"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive 
Member "evolution-mapi-3.46.1/po/hi.po" (2 Dec 2022, 50103 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:
As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style:
standard) with prefixed line numbers.
Alternatively you can here
view or
download the uninterpreted source code file.
1 # translation of evolution-mapi.gnome-2-26.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2009.
6 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
7 # rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: evolution-mapi.gnome-2-26\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-08-17 08:58+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-09-22 10:44+0530\n"
15 "Last-Translator: rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
16 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
17 "Language: hi\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26
27 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:748
28 msgid "Searching"
29 msgstr "खोज रहा है"
30
31 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1738
32 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
33 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:542
34 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
35 msgid "Unknown error"
36 msgstr "अज्ञात त्रुटि"
37
38 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
39 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:411
40 msgid "Failed to remove public folder"
41 msgstr "सार्वजनिक फ़ोल्डर को हटाने में विफल"
42
43 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
44 msgid "The backend does not support bulk additions"
45 msgstr "बैकेंड बड़ी मात्रा मे जोड़ का समर्थन नहीं करता है"
46
47 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
48 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1766
49 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2277
50 #| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
51 msgid "Failed to create item on a server"
52 msgstr "सर्वर पर मद बनाने में विफल"
53
54 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
55 msgid "The backend does not support bulk modifications"
56 msgstr "बैकेंड बड़ी मात्रा में परिवर्तन का समर्थन नहीं करता है"
57
58 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
59 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1979
60 msgid "Failed to modify item on a server"
61 msgstr "सर्वर पर मद रूपांतरित करने में विफल"
62
63 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
64 #| msgid "Error fetching changes from the server."
65 msgid "Failed to fetch items from a server"
66 msgstr "सर्वर से मद लाने में विफल"
67
68 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
69 #. %d is an index of the contact.
70 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
71 #, c-format
72 msgid "Caching contact %d"
73 msgstr "%d संपर्क कैश करा रहा है"
74
75 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
76 #. The first %d is an index of the contact,
77 #. the second %d is total count of conacts on the server.
78 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
79 #, c-format
80 msgid "Caching contact %d/%d"
81 msgstr "%d/%d संपर्क कैश कर रहा है"
82
83 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
84 msgid "Failed to count server contacts"
85 msgstr "गिनती सर्वर संपर्क में विफल"
86
87 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
88 msgid "Failed to list items from a server"
89 msgstr "सर्वर से मद सूचीबद्ध करने में विफल"
90
91 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
92 msgid "Failed to transfer contacts from a server"
93 msgstr "सर्वर से संपर्क हस्तांतरित करने में विफल"
94
95 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
96 #. %d is an index of the GAL entry.
97 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
98 #, c-format
99 msgid "Caching GAL contact %d"
100 msgstr "GAL संपर्क %d कैश कर रहा है"
101
102 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
103 #. The first %d is an index of the GAL entry,
104 #. the second %d is total count of entries in GAL.
105 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
106 #, c-format
107 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
108 msgstr "GAL संपर्क %d/%d कैश कर रहा है"
109
110 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
111 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
112 msgid "Failed to fetch GAL entries"
113 msgstr "GAL प्रविष्टि पाने में विफल"
114
115 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
116 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:481
117 #, c-format
118 msgid "Loading items in folder %s"
119 msgstr "%s फ़ोल्डर में वस्तुएँ लोड कर रहा है"
120
121 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:834
122 #, c-format
123 #| msgid "Loading items in folder %s"
124 msgid "Failed to open folder: %s"
125 msgstr "फ़ोल्डर खोलने में असफल: %s"
126
127 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:842
128 #, c-format
129 msgid "Failed to get folder properties: %s"
130 msgstr "फ़ोल्डर विशेषता पाने में विफल: %s"
131
132 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:883
133 #, c-format
134 msgid "Failed to list objects: %s"
135 msgstr "वस्तु सूचीबद्ध करने में विफल: %s"
136
137 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:909
138 #, c-format
139 msgid "Failed to transfer objects: %s"
140 msgstr "वस्तु हस्तांतरित करने में विफल: %s"
141
142 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:928
143 #, c-format
144 msgid "Failed to close folder: %s"
145 msgstr "फ़ोल्डर बंद करने में विफल: %s"
146
147 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1425
148 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1426
149 msgid "Could not create cache file"
150 msgstr "कैश फ़ाइल नहीं बना सका"
151
152 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1887
153 msgid ""
154 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
155 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
156 msgstr ""
157 "किसी पुनरावृति युक्ति भेंट को एकल उदाहरण बदलने के लिए समर्थन लागू नहीं हुआ है."
158 " सर्वर पर भेंट "
159 "के लिए कोई शुल्क नहीं लिया गया था."
160
161 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2092
162 msgid "Cannot remove items from a server"
163 msgstr "सर्वर से मद हटा नहीं सकता है"
164
165 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2529
166 msgid "Failed to get Free/Busy data"
167 msgstr "मुक्त/व्यस्त आँकड़ा पाने में विफल"
168
169 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:777
170 #, c-format
171 msgid "Refreshing folder '%s'"
172 msgstr "'%s' फ़ोल्डर ताज़ा कर रहा है"
173
174 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
175 #, c-format
176 #| msgid "Loading items in folder %s"
177 msgid "Downloading messages in folder '%s'"
178 msgstr "'%s' फ़ोल्डर में संदेश डाउनलोड कर रहा है"
179
180 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:931 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1512
181 #, c-format
182 msgid "This message is not available in offline mode."
183 msgstr "ऑफ़लाइन मोड में यह संदेश उपलब्ध नहीं है."
184
185 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:941 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959
186 #, c-format
187 #| msgid "Fetching items failed"
188 msgid "Fetching items failed: %s"
189 msgstr "वस्तुएँ लाना विफल: %s"
190
191 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:946 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:964
192 msgid "Fetching items failed"
193 msgstr "वस्तुएँ लाना विफल"
194
195 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
196 #, c-format
197 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
198 msgstr "फ़ोल्डर `%s' में संदेश जोड़ नहीं सकता है"
199
200 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1213 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1241
201 #, c-format
202 msgid "Offline."
203 msgstr "ऑफ़लाइन."
204
205 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1322
206 #, c-format
207 msgid "Failed to empty Trash: %s"
208 msgstr "रद्दी खाली करने में विफल: %s"
209
210 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1328
211 msgid "Failed to empty Trash"
212 msgstr "रद्दी खाली करने में विफल"
213
214 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1497
215 #, c-format
216 msgid "Cannot get message %s: %s"
217 msgstr "%s संदेश नहीं पा सकता है: %s"
218
219 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1498
220 msgid "No such message"
221 msgstr "कोई ऐसा संदेश नहीं"
222
223 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1523 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1553
224 #, c-format
225 #| msgid "Could not get message"
226 msgid "Could not get message: %s"
227 msgstr "संदेश पा नहीं सका: %s"
228
229 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
230 #, c-format
231 msgid "Could not get message"
232 msgstr "संदेश नहीं पा सका"
233
234 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1927
235 msgid "Receive quota"
236 msgstr "कोटा पाया"
237
238 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1933
239 msgid "Send quota"
240 msgstr "कोटा भेजें"
241
242 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1952
243 msgid "No quota information available"
244 msgstr "कोई कोटा सूचना उपलब्ध नहीं"
245
246 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2055
247 #, c-format
248 msgid "Could not load summary for %s"
249 msgstr "%s के लिए सार नहीं लोड कर सका"
250
251 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
252 msgid "Checking for new mail"
253 msgstr "नए ई-मेल के लिए जाँच रहा है"
254
255 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
256 msgid "C_heck for new messages in all folders"
257 msgstr "सभी फ़ोल्डर में नए संदेश के लिए जांचें (_h)"
258
259 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
260 msgid "Options"
261 msgstr "विकल्प"
262
263 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
264 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
265 msgstr "खाता को स्थानीय रूप से स्वतः तुल्यकालित करें (_z)"
266
267 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
268 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
269 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
270 msgstr "इस सर्वर पर नए संदेश में फिल्टर लागू करें (_A)"
271
272 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
273 msgid "Check new messages for _Junk contents"
274 msgstr "जंक सामग्री के लिए नया संदेश जांचें (_J)"
275
276 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
277 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
278 msgstr "आई डाक पेटी में जंक संदेश को केवल जांचें (_e)"
279
280 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
281 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1630
282 msgid "Lis_ten for server notifications"
283 msgstr "सर्वर अधिसूचना के लिए सुनें (_t)"
284
285 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
286 #| msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
287 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
288 msgstr "Microsoft एक्चेंज 2007/ OpenChange की पहुंच के लिए MAPI के प्रयोग से"
289
290 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
291 msgid "Password"
292 msgstr "पासवर्ड"
293
294 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
295 #| msgid ""
296 #| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
297 #| "password."
298 msgid ""
299 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
300 msgstr ""
301 " किसी सादा पाठ कूटशब्द के प्रयोग से यह विकल्प OpenChange सर्वर को कनेक्ट "
302 "करेगा."
303
304 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
305 msgid "Kerberos"
306 msgstr "करबरोस"
307
308 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
309 #| msgid ""
310 #| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
311 #| "password."
312 msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
313 msgstr "यह विकल्प करबरोस कुँजी के उपयोग से सर्वर में कनेक्ट करेगा."
314
315 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:133 ../src/camel/camel-mapi-store.c:175
316 msgid "Cannot find folder in a local cache"
317 msgstr "स्थानीय कैश में फ़ोल्डर नहीं ढूँढ़ सकता है"
318
319 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:481 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1183
320 #| msgid "Folder list not available in offline mode."
321 msgid "Folder list is not available in offline mode"
322 msgstr "ऑफ़लाइन अवस्था में फ़ोल्डर सूची उपलब्ध नहीं."
323
324 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
325 #| msgid "All Public Folders"
326 msgid "No public folder found"
327 msgstr "कोई सार्वजनिक फ़ोल्डर नहीं मिला"
328
329 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
330 msgid "No folder found"
331 msgstr "कोई फ़ोल्डर नहीं मिला"
332
333 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1205 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2148
334 #, c-format
335 msgid "Connecting to '%s'"
336 msgstr "'%s' से कनेक्ट कर रहा है"
337
338 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
339 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
340 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
341 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI फोल्डर नहीं बना सकता है"
342
343 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1271
344 #, c-format
345 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
346 msgid "Cannot create new folder '%s'"
347 msgstr "नया फ़ोल्डर `%s' नहीं बना सकता है"
348
349 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
350 #, c-format
351 msgid "Authentication failed"
352 msgstr "सत्यापन असफल"
353
354 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1290
355 msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
356 msgstr ""
357 "MAPI फ़ोल्डर को लॉग किए गए उपयोक्ता के मेलबॉक्स में केवल नहीं बनाया जा सकता है"
358
359 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1303 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1408
360 #, c-format
361 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
362 msgid "Cannot find folder '%s'"
363 msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं ढूँढ़ सकता है"
364
365 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
366 #, c-format
367 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
368 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
369 msgstr "फ़ोल्डर '%s' नहीं बना सकता है: %s"
370
371 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
372 #, c-format
373 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
374 msgid "Cannot create folder '%s'"
375 msgstr "फ़ोल्डर '%s' नहीं बना सकता है"
376
377 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1386 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1398
378 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
379 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
380 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI फ़ोल्डर का विलोपन नहीं कर सकते हैं"
381
382 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1448
383 #, c-format
384 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
385 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
386 msgstr "फ़ोल्डर '%s' नहीं हटा सकता है: %s"
387
388 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1456
389 #, c-format
390 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
391 msgid "Cannot remove folder '%s'"
392 msgstr "फ़ोल्डर '%s' नहीं हटा सकता है"
393
394 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1485 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1500
395 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
396 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
397 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI फोल्डर का नाम नहीं बदल सकता है"
398
399 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
400 #, c-format
401 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
402 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
403 msgstr "MAPI फ़ोल्डर '%s' का नाम नहीं बदल सकता है. फ़ोल्डर मौजूद नहीं है."
404
405 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
406 #, c-format
407 #| msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
408 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
409 msgstr "MAPI तयशुदा फ़ोल्डर '%s' का नाम '%s' में नहीं बदल सकता है"
410
411 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
412 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1548 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1581
413 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1659
414 #, c-format
415 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
416 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
417 msgstr "MAPI फ़ोल्डर '%s' का नाम '%s' में नहीं बदल सकता है"
418
419 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
420 #. The last '%s' is a detailed error message.
421 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1573 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1652
422 #, c-format
423 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
424 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
425 msgstr "MAPI फ़ोल्डर '%s' का नाम '%s' में नहीं बदल सकता है: %s"
426
427 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1755
428 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
429 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
430 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI फोल्डर की सदस्यता नहीं ले सकता है"
431
432 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
433 #, c-format
434 msgid "Folder '%s' not found"
435 msgstr "फ़ोल्डर '%s' नहीं मिला"
436
437 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1890
438 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
439 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
440 msgstr "MAPI फ़ोल्डर से ऑफलाइन मोड में सदस्यता वापस नहीं ले सकता है"
441
442 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
443 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2103
444 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:191
445 #, c-format
446 msgid "Exchange MAPI server %s"
447 msgstr "MAPI सर्वर %s का विनिमय करें"
448
449 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
450 #. _username_ on _server host name__
451 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
452 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2107
453 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
454 #, c-format
455 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
456 msgstr "MAPI सेवा को %s के लिए %s पर बदलें"
457
458 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2133
459 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
460 msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
461 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI स्टोर से कनेक्ट नहीं कर सकता है"
462
463 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2178
464 #, c-format
465 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
466 msgstr "मेलबॉक्स '%s' भरा है, कोई नया संदेश न तो पाया गया है न ही भेजा गया है."
467
468 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2180
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
472 msgstr ""
473 "मेलबॉक्स '%s' भरने ही वाला है, संदेश प्रेषण जल्द ही निष्क्रिय हो जाएगा."
474
475 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2184
476 #, c-format
477 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
478 msgstr "मेलबॉक्स '%s' भर गया है, कोई नया संदेश नहीं आ पाएगा."
479
480 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2186
481 #, c-format
482 msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
483 msgstr "मेलबॉक्स '%s' भरने ही वाला है."
484
485 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2598
486 #| msgid "Authentication failed"
487 msgid "Authentication password not available"
488 msgstr "सत्यापन कूटशब्द अनुपलब्ध है"
489
490 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:142
491 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
492 #, c-format
493 msgid "Could not send message."
494 msgstr "संदेश नहीं भेज सका."
495
496 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:159
497 #, c-format
498 #| msgid "Could not send message."
499 msgid "Could not send message: %s"
500 msgstr "संदेश नहीं भेज सका: %s"
501
502 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:269
503 #| msgid "Global Address List / Active Directory"
504 msgid "Global Address List"
505 msgstr "वैश्विक पता सूची"
506
507 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:517
508 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:560
509 #, c-format
510 msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
511 msgstr "आँकड़ा स्रोत '%s' किसी MAPI फ़ोल्डर को प्रतिरूपित नहीं करता है"
512
513 #: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:63
514 msgid "Allow _partial search results"
515 msgstr "आंशिक खोज परिणाम स्वीकारें (_p)"
516
517 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:126
518 msgid "Select username"
519 msgstr "उपयोक्तानाम चुनें"
520
521 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:136
522 msgid "Full name"
523 msgstr "पूरा नाम"
524
525 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:141
526 msgid "Username"
527 msgstr "उपयोक्तानाम"
528
529 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:168
530 msgid ""
531 "There are more users with similar user name on a server.\n"
532 "Please select that you would like to use from the below list."
533 msgstr ""
534 "समान उपयोक्तानाम के साथ सर्वर पर कई उपयोक्ता हैं.\n"
535 "कृपया चुनें कि आप नीचे की सूची से उपयोग करना चाहते हैं."
536
537 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:396
538 msgid "Authentication finished successfully."
539 msgstr "सत्यापन सफलतापूर्वक समाप्त."
540
541 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:398
542 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:519
543 msgid "Authentication failed."
544 msgstr "प्रमाणीकरण असफल"
545
546 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
547 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
548 msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
549 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI खाता सत्यापित नहीं कर सकता है"
550
551 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:489
552 msgid ""
553 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
554 "correct values."
555 msgstr ""
556 "सर्वर, उपयोक्तानाम, और डोमेन नाम रिक्त नहीं हो सकता है. कृपया उन्हें सही मान "
557 "से भरें."
558
559 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:492
560 #| msgid ""
561 #| "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
562 #| "correct values."
563 msgid ""
564 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
565 "correct values."
566 msgstr ""
567 "करबरोस चुने होने पर रियल्म नाम रिक्त नहीं हो सकता है. कृपया सही मान से भरें."
568
569 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:513
570 msgid "Connecting to the server, please wait..."
571 msgstr "सर्वर से कनेक्ट कर रहा है, कृपया इंतजार करें..."
572
573 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:721
574 msgid "Configuration"
575 msgstr "विन्यास"
576
577 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
578 msgid "_Server:"
579 msgstr "सर्वर (_S):"
580
581 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:747
582 msgid "User_name:"
583 msgstr "उपयोक्ता नाम (_n):"
584
585 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:772
586 msgid "_Domain name:"
587 msgstr "डोमेन नाम (_D):"
588
589 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:785
590 msgid "_Authenticate"
591 msgstr "सत्यापित किया (_A)"
592
593 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:793
594 msgid "_Use secure connection"
595 msgstr "सुरक्षित कनेक्शन का उपयोग करें (_U)"
596
597 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:808
598 msgid "_Kerberos authentication"
599 msgstr "करबरोस सत्यापन (_K)"
600
601 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:820
602 #| msgid "_Domain name:"
603 msgid "_Realm name:"
604 msgstr "रियल्म नाम (_R):"
605
606 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:186
607 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:247
608 msgid "MAPI Settings"
609 msgstr "MAPI सेटिंग"
610
611 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:192
612 msgid "View the size of all Exchange folders"
613 msgstr "सभी लेनदेन फ़ोल्डरों का आकार देखें"
614
615 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:196
616 msgid "Folder _Size"
617 msgstr "फ़ोल्डर आकार (_S)"
618
619 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:454
620 msgid "Folder"
621 msgstr "फ़ोल्डर"
622
623 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:459
624 msgid "Size"
625 msgstr "आकार"
626
627 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:482
628 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:486
629 msgid "Unable to retrieve folder size information"
630 msgstr "फ़ोल्डर आकार सूचना पाने में असमर्थ"
631
632 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:552
633 msgid "Folder Size"
634 msgstr "फ़ोल्डर आकार"
635
636 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:566
637 msgid "Fetching folder list…"
638 msgstr "फ़ोल्डर सूची ला रहा है…"
639
640 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:732
641 #, c-format
642 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
643 msgstr "'%s' फ़ोल्डर की अनुमति संपादित नहीं कर सकता है, दूसरे फ़ोल्डर चुनें."
644
645 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:795
646 msgid "Folder size..."
647 msgstr "फ़ोल्डर आकार..."
648
649 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:802
650 msgid "Subscribe to folder of other user..."
651 msgstr "दूसरे उपयोक्ता के फ़ोल्डर की सदस्यता लें..."
652
653 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:811
654 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
655 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
656 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
657 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1181
658 msgid "Permissions..."
659 msgstr "अनुमतियाँ..."
660
661 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:813
662 msgid "Edit MAPI folder permissions"
663 msgstr "MAPI फ़ोल्डर अनुमतियाँ संपादित करें"
664
665 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
666 msgid "Edit MAPI calendar permissions"
667 msgstr "MAPI पंचांग अनुमतियाँ संपादित करें"
668
669 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
670 msgid "Edit MAPI tasks permissions"
671 msgstr "MAPI कार्य अनुमतियाँ संपादित करें"
672
673 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
674 msgid "Edit MAPI memos permissions"
675 msgstr "MAPI ज्ञापन अनुमतियाँ संपादित करें"
676
677 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1183
678 msgid "Edit MAPI contacts permissions"
679 msgstr "MAPI संपर्क अनुमतियाँ संपादित करें"
680
681 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1356
682 msgid "Personal Folders"
683 msgstr "निजी फ़ोल्डर"
684
685 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1583
686 msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
687 msgstr "दूरस्थ MAPI फ़ोल्डर संरचना खोज रहा है - कृपया प्रतीक्षा करें..."
688
689 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1651
690 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
691 msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
692 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI पंचांग नहीं बना सकता है"
693
694 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1654
695 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
696 msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
697 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI कार्य सूची नहीं बना सकता है"
698
699 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
700 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
701 msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
702 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI ज्ञापन सूची नहीं बना सकता है"
703
704 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1660
705 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
706 msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
707 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI पता पुस्तिका नहीं बना सकता है"
708
709 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1664
710 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
711 msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
712 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI स्रोत नहीं बना सकता है"
713
714 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1684
715 msgid "_Location:"
716 msgstr "स्थान (_L):"
717
718 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
719 msgctxt "PermissionsLevel"
720 msgid "None"
721 msgstr "कुछ नहीं"
722
723 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
724 msgctxt "PermissionsLevel"
725 msgid "Owner"
726 msgstr "स्वामी"
727
728 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
729 msgctxt "PermissionsLevel"
730 msgid "Publishing Editor"
731 msgstr "प्रकाशक संपादक"
732
733 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
734 msgctxt "PermissionsLevel"
735 msgid "Editor"
736 msgstr "संपादक"
737
738 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
739 msgctxt "PermissionsLevel"
740 msgid "Publishing Author"
741 msgstr "प्रकाशक लेखक"
742
743 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
744 msgctxt "PermissionsLevel"
745 msgid "Author"
746 msgstr "लेखक"
747
748 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
749 msgctxt "PermissionsLevel"
750 msgid "Nonediting Author"
751 msgstr "गैरसंपादन लेखक"
752
753 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
754 msgctxt "PermissionsLevel"
755 msgid "Reviewer"
756 msgstr "समीक्षक"
757
758 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
759 msgctxt "PermissionsLevel"
760 msgid "Contributor"
761 msgstr "योगदानकर्ता"
762
763 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
764 msgctxt "PermissionsLevel"
765 msgid "Custom"
766 msgstr "मनपसंद"
767
768 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
769 msgid "Writing folder permissions, please wait..."
770 msgstr "फ़ोल्डर अनुमतियाँ लिख रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें..."
771
772 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
773 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
774 msgctxt "User"
775 msgid "Anonymous"
776 msgstr "अज्ञात"
777
778 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
779 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:521
780 msgctxt "User"
781 msgid "Default"
782 msgstr "तयशुदा"
783
784 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
785 msgctxt "User"
786 msgid "Unknown"
787 msgstr "अज्ञात"
788
789 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
790 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:597
791 msgid "Name"
792 msgstr "नाम"
793
794 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
795 msgid "Permission level"
796 msgstr "अनुमति स्तर"
797
798 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
799 msgid "Edit MAPI folder permissions..."
800 msgstr "MAPI फ़ोल्डर अनुमतियाँ संपादित कर रहा है..."
801
802 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
803 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:610
804 msgid "Account:"
805 msgstr "खाता:"
806
807 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
808 msgid "Folder name:"
809 msgstr "फ़ोल्डर नाम:"
810
811 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
812 msgid "Folder ID:"
813 msgstr "फ़ोल्डर आईडी:"
814
815 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
816 msgid "Permissions"
817 msgstr "अनुमतियाँ"
818
819 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
820 msgid "Permi_ssion level:"
821 msgstr "अनुमति स्तर (_s):"
822
823 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
824 msgctxt "Permissions"
825 msgid "Read"
826 msgstr "पढ़ें"
827
828 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
829 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
830 msgctxt "Permissions"
831 msgid "None"
832 msgstr "कुछ नहीं"
833
834 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
835 msgctxt "Permissions"
836 msgid "Full Details"
837 msgstr "पूर्ण विवरण"
838
839 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
840 msgctxt "Permissions"
841 msgid "Simple Free/Busy"
842 msgstr "सरल खाली/व्यस्त"
843
844 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
845 msgctxt "Permissions"
846 msgid "Detailed Free/Busy"
847 msgstr "विवरणयुक्त खाली/व्यस्त"
848
849 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
850 msgctxt "Permissions"
851 msgid "Write"
852 msgstr "लिखें"
853
854 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
855 msgctxt "Permissions"
856 msgid "Create items"
857 msgstr "मद बनायें"
858
859 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
860 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
861 msgctxt "Permissions"
862 msgid "Create subfolders"
863 msgstr "उपफ़ोल्डर बनाएँ"
864
865 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
866 msgctxt "Permissions"
867 msgid "Edit own"
868 msgstr "खुद का संपादित करें"
869
870 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
871 msgctxt "Permissions"
872 msgid "Edit all"
873 msgstr "सभी संपादित करें"
874
875 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
876 msgctxt "Permissions"
877 msgid "Delete items"
878 msgstr "वस्तु मिटाएँ"
879
880 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
881 msgctxt "Permissions"
882 msgid "Own"
883 msgstr "स्वयं"
884
885 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
886 msgctxt "Permissions"
887 msgid "All"
888 msgstr "सभी"
889
890 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
891 msgctxt "Permissions"
892 msgid "Other"
893 msgstr "अन्य"
894
895 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
896 msgctxt "Permissions"
897 msgid "Folder owner"
898 msgstr "फ़ोल्डर स्वामी"
899
900 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
901 msgctxt "Permissions"
902 msgid "Folder contact"
903 msgstr "फ़ोल्डर संपर्क"
904
905 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
906 msgctxt "Permissions"
907 msgid "Folder visible"
908 msgstr "फ़ोल्डर दृष्टिगोचर"
909
910 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
911 msgid "Reading folder permissions, please wait..."
912 msgstr "फ़ोल्डर अनुमतियाँ पढ़ रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें..."
913
914 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
915 msgid "No users found"
916 msgstr "कोइ उपयोक्ता नहीं मिला"
917
918 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
919 #, c-format
920 msgid "Found one user"
921 msgid_plural "Found %d users"
922 msgstr[0] "एक उपयोक्ता मिला"
923 msgstr[1] "%d उपयोक्ता मिला"
924
925 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
926 #, c-format
927 msgid "Found %d user, but showing only first %d"
928 msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
929 msgstr[0] "%d उपयोक्ता मिला, लेकिन केवल पहले %d को दिखा रहा है"
930 msgstr[1] "%d उपयोक्ता मिले, लेकिन केवल पहले %d को दिखा रहा है"
931
932 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:516
933 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:707
934 msgid "Search for a user"
935 msgstr "किसी उपयोक्ता को खोजें"
936
937 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:532
938 msgid "Searching..."
939 msgstr "खोज रहा है..."
940
941 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:603
942 msgid "E-mail"
943 msgstr "ई-मेल"
944
945 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:644
946 msgid "Choose MAPI user..."
947 msgstr "MAPI उपयोक्ता चुनें..."
948
949 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:667
950 msgid "_Search:"
951 msgstr "खोजें (_S):"
952
953 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:90
954 #, c-format
955 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
956 msgstr "फ़ोल्डर जोड़ नहीं सकता है, फ़ोल्डर '%s' बतौर पहले से मौजूद है"
957
958 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
959 #. Example result: "Mailbox - John Smith"
960 #.
961 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:115
962 #, c-format
963 msgctxt "ForeignFolder"
964 msgid "Mailbox - %s"
965 msgstr "मेलबॉक्स - %s"
966
967 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
968 #, c-format
969 msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
970 msgstr "फ़ोल्डर जोड़ नहीं सकता है, स्टोर की स्मृति को जोड़ने में विफल"
971
972 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:326
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
976 "permission to access it."
977 msgstr ""
978 "फ़ोल्डर '%s' नहीं मिला. या तो यह मौजूद नहीं है या आपके पास इसके पहुँच की "
979 "अनुमति नहीं है."
980
981 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:356
982 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
983 msgstr "फ़ोल्डर नहीं जोड़ सकता है, फ़ोल्डर के प्रकार निर्धारित नहीं कर सकता है"
984
985 #. Translators: This is used to name foreign folder.
986 #. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
987 #. the second '%s' is replaced with folder name.
988 #. Example result: "John Smith - Calendar"
989 #.
990 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
991 #, c-format
992 msgctxt "ForeignFolder"
993 msgid "%s - %s"
994 msgstr "%s - %s"
995
996 #. convert well-known names to their non-localized form
997 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
998 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
999 msgid "Inbox"
1000 msgstr "आई डाक"
1001
1002 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
1003 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
1004 msgid "Contacts"
1005 msgstr "संपर्क"
1006
1007 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
1008 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:690
1009 msgid "Calendar"
1010 msgstr "पंचांग"
1011
1012 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:498
1013 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:691
1014 msgid "Memos"
1015 msgstr "ज्ञापन"
1016
1017 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
1018 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:692
1019 msgid "Tasks"
1020 msgstr "कार्य"
1021
1022 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:513
1023 #, c-format
1024 msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
1025 msgstr ""
1026 "फ़ोल्डर '%s' '%s' उपयोक्ता की उपलब्धता जाँच रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें..."
1027
1028 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:589
1029 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
1030 msgstr "अन्य MAPI उपयोक्ता के फ़ोल्डर में सदस्यता लें..."
1031
1032 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:638
1033 msgid "User"
1034 msgstr "उपयोक्ता"
1035
1036 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:645
1037 msgid "_User:"
1038 msgstr "उपयोक्ता (_U):"
1039
1040 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:658
1041 msgid "C_hoose..."
1042 msgstr "चुनें (_h)..."
1043
1044 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:673
1045 #| msgid "_Domain name:"
1046 msgid "_Folder name:"
1047 msgstr "फ़ोल्डर नाम (_F):"
1048
1049 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
1050 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2048
1051 msgctxt "MeetingResp"
1052 msgid "Accepted:"
1053 msgstr "स्वीकृत:"
1054
1055 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
1056 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2052
1057 msgctxt "MeetingResp"
1058 msgid "Tentative:"
1059 msgstr "औपबंधिक:"
1060
1061 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
1062 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2056
1063 msgctxt "MeetingResp"
1064 msgid "Declined:"
1065 msgstr "अस्वीकृत:"
1066
1067 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
1068 msgid "Failed to login into the server"
1069 msgstr "सर्वर में लॉगिन में विफल"
1070
1071 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
1072 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
1073 msgstr "अधिक सत्र नहीं बना सकता है, सत्र सीमा पहुँच गया था"
1074
1075 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
1076 msgid "User cancelled operation"
1077 msgstr "उपयोक्ता रद्दीकरण संक्रिया"
1078
1079 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
1080 msgid "Unable to abort"
1081 msgstr "छोड़ने में असमर्थ"
1082
1083 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
1084 msgid "Network error"
1085 msgstr "संजाल त्रुटि"
1086
1087 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
1088 msgid "Disk error"
1089 msgstr "डिस्क त्रुटि"
1090
1091 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
1092 msgid "Password change required"
1093 msgstr "कूटशब्द परिवर्तन जरूरी"
1094
1095 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
1096 #| msgid "Password"
1097 msgid "Password expired"
1098 msgstr "कूटशब्द का समय समाप्त"
1099
1100 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
1101 msgid "Invalid workstation account"
1102 msgstr "अवैध कार्यस्टेशन खाता"
1103
1104 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
1105 msgid "Invalid access time"
1106 msgstr "अवैध पहुँच समय"
1107
1108 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
1109 msgid "Account is disabled"
1110 msgstr "खाता निष्क्रिय है"
1111
1112 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
1113 msgid "End of session"
1114 msgstr "सत्र का अंत"
1115
1116 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
1117 msgid "MAPI is not initialized or connected"
1118 msgstr "MAPI आरंभीकृत नहीं है या कनेक्टेड नहीं है"
1119
1120 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
1121 msgid "Permission denied"
1122 msgstr "अनुमति निषेधित"
1123
1124 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
1125 msgid "Mailbox quota exceeded"
1126 msgstr "मेलबॉक्स कोटा से ऊपर हो गया"
1127
1128 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
1129 #, c-format
1130 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
1131 msgstr "MAPI त्रुटि %s (0x%x) आयी"
1132
1133 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
1134 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
1135 #. the error message.
1136 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
1137 #, c-format
1138 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
1139 msgid "%s: %s"
1140 msgstr "%s: %s"
1141
1142 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:743
1143 #, c-format
1144 msgid "Server '%s' cannot be reached"
1145 msgstr "सर्वर '%s' नहीं पहुँच सका"
1146
1147 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:864
1148 #, c-format
1149 msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
1150 msgstr "फ़ोल्डर '%s' ज्ञात फ़ोल्डर नाम नहीं है, न ही फ़ोल्डर ID."
1151
1152 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1195
1153 #, c-format
1154 msgid "Failed to open store for user '%s'"
1155 msgstr "'%s' उपयोक्ता के लिए स्टोर खोलने में विफल"
1156
1157 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
1158 #, c-format
1159 msgid "Folder of user '%s' not found"
1160 msgstr "'%s' उपयोक्ता का फ़ोल्डर"
1161
1162 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
1163 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3686
1164 #, c-format
1165 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
1166 msgstr "'%s' प्राप्तकर्ता दुविधापूर्ण है"
1167
1168 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4565
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
1172 "please"
1173 msgstr ""
1174 "खोज परिणाम अनुमतिप्राप्त आकार सीमा से निकल गया. अधिक विशेष खोज पद का उपयोग "
1175 "करें"
1176
1177 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6165
1178 msgid "All Public Folders"
1179 msgstr "सभी सार्वजनिक फ़ोल्डर"
1180
1181 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6422
1182 #, c-format
1183 msgid "User name '%s' is ambiguous"
1184 msgstr "उपयोक्ता नाम '%s' दुविधापूर्ण है"
1185
1186 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6425
1187 #, c-format
1188 msgid "User name '%s' not found"
1189 msgstr "उपयोक्ता '%s' नहीं मिला"
1190
1191 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
1192 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
1193 msgstr "फ़ोल्डर जोड़ नहीं सकता है, असमर्थित फ़ोल्डर प्रकार"
1194
1195 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
1196 msgid "Cannot add folder, master source not found"
1197 msgstr "फ़ोल्डर जोड़ नहीं सकता है, मास्टर स्रोत नहीं मिला"
1198
1199 #~ msgid "Enter Password for %s@%s"
1200 #~ msgstr "%s@%s के लिए कूटशब्द दाखिल करें"
1201
1202 #~ msgid "Could not create thread for populating cache"
1203 #~ msgstr "कैश भरने के लिए लड़ी बना नहीं सका"
1204
1205 #, fuzzy
1206 #~ msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
1207 #~ msgstr "%s में नए संदेश के लिए सार सूचना ले रहा है"
1208
1209 #~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
1210 #~ msgstr "%s में नए संदेश के लिए सार सूचना ले रहा है"
1211
1212 #~ msgid ""
1213 #~ "Cannot get message: %s\n"
1214 #~ " %s"
1215 #~ msgstr ""
1216 #~ "संदेश पा नहीं सकता है: %s\n"
1217 #~ " %s"
1218
1219 #~ msgid "Message fetching cancelled by user."
1220 #~ msgstr "संदेश लाना उपयोक्ता द्वारा रद्द."
1221
1222 #~ msgid "Favorites"
1223 #~ msgstr "पसंदीदा"
1224
1225 #~ msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
1226 #~ msgstr "%s कृपया MAPI कूटशब्द %s@%s के लिए दाखिल करें"
1227
1228 #~ msgid "You did not enter a password."
1229 #~ msgstr "आपने कूटशब्द नहीं दाखिल किया."
1230
1231 #~ msgid "_Global Catalog server name:"
1232 #~ msgstr "वैश्विक केटलॉग सर्वर नाम:"
1233
1234 #~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
1235 #~ msgstr "GAL अनुक्रिया की संख्या सीमित करें (_L): %s"