"Fossies" - the Fresh Open Source Software Archive

Member "evolution-mapi-3.46.1/po/hi.po" (2 Dec 2022, 50103 Bytes) of package /linux/misc/evolution-mapi-3.46.1.tar.xz:


As a special service "Fossies" has tried to format the requested source page into HTML format using (guessed) PO translation source code syntax highlighting (style: standard) with prefixed line numbers. Alternatively you can here view or download the uninterpreted source code file.

    1 # translation of evolution-mapi.gnome-2-26.po to Hindi
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    4 #
    5 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2009.
    6 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
    7 # rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012.
    8 msgid ""
    9 msgstr ""
   10 "Project-Id-Version: evolution-mapi.gnome-2-26\n"
   11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
   12 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
   13 "POT-Creation-Date: 2012-08-17 08:58+0000\n"
   14 "PO-Revision-Date: 2012-09-22 10:44+0530\n"
   15 "Last-Translator: rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
   16 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
   17 "Language: hi\n"
   18 "MIME-Version: 1.0\n"
   19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   21 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
   22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
   23 "\n"
   24 "\n"
   25 "\n"
   26 
   27 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:748
   28 msgid "Searching"
   29 msgstr "खोज रहा है"
   30 
   31 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1738
   32 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
   33 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:542
   34 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
   35 msgid "Unknown error"
   36 msgstr "अज्ञात त्रुटि"
   37 
   38 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
   39 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:411
   40 msgid "Failed to remove public folder"
   41 msgstr "सार्वजनिक फ़ोल्डर को हटाने में विफल"
   42 
   43 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
   44 msgid "The backend does not support bulk additions"
   45 msgstr "बैकेंड बड़ी मात्रा मे जोड़ का समर्थन नहीं करता है"
   46 
   47 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
   48 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1766
   49 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2277
   50 #| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
   51 msgid "Failed to create item on a server"
   52 msgstr "सर्वर पर मद बनाने में विफल"
   53 
   54 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
   55 msgid "The backend does not support bulk modifications"
   56 msgstr "बैकेंड बड़ी मात्रा में परिवर्तन का समर्थन नहीं करता है"
   57 
   58 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
   59 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1979
   60 msgid "Failed to modify item on a server"
   61 msgstr "सर्वर पर मद रूपांतरित करने में विफल"
   62 
   63 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
   64 #| msgid "Error fetching changes from the server."
   65 msgid "Failed to fetch items from a server"
   66 msgstr "सर्वर से मद लाने में विफल"
   67 
   68 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
   69 #. %d is an index of the contact.
   70 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
   71 #, c-format
   72 msgid "Caching contact %d"
   73 msgstr "%d संपर्क कैश करा रहा है"
   74 
   75 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
   76 #. The first %d is an index of the contact,
   77 #. the second %d is total count of conacts on the server.
   78 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
   79 #, c-format
   80 msgid "Caching contact %d/%d"
   81 msgstr "%d/%d संपर्क कैश कर रहा है"
   82 
   83 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
   84 msgid "Failed to count server contacts"
   85 msgstr "गिनती सर्वर संपर्क में विफल"
   86 
   87 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
   88 msgid "Failed to list items from a server"
   89 msgstr "सर्वर से मद सूचीबद्ध करने में विफल"
   90 
   91 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
   92 msgid "Failed to transfer contacts from a server"
   93 msgstr "सर्वर से संपर्क हस्तांतरित करने में विफल"
   94 
   95 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
   96 #. %d is an index of the GAL entry.
   97 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
   98 #, c-format
   99 msgid "Caching GAL contact %d"
  100 msgstr "GAL संपर्क %d कैश कर रहा है"
  101 
  102 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
  103 #. The first %d is an index of the GAL entry,
  104 #. the second %d is total count of entries in GAL.
  105 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
  106 #, c-format
  107 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
  108 msgstr "GAL संपर्क %d/%d कैश कर रहा है"
  109 
  110 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
  111 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
  112 msgid "Failed to fetch GAL entries"
  113 msgstr "GAL प्रविष्टि पाने में विफल"
  114 
  115 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
  116 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:481
  117 #, c-format
  118 msgid "Loading items in folder %s"
  119 msgstr "%s फ़ोल्डर में वस्तुएँ लोड कर रहा है"
  120 
  121 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:834
  122 #, c-format
  123 #| msgid "Loading items in folder %s"
  124 msgid "Failed to open folder: %s"
  125 msgstr "फ़ोल्डर खोलने में असफल: %s"
  126 
  127 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:842
  128 #, c-format
  129 msgid "Failed to get folder properties: %s"
  130 msgstr "फ़ोल्डर विशेषता पाने में विफल: %s"
  131 
  132 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:883
  133 #, c-format
  134 msgid "Failed to list objects: %s"
  135 msgstr "वस्तु सूचीबद्ध करने में विफल: %s"
  136 
  137 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:909
  138 #, c-format
  139 msgid "Failed to transfer objects: %s"
  140 msgstr "वस्तु हस्तांतरित करने में विफल: %s"
  141 
  142 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:928
  143 #, c-format
  144 msgid "Failed to close folder: %s"
  145 msgstr "फ़ोल्डर बंद करने में विफल: %s"
  146 
  147 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1425
  148 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1426
  149 msgid "Could not create cache file"
  150 msgstr "कैश फ़ाइल नहीं बना सका"
  151 
  152 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1887
  153 msgid ""
  154 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
  155 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
  156 msgstr ""
  157 "किसी पुनरावृति युक्ति भेंट को एकल उदाहरण बदलने के लिए समर्थन लागू नहीं हुआ है."
  158 " सर्वर पर भेंट "
  159 "के लिए कोई शुल्क नहीं लिया गया था."
  160 
  161 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2092
  162 msgid "Cannot remove items from a server"
  163 msgstr "सर्वर से मद हटा नहीं सकता है"
  164 
  165 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2529
  166 msgid "Failed to get Free/Busy data"
  167 msgstr "मुक्त/व्यस्त आँकड़ा पाने में विफल"
  168 
  169 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:777
  170 #, c-format
  171 msgid "Refreshing folder '%s'"
  172 msgstr "'%s' फ़ोल्डर ताज़ा कर रहा है"
  173 
  174 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
  175 #, c-format
  176 #| msgid "Loading items in folder %s"
  177 msgid "Downloading messages in folder '%s'"
  178 msgstr "'%s' फ़ोल्डर में संदेश डाउनलोड कर रहा है"
  179 
  180 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:931 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1512
  181 #, c-format
  182 msgid "This message is not available in offline mode."
  183 msgstr "ऑफ़लाइन मोड में यह संदेश उपलब्ध नहीं है."
  184 
  185 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:941 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959
  186 #, c-format
  187 #| msgid "Fetching items failed"
  188 msgid "Fetching items failed: %s"
  189 msgstr "वस्तुएँ लाना विफल: %s"
  190 
  191 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:946 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:964
  192 msgid "Fetching items failed"
  193 msgstr "वस्तुएँ लाना विफल"
  194 
  195 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
  196 #, c-format
  197 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
  198 msgstr "फ़ोल्डर `%s' में संदेश जोड़ नहीं सकता है"
  199 
  200 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1213 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1241
  201 #, c-format
  202 msgid "Offline."
  203 msgstr "ऑफ़लाइन."
  204 
  205 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1322
  206 #, c-format
  207 msgid "Failed to empty Trash: %s"
  208 msgstr "रद्दी खाली करने में विफल: %s"
  209 
  210 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1328
  211 msgid "Failed to empty Trash"
  212 msgstr "रद्दी खाली करने में विफल"
  213 
  214 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1497
  215 #, c-format
  216 msgid "Cannot get message %s: %s"
  217 msgstr "%s संदेश नहीं पा सकता है: %s"
  218 
  219 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1498
  220 msgid "No such message"
  221 msgstr "कोई ऐसा संदेश नहीं"
  222 
  223 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1523 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1553
  224 #, c-format
  225 #| msgid "Could not get message"
  226 msgid "Could not get message: %s"
  227 msgstr "संदेश पा नहीं सका: %s"
  228 
  229 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
  230 #, c-format
  231 msgid "Could not get message"
  232 msgstr "संदेश नहीं पा सका"
  233 
  234 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1927
  235 msgid "Receive quota"
  236 msgstr "कोटा पाया"
  237 
  238 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1933
  239 msgid "Send quota"
  240 msgstr "कोटा भेजें"
  241 
  242 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1952
  243 msgid "No quota information available"
  244 msgstr "कोई कोटा सूचना उपलब्ध नहीं"
  245 
  246 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2055
  247 #, c-format
  248 msgid "Could not load summary for %s"
  249 msgstr "%s के लिए सार नहीं लोड कर सका"
  250 
  251 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
  252 msgid "Checking for new mail"
  253 msgstr "नए ई-मेल के लिए जाँच रहा है"
  254 
  255 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
  256 msgid "C_heck for new messages in all folders"
  257 msgstr "सभी फ़ोल्डर में नए संदेश के लिए जांचें (_h)"
  258 
  259 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
  260 msgid "Options"
  261 msgstr "विकल्प"
  262 
  263 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
  264 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
  265 msgstr "खाता को स्थानीय रूप से स्वतः तुल्यकालित करें (_z)"
  266 
  267 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
  268 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
  269 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
  270 msgstr "इस सर्वर पर नए संदेश में फिल्टर लागू करें (_A)"
  271 
  272 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
  273 msgid "Check new messages for _Junk contents"
  274 msgstr "जंक सामग्री के लिए नया संदेश जांचें (_J)"
  275 
  276 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
  277 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
  278 msgstr "आई डाक पेटी में जंक संदेश को केवल जांचें (_e)"
  279 
  280 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
  281 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1630
  282 msgid "Lis_ten for server notifications"
  283 msgstr "सर्वर अधिसूचना के लिए सुनें (_t)"
  284 
  285 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
  286 #| msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
  287 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
  288 msgstr "Microsoft एक्चेंज 2007/ OpenChange की पहुंच के लिए MAPI के प्रयोग से"
  289 
  290 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
  291 msgid "Password"
  292 msgstr "पासवर्ड"
  293 
  294 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
  295 #| msgid ""
  296 #| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
  297 #| "password."
  298 msgid ""
  299 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
  300 msgstr ""
  301 " किसी सादा पाठ कूटशब्द के प्रयोग से यह विकल्प OpenChange सर्वर को कनेक्ट "
  302 "करेगा."
  303 
  304 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
  305 msgid "Kerberos"
  306 msgstr "करबरोस"
  307 
  308 #: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
  309 #| msgid ""
  310 #| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
  311 #| "password."
  312 msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
  313 msgstr "यह विकल्प करबरोस कुँजी के उपयोग से सर्वर में कनेक्ट करेगा."
  314 
  315 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:133 ../src/camel/camel-mapi-store.c:175
  316 msgid "Cannot find folder in a local cache"
  317 msgstr "स्थानीय कैश में फ़ोल्डर नहीं ढूँढ़ सकता है"
  318 
  319 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:481 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1183
  320 #| msgid "Folder list not available in offline mode."
  321 msgid "Folder list is not available in offline mode"
  322 msgstr "ऑफ़लाइन अवस्था में फ़ोल्डर सूची उपलब्ध नहीं."
  323 
  324 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
  325 #| msgid "All Public Folders"
  326 msgid "No public folder found"
  327 msgstr "कोई सार्वजनिक फ़ोल्डर नहीं मिला"
  328 
  329 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
  330 msgid "No folder found"
  331 msgstr "कोई फ़ोल्डर नहीं मिला"
  332 
  333 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1205 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2148
  334 #, c-format
  335 msgid "Connecting to '%s'"
  336 msgstr "'%s' से कनेक्ट कर रहा है"
  337 
  338 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
  339 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  340 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
  341 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI फोल्डर नहीं बना सकता है"
  342 
  343 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1271
  344 #, c-format
  345 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  346 msgid "Cannot create new folder '%s'"
  347 msgstr "नया फ़ोल्डर `%s' नहीं बना सकता है"
  348 
  349 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
  350 #, c-format
  351 msgid "Authentication failed"
  352 msgstr "सत्यापन असफल"
  353 
  354 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1290
  355 msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
  356 msgstr ""
  357 "MAPI फ़ोल्डर को लॉग किए गए उपयोक्ता के मेलबॉक्स में केवल नहीं बनाया जा सकता है"
  358 
  359 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1303 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1408
  360 #, c-format
  361 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  362 msgid "Cannot find folder '%s'"
  363 msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं ढूँढ़ सकता है"
  364 
  365 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
  366 #, c-format
  367 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  368 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
  369 msgstr "फ़ोल्डर '%s' नहीं बना सकता है: %s"
  370 
  371 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
  372 #, c-format
  373 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  374 msgid "Cannot create folder '%s'"
  375 msgstr "फ़ोल्डर '%s' नहीं बना सकता है"
  376 
  377 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1386 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1398
  378 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  379 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
  380 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI फ़ोल्डर का विलोपन नहीं कर सकते हैं"
  381 
  382 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1448
  383 #, c-format
  384 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
  385 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
  386 msgstr "फ़ोल्डर '%s' नहीं हटा सकता है: %s"
  387 
  388 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1456
  389 #, c-format
  390 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  391 msgid "Cannot remove folder '%s'"
  392 msgstr "फ़ोल्डर '%s' नहीं हटा सकता है"
  393 
  394 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1485 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1500
  395 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  396 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
  397 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI फोल्डर का नाम नहीं बदल सकता है"
  398 
  399 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
  400 #, c-format
  401 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
  402 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
  403 msgstr "MAPI फ़ोल्डर '%s' का नाम नहीं बदल सकता है. फ़ोल्डर मौजूद नहीं है."
  404 
  405 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
  406 #, c-format
  407 #| msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
  408 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
  409 msgstr "MAPI तयशुदा फ़ोल्डर '%s' का नाम '%s' में नहीं बदल सकता है"
  410 
  411 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  412 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1548 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1581
  413 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1659
  414 #, c-format
  415 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
  416 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
  417 msgstr "MAPI फ़ोल्डर '%s' का नाम '%s' में नहीं बदल सकता है"
  418 
  419 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
  420 #. The last '%s' is a detailed error message.
  421 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1573 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1652
  422 #, c-format
  423 #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
  424 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
  425 msgstr "MAPI फ़ोल्डर '%s' का नाम '%s' में नहीं बदल सकता है: %s"
  426 
  427 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1755
  428 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  429 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
  430 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI फोल्डर की सदस्यता नहीं ले सकता है"
  431 
  432 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
  433 #, c-format
  434 msgid "Folder '%s' not found"
  435 msgstr "फ़ोल्डर '%s' नहीं मिला"
  436 
  437 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1890
  438 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  439 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
  440 msgstr "MAPI फ़ोल्डर से ऑफलाइन मोड में सदस्यता वापस नहीं ले सकता है"
  441 
  442 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
  443 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2103
  444 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:191
  445 #, c-format
  446 msgid "Exchange MAPI server %s"
  447 msgstr "MAPI सर्वर %s का विनिमय करें"
  448 
  449 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
  450 #. _username_ on _server host name__
  451 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
  452 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2107
  453 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
  454 #, c-format
  455 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
  456 msgstr "MAPI सेवा को %s के लिए %s पर बदलें"
  457 
  458 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2133
  459 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  460 msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
  461 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI स्टोर से कनेक्ट नहीं कर सकता है"
  462 
  463 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2178
  464 #, c-format
  465 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
  466 msgstr "मेलबॉक्स '%s' भरा है, कोई नया संदेश न तो पाया गया है न ही भेजा गया है."
  467 
  468 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2180
  469 #, c-format
  470 msgid ""
  471 "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
  472 msgstr ""
  473 "मेलबॉक्स '%s' भरने ही वाला है, संदेश प्रेषण जल्द ही निष्क्रिय हो जाएगा."
  474 
  475 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2184
  476 #, c-format
  477 msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
  478 msgstr "मेलबॉक्स '%s' भर गया है, कोई नया संदेश नहीं आ पाएगा."
  479 
  480 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2186
  481 #, c-format
  482 msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
  483 msgstr "मेलबॉक्स '%s' भरने ही वाला है."
  484 
  485 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2598
  486 #| msgid "Authentication failed"
  487 msgid "Authentication password not available"
  488 msgstr "सत्यापन कूटशब्द अनुपलब्ध है"
  489 
  490 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:142
  491 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
  492 #, c-format
  493 msgid "Could not send message."
  494 msgstr "संदेश नहीं भेज सका."
  495 
  496 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:159
  497 #, c-format
  498 #| msgid "Could not send message."
  499 msgid "Could not send message: %s"
  500 msgstr "संदेश नहीं भेज सका: %s"
  501 
  502 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:269
  503 #| msgid "Global Address List / Active Directory"
  504 msgid "Global Address List"
  505 msgstr "वैश्विक पता सूची"
  506 
  507 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:517
  508 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:560
  509 #, c-format
  510 msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
  511 msgstr "आँकड़ा स्रोत '%s' किसी MAPI फ़ोल्डर को प्रतिरूपित नहीं करता है"
  512 
  513 #: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:63
  514 msgid "Allow _partial search results"
  515 msgstr "आंशिक खोज परिणाम स्वीकारें (_p)"
  516 
  517 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:126
  518 msgid "Select username"
  519 msgstr "उपयोक्तानाम चुनें"
  520 
  521 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:136
  522 msgid "Full name"
  523 msgstr "पूरा नाम"
  524 
  525 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:141
  526 msgid "Username"
  527 msgstr "उपयोक्तानाम"
  528 
  529 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:168
  530 msgid ""
  531 "There are more users with similar user name on a server.\n"
  532 "Please select that you would like to use from the below list."
  533 msgstr ""
  534 "समान उपयोक्तानाम के साथ सर्वर पर कई उपयोक्ता हैं.\n"
  535 "कृपया चुनें कि आप नीचे की सूची से उपयोग करना चाहते हैं."
  536 
  537 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:396
  538 msgid "Authentication finished successfully."
  539 msgstr "सत्यापन सफलतापूर्वक समाप्त."
  540 
  541 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:398
  542 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:519
  543 msgid "Authentication failed."
  544 msgstr "प्रमाणीकरण असफल"
  545 
  546 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
  547 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  548 msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
  549 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI खाता सत्यापित नहीं कर सकता है"
  550 
  551 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:489
  552 msgid ""
  553 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
  554 "correct values."
  555 msgstr ""
  556 "सर्वर, उपयोक्तानाम, और डोमेन नाम रिक्त नहीं हो सकता है. कृपया उन्हें सही मान "
  557 "से भरें."
  558 
  559 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:492
  560 #| msgid ""
  561 #| "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
  562 #| "correct values."
  563 msgid ""
  564 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
  565 "correct values."
  566 msgstr ""
  567 "करबरोस चुने होने पर रियल्म नाम रिक्त नहीं हो सकता है. कृपया सही मान से भरें."
  568 
  569 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:513
  570 msgid "Connecting to the server, please wait..."
  571 msgstr "सर्वर से कनेक्ट कर रहा है, कृपया इंतजार करें..."
  572 
  573 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:721
  574 msgid "Configuration"
  575 msgstr "विन्यास"
  576 
  577 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
  578 msgid "_Server:"
  579 msgstr "सर्वर (_S):"
  580 
  581 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:747
  582 msgid "User_name:"
  583 msgstr "उपयोक्ता नाम (_n):"
  584 
  585 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:772
  586 msgid "_Domain name:"
  587 msgstr "डोमेन नाम (_D):"
  588 
  589 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:785
  590 msgid "_Authenticate"
  591 msgstr "सत्यापित किया (_A)"
  592 
  593 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:793
  594 msgid "_Use secure connection"
  595 msgstr "सुरक्षित कनेक्शन का उपयोग करें (_U)"
  596 
  597 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:808
  598 msgid "_Kerberos authentication"
  599 msgstr "करबरोस सत्यापन (_K)"
  600 
  601 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:820
  602 #| msgid "_Domain name:"
  603 msgid "_Realm name:"
  604 msgstr "रियल्म नाम (_R):"
  605 
  606 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:186
  607 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:247
  608 msgid "MAPI Settings"
  609 msgstr "MAPI सेटिंग"
  610 
  611 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:192
  612 msgid "View the size of all Exchange folders"
  613 msgstr "सभी लेनदेन फ़ोल्डरों का आकार देखें"
  614 
  615 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:196
  616 msgid "Folder _Size"
  617 msgstr "फ़ोल्डर आकार (_S)"
  618 
  619 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:454
  620 msgid "Folder"
  621 msgstr "फ़ोल्डर"
  622 
  623 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:459
  624 msgid "Size"
  625 msgstr "आकार"
  626 
  627 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:482
  628 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:486
  629 msgid "Unable to retrieve folder size information"
  630 msgstr "फ़ोल्डर आकार सूचना पाने में असमर्थ"
  631 
  632 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:552
  633 msgid "Folder Size"
  634 msgstr "फ़ोल्डर आकार"
  635 
  636 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:566
  637 msgid "Fetching folder list…"
  638 msgstr "फ़ोल्डर सूची ला रहा है…"
  639 
  640 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:732
  641 #, c-format
  642 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
  643 msgstr "'%s' फ़ोल्डर की अनुमति संपादित नहीं कर सकता है, दूसरे फ़ोल्डर चुनें."
  644 
  645 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:795
  646 msgid "Folder size..."
  647 msgstr "फ़ोल्डर आकार..."
  648 
  649 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:802
  650 msgid "Subscribe to folder of other user..."
  651 msgstr "दूसरे उपयोक्ता के फ़ोल्डर की सदस्यता लें..."
  652 
  653 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:811
  654 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
  655 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
  656 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
  657 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1181
  658 msgid "Permissions..."
  659 msgstr "अनुमतियाँ..."
  660 
  661 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:813
  662 msgid "Edit MAPI folder permissions"
  663 msgstr "MAPI फ़ोल्डर अनुमतियाँ संपादित करें"
  664 
  665 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
  666 msgid "Edit MAPI calendar permissions"
  667 msgstr "MAPI पंचांग अनुमतियाँ संपादित करें"
  668 
  669 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
  670 msgid "Edit MAPI tasks permissions"
  671 msgstr "MAPI कार्य अनुमतियाँ संपादित करें"
  672 
  673 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
  674 msgid "Edit MAPI memos permissions"
  675 msgstr "MAPI ज्ञापन अनुमतियाँ संपादित करें"
  676 
  677 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1183
  678 msgid "Edit MAPI contacts permissions"
  679 msgstr "MAPI संपर्क अनुमतियाँ संपादित करें"
  680 
  681 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1356
  682 msgid "Personal Folders"
  683 msgstr "निजी फ़ोल्डर"
  684 
  685 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1583
  686 msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
  687 msgstr "दूरस्थ MAPI फ़ोल्डर संरचना खोज रहा है - कृपया प्रतीक्षा करें..."
  688 
  689 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1651
  690 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  691 msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
  692 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI पंचांग नहीं बना सकता है"
  693 
  694 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1654
  695 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  696 msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
  697 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI कार्य सूची नहीं बना सकता है"
  698 
  699 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
  700 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  701 msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
  702 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI ज्ञापन सूची नहीं बना सकता है"
  703 
  704 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1660
  705 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  706 msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
  707 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI पता पुस्तिका नहीं बना सकता है"
  708 
  709 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1664
  710 #| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
  711 msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
  712 msgstr "ऑफलाइन मोड में MAPI स्रोत नहीं बना सकता है"
  713 
  714 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1684
  715 msgid "_Location:"
  716 msgstr "स्थान (_L):"
  717 
  718 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
  719 msgctxt "PermissionsLevel"
  720 msgid "None"
  721 msgstr "कुछ नहीं"
  722 
  723 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
  724 msgctxt "PermissionsLevel"
  725 msgid "Owner"
  726 msgstr "स्वामी"
  727 
  728 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
  729 msgctxt "PermissionsLevel"
  730 msgid "Publishing Editor"
  731 msgstr "प्रकाशक संपादक"
  732 
  733 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
  734 msgctxt "PermissionsLevel"
  735 msgid "Editor"
  736 msgstr "संपादक"
  737 
  738 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
  739 msgctxt "PermissionsLevel"
  740 msgid "Publishing Author"
  741 msgstr "प्रकाशक लेखक"
  742 
  743 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
  744 msgctxt "PermissionsLevel"
  745 msgid "Author"
  746 msgstr "लेखक"
  747 
  748 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
  749 msgctxt "PermissionsLevel"
  750 msgid "Nonediting Author"
  751 msgstr "गैरसंपादन लेखक"
  752 
  753 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
  754 msgctxt "PermissionsLevel"
  755 msgid "Reviewer"
  756 msgstr "समीक्षक"
  757 
  758 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
  759 msgctxt "PermissionsLevel"
  760 msgid "Contributor"
  761 msgstr "योगदानकर्ता"
  762 
  763 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
  764 msgctxt "PermissionsLevel"
  765 msgid "Custom"
  766 msgstr "मनपसंद"
  767 
  768 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
  769 msgid "Writing folder permissions, please wait..."
  770 msgstr "फ़ोल्डर अनुमतियाँ लिख रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें..."
  771 
  772 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
  773 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
  774 msgctxt "User"
  775 msgid "Anonymous"
  776 msgstr "अज्ञात"
  777 
  778 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
  779 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:521
  780 msgctxt "User"
  781 msgid "Default"
  782 msgstr "तयशुदा"
  783 
  784 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
  785 msgctxt "User"
  786 msgid "Unknown"
  787 msgstr "अज्ञात"
  788 
  789 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
  790 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:597
  791 msgid "Name"
  792 msgstr "नाम"
  793 
  794 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
  795 msgid "Permission level"
  796 msgstr "अनुमति स्तर"
  797 
  798 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
  799 msgid "Edit MAPI folder permissions..."
  800 msgstr "MAPI फ़ोल्डर अनुमतियाँ संपादित कर रहा है..."
  801 
  802 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
  803 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:610
  804 msgid "Account:"
  805 msgstr "खाता:"
  806 
  807 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
  808 msgid "Folder name:"
  809 msgstr "फ़ोल्डर नाम:"
  810 
  811 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
  812 msgid "Folder ID:"
  813 msgstr "फ़ोल्डर आईडी:"
  814 
  815 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
  816 msgid "Permissions"
  817 msgstr "अनुमतियाँ"
  818 
  819 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
  820 msgid "Permi_ssion level:"
  821 msgstr "अनुमति स्तर (_s):"
  822 
  823 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
  824 msgctxt "Permissions"
  825 msgid "Read"
  826 msgstr "पढ़ें"
  827 
  828 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
  829 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
  830 msgctxt "Permissions"
  831 msgid "None"
  832 msgstr "कुछ नहीं"
  833 
  834 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
  835 msgctxt "Permissions"
  836 msgid "Full Details"
  837 msgstr "पूर्ण विवरण"
  838 
  839 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
  840 msgctxt "Permissions"
  841 msgid "Simple Free/Busy"
  842 msgstr "सरल खाली/व्यस्त"
  843 
  844 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
  845 msgctxt "Permissions"
  846 msgid "Detailed Free/Busy"
  847 msgstr "विवरणयुक्त खाली/व्यस्त"
  848 
  849 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
  850 msgctxt "Permissions"
  851 msgid "Write"
  852 msgstr "लिखें"
  853 
  854 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
  855 msgctxt "Permissions"
  856 msgid "Create items"
  857 msgstr "मद बनायें"
  858 
  859 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
  860 #| msgid "Cannot create new folder `%s'"
  861 msgctxt "Permissions"
  862 msgid "Create subfolders"
  863 msgstr "उपफ़ोल्डर बनाएँ"
  864 
  865 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
  866 msgctxt "Permissions"
  867 msgid "Edit own"
  868 msgstr "खुद का संपादित करें"
  869 
  870 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
  871 msgctxt "Permissions"
  872 msgid "Edit all"
  873 msgstr "सभी संपादित करें"
  874 
  875 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
  876 msgctxt "Permissions"
  877 msgid "Delete items"
  878 msgstr "वस्तु मिटाएँ"
  879 
  880 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
  881 msgctxt "Permissions"
  882 msgid "Own"
  883 msgstr "स्वयं"
  884 
  885 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
  886 msgctxt "Permissions"
  887 msgid "All"
  888 msgstr "सभी"
  889 
  890 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
  891 msgctxt "Permissions"
  892 msgid "Other"
  893 msgstr "अन्य"
  894 
  895 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
  896 msgctxt "Permissions"
  897 msgid "Folder owner"
  898 msgstr "फ़ोल्डर स्वामी"
  899 
  900 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
  901 msgctxt "Permissions"
  902 msgid "Folder contact"
  903 msgstr "फ़ोल्डर संपर्क"
  904 
  905 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
  906 msgctxt "Permissions"
  907 msgid "Folder visible"
  908 msgstr "फ़ोल्डर दृष्टिगोचर"
  909 
  910 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
  911 msgid "Reading folder permissions, please wait..."
  912 msgstr "फ़ोल्डर अनुमतियाँ पढ़ रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें..."
  913 
  914 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
  915 msgid "No users found"
  916 msgstr "कोइ उपयोक्ता नहीं मिला"
  917 
  918 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
  919 #, c-format
  920 msgid "Found one user"
  921 msgid_plural "Found %d users"
  922 msgstr[0] "एक उपयोक्ता मिला"
  923 msgstr[1] "%d उपयोक्ता मिला"
  924 
  925 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
  926 #, c-format
  927 msgid "Found %d user, but showing only first %d"
  928 msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
  929 msgstr[0] "%d उपयोक्ता मिला, लेकिन केवल पहले %d को दिखा रहा है"
  930 msgstr[1] "%d उपयोक्ता मिले, लेकिन केवल पहले %d को दिखा रहा है"
  931 
  932 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:516
  933 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:707
  934 msgid "Search for a user"
  935 msgstr "किसी उपयोक्ता को खोजें"
  936 
  937 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:532
  938 msgid "Searching..."
  939 msgstr "खोज रहा है..."
  940 
  941 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:603
  942 msgid "E-mail"
  943 msgstr "ई-मेल"
  944 
  945 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:644
  946 msgid "Choose MAPI user..."
  947 msgstr "MAPI उपयोक्ता चुनें..."
  948 
  949 #: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:667
  950 msgid "_Search:"
  951 msgstr "खोजें (_S):"
  952 
  953 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:90
  954 #, c-format
  955 msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
  956 msgstr "फ़ोल्डर जोड़ नहीं सकता है, फ़ोल्डर '%s' बतौर पहले से मौजूद है"
  957 
  958 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
  959 #. Example result: "Mailbox - John Smith"
  960 #.
  961 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:115
  962 #, c-format
  963 msgctxt "ForeignFolder"
  964 msgid "Mailbox - %s"
  965 msgstr "मेलबॉक्स - %s"
  966 
  967 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
  968 #, c-format
  969 msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
  970 msgstr "फ़ोल्डर जोड़ नहीं सकता है, स्टोर की स्मृति को जोड़ने में विफल"
  971 
  972 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:326
  973 #, c-format
  974 msgid ""
  975 "Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
  976 "permission to access it."
  977 msgstr ""
  978 "फ़ोल्डर '%s' नहीं मिला. या तो यह मौजूद नहीं है या आपके पास इसके पहुँच की "
  979 "अनुमति नहीं है."
  980 
  981 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:356
  982 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
  983 msgstr "फ़ोल्डर नहीं जोड़ सकता है, फ़ोल्डर के प्रकार निर्धारित नहीं कर सकता है"
  984 
  985 #. Translators: This is used to name foreign folder.
  986 #. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
  987 #. the second '%s' is replaced with folder name.
  988 #. Example result: "John Smith - Calendar"
  989 #.
  990 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
  991 #, c-format
  992 msgctxt "ForeignFolder"
  993 msgid "%s - %s"
  994 msgstr "%s - %s"
  995 
  996 #. convert well-known names to their non-localized form
  997 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
  998 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
  999 msgid "Inbox"
 1000 msgstr "आई डाक"
 1001 
 1002 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
 1003 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
 1004 msgid "Contacts"
 1005 msgstr "संपर्क"
 1006 
 1007 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
 1008 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:690
 1009 msgid "Calendar"
 1010 msgstr "पंचांग"
 1011 
 1012 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:498
 1013 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:691
 1014 msgid "Memos"
 1015 msgstr "ज्ञापन"
 1016 
 1017 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
 1018 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:692
 1019 msgid "Tasks"
 1020 msgstr "कार्य"
 1021 
 1022 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:513
 1023 #, c-format
 1024 msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
 1025 msgstr ""
 1026 "फ़ोल्डर '%s' '%s' उपयोक्ता की उपलब्धता जाँच रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें..."
 1027 
 1028 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:589
 1029 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
 1030 msgstr "अन्य MAPI उपयोक्ता के फ़ोल्डर में सदस्यता लें..."
 1031 
 1032 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:638
 1033 msgid "User"
 1034 msgstr "उपयोक्ता"
 1035 
 1036 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:645
 1037 msgid "_User:"
 1038 msgstr "उपयोक्ता (_U):"
 1039 
 1040 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:658
 1041 msgid "C_hoose..."
 1042 msgstr "चुनें (_h)..."
 1043 
 1044 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:673
 1045 #| msgid "_Domain name:"
 1046 msgid "_Folder name:"
 1047 msgstr "फ़ोल्डर नाम (_F):"
 1048 
 1049 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 1050 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2048
 1051 msgctxt "MeetingResp"
 1052 msgid "Accepted:"
 1053 msgstr "स्वीकृत:"
 1054 
 1055 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 1056 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2052
 1057 msgctxt "MeetingResp"
 1058 msgid "Tentative:"
 1059 msgstr "औपबंधिक:"
 1060 
 1061 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 1062 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2056
 1063 msgctxt "MeetingResp"
 1064 msgid "Declined:"
 1065 msgstr "अस्वीकृत:"
 1066 
 1067 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
 1068 msgid "Failed to login into the server"
 1069 msgstr "सर्वर में लॉगिन में विफल"
 1070 
 1071 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
 1072 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 1073 msgstr "अधिक सत्र नहीं बना सकता है, सत्र सीमा पहुँच गया था"
 1074 
 1075 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
 1076 msgid "User cancelled operation"
 1077 msgstr "उपयोक्ता रद्दीकरण संक्रिया"
 1078 
 1079 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
 1080 msgid "Unable to abort"
 1081 msgstr "छोड़ने में असमर्थ"
 1082 
 1083 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
 1084 msgid "Network error"
 1085 msgstr "संजाल त्रुटि"
 1086 
 1087 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
 1088 msgid "Disk error"
 1089 msgstr "डिस्क त्रुटि"
 1090 
 1091 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
 1092 msgid "Password change required"
 1093 msgstr "कूटशब्द परिवर्तन जरूरी"
 1094 
 1095 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
 1096 #| msgid "Password"
 1097 msgid "Password expired"
 1098 msgstr "कूटशब्द का समय समाप्त"
 1099 
 1100 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
 1101 msgid "Invalid workstation account"
 1102 msgstr "अवैध कार्यस्टेशन खाता"
 1103 
 1104 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
 1105 msgid "Invalid access time"
 1106 msgstr "अवैध पहुँच समय"
 1107 
 1108 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
 1109 msgid "Account is disabled"
 1110 msgstr "खाता निष्क्रिय है"
 1111 
 1112 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
 1113 msgid "End of session"
 1114 msgstr "सत्र का अंत"
 1115 
 1116 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
 1117 msgid "MAPI is not initialized or connected"
 1118 msgstr "MAPI आरंभीकृत नहीं है या कनेक्टेड नहीं है"
 1119 
 1120 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
 1121 msgid "Permission denied"
 1122 msgstr "अनुमति निषेधित"
 1123 
 1124 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
 1125 msgid "Mailbox quota exceeded"
 1126 msgstr "मेलबॉक्स कोटा से ऊपर हो गया"
 1127 
 1128 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
 1129 #, c-format
 1130 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 1131 msgstr "MAPI त्रुटि %s (0x%x) आयी"
 1132 
 1133 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 1134 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 1135 #. the error message.
 1136 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
 1137 #, c-format
 1138 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 1139 msgid "%s: %s"
 1140 msgstr "%s: %s"
 1141 
 1142 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:743
 1143 #, c-format
 1144 msgid "Server '%s' cannot be reached"
 1145 msgstr "सर्वर '%s' नहीं पहुँच सका"
 1146 
 1147 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:864
 1148 #, c-format
 1149 msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
 1150 msgstr "फ़ोल्डर '%s' ज्ञात फ़ोल्डर नाम नहीं है, न ही फ़ोल्डर ID."
 1151 
 1152 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1195
 1153 #, c-format
 1154 msgid "Failed to open store for user '%s'"
 1155 msgstr "'%s' उपयोक्ता के लिए स्टोर खोलने में विफल"
 1156 
 1157 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
 1158 #, c-format
 1159 msgid "Folder of user '%s' not found"
 1160 msgstr "'%s' उपयोक्ता का फ़ोल्डर"
 1161 
 1162 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
 1163 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3686
 1164 #, c-format
 1165 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 1166 msgstr "'%s' प्राप्तकर्ता दुविधापूर्ण है"
 1167 
 1168 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4565
 1169 #, c-format
 1170 msgid ""
 1171 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
 1172 "please"
 1173 msgstr ""
 1174 "खोज परिणाम अनुमतिप्राप्त आकार सीमा से निकल गया. अधिक विशेष खोज पद का उपयोग "
 1175 "करें"
 1176 
 1177 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6165
 1178 msgid "All Public Folders"
 1179 msgstr "सभी सार्वजनिक फ़ोल्डर"
 1180 
 1181 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6422
 1182 #, c-format
 1183 msgid "User name '%s' is ambiguous"
 1184 msgstr "उपयोक्ता नाम '%s' दुविधापूर्ण है"
 1185 
 1186 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6425
 1187 #, c-format
 1188 msgid "User name '%s' not found"
 1189 msgstr "उपयोक्ता '%s' नहीं मिला"
 1190 
 1191 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
 1192 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 1193 msgstr "फ़ोल्डर जोड़ नहीं सकता है, असमर्थित फ़ोल्डर प्रकार"
 1194 
 1195 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
 1196 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 1197 msgstr "फ़ोल्डर जोड़ नहीं सकता है, मास्टर स्रोत नहीं मिला"
 1198 
 1199 #~ msgid "Enter Password for %s@%s"
 1200 #~ msgstr "%s@%s के लिए कूटशब्द दाखिल करें"
 1201 
 1202 #~ msgid "Could not create thread for populating cache"
 1203 #~ msgstr "कैश भरने के लिए लड़ी बना नहीं सका"
 1204 
 1205 #, fuzzy
 1206 #~ msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 1207 #~ msgstr "%s में नए संदेश के लिए सार सूचना ले रहा है"
 1208 
 1209 #~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 1210 #~ msgstr "%s में नए संदेश के लिए सार सूचना ले रहा है"
 1211 
 1212 #~ msgid ""
 1213 #~ "Cannot get message: %s\n"
 1214 #~ "  %s"
 1215 #~ msgstr ""
 1216 #~ "संदेश पा नहीं सकता है: %s\n"
 1217 #~ "  %s"
 1218 
 1219 #~ msgid "Message fetching cancelled by user."
 1220 #~ msgstr "संदेश लाना उपयोक्ता द्वारा रद्द."
 1221 
 1222 #~ msgid "Favorites"
 1223 #~ msgstr "पसंदीदा"
 1224 
 1225 #~ msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
 1226 #~ msgstr "%s कृपया MAPI कूटशब्द %s@%s के लिए दाखिल करें"
 1227 
 1228 #~ msgid "You did not enter a password."
 1229 #~ msgstr "आपने कूटशब्द नहीं दाखिल किया."
 1230 
 1231 #~ msgid "_Global Catalog server name:"
 1232 #~ msgstr "वैश्विक केटलॉग सर्वर नाम:"
 1233 
 1234 #~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
 1235 #~ msgstr "GAL अनुक्रिया की संख्या सीमित करें (_L): %s"