
  334 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2309
  335 msgid "Failed to get Free/Busy data"
  336 msgstr "フリー/ビジーなデータの取得に失敗しました"
  337 
  338 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:690
  339 #, fuzzy, c-format
  340 #| msgid "Fetching folder list…"
  341 msgid "Refreshing folder '%s'"
  342 msgstr "フォルダー一覧を取得中..."
  343 
  344 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:760
  345 #, fuzzy, c-format
  346 #| msgid "Loading items in folder %s"
  347 msgid "Downloading messages in folder '%s'"
  348 msgstr "%s フォルダーにあるアイテムの読み込み中"
  349 
  350 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:853 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1390
  351 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1400
  352 #, c-format
  353 msgid "This message is not available in offline mode."
  354 msgstr "このメッセージをオフライン・モードでは表示できません"
  355 
  356 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:865
  357 #, c-format
  358 msgid "Fetching items failed: %s"
  359 msgstr "アイテムの取得に失敗しました: %s"
  360 
  361 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:870
  362 msgid "Fetching items failed"
  363 msgstr "アイテムの取得に失敗しました"
  364 
  365 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1100
  366 #, c-format
  367 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
  368 msgstr "'%s' という新しいフォルダーを追加できません"
  369 
  370 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1108 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1136
  371 #, c-format
  372 msgid "Offline."
  373 msgstr "オフラインにする"
  374 
  375 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
  376 #, c-format
  377 msgid "Failed to empty Trash: %s"
  378 msgstr "ゴミ箱を空にできませんでした: %s"
  379 
  380 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1214
  381 msgid "Failed to empty Trash"
  382 msgstr "ゴミ箱を空にできませんでした"
  383 
  384 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1375
  385 #, c-format
  386 msgid "Cannot get message %s: %s"
  387 msgstr "%s というメッセージを取得できません: %s"
  388 
  389 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1376
  390 msgid "No such message"
  391 msgstr "そのようなメッセージはありません"
  392 
  393 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1425
  394 #, c-format
  395 msgid "Could not get message: %s"
  396 msgstr "メッセージを取得できませんでした: %s"
  397 
  398 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1431
  399 #, c-format
  400 msgid "Could not get message"
  401 msgstr "メッセージを取得できませんでした"
  402 
  403 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1856
  404 #, c-format
  405 msgid "Could not load summary for %s"
  406 msgstr "%s のサマリを読み込めませんでした"
  407 
  408 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
  409 msgid "Checking for new mail"
  410 msgstr "新着メールの確認"
  411 
  412 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
  413 msgid "C_heck for new messages in all folders"
  414 msgstr "すべてのフォルダーをチェックする(_H)"
  415 
  416 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
  417 msgid "Options"
  418 msgstr "オプション"
  419 
  420 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
  421 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
  422 msgstr "ローカルのアカウントを自動的に同期する(_Z)"
  423 
  424 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
  425 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
  426 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
  427 msgstr "このサーバーで受信した新着メッセージにフィルター・ルールを適用する(_A)"
  428 
  429 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
  430 msgid "Check new messages for _Junk contents"
  431 msgstr "ジャンクかチェックする(_J)"
  432 
  433 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
  434 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
  435 msgstr "受信箱にあるメッセージだけジャンクかどうかチェックする(_E)"
  436 
  437 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
  438 #, fuzzy
  439 #| msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
  440 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
  441 msgstr ""
  442 "MAPI が使われている Microsoft Exchange や OpenChange サーバーにアクセスします"
  443 
  444 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
  445 msgid "Password"
  446 msgstr "パスワード"
  447 
  448 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
  449 msgid ""
  450 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
  451 msgstr ""
  452 "プレーンテキストパスワードを利用して OpenChange サーバーに接続する際のオプ"
  453 "ションです"
  454 
  455 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:398
  456 #, c-format
  457 msgid "Folder list not available in offline mode."
  458 msgstr "オフライン・モードではフォルダーのリストを利用できません"
  459 
  460 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1004 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1746
  461 #, c-format
  462 msgid "Connecting to '%s'"
  463 msgstr ""
  464 
  465 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1072
  466 #, c-format
  467 msgid "Cannot create new folder '%s'"
  468 msgstr "新しいフォルダー '%s' を生成できません"
  469 
  470 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
  471 #, c-format
  472 msgid "Authentication failed"
  473 msgstr "認証に失敗しました"
  474 
  475 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1119
  476 #, c-format
  477 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
  478 msgstr "新しいフォルダー '%s' を生成できません: %s"
  479 
  480 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1124
  481 #, c-format
  482 msgid "Cannot create folder '%s'"
  483 msgstr "新しいフォルダー '%s' を生成できません"
  484 
  485 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
  486 #, c-format
  487 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
  488 msgstr "フォルダー '%s' を削除できません: %s"
  489 
  490 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1189
  491 #, c-format
  492 msgid "Cannot remove folder '%s'"
  493 msgstr "フォルダー '%s' を削除できません"
  494 
  495 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1239
  496 #, c-format
  497 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
  498 msgstr ""
  499 "MAPI のフォルダー名 '%s' の名前を変更できません。フォルダーがありません。"
  500 
  501 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
  502 #, c-format
  503 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
  504 msgstr "MAPI のデフォルトのフォルダー '%s' を '%s' に変更できません。"
  505 
  506 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  507 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1278 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1304
  508 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
  509 #, c-format
  510 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
  511 msgstr "MAPI のフォルダー名を '%s' から '%s' に変更できません"
  512 
  513 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  514 #. The last '%s' is a detailed error message.
  515 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1297 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
  516 #, c-format
  517 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
  518 msgstr "MAPI のフォルダー名を '%s' から '%s' に変更できません: %s"
  519 
  520 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1481
  521 #, c-format
  522 msgid "Folder '%s' not found"
  523 msgstr "フォルダー '%s' が見つかりませんでした"
  524 
  525 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
  526 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1713
  527 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
  528 #, c-format
  529 msgid "Exchange MAPI server %s"
  530 msgstr "Exchange MAPI サーバー %s"
  531 
  532 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
  533 #. _username_ on _server host name__
  534 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
  535 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1717
  536 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
  537 #, c-format
  538 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
  539 msgstr "%s@%s の Exchange MAPI サーバー"
  540 
  541 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2160
  542 #, fuzzy
  543 #| msgid "Authentication failed"
  544 msgid "Authentication password not available"
  545 msgstr "認証に失敗しました"
  546 
  547 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
  548 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
  549 #, c-format
  550 msgid "Could not send message."
  551 msgstr "メッセージを送信できませんでした"
  552 
  553 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:152
  554 #, c-format
  555 msgid "Could not send message: %s"
  556 msgstr "メッセージを送信できませんでした: %s"
  557 
  558 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
  559 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2022
  560 msgctxt "MeetingResp"
  561 msgid "Accepted:"
  562 msgstr ""
  563 
  564 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
  565 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2026
  566 msgctxt "MeetingResp"
  567 msgid "Tentative:"
  568 msgstr ""
  569 
  570 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
  571 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2030
  572 msgctxt "MeetingResp"
  573 msgid "Declined:"
  574 msgstr ""
  575 
  576 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
  577 msgid "Failed to login into the server"
  578 msgstr "サーバーのログインに失敗しました"
  579 
  580 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
  581 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
  582 msgstr "セッションをこれ以上作成できません。セッション数の上限に達しました"
  583 
  584 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
  585 msgid "User cancelled operation"
  586 msgstr "ユーザーが操作をキャンセルしました"
  587 
  588 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
  589 msgid "Unable to abort"
  590 msgstr "中断できません"
  591 
  592 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
  593 msgid "Network error"
  594 msgstr "ネットワークエラー"
  595 
  596 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
  597 msgid "Disk error"
  598 msgstr "ディスクエラー"
  599 
  600 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
  601 msgid "Password change required"
  602 msgstr "パスワードの変更が必要です"
  603 
  604 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
  605 msgid "Password expired"
  606 msgstr "パスワードが期限切れです"
  607 
  608 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
  609 msgid "Invalid workstation account"
  610 msgstr "ワークステーションのアカウントが無効です"
  611 
  612 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
  613 msgid "Invalid access time"
  614 msgstr "アクセス時間が無効です"
  615 
  616 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
  617 msgid "Account is disabled"
  618 msgstr "アカウントが無効になっています"
  619 
  620 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:130
  621 msgid "End of session"
  622 msgstr "セッションの終了"
  623 
  624 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:138
  625 #, c-format
  626 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
  627 msgstr "MAPI エラー %s (0x%x) が発生しました"
  628 
  629 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
  630 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
  631 #. the error message.
  632 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:155
  633 #, c-format
  634 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
  635 msgid "%s: %s"
  636 msgstr "%s: %s"
  637 
  638 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
  639 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:2907
  640 #, c-format
  641 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
  642 msgstr ""
  643 
  644 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5470
  645 msgid "All Public Folders"
  646 msgstr "すべての公開フォルダー"
  647 
  648 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5802
  649 #, c-format
  650 msgid "Server '%s' is not reachable"
  651 msgstr ""
  652 
  653 #~ msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
  654 #~ msgstr "サーバから変更を取得できませんでした: %s"
  655 
  656 #~ msgid "Failed to fetch changes from a server"
  657 #~ msgstr "サーバから変更を取得できませんでした"
  658 
  659 #~ msgid "Could not create thread for populating cache"
  660 #~ msgstr "キャッシュを収集するスレッドを生成できませんでした"
  661 
  662 #~ msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
  663 #~ msgstr "%s にある新着メッセージのローカルサマリキャッシュを更新しています"
  664 
  665 # FIXME
  666 #~ msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
  667 #~ msgstr "サーバから %s のメッセージ ID を取得中"
  668 
  669 # FIXME
  670 #~ msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
  671 #~ msgstr "削除したメッセージを %s のキャッシュから消去中"
  672 
  673 #~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
  674 #~ msgstr "%s にある新着メッセージのサマリを取得しています"
  675 
  676 #~ msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
  677 #~ msgstr "%s (%s@%s に対する MAPI のパスワードを入力してください)"
  678 
  679 #~ msgid "You did not enter a password."
  680 #~ msgstr "パスワードを入力しませんでした"
  681 
  682 #~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
  683 #~ msgstr "Exchange MAPI サーバに対する認証を実施できません: %s"
  684 
  685 #~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
  686 #~ msgstr "Exchange MAPI サーバに対する認証を実施できません"
  687 
  688 #~ msgid "Uknown error"
  689 #~ msgstr "不明なエラー"
  690 
  691 #~ msgid "Folders Size"
  692 #~ msgstr "フォルダサイズ"
  693 
  694 #~ msgid ""
  695 #~ "Cannot get message: %s\n"
  696 #~ "  %s"
  697 #~ msgstr ""
  698 #~ "次のメッセージを取得できません: %s\n"
  699 #~ "  %s"
  700 
  701 #~ msgid "Message fetching cancelled by user."
  702 #~ msgstr "メッセージの取得をキャンセルしました"
  703 
  704 #~ msgid "Favorites"
  705 #~ msgstr "お気に入り"